廣告

merry

(adj.)

中古英語 mirie,源自古英語 myrge,意爲“令人愉悅的,宜人的,愉快的,甜美的,激發愉悅和歡樂感覺”(形容草、樹、世界、音樂、歌曲); 也作副詞,“愉快地,悅耳地”,源自原始日耳曼語 *murgijaz,最初可能意爲“短暫的”(比較古高地德語 murg “短”,哥特語 gamaurgjan “縮短”),源自 PIE 詞根 *mregh-u- “短”。除英語外,唯一的意義相同的同源詞是中古荷蘭語 mergelijc “愉快的”。

與“快樂”之間的聯繫可能是通過“讓時間飛逝,使時間似乎過得很快”的概念(比較德語 Kurzweil “消遣”,字面意思是“短時間”; 古諾爾斯語 skemta “娛樂,娛樂,自娛自樂”,源自 skamt,中性的 skammr “短”)。古英語中也有一個動詞形式 myrgan “快樂,歡慶”。有關元音演變,請參見 bury(v.)。

最初並未應用於幽默的情緒、言語或行爲,但這個詞在中古英語中的意義比現代更廣泛:“悅耳的”(動物聲音),“好的”(天氣),“漂亮的”(服裝),“好吃的”(草藥)。現代意義的演變可能是通過“對某個事件、情況或事物感到滿意”(約1200年)的意義。對於人,“性情愉快或天性愉快; 歡樂或充滿喜悅的愉快”。

Merry-bout “性交事件”是1780年的低俗語。 Merry-begot “非婚生的”(形容詞),也是“私生子”(名詞),見於 Grose(1785)。 Merrie England(現在常常是諷刺或反諷)是約1400年的 meri ingland,最初是指“豐富、繁榮”。 Merry Monday 是16世紀“肥胖星期一”的術語(Mardi Gras 前一週的星期一)。

相關條目 merry

bury
(v.)

古英語 byrgan 意爲“築土墩,隱藏,埋葬,安放於墳墓中”,與 beorgan 意爲“庇護”有關,源自原始日耳曼語 *burzjan-,意爲“保護,庇護”(源頭還包括古撒克遜語 bergan,荷蘭語 bergen,古諾爾斯語 bjarga,瑞典語 berga,古高地德語 bergan,德語 bergen,哥特語 bairgan),源自原始印歐語根 *bhergh-(1),意爲“隱藏,保護”。

“覆蓋,隱藏不讓人看到”這一含義始見於1711年。相關詞彙: Buriedburying。1711年開始使用 Burying-ground 指“墓地”。Buried treasure 指“埋藏的財寶”,始見於1801年。

古英語中的 -y- 發音爲短音“oo”,類似於現代法語中的 -u-。在正常情況下,它會轉變爲現代英語中的 -i-(如在單詞 bridgekisslistensister 等中),但在 bury 和其他一些單詞(如 merryknell)中,它保留了肯特郡方言的變化,即在古英語後期發生的“e”音變。與此同時,在西米德蘭茲地區,古英語中的 -y- 音保留下來,並隨着時間的推移略有改變,形成了現代標準發音,如 blushmuchchurch

merrily
(adv.)

14世紀晚期, mirili “愉快地,歡快地”; 來自古英語 myriglice “愉快地,悅耳地”; 參見 merry-ly(2)。

廣告

merry的趨勢

廣告

僅供參考,由機器翻譯系統提供。查看原文,請訪問:Etymology, origin and meaning of merry

廣告