Iasyr Shivaza: Difference between revisions

Content deleted Content added
Edited introduction, improved flow, and removed unnecessary sentences.
m Replaced obsolete center tags and reduced Lint errors
Line 65:
{{Col-begin}}
{{Col-1-of-4}}
{{quote|<poem><{{center>|'''Бый хўтер'''</center>}}
 
Тэён җошон, бый хўтер,
Line 88:
:Җин фуершон.</poem>}}
{{Col-2-of-4}}
{{quote|<poem><{{center>|'''Bei hutier'''</center>}}
 
Taiyon zhaoshon, bei hutier,
Line 111:
:Jin fuyershon.<ref name="transliteration">{{cite web|url=https://transliteration.eki.ee/pdf/Dungan.pdf|title=DUNGAN Cyrillic script|website=transliteration.eki.ee|date=2002-09-03}}</ref></poem>}}
{{Col-3-of-4}}
{{quote|<poem><{{center>|'''白蝴蝶兒'''</center>}}
 
太陽照上,白蝴蝶兒
Line 134:
:金樹葉兒上。</poem>}}
{{Col-4-of-4}}
{{quote|<poem><{{center>|'''White Butterfly'''</center>}}
 
The sun is shining on a white butterfly,
Line 172:
{{Col-begin}}
{{Col-1-of-4}}
{{quote|<poem><{{center>|'''Ю йигә лодолэ'''</center>}}
 
Нэхур ю йигә лодолэ,
Line 185:
Ни зэ җытар ба са зо?"</poem>}}
{{Col-2-of-4}}
{{quote|<poem><{{center>|'''You yige laodaolai'''</center>}}
 
Naihour you yige laodaolai,
Line 198:
Ni zai zhitar ba sa zao?"<ref name="transliteration" /></poem>}}
{{Col-3-of-4}}
{{quote|<poem><{{center>|'''有一个老道来'''</center>}}
 
那侯有一个老道来,
Line 211:
你在这达儿把啥找?」</poem>}}
{{Col-4-of-4}}
{{quote|<poem><{{center>|'''There was a priest'''</center>}}
 
There was a priest,