Jump to content

Dagur language: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
m →‎Grammatical case suffix table: move apparent paste error from Chinese translation
No edit summary
 
(25 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 2: Line 2:
{{Infobox language
{{Infobox language
| name = Dagur
| name = Dagur
| nativename = Даор Усуву
| nativename = {{lang|dta|Даор Усуву}}
{{ManchuSibeUnicode|lang=mongol|ᡩᠠᠣ‍ᠷ<br>ᡠᠰᡠᠸᡠ|style=text-align:left}} <br>
{{ManchuSibeUnicode|lang=mongol|ᡩᠠᠣ‍ᠷ<br>ᡠᠰᡠᠸᡠ|style=text-align:left}} <br>
Daor Usuwu ([[Hailar]]) <br>
{{tlit|dta|Daor Usuwu}} ([[Hailar]]) <br>
{{ManchuSibeUnicode|lang=mongol|ᡩᠠᠸᡠᠷ<br>ᡴᡝᠯ|style=text-align:left}} <br>
{{ManchuSibeUnicode|lang=mongol|ᡩᠠᠸᡠᠷ<br>ᡴᡝᠯ|style=text-align:left}} <br>
Dagur Kel ([[Qiqihar]])
{{tlit|dta|Dagur Kel}} ([[Qiqihar]])
| states = [[China]], [[Mongolia]]
| states = [[China]], [[Mongolia]]
| region = [[China]]: [[Inner Mongolia]], [[Heilongjiang Province]], [[Xinjiang]]
| region = [[China]]: [[Inner Mongolia]], [[Heilongjiang Province]], [[Xinjiang]]
Line 14: Line 14:
| familycolor = Altaic
| familycolor = Altaic
| fam1 = [[Mongolic languages|Mongolic]]
| fam1 = [[Mongolic languages|Mongolic]]
| fam2 = [[Mongolic languages|Mongolic]]
| script = [[Latin script]], [[Mongolian script|Mongol script]] (Historically) <br> and [[Cyrillic script]]. {{citation needed|date=August 2023}}
| script = [[Latin script]] <br> [[Mongolian script|Mongol script]] <br> [[Cyrillic script]]<ref>Tsumagari 2003: 129</ref> <br> [[Manchu script]] (''historically'')
| iso3 = dta
| iso3 = dta
| glotto = daur1238
| glotto = daur1238
Line 20: Line 21:
| notice = IPA
| notice = IPA
| ethnicity = [[Daur people|Daur]]
| ethnicity = [[Daur people|Daur]]
| family = [[Mongolic languages|Mongolic]]
| image =
| image =
| imagesize =
| imagesize =
| pronunciation = {{IPA|[daɔr usuɣu]}}
| pronunciation = {{IPA|[daɔr usuɣu]}}
| altname = '''Dagur, Daghur, Dahur, or Daur language'''
| altname = Daghur, Dahur, Daur
| lc4 = dta zby
| lc4 = dta zby
}}
}}

The '''Dagur''', '''Daghur''', '''Dahur''', or '''Daur language''', is a [[Mongolic languages|Mongolic language]], as well as a distinct branch of the [[Mongolic languages|Mongolic language family]],<ref>{{Cite book|last=Janhunen|first=Juha A.|url=https://books.google.com/books?id=SAlwcg9ioPMC&pg=PA4|title=Mongolian|date=2012|publisher=John Benjamins Publishing|isbn=978-90-272-3820-7|language=en}}</ref> and is primarily spoken by members of the [[Daur people|Daur]] ethnic group.
The '''Dagur''', '''Daghur''', '''Dahur''', or '''Daur language''', is a [[Mongolic languages|Mongolic language]], as well as a distinct branch of the [[Mongolic languages|Mongolic language family]],<ref>{{Cite book|last=Janhunen|first=Juha A.|url=https://books.google.com/books?id=SAlwcg9ioPMC&pg=PA4|title=Mongolian|date=2012|publisher=John Benjamins Publishing|isbn=978-90-272-3820-7|language=en}}</ref> and is primarily spoken by members of the [[Daur people|Daur]] ethnic group.


Line 443: Line 442:
!Note
!Note
!Example
!Example
!Meaning (Chinese)
!Meaning
|-
|-
| rowspan="13" | Genitive
| rowspan="13" | Genitive
Line 450: Line 449:
| битегей
| битегей
biteg + ei → bitegei
biteg + ei → bitegei
| of the book
| 书的
|-
|-
| хелегей
| хелегей
heleg + ei → helegei
heleg + ei → helegei
| 肝的
|
|-
|-
| адусей
| адусей
adus + ei → adusei
adus + ei → adusei
|
| 牲口的
|-
|-
| аолэй
| аолэй
Line 468: Line 467:
| кайчий
| кайчий
kaiq + ii → kaiqii
kaiq + ii → kaiqii
| of shears
| 书的
|-
|-
| оржий
| оржий
orj + ii → orjii
orj + ii → orjii
| 肝的
|
|-
|-
| тульший
| тульший
tulx + ii → tulxii
tulx + ii → tulxii
|
| 牲口的
|-
|-
| rowspan="3" | '''-i'''
| rowspan="3" | '''-i'''
Line 505: Line 504:
dao + yi → daoyi
dao + yi → daoyi
| of the song
| of the song
|-
| Accusative
| colspan="4" | Same as genitive case
|-
|-
| rowspan="3" | Locative
| rowspan="3" | Locative
Line 520: Line 522:
tos + d → tosod
tos + d → tosod
| in the oil
| in the oil
|-
| Accusative
| colspan="4" | Same as genitive case
|-
|-
| rowspan="11" | Sociative
| rowspan="11" | Sociative
Line 533: Line 532:
| лэкээр
| лэкээр
lek + eer → lekeer
lek + eer → lekeer
|
| using grinding stones
|-
|-
| топоор
| топоор
Line 547: Line 546:
| оржиэр
| оржиэр
orj + ier → orjier
orj + ier → orjier
|
| 用奶嘴
|-
|-
| rowspan="4" | '''-ar, -er, -or'''
| rowspan="4" | '''-ar, -er, -or'''
Line 571: Line 570:
| чолоояар
| чолоояар
qoloo + yaar → qolooyaar
qoloo + yaar → qolooyaar
| using a stone
|
|-
|-
| касоояар
| касоояар
Line 604: Line 603:
|}
|}


=== Personal Reflexive Relationship Suffix Table ===
=== Personal reflexive relationship suffixes ===


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
Line 655: Line 654:
| агини
| агини
agini
agini
| his brother
|
|-
|-
| '''-yini'''
| '''-yini'''
| экээйини
| экээйини
ekeeyini
ekeeyini
| his sister
|
|-
|-
| rowspan="2" | Plural
| rowspan="2" | Plural
Line 674: Line 673:
|}
|}


=== Table of Imperative Verb Suffixes ===
=== Imperative verb suffixes ===


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
Line 686: Line 685:
| rowspan="7" | 1st
| rowspan="7" | 1st
| rowspan="3" | Singular
| rowspan="3" | Singular
| rowspan="7" | - яа
| rowspan="7" | -яа
- yaa
-yaa
| rowspan="7" |
| rowspan="7" |
| - гаан, -гээн
| -гаан, -гээн
gaan, geen
-gaan, -geen
|-
|-
| -гаамини
| -гаамини
gaamini
-gaamini
|-
|-
| -гэмини
| -гэмини
-geemini
ġeemini
|-
|-
| rowspan="2" | Plural (exclusive)
| rowspan="2" | Plural (exclusive)
| -гаамани
| -гаамани
gaamaani
-gaamaani
|-
|-
| -гээмани
| -гээмани
geemaani
-geemaani
|-
|-
| rowspan="2" | Plural (inclusive)
| rowspan="2" | Plural (inclusive)
| -гааннаани
| -гааннаани
gaannaani
-gaannaani
|-
|-
| -гээннаани
| -гээннаани
geennaani
-geennaani
|-
|-
| rowspan="4" | 2nd
| rowspan="4" | 2nd
| rowspan="2" | Singular
| rowspan="2" | Singular
| -гаание
| -гаание
gaanie
-gaanie
| rowspan="2" | (word stem)
| rowspan="2" | (word stem)
| -гааншини
| -гааншини
gaanxini
-gaanxini
|-
|-
| -геение
| -геение
geenie
-geenie
| -гээншини
| -гээншини
geenxini
-geenxini
|-
|-
| rowspan="2" | Plural
| rowspan="2" | Plural
| -гаантие
| -гаантие
gaantie
-gaantie
| rowspan="2" | -ту
| rowspan="2" | -ту
tu
-tu
| -гаантаани
| -гаантаани
gaantaani
-gaantaani
|-
|-
| -геентие
| -геентие
geentie
-geentie
| -геентаани
| -геентаани
geentaani
-geentaani
|-
|-
| rowspan="2" | 3rd
| rowspan="2" | 3rd
| rowspan="2" | Singular & Plural
| rowspan="2" | Singular & plural
| rowspan="2" |
| rowspan="2" |
| rowspan="2" | -тгай
| rowspan="2" | -тгай
tgai
-tgai
| -гаанини
| -гаанини
gaanini
-gaanini
|-
|-
| -гээнини
| -гээнини
geenini
-geenini
|}
|}


=== Table of Declarative Verb Suffixes ===
=== Declarative verb suffixes ===


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
Line 763: Line 762:
| идбей (иден)
| идбей (иден)
idbei (iden)
idbei (iden)
| will eat
| (he) will eat
|-
|-
| '''-n'''
| '''-n'''
| яобей (явун)
| яобей (явун)
yaobei (yawun)
yaobei (yawun)
| will go
| (she) will go
|-
|-
| rowspan="2" | Past tense
| rowspan="2" | Past tense
Line 774: Line 773:
| идсен
| идсен
idsen
idsen
| ate
| (she) ate
|-
|-
| яосен
| яосен
yaosen
yaosen
| went
| (he) went
|}
|}


=== Table of pronouns verb suffix ===
=== Pronouns' verb suffixes ===


==== Present future tensse ====
==== Present future tensse ====
Line 894: Line 893:
|}
|}


=== Table of adverb suffix ===
=== Adverb suffixes ===

<ref>{{cite book |last=恩和巴图 |author-link= |date=1983 |title=达汉小词典 |url= |location= |publisher=内蒙古人民出版社 |page=247 |isbn=}}</ref>


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+<ref>{{cite book |last=恩和巴图 |author-link= |date=1983 |title=达汉小词典 |url= |location= |publisher=内蒙古人民出版社 |page=247 |isbn=}}</ref>
|+
! Suffix
! Suffix
! Notes
! Notes
! Example
! Example
! Meaning (Chinese)
! Meaning
|-
|-
| '''-j'''
| '''-j'''
| Indicates parallel actions
| 表示并列
| Ийчиж ужсенби
| Ийчиж ужсенби.
iiqij ujsenbi.
iiqij ujsenbi.
| I went to see (it).
| 我去看了。
|-
|-
| '''-jie (dii)'''
| '''-jie (dii)'''
| Indicates that two actions are performed simultaneously
| Indicates that two actions are performed simultaneously
| Саожие усвулжьжабей
| Саожие (дий) усвулжьжабей.
Saojie (dii) uswuljjabei
Saojie (dii) uswuljjabei.
| (She) sits while talking.
| 坐着说话着呢。
|-
|-
| rowspan="2" | '''-aar, -eer, -oor'''
| rowspan="2" | '''-aar, -eer, -oor'''
| rowspan="2" | Indicates that the behavior occurred successively
| rowspan="2" | Indicates that the behavior occurred successively
| Гараар ирсэн
| Гараар ирсэн.
Garaar irsen.
Garaar irsen.
| (He) came out.
| 出来了。
|-
|-
| Энкуер яосэн
| Энкуер яосэн.
Enkuer yaosen.
Enkuer yaosen.
| (She) ate it.
| 咬着走了。
|-
|-
| rowspan="2" | '''-jii'''
| rowspan="2" | '''-jii'''
| rowspan="2" | Signifies the end of the act
| rowspan="2" | Signifies the end of the act
| Ужьжий яосэн
| Ужьжий яосэн.
Ujjii yaosen.
Ujjii yaosen.
| (He) left after reading (it).
| 看完走的。
|-
|-
| Иджий яо!
| Иджий яо!
Idjii yao!
Idjii yao!
| Let's eat and (then) go.
| 吃完走吧!
|-
|-
| '''-n ...-n'''
| '''-n ...-n'''
| Indicates behaviors that occur together
| Indicates behaviors that occur together
| Гуйн кариен яосэн
| Гуйн кариен яосэн.
Guin karien yaosen.
Guin karien yaosen.
| (He) jumped and bounced away.
| 连蹦带跳地走了。
|-
|-
| '''-mkii,-mklii'''
| '''-mkii,-mklii'''
| Indicates that the behavior occurs immediately
| Indicates that the behavior occurs immediately
| Мадемький (мэдемький) ичсэн
| Мадемький (мэдемький) ичсэн.
Medemkii(medemklii) iqsen.
Medemkii (medemklii) iqsen.
| (She) went as soon as (she) knew it.
| 一知道就去了。
|-
|-
| '''-mder'''
| '''-mder'''
| Indicates that the behavior occurs immediately
| Indicates that the behavior occurs immediately
| Медемдерь (меднмкьлий) ичсэн
| Медемдерь (меднмкьлий) ичсэн.
Medemder (medemklii) iqsen.
Medemder (medemklii) iqsen.
| (She) went as soon as she knew it.
| 一知道就去了。
|-
|-
| '''-wueter'''
| '''-wueter'''
| Indicates readiness
| Indicates readiness
| Елвуетерь медсен
| Елвуетерь медсен.
Elwueter medsen.
Elwueter medsen.
| (She) will know as soon as (he) says it.
| 一说就知道了。
|-
|-
| '''-aajaar, -eejeer (-eejaar), -oojaar'''
| '''-aajaar, -eejeer (-eejaar), -oojaar'''
| Indicates simultaneous act
| Indicates simultaneous act
| Бариежаараа алдсэнх
| Бариежаараа алдсэн.
Bariejaaraa aldsen.
Bariejaaraa aldsen.
| (He) grabbed it and let it go.
| 抓着抓着放掉了。
|-
|-
| '''-rsaar, rseer'''
| '''-rsaar, rseer'''
| Indicates continuation and recurrence of behavior
| Indicates continuation and recurrence of behavior
| Элерсеерь араан
| Элерсеерь араан болсен.
Elerseer araan bolsen.
Elerseer araan bolsen.
| How many times have you said it?
| 说了多少遍才成了。
|-
|-
| '''-aas, -ees, -oos'''
| '''-aas, -ees, -oos'''
| Express the condition of the behavior
| Express the condition of the behavior
| Элеесшини укубей
| Элеесшини укубей.
Eleesxini ukubei.
Eleesxini ukubei.
| If you say so, I'll give it to you.
| 如果你说了会给的。
|-
|-
| '''-tgai q'''
| '''-tgai q'''
Line 983: Line 980:
| Учийкэн аатгай чукаатий.
| Учийкэн аатгай чукаатий.
Uqiiken aatgai qukaatii.
Uqiiken aatgai qukaatii.
| Small but wise.
| 虽小但有智。
|-
|-
| '''-worg, -wuar'''
| '''-worg, -wuar'''
| Indicates the act to follow
| Indicates the act to follow
| Хийвуерь тортсен
| Хийвуерь тортсен.
Hiiwuer tortsen.
Hiiwuer tortsen.
| (She) decided to do (it).
| 决定做了。
|-
|-
| '''-gaanie, -geenie'''
| '''-gaanie, -geenie'''
| Expresses purpose
| Expresses purpose
| Уйгеени игсен
| Уйгеени игсен.
Uigeenie igsen.
Uigeenie igsen.
| (He) went to see (it).
| 去看去了。
|-
|-
| '''-tel'''
| '''-tel'''
| Indicates behavioral boundaries
| Indicates behavioral boundaries
| Яотельмини аасен
| Яотельмини аасен.
Yaotelmini aasen.
Yaotelmini aasen.
| (He'll) be there until (she) leaves.
| 直到我走还在。
|-
|-
| '''-tlaa(-tlaanie), tlee(-tleenie)'''
| '''-tlaa(-tlaanie), tlee(-tleenie)'''
Line 1,007: Line 1,004:
| Элтлеение хиисехдь уль денген.
| Элтлеение хиисехдь уль денген.
Eltleenie hiisehd ul dengen.
Eltleenie hiisehd ul dengen.
| It's better to do (so).
| 说倒不如去做。
|-
|-
| '''-maak(-maaken), meek(-meken)'''
| '''-maak(-maaken), meek(-meken)'''
| Indicates the proximity and proximity of behavior
| Indicates the proximity of behavior
| Ванамаак (ванамаакен)
| Ванамаак (ванамаакен) болсен.
Wanamaak (wanamaaken) bolsen.
Wanamaak (wanamaaken) bolsen.
| (It's) about to fall.
| 快要倒。
|}
|}


=== Table of personal pronouns ===
=== Personal pronouns ===


{{clear}}
{{clear}}
Line 1,041: Line 1,038:
baa
baa
| ший
| ший
xii
šii
| таа
| таа
taa
taa
Line 1,055: Line 1,052:
biednii
biednii
| мааний
| мааний
(maanii)
maanii
| шиний
| шиний
xinii
šinii
| тааний
| тааний
taanii
taanii
Line 1,073: Line 1,070:
maande
maande
| шамд
| шамд
xamd
šamd
| таандэ
| таандэ
taande
taande
| ямд (инд)
| я́мд
yamd (ind)
yamd (ind)
| аандэ
| аандэ
Line 1,087: Line 1,084:
biednii
biednii
| мааний
| мааний
(maanii)
maanii
| шамий
| шамий
xamii
šamii
| тааний
| Тааний
taanii
Taanii
| ямий
| я́мий
yamii
yamii
| ааний
| ааний
Line 1,105: Line 1,102:
maanaas
maanaas
| шамаасэ
| шамаасэ
xamaase
šamaase
| таанаас
| Таанаас
taanaas
taanaas
| ямаас
| я́маас
yamaas
yamaas
| аанаас
| аанаас
Line 1,121: Line 1,118:
maanaar
maanaar
| шамаарэ
| шамаарэ
xamaare
šamaare
| таанаар
| таанаар
taanaar
taanaar
| ямаар
| я́маар
yamaar
yamaar
| аанаар
| аанаар
Line 1,137: Line 1,134:
maantii
maantii
| шамтий
| шамтий
xamtii
šamtii
| таантий
| таантий
taantii
taantii
| ямтий
| я́мтий
yamtii
yamtii
| аантий
| аантий
Line 1,171: Line 1,168:
{|class="wikitable"
{|class="wikitable"
|-
|-
! !!English!!Classical Mongolian!!Dagur ([[Hailar]])!!Dagur ([[Qiqihar]])!!IPA
! !!English!!Classical Mongolian!!Dagur ([[Hailar]])!!Dagur ([[Qiqihar]])
|-
|-
|1||One||Nigen||Нэкэн<br>Neken||Neke||nəkən
|1||One||Nigen||Нэкэн<br>Neken||Neke
|-
|-
|2||Two||Qoyar||Хойир <br> Hoir||Hoyir||hɔir
|2||Two||Qoyar||Хойир <br> Hoir||Hoyir
|-
|-
|3||Three||Ghurban||Гуарбан <br>Guarban||Guarbe||guarban
|3||Three||Ghurban||Гуарбан <br>Guarban||Guarbe
|-
|-
|4||Four||Dorben||Дурубун <br> Durbun||Durbu||durubun
|4||Four||Dorben||Дурубун <br> Durbun||Durbu
|-
|-
|5||Five||Tabun||Таавун <br>Taawun||Taawu||taːwun
|5||Five||Tabun||Таавун <br>Taawun||Taawu
|-
|-
|6||Six||Jirghughan||Жиргөө<br>Jirwoo||Jirgoo||d͡ʒirwɔː
|6||Six||Jirghughan||Жиргөө<br>Jirwoo||Jirgoo
|-
|-
|7||Seven||Dologhan||Долөөн<br> Doloon||Doloo||dɔlɔːn
|7||Seven||Dologhan||Долөөн<br> Doloon||Doloo
|-
|-
|8||Eight||Naiman||Найман <br>Naiman||Naime||naiman
|8||Eight||Naiman||Найман <br>Naiman||Naime
|-
|-
|9||Nine||Yisun||Йсэн <br>Isen||Yise||isən
|9||Nine||Yisun||Йсэн <br>Isen||Yise
|-
|-
|10||Ten||Arban||Харбан <br> Harban||Harbe||harban
|10||Ten||Arban||Харбан <br> Harban||Harbe
|}
|}


Line 1,220: Line 1,217:
[[Category:Mongolic languages]]
[[Category:Mongolic languages]]
[[Category:Languages of China]]
[[Category:Languages of China]]
[[Category:Dauriya]]

Latest revision as of 13:57, 4 September 2024

Dagur
Daghur, Dahur, Daur
Даор Усуву

ᡩᠠᠣ‍ᠷ
ᡠᠰᡠᠸᡠ

Daor Usuwu (Hailar)
ᡩᠠᠸᡠᠷ
ᡴᡝᠯ

Dagur Kel (Qiqihar)
Pronunciation[daɔr usuɣu]
Native toChina, Mongolia
RegionChina: Inner Mongolia, Heilongjiang Province, Xinjiang
EthnicityDaur
Native speakers
(China: 91,000 cited 1999)[1]
Latin script
Mongol script
Cyrillic script[2]
Manchu script (historically)
Language codes
ISO 639-3dta
Glottologdaur1238
ELPDagur
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

The Dagur, Daghur, Dahur, or Daur language, is a Mongolic language, as well as a distinct branch of the Mongolic language family,[3] and is primarily spoken by members of the Daur ethnic group.

There is no written standard in use, although a Pinyin-based orthography has been devised; instead the Dagur make use of Mongolian or Chinese, as most speakers know these languages as well.[4] During the time of the Qing dynasty, Dagur was written with the Manchu alphabet.[5]

Distribution

[edit]

Dagur is a Mongolic language consisting of five dialects:[6]

Phonology

[edit]

Dagur phonology is peculiar in that some of its dialects have developed a set of labialized consonants (e.g. /sʷar/ 'flea' vs. /sar/ 'moon'),[8] while it shares palatalized consonants[9] with most Mongolian dialects that have not been developed in the other Mongolic languages. It also has /f/, which is, however, limited to loan words.[10] Word-final short vowels were lost[11] and historically short vowels in non-initial syllables have lost phoneme status.[12] Dagur is the only Mongolic language to share this development with Mongolian (i.e. Mongolian proper, Oirat, Buryat). Due to the merger of /ɔ/ and /ʊ/ with /o/ and /u/, vowel harmony was lost.[13] According to Tsumagari (2003), vowel harmony is still a productive synchronic phonotactic aspect of Dagur in which initial syllable long vowels are divided into "masculine" (back), "feminine" (front), and neutral groups. Likewise, suffixal long vowels must agree in harmonic group with the root.

Vowels

[edit]
Dagur vowels (Chuluu 1994)
Front Central Back
short long short long short long
Close i u
Mid e ə əː ɔ ɔː
Open a

Consonants

[edit]
Dagur consonants (Chuluu 1994)
Labial Alveolar Postalveolar Velar
plain lab. pal. plain lab. pal. plain lab. plain lab. pal.
Stop/
Affricate
voiceless p t tʃʷ k
voiced b d dʒʷ ɡ ɡʲ
Fricative f s ʃ x
Nasal m n ŋ
Trill r
Lateral l
Semivowel j w

Writing system

[edit]
[citation needed]
Letters Contextual forms Transliteration International Phonetic Alphabet
Initial Medial Final Latin Cyrillic
ᠠ‍ ‍ᠠ‍ ‍ᠠ

‍ᠠ᠋

a а /a/
ᠡ‍ ‍ᠡ‍ ‍ᠡ

‍ᠡ᠋

e э /ə/
ᠢ‍ ‍ᠢ‍ ‍ᠢ i и /i/
ᠣ‍ ‍ᠣ‍ ‍ᠣ o о /ɔ/
ᡠ‍ ‍ᡠ᠊᠋‍ ‍᠊ᡠ u у /u/
ᠨ‍ ‍ᠨ‍

‍ᠨ᠋‍

‍ᠨ

‍ᠨ᠎

n н /n/
‍ᠩ‍ ‍ᠩ ng нг /ŋ/
ᠪ‍ ‍ᠪ‍ ‍ᠪ b б /b/
ᡦ᠊ ᡦ᠊‍ ‍᠊ᡦ᠊‍ p п /p/
ᡥ᠊ ᡥ᠊‍

‍ᡭ᠊᠎

‍᠊ᡥ᠊

‍᠊ᡭ᠊᠎

h х /x/

‍ᠺ᠊᠎

‍ᠬ‍

‍᠊ᠺ᠊᠎

‍ᠬ k к /k/
ᡤ᠊ ᡤ᠊

‍ᡬ᠊᠋‍

‍ᡤ᠊‍

‍᠊ᡬ᠊᠋‍

‍‍ᠭ᠎ g г /g/
ᠮ‍ ‍ᠮ‍ ‍ᠮ m м /m/
ᠯ‍ ‍ᠯ‍ ‍ᠯ l л /l/
ᠰ‍ ‍ᠰ‍ ‍ᠰ s с /s/
ᡧ᠊ ᡧ᠊‍ ‍᠊ᡧ᠊‍ ‍᠊ᡧ x ш /ʃ/
ᠲ‍ ‍ᠲ‍ ‍ᠲ t т /t/
ᡩ᠊ ᡩ᠊‍ ‍᠊ᡩ᠊‍ ‍ᡩ᠊ d д /d/
ᠴ‍ ‍ᠴ‍ ‍‍ᠴ q ч /t͡ʃ/
ᠵ‍ ‍ᠵ‍ ‍‍ᠵ j ж /d͡ʒ/
ᠶ‍ ‍ᠶ‍ ‍ᠶ y й /j/
ᠸ‍ ‍᠊ᠸ᠊‍ ‍᠊ᠸ w в /w/
ᠷ‍ ‍ᠷ‍ ‍ᠷ r р /r/

Grammar

[edit]

Dagur has a pronominal system that distinguishes between first person plural inclusive /bed/ and exclusive /baː/ and, even more archaic, it distinguishes between third person singular /iːn/ and plural /aːn/.[14] While the phoneme /t͡ʃ/ (< *t͡ʃʰ) has been retained, the second person singular pronoun has become /ʃiː/ nevertheless,[15] resembling a more thorough sound change in Khorchin Mongolian. The second person plural is retained as /taː/.[15] The genitive and accusative have fused in some variants, becoming –ji, and the ablative may assume the form of the instrumental case. The old comitative has been lost, while the innovated comitative is the same as in Mongolian.[16] In addition, several other cases have been innovated that are not shared by Mongolian, including a new allative, -maji.[17]

Dagur has a fairly simple tense-aspect system consisting of the nonpast markers -/bəi/ and (marginally) -/n/ and the past forms -/sən/ and (marginally) /la/ and the non-finite imperfective marker -/d͡ʒa/-. These may be inflected for person. The attributive particle forms are limited to –/ɡʷ/ (< Written Mongolian -γ-a) for imperfective aspect and future tense, -sən (< -γsan) for perfective aspect, -/ɡat͡ʃ/ (< -gči) for habituality (instead of -daγ which used to fulfil this function) and -/mar/ for potential and probable actions. It has acquired a highly complex converbal system containing several innovations. Notably, -mar which is a participle in Mongolian serves as a converb as well.[18]

Grammatical case suffix table

[edit]

[19]

Case Marker Note Example Meaning
Genitive -ei Added to words ending in a consonant (except j, q, x) битегей

biteg + ei → bitegei

of the book
хелегей

heleg + ei → helegei

адусей

adus + ei → adusei

аолэй

aol + ei → aolei

of the mountain
-ii Added to words ending in j, q, x кайчий

kaiq + ii → kaiqii

of shears
оржий

orj + ii → orjii

тульший

tulx + ii → tulxii

-i Added to words ending in a short vowel морий

mori + i → morii

of the horse
новуй

nowu + i → nowui

of the dog
дангай

danga + i → dangai

of smoke
-yi Appended to words ending in long vowels and diphthongs акааий

akaa + yi → akaayi

older brother's
касооий

kasoo + yi → kasooyi

of iron
даоий

dao + yi → daoyi

of the song
Accusative Same as genitive case
Locative -d Added to the stem (if ending in a consonant d, t, k, s, j, q, x add an appropriate vowel before -d) ширээд

xiree + d → xireed

on the desk
хорвуд

horwu + d → horwud

in/on the cabinet
тосод

tos + d → tosod

in the oil
Sociative -aar, -eer, -oor Added to words ending in consonants (except j, q, x) according to vowel harmony сарпаар

sarp + aar → sarpaar

using chopsticks
лэкээр

lek + eer → lekeer

топоор

topoor + oor → topooroor

using an axe
-ier Added to words ending in j, q, x онкиэр

onq + ier → onqier

using a knife
оржиэр

orj + ier → orjier

-ar, -er, -or Added according to vowel harmony to words ending in short vowels дангаар

danga + ar → dangaar

using smoke
галиэр

gali + er → galier

using fire
мориэр

mori + er → morier

using a horse
новуор

nowu + or → nowuor

using a dog
-yaar, -yeer Added according to vowel harmony to words ending in long vowels and diphthongs чолоояар

qoloo + yaar → qolooyaar

using a stone
касоояар

kasoo + yaar → kasooyaar

using iron
Ablative Same as sociative case The ablative form is sometimes -aas, -ees, -oos, -ies, -as, -es, -os, -yaas, -yees.
Comitative -tii Added to the word stem акаатий

akaa + tii → akaatii

together with older brother
эвээтий

ewee + tii → eweetii

together with mom
Terminative -qaar, -qeer Added to the word stem according to vowel harmony соочаар

soo + qaar → sooqaar

up to the armpits
сакчаар

sak + qaar → sakqaar

up to the ankles

Personal reflexive relationship suffixes

[edit]
Pronoun Number Marker Example Meaning
1st Singular mini жакмини

jakmini

my stuff/thing
хороомини

horoomini

my finger
Plural (exclusive) -maani себмаани

sebmaani

our teacher
Plural (inclusive) -naani себнаани

sebnaani

our teacher
2nd Singular -xini васкалшини

waskalxini

your clothing
Plural -taani гэритаани

geritaani

your home
3rd Singular -ini агини

agini

his brother
-yini экээйини

ekeeyini

his sister
Plural -inaani этэвуйнаани

eteewuinaani

their grandmother
-yinaani ачайинаани

aqaayinaani

their father

Imperative verb suffixes

[edit]
Pronoun Number Volitional Imperative Prohibitive
1st Singular -яа

-yaa

-гаан, -гээн

-gaan, -geen

-гаамини

-gaamini

-гэмини

-geemini

Plural (exclusive) -гаамани

-gaamaani

-гээмани

-geemaani

Plural (inclusive) -гааннаани

-gaannaani

-гээннаани

-geennaani

2nd Singular -гаание

-gaanie

(word stem) -гааншини

-gaanxini

-геение

-geenie

-гээншини

-geenxini

Plural -гаантие

-gaantie

-ту

-tu

-гаантаани

-gaantaani

-геентие

-geentie

-геентаани

-geentaani

3rd Singular & plural -тгай

-tgai

-гаанини

-gaanini

-гээнини

-geenini

Declarative verb suffixes

[edit]
Time Suffix Example Meaning
Present future tense -bei идбей (иден)

idbei (iden)

(he) will eat
-n яобей (явун)

yaobei (yawun)

(she) will go
Past tense -sen идсен

idsen

(she) ate
яосен

yaosen

(he) went

Pronouns' verb suffixes

[edit]

Present future tensse

[edit]
Pronoun Number Marker Example Meaning
1st Singular -wei(-w) Би харивей.

Bi hariwei(hariw).

I return.
-nbi Би харинби.

Bi harinbi.

I return.
Plural (exclusive) -waa Баа хариваа.

Baa hariwaa.

We return.
-nbaa Баа харинбаа.

Baa harinbaa.

We return.
Plural (inclusive) -wdaa Бид харивдаа.

Bid hariwdaa.

We return.
-ndaa Бид хариндаа.

Bid harindaa.

We return.
2nd Singular -beixi(-bxi) Ши харибейши.

Xi haribeixi.

You return.
-nxi Ши харинши.

Xi harinxi.

You return.
Plural -beitaa (-btaa) Таа харибейтаа.

Taa haribeitaa (haribtaa).

You return.
-ntaa Таа харинтаа.

Taa harintaa.

You return.

Past tense

[edit]
Pronoun Number Marker Example Meaning
1st Singular -senbi Би харисенби.

Bi harisenbi.

I returned.
Plural (exclusive) -senbaa Баа харисенбаа.

Baa harisenbaa.

We returned.
Plural (inclusive) -sendaa Бид харисэндаа.

Bid harisendaa.

We returned.
2nd Singular -senxi Ши харисенши.

Xi harisenxi.

You returned.
Plural -sentaa Таа харисентаа.

Taa harisentaa.

You returned.

Adverb suffixes

[edit]
[20]
Suffix Notes Example Meaning
-j Indicates parallel actions Ийчиж ужсенби.

iiqij ujsenbi.

I went to see (it).
-jie (dii) Indicates that two actions are performed simultaneously Саожие (дий) усвулжьжабей.

Saojie (dii) uswuljjabei.

(She) sits while talking.
-aar, -eer, -oor Indicates that the behavior occurred successively Гараар ирсэн.

Garaar irsen.

(He) came out.
Энкуер яосэн.

Enkuer yaosen.

(She) ate it.
-jii Signifies the end of the act Ужьжий яосэн.

Ujjii yaosen.

(He) left after reading (it).
Иджий яо!

Idjii yao!

Let's eat and (then) go.
-n ...-n Indicates behaviors that occur together Гуйн кариен яосэн.

Guin karien yaosen.

(He) jumped and bounced away.
-mkii,-mklii Indicates that the behavior occurs immediately Мадемький (мэдемький) ичсэн.

Medemkii (medemklii) iqsen.

(She) went as soon as (she) knew it.
-mder Indicates that the behavior occurs immediately Медемдерь (меднмкьлий) ичсэн.

Medemder (medemklii) iqsen.

(She) went as soon as she knew it.
-wueter Indicates readiness Елвуетерь медсен.

Elwueter medsen.

(She) will know as soon as (he) says it.
-aajaar, -eejeer (-eejaar), -oojaar Indicates simultaneous act Бариежаараа алдсэн.

Bariejaaraa aldsen.

(He) grabbed it and let it go.
-rsaar, rseer Indicates continuation and recurrence of behavior Элерсеерь араан болсен.

Elerseer araan bolsen.

How many times have you said it?
-aas, -ees, -oos Express the condition of the behavior Элеесшини укубей.

Eleesxini ukubei.

If you say so, I'll give it to you.
-tgai q Indicates concessive act Учийкэн аатгай чукаатий.

Uqiiken aatgai qukaatii.

Small but wise.
-worg, -wuar Indicates the act to follow Хийвуерь тортсен.

Hiiwuer tortsen.

(She) decided to do (it).
-gaanie, -geenie Expresses purpose Уйгеени игсен.

Uigeenie igsen.

(He) went to see (it).
-tel Indicates behavioral boundaries Яотельмини аасен.

Yaotelmini aasen.

(He'll) be there until (she) leaves.
-tlaa(-tlaanie), tlee(-tleenie) Expresses choice Элтлеение хиисехдь уль денген.

Eltleenie hiisehd ul dengen.

It's better to do (so).
-maak(-maaken), meek(-meken) Indicates the proximity of behavior Ванамаак (ванамаакен) болсен.

Wanamaak (wanamaaken) bolsen.

(It's) about to fall.

Personal pronouns

[edit]
[21]
1st Person 2nd Person 3rd Person
singular plural singular plural singular plural
exclusive inclusive
Nominative бий

bii

биэде

biede

баа

baa

ший

xii

таа

taa

инг

ing

аанг

aang

Genitive миний

minii

биэдний

biednii

мааний

maanii

шиний

xinii

тааний

taanii

иний

inii

ааний

aanii

Dative намд

namd

биэдендэ

biedende

маандэ

maande

шамд

xamd

таандэ

taande

ямд (инд)

yamd (ind)

аандэ

aande

Accusative намий

namii

биэдний

biednii

мааний

maanii

шамий

xamii

тааний

taanii

ямий

yamii

ааний

aanii

Ablative намаасэ

namaase

биэденаас

biedenaas

маанаас

maanaas

шамаасэ

xamaase

таанаас

taanaas

ямаас

yamaas

аанаас

aanaas

Instrumental намаарэ

namaare

биэдэнаар

biedenaar

маанаар

maanaar

шамаарэ

xamaare

таанаар

taanaar

ямаар

yamaar

аанаар

aanaar

Comitative намтий

namtii

биэдентий

biedentii

маантий

maantii

шамтий

xamtii

таантий

taantii

ямтий

yamtii

аантий

aantii

Lexicon

[edit]

It is estimated that out of Dagur's entire language vocabulary, over half is Mongolic in origin.[22] Additionally, while Dagur has over 50% common Mongolic vocabulary, it has borrowed 5[23] to 10% of its words from Chinese, as well as 10% of its words from Manchu, and a small number vocabulary borrowed from Evenki[24] and Russian – leaving about 20% vocabulary that is specific to Dagur only.[25]

Middle Mongol words

[edit]

Dagur retains quite a few archaic Mongolic words, and although they are not commonly found in the modern Mongolic languages, they do appear in Middle Mongol sources, like the Hua-Yi yiyu and the ‘Secret History’. These words include:[26]

  • tergul ~ terwul (тэргул ~ тервул) ‘road’ (in Mongol *jam)
  • najir (нажийр) ‘summer’ (Mongol *jun)
  • xeky (хэкый) ‘head’ (Mongol *tologai)
  • sorby (сорбый) ‘staff’ (Mongol *tayag)
  • kasoo (касоо) ‘iron’
  • saur (саур) ‘spade’
  • ogw (огв) ‘brain’
  • basert (басерть) ‘kidney’
  • twalcig (твалциг) ‘knee’
  • kataa (катаа) ‘salt’
  • warkel (варкэль) ‘clothes’
  • el- (эл-) ‘to say’ (cf. Mongol *kele-)

Numerals

[edit]

All basic numerals are of Mongolic origin.

English Classical Mongolian Dagur (Hailar) Dagur (Qiqihar)
1 One Nigen Нэкэн
Neken
Neke
2 Two Qoyar Хойир
Hoir
Hoyir
3 Three Ghurban Гуарбан
Guarban
Guarbe
4 Four Dorben Дурубун
Durbun
Durbu
5 Five Tabun Таавун
Taawun
Taawu
6 Six Jirghughan Жиргөө
Jirwoo
Jirgoo
7 Seven Dologhan Долөөн
Doloon
Doloo
8 Eight Naiman Найман
Naiman
Naime
9 Nine Yisun Йсэн
Isen
Yise
10 Ten Arban Харбан
Harban
Harbe

References

[edit]
  1. ^ Dagur at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
    zby/ {{{ld4}}} at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  2. ^ Tsumagari 2003: 129
  3. ^ Janhunen, Juha A. (2012). Mongolian. John Benjamins Publishing. ISBN 978-90-272-3820-7.
  4. ^ Tsumagari 2003: 129
  5. ^ Engkebatu 2001
  6. ^ Tsumagari 2003: 129, Sengge 2004: 616
  7. ^ a b Janhunen, Juha (2006-01-27). The Mongolic Languages. Routledge. pp. On page 129, Janhunen writes: 'The Nonni Dagur are normally divided into speakers of the Butha (northern) and Tsitsikar (southern) dialects'. ISBN 978-1-135-79690-7.
  8. ^ Chuluu 1994: 5, but for example not the Tacheng dialect, see Yu et al. 2008: 25-26
  9. ^ Sengge 2004a, Tsumagari 2003: 133
  10. ^ Namcarai and Qaserdeni 1983: 66-67, cp. Tsumagari 2003: 131
  11. ^ Tsumagari 2003: 131
  12. ^ cp. Namcarai and Qaserdeni 1983: 84
  13. ^ Tsumagari 2003: 131 basically in agreement with Sengge 2004a; in contrast, Namcarai and Qaserdeni 1983: 37 give a pretty standard Mongolian vowel harmony system with the pharyngeal vowels /ɑ/, /ɔ/, /ʊ/ contrasting with the non-pharyngeal vowels /ə/, /o/, /u/, while /i/ is neutral.
  14. ^ Namcarai and Qaserdeni 1983: 211-126, cp. Tsumagari 2003: 141
  15. ^ a b Sengge 2004c: 621
  16. ^ Namcarai and Qaserdeni 1983: 110-121, Sengge 619-620
  17. ^ Sengge 2004c: 620
  18. ^ Tsumagari 2003: 144-148 supplemented with Sengge 2004c. The exact form of the plosive in -/ɡat͡ʃ/ is unclear as these two sources and Namcarai and Qaserdeni 1983 give different phones.
  19. ^ 恩和巴图 (1983). 达汉小词典. 内蒙古人民出版社. p. 243.
  20. ^ 恩和巴图 (1983). 达汉小词典. 内蒙古人民出版社. p. 247.
  21. ^ Tsumagari 2003: 141
  22. ^ Janhunen, Juha (2006-01-27). The Mongolic Languages. Routledge. pp. Page 151, under 'Lexicon', Janhunen writes: "It has been estimated that, roughly speaking, more than half of the entire vocabulary of Dagur is Mongolic in origin, including both inherited items and reintroduced borrowings.". ISBN 978-1-135-79690-7.
  23. ^ Sengge 2004b
  24. ^ Janhunen, Juha (2006-01-27). The Mongolic Languages. Routledge. pp. Page 151, Janhunen writes: " Borrowings from Manchu amount to c.10 per cent, while borrowings from Chinese cover another 10 per cent of the lexicon. A smaller number of items has been borrowed from Ewenki. This means that a significant proportion, over 20 per cent, of all vocabulary items are specific only to Dagur". ISBN 978-1-135-79690-7.
  25. ^ Tsumagari 2003: 151-152
  26. ^ Janhunen, Juha (2006-01-27). The Mongolic Languages. Routledge. pp. In pages 151 and 152: "Due to its peripheral position, Dagur retains a considerable number of archaic Mongolic words, which are not commonly found in the modern Mongolic languages, but which are attested in Middle Mongol sources, such as the Hua-Yi yiyu and the ‘Secret History’. Such words include: tergul ~ terwul ‘road’ (Mongol *jam), najir ‘summer’ (Mo. *jun), xeky ‘head’ (Mongol *tologai), sorby ‘staff’ (Mongol *tayag). Other more or less idiosyncratic words include several basic items, such as: kasoo ‘iron’, saur‘spade’, ogw ‘brain’, basert ‘kidney’, twalcig ‘knee’, kataa ‘salt’, warkel ‘clothes’, el- ‘to say’ (cf. Mongol *kele-).". ISBN 978-1-135-79690-7.

Bibliography

[edit]
  • Chuluu, Üjiyediin (1994), Introduction, Grammar, and Sample Sentences for Dagur (PDF), Sino-Platonic Papers, Philadelphia: University of Pennsylvania
  • Engkebatu (2001): Cing ulus-un üy-e-dü dagur kele-ber bicigdegsen jokiyal-ud-un sudulul. Kökeqota: Öbür monggol-un yeke surgaguli-yin keblel-ün qoriy-a.
  • Namcarai; Qaserdeni (1983), Daγur kele ba mongγul kelen-ü qaričaγulul, Öbür mongγul-un arad-un keblel-ün qoriy-a, OCLC 45024952
  • Oyunčimeg, ed. (2004), Mongγul sudulul-un nebterkei toli, Kökeqota: Öbür mongγul-un arad-un keblel-ün qoriy-a, ISBN 978-7-204-07745-8, OCLC 67279589
  • Sengge (2004): Daγur kele. In: Oyunčimeg 2004: 616-617.
  • Sengge (2004a): Daγur kelen-ü abiy-a. In: Oyunčimeg 2004: 618.
  • Sengge (2004b): Daγur kelen-ü üges. In: Oyunčimeg 2004: 619.
  • Sengge (2004c): Daγur kelen-ü kele ǰüi. In: Oyunčimeg 2004: 618-622.
  • Tsumagari, Toshiro (2003): Dagur. In: Janhunen, Juha (ed.) (2003): The Mongolic languages. London: Routledge: 129-153.
  • Yu, Wonsoo, Jae-il Kwon, Moon-Jeong Choi, Yong-kwon Shin, Borjigin Bayarmend, Luvsandorj[in] Bold (2008): A study of the Tacheng dialect of the Dagur language. Seoul: Seoul National University Press
[edit]