Hopp til innhald

Gutnisk: Skilnad mellom versjonar

Frå Wikipedia – det frie oppslagsverket
Sletta innhald Nytt innhald
JAnDbot (diskusjon | bidrag)
s robot endra: sv:Forngutniska
s Infoboks
 
(17 mellomliggjande versjonar av 12 brukarar er ikkje viste)
Line 1: Line 1:
{{Infoboks språk|
'''Gutamål''' er eit eige språk frå [[Gotland]] der det framleis er i bruk. Språket finst i ulike dialektar rundt om på øya.
navn=Gutnisk|
egetnavn=Gutniska|
land=[[Sverige]]|
|språkfamilie=indoeuropeisk
|region=[[Gotland]]|
|talarar=15 000<ref>[http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=swe Ethnologue 2005; gutnisk har 5000 morsmålsbrukarar og 10&nbsp;000 annaspråksbrukarar]</ref>|
|slekt=[[Indoeuropeiske språk|Indoeuropeisk]]|
|slekt1=[[Germanske språk|Germansk]]|
|slekt2=[[Nordgermanske språk|Nordgermansk]]|
|slekt3=Oldgutnisk
| glotto = gutn1238
}}
'''Gutnisk''' og '''gotlandsk''' (svensk ''gutamål'', ''gutniska'' og ''gotländska'') er ei gruppe [[skandinaviske språk|skandinaviske mål]] frå [[Gotland]]. Gutnisk (Gutamål) blir rekna som eit eige [[språk]], gotlandsk som [[dialekt]] av [[svensk]]<ref>[https://urplay.se/program/218301-svenska-forklarad-gutamal-och-gotlandska Sveriges Utbildningsradio (UR): ''Gutamål och gotländska'']</ref>. Gutnisk stammar ikkje frå den vestnordiske eller austnordiske forma av [[norrønt]], men frå gammalgotlandsk, ''forngutniska''.


Gutnisk skil seg frå svensk og dansk, men er likt vestnordisk, i det at det framleis har [[diftong]]ar, som i ''bain'' ('bein', svensk ''ben'', ''auga'' ('auga', svensk ''öga'') og ''droyma'' ('drøyma', svensk ''drömma''). Lange vokalar er diftongert, som i ''sväin'' ('svin') og ''äut'' ('ut'). Målet har bevart lang a i til dømes ''skal'' ('skål') og g, k, sk og stj, også framfor [[fremre vokal]]ar.
==Bakgrunnsstoff==
* http://www.gotland.info/om_gotland/las_mer/gutamal.htm


==Døme på gutnisk==
{{språkspire}}
Under er eit døme på [[Fader vår]] på gutnisk, omsett av Jacob Tofténius på midten av 1700-talet.<ref>[http://home.swipnet.se/gutniska/ur_bibeln.htm Bibeltexter av kyrkoherden Jacob Tofténius (Jacob Sudergute)].</ref>
[[Kategori:Gotland]]


{|style="border: #8080FF 1px solid; margin: 5px; padding: 0px; cell-spacing: 0px;"
<!--interwiki (no, sv, da first; then other languages alphabetically by name)-->
|-
!style="background: #D0D0FF;"|Gotlandsk ''PATER NOSTER''
!style="background: #D0D0FF;"|Svensk ''FADER VÅR''<br/>(eldre svensk versjon)
|-
||'''Oe fadur, du sum jäst i himmelij,'''
||''Fader vår som är i himmelen,''
|-
||'''hailigit varde titt nafn.'''
||''helgat varde ditt namn.''
|-
||'''Kume ditt reike näste us.'''
||''Tillkomme ditt rike.''
|-
||'''warde dein wilo, sum i himmelij så ukså pa jordene.'''
||''Ske din vilja, såsom i himmelen så ock på jorden.''
|-
||'''De dagliga braud gif us i dag, uk fyrilat us ora skulda,'''
||''Vårt dagliga bröd giv oss i dag, och förlåt oss våra skulder,''
|-
||'''sum vörr fyrilatum daim, sum us skulduga järo,'''
||''såsom ock vi förlåta dem oss skyldiga äro,''
|-
||'''uk laid aij us in i fristelse,'''
||''och inled oss icke i frestelse,''
|-
||'''Men heldur freia us fra deij aumba.'''
||''utan fräls oss ifrån ondo.''
|-
||'''Fyr reike jär ditt u makti uk herlighaiti'''
||''Ty riket är ditt och makten och härligheten''
|-
||'''i fran nå u i aiwiga teida.'''
||''i evighet.''
|-
||'''Amen.'''
||''Amen.''
|}


==Kjelder==
[[no:Gutnisk]]
{{refstart}}
[[sv:Forngutniska]]
*{{snl|Gotland|Gotland}}
[[da:Gutnisk]]
{{refslutt}}
[[als:Gutnisch]]
<div class="references-small">
[[br:Henc'hutneg]]
*''Delar av denne artikkelen bygger på «[[:sv:Gutniska|Gutniska]]» frå {{Wikipedia-utgåve|sv}}, den 26. november 2011.''
[[ca:Gotlandès antic]]
</div>
[[cs:Starogotlandština]]

[[de:Gutnisch]]
== Bakgrunnsstoff ==
[[et:Vanagutni keel]]
* [http://www.gutamal.org/ Gutamålsgildet] ved gutamal.org
[[en:Old Gutnish]]
* [http://www.gutamal.org/om-det-gutniska-spraket/ Gutamålet: Om det gutniska språket.] ved gutamal.org
[[es:Gútnico antiguo]]

[[eo:Gotlanda lingvo]]
{{spire|språk|Sverige}}
[[fr:Gutnisk]]
{{Autoritetsdata}}
[[is:Forngotlenska]]

[[it:Gutnico antico]]
[[Kategori:Gotland]]
[[la:Lingua Gutnica Antiqua]]
[[Kategori:Nordgermanske språk]]
[[pl:Język starogotlandzki]]
[[Kategori:Språk i Sverige]]
[[pt:Gútnico antigo]]
[[ru:Древнегутнийский язык]]

Siste versjonen frå 28. januar 2024 kl. 09:18

Gutnisk
Klassifisering Indoeuropeisk
 Nordgermansk
  Oldgutnisk
Bruk
Tala i Sverige
Gutnisktalande i alt 15 000[1]
Språkkodar
Glottolog gutn1238

Gutnisk og gotlandsk (svensk gutamål, gutniska og gotländska) er ei gruppe skandinaviske mål frå Gotland. Gutnisk (Gutamål) blir rekna som eit eige språk, gotlandsk som dialekt av svensk[2]. Gutnisk stammar ikkje frå den vestnordiske eller austnordiske forma av norrønt, men frå gammalgotlandsk, forngutniska.

Gutnisk skil seg frå svensk og dansk, men er likt vestnordisk, i det at det framleis har diftongar, som i bain ('bein', svensk ben, auga ('auga', svensk öga) og droyma ('drøyma', svensk drömma). Lange vokalar er diftongert, som i sväin ('svin') og äut ('ut'). Målet har bevart lang a i til dømes skal ('skål') og g, k, sk og stj, også framfor fremre vokalar.

Døme på gutnisk

[endre | endre wikiteksten]

Under er eit døme på Fader vår på gutnisk, omsett av Jacob Tofténius på midten av 1700-talet.[3]

Gotlandsk PATER NOSTER Svensk FADER VÅR
(eldre svensk versjon)
Oe fadur, du sum jäst i himmelij, Fader vår som är i himmelen,
hailigit varde titt nafn. helgat varde ditt namn.
Kume ditt reike näste us. Tillkomme ditt rike.
warde dein wilo, sum i himmelij så ukså pa jordene. Ske din vilja, såsom i himmelen så ock på jorden.
De dagliga braud gif us i dag, uk fyrilat us ora skulda, Vårt dagliga bröd giv oss i dag, och förlåt oss våra skulder,
sum vörr fyrilatum daim, sum us skulduga järo, såsom ock vi förlåta dem oss skyldiga äro,
uk laid aij us in i fristelse, och inled oss icke i frestelse,
Men heldur freia us fra deij aumba. utan fräls oss ifrån ondo.
Fyr reike jär ditt u makti uk herlighaiti Ty riket är ditt och makten och härligheten
i fran nå u i aiwiga teida. i evighet.
Amen. Amen.

Bakgrunnsstoff

[endre | endre wikiteksten]