跳转到内容

蕭文乾:修订间差异

维基百科,自由的百科全书
删除的内容 添加的内容
Melinda Wang留言 | 贡献
Melinda Wang留言 | 贡献
第23行: 第23行:
}}
}}


'''蕭文乾'''(Wen Hsiao,{{bd|1974年|9月27日|||catIdx=蕭}})是[[中華民國]][[臺北市]]出身的[[教育家]]及[[翻譯|翻譯家]],將代表[[臺灣雙語無法黨]]參選中華民國全國不分區立委<ref>{{cite news |title=2024不分區16黨搶攻34席次-盤點力爭進國會的小黨們|url=https://tw.news.yahoo.com/2024%E4%B8%8D%E5%88%86%E5%8D%8016%E9%BB%A8%E6%90%B6%E6%94%BB34%E5%B8%AD%E6%AC%A1-%E7%9B%A4%E9%BB%9E%E5%8A%9B%E7%88%AD%E9%80%B2%E5%9C%8B%E6%9C%83%E7%9A%84%E5%B0%8F%E9%BB%A8%E5%80%91-005001713.html|work= 風傳媒|date=2023-12-21}}</ref>。現任[[臺灣雙母語研究學會]][[理事長]]、臺灣雙語無法黨[[政黨領袖|黨主席]]、[[臺灣雙母語學殿]]創辦人;曾任[[陳水扁]]前總統口譯、[[國立臺灣師範大學]]英語系兼任講師、偏鄉小學教師。
'''蕭文乾'''(Wen Hsiao,{{bd|1974年|9月27日|||catIdx=蕭}})是[[中華民國]][[臺北市]]出身的[[教育家]]及[[翻譯|翻譯家]],將代表[[臺灣雙語無法黨]]參選中華民國[[全國不分區]]立委<ref>{{cite news |title=2024不分區16黨搶攻34席次-盤點力爭進國會的小黨們|url=https://tw.news.yahoo.com/2024%E4%B8%8D%E5%88%86%E5%8D%8016%E9%BB%A8%E6%90%B6%E6%94%BB34%E5%B8%AD%E6%AC%A1-%E7%9B%A4%E9%BB%9E%E5%8A%9B%E7%88%AD%E9%80%B2%E5%9C%8B%E6%9C%83%E7%9A%84%E5%B0%8F%E9%BB%A8%E5%80%91-005001713.html|work= 風傳媒|date=2023-12-21}}</ref>。現任[[臺灣雙母語研究學會]][[理事長]]、臺灣雙語無法黨[[政黨領袖|黨主席]]、[[臺灣雙母語學殿]]創辦人;曾任[[陳水扁]]前總統口譯、[[國立臺灣師範大學]]英語系兼任講師、偏鄉小學教師。


蕭文乾主張臺灣觀點的雙語教育,必須根植於臺灣特殊多元的母語內涵,培養臺灣人的中文、英文、人文素養。因有感於在臺灣現有的英文教育模式底下,仍有許多學習者對學習英文感到恐懼,更甚者從此放棄英文,因而研發《臺灣雙語注音符號》推廣 Phonemic Awareness(「[[音位|音素]]覺察」,亦有稱[[音素意識]]或音素覺識,簡稱PA),期望學習者可以透過已知的母語音素──[[注音符號]],在熟悉的環境安心學習未知的語言。
蕭文乾主張臺灣觀點的雙語教育,必須根植於臺灣特殊多元的母語內涵,培養臺灣人的中文、英文、人文素養。因有感於在臺灣現有的英文教育模式底下,仍有許多學習者對學習英文感到恐懼,更甚者從此放棄英文,因而研發《臺灣雙語注音符號》推廣 Phonemic Awareness(「[[音位|音素]]覺察」,亦有稱[[音素意識]]或音素覺識,簡稱PA),期望學習者可以透過已知的母語音素──[[注音符號]],在熟悉的環境安心學習未知的語言。

2023年12月26日 (二) 07:27的版本

蕭文乾
中華民國(台灣)教育工作者
个人资料
性别
出生 (1974-09-27) 1974年9月27日49歲)
 中華民國臺灣省
国籍 中華民國
政党臺灣雙語無法黨

蕭文乾(Wen Hsiao,1974年9月27日)是中華民國臺北市出身的教育家翻譯家,將代表臺灣雙語無法黨參選中華民國全國不分區立委[2]。現任臺灣雙母語研究學會理事長、臺灣雙語無法黨黨主席臺灣雙母語學殿創辦人;曾任陳水扁前總統口譯、國立臺灣師範大學英語系兼任講師、偏鄉小學教師。

蕭文乾主張臺灣觀點的雙語教育,必須根植於臺灣特殊多元的母語內涵,培養臺灣人的中文、英文、人文素養。因有感於在臺灣現有的英文教育模式底下,仍有許多學習者對學習英文感到恐懼,更甚者從此放棄英文,因而研發《臺灣雙語注音符號》推廣 Phonemic Awareness(「音素覺察」,亦有稱音素意識或音素覺識,簡稱PA),期望學習者可以透過已知的母語音素──注音符號,在熟悉的環境安心學習未知的語言。

生平

父親來自高雄美濃、母親親來自臺北大稻埕。因為父親工作關係,童年與求學時期幾乎在奔走於臺美兩地間度過(小學一三五年級在臺灣,二四六年級在美國;國中返臺就讀大直國中;高中時期在美國,參加過辯論校隊,亦曾任當地報紙專欄作者)。

大學時期,原先於美國讀電機系,而後返臺攻讀臺大外文系;畢業後後考取臺師大翻譯所口譯組。最高學歷為北京清華大學外文系翻譯博士,專攻莎士比亞《哈姆雷特》(蕭譯作「憾母勒」,有遺憾母后的貝勒爺之意)中譯史。

從事雙語教育三十年的蕭文乾,資歷包括臺師大英語系中英口筆譯講師、宜蘭縣蘇澳鎮岳明國小教師等,亦曾擔任陳水扁前總統口譯。他依據美國的「科學閱讀 Science of Reading,SoR」研發「雙母語教學系統」,並以立基於臺灣使用的音標系統注音符號,結合英語音素而成的《臺灣雙語注音符號》,特別在臺灣推廣第一階段「音素覺察 Phonemic Awareness,PA」。

教育理念

美國在九○年代意識到高比例學童有閱讀障礙,為了找出解決方法,於1997年成立「國家閱讀委員會」(National Reading Panel英语National Reading Panel, NRP)[3],進行科學研究和學理探討,其後的研究成果指向閱讀能力的培養分成五個階段(爾後發展為「閱讀金字塔 Reading Pyramid」[4],亦稱「科學閱讀 Science of Reading,SoR」),而音素覺察是第一步驟,意即培養音素覺察能力與發展閱讀能力有正相關。

蕭文乾當時就讀臺大外文系,已發現聲音與語言學習之間的關聯性,於是以注音符號的37個中文音素(聲母21個、介音3個及韻母13個)為基礎,增加29個英語會用到的音素符號(美語子音20個,美語母音9個),發展成有66個符號的(41個聲母/子音、25個韻母/母音)的標音系統《臺灣雙語注音符號》[5]

此系統旨不在使學習者過度依賴注音符號學習英語(如同使用KK音標),而在「母語提攜外語」,讓學習者學習英文字詞之前,先在腦內建立音素概念,並培養察覺、辨識的能力,善用母語既有聲音,調整外語發音,累積日後學習的資本。接下來藉由大量默寫、背誦外文經典,將西方文化內化與深化。最後透過大量「動態對等翻譯」的鍛鍊,熟稔兩種語系之間各種細微轉換。

著作

  • 《憾母勒‧Hamlet》(臺北:實似文化事業有限公司,2022),ISBN 978-626-95504-0-1
  • 開發《雙母語字典6000字:從PA到phonics》(與坊間英漢字典不同,以重音節母音排列)(臺北:臺灣雙母語學殿股份有限公司,2023),ISBN 978-626-95791-5-0
  • 《莎籟集—莎士比亞十四行詩七言全譯本》
  • 英譯《花若離枝》、《City of Stars》、《天黑黑》、《四月望雨》等數十首國語、臺語歌詞。

參見

參考來源