広告

restroom の意味

トイレ; お手洗い; 化粧室

restroom の語源

restroom

(n.)

または rest roomrest-room、1887年、『休憩や静かに過ごすために設けられた部屋』(職場、公共の建物などに)として登場します。これは rest (n.1) + room (n.) の合成語です。これらの部屋がトイレを備えているか、またはトイレを備えることが求められるようになったため、1930年代には「洗面所、トイレ」という婉曲的な表現として用いられるようになりました。

A. ... I walked into the rest room and three or four men went in there, talking, and it seemed to me as though the place was sort of disorganized.
Q. (By Mr. CARMODY.) What do you mean by "rest room"? Do you mean the toilet?
A. That is right.
Q. It really wasn't a rest room?
A. The rest room was upstairs, over the toilet.
[NLRB vs. Pennsylvania Greyhound Lines, Inc., transcript of record, U.S. Supreme Court, October Term, 1937]
A. ... 私がトイレ(休憩室)に入ると、3人か4人の男性が話しながら入ってきて、その場はなんだか混乱しているように思えました。
Q. (カーモディ氏の質問) あなたが「休憩室」と言ったのは、トイレのことですか?
A. その通りです。
Q. 本当は休憩室ではなかったんですね?
A. 休憩室はトイレの上の階にありました。
[米国最高裁判所、1937年10月期、NLRB対ペンシルバニア・グレイハウンド・ラインズ社事件の記録より]

また:1887

関連するエントリー restroom

rest
(n.1)

[睡眠、休憩、眠り] 古英語のræste, resteは「休息;寝床;労働の中断;精神的な平和、静かな状態」という意味で、プロト・ゲルマン語の*rasto-(古ザクセン語のresta「休息の場所、埋葬地」、オランダ語のrust、古高ドイツ語のrasta、ドイツ語のRast「休息、平和、安らぎ」)に由来し、起源ははっきりしていません。

このゲルマン語族名詞の元々の前歴史的な意味はおそらく距離の単位だったかもしれません。例えば、休息の他に「数マイルの単位」を意味する古高ドイツ語のrastaや、オールドノルス語のrost「リーグ、休むための距離」、ゴシック語のrasta「マイル、旅の段階」を比較してみてください。もしそうなら、おそらく遊牧民の時代の言葉でしょう。しかし、元々の意味が「休息」であった場合、その意味は二次的に「二つの休憩場所の間の距離」に拡張されました。

「運動の欠如または停止」という意味は15世紀後半から見られます。「何かが支えになるもの、何かが休む物体」という意味は1580年代から証明されており、特定の意味は後に発展しました。音楽においては「無音の間隔」を意味し、これを示す記号または符号は1570年代からあります。

At rest「死んでいる」は14世紀半ばからあり、「最後の休息、永遠の眠り、墓」という概念に基づいています。高速道路でドライバーが休むrest stopは1970年頃から見られます。口語表現のgive (something) a rest「それについて話すのを止める」は1927年のアメリカ英語からです。

[R]est and repose apply especially to the suspended activity of the body ; ease and quiet to freedom from occupation or demands for activity, especially of the body ; tranquility and peace to the freedom of the mind from harassing cares or demands. [Century Dictionary]
[R]estreposeは主に体の活動が一時停止したときに適用される単語です;easequietは特に体の仕事や活動の要求からの自由を意味します;tranquilitypeaceは心が悩みや要求から自由である状態を意味します。[Century Dictionary]
room
(n.)

中期英語のroumは、古英語のrum「空間、広がり;何かをするのに十分な空間、適切な機会」から来ています。これは、原始ゲルマン語の*ruman(古ノルド語、古サクソン語、古高ドイツ語、ゴート語のrum、「空間」、ドイツ語のRaum、オランダ語のruim「船の積み荷部分、船底」を含む)から派生された名詞で、ゲルマン語の形容詞*ruma-「広い、ゆったりとした」から来ており、PIEの根語*reue-(1)「開ける;空間」と関連しています(アヴェスター語のravah-「空間」、ラテン語のrus「開けた土地」、古アイルランド語のroiroe「平原」、古教会スラブ語のravinu「平らな」とロシア語のravnina「平野」と関係があります)。

古英語には、しばしば形容詞のrum「広い、ゆったりとした」や副詞のrumlice「大きく、太って」(中期英語のroumli)もありました。

「部屋、客室」という意味で、14世紀初頭に航海用語として記録され、15世紀中頃には建物の内部を壁や仕切りで隔てた部分を指す言葉として用いられるようになりました。このための古英語の単語はcofacoveの祖先)でした。1712年までには「部屋に集まった人々」という意味になりました。

Make room「道を開ける、進路を確保する」というフレーズは、15世紀中頃からあります。Room-serviceは1913年から、room-temperature部屋の居住者にとって快適な温度(1879年からそう呼ばれる)。Roomth「十分な空間」(1530年代、-th (2)で)は現在では使われていません。

広告

    restroomのトレンド

    広告

    情報目的のみで、機械翻訳システムにより提供されています。元の文書はこちら:Etymology, origin and meaning of restroom

    広告