U+4F83, 侃
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4F83

[U+4F82]
CJK Unified Ideographs
[U+4F84]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 9, +6, 8 strokes, cangjie input 人口竹山 (ORHU), four-corner 26210, composition 𫶧)

  1. upright and strong
  2. amiable

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 101, character 11
  • Dai Kanwa Jiten: character 577
  • Dae Jaweon: page 214, character 4
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 148, character 3
  • Unihan data for U+4F83

Chinese

edit
trad.
simp. #
alternative forms literary senses
to chat

Glyph origin

edit
Historical forms of the character
Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts
     



References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Multiple explanations. Most consider the character an Ideogrammic compound (會意会意) .

Pronunciation

edit

Note: kang3 - alternative reading.

Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (29) (29)
Final () (61) (61)
Tone (調) Rising (X) Departing (H)
Openness (開合) Open Open
Division () I I
Fanqie
Baxter khanX khanH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kʰɑnX/ /kʰɑnH/
Pan
Wuyun
/kʰɑnX/ /kʰɑnH/
Shao
Rongfen
/kʰɑnX/ /kʰɑnH/
Edwin
Pulleyblank
/kʰanX/ /kʰanH/
Li
Rong
/kʰɑnX/ /kʰɑnH/
Wang
Li
/kʰɑnX/ /kʰɑnH/
Bernard
Karlgren
/kʰɑnX/ /kʰɑnH/
Expected
Mandarin
Reflex
kǎn kàn
Expected
Cantonese
Reflex
hon2 hon3
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 7350 7351
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kʰaːnʔ/ /*kʰaːns/

Etymology 1

edit

Definitions

edit

  1. (literary) upright; outspoken; straightforward
  2. (literary) harmonious and happy; congenial
  3. to boast; to tease

Etymology 2

edit

From 侃大山.[1]

Verb

edit

  1. (colloquial) to chatter idly
  2. (dialectal) to chat

Compounds

edit

References

edit
  1. ^ 胡明扬 (2003 January 1) ““续貂”两则”, in 咬文嚼字 (in Chinese), number 97, 上海: 上海文化出版社, pages 4-5

Japanese

edit

Kanji

edit

(Jinmeiyō kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

edit
  • Go-on: かん (kan)
  • Kan-on: かん (kan)
  • Kun: つよい (tsuyoi, 侃い)

Compounds

edit

Korean

edit

Hanja

edit

(gan) (hangeul , revised gan, McCune–Reischauer kan)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.