Jump to content

Rose Fyleman: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
m Removing from Category:English Jews using Cat-a-lot
 
(40 intermediate revisions by 22 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Short description|English writer and poet}}
{{Infobox person
{{Infobox person
| name = Rose A. Fyleman
| name = Rose A. Fyleman
| birth_name = Rose Amy Fyleman
| birth_name = Rose Amy Fyleman
| image = RoseAFyleman.png
| image = RoseAFyleman.png
| caption = Rose Fyleman photographed by [[Howard Coster]], 1926
| birth_date = {{Birth date|1877|03|06}}
| birth_date = {{Birth date|1877|03|06|df=y}}
| birth_place = [[Nottingham, England]]
| birth_place = [[Nottingham]], [[England]]
| death_date = {{Death date and age|1957|08|01|1877|03|06}}
| death_date = {{Death date and age|1957|08|01|1877|03|06|df=y}}
| death_place = [[St.Albans, Hertfordshire]]
| death_place = [[St Albans]], [[Hertfordshire]]
}}
}}


{{EngvarB|date=August 2014}}
{{EngvarB|date=August 2014}}
{{Use dmy dates|date=August 2014}}
{{Use dmy dates|date=August 2014}}
'''Rose Amy Fyleman''' (1877–1957) was an English writer and poet, noted for her works on the [[fairy]] folk, for children. Her poem ''There are fairies at the bottom of our garden''<ref>{{Cite book
'''Rose Amy Fyleman''' (6 March, 1877–1 August, 1957) was an English writer and poet, noted for her works on the fairy folk, for children. Her poem "There are fairies at the bottom of our garden"<ref>{{Cite book
| last = Fyleman
| last = Fyleman
| first = Rose
| first = Rose
| title = Fairies and Chimneys
| authorlink =
| author2 =
| title = Fairies And Chimneys
| publisher = Neilson Press
| publisher = Neilson Press
| date = March 2007
| date = March 2007
| url = https://books.google.com/books?id=Wl56TVE6-ZgC&pg=PA13
| location =
| url = https://books.google.com/books?id=Wl56TVE6-ZgC&lpg=PA2&pg=PA13#v=onepage&q&f=false
| pages = 68
| pages = 68
| isbn = 1-4067-0471-7}}</ref> was set to music by English composer [[Liza Lehmann]]. Her Christmas carol ''Lift your hidden faces'', set to a French carol tune, was included in the Anglican hymnal ''Songs of Praise'' (1931) as well as in the Hutterian Brotherhood's ''Songs of Light'' (1977).
| isbn = 978-1-4067-0471-6}}</ref> was set to music by English composer [[Liza Lehmann]]. Her carol "Lift your hidden faces", set to a French carol tune, was included in the Anglican hymnal ''[[Songs of Praise (hymnal)|Songs of Praise]]'' (1925), [[The Oxford Book of Carols]] (1928) as well as in the Hutterian Brotherhood's ''Songs of Light'' (1977).


==Life and works==
==Life and works==


Rose Fyleman was born in [[Nottingham]] on 6 March 1877, the third child of John Feilmann and his wife, Emilie, née Loewenstein, who was of Russian extraction. Her father was in the lace trade, and his Jewish family originated in 1860 from [[Jever]] in the historical state of [[Oldenburg]], currently [[Lower Saxony]], Germany.<ref>Oxford [[Dictionary of National Biography]]</ref>
Rose Fyleman was born in [[Nottingham]] on 6 March 1877, the third child of John Feilmann and his wife, Emilie, née Loewenstein, who was of Russian extraction. Her father was in the lace trade, and his Jewish family originated in 1860 from [[Jever]] in the [[Grand Duchy of Oldenburg]], currently [[Lower Saxony]], Germany.<ref>Oxford [[Dictionary of National Biography]]</ref>


As a young girl, Fyleman was educated at a private school, and at the age of nine first saw one of her compositions published in a local paper. Although she entered University College, Nottingham, she failed in the intermediate and was thus unable to pursue her ambition of becoming a schoolteacher. Despite this, Fyleman had a good singing voice, and therefore decided to study music. She studied singing in Paris, Berlin and finally at the Royal College of Music in London, where she received her diploma as associate of the Royal College of Music. She returned to Nottingham shortly afterward, where she taught signing and helped in her sister's school. Along with other members of her family, she anglicised the spelling of her name at the outbreak of the First World War in 1914.
As a young girl, Fyleman was educated at a private school, and at the age of nine first saw one of her compositions published in a local paper. Although she entered University College, Nottingham, she failed in the intermediate and was thus unable to pursue her ambition of becoming a schoolteacher. Despite this, Fyleman had a good singing voice, and therefore decided to study music. She studied singing in Paris, Berlin and finally at the Royal College of Music in London, where she received her diploma as associate of the Royal College of Music. She returned to Nottingham shortly afterward, where she taught signing and helped in her sister's school. Along with other members of her family, she anglicised the spelling of her name at the outbreak of the [[First World War]] in 1914.


When she was forty, Fyleman sent her verses to ''[[Punch (magazine)|Punch]]'' magazine and her first publication "There are Fairies at the Bottom of Our Garden" appeared in May 1917. The immense response from publishers prompted Fyleman to submit several other fairy poems. Her verses enjoyed tremendous success among readers and her first collection Fairies and Chimneys (1918) was reprinted more than twenty times over the next decade. During the 1920s and early 1930s Rose Fyleman published multiple verse collections, wrote drama for children, and for two years, edited the children's magazine Merry-Go-Round. Fyleman was also a skilled linguist who translated books from German, French and Italian.
When she was forty, Fyleman sent her verses to ''[[Punch (magazine)|Punch]]'' magazine and her first publication "There are Fairies at the Bottom of Our Garden" appeared in May 1917. The immense response from publishers prompted Fyleman to submit several other fairy poems. Her verses enjoyed tremendous success among readers and her first collection ''Fairies and Chimneys'' (1918) was reprinted more than twenty times over the next decade. During the 1920s and early 1930s Rose Fyleman published multiple verse collections, wrote drama for children, and for two years, edited the children's magazine ''Merry-Go-Round''. Fyleman was also a skilled linguist who translated books from German, French and Italian, including the Bibi children's stories of Danish writer [[Karin Michaëlis]].


Rose Fyleman was one of the most successful children's writers of her generation and she saw much of her earlier poetry become proverbial. She died at a nursing home in [[St. Albans]], Hertfordshire on 1 August 1957.<ref>[http://rpo.library.utoronto.ca/poet/542.html Selected Poetry of Rose Fyleman (1877–1957)]. Representative Poetry Online, Toronto, CA. Retrieved 25 December 2010.</ref>
Rose Fyleman was one of the most successful children's writers of her generation and she saw much of her earlier poetry become proverbial. She died at a nursing home in [[St. Albans]], Hertfordshire on 1 August 1957.<ref>[http://rpo.library.utoronto.ca/poet/542.html Selected Poetry of Rose Fyleman (1877–1957)]. Representative Poetry Online, Toronto, CA. Retrieved 25 December 2010.</ref>
Line 36: Line 35:
==Poem about Winnipeg==
==Poem about Winnipeg==


In December 1929, Rose Fyleman was invited to [[Winnipeg]], Canada, as the guest speaker at a couple of women's clubs.<ref>{{cite news |title= Social and Personal |author= |first= |last= |newspaper= Manitoba Free Press |publisher= |location= Winnipeg, MB |date= 5 December 1929 |page= 10}}</ref> She was staying at the [[Fort Garry Hotel]], near the [[Manitoba Legislative Building|Manitoba Parliament Building]] on Broadway Ave. One evening, Rose and the president of one of the clubs decided to take a stroll to the parliament building, so that Rose could view the statue of [[Queen Victoria]], located on its front lawn.<ref>{{cite web |url=http://www.rivergateinn.com/Christmas-in-Winnipeg.aspx |title=Winnipeg at Christmas |accessdate=2017-12-20 |deadurl=bot: unknown |archiveurl=https://web.archive.org/web/20080408123955/http://www.rivergateinn.com/Christmas-in-Winnipeg.aspx |archivedate=8 April 2008 |df=dmy-all }}. Retrieved 25 December 2010.</ref> [[File:Statue of Queen Victoria in Winnipeg.jpg|thumb|120px|alt=Queen Victoria, Winnipeg|Queen Victoria statue, Winnipeg—taken in 2013]] It was such a beautiful winter evening that when they got back to the hotel, Rose was inspired to write a poem entitled "In Winnipeg at Christmas."<ref>[http://winnipegtimemachine.blogspot.com/2010/11/in-winnipeg-at-christmas-poem-by-rose.html "In Winnipeg at Christmas" Poem by Rose Fyleman]. The Winnipeg Time Machine. Retrieved 25 December 2010.</ref> The poem appeared in print soon after—on New Year's Day, 1930—in the British magazine ''Punch''.<ref>{{cite news |title= Social and Personal |author= |first= |last= |newspaper= Manitoba Free Press |publisher= |location= Winnipeg, MB |date= 23 December 1930 |page= 7}}</ref> This poem is familiar to many inhabitants of Winnipeg, who were first exposed to it in school, and is often cited during the Christmas season. [[Fred Penner]], a children's entertainer from Winnipeg, included it on his 1990 recording for Christmas, entitled "The Season."
In December 1929, Rose Fyleman was invited to [[Winnipeg]], Canada, as the guest speaker at a couple of women's clubs.<ref>{{cite news |title= Social and Personal |newspaper= Manitoba Free Press |location= Winnipeg, MB |date= 5 December 1929 |page= 10}}</ref> She was staying at the [[Fort Garry Hotel]], near the [[Manitoba Legislative Building|Manitoba Parliament Building]] on Broadway Ave. One evening, Rose and the president of one of the clubs decided to take a stroll to the parliament building, so that Rose could view the statue of [[Queen Victoria]], located on its front lawn.<ref>{{cite web |url=http://www.rivergateinn.com/Christmas-in-Winnipeg.aspx |title=Winnipeg at Christmas |access-date=2017-12-20 |url-status=bot: unknown |archive-url=https://web.archive.org/web/20080408123955/http://www.rivergateinn.com/Christmas-in-Winnipeg.aspx |archive-date=8 April 2008 |df=dmy-all }}. Retrieved 25 December 2010.</ref> [[File:Statue of Queen Victoria in Winnipeg.jpg|thumb|120px|alt=Queen Victoria, Winnipeg|Queen Victoria statue, Winnipeg—taken in 2013]] It was such a beautiful winter evening that when they got back to the hotel, Rose was inspired to write a poem entitled "Winnipeg at Christmas."<ref>[http://winnipegtimemachine.blogspot.com/2010/11/in-winnipeg-at-christmas-poem-by-rose.html "In Winnipeg at Christmas" Poem by Rose Fyleman]. The Winnipeg Time Machine. Retrieved 25 December 2010.</ref> The poem appeared in print soon after—on New Year's Day, 1930—in the British magazine ''Punch''.<ref>{{cite news |title= Social and Personal |newspaper= Manitoba Free Press |location= Winnipeg, MB |date= 23 December 1930 |page= 7}}</ref> This poem is familiar to many inhabitants of Winnipeg, who were first exposed to it in school, and is often cited during the Christmas season. [[Fred Penner]], a children's entertainer from Winnipeg, included it on his 1990 recording for Christmas, entitled "The Season." In 2018 [[The Winnipeg Singers]], a choir from Winnipeg, commissioned composer Michael A. McKay to write a choral setting of the poem and premiered it in their 2018 Christmas concert, "In Winnipeg It's Christmas".


==Published works==
==Published works==
Line 107: Line 106:


=== Translations; Juvenile ===
=== Translations; Juvenile ===
*[[Karin Michaëlis]], ''Bibi'', illustrations by Hedvig Collin, Allen & Unwin (London, England), 1933.
*[[Karin Michaëlis]], ''Bibi'', illustrations by [[Hedvig Collin]], Allen & Unwin (London, England), 1933.
*Karin Michaëlis, ''Bibi Goes Travelling'', illustrations by Hedvig Collin, Allen & Unwin (London, England), 1934.
*Karin Michaëlis, ''Bibi Goes Travelling'', illustrations by Hedvig Collin, Allen & Unwin (London, England), 1934.
*''Widdy-Widdy-Wurkey: Nursery Rhymes from Many Lands'', illustrations by Valerie Carrick, Blackwell (Oxford, England), 1934, published as ''Picture Rhymes from Foreign Lands'', Stokes (New York, NY), 1935, published as ''Nursery Rhymes from Many Lands'', Dover (New York, NY), 1971.
*''Widdy-Widdy-Wurkey: Nursery Rhymes from Many Lands'', illustrations by Valerie Carrick, Blackwell (Oxford, England), 1934, published as ''Picture Rhymes from Foreign Lands'', Stokes (New York, NY), 1935, published as ''Nursery Rhymes from Many Lands'', Dover (New York, NY), 1971.
Line 138: Line 137:
*Founding editor, ''The Merry-Go-Round'', 1923–24.
*Founding editor, ''The Merry-Go-Round'', 1923–24.
*Contributor to periodicals, including ''[[Horn Book]]'' and ''[[Punch (magazine)|Punch]]''.
*Contributor to periodicals, including ''[[Horn Book]]'' and ''[[Punch (magazine)|Punch]]''.

==See also==
*[[Clerk of the Weather]]


==Notes==
==Notes==
Line 144: Line 146:
== Further reading==
== Further reading==
*{{cite book|last1=Browning|first1=DC|last2=Cousin|first2=John W|title=Everyman's dictionary of literary biography|date=1969|publisher=J.M. Dent & Sons|location=London}}
*{{cite book|last1=Browning|first1=DC|last2=Cousin|first2=John W|title=Everyman's dictionary of literary biography|date=1969|publisher=J.M. Dent & Sons|location=London}}



==External links==
==External links==
Line 150: Line 151:
{{wikisource author}}
{{wikisource author}}
{{portal |Children's literature}}
{{portal |Children's literature}}
* {{Gutenberg author | id=50592 |name=Rose Fyleman}}
* {{FadedPage|id=Fyleman, Rose Amy|name=Rose Amy Fyleman|author=yes}}
* {{FadedPage|id=Fyleman, Rose Amy|name=Rose Amy Fyleman|author=yes}}
*[http://onlinebooks.library.upenn.edu/webbin/book/lookupname?key=Fyleman%2c%20Rose%2c%201877%2d1957 Rose Fyleman], Online Books page with links to editions of 3 of her works.
*[http://onlinebooks.library.upenn.edu/webbin/book/lookupname?key=Fyleman%2c%20Rose%2c%201877%2d1957 Rose Fyleman], Online Books page with links to editions of 3 of her works.
*[http://www.theotherpages.org/poems/fyleman.html The Other Pages], selected poems
*[http://www.theotherpages.org/poems/fyleman.html The Other Pages], selected poems
* {{LCAuth|n79084378|Rose Fyleman|49|ue}}
* {{LCAuth|n79084378|Rose Fyleman|49|ue}}
* [https://commons.wikimedia.org/wiki/File:RoseAFyleman.png], Side Portrait of Rose A. Fyleman


{{Authority control}}
{{Authority control}}


{{DEFAULTSORT:Fyleman, Rose}}
{{DEFAULTSORT:Fyleman, Rose}}
[[Category:1877 births]]
[[Category:1957 deaths]]
[[Category:19th-century English Jews]]
[[Category:20th-century English Jews]]
[[Category:20th-century English dramatists and playwrights]]
[[Category:20th-century English poets]]
[[Category:20th-century English translators]]
[[Category:20th-century English women writers]]
[[Category:English children's writers]]
[[Category:English children's writers]]
[[Category:Children's poets]]
[[Category:English women poets]]
[[Category:English women poets]]
[[Category:Jewish poets]]
[[Category:Jewish poets]]
[[Category:Jewish women writers]]
[[Category:Jewish women writers]]
[[Category:English Jewish writers]]
[[Category:Jewish English writers]]
[[Category:English women writers]]
[[Category:Writers from Nottingham]]
[[Category:1877 births]]
[[Category:English people of German-Jewish descent]]
[[Category:1957 deaths]]
[[Category:English people of Russian descent]]
[[Category:Children's poets]]

Latest revision as of 08:47, 15 April 2024

Rose A. Fyleman
Rose Fyleman photographed by Howard Coster, 1926
Born
Rose Amy Fyleman

(1877-03-06)6 March 1877
Died1 August 1957(1957-08-01) (aged 80)

Rose Amy Fyleman (6 March, 1877–1 August, 1957) was an English writer and poet, noted for her works on the fairy folk, for children. Her poem "There are fairies at the bottom of our garden"[1] was set to music by English composer Liza Lehmann. Her carol "Lift your hidden faces", set to a French carol tune, was included in the Anglican hymnal Songs of Praise (1925), The Oxford Book of Carols (1928) as well as in the Hutterian Brotherhood's Songs of Light (1977).

Life and works

[edit]

Rose Fyleman was born in Nottingham on 6 March 1877, the third child of John Feilmann and his wife, Emilie, née Loewenstein, who was of Russian extraction. Her father was in the lace trade, and his Jewish family originated in 1860 from Jever in the Grand Duchy of Oldenburg, currently Lower Saxony, Germany.[2]

As a young girl, Fyleman was educated at a private school, and at the age of nine first saw one of her compositions published in a local paper. Although she entered University College, Nottingham, she failed in the intermediate and was thus unable to pursue her ambition of becoming a schoolteacher. Despite this, Fyleman had a good singing voice, and therefore decided to study music. She studied singing in Paris, Berlin and finally at the Royal College of Music in London, where she received her diploma as associate of the Royal College of Music. She returned to Nottingham shortly afterward, where she taught signing and helped in her sister's school. Along with other members of her family, she anglicised the spelling of her name at the outbreak of the First World War in 1914.

When she was forty, Fyleman sent her verses to Punch magazine and her first publication "There are Fairies at the Bottom of Our Garden" appeared in May 1917. The immense response from publishers prompted Fyleman to submit several other fairy poems. Her verses enjoyed tremendous success among readers and her first collection Fairies and Chimneys (1918) was reprinted more than twenty times over the next decade. During the 1920s and early 1930s Rose Fyleman published multiple verse collections, wrote drama for children, and for two years, edited the children's magazine Merry-Go-Round. Fyleman was also a skilled linguist who translated books from German, French and Italian, including the Bibi children's stories of Danish writer Karin Michaëlis.

Rose Fyleman was one of the most successful children's writers of her generation and she saw much of her earlier poetry become proverbial. She died at a nursing home in St. Albans, Hertfordshire on 1 August 1957.[3]

Poem about Winnipeg

[edit]

In December 1929, Rose Fyleman was invited to Winnipeg, Canada, as the guest speaker at a couple of women's clubs.[4] She was staying at the Fort Garry Hotel, near the Manitoba Parliament Building on Broadway Ave. One evening, Rose and the president of one of the clubs decided to take a stroll to the parliament building, so that Rose could view the statue of Queen Victoria, located on its front lawn.[5]

Queen Victoria, Winnipeg
Queen Victoria statue, Winnipeg—taken in 2013

It was such a beautiful winter evening that when they got back to the hotel, Rose was inspired to write a poem entitled "Winnipeg at Christmas."[6] The poem appeared in print soon after—on New Year's Day, 1930—in the British magazine Punch.[7] This poem is familiar to many inhabitants of Winnipeg, who were first exposed to it in school, and is often cited during the Christmas season. Fred Penner, a children's entertainer from Winnipeg, included it on his 1990 recording for Christmas, entitled "The Season." In 2018 The Winnipeg Singers, a choir from Winnipeg, commissioned composer Michael A. McKay to write a choral setting of the poem and premiered it in their 2018 Christmas concert, "In Winnipeg It's Christmas".

Published works

[edit]

(from the Poetry Foundation)[8]

Juvenile

[edit]
  • The Rainbow Cat and Other Stories, illustrations by Thelma Cudlipp Grosvenor, Methuen (London, England), 1922, Doran (New York, NY), 1923.
  • Forty Good-Night Tales, illustrations by Thelma Cudlipp Grosvenor, Methuen (London, England), 1923, Doran (New York, NY), 1924.
  • The Adventure Club, illustrations by A. H. Watson, Methuen (London, England), 1925, Doran (New York, NY), 1926.
  • Letty: A Study of a Child, illustrations by Lisl Hummel, Methuen (London, England), 1926, Doran (New York, NY), 1927.
  • Forty Good-Morning Tales, Methuen (London, England), 1926, Doran (New York, NY), 1929.
  • Twenty Tea-Time Tales, Methuen (London, England), 1929, published as Tea Time Tales, Doubleday (New York, NY), 1930.
  • The Dolls' House, illustrations by Margaret Tempest, Methuen (London, England), 1930, Doubleday (New York, NY), 1931.
  • The Katy Kruse Play Book, illustrations by Katy Kruse, McKay (Philadelphia, PA), 1930.
  • The Strange Adventures of Captain Marwhopple, illustrations by Gertrude Lindsay, Methuen (London, England), 1931, Doubleday (New York, NY), 1932.
  • The Easter Hare, and Other Stories, illustrations by Decie Merwin, Methuen (London, England), 1932.
  • Jeremy Quince, Lord Mayor of London, illustrations by Cecil Leslie, Cape (London, England), 1933.
  • The Princess Dances, illustrations by Cecil Leslie, Dent (London, England), 1933.
  • Timothy's Conjuror, Methuen (London, England), 1942.
  • The Timothy Boy Trust, illustrations by Marjorie Wratten, Methuen (London, England), 1944.
  • Hob and Bob: A Tale of Two Goblins, illustrations by Charles Stewart, Hollis & Carter (London, England), 1944.
  • Adventures with Benghazi, illustrations by Peggy Fortnum, Eyre & Spottiswoode (London, England), 1946.
  • The Smith Family at the Seaside, Arnold (Leeds, England), 1947.
  • The Smith Family in the Country, Arnold (Leeds, England), 1947.
  • The Smith Family in Town, Arnold (Leeds, England), 1947.
  • Nursery Stories, Evans (London, England), 1949.
  • Lucy the Lamb, Eyre & Spottiswoode (London, England), 1951.
  • Neddy the Donkey, Eyre & Spottiswoode (London, England), 1951.
  • The Sparrow and the Goat, Eyre & Spottiswoode (London, England), 1951.
  • The Starling and the Fox, Eyre & Spottiswoode (London, England), 1951.
  • White Flower, illustrations by M. E. Stewart, Arnold (Leeds, England), 1953.


Poetry; Juvenile

[edit]
  • The Sunny Book, illustrations by Millicent Sowerby, Oxford University Press (London, England), 1918.
  • Fairies and Chimneys, Methuen (London, England), 1918, Doran (New York, NY), 1920.
  • The Fairy Green, Methuen (London, England), 1919, Doran (New York, NY), 1923.
  • The Fairy Flute, Methuen (London, England), 1921, Doran (New York, NY), 1923.
  • A Small Cruse, illustrations by Katy Kruse, Methuen (London, England), 1923.
  • The Rose Fyleman Fairy Book, Doran (New York, NY), 1923.
  • Fairies and Friends, Methuen (London, England), 1925, Doran (New York, NY), 1926.
  • The Rose Fyleman Calendar, illustrations by Lisl Hummel, Methuen (London, England), 1927.
  • (With others) Joy Street Poems, Blackwell (Oxford, England), 1927.
  • A Princess Comes to Our Town, illustrations by Gertrude Lindsay, Methuen (London, England), 1927, Doubleday (New York, NY), 1928.
  • (Editor) Round the Mulberry Bush: Being a Book of Stories and Verses for Children, Dodd, Mead (New York, NY), 1928.
  • Old-Fashioned Girls, and Other Poems, illustrations by Ethel Everett, Methuen (London, England), 1928.
  • A Garland of Rose's: Collected Poems of Rose Fyleman, illustrations by René Bull, Methuen (London, England), 1928.
  • Gay Go Up, illustrations by Decie Merwin, Methuen (London, England), 1929, Doubleday (New York, NY), 1930.
  • Fifty-One New Nursery Rhymes, illustrations by Dorothy Burroughes, Methuen (London, England), 1931, Doubleday (New York, NY), 1932.
  • (With Thomas F. Dunhill) The Blue Rhyme Book (text by Fyleman; music by Dunhill), Boosey-Methuen (London, England), 1933.
  • (Editor) Sugar and Spice: A Collection of Nursery Rhymes, New and Old, illustrations by Janet Laura Scott, Whitman (Racine, WI), 1935.
  • (Editor) Here We Come A'Piping, illustrations by Irene Mountfort, four volumes, Blackwell (Oxford, England), 1936–37, one-volume edition, Stokes (New York, NY), 1937.
  • (Editor) A'Piping Again, illustrations by Irene Mountfort, Blackwell (Oxford, England), 1936, Stokes (New York, NY), 1938.
  • (Editor) Bells Ringing: An Anthology of Verse for Young Children, illustrations by Irene Mountfort, Blackwell (Oxford, England), 1938, Stokes (New York, NY), 1939.
  • (Editor) Pipe and Drum: An Anthology of Verse for Young Children, illustrations by Irene Mountfort, Blackwell (Oxford, England), 1939, Stokes (New York, NY), 1940.
  • Runabout Rhymes, illustrations by Margaret Tempest, Methuen (London, England), 1941.
  • Number Rhymes, Arnold (Leeds, England), 1946.
  • Rhyme Book for Adam, Methuen (London, England), 1949.
  • (Editor) Over the Tree Tops: Nursery Rhymes from Many Lands, Blackwell (Oxford, England), 1949.
  • A Fairy Went A-Marketing, illustrations by Jamichael Henterly, Dutton (New York, NY), 1986.

Plays; Juvenile

[edit]
  • Eight Little Plays for Children (includes Darby and Joan, The Fairy Riddle, Noughts and Crosses, The Weather Clerk, The Fairy and the Doll, Cabbages and Kings, In Arcady, and Father Christmas), Methuen (London, England), 1924, Doran (New York, NY), 1925.
  • Seven Little Plays for Children (includes The Princess and the Pirate, The Mermaid, Peter Coffin, The Arm-Chair, Mother Goose's Party, The Coming of Father Christmas, and The Butcher, the Baker, the Candlestick Maker), Methuen (London, England), 1928.
  • Nine New Plays for Children (includes The Whisker, The Moon, Cinderella "At Home," The Sampler, Three Naughty Imps, The Test, Sleeping Beauty, Father Christmas Comes to Supper, and Surprise, the Imp), illustrations by Eleanor L. Halsey, Nelson (New York, NY), 1934.
  • Six Longer Plays for Children (includes Snow-White, Porridge, Pork-Pie Night, The Beat, The Gus-Plug, and The Angry Brownies), illustrations by Eleanor L. Halsey, Nelson (London, England), 1936.
  • The Magic Pencil, and Other Plays from My Tales (includes The Carpet of Truth, Captain Marwhopple, The Rhyming Prince, The Magic Pencil, The Chestnut Man, The Three Princesses, Troodle, and A Legend of St. Nicholas), Methuen (London, England), 1938.
  • The Spanish Cloak, Methuen (London, England), 1939.
  • (Adaptor; with Will Grant) Red-Riding Hood, music by Grant, Oxford University Press (Oxford, England), 1949.

Translations; Juvenile

[edit]
  • Karin Michaëlis, Bibi, illustrations by Hedvig Collin, Allen & Unwin (London, England), 1933.
  • Karin Michaëlis, Bibi Goes Travelling, illustrations by Hedvig Collin, Allen & Unwin (London, England), 1934.
  • Widdy-Widdy-Wurkey: Nursery Rhymes from Many Lands, illustrations by Valerie Carrick, Blackwell (Oxford, England), 1934, published as Picture Rhymes from Foreign Lands, Stokes (New York, NY), 1935, published as Nursery Rhymes from Many Lands, Dover (New York, NY), 1971.
  • Karin Michaëlis, Green Island, illustrations by Hedvig Collin, Allen & Unwin (London, England), 1936.
  • Lida, Père Castor's Wild Animal Books, eight volumes, illustrations by Rojan, Allen & Unwin, 1937–42.
  • Jan Karafiat, Fireflies, illustrations by Emil Weiss, Allen & Unwin (London, England), 1942.
  • Alfred Flueckiger, Tuck: The Story of a Snow Hare, illustrations by Grace Huxtable, Lane (London, England), 1949.
  • Marie-Louise Ventteclaye, Simone and the Lilywhites, Museum Press (London, England), 1949.
  • Lillian Miozzi, The Adventures of Tommy, the Cat Who Went to Sea, illustrations by Charlotte Hough, Lane (London, England), 1950.
  • Lily Martini, Peter and His Friend Toby, illustrations by Wolfgang Felten, Lane (London, England), 1955.

Other

[edit]
  • A Little Christmas Book, illustrations by Lisl Hummel, Methuen (London, England), 1926, Doran (New York, NY), 1927.
  • The Katy Kruse Dolly Book, illustrations by Katy Kruse, Doran (New York, NY), 1927.
  • (Translator) Songs, Curwen (London, England), 1927.
  • The Second Katy Kruse Dolly Book, Harrap (London, England), 1930.
  • Hey! Ding-a-Ding, University of London Press (London, England), 1931.
  • The Rose Fyleman Birthday Book, illustrations by Muriel Dawson and Margaret Tarrant, Medici Society (London, England), 1932.
  • (With Thomas F. Dunhill) Happy Families (opera; produced in 1933), music by Dunhill, Methuen (London, England), 1933.
  • Bears, illustrations by Stuart Tresilian, Nelson (New York, NY), 1935.
  • Monkeys, Nelson (New York, NY), 1936.
  • (With E. M. D. Wilson) Billy Monkey: A True Tale of a Capuchin, illustrations by Cecil Leslie, Nelson (London, England), 1936, Nelson (New York, NY), 1937.
  • A Book of Saints: Joan of Arc to St. Nicholas, illustrations by Gertrude Mittelman, Methuen (London, England), 1939.
  • Folk-Tales from Many Lands, Methuen (London, England), 1939.
  • (Translator) After All (play), Methuen (London, England), 1939.
  • (Editor) Let's Play, Grout (London, England), 1943.
  • (Editor) Punch and Judy, illustrations by Paul Henning, Methuen (London, England), 1944.
  • Daphne and Dick: An Uncle from Canada, illustrations by Jeannetta Vise, Macdonald (London, England), 1952.
  • Daphne and Dick: Round and About, illustrations by Jeannetta Vise, Macdonald (London, England), 1952.
  • Founding editor, The Merry-Go-Round, 1923–24.
  • Contributor to periodicals, including Horn Book and Punch.

See also

[edit]

Notes

[edit]
  1. ^ Fyleman, Rose (March 2007). Fairies and Chimneys. Neilson Press. p. 68. ISBN 978-1-4067-0471-6.
  2. ^ Oxford Dictionary of National Biography
  3. ^ Selected Poetry of Rose Fyleman (1877–1957). Representative Poetry Online, Toronto, CA. Retrieved 25 December 2010.
  4. ^ "Social and Personal". Manitoba Free Press. Winnipeg, MB. 5 December 1929. p. 10.
  5. ^ "Winnipeg at Christmas". Archived from the original on 8 April 2008. Retrieved 20 December 2017.{{cite web}}: CS1 maint: bot: original URL status unknown (link). Retrieved 25 December 2010.
  6. ^ "In Winnipeg at Christmas" Poem by Rose Fyleman. The Winnipeg Time Machine. Retrieved 25 December 2010.
  7. ^ "Social and Personal". Manitoba Free Press. Winnipeg, MB. 23 December 1930. p. 7.
  8. ^ Rose Fyleman (1877–1957). Poetry Foundation. Retrieved 25 December 2010.

Further reading

[edit]
  • Browning, DC; Cousin, John W (1969). Everyman's dictionary of literary biography. London: J.M. Dent & Sons.
[edit]