نما إلى علم النائب العام فى مدينة بواتييه، عن طريق رسالة من مجهول فى الثانى من شهر مايو 1901، أن الآنسة ميلانى باستيان، البالغة من العمر اثنين وخمسين عاما، ظلت محبوسة لأكثر من خمسة وعشرين عاما فى منزل والدتها(أرملة العميد السابق لكلية الآداب بمدينة بواتييه)، وذلك فى حجرة قذرة منفرة، تعيش فى ظلام دامس وسط القمامة. كيف انتهت هذه القضية المخيفة، التى بدت المسئولية الجنائية للسيدة باستيان وولدها عنها واضحة جلية، ببراءة المتهمين؟ يفند أندريه جيد من خلال هذا الكتاب ملف هذه القضية التى وصفت فى عصرها بالأسطورية، ليوجزه فى النهاية بمقولته الشهيرة "لا تطلقوا الأحكام".
Diaries and novels, such as The Immoralist (1902) and Lafcadio's Adventures (1914), of noted French writer André Gide examine alienation and the drive for individuality in an often disapproving society; he won the Nobel Prize of 1947 for literature.
André Paul Guillaume Gide authored books. From beginnings in the symbolist movement, career of Gide ranged to anticolonialism between the two World Wars.
Known for his fiction as well as his autobiographical works, Gide exposes the conflict and eventual reconciliation to public view between the two sides of his personality; a straight-laced education and a narrow social moralism split apart these sides. One can see work of Gide as an investigation of freedom and empowerment in the face of moralistic and puritan constraints, and it gravitates around his continuous effort to achieve intellectual honesty. His self-exploratory texts reflect his search of full self, even to the point of owning sexual nature without betraying values at the same time. After his voyage of 1936 to the Union of Soviet Socialist Republics, the same ethos informs his political activity, as his repudiation of Communism suggests.
A quarant’anni dalla legge 180, un librino promemoria, impolverato e difficilmente gestibile. È tale soprattutto se si pensa all’intollerabile ricorso, concettuale e legale, alle mitologie della connivenza delle vittime, cosiddette labili di mente, rispetto alle atrocità repressive. A partire dalle vittime donne che, si sa, nelle favole scritte per loro con il loro sangue e le loro lacrime - per evitare sprechi inutili -, hanno ottimi rapporti con l’orrore. Nell’attesa - movimentata - di coscienze, prassi e leggi che chiudano anche i manicomi domestici e quelli chimici, un pensiero muto va a Franco Basaglia e a tutti e tutte coloro i/le quali, hanno contribuito e contribuiscono a smascherare e a smantellare l’istituzione della follia come anormalità pensabile. E invivibile.
Chiamiamo dunque opacità ciò che protegge il Diverso. E chiamiamo ormai trasparenza l’immaginario della Relazione, che da lungo tempo [...] ne presentiva gli imprevedibili vortici.
A few weeks back the name Blanche Monnier cropped up during an online discussion, reminding me that I had a book about her case on my foreign language shelves. Oho, I said to no one, reading this book might be a great way to pull my brain away from coronavirus stress. First of all, it's in French so it's different from my general reading fare, and then, of course, Monnier's story is so bizarre that I figured it would hold my interest for the duration. That it most certainly did.
I first came across Gide's interest in both the Monnier case and that of Marcel Redureau (also included in this volume) a while back while reading Sara Maza's excellent Violette Noziere: A Story of Murder in 1930s Paris , so I picked up this little book, but by the time it arrived I had likely already moved on to something else and so the poor thing sat gathering dust until the recent above-mentioned conversation. Starting it now, I'd only made it through the first few pages and I was glued. As someone who reads to try to a) understand what Gide calls the "unexplored regions on the map of the human soul, the terrae incognitae," and b) someone who reads historical crime to see what it says about various facets of contemporary society, I found both cases covered in La Séquestrée de Poitiers to be utterly fascinating and hugely informative, and I can certainly recommend it to others with the same mindset.
Note: To those people who had asked me if there was an English translation and to whom I said no, I didn't realize it at the time, but these two cases are part of a larger work I just bought today called Judge Not, (originally published in 1930) translated by Benjamin Ivry.
كتاب يناقش، القضايا كما وردت في المحكمة بإسلوب لطيف وطرح محايد لكافة وجهات النظر
حبيسة بواتييه " إنها مأساة مفزعة ، مأساة الأحكام المسبقة التي تطلق دون هدى ، مأساة معايير ما هو جدير بالاحترام وما هو غير جدير بذلك ."
مأساة الحكم على الأمور من وجهة نظرنا وفقاً لمعاييرنا الشخصية و تطبيقها على من يهمنا أمرهم بحجة خوفنا الشديد عليهم والحاجة إلى حمايتهم لتكون النتيجة في أغلب الأوقات كارثية طاعة عمياء لدرجة قاتلة ، أو شذوذ عن الطوق و كسره و الانطلاق خارجاً بلا عودة دون احتساب لأي نتائج مستقبلية المهم هو "الفرار"
أنا قضية روديرو فهي موضوع آخر فقد أثارت تلك القضية حيرتي و خوفي هل يمكن حقاً ان يكون الخوف سلاح فتاك و مرعب لتلك الدرجة؟؟ هل يمكن أن نعيش، لحظات من حياتنا لا تعنينا ولا تشبهنا لنرتكب فيها أفعال شاذة على الطبيعة وعلى شخصيتنا؟؟ لحظات تغير مجرى حياتنا دون عودة ودون القدرة على التصحيح؟؟؟ قضية تستحق الكثير من التفكير والتأمل و تسلط الضوء على جوانب مختلفة من تركيبة الطبيعة البشرية تستحق الدراسة
أندريه جيد الحاصل علي جائزة نوبل نجح بالتاكيد في بتحويل قضيتين واقعيتين من حيث الشهود والتقارير الطبية وشهادة الشهود وكل تلك الأعمال الجافة والروتينية السائدة في القضايا والجرائم الي عمل ادبي لا يقل براعة عن العديد من الأعمال الأدبية المزدهرة تناولت تلك الرواية قضيتين واقعيتين "حبيسة بواتية - قضية روديرو " أثارتا الجدل في وقتهما وتناولهما جيد بشكل سلس بأسلوب سرده البسيط الخالي من التعقيد متصاعدًا بالأحداث من بداية الجريدة ووجهه النظر السائدة الي الوقائع فالتقارير فاقوال الشهود فحكم المحكمة وبالطبع لم يخلو هذا العمل من التحليل النفسي لشخصية المفتعلين لتلك للجرائم الغامضة محاولًا تسليط الضوء الي ا��اسباب الرئيسية التي أدت الي حدوث هذه الجرائم وبالطبع نجح في ذلك
Guido Morselli scrisse "Un dramma borghese", che vi consiglio assolutamente di leggere. Lì si parla del tabù dei tabù: l'incesto.
Gide, in questo libro, parla di un altro aspetto che rientra nel dramma borghese: il pregiudizio.
Ebbene, in una strana casa dove le finestre sono sigillate e s'odono strane urla, la povera Mélanie Bastian fu liberata il 22 maggio del 1901.
Mélanie venne richiusa per venticinque anni in una camera buia, su un letto "incrostato di escrementi e residui di cibo, ridotta ad un fragile mucchio di ossa." In tanti non si resero conto di troppe cose. In troppi decisero di parlare quando i giochi erano fatti, la sofferenza immane compiuta. E questo a causa del pregiudizio: una famiglia borghese, rispettabile e facoltosa, non avrebbe mai potuto macchiarsi di niente del genere.
"Fare della bellezza, nulla dell'amore e della libertà, solitudine sempre. Bisogna vivere e morire in prigione per tutta la vita." Questo scrisse Mélanie su di un muro. Spero non li abbia mai perdonati.
نعم العمل قائم على تجميع الوقائع والملابسات وشهادة الشهود وتقارير الطب الشرعي وغيرها لقضية واقعية أثارت الكثير من الجدل حينها ، ويبدو دور أندريه جيد مجرد هذا التجميع بشكل متتابع ، لكن الأمر لا ينتهي عند ذلك فحسب ، فالتشويق والعرض السلس والنجاح في إثارة المشاعر الإنسانية لا يصنعه العرض القانوني المجرد فخلف ذلك أديب أراه أعاد صياغة كل ذلك بأسلوبه الأدبي البديع لتصبح أمام عمل أدبي حيوي لم تصبه آفة جفاف التقارير الرسمية
هذا كتاب مرض جدا لي .. جميل جدا .. طموح جدا .. يحاول البحث والتحليل و الغوص في عالم النفس .. يحاول الوصول للعدالة و المساواة و الحق .. كل هذا بأسلوب أندريه جيد الرائه الرائق الرقراق .. الترجمة عظيمة فعلا
لا تصدروا حكمكم قط الا بعد أن تطلعوا على جميع جوانب القضية جوانب القضية التى تشمل شهادات الشهود وشهادات الجيران وتاريخ العائلة واحيانا اصدقاء المتهم او المجنى عليهم وجيرانهم ايضا والحالة النفسية للجانى فى وقت الجريمة انها ليست قضايا كأى قضايا
وفى هذه الرواية يعرض علينا الكاتب الفرنسى الكبير أندريه جيد قضيتين مهولتين للغاية من القضايا التى اطلع عليها بحكم عمله كأحد أعضاء هيئة المحلفين فى وقت ما فى القضاء الفرنسى ويحكى لنا عن ملابسات القضايا بالتفصيل وشهادات الشهود وماذكره المراسلون بالصحف المحلية وتقارير النيابة والحكم النهائى الاخير وأحد القضايا هنا عن سيدة قضت 25 عاما من عمرها بحجرتها ولا تخرج منها ابدا لدرجة انها كانت تقضى حاجتها بالفراش ولا يتم تغيير الفراش ولا تسمح والدتها بتنظيف الحجرة حتى بحجة ان ابنتها تعانى من مرض عقلى والاخرى عن فتى يدعى مارسيل روديرو له من العمر 15 عام وقام بقتل سبعة أفراد فى وقت واحد بليلة واحدة والمثير انه اعترف على نفسه بالجريمة فور القبض عليه
ويمكن من أكثر الحاجات اللى عجبتنى فى الرواية فى قضية روديرو هى المراعاة الشديدة لكون الفتى مراهق والحيرة فى تطبيق العقوبات عليه ومراعاة علم نفس فترة البلوغ فى معرفة حالة الفتى وقت قيامه بالجريمة عشان اكيد ده مبيحصلش فى عالمنا المحلى او العربى اطلاقا :D
"Severo biasimo" e assoluzione a Bastian madre e figlio per la reclusione di Mélanie Bastian per ben 25 anni, un severo biasimo, ah beh, complimenti alla corte. In fondo è bastato lasciar credere che fosse pazza. Strano, dopo 25 anni in una stanza al buio, tra vermi e topi, nella stessa casa di madre e fratello, rispettati esponenti della borghesia di Poitiers, strano non ragionasse. Vicenda assurda in cui tanti sapevano e nessuno ha parlato, denunciato, per un motivo o per l'altro, che ha però sempre il proprio tornaconto come base comune. Anche questo testo, alla fine, non rende giustizia, se non per aver reso nota una vicenda terrificante e impunita. Però non riporta in maniera completa il procedimento, mancano parti di processo e, fatta eccezione per una testimonianza, lascia credere in maniera tendenziosa che la sequestrata per 25 anni fosse pazza e in più volesse stare di propria volontà in quelle condizioni. Non è tanto la mancata punizione che mi interessa, ma addirittura assolverli e cavarsela con un severo biasimo, la dice lunga sulla "giustizia" in qualsiasi epoca. Povera Mélanie, che madre mostruosamente orribile ha avuto e quanti omertosi intorno.
This entire review has been hidden because of spoilers.
نخطيء حين نطلق عليها رواية بالمعنى الحرفي للكلمة، فما فعله اندريه جيد انه فقط صاغ ملفات قضيتين بشكل أدبي، وعرضهم كما هم على الجمهور دون تغيير في الدوافع او الحقائق وطبعا دون تغيير العقوبة النهائية، وبالتالي هي ليست رواية لافتقادها العنصر الدرامي وعناصر الرواية. القصتان مثيرتان للدهشة وجذابتان وخصوصا لمن هم خارج المجال الطبي وبالأخص مجال الطب النفسي ربنا لكونك طبيب نفسي تعي ما يحدث وتشخصهم بشكل طبي، لكن هذه الوثائق تبين لك حال الطب النفسي في بدايات القرن العشرين، ونظرة المجتمع للمريض النفسي وكيف يتعامل معه، والتفسيرات المختلفة للمرض، والتي ربما رأيت بعضها ساذج لتقدم النظريات التي بين ايدينا، ولكن هذه النظريات والنظرات البدائية هى الأساس فيما توصلنا له اليوم.
الحالة الأولى هى قضية فتاة حبست في غرفتها لمدة ٢٤ عاما وفي النهاية حصل الجاني على براءة، فكيف ولماذا؟ هذا ما تعرضه التحقيقات
اما القضية الثانية فهي قضية شاب في ثورة غضبه قتل سبعة أفراد وقد كان شخصا وديعا، هنا يعرض الكاتب جزء من التحقيقات والتي تنال النظرة العلمية آنذاك ناحية الشكل الخارجي للقاتل، فقد كان للقتله في وجهة نظر المجتمع شكل خارجي معين يتنبأ بما سيصبحوا عليه يوما ما وهو الإجرام كأن يكون محدبا او افطس الأنف او به عيوب وراثية، وهي كانت نظرية متبناه لفترة طويلة من الزمن
"حبيسة بواتيه وقضية روديرو" لأندريه جيد هي رواية تجمع بين الدراما والفلسفة. تعتبر هذه الرواية واحدة من أعظم أعمال أندريه جيد وأشهرها، هي ليست روائية بالمعنى الحرفي أكثر منها سرد لجريمتين مختلفتين وتحليلها تحليلاً نفسياً.
نقاط القوة: 1. الأسلوب الأدبي: يتميز أندريه جيد بأسلوبه الأدبي الفريد والمتقن. يستخدم اللغة بشكل جميل لنقل المشاعر والأفكار، مما يخلق جوًا مميزًا وعميقًا في الرواية.
2. تطور الشخصيات: يقدم الكاتب شخصيات معقدة وواقعية، يمكن للقارئ ملاحظة تطور الشخصيات على مر الزمن وتأثير الأحداث على شخصياتهم، مما يجعلها تجربة قراءة مثيرة.
3. القضايا الفلسفية: تتناول الرواية العديد من القضايا الفلسفية مثل الحرية والتعلق والهويّة، تشجع هذه القضايا القارئ على التفكير والتأمل في معاني عميقة.
نقاط الضعف: 1. التعقيد: رغم أن هذا الجانب يعتبر قوة بالنسبة لبعض القراء، إلا أن التعقيد الفلسفي والسردي في الرواية قد يكون محببًا للقراء المتقدمين أكثر من القراء الجدد.
2. البطء في بعض الأماكن: تحتاج بعض الأجزاء في الرواية إلى صبر إضافي .
بشكل عام، "حبيسة بواتيه وقضية روديرو" هي مجرد نقاش في علم النفس، تقدم مناقشات فلسفية وقصة مشوقة تثير التفكير والتأمل.
يروي اندريه جيد بأسلوبه الادبي المميز وقائع جريمتان لايربط بينهما شيئ سوي ان دوافعهما يصعب فهمها؛ حبيسة بواتييه و قضية روديرو أما الأولى عن فتاة ظلت أربعة وعشرون عاما حبيسة غرفتها بل و حبيسة سريرها أيضاً تاكل وتشرب وتتغوط علي سريرها وتصرخ طوال الليل متوعدة؛ اذا كان ثمة ما تعلمته من هذه الواقعة فهو حتماً أن الأم المتسلطة قد تسهم في انحراف مسيرة ابناءها في الحياة وربما اعتلال نفوسهم بشكل لا يرجى منه شفاء؛ أما قضية روديرو فتحكي عن طفل بعمر الخامسة عشر يرتكب جريمة شنيعة وعندما يسأل عن دوافعه فإنه لا يجد سببا حقيقيا لما فعل؛ لكن الجملة التي ظلت حاضرة في ذهني هي شهادة والديه عن سماته الشخصية؛ إنه طفل خائف جدا بكل تأكيد حتى أنه يخشى الظلمة!!! ؛ بالفعل كثيرا ما يدفع الخوف المفرط بالمرء لعدوانية مفرطة أيضا!!
Un livre tellement étrange. À la tête de la NRF, André Gide a créé une collection « Ne jugez pas » qui se penchait sur des crimes ou affaires particulièrement choquants. Ce texte reprend l’affaire de la séquestrée de Poitiers et l’affaire Redureau (l’assassinat de toute une famille par un adolescent de 15 ans sans maladie mentale connue). C’est très sec, très proche des rapports judiciaires, ou du moins c’est ainsi que le texte paraît.
Avec le recul de 120 ans (puisque l’affaire de la séquestrée date de 1901) ce qui marque c’est l’impunité totale d’une famille et la facilité avec laquelle ils ont « caché » cette femme pendant plus de 25 ans, comme si elle était leur propriété.
This entire review has been hidden because of spoilers.
أندريه جيد ، الحاصل علي جائزة نوبل و اول تجاربي معه قضيتان من النوع المحير نشرها في سلسلة ضد الاحكام المسبقة الاخلاقية بالذات عرض القضايا و الاسلوب رائعان و مميزان ، كتاب في المجمل ممتع و مشوق و بترجمة مميزة
3.5 قبل ان اقرأها لم اكن اعي انها واقعيه فلا احب هذا النوع من الكتب اعتقدت انها روايه جريمه وغموض
ولكن بالرغم انها من نوع الكتب التي اكره الا انها راقت لي كثيرا حاول اندريه هنا ان يبين الجانب الانساني للقضيتين بدون التعاطف الذي نراه غالبا في هذا القالب
André Gide signait ici la premier volume de la collection Ne jugez pas, paru chez Gallimard en 1930. La collection ne comptera finalement que 3 volumes et ma lecture rassemble à la fois La séquestrée de Poitiers et L'affaire Redureau. La collection avait pour vocation d'exposer des "affaires échappant aux règles de la psychologie traditionnelle et déconcertante pour la justice". L'auteur nous présente des documents d'époque, des extraits de témoignages, dans le but de faire comprendre au lecteur les tenants et les aboutissants de l'affaire. En l'occurrence, tout porte à croire à une sordide histoire de séquestration, alors que la réalité, ancrée dans une époque et un milieu bien particuliers, est tout autre. Il s'agit de ma première approche d'André Gide. Je la soupçonne de ne pas être vraiment représentative de son œuvre, le format ne se prête guère à des fantaisies créatrices, il s'agit surtout de rapporter des faits, il n'y a pas grand-chose qui pourrait faire de ce livre un vrai roman, l'auteur n'est clairement pas là pour se faire plaisir, ni pour étaler sons avoir-faire stylistique. Les personnages sont décrits tels que rapportés dans les documents et les témoignages de l'époque, rien de plus. Je ne dirais même pas qu'il s'agit d'une brillante analyse étant donné que l'auteur se contente se rapporter les faits sans fouiller plus loin. certes, les faits sont assez parlants et le parti pris était justement de n'exposer que les faits, qui en fin de compte se suffisent à eux-mêmes.
L'affaire Redureau relate le crime de Marcel Redureau, jeune employé de ferme de 15 ans, doux et réservé, qui a sauvagement assassiné sept personnes (son patron et la famille de celui-ci) en 1913. L'auteur cherche là aussi à démontrer l'inexplicable, l'impardonnable. Il souhaite donner un autre éclairage à l'affaire, en insistant sur le fait qu'un crime particulièrement sanglant peut être l'œuvre d'un individu sain et équilibré, sans histoire ni penchant particulier pour la violence. Le coup de folie peut survenir sans crier gare, chez n'importe qui. Rien de très littéraire là non plus, mais toujours des faits et des documents d'époque.
Dans l'ensemble, le plus enfiévré des esprits sera déçu de ne pas trouver plus de romanesque dans ces récits, et le plus méthodique sera déçu par la brièveté des deux histoires. Une lecture sympatique mais pas inoubliable.
A seguito di una lettera anonima, il 23 maggio 1901, un commissario di polizia forza la porta d’una casa borghese di Poitiers e scopre in una camera buia, su un letto incrostato di escrementi e residui di cibo, una donna di cinquantadue anni, un fragile mucchio di ossa circondato da insetti, rinchiusa da venicinque anni per opera della madre e del fratello…La notizia si diffonde per tutta la città, e oltre. Quali i motivi della lunga reclusione? Un amore “illecito”? Una malattia mentale? Una scelta condivisa? Un dramma spaventoso, un dramma di pregiudizi, rispettabilità, virtù esasperata… Eppure, nonostante il clamore, nonostante la mostruosità del caso, nonostante l’evidente, a prima vista, colpevolezza della signora Bastian e di suo figlio, come poté il processo sfociare nell’assoluzione degli imputati? “E’ un drama spaventoso, un drama di pregiudizi, di rispettabilita’, di virtu’ esasperata – una vitu’ basata sulla convenzione orrida – ma la cosa ancora piu’ abominevole e’ la vigliaccheria dei testimoni che oggi si alzano in massa e che, per un quarto di secolo, quando parlare poteva sebrare meno futile, hanno ferocemente taciuto.”
Crime and Punishment investigations by Gide, who sat as a juror on both these cases, one about a woman imprisoned for 25 years by her mother and the other about a 15 year old boy who kills his employer, his wife and their children.