阿尔比恩:修订间差异
新条目 |
小 →使用 |
||
第8行: | 第8行: | ||
==使用== |
==使用== |
||
根据古罗马诗人[[阿维阿努斯]]的诗歌《海岸》(''Ora Maritima'')中所述,《{{link-en|玛萨利奥特·伯里浦鲁斯|Massaliote Periplus}}》('' |
根据古罗马诗人[[阿维阿努斯]]的诗歌《海岸》(''Ora Maritima'')中所述,《{{link-en|玛萨利奥特·伯里浦鲁斯|Massaliote Periplus}}》(''Massaliote Periplus'',一本为商人所写的航海手册,最早写于公元前6世纪,4世纪末被阿维阿努斯翻译)中并未使用不列颠尼亚(Britannia)的名字,而是''nēsos Iernōn kai Albiōnōn''(the islands of the Iernians and the Albiones)。<ref>Avienus' ''Ora Maritima'', verses 111-112, i.e. ''eamque late gens Hiernorum colit; propinqua rursus insula Albionum patet''.</ref>同样的,古希腊地理学家[[皮西亚斯]]也使用了 ''Albion and Ierne''。皮亚西斯对于νῆσος Πρεττανική(''nēsos Prettanikē'',即不列颠的岛屿''Prettanic island'')的认知稍微有些模糊,他似乎将任何他认为的西方岛屿都包括了进去,这其中也包括了[[图勒]](Thule)。<ref>G. F. Unger, ''Rhein. Mus.'' xxxviii., 1883, pp. 1561–96.</ref> |
||
''Albion''这个词曾经被{{link-en|查拉克斯的伊西多尔|Isidore of Charax}}(公元前1世纪–公元1世纪)以及多名[[古典时代]]的作家使用。在公元1世纪之前,这个词被清楚明白地指向大不列颠岛。然而这个“在很久之后被[[威廉·布莱克]]等[[浪漫主义]]诗人唤醒的不列颠的古老名字,在希腊作家中并没有持续流行下去。它很快被Πρεττανία和Βρεττανία(不列颠),Βρεττανός(不列颠人),Βρεττανικός(不列颠的)等词汇取代。罗马人将这些词汇分别变成[[拉丁语]],即Britannia,Britannus和Britannicus”。<ref name=snyder>{{cite book |
''Albion''这个词曾经被{{link-en|查拉克斯的伊西多尔|Isidore of Charax}}(公元前1世纪–公元1世纪)以及多名[[古典时代]]的作家使用。在公元1世纪之前,这个词被清楚明白地指向大不列颠岛。然而这个“在很久之后被[[威廉·布莱克]]等[[浪漫主义]]诗人唤醒的不列颠的古老名字,在希腊作家中并没有持续流行下去。它很快被Πρεττανία和Βρεττανία(不列颠),Βρεττανός(不列颠人),Βρεττανικός(不列颠的)等词汇取代。罗马人将这些词汇分别变成[[拉丁语]],即Britannia,Britannus和Britannicus”。<ref name=snyder>{{cite book |
2013年6月8日 (六) 22:51的版本
阿尔比恩或阿尔比昂(英語:Albion,古希臘語:Ἀλβίων)是大不列颠岛的古称,也是该岛已知最古老的名称。今天,阿尔比恩仍然作为该岛的一个雅称使用。凯尔特语族中一些语言关于苏格兰的称呼被认为和阿尔比恩有关,包括苏格兰盖尔语中的Alba,爱尔兰语中的Albain,曼岛语中的Nalbin,以及威尔士语、康沃尔语和布列塔尼语中的Alban。这些名称此后被拉丁化为Albania,以及英语化为Albany,并一度作为苏格兰的非正式称呼使用。而在加拿大联邦化时期,新阿尔比恩(New Albion)和阿尔比恩诺利亚(Albionoria,北方的阿尔比恩)曾一度被提议作为加拿大的正式名称。[1][2]
词源
埃勒尔特·埃克沃尔(Eilert Ekwall)1930年发表于《古物》(Antiquity)杂志的文章《不列颠的古称》(Early names of Britain)曾经讨论过阿尔比恩一词的词源。
高卢-罗曼语支语言中的Albiōn(与中古爱尔兰语中的Albbu相关)源自原始凯尔特语中的 * Alb-i̯en-,与威尔士语中的elfydd(大地,世界)一词词干相同。这个词可能与欧洲和地中海地区的其他一些地名,如阿尔卑斯(Alpes)和阿尔巴尼亚(Albania)一样,出自于两种可能的来源(两种说法都有一定的根据):*albho-,原始印欧语中表示“白色”的词根(来自南方的船只航行到大不列颠岛时,最早见到的就是多佛尔海峡的白色悬崖);*alb-,原始印欧语中表示“山丘”的词根。
使用
根据古罗马诗人阿维阿努斯的诗歌《海岸》(Ora Maritima)中所述,《玛萨利奥特·伯里浦鲁斯》(Massaliote Periplus,一本为商人所写的航海手册,最早写于公元前6世纪,4世纪末被阿维阿努斯翻译)中并未使用不列颠尼亚(Britannia)的名字,而是nēsos Iernōn kai Albiōnōn(the islands of the Iernians and the Albiones)。[3]同样的,古希腊地理学家皮西亚斯也使用了 Albion and Ierne。皮亚西斯对于νῆσος Πρεττανική(nēsos Prettanikē,即不列颠的岛屿Prettanic island)的认知稍微有些模糊,他似乎将任何他认为的西方岛屿都包括了进去,这其中也包括了图勒(Thule)。[4]
Albion这个词曾经被查拉克斯的伊西多尔(公元前1世纪–公元1世纪)以及多名古典时代的作家使用。在公元1世纪之前,这个词被清楚明白地指向大不列颠岛。然而这个“在很久之后被威廉·布莱克等浪漫主义诗人唤醒的不列颠的古老名字,在希腊作家中并没有持续流行下去。它很快被Πρεττανία和Βρεττανία(不列颠),Βρεττανός(不列颠人),Βρεττανικός(不列颠的)等词汇取代。罗马人将这些词汇分别变成拉丁语,即Britannia,Britannus和Britannicus”。[5]
Ἐν τούτῳ γε μὴν νῆσοι μέγισται τυγχάνουσιν οὖσαι δύο, Βρεττανικαὶ λεγόμεναι, Ἀλβίων καὶ Ἰέρνη
en toutoi ge men nesoi megistoi tynchanousin ousai dyo, Brettanikai legomenai, Albion kai Ierne
其中有两座较大的岛屿,被称作不列颠群岛,其中一座为阿尔比恩(Albion),另一座为爱尔尼(Ierne)。[6]
在托勒密的著作《地理学指南》中,他可能延续了泰尔的马里努斯在注释中的叫法[9],使用了Albion的称呼,而不是罗马式的称呼不列颠尼亚。但他仍然把Albion以及Ierne称为 nēsos Bretanikē,[10]即“一座不列颠的岛屿”。
公元930年,英格兰国王光荣者艾塞斯坦使用了rex et primicerius totius Albionis regni(阿尔比恩全境的国王与酋长)的头衔。[11]而他的侄子埃德加国王则在970年使用了totius Albionis imperator augustus(阿尔比恩至高皇帝)的头衔。[12]
神话传说中的阿尔比恩
根据12世纪蒙茅斯的杰佛里所作的《不列颠诸王史》所记载,流亡的特洛伊的布鲁图斯被女神狄安娜告知:
“布鲁图斯,向着太阳的方向一直往前,穿过高卢,海中有一座岛屿,那里曾被巨人占领,现在已无人居住,正等着你和族人前往。时间将会证明,那里是你和你的族人适宜的居所;对于你的后代来说,它将是另一座特洛伊。一个源自你的祖先的伟大民族将再那里诞生,整个世界都会臣服在他们脚下。”[13]
在经历漫长的冒险后,布鲁图斯与跟随他的特洛伊人从高卢逃脱,“责无旁贷地去寻找那座神灵启示过的岛屿”。[14]
“在那个时候,不列颠岛被称作阿尔比恩。除了少数巨人之外,没有人在那里居住。但是,它那多样的地形、茂密的数量和满目游鱼的河流都呈现出喜人的景象。”在划分土地后,“布鲁图斯按照自己的名字将这岛屿命名为不列颠(Britain),把他的族人称为不列颠人(Britons)。他希望自己的事迹可以通过这座岛屿的名字永垂于世”。[15]杰佛里随后记述了最后的巨人如何被击败,包括他们中最为强壮的一个——戈格马戈格被康沃尔的领主康林纽斯扔下悬崖的故事。
由于杰佛里的著作在17世纪前一直被当做正史,这个故事因而多次出现于关于早期不列颠的历史记载中。魏斯、雷亚孟、拉斐尔·霍林斯赫德、威廉·卡姆登、约翰·弥尔顿等人都曾经在自己的著作中提及这个传说,它也曾出现于埃德蒙·斯宾塞的史诗《仙后》中。[16]
此后的另一个起源于14世纪的传奇故事中提到了罗马皇帝戴克里先的女儿,其中长女名为阿尔比尼娅(Albynia)。她们因谋害丈夫而被流放到阿尔比恩,并与当地的恶魔私通。她们的后代成为巨人种族的一部分。[17]
流行文化
据2011年的统计数字,全英国有82家酒吧以“阿尔比恩”命名。[18]
西布罗姆维奇阿尔比恩足球俱乐部(West Bromwich Albion F.C.)是第一个将阿尔比恩一词用于名字中的足球俱乐部。此后多家足球和橄榄球俱乐部也将阿尔比恩一词加入名字中。
BBC系列电视剧《梅林传奇》中提到了阿尔比恩。
在刺猬索尼克系列中,针鼠的家乡被称作阿尔比恩。
铁娘子乐团的歌曲“Coming Home”中提到了阿尔比恩,“To Albion's land, Coming home...”
齐柏林飞船乐队的歌曲“Achilles' Last Stand”中提到了阿尔比恩,“Oh Albion remains, sleeping now to rise again....”
阿尔比恩也是一支英国朋克摇滚乐队的名字。(http://www.youtube.com/watch?v=wIJO7hR6K2k)
Babyshambles乐队的一首歌曲名为“Albion”(“..anywhere in Albion...”)。
在高达系列作品的OVA动画《机动战士高达0083:星尘的回忆》中,主角艾帕·席那普斯所指挥的飞马级强袭登陆舰名为“阿尔比昂号”。
轻小说《零之使魔》的架空世界哈尔凯尼亚中,阿尔比昂(アルビオン,Albion)是一个飘浮于空中的王国,在地理位置上与现实世界的英国近似。
角色扮演游戏《花冠之泪》中的主要故事发生地名为阿尔比恩岛。
动画《Code Geass 反叛的鲁路修》中的一架机体名为“兰斯洛特·阿尔比昂”(ランスロット・アルビオン ,Lancelot Albion)。
参见
注释
- ^ How Canada Got Its Name - Origin of the Name Canada
- ^ Naming Canada: stories about Canadian place names, Alan Rayburn
- ^ Avienus' Ora Maritima, verses 111-112, i.e. eamque late gens Hiernorum colit; propinqua rursus insula Albionum patet.
- ^ G. F. Unger, Rhein. Mus. xxxviii., 1883, pp. 1561–96.
- ^ Snyder, Christopher A. The Britons. Blackwell Publishing. 2003: 12. ISBN 0-631-22260-X.
- ^ Aristotle or Pseudo-Aristotle; E. S. Forster (translator), D. J. Furley (translator). On the Cosmos, 393b12. On Sophistical Refutations. On Coming-to-be and Passing Away. On the Cosmos.. William Heinemann LTD, Harvard University Press. : 360–361. at the Open Library Project.
- ^ Pliny the Elder's Naturalis Historia Book IV. Chapter XLI Latin text and English translation at the Perseus Project. See also Pliny's Natural history. In thirty-seven books at the Internet Archive.
- ^ Charlton T. Lewis, Charles Short, A Latin Dictionary, lemma Britanni II.A at the Perseus Project.
- ^ PTOLEMY'S GEOGRAPHIA, BOOK II – DIDACTIC ANALYSIS, COMTEXT4
- ^ Claudius Ptolemy. index of book II. Nobbe, Carolus Fridericus Augustus (编). Claudii Ptolemaei Geographia (PDF) vol.1. Leipzig: sumptibus et typis Caroli Tauchnitii. 1843: 59.
- ^ England: Anglo-Saxon Royal Styles: 871–1066, Anglo-Saxon Royal Styles (9th–11th centuries), archontology.org
- ^ Walter de Gray Birch, Index of the Styles and Titles of Sovereigns of England, 1885 (online copy)
- ^ History of the Kings of Britain/Books 1, 11
- ^ History of the Kings of Britain/Book 1, 15
- ^ History of the Kings of Britain/Book 1, 16
- ^ Harper, Carrie Anne (1964), The Sources of The British Chronicle History in Spenser's Faerie Queene, Haskell House, pp. 48–49.
- ^ Albion: The Foundation Myth of Britain as the Cultural Embodiment of the British Soul
- ^ Daily Mail 14 April 2011: "A thousand rather popular pubs..."