Als pdf oder txt herunterladen
Als pdf oder txt herunterladen
Sie sind auf Seite 1von 524

Charlotte Link

Der Beobachter

Roman
IMPRESSUM

1. Auflage

Originalausgabe Januar 2012 bei


Blanvalet, einem Unternehmen
der Verlagsgruppe Random House GmbH, München
Copyright © 2012 by Blanvalet Verlag, München,
in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Umschlaggestaltung: © bürosüd°, München
Umschlagmotive: plainpicture / Tony Watson
Lektorat: NB
Herstellung: sam
Satz: Uhl + Massopust, Aalen

ISBN 978-3-641-07072-4

www.blanvalet.de
PROLOG

Er fragte sich, ob seine Frau wohl schon etwas gemerkt hatte …


Manchmal sah sie ihn so seltsam an. Misstrauisch. Forschend. Sie sagte
nichts, aber das bedeutete nicht, dass sie ihn nicht sehr genau
beobachtete. Und sich ihre Gedanken machte.
Sie hatten im April geheiratet, jetzt war September, und sie befanden
sich noch in der Phase, in der man vorsichtig miteinander umging und
versuchte, die eigenen Macken nicht allzu deutlich zu offenbaren.
Dennoch war ihm jetzt schon klar, dass sich seine Frau irgendwann als
Nörglerin entpuppen würde. Sie war nicht der Typ, der lautstark stritt,
mit Tellern um sich warf oder gar damit drohte, ihn aus dem Haus zu
schmeißen. Sie war der Typ, der leise und unaufhörlich und
nervenzersetzend lamentierte.
Aber noch beherrschte sie sich. Versuchte, ihm alles recht zu machen.
Sie kochte das Essen, das er mochte, stellte das Bier rechtzeitig in den
Kühlschrank, bügelte seine Hosen und Hemden und sah sich mit ihm
zusammen die Sportsendungen im Fernsehen an, obwohl sie eigentlich
auf Liebesfilme stand.
Und dabei belauerte sie ihn. Das glaubte er jedenfalls zu spüren.
Sie hatte ihn geheiratet, weil sie nicht ohne Mann sein konnte, weil sie
sich umsorgt, beschützt und aufgehoben fühlen musste. Er hatte sie
geheiratet, weil er kurz davor gestanden hatte, ins Abseits zu kippen.
Kein fester Job, wenig Geld. Irgendwann würde er den Halt verlieren,
das hatte er gespürt. Er hatte bereits begonnen, zu viel zu trinken. Noch
schaffte er es, die eine oder andere Gelegenheitsarbeit zu ergattern und
von dem Lohn die Miete der trostlosen Wohnung zu bezahlen, in der er
lebte. Aber sein Lebensmut sank. Er sah keine Perspektive mehr.
Und dann war Lucy gekommen und mit ihr die kleine Fahrradwerkstatt,
die sie von ihrem verstorbenen Mann geerbt hatte, und er hatte
zugegriffen. Er hatte immer einen Blick für Chancen gehabt, und er war
stolz, kein Mensch zu sein, der lange zögerte.
Jetzt war er verheiratet. Er hatte ein Dach über dem Kopf. Er hatte
Arbeit.
Sein Leben funktionierte wieder.
Und nun das. Diese Gefühle, diese Besessenheit, die Unfähigkeit, an
etwas anderes zu denken. An etwas anderes als an sie.
Obwohl er das im Grunde vorher gewusst hatte.
Und sie war nicht Lucy.
Sie war blond. Nicht schlecht gefärbt wie Lucy, die schon hier und da
graue Haare bekam, sondern echt blond. Die Haare reichten ihr bis zur
Taille hinunter und schimmerten in der Sonne wie ein Tuch aus
goldfarbener Seide. Sie hatte blaugrüne Augen: Je nachdem, wie hell es
draußen war, aber auch abhängig von den Farben ihrer Kleidung oder
des Hintergrundes, vor dem sie sich bewegte, schienen sie manchmal
blau zu sein wie Vergissmeinnicht oder grün wie ein tiefer See. Dieses
intensive Farbenspiel ihrer Augen faszinierte ihn. Er hatte so etwas
vorher noch bei niemandem wahrgenommen.
Er mochte auch ihre Hände. Sie waren sehr feingliedrig, sehr schmal.
Lange, schlanke Finger.
Er mochte ihre Beine. Zart. Fast zerbrechlich. Alles an ihr war so. Wie
aus einem ganz feinen, hellen Holz geschnitzt, von jemandem, der sich
viel Zeit genommen, der sich große Mühe gegeben hatte. Nichts an ihr
war plump, dick oder grob. Sie war die vollendete Anmut.
Wenn er an sie dachte, brach ihm der Schweiß aus. Wenn er sie sah,
konnte er den Blick nicht mehr abwenden, und das war es
wahrscheinlich auch, was Lucy aufgefallen war. Er versuchte, am Hoftor
zu stehen, wenn sie die Straße hinunterkam. Meistens probierte er
irgendein gerade repariertes Fahrrad auf dem Gehweg aus, um einen
Vorwand zu haben, sich dort herumzutreiben. Er liebte ihre
Bewegungen. Diese federnden Schritte. Sie trippelte nicht, sie schritt
weit aus. Es war so viel Kraft in allem, was sie tat. Ob sie lief oder redete
oder lachte: ja, unbändige Kraft. Energie.
Schönheit. Ein solches Übermaß an Schönheit und Vollkommenheit,
dass er es manchmal fast nicht zu glauben wagte.
War es Liebe, was er empfand? Es musste Liebe sein, nicht bloß Gier,
Erregung, all das, was dazugehörte, was aber nur deshalb entstehen
konnte, weil er sie liebte. Die Liebe war der Anfang, der Boden, auf dem
die Sehnsucht gedieh. Diese Sehnsucht, die er für Lucy nicht aufbrachte.
Lucy war eine Notlösung gewesen, und zwar eine, die er nicht aufgeben
konnte, weil jenseits von Lucy nach wie vor der soziale Absturz drohte.
Lucy stellte eine bittere Notwendigkeit dar. In bittere Notwendigkeiten
musste man sich fügen, manchmal verlangte das Leben es so. Er hatte
längst gelernt, dass es nichts brachte, sich dagegen zu wehren.
Und dennoch war alles in ihm Auflehnung. Auflehnung und dazwischen
immer wieder niederschmetternde Hoffnungslosigkeit. Denn welche
Chance hatte er? Er war kein attraktiver Mann, das sah er ohne jede
Illusion. Früher ja, aber heute … Den dicken Bauch verdankte er seiner
Vorliebe für Bier und fettes Essen. Er hatte schlaffe, aufgeschwemmte
Gesichtszüge. Er war achtundvierzig Jahre alt und sah zehn Jahre älter
aus, besonders dann, wenn er abends zu viel getrunken hatte, und leider
schaffte er es nicht, damit aufzuhören. Er müsste Sport treiben und mehr
Gemüse essen, dazu Wasser oder Tee trinken, aber Herrgott noch mal,
wenn man dreißig Jahre lang anders gelebt hatte, dann ging das nicht so
einfach mit der Umgewöhnung. Er fragte sich, ob ihn diese Elfe, diese
Fee, dieses wunderbare Wesen trotzdem würde lieben können. Trotz
Bauch und Tränensäcken und obwohl er bei der kleinsten Anstrengung
keuchte und schwitzte. Er hatte innere Werte, und vielleicht würde es
ihm gelingen, ihr diese zu vermitteln. Denn er hatte längst begriffen, dass
er nicht auf sie würde verzichten können. Trotz Lucy und ihrer
Eifersucht und trotz des Risikos, das er einging.
Er war ein achtundvierzigjähriger Fettsack mit einem Körper und einer
Seele, die in Flammen standen.
Das Problem war: Sie, die Fee, das Wesen, nach dem er sich Tag und
Nacht verzehrte, war so viel jünger. So sehr viel jünger.
Sie war neun.
TEIL I
SAMSTAG, 31. OKTOBER 2009

Es gelang Liza, den Ort der Veranstaltung ungesehen zu verlassen, als


der Sohn des Jubilars zu einer Rede ansetzte. Er hatte mehrfach mit einer
Gabel gegen sein Glas geschlagen, und endlich hatten die rund
einhundert geladenen Gäste begriffen. Das Reden und Lachen, das den
Raum mit einem Dröhnen zu erfüllen schien, war verstummt, und alle
Blicke wandten sich dem nervösen Mann zu, der in diesem Moment
nichts so sehr zu bereuen schien wie seinen Entschluss, dem Vater zu
dessen fünfundsiebzigstem Geburtstag eine Laudatio zu halten.
Ein paar Männer witzelten, weil der Redner abwechselnd rot und blass
wurde und sich dann so verhaspelte, dass er dreimal neu ansetzen
musste, ehe er wirklich beginnen konnte. Auf jeden Fall zog er mit
seinem ungekonnten Auftritt die gesamte Aufmerksamkeit auf sich.
Der Moment konnte günstiger nicht sein.
Liza hatte sich während der letzten Viertelstunde bereits in die Nähe des
Ausgangs vorgearbeitet, und so hatte sie nun nur noch zwei Schritte zu
gehen, ehe sie draußen war. Sie schloss die schwere Tür hinter sich,
lehnte sich für einen Moment tief atmend gegen die Wand. Wie ruhig es
hier draußen war. Wie kühl! Der Raum hatte sich durch die vielen
Menschen unnatürlich aufgeheizt. Obwohl sie den Eindruck gehabt hatte,
dass niemand so sehr unter der Hitze litt wie sie. Aber überhaupt schien
jeder den Abend aus tiefstem Herzen zu genießen. Schöne Kleider,
Schmuck, Parfüm, ausgelassenes Lachen. Und sie inmitten des
Geschehens und doch getrennt von allen anderen wie durch eine
unsichtbare Wand. Sie hatte mechanisch gelächelt, hatte geantwortet,
wenn sie etwas gefragt wurde, hatte genickt oder den Kopf geschüttelt
und von ihrem Champagner getrunken, aber die ganze Zeit war sie wie
betäubt gewesen, hatte das Gefühl gehabt, zu funktionieren wie eine
Marionette, die an Fäden hing und von irgendjemandem geführt wurde,
ohne zu einer einzigen eigenständigen Bewegung fähig zu sein. Und
genau so war es eigentlich seit Jahren: Sie lebte nicht mehr nach ihrem
eigenen Willen. Wenn man das, was sie tat, überhaupt noch leben
nennen konnte.
Eine junge Angestellte des eleganten Kensington-Hotels, in dem der
Geburtstag standesgemäß gefeiert wurde, kam vorbei und verharrte einen
Moment, unschlüssig, ob die an der Wand lehnende Frau vielleicht Hilfe
brauchte. Liza vermutete, dass sie ziemlich mitgenommen wirkte,
jedenfalls dann, wenn sie auch nur ungefähr so aussah, wie sie sich
fühlte. Sie richtete sich auf und versuchte zu lächeln.
»Alles in Ordnung?«, fragte die Angestellte.
Sie nickte. »Ja. Es ist nur … es ist ziemlich heiß da drinnen!« Sie machte
eine Kopfbewegung in Richtung der Tür. Die junge Frau sah sie
mitleidig an, ging dann weiter. Liza begriff, dass sie unbedingt die
Toilette aufsuchen und sich herrichten musste. So, wie die gerade
geschaut hatte, schien sie ziemlich derangiert auszusehen.
Der marmorgeflieste Raum empfing sie mit sanftem Licht und einer
leisen, beruhigenden Musik, die aus verborgenen Lautsprechern erklang.
Sie hatte Angst gehabt, jemandem zu begegnen, aber offensichtlich war
sie allein. Auch in den Toilettenkabinen schien sich niemand
aufzuhalten. Aber bei allein hundert Geladenen auf der Geburtstagsfeier
und jeder Menge zusätzlicher Gäste, die sich im Hotel aufhielten, konnte
dieser Zustand nicht von langer Dauer sein, das war Liza klar. Jede
Sekunde konnte jemand hereinkommen. Ihr blieb nicht viel Zeit.
Sie stützte sich auf eines der luxuriösen Waschbecken und schaute in den
hohen Spiegel darüber.
Wie so häufig, wenn sie in einen Spiegel blickte, hatte sie den Eindruck,
die Frau nicht zu kennen, die sie sah. Auch dann, wenn sie nicht so
gestresst wirkte wie jetzt. Ihre schönen hellblonden Haare, die sie zu
Beginn des Abends aufgesteckt hatte, hingen inzwischen wirr an den
Seiten hinunter. Ihr Lippenstift klebte wahrscheinlich am Rand ihres
Champagnerglases, jedenfalls war nichts mehr davon auf ihrem Mund zu
sehen, was ihre Lippen sehr bleich machte. Sie hatte stark geschwitzt.
Ihre Nase glänzte, und ihr Make-up war verschmiert.
Sie hatte es gespürt. Geahnt. Deshalb hatte sie seit zwanzig Minuten
nichts so sehr ersehnt, wie diesen furchtbaren Raum mit den erstickend
vielen Menschen darin verlassen zu können. Sie musste sich jetzt schnell
wieder in Form bringen, und dann musste sie versuchen, irgendwie
diesen Abend zu überstehen. Er konnte nicht ewig dauern. Der
Champagnerempfang war praktisch vorüber. Als Nächstes würde das
Buffet eröffnet werden. Gott sei Dank, das war besser als ein gesetztes
Essen mit fünf Gängen, das sich über Stunden hinziehen konnte und bei
dem jeder, der sich zwischendurch abseilte, sofort auffiel – zumindest
seinen beiden Tischnachbarn. Ein Buffet erlaubte viel mehr
Möglichkeiten des raschen, diskreten Aufbruchs.
Sie stellte ihre Handtasche vor sich auf die Marmorplatte, nestelte nervös
und ungeschickt am Verschluss herum, schaffte es schließlich,
Make-up-Tube und Puderdose herauszuangeln. Wenn nur ihre Hände
nicht so zitterten! Sie musste aufpassen, dass sie nicht ihr Kleid
bekleckerte. Das wäre dann der Höhepunkt dieses furchtbaren Abends
und genau das, was ihr noch gefehlt hatte.
Während sie versuchte, die Puderdose zu öffnen, was ihr nicht gelingen
wollte, fing sie plötzlich an zu weinen. Es geschah ziemlich
unspektakulär: Die Tränen kullerten einfach aus ihren Augen, und sie
konnte nichts dagegen machen. Entsetzt hob sie den Kopf, sah dieses
fremde Gesicht an, das sich nun auch noch in ein verheultes Gesicht
verwandelte. Was das Drama perfekt machte. Wie sollte sie in den Saal
zurückkehren mit dicken, roten, verschwollenen Augen?
Fast panisch riss sie ein ganzes Bündel seidenweicher Kosmetiktücher
aus dem silbernen Behälter an der Wand und versuchte, die Flut zu
stoppen. Aber es hatte beinahe den Anschein, als werde es dadurch, dass
sie es zu verhindern suchte, nur heftiger. Ihre Augen liefen einfach über.
Ich muss nach Hause, dachte sie, es hat keinen Sinn, ich muss hier weg!
Und als ob nicht alles schon schlimm genug wäre, vernahm sie nun auch
noch hinter sich ein Geräusch. Die Tür, die zum Gang führte, wurde
geöffnet. Spitze Absätze klapperten auf dem Marmor. Schemenhaft,
verschwommen durch den Tränenschleier, nahm Liza eine Gestalt hinter
sich wahr, eine Frau, die den Raum in Richtung der Toiletten
durchquerte. Sie presste die Kosmetiktücher gegen ihr Gesicht und
versuchte den Anschein zu wecken, als putze sie sich die Nase.
Beeil dich, dachte sie, verschwinde!
Die Schritte hielten plötzlich inne. Einen kurzen Augenblick lang
herrschte völlige Stille in dem Raum. Dann drehte die Fremde sich um
und kam auf Liza zu. Eine Hand legte sich auf ihre leise bebende
Schulter. Sie hob den Blick und sah die andere hinter sich im Spiegel.
Ein besorgtes Gesicht. Fragende Augen. Sie kannte die Frau nicht, aber
nach ihrer Garderobe zu schließen, gehörte sie ebenfalls zu der
Geburtstagsgesellschaft.
»Kann ich Ihnen helfen?«, fragte sie. »Ich möchte nicht aufdringlich
sein, aber …«
Die Freundlichkeit, die Sorge, die aus der ruhigen Stimme sprach, waren
mehr, als Liza ertragen konnte. Sie ließ die Tücher sinken.
Dann ergab sie sich ihrem Schmerz und versuchte nicht mehr, den Strom
ihrer Tränen aufzuhalten.
SONNTAG, 22. NOVEMBER

Es war am späteren Sonntagabend, als Carla die Eigentümlichkeit des


Aufzuges und der Aufzugtüren bewusst wahrnahm. Sie hatte zu diesem
Zeitpunkt nicht mehr lange zu leben, aber ihre Vorstellungskraft hätte
nicht ausgereicht, sich auszumalen, was ihr in dieser Nacht passieren
würde.
Sie saß in ihrer Wohnung, etwas verwundert, denn sie hatte plötzlich den
sicheren Eindruck, dass es schon seit einigen Tagen so ging: Der
Fahrstuhl kam bis zu ihr hinauf in den achten Stock gefahren, hielt an,
die Türen öffneten sich automatisch, aber dann passierte nichts weiter.
Niemand stieg aus, denn dann hätte sie die Schritte im Gang hören
müssen. Es stieg aber offensichtlich auch niemand ein, denn dann hätte
man zuvor Schritte gehört. Sie war aber sicher, dass da keine gewesen
waren. Sie hätte sie sonst auf irgendeiner Ebene ihres Bewusstseins
realisiert. Dieses Haus verschluckte kaum Geräusche. Ein Hochhaus aus
den Siebzigerjahren, ein ziemlich schmuckloser Kasten mit langen
Gängen im Inneren und einer Vielzahl an Wohnungen. In den größeren
wohnten Familien mit Kindern, in etlichen kleineren Wohnungen lebten
Singles, die ganz in ihren Berufen aufgingen und praktisch nie zu Hause
waren. Hackney gehörte zu den ärmeren Stadtteilen Londons, aber die
Gegend, in der Carla wohnte, war nicht allzu schlecht.
Sie überlegte, wann genau sie erstmals den Aufzug hatte ankommen
hören, ohne dass jemand ausstieg. Natürlich kam das manchmal vor, war
von Anfang an vorgekommen. Es musste nur jemand auf die falsche
Taste drücken, seinen Irrtum bemerken und doch früher aussteigen, dann
fuhr der Fahrstuhl dennoch bis nach ganz oben, öffnete seine Türen,
schloss sie dann wieder und wartete, bis er in ein anderes Stockwerk
gerufen wurde. Aber in der letzten Zeit hatte es sich gehäuft.
Ungewöhnlich gehäuft.
Vielleicht seit einer Woche? Vielleicht seit vierzehn Tagen?
Sie schaltete den Fernseher aus, die Talkshow, die gerade lief,
interessierte sie ohnehin nicht.
Sie ging zur Wohnungstür, schloss auf, öffnete sie. Betätigte den
Lichtschalter gleich neben der Klingel und tauchte damit den Gang in ein
grelles, weißes Licht. Wer hatte hier nur diese Lampen eingebaut? Man
hatte die Gesichtsfarbe einer Leiche in ihrem Schein.
Sie blickte den langen, stillen Gang entlang. Nichts und niemand war zu
sehen. Die Aufzugtüren hatten sich wieder geschlossen.
Vielleicht irgendein Scherzkeks. Irgendein Halbwüchsiger, der hier im
Haus wohnte und grundsätzlich auf die Acht drückte, ehe er ausstieg.
Was er davon hatte, war Carla allerdings schleierhaft. Aber vieles von
dem, was Menschen bewegte, was Menschen taten oder anstrebten, war
ihr schleierhaft. Am Ende, dachte sie mitunter, befand sie sich doch
schon ein ziemlich großes Stück außerhalb der Gesellschaft. Allein,
verlassen und seit fünf Jahren in Rente. Wenn man morgens allein
aufstand und allein frühstückte, den Tag lesend oder fernsehend in einer
kleinen Wohnung verbrachte und sich nur gelegentlich zu einem
Spaziergang aufraffte, abends wieder allein aß und dann erneut vor dem
Fernseher saß, dann entfernte man sich aus der Normalität. Man verlor
den Kontakt zu den Menschen, deren Alltag aus Beruf, Kollegen,
Ehepartnern, Kindern und allen damit verbundenen Sorgen,
Anstrengungen und natürlich auch Freuden bestand. Womöglich wirkte
sie auf andere schon viel wunderlicher, als ihr das selbst klar war.
Sie schloss die Wohnungstür wieder, lehnte sich von innen dagegen,
atmete tief. Als sie in das Hochhaus eingezogen war – eines der wenigen
in Hackney, wo es sonst eher viktorianische, größtenteils ziemlich
heruntergekommene Bauten gab –, hatte sie zunächst geglaubt, hier
werde alles besser. Sie hatte gehofft, sich in einem Haus voller
Menschen weniger einsam zu fühlen, aber nun war das Gegenteil der
Fall. Jeder hier strampelte sich durch seinen Alltag, keiner schien den
anderen wirklich zu kennen, man lebte in größtmöglicher Anonymität.
Einige Wohnungen standen zudem leer. Oben, im achten Stock, wohnte
seit einiger Zeit außer Carla überhaupt niemand mehr.
Sie ging ins Wohnzimmer zurück, überlegte, ob sie den Fernseher wieder
einschalten sollte. Sie unterließ es, schenkte sich stattdessen noch etwas
Wein nach. Sie trank jeden Abend, aber sie hatte sich selbst die Regel
auferlegt, es nie vor acht Uhr zu tun. Bislang glückte es ihr, sich daran zu
halten.
Sie zuckte zusammen, als sie das Geräusch des Aufzuges wieder
vernahm. Er fuhr nach unten. Jemand hatte ihn offenbar herangerufen.
Das war immerhin ein Zeichen von Normalität. Menschen im Haus
kamen und gingen. Sie war nicht allein.
Vielleicht sollte ich mir aber doch eine andere Wohnung suchen, dachte
sie.
Viel Spielraum ließ ihr Geldbeutel nicht zu. Ihre Rente war bescheiden,
große Sprünge konnte sie nicht machen. Außerdem war fraglich, ob sie
woanders weniger einsam sein würde. Vielleicht lag es nicht an dem
Haus. Vielleicht lag es an ihr selbst.
Da sie die Stille plötzlich nicht mehr zu ertragen glaubte, zog sie sich das
Telefon heran und tippte hastig die Nummer ihrer Tochter ein, schnell
genug, ehe Furcht oder Schüchternheit ihr Vorhaben im Keim ersticken
konnten. Sie hatte eigentlich immer ein gutes Verhältnis zu Keira gehabt,
aber seitdem diese verheiratet war und nun auch noch ein Baby hatte,
bröckelte der Kontakt immer stärker. Den jungen Leuten fehlte es an
Zeit, sie waren vollauf mit sich und ihrem Leben beschäftigt.
Woher noch die Energie nehmen, sich um die Mutter mit dem
gescheiterten Lebensentwurf zu kümmern?
Carla konnte es manchmal selbst nicht glauben: die Ehe nach
achtundzwanzig Jahren geschieden. Ihr Mann finanziell vollkommen
verschuldet, da er auf zu großem Fuß gelebt und sein Leben über Jahre
nur noch auf Schulden aufgebaut hatte. Er hatte sich aus dem Staub
gemacht, ehe ihn seine Gläubiger zur Rechenschaft ziehen konnten; seit
Jahren gab es kein Lebenszeichen mehr von ihm. Carla selbst war
verstört, häufig am Jammern. Ihre Tochter Keira hatte sich aus dem
ganzen Schlamassel, in den die berufliche Pleite ihres Vaters die Familie
gestürzt hatte, immerhin in eine gesicherte bürgerliche Existenz und bis
in eine der zahllosen Reihenhaussiedlungen von Bracknell, eine knappe
Dreiviertelstunde südwestlich vom Londoner Stadtzentrum gelegen,
gerettet, indem sie nach einem Mathematikstudium eine Ausbildung zur
Bankkauffrau gemacht und einen Mann mit sicherer Stelle in der
Verwaltung geheiratet hatte. Carla wusste, dass sie sich eigentlich für sie
freuen müsste.
Keira meldete sich beim zweiten Klingeln. Sie klang gestresst, im
Hintergrund schrie ihr kleiner Sohn.
»Hallo, Keira, ich bin es, Mummie. Ich wollte nur mal hören, wie es so
geht.«
»Oh, hallo, Mum«, sagte Keira. Sie wirkte nicht begeistert. »Ja, es ist
alles okay. Der Kleine schläft nur wieder mal nicht ein. Er schreit
wirklich ständig. Ich bin ziemlich zermürbt inzwischen.«
»Sicher bekommt er Zähne.«
»Ja, so ist es.« Keira schwieg einen Moment, dann fragte sie
pflichtschuldig: »Und wie geht es dir?«
Eine Sekunde lang war Carla versucht, einfach die Wahrheit zu sagen:
dass es ihr schlecht ging, dass sie sich völlig vereinsamt vorkam. Aber
sie wusste, dass ihre Tochter das nicht hören wollte, dass sie sich
überfordert gefühlt und sofort gereizt reagiert hätte.
»Ach, na ja, ich bin eben oft ziemlich allein«, sagte sie daher nur. »Seit
ich in Rente bin …« Sie ließ den Rest des Satzes ungesagt. Die Dinge
ließen sich eben nicht ändern.
Keira seufzte. »Du müsstest dir irgendeine sinnvolle
Freizeitbeschäftigung suchen. Ein Hobby, das dich mit Gleichgesinnten
zusammenbringt. Und wenn es ein Kochkurs ist, den du belegst, oder ein
Sport, den du anfängst! Hauptsache, du kommst unter Menschen.«
»Ach, zwischen lauter alten Frauen beim Seniorenturnen herumzuhüpfen
…«
Keira seufzte erneut, diesmal deutlich ungeduldig. »Es muss ja nicht das
Seniorenturnen sein. Meine Güte, es wird so vieles angeboten. Da wirst
du doch etwas finden, das selbst deinen Ansprüchen gerecht wird!«
Carla fühlte sich für einen Moment versucht, ihrer Tochter
anzuvertrauen, dass sie es einige Zeit zuvor schon einmal bei einer
Selbsthilfegruppe für allein lebende Frauen probiert hatte, dass es ihr
aber auch dort nicht gelungen war, dauerhafte Freundschaften zu
schließen. Wahrscheinlich jammerte sie zu viel. Niemand hielt es lange
mit ihr aus. Besser, Keira erfuhr von diesem Projekt erst gar nichts.
»Ich glaube, mich deprimiert eben alles«, sagte sie. »Wenn ich mitten am
Tag schwimmen gehe oder koche, dann wird mir nur noch bewusster,
dass ich kein vollwertiges Mitglied der Gesellschaft mehr bin. Dass ich
nicht mehr arbeite und auch keine Familie mehr zu versorgen habe. Und
wenn ich wieder nach Hause komme, wartet sowieso niemand auf
mich.«
»Du würdest aber bestimmt nette Frauen kennenlernen, mit denen du hin
und wieder etwas unternehmen könntest.«
»Die meisten haben dann wahrscheinlich eine Familie und überhaupt
keine Zeit für mich.«
»Ja, natürlich, weil du die einzige geschiedene, allein lebende Rentnerin
in ganz England bist«, erklärte Keira schroff. »Willst du für den Rest
deines Lebens jeden Abend vor dem Fernseher in deiner Wohnung sitzen
und Trübsal blasen?«
»Und meiner Tochter auf die Nerven gehen?«
»Das habe ich nicht gesagt.«
»Das Haus ist bedrückend«, sagte Carla. »Keiner kümmert sich hier um
den anderen. Und dauernd fährt der Aufzug hier hoch zu mir, und dann
steigt niemand aus.«
Keira schien irritiert. »Wie?«
Carla wünschte, sie hätte das nicht gesagt. »Na ja, es ist mir einfach
aufgefallen. Dass es ziemlich häufig geschieht, meine ich. Außer mir
wohnt hier oben ja niemand. Aber dauernd kommt der Aufzug.«
»Dann schickt ihn irgendjemand nach oben. Oder das System ist einfach
so ausgelegt. Dass er zwischendurch automatisch alle Stockwerke
abklappert.«
»Bis vor ein oder zwei Wochen war das aber nicht so.«
»Mum …«
»Ja, ich weiß. Ich werde langsam wunderlich, das denkst du doch. Mach
dir keine Sorgen. Irgendwie kriege ich mein Leben schon in den Griff.«
»Ganz bestimmt. Mum, der Kleine schreit ständig, und …«
»Ich mache schon Schluss! Es wäre schön, wenn ihr mich mal wieder
besuchen würdet, du und der Kleine. Vielleicht an irgendeinem
Wochenende?«
»Ich schau mal, ob das klappt«, sagte Keira unverbindlich, dann
verabschiedete sie sich rasch und ließ Carla mit dem Gefühl zurück,
gestört zu haben, lästig gewesen zu sein.
Sie ist meine Tochter, dachte sie trotzig, es ist normal, dass ich sie
gelegentlich anrufe. Und dass ich es ihr sage, wenn es mir nicht
besonders gut geht.
Sie blickte auf ihre Armbanduhr. Es war erst kurz nach zehn.
Dennoch beschloss sie, ins Bett zu gehen. Vielleicht noch ein bisschen
zu lesen. Und zu hoffen, dass sie rasch einschlief.
Sie wollte gerade ins Bad gehen, um sich die Zähne zu putzen, als sie
den Aufzug wieder vernahm. Er kam nach oben.
Sie blieb mitten im Flur stehen. Lauschte.
Ich wünschte wirklich, irgendjemand würde hier oben außer mir noch
wohnen, dachte sie.
Der Aufzug hielt, die Türen öffneten sich.
Carla wartete. Darauf, dass nichts sein würde. Kein Laut, nichts.
Aber diesmal hörte sie etwas. Diesmal verließ jemand den Aufzug. Da
waren Schritte. Sie vernahm sie ganz deutlich. Schritte draußen in dem
vermutlich hell erleuchteten Gang.
Carla schluckte trocken. Sie spürte ein Kribbeln auf der Haut.
Jetzt mach dich bloß nicht verrückt! Erst hast du dich aufgeregt, weil
niemand ausstieg, und jetzt regst du dich auf, weil es offenbar doch
jemand tut.
Die Schritte kamen näher.
Zu mir, dachte Carla, da kommt jemand zu mir.
Wie paralysiert stand sie vor ihrer Wohnungstür.
Jemand befand sich auf der anderen Seite.
Als die Klingel schrillte, löste sich der Bann. Die Klingel war
Normalität.
Einbrecher klingeln nicht, dachte Carla.
Dennoch spähte sie vorsichtshalber durch den Türspion.
Sie zögerte.
Dann öffnete sie.
MITTWOCH, 2. DEZEMBER

Gillian ging in die Küche zurück. »Das war Darcys Mutter«, erklärte sie.
»Darcy kommt heute nicht in die Schule. Sie hat eine Halsentzündung.«
Das Läuten des Telefons hatte Becky nicht aus der Lethargie reißen
können, mit der sie über ihrer Müslischüssel hing und missmutig auf
Obst und Flocken starrte, die sich dort in der Milch mischten.
Gerade eben erst zwölf Jahre alt geworden, dachte Gillian, und schon
muffig und lustlos wie ein Teenager auf dem Höhepunkt der Pubertät.
Waren wir nicht früher anders?
»Hm«, machte Becky uninteressiert. Auf dem Stuhl neben ihr saß
Chuck, ihr schwarzer Kater. Die Familie hatte ihn während eines Urlaubs
in Griechenland als ein halb verhungertes Bündel Elend am Straßenrand
gefunden und in ihr Hotel geschmuggelt. Die restlichen Ferien hatten im
Wesentlichen aus dem Problem bestanden, Chuck täglich ungesehen aus
dem Hotel hinaus und zum Tierarzt zu bringen und ihn hinterher wieder
ebenso heimlich auf das Zimmer zu schaffen. Gillian und Becky hatten
ihm stundenlang mit einer Pipette flüssige Nahrung eingeflößt, und
zwischendurch schien alles dagegenzusprechen, dass er überlebte. Becky
hatte nur noch geweint, aber obwohl alles so schwierig und
nervenzehrend gewesen war, waren sie und ihre Mutter einander sehr
nah gewesen in der gemeinsamen Sorge.
Am Ende hatte Chucks Lebenswillen gesiegt. Er war mit seiner neuen
Familie nach England gereist.
Gillian setzte sich ihrer Tochter gegenüber an den Tisch. Nun musste sie
Becky zur Schule fahren. Gemeinsam mit Darcys Mutter bildeten sie
eine Fahrgemeinschaft, und diese Woche war Darcys Mutter an der
Reihe. Aber natürlich nicht an einem Tag, an dem ihre eigene Tochter
gar nicht zur Schule ging.
»Ich habe bei der Gelegenheit etwas Interessantes erfahren«, sagte
Gillian, »nämlich dass ihr heute eine Mathearbeit schreibt!«
»Kann sein.«
»Nein, das kann nicht sein, das ist so! Ihr schreibt heute eine Arbeit, und
ich hatte keine Ahnung davon.«
Becky zuckte mit den Schultern. Sie hatte einen Kakaobart auf der
Oberlippe. Sie trug schwarze Jeans, die so eng waren, dass sich Gillian
fragte, wie sie es geschafft hatte, in sie hineinzukommen, dazu einen
ebenfalls schwarzen hautengen Pullover und ein schwarzes Tuch
mehrfach um den Hals geschlungen. Sie tat alles, um cool zu wirken,
aber mit dem Kakao am Mund sah sie einfach aus wie ein kleines
Mädchen in einer seltsamen Maskerade. Natürlich hütete sich Gillian, ihr
das zu sagen.
»Warum hast du nichts davon erwähnt? Ich habe dich jeden Tag gefragt,
ob ihr irgendwann einen Test schreibt. Du hast behauptet, dass nichts
ansteht. Weshalb?«
Becky zuckte erneut mit den Schultern.
»Könntest du mir bitte eine Antwort geben?«, fragte Gillian scharf.
»Weiß nicht«, nuschelte Becky.
»Du weißt was nicht?«
»Warum ich es nicht gesagt habe.«
»Ich vermute, du hattest keine Lust zu üben«, stellte Gillian resigniert
fest.
Becky schaute sie böse an.
Was mache ich bloß falsch, fragte sich Gillian, was mache ich falsch,
dass sie mich manchmal fast hasserfüllt ansieht? Warum wusste Darcys
Mutter Bescheid? Warum wussten wahrscheinlich alle Mütter Bescheid?
»Putz deine Zähne«, sagte sie, »und dann komm. Wir müssen los.«
Auf der Fahrt zur Schule sprach Becky kein einziges Wort, sah nur zum
Fenster hinaus. Gillian lag es auf der Zunge, sie zu fragen, ob sie sich die
Arbeit zutraute, ob sie sich einigermaßen in dem Stoff auskannte, aber
sie wagte es nicht. Sie fürchtete die patzige Antwort und hatte das ungute
Gefühl, dann möglicherweise in Tränen auszubrechen. Das passierte ihr
immer öfter in der letzten Zeit, und sie fand keinen rechten Weg, sich
dagegen zu wehren. Sie war drauf und dran, zu einer Heulsuse zu
mutieren, die mit ihren Lebensumständen haderte und sich vor dem
provozierenden Verhalten ihrer zwölfjährigen Tochter fürchtete. Wie
konnte man als Frau von zweiundvierzig Jahren so unsouverän sein?
Becky verabschiedete sich vor der Schule mit ein paar unfreundlichen
Worten und stakste dann auf ihren mageren Beinen über die Straße. Ihre
langen Haare wehten hinter ihr her, der Rucksack (»Man trägt heute
keine Schulranzen mehr, Mum!«) schaukelte auf ihrem Rücken. Sie
drehte sich nicht zu ihrer Mutter um. In der Vorschule hatte sie ihr
immer noch Kusshände zugeworfen und dabei über das ganze Gesicht
gestrahlt. Wie hatte sie sich innerhalb weniger Jahre so sehr verändern
können? Natürlich fühlte sie sich an diesem Morgen in der Defensive.
Sie wusste, dass die Mathearbeit völlig danebengehen würde und dass es
ein Fehler von ihr gewesen war, sich um das Üben zu drücken. Sie
musste irgendwohin mit ihrem Ärger über sich selbst.
Gillian fragte sich, ob sie alle so waren. So aggressiv. So uneinsichtig.
So mitleidslos.
Sie startete das Auto, fuhr aber nur eine Straße weiter und parkte dort am
Bordstein. Öffnete das Fenster ein Stück weit und zündete sich eine
Zigarette an. In den Gärten ringsum lag Raureif über den Gräsern. In der
Ferne sah sie den Fluss wie ein Band aus Blei dahingleiten, die Themse,
die hier schon sehr breit und dem Rhythmus von Ebbe und Flut
unterworfen war und dem Meer zustrebte. Der Wind roch nach Algen
und die Möwen schrien. Es war kalt. Ein unwirtlicher, grauer
Wintermorgen.
Sie hatte einmal mit Tom darüber gesprochen. Fast zwei Jahre war das
jetzt her. Genauer, sie hatte versucht, mit ihm darüber zu sprechen. Über
die Frage, ob sie als Mutter etwas falsch machte. Oder ob die anderen
Kinder genauso waren. Er hatte keine Antwort darauf gewusst.
»Wenn du etwas mehr Kontakt zu den anderen Müttern hättest«, hatte er
schließlich gesagt, »dann wüsstest du es vielleicht. Du wüsstest, ob du
etwas falsch machst. Du wüsstest vielleicht sogar, wie man es richtig
machen könnte. Aber aus irgendeinem Grund weigerst du dich, dir ein
Netzwerk aufzubauen.«
»Ich weigere mich nicht. Ich komme einfach nicht richtig klar mit den
anderen Müttern.«
»Das sind aber ganz normale Frauen. Die tun dir doch nichts!«
Natürlich hatte er recht. Das war nicht der Punkt. »Aber sie akzeptieren
mich auch nicht. Es ist immer so, als ob … ich irgendwie eine andere
Sprache sprechen würde. Alles, was ich sage, scheint verkehrt zu sein.
Es passt nicht zu dem, was sie sagen …« Ihr war klar gewesen, wie sich
das für Tom, den großen Rationalisten, anhören musste. Wie Unfug.
Kompletter Unfug.
»Unfug!«, hatte er dann auch prompt gesagt. »Ich glaube, du bildest dir
das alles nur ein. Du bist eine intelligente Frau. Du bist attraktiv. Du bist
beruflich erfolgreich. Du hast einen einigermaßen gut aussehenden
Mann, der ebenfalls nicht ganz erfolglos ist in seinem Beruf. Du hast ein
hübsches, gescheites und gesundes Kind. Woher rühren bloß deine
Komplexe?«
Hatte sie Komplexe?
Gedankenverloren schnippte sie die Asche ihrer Zigarette aus dem
Wagenfenster.
Es gab keinen Grund, Komplexe zu haben. Zusammen mit Tom hatte sie
vor fünfzehn Jahren eine Firma in London aufgebaut, die auf Steuer- und
Wirtschaftsberatung spezialisiert war. Sie hatten ungeheuer schuften
müssen, um das Unternehmen in Schwung zu bringen, aber die Arbeit
hatte sich gelohnt: Inzwischen beschäftigten sie sechzehn Mitarbeiter.
Tom hatte immer wieder betont, dass er das alles ohne Gillian nie
geschafft hätte. Seit Beckys Geburt arbeitete Gillian nicht mehr täglich
im Büro, hatte aber immer noch ihre eigenen Kunden, die sie betreute.
Drei- oder viermal in der Woche fuhr sie mit dem Zug nach London und
erledigte ihren Job. Sie besaß die Freiheit, sich ihre Zeit völlig
selbstständig einzuteilen. Wenn Becky sie brauchte, ging sie einfach
einen Tag lang nicht ins Büro, holte liegengebliebene Arbeit dafür am
darauffolgenden Wochenende nach.
Alles war gut. Sie hätte zufrieden sein können.
Sie blickte in den Rückspiegel und sah ihre dunkelblauen Augen und
über ihrer Stirn die rotblonden Locken. Ihre wilden, langen Haare ließen
es nicht zu, dass sie jemals wirklich ordentlich aussah, und sie konnte
sich nur zu gut erinnern, wie sehr sie als Kind darunter gelitten hatte:
unter den Locken. Der rötlichen Farbe. Den unvermeidlich damit
einhergehenden Sommersprossen im Gesicht. Dann war sie an die
Universität gekommen und hatte Thomas Ward kennengelernt, ihren
ersten Freund, der dann auch der Mann ihres Lebens werden sollte, die
große Liebe. Er hatte ihre Haarfarbe bewundert und ihre
Sommersprossen einzeln gezählt, und plötzlich hatte sie angefangen, sich
selbst schön zu finden und das Besondere an ihrem Aussehen zu
schätzen.
Daran solltest du auch manchmal denken, dachte sie, an all das Gute, das
durch Tom in dein Leben gekommen ist. Du bist mit einem wunderbaren
Mann verheiratet.
Sie hatte ihre Zigarette zu Ende geraucht und überlegte, ob sie ins Büro
fahren sollte. Es wartete eine Menge Arbeit auf sie, und aus Erfahrung
wusste sie, dass Arbeit am besten gegen das Grübeln half. Sie beschloss,
zu Hause noch eine letzte Tasse Kaffee zu trinken, sich dann umzuziehen
und auf den Weg nach London zu machen.
Sie startete ihren Wagen.
Vielleicht sollte sie sich wieder einmal mit Tara Caine treffen. Ihre
Freundin arbeitete als Staatsanwältin in London und war – laut Tom, der
sie nicht besonders mochte – eine radikale Feministin. Auf jeden Fall
taten Gillian die Gespräche mit ihr gut.
Bei ihrem letzten Treffen hatte Tara ihr auf den Kopf zugesagt, dass sie
in einer handfesten Depression steckte.
Vielleicht hatte sie recht.
2

Samson hatte lange nach unten gelauscht, und erst als er ganz sicher war,
dass sich niemand im Treppenhaus aufhielt, huschte er auf Strümpfen
hinunter. Er wollte möglichst schnell und ungesehen in seine Schuhe und
in seinen Anorak kommen und dann nach draußen entschwinden, aber
als er gerade vornübergebeugt dastand und sich die Schnürsenkel
zuband, ging die Küchentür auf und seine Schwägerin Millie erschien.
Die Art, wie sie sich auf ihn zubewegte, erinnerte Samson an einen
Raubvogel, der eine Beute erspäht hat.
Er richtete sich auf.
»Hallo, Millie«, sagte er unsicher.
Millie Segal gehörte zu den Frauen, denen, noch ehe sie überhaupt die
vierzig erreicht haben, bereits die zweischneidige Beschreibung Sie ist
sicher einmal hübsch gewesen anhaftete. Sie war blond, hatte eine gute
Figur und gleichmäßige Gesichtszüge, aber es hatten sich so tiefe Kerben
und Falten in ihre Haut eingegraben, Folgen exzessiven Bräunens und zu
vieler Zigaretten, dass sie älter aussah, als sie tatsächlich war, und
außerdem verhärmt und seltsam verbittert wirkte. Letzteres lag weniger
an dem ungesunden Lebenswandel als an der Tatsache, dass sie eine
zutiefst unzufriedene Frau war. Frustriert. Samson hatte manchmal mit
seinem Bruder darüber gesprochen. Dieser hatte ihm erklärt, dass Millie
in der festen Überzeugung lebte, vom Schicksal benachteiligt zu sein,
und zwar nicht, weil ihr jemals irgendetwas Tragisches zugestoßen war,
sondern weil sie in der Summe unzähliger kleiner täglicher
Ungerechtigkeiten und Enttäuschungen die gesamte große
Benachteiligung ihrer Person sah.
Wenn Gavin, ihr Mann, sie fragte, was es denn genau sei, was ihr so sehr
das Leben vergälle, dann antwortete sie immer: »Alles. Einfach alles
zusammen.«
Unglücklicherweise wusste Samson, dass er selbst in diesem Alles
zusammen keine kleine Rolle spielte.
»Dachte ich mir doch, dass ich dich gehört habe«, sagte Millie. Sie war
noch nicht angezogen. Wenn sie erst später arbeiten musste, schlüpfte sie
morgens rasch in einen Jogginganzug und machte ihrem Mann das
Frühstück, ehe dieser zu seiner Frühschicht aufbrach. Gavin arbeitete als
Busfahrer. Oft musste er schon um fünf Uhr aus dem Bett. Millie kochte
ihm dann Kaffee, briet Speck mit Rühreiern, schob Weißbrot in den
Toaster und schmierte die Sandwiches, die er mit zur Arbeit nahm. Sie
konnte eine recht angenehme Fürsorglichkeit an den Tag legen, aber
Samson war überzeugt, dass sie dabei nicht von echter Warmherzigkeit
getrieben wurde. Gavin zahlte für das üppige Frühstück nämlich einen
hohen Preis: Er musste sich die ganze Zeit über ihr Nörgeln und
Jammern und ihre Vorwürfe anhören, und Samson hatte schon
manchmal überlegt, ob sein Bruder sich nicht viel lieber allein mit einer
Tasse Kaffee und einem selbstgestrichenen Marmeladentoast zu dieser
frühen Stunde in die Küche setzen und friedlich seine Zeitung lesen
würde.
»Ich bin gleich weg«, sagte Samson und schlüpfte in seinen Anorak.
»Hat sich etwas wegen einer Arbeit ergeben?«, fragte Millie.
»Noch nicht.«
»Bemühst du dich überhaupt?«
»Natürlich. Aber die Zeiten sind schwierig.«
»Du hast diese Woche noch nichts zum Haushaltsgeld dazugegeben. Ich
muss schließlich einkaufen. Und beim Essen bist du dann weniger
zurückhaltend.«
Samson kramte seinen Geldbeutel aus der Hosentasche, zog einen Schein
hervor. »Reicht das erst einmal?«
»Viel ist es nicht«, sagte Millie, nahm aber natürlich das Geld. »Besser
als nichts.«
Was will sie eigentlich?, fragte sich Samson. Nur wegen des Geldes hat
sie mich nicht abgefangen.
Er sah sie fragend an.
Millie sagte jedoch nur: »Gavin kommt heute Mittag. Wir essen um
zwei. Ich habe erst nachmittags Dienst.«
»Ich komme nicht zum Essen«, sagte Samson.
Sie zuckte mit den Schultern. »Musst du wissen.«
Da ganz offensichtlich nichts weiter anstand, nickte er ihr kurz zu, dann
öffnete er die Haustür und trat hinaus in den kalten Tag.
Eine Begegnung mit Millie machte ihn immer nervös, unsicher und
beklommen. Er bekam schlecht Luft in ihrer Gegenwart. Hier draußen
ging es ihm sogleich besser.
Er hatte einmal ein Gespräch zwischen Millie und seinem Bruder
angehört, und seitdem wusste er, dass Millie nichts so ersehnte wie
seinen Auszug aus dem gemeinsamen Haus. Nicht, dass ihm das vorher
nicht klar gewesen wäre, Millie hatte nie einen Zweifel daran gelassen,
dass sie ihn als Störenfried empfand, aber es fühlte sich noch einmal
anders an, wenn man sie so unverblümt darüber reden hörte. Zudem
hatte er nicht gewusst, dass sie auch seinen Bruder deswegen massiv
unter Druck setzte.
»Ich wollte mit dir in einer Ehe leben, in einer ganz normalen Ehe«,
hatte sie gezischt. »Und was ist das hier jetzt? Eine Art
Wohngemeinschaft?«
»So kannst du das nicht bezeichnen«, hatte Gavin geantwortet,
unbehaglich und mit der Erschöpfung eines Menschen, der ein
unerquickliches Thema schon viel zu oft hat abhandeln müssen. »Er ist
mein Bruder. Er ist ja nicht irgendein Untermieter!«
»Wäre er das bloß! Dann würden wir wenigstens noch Miete bekommen.
Aber so …«
»Es ist auch sein Haus, Millie. Wir haben es beide von unseren Eltern
geerbt. Er hat dasselbe Recht, hier zu wohnen, wie wir.«
»Das ist keine Frage des Rechts!«
»Sondern?«
»Des Taktgefühls. Des Anstands. Ich meine, wir beide, wir sind
verheiratet. Wir werden vielleicht irgendwann einmal Kinder haben.
Eine richtige Familie sein. Er ist allein. Er ist das fünfte Rad am Wagen.
Jeder andere Mensch würde doch merken, dass er stört, und würde sich
etwas anderes suchen.«
»Wir können ihn nicht zwingen. Wenn er geht, dann müsste ich ihn
entweder auszahlen, was ich nicht kann, oder wir müssten ihm Miete
zahlen, wenigstens anteilig. Meine Güte, Millie, du weißt doch, was ich
verdiene! Es würde verdammt eng für uns.«
»Als dein Bruder dürfte er gar kein Geld von dir nehmen.«
»Aber er müsste ja dann irgendwo Miete zahlen. Er ist arbeitslos. Wie
soll er das machen?«
»Dann lass uns ausziehen!«
»Willst du das wirklich? Ein Häuschen mit Garten kannst du dir dann
aber abschminken. Nichts gegen eine Etagenwohnung, aber bist du
sicher, dass du damit zurechtkommst?«
Samson, der draußen vor der Tür gestanden, gelauscht und geschwitzt
hatte, hatte ein wenig verächtlich sein Gesicht verzogen. Damit würde
sie natürlich nicht zurechtkommen. Millie ging das Prestige über alles,
womöglich sogar über die Befreiung aus der gemeinsamen
Wohnsituation mit dem ungeliebten Schwager. Millie stammte aus
einfachen Verhältnissen. Die Ehe mit einem Hauseigentümer in einem
gutbürgerlichen Stadtteil war der große soziale Aufstieg in ihrem Leben
– auch wenn es sich nur um ein schmales Reihenhaus an einer viel
befahrenen Straße handelte. Sie liebte es, ihre Freundinnen einzuladen
und mit dem tatsächlich von ihr sehr schön angelegten und gut
gepflegten Garten zu protzen. Sie würde es nicht fertigbringen, diese
Welt zu verlassen. Nein, Millie wollte nicht ausziehen. Sie wollte, dass
Samson auszog.
Auf den letzten Satz ihres Mannes hatte sie dann auch nichts erwidert,
aber das Schweigen war äußerst beredt gewesen.
Samson schüttelte den Gedanken an jenes bedrückende Gespräch ab und
machte sich auf seinen Weg durch die Straßen. Er folgte dabei einem
ganz bestimmten System und einem genauen Zeitplan, und heute lag er
bereits fünf Minuten zurück – weil er so lange gezögert hatte, sich durch
das Treppenhaus nach unten zu wagen, und weil er dann auch noch von
Millie aufgehalten worden war.
Er hatte seine Arbeit im Juni verloren. Er hatte als Fahrer eines
Heimservices für Tiefkühlkost gearbeitet, aber Tiefkühlgerichte waren
teuer, die Wirtschaftskrise verunsicherte die Menschen, die Aufträge
waren dramatisch zurückgegangen. Schließlich hatte die Firma die
Anzahl ihrer Fahrer reduzieren müssen. Samson hatte es kommen sehen,
und er war der Mitarbeiter, der zuletzt eingestellt worden war. Es hatte
ihn als Ersten getroffen.
Er schritt zügig voran. Das Haus, das er und Gavin von den Eltern geerbt
hatten, lag an jenem Ende der Straße, das auf eine viel befahrene
Durchgangsstraße mündete, daher lauter war und weniger vornehm.
Schmalbrüstige Häuser, handtuchschmale Gärten. Dieselbe Straße bot in
der entgegengesetzten Richtung, die zum Thorpe Bay Golfclub hin
führte, ein ganz anderes Bild: größere Häuser, verziert mit Türmchen
und Erkern, großzügige Grundstücke mit hohen Bäumen, gepflegten
Hecken, von schmiedeeisernen Zäunen oder hübschen, niedrigen
Steinmauern umgeben. Imposante Autos, die in den Einfahrten parkten.
Es herrschte dort eine angenehme, friedliche Ruhe.
Southend-on-Sea lag vierzig Meilen östlich von London und zog sich
weitläufig am nördlichen Ufer der Themse entlang, bis hin zum
Übergang des großen Flusses in die Nordsee. Die Stadt bot alles, was das
Herz begehrte: Einkaufsmöglichkeiten, Schulen und Kindergärten,
Theater und Kinos, den obligatorischen Vergnügungspark an der
Uferpromenade, lange Sandstrände, Segel- und Surfclubs, Pubs und
vornehme Restaurants. Viele Familien, denen London zu teuer war und
die es überdies für ihre Kinder als in jeder Hinsicht gesünder empfanden,
nicht in der riesigen Metropole aufwachsen zu müssen, zogen hier
hinaus. Southend umfasste mehrere Stadtteile, darunter auch Thorpe
Bay, wo Samson wohnte. Thorpe Bay bestand zu einem großen Teil aus
den weiten, sanft gewellten Wiesen des Golfclubs und aus großzügigen
Tennisanlagen, die sich gleich hinter dem Strand, getrennt nur von einer
Straße, befanden. Wer hier wohnte, schien mitten in einer Idylle gelandet
zu sein: baumbestandene Straßen, liebevoll angelegte Gärten, gepflegte
Häuser. Der Wind, der vom Fluss kam, trug den Geruch nach Salz und
Meer in sich.
Samson war hier aufgewachsen. Er konnte sich nicht vorstellen, jemals
woanders zu leben.
Kurz bevor er die Thorpe Hall Avenue erreichte, begegnete ihm die
junge Frau mit dem großen Mischlingshund. Sie führte das Tier jeden
Morgen spazieren. Um diese Uhrzeit befand sie sich bereits auf dem
Rückweg. Samson hatte sie mehrfach zu ihrem Haus verfolgt und war
sich einigermaßen sicher, was ihre Lebensumstände anging: kein Mann,
keine Kinder. Ob sie geschieden oder nie verheiratet gewesen war,
vermochte er nicht zu sagen. Sie wohnte in einer recht kleinen
Doppelhaushälfte, besaß allerdings einen großen Garten. Sie schien von
daheim aus zu arbeiten, denn außer zum Einkaufen und zum
Hundespaziergang verließ sie ihr Haus tagsüber nicht. Sie erhielt
allerdings häufig Lieferungen von Kurierdiensten. Samson schloss
daraus, dass sie für eine Firma arbeitete, deren Aufträge sie zu Hause
ausführen konnte. Vielleicht hatte sie ein Schreibbüro. Vielleicht erstellte
sie Gutachten oder Redaktionen für einen Verlag. Er hatte mehrfach
registriert, dass sie für einige Tage verreist war. In dieser Zeit wohnte
eine Freundin bei ihr und führte auch den Hund aus. Offensichtlich
musste sie sich gelegentlich bei ihrem Arbeitgeber blicken lassen.
Ein Stück weiter kehrte eine ältere Dame den Gehweg vor ihrem Haus.
Diese Dame war sehr häufig draußen anzutreffen. Heute fegte sie das
Laub zusammen, die allerletzten wenigen Blätter, die von dem Baum in
ihrem Garten über den Zaun gesegelt waren. Sie kehrte die Straße oft
selbst dann, wenn es nach menschlichem Ermessen absolut nichts zu tun
gab. Samson wusste, dass sie alleinstehend war. Selbst einem weniger
gründlichen Beobachter als ihm wäre ihr Bedürfnis aufgefallen,
irgendetwas zu tun, das sie für eine Weile auf der Straße sein ließ, um
wenigstens den einen oder anderen Morgengruß zu erhaschen. Sie erhielt
nie Besuch, hatte also entweder keine Kinder oder zumindest nur solche,
die sich nicht um sie kümmerten. Auch waren ihm nie Freunde
aufgefallen, irgendwelche Bekannte, die sie aufgesucht hätten.
»Guten Morgen«, sagte sie atemlos, kaum dass sie ihn erblickt hatte.
»Guten Morgen«, murmelte Samson. Er hatte es sich zum eisernen
Grundsatz gemacht, in keinerlei Kontakt mit den Menschen zu treten, die
er beschattete, denn es war wichtig für ihn, nicht aufzufallen. Aber bei
dieser Frau brachte er es nicht fertig, grußlos vorüberzugehen. Zudem
hätte er sich damit vielleicht noch nachdrücklicher in ihr Gedächtnis
gebohrt. Der unfreundliche Mann, der hier jeden Morgen vorbeiläuft …
So war er in ihrer Erinnerung wenigstens positiv besetzt.
Er hatte jetzt die Häuserreihe erreicht, die sich gegenüber einer
hübschen, im Sommer dicht belaubten Grünanlage befand. Eines der
Häuser gehörte der Familie Ward. Samson wusste über diese Leute mehr
als über alle anderen, weil Gavin die Hilfe von Thomas Ward in
Anspruch genommen hatte, als es damals nach dem Tod der Eltern
Probleme wegen der Nachlasssteuer gab. Ward und seine Frau arbeiteten
als Wirtschafts- und Finanzberater in London, und Ward hatte den
verzweifelten Gavin seinerzeit zu äußerst kulanten Bedingungen beraten,
weshalb dieser bis heute nichts auf ihn kommen ließ. Obwohl Thomas
Ward ansonsten genau das Bild abgab, das beiden Brüdern nicht
unbedingt sympathisch war: das ziemlich große Auto, die Anzüge aus
feinem Zwirn, die dezenten, aber zweifellos teuren Krawatten …
»Man darf Menschen eben nicht nach ihrem Äußeren beurteilen«, sagte
Gavin stets, wenn die Rede auf Ward kam. »Ward ist in Ordnung, da gibt
es gar nichts!«
Samson wusste, dass Gillian Ward nicht täglich in die Londoner Firma
fuhr. Es war ihm nicht gelungen, eine echte Regelmäßigkeit in ihren
Arbeitszeiten zu entdecken. Wahrscheinlich gab es keine. Aber natürlich
hatte sie ja auch noch die zwölfjährige Tochter, um die sie sich kümmern
musste, Becky, die häufig so verschlossen und trotzig wirkte. Samson
hatte den Eindruck, dass Becky ziemlich rebellisch sein konnte. Sie
machte ihrer Mutter das Leben bestimmt nicht immer leicht.
Er stutzte, als er plötzlich Gillians Wagen sah, der die Straße
hinunterkam, in die Garageneinfahrt einbog und dort stehen blieb. Das
war ausgesprochen merkwürdig. Er wusste, dass sie und die Mutter einer
Klassenkameradin einander wochenweise abwechselnd die Kinder zur
Schule fuhren, aber in dieser Woche war die andere dran, da war er
völlig sicher. Vielleicht hatte sie die Kinder gar nicht zur Schule
gebracht, bloß wo war sie dann gewesen? Zu dieser frühen Stunde?
Er blieb stehen. Ob sie vorhatte, ins Büro zu fahren? Mit dem Auto bis
zur Bahnhaltestelle, entweder Thorpe Bay oder Southend Central, dann
weiter mit dem Zug bis Fenchurch Station in London. Er war ihr
mehrfach gefolgt, daher kannte er ihren Weg genau.
Er beobachtete, wie sie im Haus verschwand. Das Licht in der Diele ging
an. Da die hübsche, rot lackierte Haustür der Wards ein rautenförmiges
Fenster in der Mitte aufwies, konnte man von der Straße aus durch den
Flur hindurch bis in die gegenüberliegende Küche blicken. Einmal hatte
er durch dieses praktische Fenster beobachtet, wie sich Gillian morgens
erneut an den Frühstückstisch gesetzt hatte, nachdem ihre Familie schon
verschwunden war, wie sie sich noch eine Tasse Kaffee eingeschenkt
und diese dann in langsamen, kleinen Schlucken leer getrunken hatte.
Neben ihr hatte die Zeitung gelegen, aber sie hatte nicht hineingeschaut.
Sie hatte nur an die gegenüberliegende Wand gestarrt. Damals hatte er
zum ersten Mal gedacht: Sie ist nicht glücklich!
Dieser Gedanke hatte ihn geradezu schmerzhaft getroffen, denn die
Wards waren ihm lieb geworden. Sie passten absolut nicht in das Muster
der Menschen, die er bevorzugt beschattete, nämlich alleinstehende
Frauen, und er hatte sich schon recht beunruhigt gefragt, weshalb er sich
trotzdem an ihnen festgebissen hatte. An einem Sommerabend, an dem
er sich in den Straßen herumgedrückt und in den Garten der Wards
gestarrt, die kleine Familie lachend und plaudernd beim Grillen auf der
Terrasse beobachtet hatte, war ihm plötzlich die Erleuchtung gekommen:
Sie waren perfekt. Das zog ihn so magisch an. Die absolut perfekte
Familie. Der gut aussehende, gut verdienende Vater. Die attraktive,
intelligente Mutter. Das hübsche, lebhafte Kind. Der niedliche schwarze
Kater. Ein schönes Haus. Ein gepflegter Garten. Zwei Autos. Kein
Reichtum, kein Geprotze, aber solider Mittelstand. Eine Welt, die in
Ordnung war.
Die Welt, von der er immer geträumt hatte.
Die Welt, in die er nie gelangen würde, aber er hatte festgestellt, dass es
ihn tröstete, wenigstens als Zaungast an ihr teilzunehmen.
Er trat näher an das Haus heran, direkt an das Gartentor, und versuchte,
in die Küche zu spähen. Tatsächlich konnte er Gillian sehen, die am
Tisch lehnte. Aha, sie hatte sich wieder einmal einen Kaffee
nachgeschenkt. Hielt den dicken Keramikbecher in den Händen, trank
mit diesen kleinen, nachdenklichen Schlucken, die er schon einmal
beobachtet hatte.
Worüber dachte sie bloß immerzu nach? Sie schien oft ganz versunken
in ihre Gedanken.
Er ging eilig weiter, er konnte es sich nicht leisten, allzu lange an einer
Stelle zu verharren, jedenfalls nicht mitten auf der Straße. Zu gern würde
er herausfinden, worin Gillians Kummer bestand, und ihm war klar,
warum: weil er hoffte, sich dann selbst beruhigen zu können. Es musste
etwas Vorübergehendes sein. Nichts, bitte nichts, was mit ihrer Ehe, mit
ihrer Familie zu tun hatte. Vielleicht waren ihre Mutter oder ihr Vater
krank und sie machte sich Sorgen. Irgendetwas in dieser Art.
Er lief die Thorpe Hall Avenue hinunter, an den langgestreckten
Parkanlagen und Tennisplätzen von Thorpe Bay Garden vorbei,
überquerte die Thorpe Esplanade, wo der hektische frühmorgendliche
Verkehr nur langsam abflaute, und war nun am Strand. Der kalt,
verlassen und winterlich vor ihm lag. Keine Menschenseele war zu
sehen.
Er atmete tief durch.
Er fühlte sich so erschöpft wie andere nach einem langen und harten
Arbeitstag, und er wusste, woran das lag: daran, dass er Gillian gesehen
hatte. Dass er ihr fast direkt begegnet wäre. Dieser Umstand, auf den er
sich zuvor nicht hatte einstellen können, hatte ihn emotional so sehr
gestresst, dass er, wie ihm jetzt nachträglich erst klar wurde, geradezu im
Laufschritt an den Strand geeilt war. Nur fort. In die Stille. Dort konnten
sich seine Nerven beruhigen.
Er beobachtete so viele Menschen. Prägte sich ihre Tagesabläufe ein,
ihre Gewohnheiten, versuchte, ihre genauen Lebensumstände zu
ergründen. Er hätte niemandem erklären können, was ihn so sehr daran
faszinierte, aber es war wie ein Sog, in den man geriet. Es war
unmöglich, aufzuhören, wenn man einmal damit angefangen hatte. Er
hatte von Computerfreaks gelesen, die sich im Second Life ein
Parallelleben aufgebaut hatten, und tatsächlich schienen diese Menschen
und das, was sie antrieb, am stärksten mit ihm selbst verwandt zu sein.
Ein Leben neben dem eigentlichen Dasein. Schicksale, in die man sich
hineinträumen konnte. Rollen, in die man schlüpfte. Manchmal war er
der erfolgreiche Thomas Ward mit dem schönen Haus und dem teuren
Auto. Manchmal war er ein cooler Typ, der weder stotterte noch rot
wurde und der die hübsche Frau mit dem Hund zu einem Date bat –
natürlich ohne sich einen Korb einzuhandeln. Er brachte damit Glanz
und Freude in seinen Alltag, und wenn das gefährlich war oder
grenzwertig – und ihm schwante, dass ein Psychologe eine Menge
bedenklicher Bezeichnungen für sein Hobby gefunden hätte –, so war es
doch die einzige Möglichkeit, die ihm blieb, mit der Tristesse, die ihn
umgab, umzugehen.
Aber allmählich veränderte sich etwas, und das beunruhigte ihn.
Er ging ein paar Schritte den Strand entlang. Hier war es windiger als
oben in den Straßen, und er war schnell ziemlich durchgefroren. Er hatte
seine Handschuhe vergessen und blies sich immer wieder warmen Atem
in seine Hände. Natürlich blieb er bei seinen klar abgezirkelten
Beobachtungsrundgängen. Er hatte sogar in seinem Computer eine Datei
über seine Objekte angelegt, und er vergaß an keinem Abend,
pflichtschuldig alles zu notieren, was er gesehen und erlebt hatte. Aber er
tat es nicht mehr mit derselben Hingabe wie früher. Und er begriff auch,
warum das so war: Es lag an den Wards, besonders an Gillian Ward. Die
Wards wurden immer wichtiger für ihn. Sie wurden zu seiner Familie.
Sie waren ständig in seinen Tagträumen, es gab nichts, was er nicht über
sie wissen, was er nicht mit ihnen zusammen erleben wollte.
Wahrscheinlich war es eine zwangsläufige Entwicklung, dass sein
Interesse an den anderen Menschen, die ihn einmal so gefesselt hatten,
langsam erlahmte. Er hatte das unbestimmte Gefühl, dass dies nicht gut
war. Er verstand jetzt, warum er sich von Anfang an einen größeren
Kreis an Objekten, deren Leben er beobachtete und schriftlich festhielt,
gesucht hatte: damit nicht der Einzelne zu viel Bedeutung bekam. Damit
er teilnehmen konnte an ihrem Leben, sich jedoch nicht darin verlor.
Mit Gillian könnte ihm das passieren.
Der Wind, der von Nordosten blies, war wirklich kalt. Kein Tag, um ihn
am Strand zu verbringen. Im Sommer hatte es Spaß gemacht, von
morgens bis abends durch die Straßen zu streifen und der bedrückenden
Atmosphäre daheim zu entgehen. Jetzt im Winter sah das natürlich
anders aus. Der einzige Vorteil war, dass es früh dunkel wurde und er
spätestens ab fünf Uhr sehr bequem in die hell erleuchteten Räume der
Häuser blicken konnte. Dafür fror man sich jedoch alle möglichen
Körperteile ab.
Er hob den Kopf in den Wind, witterte wie ein Tier. Er fand, dass die
Luft nach Schnee roch. Sie hatten nicht oft Schnee hier im Südosten
Englands, aber er würde wetten, dass sie in diesem Jahr eine weiße
Weihnacht bekämen. Obwohl sich bis dahin natürlich noch eine Menge
ändern konnte.
Definitiv zu kalt, entschied er, um hier weiterzulaufen.
Er verließ den Strand, und als er oben auf der Uferpromenade an einem
Kiosk vorbeikam, blieb er stehen. Leider hatte er praktisch sein ganzes
Geld vorhin der raffgierigen Millie in die Hand drücken müssen, aber
nach längerem Kramen in sämtlichen Taschen seiner Kleidung brachte er
doch zwei Pfund zusammen. Das reichte für einen heißen Kaffee.
Er trank ihn im Stehen im Windschutz der Bretterbude und genoss das
Prickeln, das die Hitze der Tasse in seinen Händen erzeugte. Direkt vor
seiner Nase befand sich der Ständer mit den Tageszeitungen. Er las die
Schlagzeilen, blieb an der besonders reißerisch aufgemachten Titelseite
der Daily Mail hängen: Grausamer Mord in London!
Er verrenkte sich, um ein Stück von dem darunter stehenden Text zu
erhaschen. Eine ältere Frau war in einem Hochhaus in Hackney ermordet
worden. Die Tat zeichnete sich durch extreme Brutalität aus. Die Frau
hatte geschätzte zehn Tage in der Wohnung gelegen, ehe sie von ihrer
Tochter gefunden wurde. Es gab keinerlei Hinweise auf das mögliche
Motiv des Täters.
»Schlimme Sache«, sagte der Kioskbesitzer, der gesehen hatte, wohin
Samsons Augen glitten. »Ich meine, vor allem das mit den zehn Tagen.
Dass jemand so lange tot ist und niemand merkt es. Was ist nur aus
unserer Gesellschaft geworden?«
Samson murmelte etwas Zustimmendes.
»Die Welt wird mit jedem Tag schlechter«, meinte der andere.
»Das ist richtig«, sagte Samson. Er trank seinen Kaffee aus. Das
Wechselgeld reichte noch für eine Daily Mail.
Er kaufte die Zeitung und zog nachdenklich weiter.
3

Wenigstens hatte sie endlich aufgehört zu zittern.


Detective Inspector Peter Fielder von der Metropolitan Police London,
bekannter unter dem Begriff Scotland Yard, war nicht sicher gewesen, ob
sie überhaupt vernehmungsfähig war, aber er wusste, dass die Zeit
drängte. Carla Roberts hatte vermutlich bereits seit über einer Woche tot
in ihrer Wohnung gelegen, ehe sie nun von ihrer Tochter am Tag zuvor
entdeckt worden war, und dieser Umstand hatte ihrem Mörder bereits
jede Menge Vorsprung verschafft. Es galt rasch zu handeln, aber
zunächst war aus dieser wie Espenlaub zitternden jungen Frau, die ihr
Baby an sich gepresst hielt und zu weinen begann, als eine
Polizeibeamtin es ihr für einen Moment abnehmen wollte, absolut nichts
herauszuholen gewesen. Ein Streifenwagen hatte sie am Abend ins
Krankenhaus gefahren, wo sie übernachtet und etliche Medikamente
bekommen hatte: An diesem Morgen nun hatte man sie in ihr Haus in
Bracknell zurückgebracht.
Die Beamten, die sie begleiteten, hatten Fielder über sein Handy
verständigt, dass es Keira Jones besser zu gehen schien. Daher saß er nun
in dem hübsch eingerichteten, warmen Wohnzimmer und trank ein
Mineralwasser, und ihm gegenüber saß Keira, kreideweiß im Gesicht,
aber deutlich gefasster als am Vortag. Ihr Mann, Greg Jones, war
daheim. Als Fielder eintraf, hatte er gerade das Baby gefüttert und
gewickelt und dann wieder ins Bett gelegt, und nun stand er am Fenster,
die Arme vor der Brust verschränkt, weniger Abwehr als ein gewisses
Schutzbedürfnis ausstrahlend. Er war deutlich erschüttert, versuchte
aber, einigermaßen ruhig und gefasst zu bleiben.
»Mrs. Jones«, sagte Fielder vorsichtig, »ich weiß, es ist nicht leicht für
Sie, jetzt mit mir zu sprechen, und es tut mir wirklich leid, Sie bedrängen
zu müssen, aber wir haben leider keine Zeit mehr zu verlieren. Nach der
ersten Schätzung des Rechtsmediziners könnte Ihre Mutter bereits seit
etwa zehn Tagen tot sein, das heißt, sie ist unglücklicherweise recht spät
gefunden worden …«
Keira schloss kurz die Augen und nickte.
»Wir haben einen kleinen Sohn, der gerade eine ziemlich anstrengende
Phase durchläuft, Inspector«, sagte ihr Mann, »und meine Frau ist seit
Monaten am Ende ihrer Kräfte. Ich arbeite den ganzen Tag und kann ihr
nur wenig helfen. Meine Schwiegermutter fühlte sich von ihr
vernachlässigt, aber …«
»Greg!«, sagte Keira leise und gequält. »Sie fühlte sich nicht einfach
vernachlässigt. Ich habe sie vernachlässigt.«
»Lieber Himmel, Keira, ich arbeite hart. Wir haben ein kleines Kind. Du
konntest nicht ständig nach Hackney fahren und deiner Mutter die Hand
halten!«
»Ich hätte sie wenigstens öfter anrufen müssen.«
»Wann haben Sie sie denn zuletzt angerufen?«, fragte Fielder. »Oder
genauer: Wann hatten Sie überhaupt zum letzten Mal in irgendeiner
Form Kontakt mit Ihrer Mutter?«
Keira überlegte einen Moment. »Das war … ja, das war am vorletzten
Sonntag. Ist also über eine Woche her. Da rief sie relativ spät abends an,
gegen zehn Uhr.«
»Danach haben Sie nicht mehr mit ihr gesprochen?«
»Nein.«
Fielder rechnete nach. »Das muss dann also Sonntag, der 22. November
gewesen sein. Heute haben wir den 2. Dezember. Vieles spricht dafür,
dass sie ziemlich bald nach dem Gespräch mit Ihnen … überfallen
wurde.«
»Ermordet wurde«, flüsterte Keira.
Er nickte. »Ja. Ermordet wurde.«
»Es ist furchtbar«, sagte Greg Jones, »ganz furchtbar. Aber wer konnte
so etwas ahnen?«
Fielder blickte zum Fenster hinaus. In dem gepflegten Vorgärtchen
standen eine Schaukel, ein Sandkasten und eine Rutschbahn. Bunt und
fröhlich, von dem stolzen Vater vermutlich selbst liebevoll und etwas
verfrüht für den kleinen Sohn aufgebaut. Die Jones’ schienen eine
glückliche Familie zu sein. Weder Keira noch Greg wirkten kaltherzig
oder egozentrisch. Es war vieles zusammengekommen: Greg hatte Stress
im Beruf, Keira Stress mit dem Baby. Der Weg hinüber nach Hackney
war weit und umständlich, mit einem Kleinkind im Schlepptau sicher
noch anstrengender. Die alleinstehende Großmutter war bei all dem
durch das Raster der jungen Familie gerutscht. Carla hatte besonders
ihrer Tochter wahrscheinlich ständig ein schlechtes Gewissen verursacht,
aber Keira hatte dennoch keinen Weg gefunden, sie in ihr Leben zu
integrieren.
Es war einfach so wie in vielen Familien.
»Ihre Mutter war geschieden?«, fragte Fielder. Keira hatte diese Angabe
bereits in der ersten kurzen Vernehmung am Tatort gemacht, aber
Fielder wollte Näheres darüber wissen.
»Ja«, sagte Keira. »Seit zehn Jahren.«
»Haben Sie Kontakt zu Ihrem Vater? Hatte Ihre Mutter Kontakt zu
ihm?«
»Nein.« Keira schüttelte den Kopf. »Wir wissen nicht einmal, wo er sich
aufhält. Er hatte eine Firma, die mit Baustoffen handelte, und wir haben
immer gut gelebt und dachten, es sei alles in Ordnung. Aber dann stellte
sich heraus, dass er völlig verschuldet war. Alles brach zusammen, und
er setzte sich schließlich wohl ins Ausland ab – auf der Flucht vor seinen
Gläubigern.«
»Zuvor wurden Ihre Eltern aber noch geschieden?«
»Ja. Als die Pleite offensichtlich wurde, flog auch das Verhältnis meines
Vaters mit einer jüngeren Mitarbeiterin auf. Meine Mutter reichte sofort
die Scheidung ein.«
»Dass Ihr Vater sich im Ausland aufhält, wissen Sie aber nicht sicher?«
»Nein. Wir haben das nur vermutet.«
»Aber Sie wissen, dass er seit Jahren keinen Kontakt mehr zu Ihrer
Mutter hatte?«
»Ja. Das hätte sie mir sonst sofort erzählt.«
Fielder machte sich eine Notiz. »Wir werden versuchen, Ihren Vater
ausfindig zu machen. Kennen Sie Namen und Adresse seiner damaligen
Geliebten?«
Keira schüttelte den Kopf. »Mit Vornamen heißt sie, glaube ich,
Clarissa. Den Nachnamen weiß ich nicht mehr. Ich wohnte damals nicht
mehr bei meinen Eltern, sondern studierte in Swansea. Ich habe nicht
allzu viele Details mitbekommen. Ich meine … «, unvermittelt begann
sie zu weinen. »Meine Mutter rief mich damals oft an«, schluchzte sie.
»Sie war verzweifelt, weil ja ihr Leben zusammenbrach. Mein Vater
hatte sie jahrelang mit einer anderen Frau betrogen, und nun war auch
noch das ganze Geld weg, und das Haus wurde zwangsversteigert … Es
ging ihr sehr schlecht, aber ich habe sie häufig abgewimmelt. Ich wollte
… ich wollte irgendwie nichts mit alldem zu tun haben …« Sie weinte
heftiger.
Greg trat an sie heran und strich ihr mit einer unbeholfenen Bewegung
über die Haare. »Mach dir doch nicht so viele Vorwürfe. Du warst im
Studium, du hattest dein eigenes Leben. Du konntest dich nicht um die
Probleme deiner Eltern kümmern.«
»Ich hätte mehr für meine Mutter da sein müssen. Damals und auch jetzt.
Dass sie tagelang ermordet in ihrer Wohnung liegt, und keiner merkt es!
Das hätte nicht passieren dürfen!«
Nebenan begann das Baby zu wimmern. Fast ein wenig erleichtert
verließ Greg das Zimmer. Die Situation überforderte ihn, aber
schließlich, dachte Fielder, war das kein Wunder. Etwas Unfassbares war
in das Leben der Jones’ eingebrochen. Sie würden sich nie wirklich
davon erholen.
Keira zog ihre Handtasche zu sich heran, holte ein Taschentuch heraus
und putzte sich die Nase.
»Er war auch nie sehr erpicht darauf, meine Mutter zu besuchen oder
einzuladen«, sagte sie mit einer Kopfbewegung zu der Tür hin, durch die
ihr Mann verschwunden war. »Er arbeitet hart, und an den Wochenenden
sucht er Entspannung … Wissen Sie, meine Mutter war nicht gerade ein
Mensch, der gute Laune um sich verbreitete. Sie jammerte furchtbar viel.
Wegen der Scheidung, der Pleite, wegen allem. Sie konnte dadurch sehr
… anstrengend sein. Meiner Ansicht nach tat sie sich deshalb auch so
schwer, Freunde zu finden. Die meisten Leute … ertrugen sie nach einer
Weile einfach nicht mehr. Es klingt furchtbar, was ich sage, oder? Ich
will nicht schlecht über sie reden. Außerdem … egal, wie sehr sie
anderen auf die Nerven gehen konnte … nie hätte sie einen solchen Tod
verdient. Nie!«
Fielder betrachtete sie mitfühlend. Er hatte die tote Carla Roberts
gesehen. An Händen und Füßen mit Paketklebeband gefesselt, hatte sie
in ihrem Wohnzimmer gelegen. Der Täter hatte ihr ein
zusammengeknäultes Stück Stoff in den Rachen gestoßen, ein kariertes
Küchengeschirrtuch, wie sich herausstellte. Die erste Untersuchung hatte
ergeben, dass sich Carla Roberts daraufhin offenbar hatte erbrechen
müssen und mit aller Kraft versucht hatte, das Tuch aus ihrem Mund zu
würgen.
»Was ihr hätte gelingen müssen«, hatte der Rechtsmediziner noch am
Tatort gesagt. »Für mich sieht es so aus, als habe der Täter das Tuch mit
der Faust so lange in ihren Rachen gepresst, bis sie an ihrem
Erbrochenen erstickt war. Es muss ein grausamer Todeskampf gewesen
sein.«
Fielder hoffte, dass Keira ihn nie nach diesen Details fragen würde.
»Mrs. Jones«, begann er, »Sie sagten gestern bereits, dass Sie, nachdem
auf Ihr wiederholtes Klingeln niemand öffnete, mit dem Zweitschlüssel
selbst die Wohnung Ihrer Mutter aufgesperrt haben. Wie sind Sie zuvor
ins Haus hereingekommen? Haben Sie für die Eingangstür auch einen
Schlüssel?«
»Ja, aber unten war sowieso offen. Ich klingelte, wartete aber gar nicht
ab, sondern stieg gleich in den Aufzug. Oben klingelte ich dann wieder.
Und wieder. Schließlich schloss ich auf.«
»Dachten Sie da schon, dass etwas passiert sein könnte?«
Keira schüttelte den Kopf. »Nein. Ich hatte mich ja nicht angekündigt,
und ich dachte, meine Mutter sei einfach nicht zu Hause. Einkaufen oder
spazieren oder so. Ich wollte in der Wohnung auf sie warten.«
»Besitzt außer Ihnen noch jemand einen Schlüssel zu der Wohnung?«
»Nicht dass ich wüsste.«
»Wie es aussieht«, sagte Fielder, »hat Ihre Mutter den Täter selbst in die
Wohnung gelassen. Jedenfalls gibt es keinerlei Einbruchspuren.
Natürlich ist es zu früh, endgültige Schlüsse zu ziehen, aber es könnte
sein, dass Ihre Mutter den Täter kannte.«
Keira sah ihn entsetzt an. »Dass sie ihn kannte?«
»Wissen Sie etwas über den Bekanntenkreis Ihrer Mutter?«
Er konnte sehen, dass Keira schon wieder Tränen in die Augen stiegen,
aber für den Moment gelang es ihr, sie zurückzudrängen.
»Sie hatte eigentlich keinen. Das war ja genau das Problem. Sie lebte
völlig isoliert. An dem Abend, an dem … ich zuletzt mit ihr sprach, habe
ich ihr ja noch Vorwürfe deswegen gemacht. Dass sie immer nur zu
Hause sitzt, dass sie sich keine Freundschaften aufbaut, dass sie nie
etwas unternimmt … Sie hörte sich das geduldig an, aber ich hatte nicht
den Eindruck, dass sich etwas ändern würde.«
Fielder nickte. Das passte ins Bild. Ein Mensch, der in einem intakten
sozialen Umfeld lebt, liegt nicht zehn Tage lang tot in der Wohnung,
ohne dass es irgendjemandem auffällt.
»Seit wann arbeitete Ihre Mutter nicht mehr?«
»Seit fast fünf Jahren. Sie hatte nach der Scheidung Arbeit in einer
Drogerie gefunden, aber das machte ihr wenig Spaß. Schließlich ist sie
mit sechzig Jahren in Rente gegangen. Zum Glück hatte sie noch
Ansprüche aus einer Tätigkeit während der ersten Jahre ihrer Ehe, sonst
hätte sie finanziell übel dagestanden. Aber so kam sie über die Runden.«
»Gab es in dieser Drogerie jemals Ärger mit Mitarbeitern?«
»Nein. Sie kam mit allen zurecht und die anderen auch mit ihr. Aber der
Kontakt brach nach ihrem Fortgang ab. Ich glaube nicht, dass sie noch
mit irgendjemandem aus dieser Zeit in Verbindung stand.«
»Und sonst? Gab es nicht irgendein Hobby, das sie vielleicht
gelegentlich mit anderen Menschen zusammengebracht hätte?«
»Nein. Nichts.«
»Und im Haus? Stand ihr da jemand näher?«
»Auch nicht. Jeder dort scheint ziemlich anonym und allein vor sich hin
zu leben. Und meine Mutter war nicht der Mensch, der auf andere
zugehen konnte. Dafür war sie zu schüchtern, zu unsicher. Andererseits
hat sie auch niemals jemandem etwas getan. Sie war ein guter Mensch.
Ein freundlicher Mensch. Ich verstehe einfach nicht, weshalb ihr
irgendjemand so viel Hass entgegengebracht hat. Ich begreife es nicht!«
Fielder dachte an die Brutalität, mit der Carla umgebracht worden war.
Möglicherweise hatte der Täter kein Problem speziell mit Carla, der
freundlichen, etwas wehleidigen und verhuschten Rentnerin gehabt.
Vielleicht hatte er ein generelles Problem mit Frauen. Ein Sadist. Ein
Psychopath. Ein tief gestörter Typ. Die Tat sah danach aus.
»Gibt es sonst noch etwas, das ich wissen müsste?«, fragte er.
Keira überlegte. »Ich glaube nicht«, meinte sie und fügte dann plötzlich
hinzu: »Oder doch. Ich weiß nicht, ob es wichtig ist, aber an dem Abend,
an dem ich zuletzt mit meiner Mutter telefonierte, erwähnte sie etwas
Eigentümliches … oder zumindest erschien es ihr eigentümlich. Sie
sagte, der Fahrstuhl käme so oft nach oben zu ihr. Aber nie würde
jemand aussteigen.«
»Da war sie sicher? Dass niemand ausstieg?«
»Ja, offenbar. Sie hätte das sonst wohl gehört. Und da außer ihr sowieso
niemand dort oben wohnte, kam ihr das mit dem Aufzug seltsam vor.«
»Seit wann hatte sie diese Besonderheit registriert? Hat sie dazu etwas
gesagt?«
»Sie sprach von ein oder zwei Wochen. Und dass es davor eben nicht so
gewesen sei. Weil ich gemeint hatte, vielleicht sei das System so
eingerichtet, dass der Aufzug in bestimmten Abständen in jede Etage
fährt … Aber sie ließ das Thema dann fallen. Sie merkte, dass ich das
Gespräch beenden wollte.« Keira biss sich auf die Lippen.
Fielder neigte sich vor. Er verspürte Mitleid mit der jungen Frau. Die
Mutter zu verlieren war schlimm und einschneidend, sie durch ein
brutales Verbrechen zu verlieren war geradezu unfassbar. Dann aber
auch noch zeitlebens die Gewissheit in sich tragen zu müssen, allzu
nachlässig, genervt und abweisend mit ihr umgegangen zu sein, würde
sich für Keira Jones, da war er sicher, als fast unerträglich erweisen.
»Mrs. Jones«, sagte er, »hatten Sie den Eindruck, dass sich Ihre Mutter
bedroht fühlte?«
Keiras Augen füllten sich erneut mit Tränen. »Ja«, stieß sie hervor, und
es klang wie ein Schluchzen. »Ja. Ich glaube, sie hatte Angst. Sie konnte
nur nicht sagen, wovor. Sie fühlte sich bedroht, ja. Und ich habe mich
keine Sekunde lang darum gekümmert.«
Sie ließ den Kopf auf die Knie sinken und begann zu schreien.
4

Darcys Mutter buk Muffins.


Warum backen heutzutage alle Mütter immerzu Muffins?, fragte sich
Gillian und spürte, wie sie bei diesem Gedanken erste, leise nagende
Kopfschmerzen bekam. Wer sollte all die Muffins, die täglich von
Millionen Müttern gebacken wurden, eigentlich essen?
Diana, Darcys Mutter, löffelte den Teig aus der großen
Keramik-Rührschüssel in ihre Förmchen. Die Küche duftete nach
Schokolade, nach Butter und Mandeln. Auf dem Tisch standen dicke,
rote Kerzen und eine Kanne mit Vanilletee. Daneben ein Schälchen mit
Kandiszucker.
»Nimm dir doch noch Tee«, sagte Diana.
Sie war eine attraktive Frau. Blond und schlank. Sie spielte sehr gut
Tennis und Golf. Sie konnte fantastisch kochen. Sie verstand es, ein
Haus gemütlich einzurichten. Ihre Töchter liebten sie. Bei Klassenfesten
meldete sie sich zum Schmücken, und sie kam zu Schulausflügen auch
gern als Begleitperson mit. Daher liebten sie auch die Lehrer.
Und sie buk Muffins.
Im Augenblick allerdings hatte sie ein Thema am Wickel, das sich mit
der gemütlichen, vorweihnachtlichen Atmosphäre in ihrer Küche nicht
recht vertrug: den Mord, der an einer alleinstehenden alten Frau in
London verübt worden war. Angeblich sprach man überall davon, nur
Gillian hatte bislang nichts mitbekommen. Becky hatte der kranken
Darcy die Hausaufgaben bringen wollen, daher waren sie
hinübergegangen. Die Mädchen hatten sich in Darcys Zimmer verzogen,
und Gillian war zum Tee eingeladen worden. Eigentlich wollte sie
ablehnen. Sie hatte, obwohl todmüde gerade erst aus dem Büro
zurückgekommen, Becky hinüber zu ihrer Freundin begleitet, weil sie sie
im Dunkeln nicht allein herumlaufen lassen wollte, aber sie verspürte
nicht die geringste Lust auf eine Unterhaltung. Doch Diana fragte noch
in der Tür als Erstes: »Und? Was sagst du zu diesem grässlichen
Verbrechen?«, und natürlich fragte Gillian zurück, um was es denn ging,
und damit war ihr Schicksal besiegelt. Diana, immer auf der Suche nach
jemandem, mit dem sie tratschen konnte, hatte sie in die Küche gezogen
und erzählte ihr dann haarklein alles, was sie wusste.
»Sie soll über eine Woche in ihrer Wohnung gelegen haben, und
niemand hat etwas bemerkt! Ist das nicht grauenhaft? Ich meine, so
einsam zu sein, dass es ewig dauert, bis überhaupt jemandem auffällt,
dass man tot ist?«
»Noch grauenhafter finde ich es, in der eigenen Wohnung ermordet zu
werden«, sagte Gillian. »Wie ist der Täter hineingekommen? Weiß man
da etwas?«
»Also, angeblich gibt es nicht die geringsten Einbruchspuren. Es heißt,
sie hat ihn selber eingelassen. Könnte also ein Bekannter von ihr
gewesen sein. Denn so unvorsichtig ist ja eigentlich niemand, dass er
einfach die Wohnungstür aufreißt, wenn es klingelt, zumal wenn man
völlig allein lebt!«
Diana widmete sich eine Weile mit Hingabe ihrem Muffin-Teig, und
Gillian trank ihren Tee und machte sich eine Menge Gedanken; über den
Mord in London und über perfekte Mütter, und die ganze Zeit über
versuchte sie, entspannt zu atmen, weil das manchmal half, wenn sich
Kopfschmerzen ankündigten.
Diana hatte alle Förmchen gefüllt, schob sie in den Backofen, schaltete
die richtige Temperatur ein, setzte sich dann an den Tisch und nahm sich
ebenfalls einen Tee.
»Sie soll eine erwachsene Tochter haben. Die hat sie gefunden.«
»Wie entsetzlich!«, sagte Gillian.
»Na ja, aber zuvor hat diese Tochter nicht einmal bemerkt, dass ihre
Mutter seit zehn Tagen nichts mehr von sich hören ließ. Schon seltsam.
Das könnte mir mit meinen Töchtern nicht passieren.«
Gillian dachte an das provozierende Verhalten, das Becky ihr gegenüber
an den Tag legte. Würde sie dies von ihrer Tochter auch im Brustton der
Überzeugung sagen? Das könnte mir nicht passieren?
»Und wie … wurde sie umgebracht?«, fragte sie beklommen.
»Darüber wahrt die Polizei Stillschweigen«, sagte Diana bedauernd.
»Täterwissen und so, weißt du. Man will Nachahmungstaten und falsche
Geständnisse ausklammern. Schreibt die Zeitung. Sie soll aber auf eine
extrem brutale Art getötet worden sein.«
»Es muss jemand sein, der pervers ist«, sagte Gillian angewidert.
Diana zuckte mit den Schultern. »Oder jemand, der einen unbändigen
Hass auf diese Frau hatte.«
»Ja, aber so sehr kann man kaum hassen. Das ist jedenfalls absolut nicht
normal. Ich hoffe, sie fassen den Täter bald.«
»Das hoffe ich auch«, stimmte Diana inbrünstig zu.
Beide Frauen schwiegen eine Weile bedrückt. Dann wechselte Diana
abrupt das Thema.
»Kommst du zur Weihnachtsfeier im Handballclub? Am Freitag?«
»Davon wusste ich gar nichts. Eine Feier?«
»Becky erzählt dir wohl gar nichts!«, meinte Diana in argloser
Grausamkeit.
»Vielleicht hat sie es erzählt und ich habe nicht richtig zugehört«, sagte
Gillian, aber sie wusste, dass es so nicht gewesen war. Sie hörte zu,
wenn Becky etwas erzählte. Aber Becky erzählte kaum je etwas. Das
war das Problem.
»Du kommst aber doch?«, vergewisserte sich Diana. »Jeder soll ein paar
Kekse mitbringen oder irgendetwas. Wird sicher schön.«
»Ja, bestimmt.« Und du wirst sicher deine blöden Muffins mitbringen!
Ich stehe das durch, dachte sie, irgendwie stehe ich das durch!
Unter dem Hinweis, Tom komme bald nach Hause und sie müsse das
Abendessen vorbereiten, gelang es Gillian eine Viertelstunde später, sich
loszueisen. Sie fühlte sich wie befreit, als sie und Becky endlich auf der
dunklen Straße standen. Der kalte Wind tat ihr gut. Von irgendeinem
Moment an hatte sie die weihnachtlich geschmückte Küche, den Duft
nach Gebackenem, die perfekte Diana kaum mehr ertragen können.
»Warum hast du mir nicht erzählt, dass ihr übermorgen eine
Weihnachtsfeier im Handballclub habt?«, fragte sie, als sie schon
beinahe daheim angekommen waren. Wie üblich hatten sie den Weg
schweigend zurückgelegt.
»Keine Lust«, murmelte Becky.
»Keine Lust worauf? Es mir zu erzählen? Dorthin zu gehen?«
»Es zu erzählen.«
»Weshalb?«
Becky betrat wortlos die Einfahrt. Toms Wagen parkte vor der Garage.
Er fuhr meist morgens früher als Gillian nach London und kehrte später
zurück. Gillian musste noch Becky und den Haushalt in ihrem
Tagesablauf unterbringen, daher hatten sie sich für getrennte Wege
entschieden.
Gillian packte ihre Tochter am Arm. »Ich möchte eine Antwort!«
»Worauf?«, fragte Becky.
»Auf meine Frage. Weshalb hast du es mir nicht erzählt?«
»Ich will endlich einen eigenen Internet-Anschluss!«
»Das ist auch keine Antwort.«
»Alle in meiner Klasse …«
»Blödsinn! Nie im Leben haben alle in deiner Klasse einen eigenen
Internet-Anschluss. Das Internet …«
»… ist furchtbar gefährlich, da treiben sich böse Männer herum, die in
den Chatrooms versuchen, junge Mädchen anzulocken und dann …«
»Leider gibt es die, ja«, sagte Gillian. »Aber das ist nur eine Gefahr des
Internets. Ich finde vor allem, dass du einfach zu jung bist, um
unkontrolliert jeden Tag stundenlang vor dem Computer zu hängen. Das
ist nicht gut.«
»Warum?«, fragte Becky.
»Weil es wichtiger ist, dass du deine Hausaufgaben erledigst, deine
Freunde triffst, Sport treibst«, sagte Gillian und fand selbst, dass sie sich
wie eine Gouvernante anhörte.
Becky verdrehte die Augen. »Mum, ich bin zwölf. Du behandelst mich
immer, als wäre ich fünf.«
»Das stimmt doch überhaupt nicht.«
»Doch. Sogar wenn ich nur zu Darcy gehen will, kommst du mit, weil du
denkst, mir könnte etwas zustoßen auf dem Weg dorthin. Dabei hasst du
es wie die Pest, dich mit ihrer Mutter zu unterhalten. Warum lässt du
mich nicht alleine gehen?«
»Weil es dunkel ist. Weil …«
»Warum kannst du mir nicht einfach vertrauen?«, fragte Becky. Dann
sah sie ihren Vater, der die Haustür geöffnet hatte und im hellen Licht
des Eingangs stand. Ohne eine Antwort ihrer Mutter abzuwarten, lief sie
auf ihn zu und warf sich in seine Arme.
Gillian folgte ihr langsam und nachdenklich.
5

Sie schrak hoch, als der Lichtkegel über die Wand hinter dem Fernseher
glitt, und schon im nächsten Moment fragte sie sich, ob sie ihn sich nicht
eingebildet hatte. Oder geträumt hatte. Sie war eingeschlafen, trotz des
spannenden Krimis, der gerade lief. Aber das passierte ihr oft. Sie war
ein Morgenmensch. Lag ab halb sechs in der Früh wach und fühlte sich
voller Tatendrang. Abends hingegen … Manchmal ging sie schon um
acht Uhr ins Bett.
Sie richtete sich in ihrem Sessel auf.
Sie lauschte nach draußen. Sie konnte nichts hören.
Es war ihr drei- oder viermal aufgefallen in der letzten Zeit. Dass ein
Auto hier herauskam. Am Abend, in der Dunkelheit. Sie hatte den Motor
gehört, sie hatte das Licht der Scheinwerfer über die Wände des
Wohnzimmers streichen sehen. Und dann – nichts. Kein Laut, kein
Licht, gar nichts. Als habe jemand angehalten, den Motor ausgeschaltet,
die Scheinwerfer ebenfalls.
Um im Dunkeln dort zu stehen und … was zu tun?
Anne Westley war keine ängstliche Frau. Beim ersten Mal war sie
aufgestanden und vor die Haustür getreten, war dann sogar den
Plattenweg durch ihren Garten gelaufen bis zum Tor. Hatte versucht,
irgendetwas zu erkennen, aber das war hier draußen fast unmöglich. Der
Wald wuchs bis direkt an das Grundstück heran. Eine Nacht ist
eigentlich nie völlig schwarz, das wusste Anne, aber hier draußen war sie
es. Nahezu undurchdringlich schwarz.
Und die Lage ihres Hauses war es auch, was das Auftauchen eines Autos
so befremdlich erscheinen ließ. In unmittelbarer Nähe gab es nicht
einmal eine Straße. In einiger Entfernung befand sich ein abgelegener
Parkplatz, von dem aus verschiedene Wanderwege in die Wälder
führten. An den Wochenenden, vor allem im Sommer, herrschte dort ein
gewisses Kommen und Gehen, aber im Winter, und schon gar nach
Einbruch der frühen Dunkelheit, verirrte sich kaum noch jemand dorthin.
Vielleicht mal ein Pärchen zum Knutschen. Aber das würde kaum weiter
in den Wald vordringen und dann auch noch sein Auto über den
schmalen Pfad quälen, der schließlich an Annes Gartenpforte endete.
Sie stand auf, ging ans Fenster, versuchte hinauszuschauen, sah aber vor
allem ihr eigenes Gesicht, das sich in der Scheibe spiegelte. Sie schaltete
das kleine Lämpchen in der Ecke sowie auch den Fernseher aus, und das
Zimmer lag im Dunkeln. Wieder starrte sie angestrengt in den finsteren
Abend. Es war schwierig, irgendetwas zu erkennen. Sie ahnte mehr den
Garten mit seinen vielen Büschen, dem hohen Gras, den nun kahlen
Obstbäumen. Im Sommer hatte sie Kirschen, Äpfel und Birnen ohne
Ende geerntet, hatte wochenlang Marmelade und Gelee eingekocht.
Alles in große Gläser gefüllt, die Deckel mit Gummiringen verschlossen,
Etiketten aufgeklebt und säuberlich beschriftet.
Und dabei immer an Sean gedacht. Daran, dass er vor allem davon
geschwärmt hatte: von den Obstbäumen und von der eigenen
Marmelade. Und sie hatte gewusst, dass sie nur seinetwegen erntete und
einkochte, denn sie selbst aß Marmelade nicht besonders gern. Im Leben
würde sie das alles, was sich dort unten im Keller in den Regalen
stapelte, nicht mehr verzehren. Irgendwann würde sie sterben, und dann
müssten neben allem anderen tonnenweise Marmeladengläser samt
Inhalt entsorgt werden.
Sean und sie hatten das Haus acht Jahre zuvor auf einer Wanderung
entdeckt. Sie hatten einen Ausflug nach Tunbridge Wells gemacht, der
hübschen Stadt im äußersten Westen der Grafschaft Kent, eingebettet in
Wiesen, Felder, Hügel und tiefe Wälder. Die Gegend war berühmt für
ihre Obstplantagen und die schier endlosen Hopfenfelder. Es regnete
selten hier, die Sommer waren heiß und trocken, und im Frühling lag
immer der schwere, süße Geruch der Obstblüten in der Luft. Sean und
Anne waren durch einen Wald gestreift, in dem Maiglöckchen und
Buschwindröschen blühten, und plötzlich war das Haus vor ihnen
aufgetaucht, ein ehemaliges Forst- oder Jagdhaus, wie es schien. Es sah
ziemlich verfallen, deutlich unbewohnt und wenig einladend aus. Aber
das hatte Sean nicht gestört. Er hatte sich in den Garten verliebt und
konnte gar nicht mehr aufhören, davon zu reden.
»Dieses riesige Grundstück! Die vielen Obstbäume. Die Fliederbüsche.
Goldregen, Jasmin, was du willst. Der Wald drum herum. Es ist das,
wonach ich immer gesucht habe. Ich habe immer darauf gewartet!«
Sie hätte das alles nicht haben müssen. Beide waren sie damals sechzig
Jahre alt gewesen, und Anne hätte es vernünftiger gefunden, sich nicht
ausgerechnet im Alter mit einem Grundstück zu belasten, das ihnen harte
körperliche Arbeit abverlangen würde. Sean hatte natürlich genau
andersherum argumentiert. »Gerade wenn wir in ein paar Jahren
pensioniert sind, können wir uns das erlauben. Wir haben dann viel Zeit
und müssen nichts überstürzen. Was sollen wir in einer Wohnung
herumsitzen und aus dem Fenster starren? Komm, lass es uns wagen!
Lass uns noch einmal etwas Neues versuchen!«
Es war ihnen tatsächlich gelungen, das Haus zu erwerben. Genau
genommen war das auch nicht schwer gewesen, denn es gab niemanden
sonst, der es haben wollte. Das Haus gehörte der Gemeinde Tunbridge
Wells, und die war froh, es los zu sein.
Und von da an hatten sie ihre gesamte Freizeit, jedes Wochenende und
alle Ferien, dort im Wald verbracht und das Haus renoviert, Stück für
Stück, in mühevoller Arbeit, die ihnen aber, wie Anne überrascht
festgestellt hatte, eine Menge Befriedigung verschaffte. Sie hatten altes
Parkett abgeschliffen, Küche und Bäder gefliest, Wände gestrichen, neue
Fenster einsetzen lassen, Wände herausgebrochen und großzügige
Räume geschaffen, wo vorher eine Vielzahl kleiner verschachtelter
Zimmer gewesen waren. Sie hatten eine weitläufige Holzterrasse nach
Süden hin angelegt, mit einem Geländer, das sie umschloss, und Stufen,
die in den Garten führten. Sie hatten ein paar Bäume gefällt, um mehr
Licht und Sonne zu bekommen. Und Anne hatte sich oben unter dem
Dach ein Atelier ausgebaut. Einige Jahre zuvor hatte sie das Malen
entdeckt. Es war zu einer Leidenschaft geworden.
Sie überlegte, ob sie hinausgehen sollte, aber um wirklich zu sehen, ob
dort irgendwo ein Auto parkte, müsste sie bis nach vorne zum Tor
laufen. Sie schreckte vor der Kälte zurück, die sie draußen erwartete.
Außerdem würde sie wahrscheinlich wieder nichts entdecken. Vielleicht
hatte sie sich den Lichtschein diesmal auch wirklich nur eingebildet.
Immerhin hatte sie gedöst. Möglicherweise sogar geschlafen.
Aber irgendetwas hatte sie aufgeweckt.
Sie versuchte, das unheimliche Gefühl zu verdrängen, das sie beschlich.
Sie war wirklich vollkommen allein hier draußen. Tagsüber kam sie
damit ganz gut zurecht, aber abends musste sie sich manchmal
zusammenreißen, um sich nicht allerlei beunruhigenden Gedanken
hinzugeben.
Sie schaltete das Licht wieder ein, ging in die Küche hinüber – eine
wunderschöne Küche aus weißgebeiztem Holz, mit einem Herd in der
Mitte des Raumes und einer großen Theke gegenüber der Terrassentür,
an der man frühstücken, Zeitung lesen, einen Kaffee zwischendurch
trinken konnte. Sie schenkte sich einen Schnaps ein, kippte ihn in einem
Schwung hinunter, nahm noch einen. Normalerweise reagierte sie nicht
mit Alkohol auf Probleme, aber für den Augenblick schien der Schnaps
sie tatsächlich etwas zu beruhigen.
Sie hatte nicht einmal nach Seans Tod versucht, sich mit Alkohol zu
trösten. Überhaupt hatte sie keinerlei Hilfe in Anspruch genommen. Ihrer
Erfahrung nach half Arbeit am besten über seelische Probleme hinweg,
und so hatte sie sich auf den Garten gestürzt, viel gemalt und so das
schlimme erste Jahr überstanden. Nun waren weitere zweieinhalb Jahre
vergangen, und sie hatte alles im Griff. Sich, ihren Schmerz, das Leben
hier draußen in der Abgeschiedenheit.
Sean war gestorben, als alles fertig war. Mitten im Sommer, wenige
Wochen nach seinem 65. Geburtstag. Im Juni war er aus dem
Berufsleben ausgeschieden, vier Wochen nachdem sich auch Anne aus
ihrer Praxis als Kinderärztin verabschiedet und in den Ruhestand
zurückgezogen hatte. Anfang Juli wollten sie die Einweihung des neuen
Hauses feiern, in ihrem Garten, der im blühenden Jasmin zu versinken
schien. Sie hatten fast achtzig Leute eingeladen, beinahe alle hatten
zugesagt. Am Tag vor dem Fest war Sean auf das Hausdach geklettert,
weil er sich in den Kopf gesetzt hatte, entlang der Regenrinne eine bunte
Lichterkette zu befestigen. Beim Abstieg hatte er die oberste Sprosse der
Leiter verfehlt und war hinuntergestürzt. Was zunächst nicht allzu
dramatisch aussah, denn er hatte sich zwar den Oberschenkelhals
gebrochen, aber sonst war nichts passiert. Natürlich war er wütend und
enttäuscht darüber, im Krankenhaus zu liegen und sein Fest absagen zu
müssen. Aber dann hatte er eine Lungenentzündung bekommen,
keinerlei Antibiotika schlugen an, und innerhalb von vier Wochen war er
tot, noch ehe Anne wirklich begriff, was eigentlich geschah.
Sie hatte ihn beerdigt, und irgendwann im November war sie ihrerseits
auf das Dach geklettert und hatte die Lichterkette abgenommen, die noch
immer dort hing, eine blöde, bunte Kette, die bei Gott nicht wert
gewesen war, was sie verursacht hatte.
Der zweite Schnaps entspannte Anne endgültig. Sie kam zu dem Schluss,
dass sie sich den Lichtschein tatsächlich eingebildet hatte. Und
aufgeweckt hatte sie vermutlich irgendetwas im Fernseher. Ein Schrei,
ein Schuss. Diese Dinge geschahen schließlich in Krimis.
Dennoch, sie würde die Haustür heute gründlich verriegeln, mit
Sicherheitskette, was sie sonst nicht tat. Und in allen Räumen im
Erdgeschoss die Läden vor den Fenstern schließen.
Das konnte zumindest nichts schaden.
FREITAG, 4. DEZEMBER

»Und? Was machst du jetzt so den ganzen Tag?«, fragte Bartek.


Es war laut in dem Pub. Jeder Tisch besetzt, und alle lachten, redeten,
tranken. Grölten. Samson ging nicht so gern hierher, aber Bartek bestand
immer darauf, und da Bartek sein einziger Freund war, wollte Samson
ihn nicht verärgern. Sie trafen sich manchmal freitags, wenn Bartek frei
hatte. Früh, meist gegen sechs oder halb sieben. Bartek bekam Stress mit
seiner Freundin, wenn er seinen freien Abend ausschließlich mit einem
Freund in einer Kneipe verbrachte, daher gingen sie meist spätestens um
halb neun wieder nach Hause. Samson war mit dem Auto gekommen,
obwohl das bedeutete, dass er nichts trinken konnte. Aber er war ohnehin
nie besonders scharf auf Alkohol, und außerdem war es ihm zu
umständlich, den Bus zu nehmen. Er hatte wenig Lust, in der Kälte an
der Haltestelle zu warten, und nach einem Fußmarsch war ihm noch
weniger zumute. Wie üblich hatte er sich den ganzen Tag im Freien
herumgetrieben. Irgendwann reichte es.
Das Auto hatte ihm seine Mutter vererbt. Er wusste, dass Millie
deswegen sauer war. Immer noch, nach all den Jahren. Sie konnte es
nicht verwinden, wenn andere etwas bekamen, was sie selbst eigentlich
haben wollte.
»Also, ich sitze nicht dauernd daheim, wenn du das meinst«, entgegnete
Samson nun auf Barteks Frage. »Das wäre mir viel zu langweilig. Und
außerdem hatte Millie diese Woche immer erst nachmittags Dienst und
war den halben Tag zu Hause, und … na ja, du weißt ja. Auf ihre
Gesellschaft kann ich gut verzichten.«
Millie arbeitete in einem Pflegeheim für alte Menschen. Samson wusste,
dass sie ihren Beruf hasste. Manchmal hörte er, wie sie über ihre
Patienten sprach, und dann gruselte es ihn bei der Vorstellung, einmal alt
und jemandem wie ihr auf Gedeih und Verderb ausgeliefert zu sein.
»Dass dir das nicht stinkt«, sagte Bartek, »immer noch bei deinem
Bruder und deiner Schwägerin zu wohnen! Dafür bist du doch viel zu
alt!«
»Das Haus gehört mir aber auch!«
»Dann lass dir anteilig eine Miete zahlen, aber such dir etwas Eigenes.
Du wirst doch da nur schlecht behandelt!«
»Ich habe Angst zu vereinsamen, wenn ich alleine lebe«, sagte Samson
leise.
Bartek zog die Augenbrauen hoch. »Wie alt bist du jetzt?
Vierunddreißig! Es wäre wirklich mal Zeit für eine Frau, mit der du
zusammenlebst! Hast du nicht vor, irgendwann einmal zu heiraten und
eine Familie zu gründen?«
Samson nahm einen Schluck von seinem alkoholfreien Bier.
Bartek hatte den heiklen Punkt erwischt. Sie hatten schon früher
manchmal darüber gesprochen: heiraten, Kinder in die Welt setzen, ein
normales Leben führen. Bartek, der seit Jahren eine feste Freundin hatte,
tat sich schwer mit dem Thema. Seine Freundin wollte seit Langem
schon heiraten, er selbst, obwohl fast vierzig Jahre alt, fürchtete die feste
Bindung. Samson, der nie hatte zugeben wollen, dass seine Probleme
ganz anders gelagert waren, hatte sich ebenfalls hinter einer gewissen
Bindungsangst verschanzt, die er in Wahrheit gar nicht hegte. Im
Gegenteil, nach nichts sehnte er sich so sehr wie nach einer Frau, die ihn
heiraten würde. Ein Haus, ein Garten, Kinder, ein Hund … Er hatte das
Bild deutlich vor Augen, und oft dachte er, dass er alles geben würde, es
Wirklichkeit werden zu lassen. Aber die peinliche – und wie er fand:
geradezu perverse – Tatsache war die, dass er überhaupt noch nie eine
Freundin gehabt hatte. Weder in der Schulzeit noch danach. Überhaupt
nie. Sodass er bislang nicht einmal in die Nähe des Themas Heiraten
gelangt war.
»Na ja«, meinte er ausweichend, »es ist ja nicht so, dass man jeden Tag
einer Frau begegnet, die man heiraten würde!«
»Also, meine Freundin hat mich jetzt so weit«, sagte Bartek, und er sah
dabei nicht ganz unglücklich aus. »Sie hat mir nun wirklich das Messer
auf die Brust gesetzt, und vielleicht war das ganz gut so. Im nächsten
Sommer wagen wir es. Großes Fest, jeder kommt. Du bist natürlich auch
eingeladen!«
»Wie schön«, sagte Samson und versuchte, nicht allzu neidisch zu
klingen. Bartek war einfach ein Glückspilz. Immer, in jeder Hinsicht. Sie
hatten einander kennengelernt, als Samson noch nicht Tiefkühlkost
ausgefahren, sondern für einen Limousinenservice gearbeitet hatte.
Bartek war dort ebenfalls angestellt gewesen, und im Unterschied zu
Samson hatte er keine Kündigung bekommen. Einer wie Bartek wurde
nicht entlassen. Ihn mochten die Menschen zu sehr, angefangen vom
Chef über die Angestellten bis hin zu den Kunden. Bartek hatte immer
viele gezielte Anfragen bekommen, wenn ein Wagen gebucht wurde.
Können wir Bartek haben? Können wir diesen total netten Polen haben?
Bartek sprach perfekt Englisch, hatte aber einen charmanten
osteuropäischen Akzent, der besonders bei Frauen gut ankam. Er
verstand es, die Leute zu unterhalten, indem er einfach ein paar –
zumeist wild erfundene – Geschichten aus seinem Leben berichtete und
damit oft atemlose Spannung erzeugte.
Samson, der nächtelang wach lag und sich mit der Frage herumschlug,
weshalb er von den Frauen beharrlich übersehen und bei jeder
Kündigungswelle als Erster erfasst wurde, hatte oft überlegt, ob es daran
lag: an seiner eigenen geradezu grotesk langweiligen Biografie. Was
hatte er Interessantes zu erzählen? Oder an seinem Namen. Wer hieß
schon Samson? Wenn er seinen verstorbenen Eltern etwas nicht verzieh,
dann den Umstand, dass sie ihm diesen Namen gegeben hatten. Seine
Mutter hatte während der Schwangerschaft ein Buch gelesen, in dem ein
Samson vorkam, und sie hatte den Namen toll gefunden. Samsons zwei
Jahre älterer Bruder hatte mehr Glück gehabt. Gavin konnte man heißen,
ohne dass man deswegen die ganze Schulzeit hindurch gehänselt wurde.
»Du musst mehr unter Menschen gehen«, sagte Bartek, »sonst findest du
nie die Frau fürs Leben. Was machst du noch mal den ganzen Tag?
Wenn du nicht daheim sitzt?«
Ich habe noch gar nicht erwähnt, was ich tagsüber mache, dachte
Samson gereizt. Bartek hörte ihm manchmal nicht richtig zu. Na ja, es
war ja auch nie sehr beeindruckend, was er zu berichten hatte.
Kurz überlegte er, ob es ratsam war, sich Bartek anzuvertrauen, aber er
hätte so gerne mit jemandem gesprochen, und außer Bartek gab es
niemanden. »In gewisser Weise«, sagte er geheimnisvoll, »gehe ich den
ganzen Tag unter Menschen.«
»Ja? Was machst du?«
»Ich schaue mir das Leben anderer Menschen an.«
»Hä?«, machte Bartek.
»Ich laufe durch die Straßen. Immer zu bestimmten Zeiten. Und es ist
sehr interessant… also, man findet eine Menge über die Menschen in der
eigenen Umgebung heraus. Wie sie so leben. Ob sie allein sind oder eine
Familie haben. Ob sie glücklich oder unglücklich sind. So etwas eben.«
Samson dachte plötzlich, dass er wahrscheinlich einen Fehler begangen
hatte. Es war idiotisch gewesen, sich Bartek gegenüber zu öffnen. Er
konnte es am Gesichtsausdruck des Freundes erkennen.
»Heißt das, du beschattest andere Leute regelrecht?«, fragte Bartek nach
einer Weile, in der er offenbar versucht hatte, das Gehörte zu sortieren.
»Ich analysiere sie«, erklärte Samson.
»Wie – du analysierst sie? Was meinst du damit?«
»Ich versuche Dinge über sie herauszufinden. Warum jemand zum
Beispiel alleine ist. Und wie er damit umgeht.«
»Und was bringt dir das?«
»Erkenntnisse.«
»Ja, aber wozu? Ich meine, was genau willst du eigentlich dabei
herausfinden?«
Samson erkannte, dass es zwecklos war. Bartek würde ihn nicht
verstehen. Vielleicht war das alles aber auch nicht zu verstehen.
»Also, ich bin zum Beispiel ja auch allein«, versuchte er es dennoch zu
erklären, »und ich beschäftige mich viel mit der Frage, warum das so ist.
Und da versuche ich herauszufinden, weshalb es anderen auch so geht
wie mir.«
»Ja, aber sei mir nicht böse, das ist doch eine komplett … ja, irgendwie
gestörte Methode! Warum gehst du nicht ins Internet? Da tummeln sich
Tausende, die dasselbe Problem haben wie du. Da gibt es unzählige
Foren, in denen du dich austauschen kannst.«
»Das mache ich ja auch«, gab Samson zu. »Aber es ist letztlich so
anonym. Oft fühle ich mich doppelt einsam, wenn ich einen ganzen
Nachmittag lang mit einem Typen gechattet habe, der fünfhundert
Meilen von mir entfernt lebt und den ich gar nicht kenne, der aber
zufällig auch keine Frau findet.«
»In der Hauptsache geht es bei dir aber schon um den Wunsch, eine Frau
zu finden?«
»Ja. Auch darum.«
»Dann denkst du, du findest eine junge alleinstehende Frau, indem du
durch die Straßen streunst und in fremde Häuser spähst?«, fragte Bartek,
der sich offenbar bemühte, in eine ihn grotesk anmutende Situation eine
gewisse Struktur und Logik zu bringen.
»Nicht direkt.«
»Ja, zum Teufel, was bringt es dir denn dann?«
Samson zuckte mit den Schultern. »Ist doch egal.«
»Nein, ist es nicht. Sei mir nicht böse, Samson, aber für mich klingt das
ganz schön schräg. Wenn du mich fragst … dir bekommt es nicht,
arbeitslos zu sein. Du fängst an, seltsame Marotten zu entwickeln.«
»Ich habe mir meine Arbeitslosigkeit nicht ausgesucht.«
»Nein, natürlich nicht. Aber bemühst du dich denn, etwas Neues zu
finden? Du bist doch noch jung! Notfalls fährst du eben Taxi …
irgendetwas. Aber den ganzen Tag lang hinter anderen Leuten
herzuschleichen, also, das bringt doch nichts!«
»Es ist interessant.«
Bartek schüttelte den Kopf. »Gott, Samson, also wirklich … Hast du
denn wenigstens schon eine Frau entdeckt, die zu dir passen könnte?
Damit das alles irgendwann einmal zu irgendetwas führt?«
Samson musste zugeben, dass sich seine Ausbeute an jungen,
alleinstehenden Frauen in Grenzen hielt. »Die meisten sind natürlich
älter. Deutlich älter als ich. Eine gehört zu … zu meinem Programm. Sie
hat mein Alter und lebt offensichtlich alleine. Arbeitet freiberuflich von
zu Hause aus und hat einen großen Hund.«
»Ja und? Hast du sie mal angesprochen?«
Samson merkte, dass Bartek tatsächlich nichts verstand. Die Frauen, die
er beschattete, würde er nicht ansprechen. »Nein.«
»Lade sie doch mal auf einen Kaffee ein.«
»Kann ich machen«, sagte Samson, aber er wollte nur, dass Bartek Ruhe
gab.
»Man kann auch über das Internet Frauen finden«, sagte Bartek.
»Ich weiß, aber …«
»Nichts aber. Du darfst nicht immer nur reden. Und träumen. Du musst
es machen!«
»Es gibt da eine Familie«, erzählte Samson zögernd. Eigentlich wollte er
Bartek nicht noch tiefer ins Vertrauen ziehen, aber er hatte plötzlich das
Gefühl, den Eindruck verwischen zu müssen, er habe es ausschließlich
auf Frauen abgesehen. Bartek schien doch ziemlich schockiert, und das
wollte er so nicht stehen lassen. Er mochte von seinem einzigen Freund
nicht für eine Art Triebtäter gehalten werden. »Sie wohnt am anderen
Ende unserer Straße … gleich an diesem Grünstreifen, gegenüber vom
Golfclub.«
»Aha. Und was ist mit denen?«
»Er ist Wirtschaftsberater. Hat Gavin mal geholfen. Sie ist sehr attraktiv.
Und dann haben sie noch eine bezaubernde Tochter. Etwa zwölf Jahre
alt.«
Bartek sah nicht weniger perplex drein als zuvor. »Ja, und was willst du
mit denen? Die attraktive Mummie für dich abstauben oder was?«
»Nein. Nein, natürlich nicht. Sie sind nur … sie sind so perfekt, weißt
du. Eine Traumfamilie. Die Familie, die ich einmal haben möchte!«
Bartek wirkte nun ernsthaft beunruhigt. »Samson, ich habe den
Eindruck, dass du dich zu sehr von der Realität entfernst. Du träumst
dich in das Leben anderer Menschen hinein, aber so änderst du dein
eigenes kein bisschen. Mir kommt das alles wie eine Flucht vor!«
Und wenn, dachte Samson, braucht man das nicht manchmal? Die
Möglichkeit zu fliehen?
»Ich komme schon klar«, versicherte er. Warum hatte er bloß von all
dem angefangen? Er hatte das sichere Gefühl, dass sich Bartek nun wie
ein Terrier in das Thema verbeißen und immer wieder davon anfangen
würde.
»Ich werde mal sehen, ob wir etwas für dich arrangieren können«, sagte
Bartek. »Irgendwo muss es doch eine Frau für dich geben! Du siehst
nicht schlecht aus, dir gehört ein Haus … na ja, immerhin zur Hälfte …
du bist nicht dumm und hast keine abstoßenden Eigenschaften. Es wäre
doch gelacht, wenn …«
»Ich bin arbeitslos.«
»Deswegen wäre es natürlich auch wichtig, dass du dich ernsthaft um
Arbeit kümmerst.«
»Ich suche ja wie verrückt.« Was nicht stimmte. Samson hatte sich
diesmal nicht einmal offiziell arbeitslos gemeldet, und er wusste, dass
das ein Fehler war. Vor allem würde es nicht ewig so weitergehen
können, denn er bekam auf diese Weise keine Unterstützung, und sein
Erspartes würde bald aufgebraucht sein. Aber sowie er sich meldete,
musste er Berge von Bewerbungen schreiben, musste ständig Nachweise
über seine Bemühungen, Arbeit zu finden, bringen – und wie sollte er
das mit seiner anderen Tätigkeit vereinbaren? An vielen Tagen schon
hatte er gedacht: Morgen fange ich an, mich um meine Zukunft zu
kümmern! Morgen melde ich mich arbeitslos, und dann packe ich das
Problem an!
Aber nie hatte er es geschafft. Seine Sehnsucht, weiterhin die Menschen
zu beobachten, an deren Leben er so intensiv, viel intensiver, als er es
Bartek oder irgendjemandem sonst vermitteln konnte, Anteil nahm, war
zu groß. Sein eigenes Leben ohne sie weiterzuführen erschien ihm
sinnlos.
»Wenn du dich wirklich bemühst, wirst du auch etwas finden«, sagte
Bartek optimistisch, und dann wechselte er zu Samsons tiefer
Erleichterung das Thema und wandte sich wieder seinen eigenen
Zukunftsplänen zu: der geplanten Hochzeit, seinem Wunsch, für sich
und seine Braut eine Eigentumswohnung zu kaufen, dem Problem, dafür
einen Kredit zu bekommen, und, und, und … Samson ließ das alles an
sich vorbeirauschen. Er hatte seit dem Frühstück nichts gegessen, und
seine finanzielle Situation ließ es nicht zu, dass er sich auch nur einen
Burger bestellte, das billigste Gericht auf der Karte des Pubs. Aber das
machte nichts. Ihm war auf eine angenehme Art etwas schwindelig, und
alles ringsum erschien ihm ein wenig gedämpft, konturenlos, angenehm
verschwommen: die Stimmen der Menschen, ihr Lachen und Plaudern,
das Klirren der Gläser, die kalte Luft, die von draußen in den Raum
fegte, wenn jemand kam oder ging. Barteks Gelaber. Alles.
Er dachte an Gillian Ward.
2

Wenn ich nur unauffällig verschwinden könnte, dachte Gillian.


Aber natürlich ging das nicht. Sie konnte nicht aufbrechen ohne Becky,
und damit entfiel zumindest jede Möglichkeit eines unauffälligen
Abgangs. Die Kinder der verschiedenen Handballgruppen tobten unten
auf dem Spielfeld herum, Becky in schwarzen Leggins und
pinkfarbenem T-Shirt als eine der Wildesten mitten unter ihnen.
Unmöglich, sie dort herauszulösen. Die Eltern, vorwiegend Mütter,
saßen in dem von der eigentlichen Sporthalle durch eine Glasscheibe
abgetrennten Restaurant, das zum Club gehörte und in dem
Vereinssitzungen und Feiern stattfanden. Der Raum war weihnachtlich
geschmückt, und von einem CD-Player erklangen Weihnachtslieder. An
der Bar konnte man Kaffee, Tee oder Sekt bekommen. Das Essen hatten
die Eltern selbst mitgebracht und auf einem langen Tisch ein Buffet
aufgebaut. Es gab Unmengen an Weihnachtsplätzchen, Plumpudding
und verschiedenen Kuchen, aber auch zahlreiche Salate, zwei
Käseplatten, Schüsseln mit Knabbergebäck. Niemals würde das alles
aufgegessen werden können. Gillian hatte einen Schokoladenkuchen
gebacken und zu den anderen Sachen gestellt, aber noch niemand hatte
sich etwas davon genommen, wie sie aus den Augenwinkeln erkennen
konnte; ein Umstand, der sie zu ihrer eigenen Überraschung in einen fast
kindlichen Kummer trieb. Ihr Kuchen sah nicht schlecht aus. Allerdings
gab es noch zwei weitere, nahezu identisch anmutende
Schokoladenkuchen, und vielleicht war das der Grund.
Diana hatte in letzter Sekunde abgesagt, weil sich Darcys
Halsentzündung verschlimmert hatte, und da Gillian zu niemandem sonst
hier je in Kontakt getreten war, hatte sie die erste halbe Stunde völlig
allein herumgesessen, hatte sich an ihrer Kaffeetasse festgehalten und
ohne jeden Appetit ein paar Kekse gegessen; irgendetwas musste sie
schließlich tun, wenn sie nicht nur sinnlos an die Wand starren wollte.
Alle anderen Mütter schienen miteinander befreundet zu sein, denn es
herrschte ein schier undurchdringliches Gewirr aus Rufen, Lachen und
Reden. Jeder fühlte sich aufgehoben, jeder war glücklich.
Jeder außer Gillian.
Schließlich hatte sich eine Mutter neben sie gesetzt, aber dies nur
deshalb, weil sie später gekommen war und keinen anderen Platz fand.
Sie stellte ein Tablett vor sich auf den Tisch, beladen mit verschiedenen
Salatsorten, Käse und einem großen Glas Sekt.
»Gott, habe ich Hunger«, sagte sie und fügte mit einem Blick auf
Gillians leere Kaffeetasse und den Unterteller mit zwei angenagten
Weihnachtsplätzchen darauf hinzu: »Sie nicht?«
»Nicht so richtig«, sagte Gillian.
Die andere musterte sie. »Sie sind Gillian, stimmt’s? Die Mutter von
Becky?«
Gillian nickte und fragte sich, weshalb die anderen Frauen das immer
wussten. Wie man hieß und wer die Mutter von wem war. Sie selbst
hatte keine Ahnung, wem sie welches Kind zuordnen sollte.
Die andere Mutter begann eifrig zu essen und dabei ausgiebig von ihrem
Sohn zu erzählen, der sich seit frühester Kindheit mit Neurodermitis
herumschlug und auch sonst mit Allergien und jeder Menge
Nahrungsmittelunverträglichkeiten zu kämpfen hatte. Sie war mit ihm
bei allen nur denkbaren Ärzten gewesen, hatte alles ausprobiert, riet von
Cortison aufgrund eigener schlechter Erfahrungen dringend ab, konnte
aber Salben und Globuli empfehlen und kannte sich überhaupt auf dem
ganzen Gebiet hervorragend aus.
»Hat Becky auch Allergien?«, fragte sie.
»Nein«, sagte Gillian und schluckte die Antwort hinunter, die ihr
eigentlich auf der Zunge lag: Mir scheint, sie ist allergisch gegen mich.
In der letzten Zeit gibt es kaum noch ein gutes Wort zwischen uns. Ich
wünschte, es wäre etwas anderes, eine Allergie gegen Gräserpollen,
Hausstaubmilben oder Lactose. Ich wüsste dann einen Ansatz. So aber
habe ich gar keinen.
Sie sagte es nicht, spürte aber, wie dicht sie davor gestanden hatte, den
Worten freien Lauf zu lassen, und erschrak darüber. Das hier war eine
wildfremde Frau, mit der sie nichts anderes verband als die Tatsache,
dass ihre beiden Kinder in derselben Handballmannschaft spielten, und
um ein Haar hätte sie ihr den Kummer anvertraut, von dem sie in den
letzten Wochen das Gefühl hatte, er werde ihr das Herz brechen.
Reiß dich zusammen, befahl sie sich. Sie beschloss, am späteren Abend
ihre Freundin Tara Caine anzurufen. Tara war treu und zuverlässig, und
Gillian wusste, dass sie nichts von dem, was sie erfuhr, weitertratschte.
Die andere Mutter – deren Namen Gillian noch immer nicht kannte –
nahm einen tiefen Schluck von ihrem Sekt und wechselte endlich das
Thema. »Sieht Burton nicht wieder fantastisch aus?«, fragte sie mit
gedämpfter Stimme.
Gillian suchte den Raum ab und entdeckte John Burton, den Trainer, der
inmitten einer Traube von Müttern am Bartresen lehnte und vermutlich
Rede und Antwort zu den Fortschritten der Kinder stehen musste. Wenn
ihn die Situation stresste, so war ihm das nicht anzumerken. Allerdings
war sie für ihn auch nicht ungewöhnlich. Gillian sah jedes Mal, wenn sie
Becky zum Training brachte oder abholte, wie die Frauen ihn
umlagerten. Das mochte damit zusammenhängen, dass sie tatsächlich
über jedes noch so unbedeutende Vorkommnis in der Mannschaft
informiert sein wollten. Zweifellos hatte es aber auch mit Burtons
Wirkung auf Frauen zu tun. Er sah gut aus, aber vor allem umgab ihn die
Aura einer geheimnisvollen Vergangenheit: Es hieß, er sei bei der
Polizei gewesen und habe dort eine Blitzkarriere hingelegt, sei aber
bereits im Alter von siebenunddreißig Jahren unter mysteriösen
Umständen, deren Hintergrund niemand herausfand, dort ausgeschieden.
Er hatte dann eine private Wachgesellschaft gegründet, beschäftigte gut
zwei Dutzend Mitarbeiter und organisierte hauptsächlich
Gebäudewachdienste und Personenschutz. Er lebte und arbeitete in
London, kam jedoch zweimal in der Woche hinaus nach Southend, um
zwei Jugendmannschaften im Handball zu trainieren; einige Spieler hatte
er sich bewusst aus sozialen Brennpunkten der Stadt zusammengesucht.
Er hielt Sport, insbesondere einen Mannschaftssport, für die effektivste
präventive Maßnahme, das Abgleiten gefährdeter Jugendlicher in die
Kriminalität zu unterbinden. Gillian hatte einmal zufällig gehört, wie er
dies einigen Müttern erklärte, die atemlos an seinen Lippen hingen.
Besonders für die Frauen aus gutbürgerlichem Milieu war er ein Held,
ein Retter, ein Kämpfer. Gillian konnte sich vorstellen, wie sehr sie ihn
romantisierten.
Vermutlich, dachte sie, ist er in Wahrheit überhaupt nicht das, was sie in
ihm sehen.
Aber sie musste zugeben, dass er attraktiv war. »Ja«, antwortete sie
daher schließlich, »er sieht schon ziemlich gut aus.«
»Ziemlich gut? Ich muss immer aufpassen, keine unanständigen
Fantasien zu entwickeln, wenn ich ihn sehe. Komisch, dass einer wie er
keine Frau hat.«
»Vielleicht hat er jede Menge Verhältnisse.«
»Aber eines seiner Verhältnisse würde dann doch mal hier aufkreuzen.
Mal zuschauen oder ihn abholen oder irgendetwas. Es ist schon
merkwürdig. Ich habe ihn noch nie mit einer Frau zusammen gesehen.«
»Er will sein Privatleben eben hier nicht ausbreiten«, meinte Gillian. Sie
konnte das gut verstehen. Die Weiber hier sind wie die Geier, dachte sie.
»Ich finde das trotzdem seltsam«, beharrte die andere. »Wie so manches
an ihm.«
Gillian wollte nicht wissen, was sie damit meinte, und erwiderte nichts,
was ihre Nachbarin natürlich nicht davon abhielt, dennoch ihre
Ansichten darzulegen.
»Ich wüsste schon gerne, wieso er bei der Polizei gehen musste. Er war
bei Scotland Yard! Das ist eine Karriere, die wirft man ja wohl kaum
freiwillig hin! Und dann seine Trainerstunden hier bei uns. Er lebt in
London. Warum also der Weg bis hierher nach Southend? Vielleicht
wollte kein Londoner Sportclub ihn haben. Warum wohl?«
Gillian hatte den Eindruck, dass sie es nicht aushalten würde, nach der
Krankengeschichte des Sohnes nun auch die detaillierte Meinung der
fremden Frau zum Privatleben des Trainers anzuhören. Sie schaute in
das selbstzufriedene Gesicht mit den groben Zügen und stand abrupt auf.
»Entschuldigung. Ich muss unbedingt eine Zigarette rauchen.« Sie
versuchte, ihren Ausbruch aus dem Gespräch etwas weniger unhöflich
wirken zu lassen. »Es ist ein Fluch mit dieser Sucht …«
Lieber Gott, lass sie bloß nicht auch Raucherin sein und mitkommen …
Die andere lächelte säuerlich. Sie war beleidigt, das war deutlich zu
spüren.
Gillian dachte daran, was Tom jetzt sagen würde. Siehst du, deshalb
bleibst du immer allein! Wenn mal jemand versucht, sich dir zu nähern,
wird er sogleich abgeschmettert.
Sie drängte sich durch den Raum, atmete auf, als sie in der Garderobe
stand. Ruhe. Gedämpft klangen die Stimmen durch die Tür. Gillian
strich sich über die Stirn. Sie fühlte sich heiß an.
Es dauerte volle fünf Minuten, bis sie ihren Mantel unter den Bergen
anderer Mäntel gefunden und angezogen hatte. Dann trat sie hinaus in
den dunklen Abend, es war kalt, aber nicht mehr so windig wie in den
letzten Tagen. Vom Fluss zog Nebel heran. Wie ein kaltes, feuchtes
Tuch legte er sich um ihren Kopf. Sie kramte eine Zigarette hervor,
zündete sie an, nahm die ersten Züge hastig hintereinander. Wie immer
hatte das Nikotin eine entspannende Wirkung auf sie, obwohl sie
natürlich sofort Schuldgefühle empfand. Tom hasste es, wenn sie
rauchte, und mit jedem Argument, das er dagegen vorbrachte, hatte er
recht. Wie immer würde sie sich zu Silvester vornehmen, endgültig
damit aufzuhören.
Wie immer würde sie scheitern.
Mit dem linken Zeigefinger massierte sie sich sanft die Schläfe. Die Luft
in dem Raum war fürchterlich gewesen, das fiel ihr jetzt erst richtig auf.
Undenkbar, zurückzugehen.
Ich drücke mich eine halbe Stunde hier draußen herum, dann sage ich
Becky, dass wir gehen müssen, beschloss sie. Ein weiterer Minuspunkt
natürlich für sie. Vielleicht sollte sie sich gar nicht so sehr darüber
wundern, dass ihre Tochter nicht mit ihr klarkam. Vielleicht quälte sie
Becky mit ihrer seltsamen Art viel mehr, als es ihr bewusst war.
Gerade als sie ihre Zigarette in einem leeren Blumenkübel ausdrückte,
sah sie John Burton aus der Tür treten. Er hatte sich eine schwarze Jacke
angezogen und einen Schal um den Hals geschlungen. Er lächelte, als er
sie sah.
»Tun Sie dasselbe wie ich?«, fragte er. »Ihre Lungen malträtieren?«
Sie nickte. »Ich fürchte, ja. Außerdem …« Sie sprach den Satz nicht zu
Ende, weil sie ihn nicht kränken wollte, aber er schien zu verstehen, was
sie sagen wollte.
»Außerdem ist es eine gute Gelegenheit, dem allen«, er machte eine
Kopfbewegung zu der Sporthalle hin, »zu entkommen. Unerträglich.«
»Das finden Sie auch?«, fragte sie überrascht.
Er kramte ein Zigarettenpäckchen hervor, hielt es ihr hin, und sie nahm
sich eine Zigarette. Während er sich selbst eine Zigarette in den
Mundwinkel klemmte, versuchte er sein Feuerzeug in Gang zu bringen,
aber die winzige Flamme verlosch immer wieder zitternd, noch ehe man
mit ihr etwas hätte anfangen können. Burton fluchte. Gillian zog ihr
Feuerzeug hervor, gab ihm und sich Feuer.
»Danke«, sagte er.
Sie rauchten schweigend. Schließlich sagte er: »Ich habe Sie
hinausgehen sehen. Sie wirkten wie jemand, der auf der Flucht ist.«
»Ich hatte gehofft, dass man das nicht bemerkt«, sagte Gillian.
»Außer mir hat es wahrscheinlich auch niemand bemerkt. Die achten
nicht auf andere, jedenfalls nicht in dieser Hinsicht. Aber ich hatte die
ganze Zeit über den Eindruck, dass Sie sich nicht besonders wohl
fühlen.«
Gillian schluckte. Es war erstaunlich, was eine verständnisvolle
Bemerkung, ein mitfühlender Tonfall auslösen konnten. Sie hatte das
Gefühl, dass plötzlich Tränen in ihr aufstiegen. Was natürlich
schrecklich wäre. Sie hätte es furchtbar peinlich gefunden, an diesem
nebligen Winterabend neben dem Handballtrainer ihrer Tochter vor der
Sporthalle zu stehen und zu heulen.
»Ich bekam die ganze Krankengeschichte eines Jungen erzählt«, sagte
sie, »in allen Details. Jede Menge Allergien. Die Frau war sehr
eindringlich. Irgendwann hämmerte es nur noch in meinem Kopf.
Vielleicht habe ich deshalb einen etwas gequälten Eindruck gemacht.«
»Ja, das war die Mutter von Philip«, erklärte John, »ein sehr netter,
aufgeweckter Junge. Meiner Ansicht nach hat er überhaupt keine
Allergien. Er hat diese Mutter, und das ist sein ganzes Problem.«
Er sagte das so trocken und sachlich, dass Gillian plötzlich lachen
musste. Sie war über sich selbst erstaunt. So komisch waren seine Worte
nun auch nicht gewesen. Aber das Lachen kam tief aus ihrem Inneren,
entstand irgendwo in ihrem Bauch und drängte sprudelnd nach oben. Sie
lachte befreit und lebhaft und dachte, dass sie ewig nicht mehr wirklich
gelacht hatte, so ganz aus der Tiefe heraus, aber zugleich war ihr klar,
dass etwas nicht stimmte, weil sie heftiger lachte, als es der Situation
angemessen war, dass sie dicht davor war, hysterisch zu werden, und es
schien ihr auch, als blicke John Burton sie erstaunt an.
»Aber nicht doch, was ist denn?«, fragte er und legte die Hand auf ihren
Arm, und da erkannte sie, dass sie nicht mehr lachte, sondern weinte,
und dass sie überhaupt nicht bemerkt hatte, wie das eine in das andere
übergegangen war. Die Tränen strömten ihr über das Gesicht, dessen
Haut sich schon vorher feucht angefühlt hatte vom Nebel und die nun
nass und salzig wurde.
»Ich weiß nicht«, stieß sie hervor, »Entschuldigung … ich weiß nicht
…«
Entsetzt stellte sie fest, dass sie nicht aufhören konnte zu weinen.
»Oh Gott«, stöhnte sie.
Kurz entschlossen drückte Burton seine Zigarette aus, nahm auch Gillian
die Zigarette aus der Hand und versenkte sie im Blumenkübel. Dann
umfasste er ihren Arm.
»Kommen Sie. Bevor andere Sie hier draußen sehen … Sie möchten
denen sicher nicht das Futter für einen monatelangen Tratsch liefern.«
Sie konnte nichts sagen, nur den Kopf schütteln. Willenlos ließ sie sich
von ihm über den Parkplatz führen, stieg in ein Auto, dessen Tür er für
sie geöffnet hatte. Sie registrierte, dass er von der anderen Seite einstieg
und neben ihr saß. Sie weinte noch immer, aber es gelang ihr zumindest,
ihre Handtasche zu öffnen und nach einem Taschentuch zu kramen.
»Es tut mir so leid«, schluchzte sie.
Burton schüttelte den Kopf. »Hören Sie auf, sich zu entschuldigen. Ich
habe Sie den Abend über beobachtet und gesehen, wie unglücklich Sie
waren, und wissen Sie, was ich dachte?«
»Nein.«
»Ich dachte: Irgendwann fängt sie an zu weinen. Und ich hatte gehofft,
dass Ihnen das nicht da drinnen passiert. Letztlich ist es mir jetzt hier in
meinem Auto lieber.«
Sie fand endlich ein Taschentuch, schnäuzte sich die Nase. Die Tränen
liefen noch, aber der Ausbruch wilder, ungebremster Verzweiflung war
vorüber.
»Mir ist das, ehrlich gesagt, auch lieber«, sagte sie, »vielen Dank.«
»Geht’s wieder?«
»So einigermaßen. Aber ich kann da jetzt nicht rein.«
Burton überlegte. »Es gibt hier in der Nähe ein Pub. Wenn Sie mögen,
können wir dort einen Schnaps trinken. Das hilft manchmal.«
»Gute Idee. Ich hoffe, ich bin Ihnen nicht zu lästig.«
Er ließ den Motor an und steuerte den Wagen aus der Parklücke.
»Glauben Sie, ich habe große Lust auf die Gesellschaft da drinnen?«
»Schwer vorstellbar.«
»Eben.«
Ein paar Minuten später erreichten sie das Halfway House. Es lag an der
Eastern Esplanade, gleich am Strand und mit direktem Blick auf den
Fluss, den man jetzt in Dunkelheit und Nebel jedoch nur ahnen konnte.
Die Fenster waren hell erleuchtet, und es klang Musik nach draußen.
»Nicht das Beste, was die Stadt zu bieten hat«, sagte Burton, als sie
ausstiegen, »aber dafür gleich in der Nähe. Und Sie treffen vermutlich
niemanden, den Sie kennen.«
Stimmengewirr und lautes Gelächter schlugen ihnen entgegen. Gillian
gewahrte einen Raum voller Menschen, eine Bar, etliche Tische und
Stühle. Es gab keine Bilder an den weißgekalkten Wänden, keine
Pflanzen vor den Fenstern. An Nüchternheit war dieser Ort kaum zu
überbieten, was seiner Beliebtheit keinen Abbruch zu tun schien. Im
Publikum mischten sich alle Altersgruppen, allerdings erkannte Gillian,
dass John recht gehabt hatte: Es war nicht der Ort, den Tom aufgesucht
hätte. Oder sonst jemand aus ihrem Bekanntenkreis.
Burton entdeckte einen freien Tisch mit zwei Stühlen und bahnte den
Weg durch die Menge. »Was möchten Sie trinken?«
»Irgendeinen Schnaps. Am besten einen doppelten.«
Er nickte und drängte sich in Richtung Bar, während Gillian ihren
Mantel auszog, ihn über die Stuhllehne hängte und sich setzte. Es tat gut,
hier zu sein. Gut, sich ausgeheult zu haben. Sie nahm ihren Handspiegel
aus der Tasche und begutachtete ihr Gesicht. Sie sah ziemlich verweint
aus, hatte eine fleckige Haut, geschwollene Augenlider. Eine rote
Nase.Das hatte sie wieder einmal gut hinbekommen. Typisch Gillian.
Schaffte es, mit einem wirklich begehrenswerten Mann in einer Kneipe
zu landen, aber sah dabei aus wie ein verheultes Schulmädchen. Genau
genommen wäre das Schulmädchen noch die bessere Variante gewesen.
Ich sehe mindestens zehn Jahre älter aus, als ich bin, dachte sie
resigniert, und wirklich nur wie eine Frau, mit der man Mitleid haben
kann.
Sie ließ den Blick durch den Raum schweifen in der Hoffnung, den
Eingang zur Toilette zu entdecken. Vielleicht würde ihr ein wenig kaltes
Wasser im Gesicht helfen. Wegen der vielen Menschen, die zumeist in
Gruppen beieinanderstanden, war es schwierig, die örtlichen
Gegebenheiten genau zu erkunden. Ihre Augen blieben plötzlich an
einem Mann hängen, der ihr bekannt vorkam. Jünger als sie, höchstens
Mitte dreißig. Er saß mit einem anderen Mann vor einem Bierglas und
starrte zu ihr hinüber. Gillian war sicher, dass sie ihn kannte, brauchte
aber einige Sekunden, um ihn einordnen zu können. Dann fiel es ihr ein:
Er wohnte in derselben Straße wie sie, nur ganz am anderen Ende.
Zusammen mit seinem Bruder und seiner Schwägerin. Den Bruder hatte
Tom einmal in einer Nachlassgeschichte beraten und nachher gesagt, es
handele sich um etwas eigenartige Leute. Unsicher lächelte sie zu ihm
hinüber. Na wunderbar! So viel zu dem Thema, dass sie hier bestimmt
keine Bekannten treffen würde. So konnte man sich irren. Nun saß sie
völlig verweint mit einem Mann, der nicht ihr eigener war, an einem
Freitagabend in einer Kneipe und traf prompt auf einen Nachbarn.
Manchmal waren die Dinge wirklich wie verhext.
Der junge Mann lächelte schüchtern zurück. Er wirkte erstaunt.
Wahrscheinlich konnte man ihm das nicht verdenken.
John Burton kehrte an den Tisch zurück, bewaffnet mit zwei großen
Schnapsgläsern. »Ging nicht schneller«, sagte er bedauernd und nahm
ihr gegenüber Platz. »Haben Sie sich schon akklimatisiert?«
»Ja. Und festgestellt, dass ich wirklich furchtbar aussehe. Tut mir leid.«
»Wir hatten uns doch geeinigt, dass Sie sich nicht mehr entschuldigen.«
Er hob das Glas. »Auf Ihr Wohl!«
Sie nahm einen tiefen Schluck. Und dann gleich noch einen. Der
Schnaps brannte in ihrer Kehle, sandte Hitzewellen durch ihren Magen.
Wahrscheinlich war es falsch, ihn zu trinken. Vor allem in dieser Menge.
Das war kein doppelter Schnaps, das war mindestens ein vierfacher. Und
sie hatte den Tag über wenig gegessen. Sie würde nachher ihre Tochter
abholen und mit ihr im Auto nach Hause fahren und dabei angetrunken
sein, aber sie schob ihre Bedenken zur Seite und nahm den nächsten
Schluck. Für den Augenblick wollte sie nur die Entspannung, die der
Alkohol ihr gab. Den Abstand zu allen Dingen. Zu den Sorgen und
Ängsten und zu ihrer Traurigkeit.
»Möchten Sie… möchten Sie über Ihren Kummer reden?«, fragte John
nach einer Weile.
Warum eigentlich nicht?
»In wenigen Worten«, sagte sie, »meine Tochter lehnt mich ab, weil sie
sich von mir gegängelt und bevormundet fühlt, und mein Mann nimmt
mich nicht mehr wahr. Wahrscheinlich also einfach das Übliche.« Sie
versuchte zu lachen.
John Burton stimmte nicht ein, sondern blickte sie nachdenklich an.
Ȇber Ihren Mann kann ich nichts sagen. Aber Ihre Tochter kenne ich
zumindest ganz gut. Ich mag Becky. Sie ist sportlich, ehrgeizig und hat
Teamgeist. Sie ist stark und unabhängig im Wesen. Klar, sie ist auch
eigenwillig und manchmal schwierig. Aber möglicherweise macht sie
gerade eine problematische Phase durch und verletzt dabei vor allem den
Menschen, der ihr am nächsten steht. Sie sollten sich nicht zu viele
Sorgen machen: Das kommt alles wieder in Ordnung.«
Überrascht von der Klarheit, mit der er das sagte, fragte sie: »Sicher?«
Er nickte. »Darauf würde ich wetten.«
»Danke«, sagte sie, fasziniert davon, dass er es tatsächlich geschafft
hatte, ihr mit wenigen Sätzen ein Gefühl größerer Leichtigkeit zu
verschaffen. Es war nicht so, dass alles schlagartig in Ordnung
gekommen wäre, aber es ging ihr zweifellos besser. Er hatte sie ernst
genommen und dennoch versucht, sie zu trösten. Anders als Tom, der
meistens behauptete, sie bilde sich etwas nur ein. Anders als Tara, die
sofort so komplizierte psychologische Zusammenhänge entwarf, dass
einem ganz schwindelig wurde. Anders als Diana, die jedes Mal, wenn
Gillian klagte, nur beteuerte, wie glücklich sie mit ihren eigenen
pflegeleichten Töchtern war.
Zum ersten Mal hatte Gillian den Eindruck, dass ihr jemand wirklich
geholfen hatte.
»Sie verstehen eine Menge von Kindern«, meinte sie.
»Ich verstehe etwas von Sport. Und man erfährt viel über Menschen, die
man in Ausübung eines Mannschaftssports beobachtet. Egal, ob Kinder,
Jugendliche oder Erwachsene. Im Grunde verhalten sie sich alle dabei
wie im richtigen Leben.«
Sie sah ihn interessiert an. »Stimmt es eigentlich, dass Sie bei Scotland
Yard waren?«
Sein Gesicht verschloss sich. »Ja.«
Es war klar, dass er über seinen Beruf und vor allem über die Umstände,
die zu seinem Ausstieg geführt hatten, nicht reden würde. Daher gab
Gillian dem Thema eine andere Richtung. »Was sagen Sie zu diesem
schrecklichen Verbrechen? Das an der älteren Frau in Hackney?«
»Ich kann wenig dazu sagen. Ich weiß nicht mehr als das, was in den
Zeitungen steht.«
»Aber Sie hatten mit so etwas beruflich zu tun.«
»Ja. Aber ich kann diesen Fall nicht beurteilen. Die Polizei lässt nichts
darüber verlauten, wie das Opfer umgebracht wurde. Vermutlich also auf
eine ungewöhnliche Weise, die man bewusst zurückhält, um es bei der
Überführung des Täters leichter zu haben. Ich habe nur gelesen, dass sie
weder beraubt noch vergewaltigt wurde. Es ging also nicht um Geld, und
es ging, zumindest vordergründig, nicht um Sex.«
»Vordergründig?«
»Sollte sie auf eine besonders sadistische Art getötet worden sein,
könnten sexuelle Motive eine Rolle gespielt haben.«
»Glauben Sie, dass es wieder passieren wird? Dass es ein nächstes Opfer
gibt?«
»Möglich. Es ist ja nicht klar, worin das Motiv besteht. Vielleicht war es
ein persönliches Problem zwischen Täter und Opfer, aber auch dann ist
ein Mensch, der so etwas anrichtet, natürlich eine tickende Zeitbombe.
Denn es ist zweifellos nicht der übliche Weg, Zerwürfnisse oder
Streitigkeiten zu bereinigen.«
»Es macht einem Angst«, sagte Gillian. »Immer, wenn ich solche Dinge
lese, denke ich, es ist ein Wunder, wenn man halbwegs unbeschadet
durchs Leben kommt.«
»Es wird sich aufklären. Die meisten Verbrechen werden irgendwann
aufgeklärt.«
»Aber nicht alle.«
»Nicht alle«, gab er zu.
Sie wagte einen Vorstoß. »Sind Sie deshalb weggegangen? Von der
Polizei, meine ich? Weil es unerträglich war, pausenlos mit
schrecklichster Gewalt konfrontiert zu werden und hinterher nicht immer
für Gerechtigkeit sorgen zu können?«
Wieder bekam sein Gesicht den verschlossenen Ausdruck. »Es gab eine
Menge Gründe«, sagte er ausweichend, dann trank er sein Glas leer und
blickte auf die Uhr. »Ich fürchte, wir müssen in den Club zurück. Nicht,
dass es mich allzu sehr dorthin zieht, aber wenn die merken, dass wir
beide fehlen, kommen sie noch auf dumme Gedanken.«
Ihr wurde klar, dass sie ihn anstarrte. Nicht einfach nur anschaute, wie
man einen Gesprächspartner anschaut, sondern sich fast an ihm
festsaugte. Die vielen Menschen ringsum, die Geräuschkulisse schienen
in den Hintergrund getreten; sie waren noch da, aber etwas hatte sich wie
eine dünne Wand zwischen Gillian und John und den Rest der Welt
geschoben.
Es muss am Schnaps liegen, dachte sie, ich wusste ja, es ist zu viel.
»Welche Gedanken denn?«, fragte sie und erschrak selbst im nächsten
Augenblick über den herausfordernden Klang in ihrer Stimme. Es war
nicht ihre Art zu flirten. Sie tat das nicht, und sie hatte es nie getan. Sie
fand, dass man zu leicht dümmlich dabei wirkte.
»Ich denke, das wissen Sie«, sagte John und stand auf. Er war auf ihren
Ton nicht eingegangen, und sie hatte das deutliche Gefühl, dass er
verärgert war. Zumindest genervt. Vielleicht empfand er sie als plump.
Vielleicht war sie ihm auch zu nahegetreten, als sie ihn nach seinem
früheren Beruf gefragt hatte. Auf jeden Fall gab es die Wand nicht mehr,
die Wand, die sie beide für kurze Zeit ganz allein hatte sein lassen. Sie
waren wieder Teil der überfüllten Kneipe, der gedrängt stehenden
Menschen, der unzähligen Stimmen; Teil des Gelächters, des
Gläserklirrens, des Geruches nach Alkohol, Schweiß und feuchten
Mänteln.
Als sie hinausdrängten, kamen sie dicht an dem Tisch vorbei, an dem der
Mann aus Gillians Straße saß, und jetzt fiel ihr sein Name wieder ein:
Segal. Samson Segal.
»Auf Wiedersehen«, sagte sie.
Er nickte ihr zu, fixierte sie mit seinem Blick. Genauso wie zu Anfang,
als sie ihn entdeckt hatte.
Beklommen fragte sie sich, ob das die ganze Zeit über so gewesen war.
Ob er sie die ganze Zeit über so angestarrt hatte.
SAMSTAG, 5. DEZEMBER

Es war Samstag, aber darum scherten sich Ermittlungsarbeiten selten.


Detective Inspector Fielder hatte seiner Frau versprochen, mit ihr in die
Stadt zu gehen und ein paar Weihnachtseinkäufe zu erledigen, aber dann
war er noch einmal an den Tatort gerufen worden, an dem Carla Roberts
auf so schreckliche Weise ihr Leben gelassen hatte, und es wurde ihm
klar, dass er seine Frau enttäuschen musste. In diesen Ermittlungen kam
es jetzt auf jede Stunde an. Die zusammengepressten Lippen, mit denen
seine Frau auf seine Bitte um Verständnis reagierte, ließen nichts Gutes
ahnen: Es würde ein schwieriges Wochenende werden. Mit mindestens
einer Grundsatzdebatte. Die nichts ändern würde.
Seine Mitarbeiter hatten das Haus durchkämmt, in dem Carla Roberts
ermordet worden war. Mit den Bewohnern gesprochen, Fragen gestellt,
Telefonnummern hinterlassen für den Fall, dass jemandem etwas einfiel.
Es war wenig dabei herausgekommen, eigentlich gar nichts. Niemand
hatte Carla persönlich gekannt. Wer sich überhaupt an sie erinnerte,
beschrieb sie als stille, völlig zurückgezogen lebende Frau, die man
selten einmal im Treppenhaus sah, die immer freundlich grüßte, aber
offenkundig zu schüchtern war, mit irgendjemandem in näheren Kontakt
zu treten.
»Ich glaube, sie hat ganz selten nur ihre Wohnung verlassen«, sagte ein
Mann aus dem sechsten Stock, »die war total gehemmt und in sich
gekehrt. Absolut vereinsamt, wenn Sie mich fragen. Nach der hat kein
Hahn gekräht.«
Fielder fragte sich, ob es womöglich genau das war, was sie zum Opfer
hatte werden lassen. Ob es nichts anderes war als der Umstand, dass sie
in einer Isolation lebte, die es einem Täter nicht nur leicht gemacht hatte,
sie zu töten, sondern die ihm auch einen Vorsprung einräumte, ehe die
polizeilichen Ermittlungsarbeiten begannen. Wer nur ein klein wenig
über Carla Roberts’ Lebensumstände Bescheid wusste, hatte sich
ausrechnen können, dass ihre Leiche nicht allzu schnell gefunden würde,
dass es dauern konnte, ehe jemand sie vermisste. Ein unschätzbarer
Vorteil für einen Täter: Jeder Tag, der verstrich, ehe sich die
Polizeimaschinerie in Gang setzte, arbeitete für ihn. Und gegen die
Polizei.
Wie schon am vergangenen Mittwoch in Keira Jones’ Wohnzimmer
dachte Fielder: Er ist ein Täter, der nichts gegen Carla Roberts
persönlich hatte. Der einfach ein Problem mit Frauen hat. Und sich
diejenigen heraussucht, die es ihm leicht machen.
Und diese Möglichkeit war gewissermaßen die schlimmste. Denn wenn
es keinerlei persönliche Verbindung zwischen Carla und ihrem Mörder
gab, ganz gleich, wie weit in der Vergangenheit sie liegen mochte, dann
wurde die Suche nach dem Täter zu einem Stochern im Nebel.
Blieb ein Punkt: Ganz offenbar hatte sie ihn selbst in ihre Wohnung
gelassen. Das war der Hoffnungsschimmer. Der einzige Hinweis darauf,
dass sie ihn – wie flüchtig auch immer – gekannt haben mochte.
Detective Sergeant Christy McMarrow trat auf Fielder zu, als er endlich
einen Parkplatz gefunden hatte und ausstieg. Fielder mochte Christy,
weil sie so engagiert war und ihrem Beruf eine ungeheure Priorität in
ihrem Leben einräumte. Christy stand Tag und Nacht zur Verfügung. Sie
war ehrgeizig. Und leidenschaftlich. Sie brannte für ihre Arbeit.
Darüber hinaus fand er sie ungeheuer attraktiv, aber er wusste, dass er
das eigentlich gar nicht denken durfte.
»Der Hausmeister hat uns angerufen, Sir«, sagte sie, »und ich denke, Sie
sollten sich das anschauen.«
Der Hausmeister, ein kleiner, untersetzter Mann mit einer ungesunden
roten Gesichtsfarbe, stand vor der Eingangstür und war kurz davor zu
hyperventilieren. Fielder kannte ihn bereits. Er hatte ihn direkt nach
seinem Gespräch mit Keira Jones nach dem Aufzug im Haus gefragt.
Seinen Angaben zufolge konnte es nicht sein, dass der Fahrstuhl in
irgendeine Etage fuhr, ohne dass er dorthin geordert worden wäre. Wenn
Carla Roberts den Aufzug unnatürlich oft bei sich im obersten Stock
wahrgenommen hatte, dann deshalb, weil ihn jemand dorthin geschickt
hatte.
Oder mit ihm hinaufgefahren war. Ohne dann auszusteigen, was
tatsächlich, wie Fielder fand, sehr seltsam anmutete.
»Ich habe entdeckt, dass mit der Tür hier etwas nicht stimmt, Inspector«,
sagte der Hausmeister, kaum dass er des Beamten ansichtig wurde. Er
wies auf die gläserne Eingangstür, die in das Wohnhaus führte. »Und ich
verstehe nicht, dass mir das nicht schon viel früher aufgefallen ist.
Irgendwie … ja, schon die ganze Zeit über konnte man sie einfach
aufdrücken. Ein- oder zweimal dachte ich, dass es wirklich eine
Schlamperei ist, dass die Leute sie nicht richtig zumachen, aber heute
fiel mir ein … es kann gar keine Schlamperei sein. Und da habe ich Ihre
Mitarbeiterin angerufen.«
»Das war die richtige Entscheidung«, versicherte Fielder. Er musterte die
Tür. Er dachte daran, was Keira Jones erzählt hatte: Die Eingangstür
unten sei offen gewesen, als sie gekommen war, um ihre Mutter zu
besuchen.
»Weshalb kam Ihnen heute der Gedanke, dass es sich nicht um eine
Schlamperei, wie Sie es nannten, handeln könnte?«, fragte er.
Der Hausmeister wirkte peinlich berührt. »Weil ich nachgedacht habe.
Ich meine … nach dieser furchtbaren Geschichte fragt man sich ja
ständig … Na ja, plötzlich dachte ich, dass es so nicht gewesen sein
kann. Mit der Tür. Die hat eine Feder, und wenn man sie aufstößt und
hindurchgeht und sie dann hinter sich zufallen lässt, dann fällt sie ins
Schloss. Immer. Man muss schon ganz vorsichtig sein, um das zu
verhindern. Verstehen Sie? Mir ging auf, wie blöd ich war. Die Tür war
nie geschlossen, als ob jeder, der hindurchgegangen war, sie vorsichtig
hinter sich angelehnt hätte. Und warum sollten die Leute das tun? Das
wäre ja absurd!«
»In der Tat«, sagte Fielder. »Dieser Mechanismus mit der Feder ist also
kaputt?«
Der Hausmeister nickte. »Ja. Die Tür fällt nun so langsam zu, dass am
Ende das Schloss nicht einschnappt.«
»Seit wann ist das so? Oder besser: Wann ist es Ihnen aufgefallen?«
»Das ist noch nicht lange her. Vielleicht … seit vier Wochen?«
Fielder wandte sich an Christy. »Einer unserer Techniker muss
untersuchen, worauf der Defekt zurückzuführen ist. Ob es sich einfach
um eine Verschleißerscheinung handelt oder ob nachgeholfen wurde.«
»In Ordnung.«
»Angenommen, jemand präpariert die Haustür. Kann von da an
problemlos aus und ein gehen. Beobachtet Carla Roberts. Tyrannisiert
sie ein wenig, indem er gelegentlich den Aufzug hinauffahren lässt. Und
geht irgendwann zu ihrer Tür, klingelt, wird eingelassen … Hätte sie das
getan? Jemandem einfach so die Tür geöffnet? So allein, wie sie da oben
war?«
»Es könnte ja sein, dass sie dem Täter vorher ein- oder zweimal im Haus
begegnet ist«, meinte Christy. »Ohne zu wissen, dass er sich einfach nur
gelegentlich einschlich und hier herumlungerte. Sie hielt ihn vielleicht
für einen der anderen Mieter. Jemandem aus dem eigenen Haus würde
man schon öffnen, oder? Obwohl das in einem Haus, in dem die Leute
einander kaum kennen, natürlich auch eine zweischneidige Sache ist.«
Fielder nickte zerstreut. Es waren zu viele Fragen offen: Noch immer
war es ihnen nicht gelungen, Carla Roberts’ geschiedenen Mann
aufzutreiben. Und falls er tatsächlich seit Jahren irgendwo im Ausland
untergetaucht war, möglicherweise auf der anderen Seite der Erde, dann
würde sich die Suche auch sehr schwierig gestalten. Allerdings hatte er
dann höchstwahrscheinlich auch nichts mit dem Tod seiner Exfrau zu
tun.
Ebenso liefen die Nachforschungen, seine damalige Geliebte betreffend,
bislang ins Leere. Ihre Identität war geklärt, aber unter der zuletzt
bekannten Adresse lebte sie seit Jahren nicht mehr. Fielder vermutete,
dass sie mit ihrem Liebhaber ins Ausland gegangen war.
Er strich sich mit einer müden Bewegung über das Gesicht. »Wir müssen
unbedingt versuchen, etwas über das Privatleben von Carla Roberts
herauszufinden. Es kann doch nicht sein, dass es absolut niemanden gab,
mit dem sie sich unterhielt oder mal traf oder ins Kino ging. Haben Sie
da bereits irgendetwas?«
»Noch nicht«, musste Christy bekennen. »Die Tochter weiß so wenig
über das Leben ihrer Mutter, dass sie uns auch nicht weiterhelfen konnte.
Ich habe aber ein Adressbuch der Toten. Da stehen ein paar Namen drin,
die ich abklappern werde. Laut der Tochter handelt es sich hauptsächlich
um Mitarbeiter der Drogerie, in der ihre Mutter damals gearbeitet hat.
Vielleicht komme ich damit ein Stück voran.«
»Versuchen Sie es«, sagte Fielder.
Aus irgendeinem Grund versprach er sich nicht viel davon. Carlas
Kollegen an einem Arbeitsplatz, den sie vor Jahren schon verlassen
hatte. Was war dort zu erwarten?
Aber das sagte er nicht.
Er musste den Fall nicht noch komplizierter gestalten, indem er seine
fähigste Mitarbeiterin demotivierte.
MONTAG, 7. DEZEMBER

»Hast du denn wirklich einmal versucht, richtig mit Becky zu


sprechen?«, fragte Tara. »Ich meine, in einer Art, die ihr zeigt, dass du
sie ernst nimmst. Sie fühlt sich offensichtlich von dir eingeengt, wie ein
Kind behandelt, und sie rebelliert dagegen. Das wird eher schlimmer
werden in den nächsten Jahren. Ihr solltet also irgendeinen Weg für euch
finden, bei dem ihr nicht Tag für Tag miteinander streitet.«
»Tara, es mag ja sein, dass ich sie wie ein Kind behandele, aber sie ist
ein Kind. Sie ist zwölf! Ich weiß, dass sie glaubt, sie wäre bereits
erwachsen, aber leider irrt sie sich da.«
»Heutzutage sind Mädchen mit zwölf weiter, als wir es waren. Ich meine
aber auch gar nicht, dass du sie von nun an machen lassen sollst, was
immer sie möchte. Du solltest ihre Probleme nur nicht herunterspielen.«
»Das tue ich nicht. Und indem ich dann versuche, ihr meinen Standpunkt
zu erklären, setze ich mich ja durchaus mit ihr auseinander«, erklärte
Gillian. »Nur leider stoße ich bei ihr nicht auf die geringste Bereitschaft,
die Dinge auch einmal aus meiner Sicht zu betrachten. Deshalb hängen
wir ständig fest.«
»Konntest du das früher?«, fragte Tara. »Mit zwölf? Dich in deine
Mutter, ihre Gefühle und Sorgen und Bedürfnisse hineinversetzen?«
Sie saßen in Gillians Küche. Es war Montag, später Nachmittag. Becky
war gleich nach der Schule mit zu Darcy nach Hause gegangen. Gillian
hatte bis zum frühen Nachmittag gearbeitet, sich mit einem besonders
unangenehmen und unzufriedenen neuen Kunden der Firma
herumgeschlagen. Dann war sie zum Einkaufen gefahren und hatte
gerade ihre unzähligen Einkaufstüten mit Lebensmitteln, Katzenfutter
und Katzenstreu auf den Küchentisch gewuchtet, als Tara anrief. Sie
hatte ein Gespräch mit einem Zeugen in Shoeburyness gehabt, der, wie
sie erzählte, eine Schlüsselrolle in dem Fall spielte, den sie gerade auf
dem Schreibtisch hatte, und da ihr Rückweg sie fast direkt bei Gillian
vorbeiführte, wollte sie auf einen Sprung hereinkommen.
Kurz darauf stand sie in der Tür, wie immer zwar gestresst, zugleich aber
auch kühl und sehr elegant in einem dunkelblauen Hosenanzug, mit
beigefarbenen Wildlederstiefeln und einem dazu passenden Mantel.
Gillian, die noch in rasender Eile die Einkäufe ausgepackt und den schon
sehr ungehaltenen Chuck gefüttert hatte, kam sich, abgehetzt wie sie
war, neben der Freundin wieder einmal unzulänglich vor.
»Wie kommt Becky denn mit Tom zurecht?«, fragte Tara.
»Mit Tom? Ganz großartig«, sagte Gillian. »Aber das ist auch kein
Wunder. Er ist selten zu Hause, und in der wenigen Zeit, die er mit ihr
verbringt, kann er natürlich der Traumdaddy sein, der ihr alles erlaubt
und jeden Unsinn mitmacht. Für mich bleibt der Alltag, und der steckt
voller Fallstricke.«
Tara sah sie aufmerksam an. »Wie läuft es zwischen euch? Zwischen dir
und Tom, meine ich?«
Gillian atmete ganz tief ein. »Nicht so gut. Das heißt, eigentlich auch
nicht schlecht. Es ist nicht so, dass wir streiten. Wir reden eigentlich
wenig miteinander. Er ist, wie gesagt, ohnehin kaum da. Er lebt für
unsere Firma und für den Tennisclub, und sehr viel mehr Zeit bleibt dann
nicht mehr.«
»Ist er immer noch ein so fanatischer Sportler?«
»Es wird eher schlimmer. Er kommt nach Hause, zieht sich um und ist
wieder weg. Andere trinken ein paar Gläser Bier, um nach dem Job
irgendwie die Spannung abzubauen, er muss sich austoben. Das Bier
wäre mir lieber, ehrlich gesagt, da wäre er zu Hause. Aber es bleibt dann
nicht nur beim Sport, er muss natürlich auch Networking betreiben. Es
gibt Vereinssitzungen und sonstige Treffen und Turniervorbereitungen.
Jeden Dienstagabend haben sie ihren Stammtisch. Ich glaube, ich könnte
im Sterben liegen, er würde das nicht ausfallen lassen. Ich weiß nicht
einmal, ob er wirklich gern dahin geht, aber es gehört einfach dazu, und
angeblich wird mit hochgezogenen Augenbrauen registriert, wenn
jemand wegbleibt.«
»Du könntest ihn aber doch auch begleiten?«
»Ja, schon. Aber ich spiele nicht Tennis, und die sprechen über nichts
anderes. Außerdem lasse ich Becky nicht gern allein. Jedenfalls nicht am
Abend.«
Tara lächelte. »Du bist eine Glucke«, sagte sie. Es klang liebevoll.
Gillian lächelte zurück.
Tara und Gillian hatten einander in einem Französischkurs in London
kennengelernt, an dem beide fünf Jahre zuvor teilgenommen hatten.
Gillian hatte damals ihr Schulfranzösisch aufpolieren wollen und sich
daher in der Sprachschule angemeldet. Tara hatte sich, nachdem sie
etliche Jahre als Rechtsanwältin in Manchester gearbeitet hatte, kurz
zuvor bei der Londoner Staatsanwaltschaft beworben und war eingestellt
worden. Ausgerechnet in dem ersten Fall, der dann auf ihrem
Schreibtisch gelandet war, hätte es ihr geholfen, etwas besser
Französisch zu sprechen, als sie es tatsächlich tat. Es war typisch für sie,
dass sie nach dieser Erfahrung sofort einen entsprechenden Kurs belegte.
Die beiden Frauen hatten nebeneinander gesessen und einander auf
Anhieb gemocht. Seitdem waren sie befreundet.
»Es kann aber nicht sein, dass Tom … Sei mir nicht böse, ja? … Es kann
nicht sein, dass er ein Verhältnis hat?«
»Tom? Nie im Leben«, erwiderte Gillian entsetzt, und genau in diesem
Moment geschahen zwei Dinge gleichzeitig: Das Telefon klingelte, und
die im Küchenfenster befestigte weihnachtliche Lichterkette, die an eine
Zeitschaltuhr gekoppelt war, sprang an.
»Ach, du liebe Güte«, sagte Tara, die Weihnachten ziemlich schrecklich
fand, grinsend.
»Entschuldige«, sagte Gillian und ging ans Telefon, das im Gang stand.
Sie meldete sich. »Gillian Ward.«
»John Burton. Störe ich?«
Sie fragte sich, weshalb sie beim Klang seiner Stimme ein seltsames
Kribbeln im Bauch bekam. Irgendetwas zog sich in ihrem Inneren
zusammen, auf eine Art, wie sie es schon lange nicht mehr erlebt hatte.
Unvermittelt fielen ihr die Worte der anderen Frau auf der
Weihnachtsfeier ein: Ich muss immer aufpassen, keine unanständigen
Phantasien zu entwickeln, wenn ich ihn sehe …
Wieso denke ich gerade das jetzt?, fragte sich Gillian im nächsten
Moment.
»Nein«, sagte sie, »nein, Sie stören überhaupt nicht.«
»Ich wollte mich erkundigen, ob Sie am Freitag gut nach Hause
gekommen sind.«
»Oh, danke, ja. Ja, das bin ich.« Sie wartete. Sie fand, dass ihre Stimme
unnatürlich klang. Und sie war sich bewusst, dass Tara genau zuhörte.
»Und dann«, fuhr Burton fort, »wollte ich Ihnen sagen, dass ich am
Mittwochabend wieder im Halfway House bin. Falls Sie Lust haben,
mich dort zu treffen, würde ich mich freuen.«
Sie war überrascht. Am Freitag hatte sie zu viel getrunken und einen
beschämenden Versuch unternommen, mit ihm zu flirten. Sie hatte den
Eindruck gehabt, dass sie ihn verärgert hatte, aber über das Wochenende
war sie zu dem beruhigenden Schluss gekommen, dass sie nie wieder
Näheres mit ihm zu tun haben würde. Obwohl Becky von ihm trainiert
wurde. Bislang hatte sie jedes persönliche Gespräch vermieden, das sich
beim Bringen oder Abholen ihrer Tochter hätte ergeben können, und das
war nie ein Problem gewesen, da Burton derart von den anderen Müttern
belagert wurde, dass man ohnehin kaum hätte zu ihm vordringen können.
Und so würde es auch in Zukunft sein. Der Freitag war ein Ausrutscher
gewesen, der in Vergessenheit geraten würde. Sie hatte geheult, sie hatte
zu viel getrunken, sie hatte mit ihm geflirtet. Es hing alles miteinander
zusammen. Burton würde das sicher einzuordnen wissen. Und wenn
nicht, konnte es ihr auch egal sein.
»Am Mittwoch«, wiederholte sie.
»Ja. Ich bin gegen neunzehn Uhr dort. Nach dem Training der
Jugendgruppe.«
Becky gehörte gerade noch zur Kindergruppe. Sie war mittwochs nicht
dabei.
»Ich … bin nicht sicher …«
»Sie können es sich überlegen«, sagte Burton, »ich gehe sowieso hin,
und Sie sind völlig frei, sich bis zur letzten Minute zu entscheiden.«
Ihr fiel nur eine Frage ein. »Weshalb?«
»Weshalb was?«
Es war schwierig, in Taras Gegenwart zu sprechen, aber Gillian mochte
auch nicht länger in abgehackten Worten herumstottern. John Burton
musste denken, dass sie nicht in der Lage war, auch nur einen
vollständigen Satz zu bilden. »Weshalb wollen Sie mich treffen?«
»Ich finde Sie interessant«, sagte Burton.
Sie schwieg. Wie, verdammt noch mal, ging man mit einer solchen
Situation um?
»Ich überlege es mir«, sagte sie schließlich.
»Okay«, stimmte Burton zu. Sie hatte den Eindruck, dass er ziemlich
sicher war, dass sie kommen würde.
»Also, bis dann vielleicht«, sagte sie, und er erwiderte: »Bis dann!« und
legte gleich darauf auf. Das Vielleicht hatte er weggelassen.
Du bist ganz schön überzeugt von dir, dachte Gillian.
»Wer war das denn?«, fragte Tara natürlich prompt. »Ich will dich ja
nicht in Verlegenheit bringen, Gillian, aber du hattest eine etwas schrille
Stimme, und du hast ziemlich rote Wangen bekommen. Was ist los?«
»Das war der Handballtrainer von Becky. John Burton.«
»Und?«
»Er möchte sich Mittwochabend mit mir treffen.«
Tara musterte sie aufmerksam. »Gibt es etwas, das du mir erzählen
möchtest?«
Gillian blieb stehen. Sie spürte selbst, dass ihr Gesicht glühte. »Noch
nicht. Es gibt noch nichts, was ich erzählen könnte. Ob es irgendwann
etwas geben wird … keine Ahnung.«
»Hm«, machte Tara. Sie wirkte absolut nicht von der Harmlosigkeit, die
Gillian der ganzen Geschichte verleihen wollte, überzeugt, begriff aber
wohl, dass sie im Augenblick nicht mehr erfahren würde.
Sie blickte auf ihre Uhr, griff nach ihrer Handtasche und stand auf. »Ich
muss leider los. Ich habe noch einen Termin.«
»Schwierig?«
»Es geht.« Sie musterte Gillian eindringlich. »Wirst du hingehen? Am
Mittwoch?«
Gillian zuckte mit den Schultern. »Ich weiß noch nicht. Im Zweifelsfalle
… könnte ich Tom sagen, dass ich mich mit dir treffe?«
Tara lächelte. Es wirkte ein wenig boshaft. »Klar. Ich gebe dir jederzeit
ein Alibi. Sag mir einfach Bescheid.«
Gillian begleitete sie zur Haustür. Sie fragte sich, ob das der erste Schritt
zum Betrug war und ob sie ihn eben getan hatte: wenn man die Freundin
bat, ein Treffen zu bestätigen, das in Wahrheit nicht stattfand. Weil man
stattdessen mit einem anderen Mann ausging.
Draußen war es dunkel. Und kalt. Alle Häuser in der Straße waren
weihnachtlich geschmückt, leuchteten und funkelten miteinander um die
Wette.
»Wegen Becky«, sagte Tara, »lass dich nicht unterkriegen. Ich bin keine
Psychologin, aber ich könnte mir vorstellen, dass sie auch unter der
Situation bei euch leidet. Man spürt sehr deutlich, dass du unglücklich
und unzufrieden bist. Sie will das nicht. Kinder wollen fröhliche
Mütter.«
»Aber …«
»Aber Mütter können nicht immer fröhlich sein. Und auch damit lernen
Kinder zurechtzukommen.«
»Ich hoffe es. Ich glaube, ein wenig Abstand wird uns ganz guttun.
Becky fährt nach Weihnachten bis Anfang Januar wieder zu meinen
Eltern, und das gibt uns eine Pause voneinander.«
Es war seit Jahren so üblich. Becky war vom 26. Dezember an bei den
Großeltern in Norwich. Die Regelung stammte noch aus der Zeit, als
Gillian und Tom an Silvesterbällen teilgenommen hatten oder über die
Jahreswende selbst verreist waren. Was sie alles schon längst nicht mehr
taten.
»Denk nicht nur an sie. Denk auch an dich«, bat Tara. Im Schein der
Hauslaterne konnte Gillian das Gesicht der Freundin deutlich erkennen.
Sie wirkte aufrichtig besorgt.
Ein Mann ging am Gartenzaun vorbei, schaute nur kurz zu den beiden
Frauen hin, ging weiter.
Tara schüttelte den Kopf. »Der schon wieder!«
»Wieso schon wieder?«
»Der lungerte hier schon herum, als ich ankam.«
»Bist du sicher? Es ist immerhin schon dunkel jetzt.«
»Trotzdem. Ich konnte sein Gesicht gerade ganz gut erkennen. Der hing
vorhin hier herum.«
Gillian blickte dem Mann nach. »Könnte Samson Segal sein«, meinte
sie. Sie traf ihn manchmal, wenn sie ihr Haus verließ, und sie meinte, ihn
am Gang zu erkennen. »Der ist nett und harmlos. Wohnt am anderen
Ende der Straße.« Und geht in die falschen Kneipen und hat dich mit
John Burton gesehen!
»Denk an die vielen Verbrechen, die täglich geschehen«, mahnte Tara.
»Es laufen eine Menge durchgeknallter Gestalten auf diesem Planeten
herum!«
Gillian musste lachen. »Bei deinem Beruf würde ich das wahrscheinlich
auch so sehen.«
»Sei jedenfalls vorsichtig«, bat Tara und schloss die Türen ihres
dunkelgrünen Jaguars auf.
Gillian blickte ihr nach, dann zog sie seufzend ihre Winterstiefel an und
schlüpfte in ihren Mantel. Sie würde Becky bei ihrer Freundin abholen,
auch wenn ihr das wieder den Ärger und die Ablehnung ihrer Tochter
einbringen würde. Übertrieb sie es wirklich mit der Fürsorge? In Beckys
Augen ganz sicher. Aber die Welt war ein gefährlicher Ort, da hatte Tara
recht. Und sie musste es schließlich wissen.
Besser, man ging kein Risiko ein.
Sie machte sich auf den Weg.
DIENSTAG, 8. DEZEMBER

Er hatte Würstchen gekauft und ein paar Hundecracker, und es war ihm
tatsächlich gelungen, den Hund von seiner normalen Spur abzubringen.
Er kannte die Abläufe genau, und er war auch an diesem Morgen nicht
enttäuscht worden. Der Hund kam bereits die Wiese hinuntergelaufen,
als von seinem Frauchen noch nichts zu sehen war. Samson wusste, dass
er nun einen Spielraum von ungefähr einer Minute hatte, dann würde die
junge Frau hinter den Bäumen auftauchen. Er kauerte am Rand des
Grünstreifens, halbwegs getarnt von entblättertem Gebüsch, hielt ein
Stück von der Wurst in der Hand und lockte so gut er konnte. »Komm,
Hundchen. Na komm! Hier gibt es etwas Feines zum Fressen!«
Unglücklicherweise kannte er den Namen des Hundes nicht. Nie hatte er
gehört, wie die Besitzerin ihn rief. Er musste sich darauf verlassen, dass
er die Neugier des Tieres weckte. Und dass der Geruch des Fleisches
sein Übriges tat.
Tatsächlich sprang das Tier sofort schwanzwedelnd auf ihn zu und
begrüßte ihn wie einen alten Bekannten. Es schluckte die Wurst, ohne sie
zu zerkauen, hinunter und folgte dem Fremden sodann voller
Erwartungsfreude. Samson schlug einen Bogen und tauchte an einer
anderen Stelle wieder in die Anlage ein. Er durfte nicht mit dem Hund
gesehen werden.
In der Ferne hörte er sie rufen. »Jazz! He, Jazz, wo bist du?«
Also Jazz. Endlich hatte das große, zottelige Tier einen Namen. Jazz
spitzte die Ohren und wandte den Kopf. Samson nahm die nächste Wurst
in die Hand.
»Jazz! Feines Würstchen!«
Jazz’ Gier hatte gesiegt, und er trabte weiter hinter Samson her.
Irgendwann wagte es Samson, in das Halsband des Hundes zu greifen
und ihn mit sich zu führen. Sie erreichten das Ende des Grünstreifens
und überquerten die Straße, um am Rande der weiträumigen Golfanlagen
in dieselbe Richtung, aus der sie gekommen waren, wieder
hinaufzulaufen. Samson rechnete nämlich damit, dass Jazz’ Besitzerin
eher unten am Fluss suchen würde, weil sie ihren Hund zuletzt in diese
Richtung hatte verschwinden sehen. Sicher fürchtete sie, dass er die
Kreuzung unten an der Esplanade überqueren und dabei am Ende noch
Opfer des Autoverkehrs werden würde. Samson würde sich daher eine
Weile um den Golfclub herumtreiben und erst später den Strand
aufsuchen.
Ein langer, kalter Tag stand ihm bevor. Der Dezember war zweifellos
nicht der geeignetste Monat für derlei Aktionen, aber sollte er kostbare
Zeit verplempern, indem er bis zum Sommer wartete? Er hatte sich das
Gespräch mit Bartek durchaus zu Herzen genommen. Er wollte nicht als
ein Verrückter dastehen, jemand, der sich vom Leben, von der Realität
entfernt hatte und absurden Tagträumen nachhing. Etwas musste er
machen. Aktiv werden. Da hatte Bartek schon recht.
Der Einfall mit Jazz war ihm zwei Nächte zuvor gekommen, und er fand
ihn geradezu genial. Den Hund entführen, sich einen dreiviertel Tag mit
ihm herumtreiben und ihn sodann der verzweifelten Besitzerin
zurückbringen. Ihr erklären, dass er ihn irgendwo aufgegriffen hatte. Sie
würde dankbar und erleichtert reagieren, ihn vielleicht hineinbitten, ihm
einen Kaffee anbieten. Womöglich ergab sich daraus mehr.
Jazz hatte ein zweites Würstchen und sämtliche Cracker verspeist und
wurde unruhig. Es war deutlich, dass er umkehren wollte. Samson zog
schließlich seinen Gürtel aus der Hose und schob ihn durch das
Halsband, um eine Leine zu haben. Er redete beruhigend auf den Hund
ein.
»Wir gehen ja wieder zu dir nach Hause. Keine Sorge. Frauchen sucht
dich jetzt und regt sich ziemlich auf, und das tut mir genauso leid wie
dir. Aber was meinst du, wie sie sich freut, wenn wir schließlich vor
ihrer Tür stehen? Vielleicht mag sie mich dann richtig gern. Mich hat
noch nie eine Frau richtig gern gemocht, weißt du?«
Jazz hörte ihm aufmerksam zu und wedelte mit dem Schwanz. Es war
schön, mit einem Hund zu reden, stellte Samson fest. Er hatte einen so
konzentrierten Ausdruck in den Augen, als ob er wirklich begriff, worum
es ging. Und man konnte sicher sein, dass er nicht spotten und lachen
würde, ganz gleich, was man ihm anvertraute. Und weitererzählen würde
er sein Geheimnis auch nicht.
»Ich habe mir immer einen Hund gewünscht«, sagte Samson. »Aber erst
waren meine Eltern dagegen. Und jetzt ist es Millie.«
Er konnte den Hass wie eine kleine, heiße Flamme im Bauch spüren, als
er ihren Namen aussprach. Millie, die so unzufrieden und so kalt war.
Die ihm auf Schritt und Tritt zeigte, was sie von ihm hielt: dass er ein
Versager war. Lästig, überflüssig. Einer, der es zu nichts gebracht hatte
im Leben.
»Millie bestimmt alles bei uns«, vertraute er Jazz an. »Dabei gehört das
Haus meinem Bruder und mir. Aber leider steht er völlig unter ihrem
Pantoffel. Ich kann nicht begreifen, wie er eine solche Giftspritze
heiraten konnte. Na ja, sie war ganz attraktiv früher …«
Gavin hatte nie Probleme mit Frauen gehabt. Er war kein Mann, auf den
sie alle flogen, aber er war auch nicht jemand, um den sie alle einen
Bogen machten. Es war irgendwie alles immer ziemlich normal gewesen
bei ihm. Unauffällig. Gavin war durchschnittlich, in jeder Hinsicht.
Samson wusste, dass die meisten Menschen sich über eine
Charakterisierung als Durchschnitt geärgert hätten. Aber die hatten keine
Ahnung, wie es sich anfühlte, einer zu sein, dem nichts gelang und auf
dem alle herumtrampelten. Einer, der eben unter dem Durchschnitt lag.
»Ich finde dein Frauchen ganz hübsch«, sagte er zu Jazz. »Sie gefällt mir
nicht so gut wie Gillian, aber Gillian ist leider schon verheiratet.«
Jazz stieß ein leises Wuff aus.
Er streichelte ihn über den wuscheligen Kopf. »Dein Frauchen nimmt
mich bisher gar nicht wahr. Aber vielleicht ändert sich das heute. Du
musst wirklich keine Angst haben. Heute Abend siehst du sie wieder.«
Sie hatten den Parkplatz des Golfclubs erreicht. Ein einziges Auto stand
dort, sonst war alles völlig leer an diesem kalten, frühen Morgen. Nur
deshalb wagte es Samson, eine Runde um das Clubhaus zu drehen. Alle
Fenster waren dunkel, niemand war dort. An der Eingangstür hing ein
großes Plakat, das einen festlichen Weihnachtsball ankündigte, der am
kommenden Samstag im Club stattfinden sollte. Organisiert hatte ihn,
wie das Plakat in besonders großer Schrift und in schrillem Rot verriet,
der bekannte Londoner Rechtsanwalt Logan Stanford. Höhepunkt würde
eine Tombola sein, deren Erlös russischen Straßenkindern
zugutekommen sollte.
Samson kannte Logan Stanford. Nicht persönlich natürlich. Aber aus den
Klatschzeitungen, die Millie so gerne las und überall zu Hause
herumliegen ließ. Stanford war ein überaus erfolgreicher Anwalt, dem
erstklassige Verbindungen zu den Reichen und Mächtigen des Landes,
sogar bis in die Downing Street hinein nachgesagt wurden. Er verfügte
über beides in außerordentlichem Maße: Geld und Einfluss. Und er war
bekannt für die ständigen Wohltätigkeitsveranstaltungen, die er überall
im Land organisierte. Man hatte ihm den Namen Charity-Stanford
gegeben, und er tat alles, dem weiterhin gerecht zu werden. Er brachte
große Spenden zusammen und ließ sie den wirklich Hilfsbedürftigen
dieser Welt zugutekommen, und doch konnte Samson nie anders, als ihn
mit Vorbehalten zu betrachten, wenn er ihn wieder einmal auf den
bunten Seiten in der Hello! sah. Er fand, dass Stanford ausgesprochen
selbstgerecht dreinblickte. Und auch seine Gäste … Jede Menge geliftete
Gesichter, erstarrt von Botox, aufwendige Abendkleider, funkelnder
Schmuck. Champagner bis zum Abwinken. Die Society zelebrierte in
erster Linie sich selbst, aber unterm Strich kam unbestritten Geld für
diejenigen heraus, denen es weit weniger gut ging als der britischen
Upperclass.
»Na und?«, hatte Millie gesagt, als er sein Unbehagen einmal zum
Ausdruck brachte. »Wo ist das Problem? Die tun wenigstens etwas.
Wenn sie dabei ihren Spaß haben – wen stört das?«
Er konnte selbst nicht recht benennen, was ihn störte. Vielleicht war es
das Gefühl, dass es diesen Menschen nicht um das Elend in der Welt,
sondern vor allem um ihre Selbstdarstellung ging. Vielleicht konnte er
die Probleme russischer Straßenkinder nicht in einen Zusammenhang mit
den operierten Gattinnen der oberen Zehntausend von England bringen.
Aber vielleicht war das Blödsinn. Vielleicht ging es letztlich wirklich nur
um das Ergebnis und nicht darum, ob alle Beteiligten tatsächlich reinen
Herzens und mit vollster Überzeugung hinter ihrer Wohltätigkeit
standen. In diesem Punkt hatte Millie schon recht: Wenigstens taten sie
etwas.
Samson trieb sich eine ganze Weile am Clubhaus und auf dem Parkplatz
herum, dann wagte er schließlich den Weg hinunter zum Fluss. Natürlich
bestand das Risiko, dass er auf die wahrscheinlich völlig aufgelöste
Besitzerin von Jazz traf, aber ihm konnte nichts passieren: Er würde
behaupten, den Hund aufgegriffen zu haben und gerade auf dem Weg
zurück zu seinem Zuhause zu sein.
Unbehelligt erreichte er den Strand. Der Sand war nass und schwer, und
der Nebel hing in dunklen Wolken über dem Wasser. Die Möwenschreie
klangen gedämpft. Es war nicht mehr so kalt wie noch vor einigen
Tagen, aber Samson fand die Feuchtigkeit fast noch schlimmer.
Heimtückisch kroch sie unter die Kleidung und in die Knochen. Sie ließ
den Körper nicht nur frieren, sie höhlte ihn förmlich aus.
Sie liefen den Strand entlang, vorbei an den leeren, verschlossenen
Badehütten mit ihren bunten Fassaden und den holzgeschnitzten
Verzierungen an den Dächern. Keine Menschenseele begegnete ihnen.
Jazz schien sich mit der Situation abgefunden zu haben. Er trabte neben
Samson her, schnüffelte gelegentlich in dem stinkenden Treibgut, das
der Fluss angeschwemmt hatte, hob, wenn es besonders interessant roch,
sein Bein. Er schien guter Dinge zu sein.
Samson hätte sich ohrfeigen können, weil er nicht daran gedacht hatte,
irgendwo hier in der Gegend sein Auto zu parken, um sich darin
gelegentlich aufzuwärmen. Er war ein Idiot. Er hatte sich vorgenommen,
bis zum späten Nachmittag zu warten, ehe er Jazz zurückbrachte. Jazz’
Besitzerin musste völlig entnervt und verängstigt sein, umso größer
würde ihre Dankbarkeit ausfallen. Aber er, Samson, würde sich bis dahin
eine Grippe eingefangen haben.
Habe ich mal wieder schlau angestellt, sehr schlau. Typisch.
Nach einer Zeit, die ihm ewig vorkam, erreichten sie die Landspitze, an
der die Themse in die Nordsee überging. Hier, bei Shoeburyness, gab es
wunderbare Strände und Wiesen, dazwischen alte Verteidigungsanlagen,
mit denen sich England während des Krieges gegen eine mögliche
deutsche Invasion zu wappnen versucht hatte. Samson kannte die
Gegend. Gavin und er hatten hier als Kinder oft gespielt, obwohl es ein
gutes Stück von Thorpe Bay aus zu laufen war. Gavin hatte seine
Freunde angeschleppt, Samson hatte mitspielen dürfen. Weil seine
Mutter darauf bestand. Die anderen Kinder hatten gemurrt, sich aber
widerwillig gefügt. Schon damals hatte Samson gelernt, was es bedeutet,
unbeliebt zu sein. Nicht akzeptiert zu werden.
Er dachte darüber nach, was er noch vorhin – es schien ihm Stunden her
zu sein – am Golfclub zu Jazz gesagt hatte. Dass er sein Frauchen ganz
hübsch fand. Wieso hatte er geglaubt, dies Jazz erklären zu müssen?
Weil es in Wahrheit nicht das war, was er empfand?
Na gut, man konnte nicht sagen, dass sie nicht hübsch war. Aber
ehrlicherweise hatte sie keineswegs ein Aussehen, das ihm Herzklopfen
verursachte. Und sie war nicht die Frau, um die seine Gedanken kreisten,
wenn er abends im Bett lag und an die Zimmerdecke starrte, deren
Struktur er im Schein der Straßenlaterne vor seinem Fenster schwach
erkennen konnte. Sie war nur die einzige Frau in seiner Nachbarschaft,
die etwa sein Alter hatte. Und die ganz offensichtlich nicht in einer
festen Beziehung lebte. Natürlich würde Bartek jetzt wieder die
Augenbrauen hochziehen und ihn fragen, weshalb, zum Teufel, er sich
denn derart begrenzte. Weshalb die einzige passende Frau, die er bei
seinen Streifzügen entdeckt hatte, für ihn offenbar die einzig denkbare
Frau der Welt darstellte? Bartek würde wieder mit dem Internet und
seinen Möglichkeiten anfangen. Sehr schlau, als ob Samson darauf nicht
schon selbst gekommen wäre. Er hatte sogar schon ein paar Frauen auf
diese Weise kennengelernt. Die jeweiligen Treffen hatte er als mühsam,
manche von ihnen gar als qualvoll in Erinnerung. Er hatte keine Ahnung,
wie man es anstellte, eine Frau zu faszinieren, und bereits nach wenigen
Minuten hatte er gemerkt, dass er sein Gegenüber zu langweilen begann.
Was ihn dann noch stärker stottern und die unmöglichsten Themen
hervorkramen ließ. Und wenn die Frauen erst einmal erfahren hatten,
dass er mit Bruder und Schwägerin zusammenlebte, nahmen sie
endgültig Reißaus. Seine Arbeitslosigkeit würde nun alles noch
schlimmer machen.
Sie hatten den Strand verlassen, den großen Parkplatz überquert, der im
Sommer immer gerappelt voll und jetzt vollkommen leer war, hatten sich
dem Landesinneren zugewandt und erreichten nun Gunners Park, ein
riesiges Gelände, das trotz der vielen Wege, die es durchkreuzten, in
seinem ursprünglichen Zustand belassen worden war. Wiesen, Felder,
kleine Wäldchen, aber auch ausgedehnte Ebenen, mit Gräsern bestanden,
die der Nordseewind flachdrückte. Der Park, in einigen Teilen für die
Öffentlichkeit gesperrt, war ein Naturschutzreservat und bot sich als
paradiesische Brutstätte für zahllose Vogelarten an. Er galt aber auch als
beliebtes Ausflugsziel in der Bevölkerung. Samson entsann sich etlicher
Schulwanderungen, die hierher geführt und mit einem gemeinsamen
Grillfest geendet hatten. Man spießte ein Würstchen auf einen selbst
zurechtgeschnitzten Stecken und hielt es über die Flammen, man öffnete
die mitgebrachten Plastikdosen mit Kartoffelsalat und die Trinkflaschen
mit Apfelsaft. Und alle amüsierten sich und genossen den Tag, nur
Samson hatte immer das Ende herbeigesehnt. Weil er inmitten all der
fröhlichen Menschen isoliert gewesen war. Allein mit dem von seiner
Mutter liebevoll gepackten Rucksack dasaß. An der Art, wie sie ihn für
einen Klassenausflug ausstaffiert hatte, hatte Samson immer gemerkt,
wie sehr ihn seine Mutter liebte und wie innig sie wünschte, er möge
eine schöne Zeit haben. Aber ihre Macht war immer schwächer
geworden. Als er ein kleines Kind gewesen war, hatte sie die anderen
Kinder noch verdonnern können, sich um ihn zu kümmern. Spätestens
als er in die weiterführende Schule kam, funktionierte das nicht mehr.
Als er ein pickliger Teenager wurde, schon überhaupt nicht mehr. Und
mit den Mädchen konnte sie ihm kein bisschen helfen.
Er setzte sich auf eine Bank. Jazz kauerte sich zu seinen Füßen hin. Der
Nebel umhüllte sie von allen Seiten, nahm ihnen die Sicht. Das Meer war
irgendwo in diesen dicken, nassen Schleiern verschwunden.
Samson dachte an Gillian Ward.
Eigentlich dachte er seit einiger Zeit nur noch an Gillian Ward, und zwar
in einer Weise, wie sich das gegenüber einer verheirateten Frau absolut
nicht gehörte. Am Vortag war er um ihr Haus geschlichen. Er hatte ihre
Freundin kommen und gehen sehen und dabei auch jeweils einen Blick
auf Gillian selbst erhascht. Inzwischen investierte er fast seine gesamte
Zeit nur noch in Gillian.
»Ich würde mich nie um sie als Frau bemühen«, sagte er zu Jazz, »denn
sie ist verheiratet und hat ein Kind. Die Wards sind eine
Bilderbuchfamilie. Eine solche Familie darf man nicht zerstören.«
Jazz legte den Kopf schief in dem Bemühen, zu verstehen, was Samson
ihm mitteilen wollte.
Eine Bilderbuchfamilie …
Samson war fast zu Tode erschrocken, als er Gillian am Freitagabend
hatte ins Halfway House hineinkommen sehen. Wieso ging sie dorthin?
Ohne ihre Familie? Und wer war der Mann, der sie begleitete? Samson
kannte ihn nicht, hatte ihn nie zuvor in der Nähe der Familie Ward
gesehen. Er konnte den Kerl auf den ersten Blick nicht ausstehen. Wobei
er versuchte, seine Abneigung einigermaßen objektiv zu analysieren.
War er einfach eifersüchtig? Oder ging der Neid mit ihm durch, denn
dass es sich bei Gillians Begleiter um einen Mann handelte, der nur mit
den Fingern schnippen musste, um jede Frau in sein Bett zu bekommen,
die er wollte, war auf den allerersten Blick ersichtlich. Oder ging
tatsächlich etwas von ihm aus, das Samson zu Recht argwöhnisch
werden ließ? Etwas Unlauteres, Unsauberes? Etwas Unaufrichtiges? So
hätte Samson den Mann bezeichnet, aber er wollte ihm nicht Unrecht
tun. Er ging mit der Frau in ein Pub, mit der er gar zu gern selbst
ausgegangen wäre – zumindest in seiner Fantasie. Was die Realität
anging, starb er tausend Tode allein bei der Vorstellung. Denn mit ihr an
einem Tisch zu sitzen, zu plaudern, ein Glas Wein zu trinken, das ginge
nicht, ohne dass sie merkte, wie armselig er war. Dass er weder
unterhaltsam noch witzig noch anregend sein konnte. Dass er häufig über
seine eigene Zunge stolperte, stotterte und jede Pointe – sollte er
überhaupt in die Nähe einer solchen kommen – vermasselte. Er hatte bei
etlichen Frauen bemerkt, wie sie unauffällig auf ihre Uhren zu schielen
und mehr oder weniger erfolgreich ein Gähnen zu unterdrücken versucht
hatten, wenn sie mit ihm zusammensaßen. Es hatte ihm den Schweiß auf
die Stirn getrieben und Verzweiflung in ihm ausgelöst. Bei Gillian durfte
ihm das nicht passieren. Er hatte die Ahnung, dass ihn dies dann über
Selbstmord würde nachdenken lassen.
Also musste er sich zunächst das Frauchen von Jazz vornehmen. Mal
sehen, ob etwas daraus wurde. Wenn es nur nicht so lange dauern würde!
Er schaute auf die Uhr. Neun Uhr am Morgen. Vor Einbruch der
Dunkelheit wollte er bei ihr nicht aufkreuzen.
Er verfluchte seine Idee. Bei der am Ende vermutlich ohnehin nichts
herauskam.
2

Millie hatte um zwölf Uhr Dienstschluss und machte sich sofort auf den
Heimweg. Sie blieb nie eine Sekunde länger in dem Pflegeheim, in dem
sie arbeitete, als sie unbedingt musste. Sie konnte den Geruch dort kaum
ertragen. Den Anblick der alten, gebrechlichen Menschen. Die
unzusammenhängenden Sätze, das sinnlose Geplapper der
Demenzkranken. Die langen Gänge, das hässliche Linoleum auf dem
Fußboden. Den Anblick der großen Rollwagen, auf denen schon am
Vormittag das Mittagessen zu den Zimmern geschoben wurde. Millie
fand das Essen im Heim so grauenhaft, dass sie oftmals für den Rest des
Tages auch zu Hause nichts mehr essen konnte, so sehr schlug ihr der
Inhalt von Plastiktellern und Schnabeltassen auf den Magen. Das half ihr
zumindest, schlank zu bleiben, und war vielleicht das einzig Gute an
ihrem Beruf. Sie alterte im Zeitraffer, wie ihr schien, aber sie hatte
wenigstens eine hübsche Figur. Manchmal drehte sie sich über eine
Stunde lang vor ihrem Spiegel im Schlafzimmer hin und her, um sich
davor zu bewahren, in eine Depression abzugleiten. Ihr Körper in engen
Jeans und tief ausgeschnittenen Tops konnte ihr durchaus ein wenig gute
Laune vermitteln.
Sie musste den Zug von Tilbury nach Thorpe Bay nehmen. Gavin und
sie konnten sich nur ein Auto leisten, und meistens fuhr Gavin damit,
weil er sonst noch früher hätte aufstehen müssen, um pünktlich seine
Frühschicht zu beginnen. Millie ärgerte sich zutiefst über die Tatsache,
dass Samson ein eigenes Auto besaß und dies auch noch meistens
herumstehen ließ. Sie fragte sich, welcher Teufel ihre verstorbene
Schwiegermutter geritten hatte, dass sie ihren Wagen an den Versager
vererbt hatte. Gavin hatte ihr erklärt, dass seine Mutter eine sehr innige
Beziehung zu Samson gehabt, dass sie immer geglaubt hatte, ihn ganz
besonders umsorgen und beschützen zu müssen.
»Er war das Sorgenkind. Stets allein, stets in sich zurückgezogen. Egal
was er anfing, es lief irgendwie nie richtig gut. Er war ein Tollpatsch und
total kontaktgestört. Immer. Schon im Kindergarten. Als unsere Mutter
starb, war es ihr quälendster Gedanke, was nun aus Samson werden
sollte.«
In der Erinnerung an dieses Gespräch verzog Millie auch jetzt noch das
Gesicht. Es war so ungerecht! Gavin hatte einen Beruf. Gavin hatte eine
Frau. Gavin tickte ganz einfach normal. Und wer bekam das Auto? Sein
kleiner Bruder, der jedem in seinem Umfeld nur auf die Nerven ging.
Die Bahn brauchte mal wieder ewig, und Millie musste den Gedanken
daran, wie schnell sie mit einem Auto hätte zu Hause sein können, mit
aller Gewalt zurückdrängen. Sie wäre sonst noch wütender geworden,
und sie wusste, dass es diese Wut war, die ihr die tiefen Linien in das
Gesicht grub und ihr diesen verbitterten Ausdruck verlieh.
Die Wut machte sie alt.
Sie trottete durch die Straßen zu ihrem Haus. Es war ein gutes Stück zu
laufen vom Bahnhof aus. Abends und frühmorgens glitzerte und funkelte
hier überall die Weihnachtsbeleuchtung in den Häusern, aber jetzt am
Mittag herrschte die trostlose Atmosphäre eines bleiernen, nebligen
Dezembertages. Im Herbst hatte das bunte Laub in den dicht
bewachsenen Gärten rot und golden geglüht, aber inzwischen waren alle
Äste kahl und hoben sich spitz und schwarz vor dem grauen Himmel ab.
Der Nebel lastete jedoch nicht mehr so tief über dem Boden, vielleicht
würde er sich bis zum Nachmittag lichten und tatsächlich noch ein paar
Sonnenstrahlen Raum geben. Aber da es jetzt schon so früh dunkel
wurde, hatte man nichts mehr davon. Millie zog die Schultern
zusammen. Wenn sie Geld hätte, richtig Geld, dann würde sie
auswandern. Irgendwohin, wo es immer warm und sonnig war.
Sie hatte die Frau, die ihr entgegenkam, nur unbewusst registriert,
obwohl sie der einzige Mensch war, der sich außer ihr noch auf der
Straße aufhielt, und so zuckte sie zusammen, als diese sie plötzlich
ansprach.
»Entschuldigen Sie!« Eine helle Stimme. Ein wenig schrill. Verzweifelt.
»Ja?« Millie blieb stehen.
»Ich suche meinen Hund.« Die Frau hatte weit aufgerissene Augen,
wirre Haare. Schweiß glänzte auf ihrer Nase, was darauf hindeutete, dass
sie wohl schon lange in der Siedlung herumrannte. Ihr war warm. Sie
wirkte aufgelöst. »Jazz. Ein Schäferhundmischling. Ziemlich groß und
langhaarig. Haben Sie ihn vielleicht gesehen?«
Millie mochte Hunde nicht besonders. »Nein. Ich bin eben erst mit dem
Zug von Tilbury gekommen.«
»Er ist mir heute früh weggelaufen. Es war noch ziemlich dunkel, und …
ich verstehe das nicht, er hat so etwas noch nie gemacht.«
Millie registrierte missvergnügt, dass die andere etwa ihr eigenes Alter
hatte, dass sie aber selbst im Zustand der Verzweiflung wesentlich
glatter, frischer und jünger aussah. Vermutlich hatte sie einen Beruf, der
ihr Spaß machte.
»Ich habe keinen Hund gesehen. Wenn mir etwas auffällt, kann ich mich
ja bei Ihnen melden, Mrs …?«
»Miss Brown. Michelle Brown.« Die junge Frau holte ein Stück Papier
und einen Stift aus ihrer Manteltasche, kritzelte ein paar Zahlen darauf.
»Meine Telefonnummer. Bitte, wenn Sie … Er ist alles für mich, wissen
Sie.«
Doch kein so ganz glückliches Leben, dachte Millie. Sie verstaute den
Zettel, nickte Michelle zu und setzte ihren Weg fort. Unwahrscheinlich,
dass ihr der Hund begegnen würde.
Samsons Auto stand in der Einfahrt. Er war morgens aus dem Haus
gegangen, hatte aber wieder einmal seinen Wagen stehen gelassen. Sie
hatte ihn einmal darauf angesprochen, und er hatte gesagt, ihm sei das
Benzin zu teuer. Das war natürlich ein Argument. Besonders bei einem
Arbeitslosen.
Sie schloss die Haustür auf. Sie vermutete, dass ihr Schwager nicht
daheim war. Seit einigen Monaten ging er früh und kam spät, und im
Grunde war ihr das nur recht. Aber zugleich stimmte es sie misstrauisch.
Was, zum Teufel, tat er den ganzen Tag über?
Sie glaubte ihm nicht, dass er Arbeit suchte. Zumal dies nicht
erforderlich gemacht hätte, sich von morgens bis abends außerhalb des
Hauses aufzuhalten. Nach allem, was sie wusste, bedeutete Arbeitssuche
vor allem, dass man sich die Finger an Bewerbungen wund schrieb.
Samson saß zwar oft noch spät an seinem Computer, aber warum sollte
er etwas in der Nacht erledigen, was er genauso gut am Tag hätte tun
können? Und der nächste Punkt war: Wenn jemand Arbeit suchte und
keine fand, dann ging das mit Absagen einher, die er kassierte.
Schriftliche Absagen, die per Post zugestellt wurden. Manches mochte
auch über E-Mail abgewickelt werden, aber nie im Leben alles. Und
Millie war oft diejenige, die den Briefkasten leerte. Nichts, seit Monaten
kam absolut nichts für Samson. Die eine oder andere Reklame vielleicht
von irgendeiner Firma, bei der er in besseren Zeiten etwas bestellt hatte.
Aber kein Brief, der auch nur im Entferntesten als ein Absageschreiben
zu identifizieren gewesen wäre.
Sie schaute auf die Uhr. Viertel nach eins. In einer halben Stunde kam
Gavin, dessen Schicht heute auch früh endete, zum Mittagessen. Aber sie
hatte Zeit, sie konnte rasch etwas auftauen. Eine der wenigen positiven
Begleiterscheinungen von Samsons Anwesenheit im Haus war die, dass
sie seit seiner Zeit als Angestellter bei dem Heimservice für Tiefkühlkost
Rabatt auf Produkte der Firma bekamen.
Kurz entschlossen stieg sie die Treppe hinauf. Sie hatte schon einige
Male in Samsons Zimmer herumgeschnüffelt, wenn er nicht da war, und
sie hatte ihr Gewissen damit beruhigt, dass sie sich sagte, er sei
schließlich eindeutig verrückt und es sei wichtig für Gavin und sie, ein
paar nähere Informationen über ihn zu bekommen. Gavin war mit
Samson zusammen aufgewachsen, sein Bruder war ihm vertraut. Er
kannte es nicht anders und sah nicht, dass bei ihm eine riesige Schraube
locker saß. Aber sie, Millie, hatte es vom ersten Moment an gespürt. Als
Gavin ihr Samson vorgestellt hatte, war ihr erster instinktiver Gedanke
gewesen: Bei dem Typ stimmt etwas nicht.
Und ihre Überzeugung, dass sie recht hatte, war seitdem mit jedem Jahr
nur gewachsen.
Sie rief seinen Namen, aber als sie keine Antwort bekam, betrat sie
entschlossen sein Zimmer. Obwohl sie den Raum seit Jahren kannte,
schüttelte sie missmutig den Kopf. Es war das Zimmer eines Teenagers.
Nicht das eines Mannes von Mitte dreißig.
Das schmale Bett, in dem er schon als kleiner Junge geschlafen hatte.
Der Wimpel eines Fußballclubs darüber – obwohl Samson Millies
Wissen nach niemals Fußball gespielt hatte. Im Regal Abenteuerbücher.
Die geblümten Vorhänge am Fenster hatte seine Mutter genäht.
Das Zimmer war akribisch aufgeräumt. Nirgends ein Staubkorn. Die
Überdecke des Bettes lag Kante auf Kante. Millie fragte sich, wie er das
hinbekam. Sie hatte das bei ihrem und Gavins Bett versucht, aber nie war
es ihr gelungen, diese Perfektion zu erreichen.
Sie schaute in die Regale, warf zwischendurch immer wieder einen
prüfenden Blick aus dem Fenster. Das Zimmer ging nach vorn zur Straße
hinaus, sodass sie Samson sehen konnte, wenn er unerwartet
zurückkehren sollte. Es stand jedoch zu erwarten, dass er wieder erst am
Abend auftauchen würde.
Sie öffnete die Tür des Kleiderschranks. Der klassische
Jugendzimmerschrank aus hellem Holz. Darin sauber gefaltet etliche
Pullover, ein paar Hemden, Jeans. Alles brav und solide. Millie wunderte
sich überhaupt nicht, dass es ihm nie gelang, eine Frau zu erobern.
Abgesehen von seiner Art, seiner Schüchternheit und seiner Neigung
zum Stottern und Erröten, lag es auch einfach an seiner Kleidung. Er sah
aus wie ein kleiner Junge. Es hätte Millie nicht erstaunt zu erfahren, dass
die meisten seiner Kleidungsstücke ihm noch von seiner Mutter gekauft
oder geschneidert worden waren.
Was sie jedoch am meisten interessierte, war der Computer, der auf dem
Schreibtisch stand. Samson hatte ihn sich gekauft, als er noch für den
Limousinenservice arbeitete und gar nicht so schlecht verdiente.
Flachbildschirm, noch dazu ein ziemlich großer. Der Computer war das
Einzige, was diesem altmodischen Zimmer einen kleinen modernen
Anstrich verlieh.
Samson saß täglich Stunden an dem Computer. Es war Millie nie
gelungen, herauszufinden, was er dabei genau tat. Ein paar Mal war sie
überraschend und ohne anzuklopfen hineingekommen, aber sie hatte
festgestellt, dass er zumindest dann ausgesprochen reaktionsschnell sein
konnte: Womit auch immer er sich beschäftigte, er hatte es jedes Mal
weggeklickt, noch ehe Millie etwas hatte erkennen können.
Sie wusste, dass es unmöglich war, was sie tat, aber sie beschwichtigte
sich damit, dass es wichtig für Gavin und sie war, herauszufinden, womit
sich Samson die Zeit vertrieb. Schließlich lebten sie mit ihm unter einem
Dach. Man durfte nicht leichtsinnig sein. Vielleicht surfte er auf
Internetseiten herum, die Kinderpornografie anboten. Sie und Gavin
wollten irgendwann auch ein Kind haben. Es war ihre Pflicht, diese
Gefahr abzuklären.
Sie schaltete den Computer an, vernahm das leise Rauschen, mit dem er
hochfuhr. Ein rascher Blick aus dem Fenster, immer noch keine Spur
von Samson. Der Bildschirm wurde blau. Wie sie gefürchtet hatte, fragte
ein geöffnetes Fenster nach einem Passwort.
Klar, ganz blöd war er nicht. Millie überlegte hektisch. Die meisten
Leute benutzten als Passwort die Namen von Personen, die ihnen
nahestanden. Kinder, Ehepartner, Haustiere. Unglücklicherweise gab es
in Samsons Leben nichts dergleichen. Sein einziger lebender Verwandter
war sein Bruder. Probehalber gab sie Gavin ein, aber der Computer
reagierte nicht.
Meinen Namen wird er kaum verwendet haben, dachte sie, verdammt,
wen kennt er denn noch?
Bei einer derart kontaktgestörten Persönlichkeit wie der ihres Schwagers
war das eine ausgesprochen schwierige Frage. Auf der anderen Seite
schränkte das auch die Zahl der möglichen Personen erheblich ein.
Es gab da diesen Freund aus der Zeit des Limousinenservice, mit dem er
sich freitags manchmal in dem Pub am Fluss traf. Wie hieß der noch
gleich? Bartek. Sie tippte Bartek ein, aber wieder geschah nichts.
Fehlanzeige.
Sie mochte jetzt nicht aufgeben. Es war das erste Mal, dass sie sich so
weit vorgewagt hatte. Bis an seinen Schreibtisch. Bis hin zu einem
direkten Zugriff auf seinen Computer. Sie musste nachdenken. Sie
musste logisch vorgehen. Wenn er nicht ein Fantasiewort benutzte oder
irgendeine Zahlenkombination, müsste es ihr möglich sein, hinter seine
verflixte Absicherung zu kommen.
Sie schaute sich im Zimmer um, als könnten ihr die weißen Wände, der
saubere graue Teppichboden irgendeinen Hinweis geben. Der
Kleiderschrank, gefüllt mit den Pullovern, die Mum gestrickt hatte. Die
Vorhänge am Fenster, die Mum genäht hatte. Die Abenteuerbücher im
Regal, die Mum gekauft hatte und die er nicht wegwarf, obwohl er
solches Zeug längst nicht mehr las. Das war es, was das Zimmer
erzählte: von der gewaltigen Liebe zwischen Samson und seiner Mutter.
Einer Liebe, die ihren Tod überdauert hatte. Es erzählte von der
grenzenlosen Fürsorge einer Frau gegenüber ihrem schwierigen,
leidgeprüften Kind. Und von dem Schmerz, den das Kind bis heute in
sich trug, weil es die einzige Bezugsperson in seinem Leben verloren
hatte.
Der Vorname von Millies Schwiegermutter war Hannah.
Sie tippte den Namen ein. Mit einer melodischen Tonfolge öffnete sich
der Computer.
»Was, um Himmels willen, tust du denn da?«, fragte eine Stimme hinter
ihr.
Millie fuhr herum. Gavin stand in der geöffneten Tür und sah sie entsetzt
an.
Sie schaltete sofort den Computer aus und stand auf. Da sie immer nach
dem Grundsatz vorging, dass Angriff die beste Verteidigung ist, fuhr sie
ihn an: »Musst du dich so anschleichen?«
»Wie kannst du im Computer meines Bruders stöbern?«, fragte Gavin
verstört.
Sie zuckte mit den Schultern. »Im Interesse unserer Sicherheit hielt ich
es für notwendig.«
»Sicherheit? Wieso Sicherheit? Samson tut doch keiner Fliege etwas
zuleide!«
»Woher willst du das wissen? Hast du irgendeine Ahnung, womit er sich
jeden Abend stundenlang in seinem Computer beschäftigt? Vielleicht
lädt er sich Gewaltspiele herunter. Oder schaut sich Pornos an.«
»Er ist ein erwachsener Mann. Er darf sich anschauen, was er will.«
Sie drängte sich an ihm vorbei zur Tür hinaus und ging die Treppe
hinunter. Notgedrungen musste Gavin ihr folgen.
»Das sehe ich anders«, erklärte sie. »Er ist gestört, und solche Menschen
muss man im Auge behalten. Und das, was sie so treiben. Oder willst du,
dass dein Bruder eines Tages als Amokläufer an einer Schule auftaucht
oder etwas Ähnliches?«
»Warum sollte er das denn tun?«
Sie waren in der Küche angelangt. Millie öffnete den Gefrierschrank,
nahm eine Packung mit einem Fertiggericht heraus und knallte sie auf
den Tisch. Gavin zuckte zusammen.
»Du liest entweder keine Zeitung, oder du verstehst nicht, was darin
steht. Bei den meisten Typen, die plötzlich durchdrehen und andere
niedermetzeln, erklären die Verwandten hinterher erstaunt, dass man das
dieser Person nie zugetraut hätte. Aber wenn dann ein bisschen
nachgebohrt wird, stellt man fest, dass der Betreffende sich schon immer
etwas eigenartig verhielt, und hätten sich die anderen rechtzeitig
gekümmert, wäre vieles nicht passiert.«
»Aber Samson …«
»Es geht nur um etwas Vorsorge«, sagte Millie, »sonst nichts.«
Sie hätte sich ohrfeigen können, weil sie so blöd gewesen war, sich von
Gavin erwischen zu lassen. Wenn er Samson etwas davon erzählte,
würde dieser sofort sein Passwort ändern, und diesmal würde er eines
wählen, auf das sie beim besten Willen nicht käme. Allerdings wusste sie
instinktiv, dass Gavin höchstwahrscheinlich die Klappe halten würde. Er
war der konfliktscheuste Mensch, den sie kannte, und er würde es sich
sehr genau überlegen, ob er Öl in die ohnehin gestörte Beziehung
zwischen seiner Frau und seinem Bruder kippen sollte.
»Also, willst du nun weiter lamentieren, oder möchtest du, dass ich dir
etwas zu essen koche?«, fragte sie kalt.
Er schien ansetzen zu wollen, noch etwas zu dem Problem zu sagen, aber
er überlegte es sich anders. Er sah müde aus. Sein Tag hatte morgens um
fünf begonnen. Er hatte schreiende Kinder und grölende Jugendliche in
seinem Bus zur Schule transportiert. Er fühlte sich erschlagen, und sie
konnte an seinem Gesicht förmlich ablesen, wie er das Thema abhakte,
weil ihm die Energie fehlte, sich in eine Auseinandersetzung zu stürzen.
»Essen«, sagte er folgsam.
3

Dienstag, 8. Dezember, 22.10 Uhr


Sie ist nicht besser als andere Frauen. Kein bisschen. Michelle Brown.
Ich kenne jetzt ihren Namen, und ich kenne nun ihren Charakter. Sie ist
arrogant, selbstbezogen, undankbar. Sie ist übrigens nicht einmal
besonders hübsch, jedenfalls nicht, wenn man direkt vor ihr steht. Aus
der Ferne sieht sie besser aus. Sie war ziemlich verheult und dadurch
fleckig im Gesicht, und ihre Schminke an den Augen war total
verschmiert. Wenn ich das vergleiche mit Gillian Ward! Neulich im
Halfway House hatte sie auch unverkennbar zuvor geweint, aber das
konnte ihr nichts von ihrer Schönheit nehmen. Es machte sie ätherisch,
zart, man wollte sie in den Arm nehmen und beschützen. Michelle Brown
hingegen würde ich nie in den Arm nehmen wollen. Sie ist überhaupt
nicht mein Fall. Trotzdem gab es nicht den geringsten Grund für sie,
mich dermaßen herablassend zu behandeln.
Ich sitze jetzt hier und habe mir einen Wollschal um den Hals gewickelt,
und vor mir steht ein großer Becher mit heißem Zitronensaft und Honig.
Ich spüre, dass ich eine Erkältung bekomme. Ich werde überhaupt nicht
mehr warm in den Knochen. Das Abenteuer Michelle Brown werde ich
allem Anschein nach mit einer Grippe bezahlen müssen.
Ich war gegen halb sechs bei ihr. Um halb fünf hatte ich den Rückweg
angetreten, länger hätte ich es beim besten Willen da draußen in
Shoeburyness nicht ausgehalten. Die Kälte war mir in alle Glieder
gekrochen, ich hatte das Gefühl, mich nur noch wie ein alter Mann
bewegen zu können. Ich hatte brüllenden Hunger, aber es war zu weit bis
nach Shoeburyness hinein, und ich weiß auch nicht, wo sich dort ein
Supermarkt befindet. Im Sommer kann man am Strand Sandwiches
kaufen, aber natürlich nicht im Dezember. Ich hätte daran denken sollen,
mir morgens ein Brot mitzunehmen, aber Millie sagt ja immer, dass ich
so dumm bin, dass es wehtut, und wahrscheinlich hat sie recht. Ich hatte
noch ein kleines Stück Wurst übrig, aber das war ja für Jazz gedacht,
und obwohl mir schon ganz schlecht war, habe ich es nicht über mich
gebracht, ihm diesen Happen wegzuessen. Zumal er so lieb und geduldig
war und das alles so rührend über sich ergehen ließ, dabei fror er auch,
und vielleicht hatte er Angst, er würde sein Frauchen nie wiedersehen.
Ich hatte ein richtig schlechtes Gewissen ihm gegenüber. Daher bekam
er die Wurst. Vom Geruch wurde mir schwindelig. Ich hatte vor
Aufregung kaum gefrühstückt.
Eine Weile trieb ich mich noch am Strand herum. Ich war völlig allein
dort. Wäre es nicht so kalt gewesen, ich hätte es genossen. Es wurde
dunkel, und die Wellen brandeten schwarz und geheimnisvoll heran. Der
Nebel hatte sich gelichtet und man sah, dass hinter der wabernden
Feuchtigkeit ein schöner Tag gelauert hatte. Ich erlebte sogar noch den
Rest eines Sonnenuntergangs. Eine feuerrote Wintersonne versank im
Westen, im gelb-grauen Smog über London. Davor der Fluss mit seinem
dunklen Wasser, und ein Schleppkahn glitt langsam auf die Mündung zu.
Wenn ich mich umdrehte, konnte ich im letzten Licht des Tages das hohe,
fahle Strandgras im leisen Wind schaukeln sehen. Es war eine
wundervolle, melancholische Atmosphäre. Ich wünschte mir so sehr,
Gillian wäre bei mir. Ich wünschte, ich könnte diese Stimmung, dieses
Besondere, mit ihr teilen.
Um halb sechs klingelte ich also bei der Brown, nachdem ich mich mit
meinen steifen Knochen den ganzen Strand entlang wieder zurück nach
Thorpe Bay geschleppt hatte. Sie riss die Tür auf und stand mir direkt
gegenüber, sie sah Jazz an, der wie wild mit dem Schwanz wedelte, und
dann lagen die beiden sich in den Armen, das heißt, sie kauerte auf dem
Boden, und er winselte und zappelte und leckte ihr verheultes Gesicht,
und um mich kümmerte sich erst einmal überhaupt niemand. Endlich
kam sie wieder auf die Füße. Sie sah noch zerzauster aus als vorher und
wirkte irgendwie … verlegen.
Ich weiß nicht, was ich gehofft hatte. Ich glaube, in der letzten Nacht
hatte ich mir manchmal ausgemalt, sie würde mich spontan umarmen.
Strahlend. Überfließend vor Dankbarkeit. Stattdessen war sie gehemmt.
Vielleicht hätte sie mir, nun da sie ihr Goldstück wiederhatte, am
liebsten die Tür vor der Nase zugeknallt, aber dafür war sie natürlich zu
höflich.
»Wo haben Sie ihn denn gefunden?«, fragte sie.
Ich machte eine unbestimmte Handbewegung in Richtung Fluss. »Ich
war spazieren. Ganz weit Richtung Meer, fast schon Shoeburyness, da
kam er plötzlich auf mich zu.« Während ich sprach, spürte ich, wie die
Röte langsam meinen Hals hinaufkroch. Ich hoffte, dass Michelle meine
Verlegenheit nicht bemerkte.
Sie schaute mich ganz ratlos an. »Was wollte er denn dort? Ich verstehe
das nicht… Ich verstehe nicht, weshalb er weggelaufen ist. Er hat das
noch nie getan!«
»Vielleicht hat er irgendwo einen anderen Hund gerochen oder gesehen
und ist ihm nachgelaufen«, mutmaßte ich.
Sie wirkte nicht überzeugt, aber natürlich dämmerte es ihr nicht im
Geringsten, wie sich die Dinge tatsächlich abgespielt haben könnten.
»Wie gut, dass er ein Schild mit meiner Adresse und Telefonnummer am
Halsband hat«, sagte Michelle, »sonst hätten Sie mich ja gar nicht so
leicht ausfindig machen können. Obwohl ich ihn sowohl bei der Polizei
als auch im Tierheim bereits als vermisst gemeldet habe. Spätestens da
hätten Sie erfahren, wem er gehört.«
Sie hatte keine Ahnung, wie gut ich sie schon kannte. Ihre Bemerkung tat
mir weh: Seit einem guten halben Jahr gingen wir jeden Morgen in der
Früh, wenn sie ihren Hund spazieren führte, in einigem Abstand
aneinander vorbei, und offensichtlich hatte sie mich überhaupt nicht
wahrgenommen. Kein Wort in der Art: Ach, sind Sie das nicht, den wir
immer morgens treffen?
Stattdessen hielt sie mich für einen Wildfremden. Es war so typisch:
Frauen registrieren mich nicht. Und wenn sie mich registrieren, dann
vergessen sie mich in der nächsten Sekunde schon wieder. Ich bin ein
Mann, an den sie keinen zweiten Blick und keinen anderen als höchstens
einen spöttischen Gedanken verschwenden. Es ist so. In meinen
hoffnungslosen Momenten weiß ich auch immer, dass sich daran nie
etwas ändern wird.
»Ja, also«, sagte ich, »ich bin froh, dass ich ihn entdeckt habe und Ihnen
zurückbringen konnte. Er ist ein sehr lieber Hund!«
»Er ist für mich wie ein Baby«, sagte Michelle mit weicher Stimme.
Ich war so kalt, so durchfroren, und ich dachte, du könntest mich jetzt
wirklich mal auf einen Kaffee hineinbitten. Natürlich wusste sie nicht,
was ich hinter mir hatte, aber schließlich hatte ich ihr »ihr Baby«
zurückgebracht! War ihr das nicht einmal einen Kaffee wert?
Wir standen einander ziemlich verlegen gegenüber, dann sagte Michelle:
»Also, nochmals vielen Dank, Mr. …?«
»Segal. Samson Segal.«
»Mr. Segal. Ich bin Michelle Brown. Ich bin unendlich erleichtert. Der
Tag war furchtbar. Ich sah Jazz schon überfahren oder eingefangen für
Tierversuche, ich hatte fürchterliche Bilder vor Augen …«
»Dann wünsche ich Ihnen beiden jetzt noch einen schönen Abend«, sagte
ich und wandte mich zum Gehen. Sie hielt mich nicht zurück.
Sie rief mir ein weiteres Danke hinterher, als ich am Gartentor war.
Und das war’s. Als ich mich auf der Straße noch einmal zum Haus
umdrehte, war die Tür schon geschlossen.
Und ich stand da. Frierend. Hungrig. Total erschöpft. Für nichts.
Das Schlimme ist, dass ich in solchen Situationen immer denke, dass sie
nur mir passieren. Dass es an mir liegt, nicht an den anderen. Ich stelle
mir vor, Bartek zum Beispiel hätte den Hund abgeliefert. Bartek mit
seinen schwarzen Haaren, den tiefdunklen Augen, dem herausfordernden
Blick, dem leichten Akzent beim Sprechen. Bartek, der zu großer Form
auflaufen kann, wenn er sich einer Frau gegenübersieht. Der witzig sein
kann und charmant und dem sofort alle Sympathien zufliegen. Ihn hätte
sie hereingebeten. Wahrscheinlich hätten sie mit einem Prosecco auf die
glückliche Heimkehr des Hundes angestoßen, vielleicht hätte Michelle
sogar ein paar Kerzen angezündet oder den Kamin, falls sie einen hat.
Bartek hätte sich nicht wie ein begossener Pudel nach Hause schleppen
müssen.
Natürlich sagt ihr Verhalten eine Menge über Michelle Brown aus.
Einem Mann wie Bartek würde sie sich an den Hals werfen, mich
wimmelt sie ab wie einen lästigen Vertreter. Als hätte ich versucht, ihr
ein Zeitschriftenabonnement anzudrehen. Es sagt etwas über Frauen im
Allgemeinen aus. Die meisten von ihnen sind leider ziemlich billig. Eine
schwarze Haarsträhne, die gekonnt in die Stirn fällt, ein osteuropäischer
Akzent, und schon kann man von ihnen bekommen, was man will. Bartek
ist kein schlechter Kerl, aber er ist ziemlich oberflächlich und verfolgt
immer nur seine eigenen Interessen. Ich hingegen habe Tiefgang. Ich
könnte einer Frau viel mehr Gefühl und Wärme entgegenbringen, als er
das tut, aber die Frauen müssten mir eine Chance geben, ihnen das zu
beweisen. Auch Mum hat das immer gesagt. Samson ist ein Mann auf
den zweiten Blick, hat sie immer gesagt. Mit einem großen Herzen, aber
das muss man erst entdecken.
Aber die Zeit nehmen sich Frauen nicht. Sie sehen einen schüchternen
Mann, der leicht errötet und dem keine witzigen Bemerkungen einfallen.
Wenn sie hören, dass man arbeitslos ist, dann ist es endgültig vorbei.
Frauen sind scharf auf Geld. Michelle bestimmt auch. Sie hat mich
taxiert. Sie hat bemerkt, dass meine Kleidung nicht teuer ist und ziemlich
abgetragen. Damit war ich erledigt. Gerade gut genug, ihr den Hund
einzufangen und zurückzubringen. Aber schon mich nur für einen
Moment hineinzubitten, hat sie nicht über sich gebracht.
Sie ist wie all die anderen. All diese verdammten Frauen, die dir als
Mann zeigen, was du bist in ihren Augen: ein Stück Dreck. Ein Niemand.
Ich glaube, ich hasse Michelle.
Ich hasse jeden, der mir wehtut.
MITTWOCH, 9. DEZEMBER

Auch die längste Nacht, dachte Anne, geht irgendwann zu Ende.


Es war sechs Uhr morgens, als ihre Anspannung endlich nachließ. Noch
immer herrschte tiefschwarze Finsternis draußen, und das würde auch für
die nächsten zwei Stunden noch so sein, aber Anne war schon immer um
sechs Uhr aufgestanden; an den Wochentagen, um in die Praxis zu
gehen, an den Wochenenden, um ungestört zwei Stunden lang zu malen,
ehe sie das Frühstück zubereitete. Ganz gleich, ob es hell oder dunkel
war, für sie begann der Tag um sechs Uhr. Sie war gern wach, während
andere noch schliefen. Wobei jetzt, da sie mutterseelenallein in diesem
Haus im Wald lebte, das Gefühl, sich in einer wohligen Stille durch eine
schlafende Welt zu bewegen, kaum mehr vorhanden war. Die Geräusche,
die Stimmen, das Flüstern des Waldes hörten sich in der Nacht anders an
als am Tag, und dennoch war es nicht dasselbe, wie auf schweigende,
dunkle Häuser zu blicken. In der Einsamkeit hier draußen bestand die
Gefahr, dass Tag und Nacht, Schlafen und Wachen miteinander
verschmolzen. Besonders in dieser dunklen Zeit vor Weihnachten.
Die vergangene Nacht hatte Anne im Wohnzimmer verbracht. In eine
warme Decke eingewickelt, hatte sie in kleinen Schlucken eine heiße
Milch getrunken und versucht, ihre aufgewühlten Nerven zu beruhigen.
Sie war am Vorabend gegen halb elf ins Bett gegangen, hatte noch eine
halbe Stunde lang gelesen und war dann rasch eingeschlafen, aber
irgendwann war sie hochgeschreckt und hatte noch für den Bruchteil
einer Sekunde einen Lichtschein über die Wände ihres Schlafzimmers
gleiten sehen und das Brummen eines Automotors gehört; im nächsten
Augenblick erstarb der Motor, verlosch das Licht.
Irgendwo da draußen in der kalten Winternacht stand ein Auto. Saß ein
Mensch und … ja, was? Was sollte jemand tun auf dieser Lichtung
weitab jeder menschlichen Siedlung? Ein einziges, in einer völligen
Einöde befindliches Haus in einem Garten voller kahler Obstbäume
beobachten? Warum?
Sie lag herzklopfend im Bett und hoffte, sie habe nur geträumt, aber sie
wusste, dass es kein Traum gewesen war. Und auch keine Einbildung. Es
war zu oft in der letzten Zeit geschehen. Sie musste anfangen, es ernst zu
nehmen. Ohne die geringste Ahnung zu haben, worum es sich bei diesem
Es handelte.
Die Leuchtziffern auf ihrem Radiowecker neben dem Bett hatten ihr
gezeigt, dass es fast halb eins war.
Sie hatte sich schließlich aufgerafft und war ans Fenster getreten. Auch
hier oben gab es Läden, aber die verschloss sie nie. Sie bewegte sich
vorsichtig, um nicht gesehen zu werden, spähte hinaus. Ein schwacher
Mondschein hinter den Wolken. Sie konnte nichts erkennen, kein Auto,
keinen Menschen. Aber sie wusste, dass da jemand war. Atmete, wartete.
Für einen Moment hatte sie überlegt, die Polizei anzurufen. Ich wohne
mitten im Wald. In einem ehemaligen Forsthaus. Mit dem Wagen
vielleicht zehn Minuten entfernt von Tunbridge Wells. Draußen steht ein
Auto. Ich glaube, dass jemand mein Haus beobachtet. Das geht seit
einigen Wochen so. Ich sehe den Lichtschein, wenn sich das Auto nähert.
Über einen holprigen Waldweg, denn etwas anderes gibt es hier nicht.
Dann geht das Licht aus. Das Auto muss irgendwo stehen. Und ich weiß
nicht, was der Fahrer will. Was er von mir will.
Ihre Hand hatte zweimal zum Telefonhörer gegriffen, war zweimal
wieder zurückgezuckt. Sie fand, dass sich das alles wie die Spinnereien
einer schrulligen alten Frau anhörte. Sie konnte sich den Eindruck
vorstellen, den sie vermittelte: ältere Frau, kurz vor siebzig, wunderlich
genug, um sich in eine gottverlassene Einöde zurückzuziehen.
Verwitwet. Menschenscheu. Malt wilde, bunte Bilder. Und nun bildet sie
sich Lichter ein. Und Motorengeräusche.
Sie hatte sich schließlich einen Jogginganzug angezogen und war nach
unten gegangen. Im Erdgeschoss waren alle Läden fest verschlossen.
Früher hatte Anne sie meist offen gelassen. Aber seitdem sich diese
seltsamen Dinge ereigneten, wagte sie es nicht mehr.
Zumindest konnte sie von draußen niemand sehen. Sie knipste alle
Lichter an, schaltete den Fernseher ein. Stimmen. Jemanden hören. Sich
vergewissern, dass sie nicht allein war auf der Welt.
Sie machte sich die Milch heiß, wunderte sich, dass sie so heftig fror,
und wickelte sich in eine Wolldecke. Schlafen würde sie nicht mehr
können in dieser Nacht, das war ihr klar. Sie war wach und schaute
abwechselnd an die Wand und in den Fernseher, während da draußen
jemand saß und vermutlich ihr Haus anstarrte. Sie wusste, dass
Lichtstreifen durch die Ritzen der Läden nach draußen fielen. Wer
immer der geheimnisvolle Fremde war, er konnte sehen, dass sie wach
war. Ob diese Tatsache allerdings irgendeine Bedeutung für ihn hatte,
vermochte sie nicht zu sagen.
Am Morgen verlor der Albtraum seine scharfen Konturen. Anne hatte
vor, in die Stadt zu fahren und ein paar Weihnachtspäckchen für alte
Freunde zur Post zu bringen, und sie wusste, dass spätestens dann die
tägliche Normalität die Schrecken der Nacht aufheben, sie fast irreal
erscheinen lassen würde. Sie war jetzt froh, dass sie nicht die Polizei
angerufen und sich lächerlich gemacht hatte. Und sie war sogar froh,
dass es diese endlose Nacht gegeben hatte, denn sie hatte zu einer
Entscheidung geführt: Anne würde das Haus verkaufen und nach
London zurückkehren. Dorthin, wo sie fast ihr ganzes Leben verbracht
hatte. Und wo die Menschen lebten, die sie noch von früher kannte.
Sie hatte hin und her überlegt, in diesen Stunden, die nicht verstreichen
wollten. Den ganzen Schmerz noch einmal durchlebt, in den sie
unmittelbar nach Seans Tod gestürzt war. Die Entschlossenheit, mit der
sie Einsamkeit und Angst niedergekämpft hatte. Sie hatte sich auch und
vor allem des Versprechens entsonnen, das sie ihm und sich gegeben
hatte in den ersten Minuten, nachdem er im Krankenhaus für immer
eingeschlafen war: Ich mache weiter mit deinem Traum. Mit dem Haus,
das du so geliebt hast. Mit den Obstbäumen und den verwunschenen
Sommerabenden auf der Veranda und den schweigenden Nächten im
Winter, wenn sich der ganze Wald mit Raureif überzieht. Ich lebe das
alles für dich mit.
An diesem Morgen gab sie sich die Erlaubnis, ihr Versprechen
zurückzuziehen.
Nicht nur, weil irgendein Irrer hier im Wald herumzog und für sie
vielleicht zur Gefahr werden würde. Wer immer das war und was immer
ihn umtrieb, er war nur der Auslöser für ihre Entscheidung.
Sie hatte eines begriffen in dieser Nacht: Sie lebte tatsächlich Seans
Traum. Aber der hatte mit ihr nichts zu tun, nichts mit ihren Wünschen,
Sehnsüchten, Lebensvorstellungen. Zu zweit hatte das Leben in diesem
Haus seinen Reiz gehabt. Für einen alleinstehenden Menschen konnte es
zu einem Albtraum werden.
Sie war müde, aber zugleich elektrisiert. Freudig. Erlöst.
Sie ging in die Küche, schaltete die Kaffeemaschine ein, setzte ein Ei in
den Eierkocher, nahm Toastbrot aus der Packung. Sie summte leise vor
sich hin. Wenn sie in der Post gewesen war, würde sie einen Makler
aufsuchen. Vielleicht konnte er sich schon in den nächsten Tagen alles
hier ansehen und ihr sagen, mit welchem Kaufpreis sie etwa rechnen
durfte. Und dann würde sie sich selbst in die Suche stürzen. Eine
hübsche Drei-Zimmer-Wohnung mit einem großen Balkon, den sie
bepflanzen konnte. In einem Haus mit anderen Menschen, mit denen
man sich vielleicht anfreunden würde. Abends die Lichter der Stadt um
sie herum. Sie merkte, dass ihr fast die Tränen kamen bei dem Gedanken
daran, und ihr ging auf, wie schwer es ihr in Wahrheit geworden war, die
Isolation, in der sie lebte, zu ertragen. Jetzt, da sie diesen Gedanken zum
ersten Mal zuließ, begriff sie, wie unglücklich sie gewesen war. Wie sehr
sie entgegen ihrer Träume gelebt hatte.
Sie summte leise vor sich hin.
Das Schönste war: Sie hatte den festen Eindruck, dass Sean ihr
wohlwollend zunickte.
2

»Und?«, fragte Peter Fielder, als Christy in sein Zimmer trat. Es war
noch früh am Morgen, und in den Büros und auf den Fluren der Met war
noch nichts los. Peter kam gern vor Tau und Tag in das Präsidium. Er
wurde dann nicht andauernd angesprochen und gestört und konnte eine
Menge erledigen, ehe die übliche Hektik losging, die aus hin und her
eilenden Mitarbeitern, pausenlos klingelnden Telefonen und unvermittelt
angesetzten Konferenzen entstand.
Christy McMarrow war ähnlich gelagert, und wahrscheinlich, dachte
Peter, machte sie diese Übereinstimmung in beruflichen Fragen zu einem
so gut funktionierenden Team.
Sein »Und?« bezog sich auf die Gewissheit, dass Christy mit neuen
Informationen zu ihm kam. Sie schaute niemals bloß auf einen Kaffee
oder einen gemütlichen Plausch bei ihm vorbei.
Allerdings wirkte sie nicht gerade erfreut. Was immer sie
herausgefunden hatte, es schien sie nicht in die Nähe eines Durchbruchs
gebracht zu haben.
»Ich habe gestern mit zwei ehemaligen Kolleginnen von Carla Roberts
gesprochen, die mit ihr in der Drogerie gearbeitet haben«, berichtete
Christy. »Beide schildern Carla als eine nette, freundliche, allerdings
auch äußerst zurückhaltende Frau. Sie soll ein eher verschlossener
Mensch gewesen sein, jedoch immer hilfsbereit und warmherzig. Die
beiden schließen aus, dass sie Feinde am Arbeitsplatz gehabt haben
könnte. Ich werde trotzdem noch einmal mit dem Filialleiter sprechen,
aber mein Instinkt sagt mir, dass wir an dieser Stelle nichts finden
werden.«
»Hm«, machte Peter. »Noch etwas?«
»Ich bin das Adressbuch von Carla Roberts durchgegangen, aber es gibt
kaum Einträge darin. Hauptsächlich sind die Kolleginnen aus der
Drogerie notiert. Nach ihrem Fortgang dort scheint sie niemanden mehr
aufgeschrieben zu haben. Entweder gab es keine neuen Bekanntschaften,
oder sie hat sie zumindest nicht festgehalten. Ich habe noch eine
Bekannte von früher ausfindig gemacht, aus der Zeit, als Carla noch
verheiratet war. Eleanor Sullivan. Sie war mit den Roberts’ locker
befreundet. Ich habe auch sie aufgesucht.«
»Und wie reagierte dabei Ihr Instinkt?« Peter fragte das keineswegs
spöttisch. Er hatte während der letzten Jahre gelernt, eine Menge auf
Christys Instinkt zu geben. Was damit zusammenhängen mochte, dass er
sie als Frau bewunderte und verehrte.
»Er schlug nicht wirklich in den hellsten Tönen an«, musste Christy
bedauernd zugeben. »Eher gar nicht. Unwahrscheinlich, nach meiner
Ansicht, dass der Mörder aus Carlas früherem Leben kommt – es sei
denn, es gab Abgründe, die niemandem bekannt waren. Mrs. Sullivan
erinnert sich noch gut an Carla und beschreibt sie genauso wie jeder
andere: schüchtern, zurückhaltend, sympathisch, sehr freundlich. Sie
sagt, Carla habe ihres Wissens nie mit anderen Menschen Probleme
gehabt. Sie formulierte es so: Carla sei viel zu still und zu unauffällig
gewesen, als dass sie mit jemandem habe in Streit geraten können. Sie
muss ein ausgesprochen bescheidener Mensch gewesen sein, der
Konflikten aus dem Weg ging und wohl kaum jemanden je provozierte.«
»Hm«, machte Peter erneut. »Es ist zum Verzweifeln: Sie besaß nicht
einmal einen Computer. Es gibt keine E-Mail-Kontakte, keine Foren,
keine Websites, die uns Aufschluss geben könnten. Wir tappen so
jämmerlich im Dunkeln!«
Was Carla Roberts das Leben schwer gemacht hatte, ihre Scheu und ihre
Unscheinbarkeit, erschwerte nun auch die Aufklärung der Umstände
ihres gewaltsamen Todes. Eine Frau ohne Ecken und Kanten, die nie mit
einem anderen Menschen zusammengestoßen war. Die dann trotzdem
auf grausame Weise sterben musste. In irgendjemandem musste dieser
Ausbund an Unauffälligkeit entsetzliche Aggressionen ausgelöst haben.
»Es muss etwas gegeben haben in ihrem Leben«, sagte er, »es muss
etwas gegeben haben, was den Täter zu dieser Brutalität getrieben hat.
Es ist eine Sache, ob man jemanden aus sicherer Entfernung einfach
abknallt. Eine andere ist es, jemanden zu fesseln und ihm ein Tuch so
tief in den Rachen zu stoßen, dass er erbrechen muss. Es dann noch tiefer
zu drücken und es auszuhalten, dass der andere in einem grauenhaften
Todeskampf an seinem eigenen Erbrochenen erstickt. Meiner Ansicht
nach gehört eine Menge Hass dazu. Wodurch hat Carla Roberts ihn
ausgelöst? Sie kann nicht nur wie ein freundlicher, kaum wahrnehmbarer
Schatten durch den Alltag gehuscht sein.«
»Es sei denn, ihre Ermordung hat überhaupt nichts mit ihr als Person zu
tun«, gab Christy zu bedenken, »sondern hängt ausschließlich damit
zusammen, dass sie in ihrer Einsamkeit ein passendes Opfer abgab. Für
einen Mann, der grundsätzlich ein Problem mit Frauen hat. Immerhin
war das gleich der erste Gedanke, der uns allen durch den Kopf schoss,
als wir sahen, was man ihr angetan hatte.«
»Trotzdem, wir müssen uns an ihr Leben halten, weil wir keine sonstigen
Anhaltspunkte haben.« Er unterdrückte ein Gähnen. Er war so müde.
»Hat diese Mrs. Sullivan etwas über die Ehe der Roberts’ gesagt?«
»Ja. Es war wohl eine ziemlich normale Ehe. Ohne Höhen und Tiefen.
Der Mann hat viel gearbeitet, war ständig in seiner Firma. Carla fiel aus
allen Wolken, als sie von dem finanziellen Desaster erfuhr und von der
Tatsache, dass er sie jahrelang betrogen hatte. Am meisten erschütterte
es sie wohl, dass sie nie etwas mitbekommen hatte. Mrs. Sullivan
telefonierte damals mit ihr, und sie soll am Telefon geradezu stereotyp
nur immer wieder den Satz wiederholt haben: Wieso habe ich es nicht
gemerkt? Wieso habe ich es nicht gemerkt? Damit kam sie nicht klar.«
»Ist ihr Mann ihr gegenüber jemals gewalttätig gewesen? Oder
überhaupt durch einen Hang zu Gewalt auffällig geworden?«
»Nein. Es muss auf eine etwas langweilige, unspektakuläre Art durchaus
eine glückliche Ehe gewesen sein. Auch sonst galt er als ruhiger, eher
biederer Zeitgenosse. Die Scheidung ging laut Eleanor Sullivan glatt
über die Bühne. Finanziell ausgenommen hat sie ihn dabei nicht, es war
ja auch absolut nichts mehr zu holen. Außerdem verschwand er dann
sehr schnell auf Nimmerwiedersehen.«
Fielder hätte bei sich selbst nicht von einem Instinkt gesprochen, wenn
es um die Arbeit ging, aber er hatte doch das deutliche Gefühl, dass sie
ihre Zeit verschwendeten, wenn sie dem verschollenen Exehemann
hinterherspürten. Er glaubte nicht, dass dieser etwas mit dem Mord an
Carla zu tun hatte.
Er wechselte das Thema. »Was ist mit der Eingangstür des Hochhauses?
Gibt es dazu etwas Neues?«
Diesmal hatte Christy zumindest ein Ergebnis vorzuweisen.
»Ja. Unser Techniker sagt, sie wurde eindeutig manipuliert. Die Feder,
die dafür sorgt, dass die Tür automatisch wieder zufällt, wurde wohl mit
einer Zange aus ihrer Verankerung gezogen. Damit konnte jeder
kommen und gehen, wann er wollte, ohne einen Schlüssel zu besitzen.«
»Könnte der Mörder gewesen sein.«
»Ja. Muss aber nicht. Der Hausmeister sagt, sie haben immer mal wieder
mit Vandalismus zu tun. Hackney ist nicht gerade der bürgerlichste
Stadtteil. Es kann sich auch irgendein Jugendlicher einen Spaß erlaubt
haben, und unserem Täter kam das dann höchst gelegen.«
Peter Fielder rieb sich die müden Augen. Er hätte jetzt irgendetwas
gebraucht, einen winzig kleinen roten Faden, der aus dem Nebel dieses
undurchsichtigen Falles hervorblitzte. Den Hauch eines Anhaltspunktes.
Irgendetwas, das ihm einen Adrenalinstoß versetzte, die Müdigkeit
schlagartig verfliegen ließ. Aber da war nichts. Nichts als das Gefühl,
durch wabernden Dunst zu schleichen und dabei nicht einen Schritt
wirklich voranzukommen.
Christy bemerkte seine Niedergeschlagenheit. »He, Chef! Nicht so
traurig! Bald ist Weihnachten!«
Er machte sich nicht einmal die Mühe zu lächeln.
»Ja. Bald ist Weihnachten. Aber da draußen läuft ein Irrer herum. Daran
ändert auch Weihnachten nichts.«
»Meinen Sie, er tut es wieder?«
»Möglich. Unter Umständen hat er ein Problem, das allein mit Carla
Roberts’ Ermordung noch nicht gelöst ist.«
»Ein Typ, der Frauen hasst? Und einfach auf günstige Gelegenheiten
lauert, seinen Hass auszuleben? Das würde die Theorie des Zufallsopfers
stärken.«
»Bedingt. Nichts ist nur Zufall. Irgendwo in Carla Roberts’ Leben muss
es einen Schnittpunkt mit dem Leben ihres Mörders gegeben haben. Er
mag winzig sein und so unbedeutend erscheinen, dass wir die größten
Schwierigkeiten haben werden, ihn zu entdecken. Aber ich glaube nicht,
dass jemand einfach in den obersten Stock eines Hochhauses hinauffährt,
dort an der nächstbesten Wohnungstür klingelt und die Frau, die dort
zufällig alleine lebt, ermordet, ohne vorher von ihrer Existenz und ihren
Lebensumständen Kenntnis gehabt zu haben.« Fielder stand auf,
entschlossen, sich von seiner Erschöpfung und seiner deprimierten
Stimmung nicht niederringen zu lassen. »Nein, ich denke, der Mörder
kannte Carla Roberts. Wusste ganz gut über sie Bescheid. Und deswegen
müssen wir ihr Leben auseinandernehmen. Bis in die kleinste
Verästelung. Wahrscheinlich müssen wir an Stellen suchen, die sich uns
keineswegs als Erstes aufdrängen. Und wir sollten uns dabei klarmachen,
dass wir vielleicht nicht viel Zeit haben.«
Christy schwieg.
Sie wusste, er dachte an das nächste Opfer.
3

Im Halfway House war es nicht so voll wie am Freitag zuvor. Dennoch


herrschte ein reges Stimmengewirr, und an der Bar stand eine Traube
von Menschen. Der Fußboden war nass und schmutzig, weil jeder das
feuchte Schmuddelwetter an den Schuhen mit hereinbrachte. Irgendwo
im Hintergrund dudelte ein Radio Weihnachtsmusik.
Noch in der Tür stehend, vergewisserte sich Gillian, dass der Typ aus
ihrer Straße, Samson Segal, diesmal nicht anwesend war. Sonst hätte sie
auf dem Absatz kehrtgemacht. Er brauchte sie nicht zum zweiten Mal in
trauter Zweisamkeit mit einem Fremden zu beobachten. Er schien jedoch
nicht da zu sein, soweit sie das auf den ersten Blick zu erkennen
vermochte, und sie konnte nicht länger herumspähen, denn die Ersten
begannen sich schon zu beschweren.
»Tür zu! Ist nicht gerade eine laue Sommernacht draußen, junge Frau!«
John Burton kam auf sie zu, als sie schon glaubte, ihr Mut werde sie
verlassen. Sie hatte fast gehofft, er sei bereits wieder gegangen, denn sie
war beinahe eine Dreiviertelstunde zu spät. Es schmeichelte ihr, dass er
gewartet hatte, aber zugleich zog sich ihr Magen nervös zusammen.
»Schön, dass Sie gekommen sind«, sagte er. Er nahm ihr den Mantel ab
und legte seine Hand auf ihren Arm, während er sie zu einem kleinen
Ecktischchen führte, auf dem eine Karaffe mit Wein und zwei Gläser
standen. »Ich hoffe, der Tisch hier ist in Ordnung?«
»Ja, natürlich. Es tut mir leid, dass ich so spät bin. Wir lassen Becky
abends noch nicht allein, und deshalb musste ich warten, bis mein Mann
nach Hause kam.«
In Wahrheit war Tom recht früh an diesem Tag zu Hause gewesen. Sie
hatte ihm am Morgen gesagt, dass sie abends mit Tara verabredet war,
und er hatte sich ohne Murren an die Abmachung gehalten, die für
derartige Fälle zwischen ihnen bestand: Er kam so früh wie möglich
nach Hause, damit Gillian rechtzeitig weg konnte.
Aber sie hatte gezögert und gezaudert. Und sich dabei immer wieder
gefragt, weshalb sie sich eigentlich so unsicher fühlte. John Burton war
der Handballtrainer ihrer Tochter. Er hatte sie auf ein Glas Wein
eingeladen. Nicht zu sich nach Hause, sondern in ein öffentliches Pub.
Es war nichts dabei. Es war lächerlich, deswegen so
durcheinanderzugeraten.
Tara, mit der sie während der Mittagspause telefoniert hatte, um ihr Alibi
abzusichern, brachte die Angelegenheit allerdings auf den Punkt. »Wenn
überhaupt nichts dabei ist, warum sagst du dann deinem Mann nicht
einfach die Wahrheit? Warum brauchst du dann mich?«
»Tom könnte auf falsche Gedanken kommen.«
»Welche Gedanken hast du denn?«
»Tara …«
Tara hatte gelacht. »Hör mal, Schatz, du musst dich vor mir kein
bisschen rechtfertigen. Und du kannst mich gern bei Tom vorschieben.
Ich habe auch keinerlei Probleme damit, wenn du gleich heute Abend
mit diesem aufregenden Traummann ins Bett gehst. Nur erwarte dir
davon nicht die Lösung deiner Probleme. Von einer Affäre. Es könnte
ein schöner Kick sein. Mehr nicht.«
»Ich gehe doch nicht mit ihm ins Bett!«
Tara hatte nichts darauf erwidert, aber Gillian bekam eine deutliche
Vorstellung davon, was der Begriff beredtes Schweigen zu bedeuten
hatte.
Sie war schließlich doch losgezogen, sie wollte nicht als Feigling
dastehen. Sie hatte sich für Jeans und Pullover entschieden, die Haare
sorgfältig gebürstet und etwas Lippenstift aufgelegt, aber ansonsten blieb
sie ungeschminkt. Burton sollte bloß nicht denken, dass sie sich
seinetwegen besonders ins Zeug legte. Abgesehen davon musste sie vor
Tom glaubwürdig bleiben: Sie takelte sich ja auch sonst nicht auf, wenn
sie sich mit Tara traf.
Als sie saßen, schenkte John den Rotwein aus. »Sie haben hier
erstaunlich guten Wein. Und wenn Sie Hunger haben, könnten wir …«
Sie unterbrach ihn sofort. An Essen konnte sie im Moment nicht einmal
denken. »Nein danke. Ich möchte nur etwas trinken.«
Sie nahm einen Schluck. Der Wein schmeckte ihr, vor allem aber hatte er
eine entspannende Wirkung auf ihre Nerven. Sie fühlte sich gleich ein
wenig gelassener.
»Wie geht es mit Becky?«, erkundigte sich John.
Gillian schüttelte den Kopf. »Nichts Neues. Sie kommt mit mir im
Moment einfach nicht besonders gut zurecht. Als ich ihr heute früh
sagte, dass ich abends weg sein würde, hat sie ausgesprochen gut gelaunt
reagiert. Sie liebt es, mit ihrem Vater allein zu Abend zu essen und noch
ein wenig fernzusehen. Ich versuche mir nichts daraus zu machen, aber
es tut schon weh.«
»Ich glaube, dass viele Mädchen das in bestimmten Lebensphasen
haben: eine sehr starke Vaterbeziehung. Die Mutter stört dann. Aber das
ändert sich wieder. Auf einmal sind Sie ihre engste Vertraute, und der
Vater weiß überhaupt nicht mehr, was eigentlich vor sich geht. Er stößt
dann irgendwann morgens im Bad auf den Jungen, der gerade bei seiner
Tochter übernachtet hat, und fragt sich, was ihm wohl sonst noch alles
entgangen ist.«
»Bei Ihnen klingt das sehr unkompliziert. «
John zuckte mit den Schultern. »Meiner Ansicht nach wird heutzutage
gerade im Umgang mit Kindern und Jugendlichen vieles viel zu
dramatisch gesehen. Manchmal muss man sie einfach nur in Ruhe
lassen.«
»Manchmal kann genau das aber fatal sein.«
»Es gibt kein Patentrezept«, räumte John ein.
Gillian wechselte das Thema. »Offiziell«, sagte sie, »bin ich übrigens
gerade mit meiner Freundin Tara zusammen. Ich habe meinem Mann
gesagt, dass ich mich mit ihr treffe.«
»Sie haben ihn angeschwindelt?«
»Ja.«
»Sie sehen nicht so aus, als ob Sie das oft tun.«
Gillian nahm rasch noch einen Schluck Rotwein und fragte sich, wieso
sie sich so weit vorgewagt hatte. Fang bloß nicht wieder an, ihn
herauszufordern. Oder mit ihm zu flirten oder etwas ähnlich Blödes zu
tun. Das ist nicht deine Art!
»Nein. Natürlich nicht. Aber ich … wollte einfach keine Probleme.«
»Er hätte etwas dagegen gehabt, dass Sie sich mit mir treffen, das ist
klar.«
»Hätten Sie an seiner Stelle nichts dagegen?«
»Ich bin nicht verheiratet. Absichtlich nicht. Um mich mit solchen
Schwierigkeiten gar nicht erst abgeben zu müssen.«
»Es war jedenfalls einfacher zu sagen, ich gehe mit Tara weg«, sagte
Gillian.
Er nickte, so als sei er plötzlich von ihrer schlichten Antwort überzeugt.
»Ich verstehe.«
Eine Weile sagte keiner von ihnen etwas, und schließlich fragte Gillian:
»Weshalb wollten Sie mich treffen? Ich meine … unsere letzte
Begegnung kann nicht besonders anregend für Sie gewesen sein.«
»Wieso nicht?«
»Im Wesentlichen habe ich Ihnen etwas vorgeheult. Und Ihnen ein paar
gewöhnliche und banale Sorgen geschildert. Nicht gerade aufregend.«
Er sah sie nachdenklich an. »Ich habe Sie nicht als eine Frau mit banalen
Sorgen empfunden.«
»Als was dann?«
»Als eine sehr attraktive Frau, die ein paar Probleme hat. Und wer hat
die nicht?«
»Ich hatte am Ende den Eindruck, dass Sie verärgert waren.«
»Ich war nicht verärgert. Abweisend vielleicht. Sie haben ein Thema
angesprochen, über das ich nicht reden wollte.«
»Ihr Ausscheiden aus dem Polizeidienst.«
»Richtig«, sagte er, und seine Miene verschloss sich.
Diesmal war Gillian klug genug, nicht zu insistieren. »Sie haben meine
Frage noch nicht beantwortet«, sagte sie. »Weshalb dieses Treffen
heute?«
Er lächelte. »Doch. Eigentlich habe ich geantwortet.«
Sie wartete.
»Ich habe gerade gesagt, dass Sie eine sehr attraktive Frau sind«, erklärte
er.
»Das ist der Grund?«
»Um ehrlich zu sein – ja.«
Seine Direktheit hatte etwas Entwaffnendes. Gillian musste lachen. »Ich
bin verheiratet.«
»Ich weiß.«
»Und wohin soll das alles führen?«
»Das entscheiden Sie«, sagte John. »Schließlich sind Sie diejenige, die
verheiratet ist. Sie haben eine Familie. Sie müssen einen Besuch bei
Ihrer Freundin vortäuschen, wenn Sie mich treffen wollen. Sie müssen
wissen, wie weit Sie gehen möchten.«
»Vielleicht will ich jetzt bloß meinen Wein zu Ende trinken und dann
nach Hause gehen.«
»Vielleicht«, sagte John und lächelte wieder.
Sein Lächeln wirkte von oben herab, und er schien nicht zu glauben, dass
sie das wirklich tun würde: nach Hause gehen. Sie merkte, dass sie
ärgerlich wurde. John Burton wirkte auf einmal ausgesprochen routiniert
und vermittelte ihr das Gefühl, manipuliert zu werden. Wahrscheinlich
zog er gerade eine vielfach erprobte Masche ab, die aus einer
geschickten Abfolge von Entgegenkommen und Rückzügen bestand, von
gleichmütig hervorgebrachten Statements und der Verlockung eines im
richtigen Moment aufgesetzten, etwas zynischen Lächelns. Sie dachte an
die Weihnachtsfeier im Handballclub, als die andere Mutter neben ihr
über das Liebesleben des gut aussehenden Trainers gerätselt hatte.
Wahrscheinlich gab es tatsächlich keine beständige Partnerin in seinem
Leben, und es war auch nicht das, was er anstrebte. Er verführte, was
ihm gefiel und was ihm über den Weg lief, lebte kurze Affären und
wandte sich dann dem nächsten Objekt seiner Begierde zu.
Gillian war sich bewusst, dass sie manchmal keine genaue Vorstellung
davon hatte, was sie wollte, aber für den Moment war ihr zumindest klar,
was sie nicht wollte: eine weitere Trophäe inmitten der langen Kette von
Eroberungen eines attraktiven Frauenhelden zu sein. Sie trank den
letzten Schluck in ihrem Glas und wehrte ab, als John nach der Karaffe
griff.
»Für mich nichts mehr, danke. Es war nett mit Ihnen, John. Ich denke,
ich fahre jetzt nach Hause.«
Er wirkte überrascht. »Jetzt schon?«
Sie stand auf. »Ja. Ich habe mich entschieden, wissen Sie.«
Er erhob sich ebenfalls, aber sie lief bereits zur Garderobe, schnappte
sich ihren Mantel und war durch die Tür, noch ehe sie ihn angezogen
hatte. Nach der verbrauchten, stickigen Luft drinnen war es wunderbar,
den feuchtkalten Abend draußen zu spüren. Gillian genoss die Kühle und
die Stille. Direkt vor ihr lagen der Strand und der Fluss. Sie sah die
abgrundtiefe nächtliche Dunkelheit des Wassers, hörte das leise Gurgeln
der Wellen. Roch Salzwasser und Tang. Sie schlüpfte in ihren Mantel.
Ihr fiel plötzlich ein riesiges Gewicht von der Seele. Was hatte sie sich
bloß gedacht, als sie beschloss, hierherzukommen?
Sie hatte ihr Auto, das an der Straße parkte, fast erreicht, als John Burton
hinter ihr auftauchte. Er war ein wenig außer Atem. »Nun warten Sie
doch«, sagte er. »Meine Güte, haben Sie ein Tempo drauf! Ich musste
schließlich noch bezahlen …«
»Mir lag ja auch nicht daran, auf Sie zu warten«, sagte Gillian und
öffnete mit der Fernbedienung ihre Wagentüren. Sie wollte einsteigen,
aber John hielt sie am Arm fest.
»Was habe ich falsch gemacht?«, fragte er.
»Im Prinzip wahrscheinlich gar nichts«, erklärte Gillian. »Nur – ich will
einfach nicht.«
»Was wollen Sie nicht? Mit mir etwas trinken? Mit mir reden?«
»Ich will meinen Mann und meine Tochter nicht belügen. Ich will mich
in nichts verstricken, was das notwendig machen würde.«
»Sie haben Ihren Mann heute bereits belogen.«
»Schlimm genug. Ich muss das ja nicht wiederholen.«
»Warten Sie«, bat er, »bitte. Steigen Sie jetzt nicht einfach ein und
fahren davon. Es tut mir leid, wenn ich gerade eben ein ziemlich
blasiertes und dummes Verhalten an den Tag gelegt habe.« Er wehrte ab,
als sie etwas erwidern wollte. »Nein, es war so. Ich wollte als der große
Verführer auftreten, und wahrscheinlich hat Sie genau das verärgert, und
ich kann das verstehen. Es tut mir leid. Mehr kann ich nicht sagen.
Wirklich. Es tut mir leid.«
»Es ist schon in Ordnung. Nur …«
»… nur Sie geben mir keine zweite Chance.«
»John, verstehen Sie doch …«
»Können wir uns nicht kurz in Ihr Auto setzen?«, fragte er. »Es ist
ziemlich kalt, und man weiß hier auf der Straße nie, wer zuhört.«
»Okay«, willigte Gillian ein. Sie setzte sich hinter das Steuer, John
rutschte auf den Beifahrersitz.
»Sie faszinieren mich«, sagte er. »Und ich möchte Sie wiedersehen. Ich
nehme an, das haben Sie schon begriffen. Ich weiß, die Umstände sind
äußerst ungünstig. Trotzdem. Ich kann Sie mir nicht einfach aus dem
Kopf schlagen. Ich habe es über das Wochenende versucht. Es gelingt
mir nicht.«
»Es gibt bestimmt genügend Frauen, mit denen Sie sich trösten können«,
sagte Gillian.
Er sah ihr direkt in die Augen. Sein Gesichtsausdruck wirkte sehr
ernsthaft. Und aufrichtig. »Nein«, sagte er, »die gibt es nicht. Vielleicht
passt das nicht zu den Gerüchten, die sich um mich gebildet haben, aber
es ist tatsächlich so: Es gibt sie nicht.«
»Unter den Müttern im Club gelten Sie als pausenloser Verführer.«
»Großartig. Aber es stimmt nicht. Das Ende meiner letzten Beziehung
liegt über ein Jahr zurück. In der Zwischenzeit habe ich wie ein Mönch
gelebt.«
»Dafür legen Sie ein ziemlich geübtes Verhalten an den Tag, wenn es
darum geht, eine Frau für sich zu gewinnen.«
»Wäre ich wirklich geübt, hätte ich rechtzeitig gemerkt, dass ich bei
Ihnen mit meinem Verhalten völlig auf dem Holzweg bin. Ich habe mich
entschuldigt, Gillian. Ich wollte einfach besonders cool rüberkommen.
Es war idiotisch.«
»Sie versuchen, sehr geheimnisvoll zu wirken.«
»Was wollen Sie wissen? Ich erzähle es Ihnen!« Er sah sie fast
flehentlich an. »Ich möchte nichts vor Ihnen verbergen, Gillian!«
»Weshalb sind Sie aus dem Polizeidienst ausgeschieden?«
Er schien förmlich in sich zusammenzufallen. Er hob beide Hände, eine
Geste der Hilflosigkeit. »Oh Gott. In der Frage lassen Sie nicht locker,
oder?«
»Es interessiert mich eben«, sagte Gillian.
»In Ordnung«, sagte er resigniert, »obwohl Sie mich wahrscheinlich jetzt
gleich aus dem Auto werfen, wenn ich es Ihnen sage. Und Ihre Tochter
im Club abmelden.«
»Klingt nicht gut.«
»Nein. Vor acht Jahren bekam ich eine Anzeige wegen sexueller
Nötigung. Die junge Frau war Praktikantin bei mir. Die
Staatsanwaltschaft hat das Verfahren mangels Beweisen eingestellt, es
kam nicht zur Anklageerhebung. Dennoch konnte ich danach nicht
bleiben, es ging einfach nicht mehr. Zufrieden?«
Sie sah ihn erschrocken an.
4

Als sie daheim in die Garageneinfahrt bog, bewegte sich ein Schatten auf
dem Weg, der zur Haustür führte. Tom.
»Ich habe dein Auto gehört«, erklärte er, »und da dachte ich …«
Sie schloss den Wagen ab. »Was dachtest du?«
»Ich dachte, ich gehe dir einfach entgegen«, sagte er und lächelte.
Toms Fürsorge rührte Gillian. Sie hatte oft den Eindruck, er sei eher mit
ihrer beider Firma verheiratet als mit ihr und in zweiter Linie mit seinem
Tennisclub, aber es gab Augenblicke, da spürte sie die Wärme, die es vor
Jahren zwischen ihnen gegeben hatte und die verborgen und vom Alltag
überlagert noch immer da war. Gerade heute Abend hätte sie allerdings
lieber darauf verzichtet.
Sie spürte, dass Tom sie von der Seite musterte.
Was sieht er?, fragte sie sich beklommen. Was denkt er?
Tom gingen ähnliche Gedanken durch den Kopf. Er sah Gillian mit ihren
langen, immer etwas chaotischen Haaren und dem feinen Profil. Er sah
die Frau, die er seit über zwanzig Jahren kannte, die er als Student
kennengelernt hatte und ohne die er sich schon nach kürzester Zeit sein
Leben nicht mehr hätte vorstellen können. Er hatte sie lange nicht mehr
so intensiv wahrgenommen wie an diesem Abend. Es war eine plötzliche
Unruhe gewesen, die ihn hinausgetrieben hatte, die ihn dazu gebracht
hatte, das warme Wohnzimmer zu verlassen und sich in die Kälte zu
stellen, als er meinte, in der Ferne den Motor ihres Wagens zu
vernehmen.
Besorgt fragte er sich nun, worin der Grund für seine Unruhe bestand.
Gillian war neunzehn gewesen, als sie an die Uni kam, und sie hatte ihn
vom ersten Moment an fasziniert. Sie war anders als die anderen
Studentinnen, und das hing nicht nur mit ihren auffälligen wilden Haaren
zusammen. Es lag etwas Altmodisches in ihrem Wesen, das sie von den
anderen abhob. Gillian war das einzige Kind übermäßig besorgter,
fürsorglicher Eltern, die sie von klein auf praktisch bei jedem Schritt,
den sie tat, vor den Gefahren einer bösartigen, gefährlichen Welt gewarnt
hatten, und der Besuch der Universität verlieh ihr zum ersten Mal ein
Gefühl von Freiheit. Sie hatte Glasgow gewählt, obwohl sie aus Norwich
in East Anglia stammte, und dabei hatte ein einziger Gedanke den
Ausschlag gegeben, wie sie Tom später einmal anvertraute: genügend
räumlichen Abstand zwischen sich und ihren Eltern zu schaffen, sodass
ihre Mutter nicht an jedem Wochenende anrauschen und nach ihr sehen
konnte.
Gillian hatte unsicher gewirkt, oft zögernd und unerfahren, aber ihre
Lebensfreude war hinter dieser Scheu spürbar gewesen. Ihre Mutter hatte
es bis zu jenem Zeitpunkt geschafft, sie so lückenlos zu bewachen, dass
es keinem Mann geglückt war, jemals mit ihr allein zu sein, und auch
dieser Umstand hatte dazu beigetragen, Gillians Selbstsicherheit zu
untergraben. Die meisten Mädchen hatten seit ihrem sechzehnten
Lebensjahr einen festen Freund. Sie selbst hatte keine Ahnung, ob und
wie sie überhaupt auf Männer wirkte.
Aber dann war Tom gekommen, hatte sie geradezu belagert, und im
Handumdrehen waren sie ein Liebespaar gewesen, und plötzlich war
Gillian aufgeblüht, nicht nur wegen dieses gut aussehenden jungen
Mannes, der als der Tennisstar der Universität galt, sondern auch
deshalb, weil sie ihre Kraft und ihre Fähigkeiten entdeckte und
feststellte, dass das Leben entgegen den Warnungen ihrer Mutter nicht in
erster Linie bedrohlich, sondern vor allem aufregend und herausfordernd
war. Sie war bei Kommilitonen und Professoren beliebt, schrieb gute
Noten und durchtanzte die Nächte an den Wochenenden. Als sie nach
ihrem Abschluss für ein paar Monate bei einer Filmproduktion jobbte,
um sich etwas Geld zu verdienen, hatte man sie dort überhaupt nicht
mehr gehen lassen, sondern ihr sogleich eine feste Stelle angeboten und
erste Kompetenzen übertragen. Schon nach kurzer Zeit hatte sie völlig
selbstständig die finanziellen Kalkulationen für die Projekte erstellt.
Gillian schien in dieser Zeit von innen heraus zu leuchten.
Das hat sich geändert, dachte Tom nun, und vielleicht macht mir das
plötzlich Sorgen. Sie leuchtet nicht mehr. Sie strahlt nicht mehr.
»Und wie war es mit Tara?«, fragte er, als sie die Haustür erreicht hatten
und eintraten. »Ihr wart in einer Kneipe, oder?«
»Ja. Wieso?«
»Du riechst danach. Übrigens bist du ganz schön früh zurück!«
Sie war nach ihrem überstürzten Abschied von John Burton auf einen
Parkplatz in der Nähe von Beckys Schule gefahren und hatte dort eine
ganze Weile gewartet, um nicht allzu rasch nach ihrem Aufbruch wieder
daheim aufzukreuzen. Einen Moment war sie versucht gewesen,
tatsächlich noch zu Tara zu fahren und die verstörenden Neuigkeiten mit
ihr zu diskutieren, obwohl sie dafür bis nach London hinein gemusst
hätte, aber sie hatte sich klargemacht, dass die Freundin dafür der falsche
Gesprächspartner war. John Burton wäre für alle Zeiten bei ihr erledigt
gewesen, und sie hätte keine Ruhe gegeben, ehe Gillian nicht Becky im
Handballclub abgemeldet hätte. Sie war Juristin. Die Tatsache, dass das
Verfahren gegen John eingestellt und keine Anklage erhoben worden
war, hätte sie vermutlich wenig beeindruckt. Dafür kannte sie die
Situation Aus Mangel an Beweisen nur zu gut.
Irgendwann war es Gillian auf dem Parkplatz zu kalt geworden und sie
hatte den Heimweg angetreten, aber für einen Abend mit Tara war sie
noch immer ungewöhnlich zeitig zurück.
»Tara hatte noch einen Termin«, erklärte sie nun rasch auf Toms
Bemerkung hin. »Du weißt ja, im Prinzip hat sie eigentlich nie wirklich
Zeit. Wir konnten uns nur ziemlich kurz auf halbem Weg zwischen hier
und London sehen.«
»Ich verstehe«, sagte Tom. Er betrachtete Gillian im hellen Licht des
Eingangsflures. »Du wirkst so angespannt. Ist alles in Ordnung?«
»Natürlich. Aber … na ja, Taras berufliche Geschichten gehen einem
manchmal ein bisschen an die Nieren.«
»Ich verstehe ja auch nicht, weshalb du dich ausgerechnet mit …«, setzte
Tom an, aber sie unterbrach ihn, ehe er sich wieder auf ihre Freundschaft
mit Tara einschießen konnte:
»Becky schläft schon?«
»Sie ist vor zwanzig Minuten ins Bett gegangen, und als ich eben nach
ihr gesehen habe, schlief sie bereits. Mit Chuck im Arm natürlich. Es gab
keinerlei Probleme mit ihr.«
Klar. Die gab es nie zwischen ihm und Becky. Die Probleme schienen
alle für Gillian reserviert zu sein.
»Wir haben Pizza bestellt«, fuhr Tom fort, »und sie dann vor dem
Fernseher gegessen. Du weißt ja, wie sie das liebt – direkt aus der
Pappschachtel und auf dem Fußboden sitzend.«
»Ich kann das nur nicht jeden Abend machen«, sagte Gillian. »Sie muss
auch gesunde Dinge essen und gelegentlich Messer und Gabel benutzen.
Und ich muss sie früher ins Bett schicken, als du das offenbar tust, sonst
schläft sie am nächsten Tag in der Schule ein!«
Sie merkte, dass sie viel schärfer als beabsichtigt geklungen hatte. Tom
wirkte betroffen. »Das war doch keine Kritik an dir, Gillian! Natürlich
muss so etwas eine Ausnahme bleiben. Aber ich bin nicht allzu oft mit
Becky allein, und da können wir ja dann irgendetwas Besonderes
veranstalten.«
Sie wusste selbst nicht, was sie geritten hatte. Tom hatte recht, und es
war auch nicht so, dass sie ihm und Becky einen ausgedehnten Fernseh-
und Pizzaabend nicht jederzeit von Herzen gegönnt hätte. Sie war eine
erwachsene Frau, und vermutlich war es lächerlich, dass sie Eifersucht
empfand und sich schlecht behandelt fühlte. Es war ungerecht und doch
wahrscheinlich die Normalität in vielen Familien: Tom war der Vater,
der kaum Zeit hatte, der aber, wenn er dann doch einmal mit seiner
Tochter zusammen war, fünf gerade sein ließ und irgendetwas
Unvernünftiges mit ihr anstellte, was ihr einen Riesenspaß machte.
Gillian als Mutter, die sich viel häufiger um das Kind kümmerte, musste
sich unbeliebt machen, indem sie Salat und Gemüse auf den Tisch
brachte, auf das Erledigen der Hausaufgaben bestand und schimpfte,
weil sich das Zimmer langsam in ein undurchdringliches Chaos
verwandelte. Sie zog sich den Ärger ihrer Tochter zu, Tom die heillose
Bewunderung.
»Ich sollte vielleicht jeden Tag nach London kommen«, sagte sie
unvermittelt. »Und wieder mehr arbeiten. Vielleicht täte mir das gut.«
Tom sah sie überrascht an. »Ich habe bestimmt nichts dagegen. Du
machst einen ausgezeichneten Job, und es wäre wunderbar, dich öfter in
der Firma zu haben. Allerdings wird es mit Becky …«
»Becky könnte ruhig etwas öfter allein bleiben. Sie fühlt sich ohnehin
von mir zu sehr bemuttert. Ich sollte sie etwas mehr loslassen. Ich habe
es meinen Eltern immer vorgeworfen, dass sie mich mit ihrer
beschützenden Art so eingeengt haben, und vielleicht bin ich längst
dabei, ihre Fehler zu wiederholen.«
»Becky ist erst zwölf«, erinnerte Tom. »In dem Alter überschätzen sie
sich auch gern.«
Er ging ins Wohnzimmer, blieb am Fenster stehen und blickte in die
Dunkelheit, in der er im Wesentlichen nur das gespiegelte Zimmer sehen
konnte. »Vielleicht sollten wir es einfach ausprobieren«, meinte er.
Sie folgte ihm, nachdem sie ihre Stiefel abgestreift hatte. »Sie wünscht
sich mehr Vertrauen von mir. Und ich will das nicht einfach ignorieren.«
Er drehte sich zu ihr um. Sie konnte sehen, wie müde er war, wie
abgekämpft. Zugleich vibrierte er vor Tatendrang, und wahrscheinlich
wäre er am liebsten schon wieder durch die Tennishalle getobt und hätte
seinem Gegner unhaltbare Bälle über das Netz geschmettert. Es war sein
zunehmendes Problem in den letzten Jahren, dass er seinen auf zu hohen
Touren laufenden inneren Motor auch nach Büroschluss nicht
hinunterfahren konnte. Er schien rund um die Uhr unter Adrenalin zu
stehen. Die Selbstständigkeit hatte diese Entwicklung in ihm ausgelöst.
Er bekam seine Drehzahl nicht in den Griff, er wirkte wie jemand, der
beständig Aufputschmittel nahm – was er nicht tat, wie Gillian wusste.
Er geriet ganz von selbst immer wieder in diesen Zustand. In
regelmäßigen Abständen beschwor Gillian ihn, einen Arzt aufzusuchen.
Sie hatte Angst, dass er direkt auf einen Infarkt zusteuerte, denn er
erfüllte auf geradezu klassische Weise sämtliche Voraussetzungen.
»Mein Herz ist völlig in Ordnung«, sagte er dann.
Als ob er das wissen konnte – schließlich machte er, seit sie ihn kannte,
einen riesigen Bogen um alles, was auch nur entfernt an eine Arztpraxis
erinnerte.
Sie trat an ihn heran, legte ihm sacht ihre Hand auf den Arm. »Es kommt
schon alles wieder in Ordnung«, sagte sie.
»Natürlich«, sagte Tom.
Er wusste nicht genau, wovon sie sprach, hatte aber den Eindruck, dass
sie das Thema Becky verlassen hatte, dass es um etwas anderes ging. Es
hatte etwas mit ihrer beider Distanz zu tun, damit, dass das Strahlen aus
Gillians Augen verschwunden war. Damit, dass er zu viel arbeitete und
fanatisch Tennis spielte und viel zu wenig Zeit mit seiner Frau
verbrachte. Gillian machte ihm nie Vorwürfe wegen seiner zahllosen
Überstunden, sein Unternehmen war auch ihr Unternehmen, sie sah die
Schwierigkeiten, in denen sie alle steckten, seitdem die Welt in die
härteste Rezession seit den Zwanzigerjahren des vergangenen
Jahrhunderts gerauscht war. Sie war nicht die Frau, die lamentierte, weil
ihr Mann mit aller Kraft um das kämpfte, was sie gemeinsam aufgebaut
hatten. Auf irgendeiner Ebene verstand sie vielleicht sogar, weshalb er so
exzessiv Sport trieb, begriff, dass hier ein Ventil für ihn lag, ohne das er
seine mörderische Überlastung nicht hätte aushalten können.
Aber sie verstand nicht, weshalb er nicht mehr wirklich bei ihr war.
Auch dann nicht bei ihr war, wenn er nachts neben ihr im Bett lag. Und
sie litt darunter.
Er verstand es selbst nicht. Er liebte Gillian. Er wusste noch genau, wann
ihm klar geworden war, dass er sie heiraten wollte und dass es nie wieder
eine andere für ihn geben konnte: Während ihres Studiums hatten sie an
einem Herbstwochenende eine Wanderung in den schottischen
Highlands unternommen, mit Zelt und Kochgeschirr, bei wunderbarem,
sonnigem Wetter. Um sie herum war die überwältigende Einsamkeit und
Weite der Hochmoore gewesen, und die Hügel hatten im satten Lila des
Heidekrauts geleuchtet. Abends hatten sie ein Lagerfeuer angezündet
und sich später im Zelt zusammen in einen Schlafsack gekuschelt und
einander in der plötzlich hereinbrechenden Kälte gewärmt. Als sie am
nächsten Morgen hinauskrochen, war das Wetter umgeschlagen: Vor
lauter Nebel konnten sie kaum noch die eigene Hand vor den Augen
sehen. Sie traten den Rückweg an, aber an einem felsigen Steilhang, den
sie hinaufklettern mussten, war Tom plötzlich ausgerutscht und so
unglücklich gestürzt, dass er sich, wie sich später herausstellte, den Fuß
gebrochen hatte. Er lag zwischen den Steinen im nasskalten Nebel, halb
ohnmächtig vor Schmerzen, er musste sich übergeben und ihm war
schwindelig, er hatte keine Ahnung, wie sie nun aus dieser verdammten
Weltabgeschiedenheit hinauskommen und zu dem Parkplatz gelangen
sollten, an dem er seine altersschwache Rostlaube von einem Auto
abgestellt hatte. Gillian war zu Tode erschrocken gewesen, aber sie hatte
sich schnell gefangen, war weder in Tränen ausgebrochen noch in
entsetzte Hilflosigkeit versunken. Aus Zweigen und Mullbinden baute
sie eine Schiene, die seinen Knöchel fixierte, sie schulterte das schwere
Zelt und half Tom beim Aufstehen, und dann stützte sie ihn, den ein
Meter neunzig großen Mann, über schmale Trampelpfade, durch Täler,
in denen die Feuchtigkeit waberte, über felsige Höhen, auf denen die
Kälte ihnen durch Mark und Bein ging. Sie munterte ihn auf, wenn ihn
die Schmerzen quälten, sprach ihm Mut zu, und obwohl sie sich
irgendwann vor Erschöpfung und unter dem Gewicht, das sie zu tragen
hatte, kaum mehr auf den Beinen halten konnte, war sie unbeirrt
weitergegangen, mit zusammengebissenen Zähnen und auf
unerschütterliche Weise entschlossen.
Damals dachte er: Ich lasse sie nie wieder los.
Es hing nicht nur damit zusammen, dass er sie in diesen Momenten als
seine Retterin empfand. Sie hatte ihm auch ihr ganzes Wesen offenbart:
ihre Kraft. Ihren Willen, die Dinge zu tun, die getan werden mussten.
Sie hatten noch während des Studiums geheiratet.
An seinen Gefühlen hatte sich bis heute nichts geändert, jedenfalls nicht
in seinem tiefsten Inneren, das wusste er. Noch immer war Gillian die
Frau, die er liebte, die Frau, auf die er sich blind verließ. Seine Stütze,
seine Kameradin. Aber um ihr das zu zeigen, hätte er innehalten müssen,
und das gelang ihm nicht mehr. Er konnte nicht stehenbleiben und Luft
holen und der Thomas von früher sein. Das Leben hatte einen
Getriebenen aus ihm gemacht. Er schaffte es nicht, sein eigenes Tempo
zu verringern.
Er wusste buchstäblich nicht, wie er das hätte anstellen sollen.
»Ich liebe dich, Gillian«, sagte er leise.
Die Verwunderung, mit der sie ihn ansah, tat fast weh. War es wirklich
so lange her, dass er diesen Satz über die Lippen gebracht hatte?
»Ich liebe dich auch«, sagte sie.
Er forschte in ihrem Gesicht. Sie schien ihm verändert. Irgendetwas
geschah in ihr, geschah in ihrem Leben, und er wusste nicht, was es war.
»Ich muss dir etwas sagen«, begann sie unvermittelt. »Ich war heute …«
Sie stockte.
Tom sah sie fragend an. »Ja?«
»Ach nichts«, sagte Gillian. »Es spielt eigentlich keine Rolle.«
Anderthalb Stunden zuvor, im Auto mit John Burton, war ihr nach
seinem Geständnis zunächst einmal nichts mehr eingefallen, es hatte ihr
minutenlang die Sprache verschlagen. John hatte einen alten
Kassenzettel, der zusammengerollt in der Ablage lag, gegriffen, einen
Bleistift aus seiner Jackentasche gezogen und eine Nummer auf den
Papierfetzen gekritzelt.
»Hier. Meine Handynummer. Ich werde dich nicht weiter belästigen,
aber falls du mich sprechen möchtest, kannst du mich jederzeit anrufen.
Ich habe dir jetzt gesagt, was du wissen wolltest, und vielleicht möchtest
du manches genauer erfahren oder vielleicht auch über etwas anderes
reden, egal, melde dich einfach, wenn dir danach ist!«
Mit diesen Worten war er ausgestiegen und in der Dunkelheit
verschwunden, und erst später hatte Gillian realisiert, dass sie es jetzt
war, die die Fäden in der Hand hielt. Sie konnte ihn anrufen. Sie konnte
auch versuchen, die ganze Episode zu vergessen.
»Sicher?«, fragte Tom. »Bist du sicher, dass es keine Rolle spielt?«
Sie nickte.
»Lass uns schlafen gehen«, sagte sie.
DONNERSTAG, 10. DEZEMBER

»Es wird nicht ganz leicht, einen Käufer für das Anwesen zu finden«,
erklärte der Makler. Er hieß Luke Palm und lebte eigentlich in London,
aber Anne hatte ihn auf Empfehlung einer Freundin kontaktiert, und er
war sofort nach Tunbridge Wells und bis hinaus in den Wald gekommen.
Der Immobilienmarkt florierte nicht gerade. Als Makler nahm man, was
zu ergattern war, auch wenn man ein gutes Stück dafür fahren musste.
Nun stand er in Annes Küche, und die Blicke, mit denen er sich umsah,
verrieten, dass er beeindruckt war. Vermutlich hatte er nicht erwartet,
das alte Haus so schön und komfortabel hergerichtet vorzufinden. Wie
immer, wenn Gäste staunend durch die Räume streiften, spürte Anne
einen fast kindlichen Stolz, eine tiefe Freude. Sean und sie hatten viel
geleistet. Ihrer beider Arbeit, ihr Fleiß, ihre Ideen wurden gewürdigt. Die
Anerkennung tat ihr gut, und sie wünschte nur, auch Sean hätte diese
Lorbeeren noch ernten dürfen.
»Aber ich muss schon sagen«, fuhr er fort, »Sie haben hier ein echtes
Juwel geschaffen!«
»Mein Mann hat sich einen Lebenstraum mit dem Kauf und dem Ausbau
dieses Hauses erfüllt«, erklärte Anne. »Wir haben viel Liebe und Energie
investiert.«
»Das sieht man. Dennoch … die Lage des Hauses …«
»Ich weiß«, sagte Anne. Es hatte schließlich einen Grund, dass sie dieses
kleine Stück Paradies hergeben wollte. »Es liegt sehr weitab. Das ist es
ja auch, was mich zum Verkauf bewegt. Mein Mann und ich wollten
unser Alter hier verbringen, aber nun bin ich eben allein und … habe das
Gefühl zu vereinsamen.« Noch immer hatte sie das Bedürfnis, ihren
Schritt zu rechtfertigen, selbst diesem im Grunde fremden Mann
gegenüber, aber wahrscheinlich sprach sie in Wahrheit zu sich selbst. Ihr
Entschluss war seit der vorletzten Nacht nicht ins Wanken geraten, auch
nicht ihre Überzeugung, dass sie das Richtige tat. Aber es war nicht das
Gleiche, etwas theoretisch zu planen oder tatsächlich erste Schritte zur
Umsetzung des Planes zu unternehmen.
»Allein könnte ich hier auch nicht leben«, stimmte Luke Palm ihr sofort
zu. »Ich denke, Sie tun absolut das Richtige. Es ist ja auch nicht ganz
ungefährlich … so völlig allein draußen im Wald …«
»Wie meinen Sie das?«, fragte Anne. Von den Scheinwerfern in der
Nacht, von dem Auto, von ihrem Gefühl, beobachtet und belauert zu
werden, hatte sie nichts erwähnt.
»Na ja, es merkt hier so schnell niemand, wenn Ihnen etwas zustößt. Sie
könnten stürzen, mit gebrochenem Bein auf der Treppe liegen, das
Telefon nicht erreichen … Es gibt hier ja keine Nachbarn, die Ihre Rufe
hören.«
»Ach, das meinen Sie«, sagte Anne und entspannte sich.
»Ganz abgesehen davon, dass sich auf dieser Welt leider auch jede
Menge zwielichtige Gestalten herumtreiben«, fuhr er fort. »Selbst ich
würde mich hier dann und wann ängstigen, glaube ich.«
Anne fühlte sich sogleich wieder unwohler. Solange sie hier noch
wohnte, hätte sie lieber von jedem gehört, es sei völliger Unsinn, sich
Sorgen zu machen. Dass die Wahrscheinlichkeit, nach der hier ein
Krimineller sein Unwesen trieb, der es auf schutzlose Frauen abgesehen
hatte, eins zu einer Millionen stand, und dass Hysterie fehl am Platz war.
Sie fand es unangenehm, dass jeder ihre Furcht zu verstehen schien.
Auch die Freundin, die sie wegen des Maklers angerufen hatte, war
sofort mit diesem Argument gekommen. »Ich finde es sehr beruhigend,
Anne, dass du nun bald nicht mehr wie auf einem Präsentierteller allein
im Wald sitzt und ein gefundenes Fressen für jeden Raubmörder
darstellst!«
Danke, hätte Anne am liebsten gesagt, bis ich etwas anderes gefunden
habe, werden deine Worte sicher jede Nacht für einen ausgesprochen
friedlichen und entspannten Schlaf bei mir sorgen.
»Das hier ist etwas für eine große Familie«, meinte Luke Palm, »oder für
Leute, die viele Tiere haben. Eine alternative Lebensform suchen oder
etwas Ähnliches. Für einen Aussteiger ist es ein Traum!«
Er hatte sich bei seinem Rundgang eine Menge Notizen und einige Fotos
gemacht und sagte, er werde ein Exposé anfertigen. »Sowie sich
Interessenten melden, sage ich Ihnen Bescheid. Es wird natürlich ein
paar Besichtigungen geben …«
»Kein Problem«, sagte Anne, »ich bin meistens zu Hause. Rufen Sie
mich einfach vorher an.«
Sie verabschiedeten sich voneinander, der Makler höchst zufrieden und
zuversichtlich. Er hatte befürchtet, eine verwahrloste Absteige mitten im
Wald vorzufinden, und hielt nun ein Juwel in den Händen. Als er vor die
Haustür trat, wirbelten Schneeflocken durch die Dunkelheit. Der Abend
war hereingebrochen. In den Wipfeln der Bäume seufzte der Wind.
»Sie sind eine mutige Frau«, sagte er zum Abschied. »Verschließen Sie
bloß gut alle Türen.«
»Mach ich. Aber Unkraut vergeht nicht.« Sie sah ihm nach, wie er
zwischen den Büschen, die den Gartenweg einfassten, verschwand. Sie
hatte sich munterer gegeben, als ihr zumute war. In der vergangenen
Nacht hatte sie weder Lichter gesehen noch Motorengeräusche gehört,
aber seltsamerweise ließ sie dieser Umstand keineswegs leichter atmen.
Fast fühlte sie sich noch unruhiger. Weder glaubte sie, dass sie sich alles
nur eingebildet hatte, noch ging sie davon aus, dass sich die Dinge von
selbst erledigen würden. Eher schien es ihr, als warte etwas da draußen.
Sie konnte dieses Etwas nicht im mindesten definieren, und sie hatte
keine Ahnung, welchem Ziel das Warten diente. Aber sie spürte sich im
Fokus einer Gefahr, und dieses Bewusstsein ließ sie die ganze vertraute
Umgebung verändert wahrnehmen: Es war, als seien die Bäume näher
gerückt. Als habe das Ächzen der kahlen Zweige im Wind einen
bedrohlichen Klang angenommen. Als knarrten Fußböden im Haus, die
sie vorher gar nicht gehört hatte. Als habe sich die Welt, die voller
Menschen war, noch weiter von ihr entfernt.
Sie verriegelte die Haustür sorgfältig und ging in die Küche zurück, die
hell erleuchtet war. Auf dem Tisch standen Kerzen, um die Fenster hatte
sie Lichterketten befestigt. Von draußen musste ihr Haus mit den hellen
Lampen und dem Weihnachtsschmuck sehr warm und anheimelnd
erscheinen, aber wer sollte das eigentlich sehen?
Sie drängte den Gedanken beiseite. Genau darüber wollte sie eigentlich
nicht nachdenken: darüber, wer das sehen konnte.
Sie setzte Wasser auf, um sich einen Tee zu machen, und wandte sich
dann den Broschüren zu, die ihr Luke Palm dagelassen hatte.
Wohnungsangebote in London. Sie war aufgeregt.
»Ich habe da ein paar richtig tolle Sachen für Sie«, hatte er gesagt.
»Helle, geräumige Wohnungen. Mit schönen, sonnigen Balkons.
Schauen Sie sich die Exposés in Ruhe an. Wir können uns schon nächste
Woche zum Besichtigen treffen.«
Mein erster wirklich selbstständiger Schritt, dachte sie nun und blickte
versonnen auf die Hochglanzpapiere, die vor ihr lagen. Sie war
sechsundzwanzig Jahre alt gewesen, als sie Sean geheiratet hatte. Von da
an hatten sie jedes Vorhaben gemeinsam beschlossen. Sie kannte ihr
Leben nicht anders als in der Notwendigkeit, stets einen Kompromiss
mit einem anderen Menschen finden zu müssen. Und nun würde sie eine
Wohnung mieten, die ihre persönliche Traumwohnung war. In ihrer
Traumgegend. Und sie würde sie ausschließlich nach ihren eigenen
Vorstellungen einrichten.
Auf einmal fühlte sie sich so beschwingt wie schon lange nicht mehr.
Zum ersten Mal seit Seans Tod wurde sie von einer schon fast
vergessenen Aufbruchstimmung ergriffen. Von einer freudigen
Erregung. Erwartung.
Sie goss den Tee auf und zündete Kerzen an. Es würde ein wunderbarer
Abend werden. Sie würde sich mit ihrer Zukunft beschäftigen, Fotos
betrachten, Grundrisse studieren, Tee trinken und später vielleicht, zur
Feier des Tages, noch ein Glas Sekt.
Sie setzte sich an den Tisch.
Und in diesem Moment vernahm sie das Geräusch.
Der Wald draußen und auch das Haus waren ständig voller Geräusche,
aber die hatte Anne längst auf irgendeiner Ebene ihres Bewusstseins
abgespeichert. Sie kannte das Ächzen im Dachgebälk, das Gluckern in
den Heizungsrohren, das Rauschen des Windes in den Bäumen und die
Stimmen der Tiere, die um sie herum lebten. Doch dieses Geräusch nun
war anders und ließ sie jäh den Kopf heben.
Es klang, als sei jemand auf der Veranda vor der Küche.
Ihr erster Gedanke war, dass Mr. Palm womöglich etwas vergessen hatte
und noch einmal zurückgekommen war, aber es gab keinen Grund,
weshalb er dann nicht vorn an der Haustür hätte läuten sollen.
Angestrengt blickte sie durch die Scheiben, aber es war stockdunkel
draußen und hell erleuchtet drinnen; sie konnte nichts anderes sehen als
ihre Küche, die Kerzen, die Teekanne und eine Frau, die mit weit
aufgerissenen Augen am Tisch saß.
Wieso hatte sie nicht vorhin, als der Makler noch in der Nähe war, als sie
noch nicht wieder so jämmerlich allein hier draußen gewesen war, die
Fensterläden geschlossen?
Weshalb hatte sie überhaupt nicht längst ihre Sachen gepackt und sich
bei einer Freundin in der Stadt oder in einem Hotel einquartiert?
Sie erhob sich, hielt den Atem an, lauschte nach draußen. Nichts war
mehr zu hören, was sich von den üblichen Lauten unterschied.
Vielleicht habe ich es mir nur eingebildet, dachte sie, meine Nerven sind
langsam ziemlich angeschlagen.
Es war wichtig, dass sie die Fensterläden schloss. Sie konnte sich dann
sicher fühlen. Die Läden aufzubrechen würde jeden, der hinein wollte,
eine Menge Kraft und Zeit kosten und dazu erheblichen Lärm
verursachen. Das Schlimme war nur, dass Anne die Terrassentür würde
öffnen und hinaustreten müssen, um die Läden aus der Halterung an der
Hauswand zu lösen und nach vorne zu klappen.
Benimm dich nicht wie eine hysterische alte Frau, sagte sie streng zu
sich. Du hast ein ungewöhnliches Geräusch gehört, zumindest bildest du
dir das ein. Vielleicht war da gar nichts. Du könntest es ja jetzt schon
nicht einmal mehr beschwören. Du drehst langsam durch, und das kannst
du dir nicht leisten. Also schließ jetzt die verdammten Läden!
Du hast nicht nur ein Geräusch gehört. Da war ein Auto. Mehrmals.
Mitten in der Nacht. Hier stimmt etwas nicht, und das hat nichts mit
Hysterie und Einbildung zu tun!
Sie ignorierte ihre innere Stimme.
Sie musste die Läden schließen. Danach konnte sie an all das
Ungewöhnliche denken, das sich ereignet hatte in der letzten Zeit. Sie
konnte sich ihrer Angst und allen möglichen grauenhaften Vorstellungen
hingeben, sowie sie sich in Sicherheit gebracht hatte. Im Augenblick
durfte sie sich nicht paralysieren lassen.
Entschlossen öffnete sie die Tür. Das Schneetreiben war heftiger
geworden. Schon lag eine dünne, weiße Decke über dem Gras im Garten.
Und über den Stufen, die von der Veranda hinunterführten.
Sie starrte die Stufen an.
Ihr Gehirn arbeitete so seltsam langsam. Fußabdrücke im Schnee. Dicke
Profilsohlen. Jemand in klobigen Winterstiefeln war hier hinaufgestapft.
Sie selbst war es nicht gewesen, sie hatte die Treppe den ganzen Tag
über nicht benutzt. Mit Luke Palm war sie im Garten gewesen, aber sie
waren von vorn um das Haus herumgegangen. Und der Schnee begann ja
gerade erst, liegen zu bleiben.
Jemand musste vor Kurzem erst hier hinaufgekommen sein.
Irgendwann innerhalb der letzten zehn Minuten.
Ein Schatten löste sich von der Hauswand. Anne gewahrte ihn aus den
Augenwinkeln. Fast zeitlupenartig, wie es ihr selbst vorkam, drehte sie
sich um. Sie erkannte einen dicken Anorak, eine Strickmütze, die tief in
die Stirn gezogen war.
Noch immer seltsam analytisch dachte sie: Es gibt keinen erklärbaren
Grund, weshalb jemand hier im Dunkeln auf meiner Veranda steht.
Es gab zumindest keinen Grund, der ihr harmlos erschienen wäre.
Sie begriff, dass sie um keinen Preis hätte nach draußen gehen dürfen.
SAMSTAG, 12. DEZEMBER

Samstag, 12. Dezember, 19.05 Uhr


Millie und Gavin schauen unten Nachrichten. Millie hat sich schon
angezogen, Mantel, Stiefel. Sie hat Nachtdienst im Altenheim, muss in
einer halben Stunde los. Entsprechend miserabel gelaunt ist sie, und das
Abendessen war schier nicht auszuhalten. Sie ist gereizt wie ein
gefährlicher Hund, wenn sie zur Arbeit muss, aber am Wochenende ist es
noch schlimmer.
Beim Essen war ich natürlich wieder der Blitzableiter.
Als ich mir zum zweiten Mal von den Bratkartoffeln nahm, fragte sie,
wann ich vorhätte, wieder einmal etwas in die Haushaltskasse
einzuzahlen, die paar Kröten von letzter Woche seien längst
aufgebraucht. Sie hatte einen lauernden Gesichtsausdruck, als sie mich
fixierte, und meinte, schließlich bekäme ich ja »Stütze«.
»Du schreibst doch regelmäßig Bewerbungen, nicht wahr?«, fragte sie.
»Und bemühst dich um einen Job? Denn dann bekommst du ja auch
Geld!«
»Natürlich«, log ich. Ich wurde rot dabei, aber da mir das immer
passiert, wenn ich etwas sage, ist es wohl nicht aufgefallen.
Ich fürchte, sie ahnt etwas. Millie ist ein Miststück, aber blöd ist sie
nicht. Ich bin zu viel unterwegs, sie fragt sich längst, was ich da draußen
mache. Sie wird kaum glauben, dass ich von Tür zu Tür gehe und um
Arbeit bitte. Es wäre gut, wenn ich ein paar Tage daheim
herumgammeln würde – so, wie Millie sich das bei einem Arbeitslosen
eben vorstellt.
Aber das kann ich nicht. Ich würde durchdrehen.
Mit dem Geld wird es langsam eng. Ich kaufe ja nie etwas für mich, aber
ich muss für Essen, Heizung, Strom, Wasser meinen Anteil zahlen, und
das bisschen Ersparte schmilzt. Habe gestern Abend sogar Bartek im
Halfway House angeschnorrt. Er hat ziemlich gejammert – er ist auch
etwas klamm, seine Verlobte scheint recht anspruchsvoll und teuer zu
sein –, aber er hat mir fünfzig Pfund gegeben. Die habe ich dann vorhin
beim Essen mit großer Geste aus der Hosentasche gezogen und Millie
über den Tisch gereicht.
»Ist das erst mal genug?«, fragte ich, und sie nickte, ziemlich perplex.
Ihr Misstrauen war dadurch nicht weniger geworden, aber ich hatte ihr
die Angriffsfläche genommen und so rasch fiel ihr keine neue ein.
Gavin sagte wie immer nichts. Mümmelte sein Essen und hoffte, dass die
Situation nicht eskaliert.
Habe heute Mittag Gillian, Tom und Becky gesehen. Sie brachen, wie es
schien, zu einem Spaziergang auf. Ich stand direkt vor ihrem Haus, als
sie hinauskamen, musste also grüßen. Das war nicht gerade unauffällig,
aber ich hoffe, sie haben sich nichts weiter dabei gedacht. Vielleicht
hatten sie gar nicht registriert, dass ich schon eine ganze Weile dort
herumlungerte, vielleicht meinten sie, ich sei zufällig gerade
vorbeigekommen. Sie reagierten jedenfalls so zerstreut auf mich, dass
ich mir wohl keine Sorgen machen muss – dennoch, ich habe mir
vorgenommen, vorsichtiger zu sein. Diese kurzen, dunklen Tage jetzt im
Dezember verführen zum Leichtsinn, weil man sich immer im Schutz der
Dämmerung verborgen fühlt. Aber man ist sichtbarer, als man denkt,
und außerdem ist es zwischendurch ja durchaus auch hell. Tageslicht
jedenfalls, wenn auch ein trübes. Der Sommer ist so weit weg wie nie.
Auf den ersten Blick schienen die Wards genau die intakte, gesunde
Familie zu sein, die ich in ihnen am Anfang gesehen hatte. Sie trugen
Anoraks, Stiefel und bunte Mützen, und man hätte meinen können, sie
freuten sich alle auf den bevorstehenden Ausflug. Aber inzwischen habe
ich gelernt, genauer hinzusehen. Irgendetwas stimmt nicht ganz in der
Familie. Thomas Ward sieht richtig schlecht aus. Er ist grau im Gesicht,
wirkt völlig erschöpft und zugleich auf eine ungesunde Art hellwach.
Überwach. Der ganze Mann vibriert ständig. Das kann auf die Dauer
nicht gesund sein.
Becky sieht schon aus wie eine missmutige Pubertierende. Sie wirkt nicht
gerade glücklich, aber instinktiv würde ich sagen, dass sich dahinter
kein wirklich ernstzunehmendes dramatisches Unglück verbirgt. Die Zeit
des Erwachsenwerdens ist eben schwierig. Ich weiß das nur zu gut.
Gillian hingegen macht mir richtige Sorgen. Nicht, dass sie so
abgekämpft wie ihr Mann aussähe und man um ihre Gesundheit fürchten
müsste. Sie ist auch nicht einfach schlecht gelaunt wie ihre Tochter. Sie
ist … ja, vielleicht könnte man am ehesten sagen: unruhig, obwohl auch
das es nicht wirklich trifft. Unruhig klingt fast zu schwach. Sie ist
hochgradig angespannt, nervös, erregt. Sie kommt mir vor wie ein
Mensch, der in sich ziemlich zerrissen ist, und ich frage mich: Weshalb?
Was in ihrem Leben löst diese Zerrissenheit in ihr aus?
Sie lächelte mir kurz zu, aber ohne echte Wärme. Sie kennt mich ja auch
eigentlich nicht. Sie weiß nicht, wie tief sie schon in meinen Gedanken
ist, in meinen Tagträumen und nachts in meinem Unterbewusstsein. Wie
sehr ich mir wünsche, ihr nahe zu sein. Nicht, dass ich die Familie
zerstören will! Jede Familie ist mir heilig. Ich finde es schrecklich, wie
schnell sich die Menschen heutzutage trennen, scheiden lassen, sich in
die nächste Beziehung stürzen. Als wäre eine Ehe irgendeine hübsche
Zwischenstation, aus der man sich ganz rasch verabschiedet, wenn die
Dinge einmal nicht so toll laufen. Deshalb würde ich nie versuchen, die
Gunst einer verheirateten Frau zu gewinnen. Ich würde mich allein für
die Vorstellung verachten.
Ich will nur teilhaben. An Gillians Leben. An ihrer Familie. Es ist die
Sehnsucht, etwas mitzuerleben, das ich selbst nie haben werde. Es wird
mir nie gelingen, eine Familie zu gründen, ich werde nie heiraten, nie
Vater sein. Ich weiß das längst, auch wenn mein Freund Bartek die
Hoffnung nicht aufgibt und gestern wieder mit Internet-Dating anfing. Es
wird einfach nichts bringen. Ich kann nicht mehr, als Zuschauer bei
anderen zu sein.
Ich sah ihnen nach, als sie wegfuhren. Ich stand da in der Kälte des
Tages, in die gelegentlich Schneeschauer fielen, und spürte, wie mir
auch innerlich ganz kalt wurde. Das hatte mit den Wards zu tun. Es wird
etwas passieren, das spürte ich nur zu genau, und ich spüre es auch jetzt
noch.
Ich habe dann meine Runde fortgesetzt, aber ich war unkonzentriert,
irgendwie nicht bei der Sache. Dieses intensive Gefühl nahenden Unheils
… Ich bin kein Hellseher, aber ich habe wache Sensoren. Ich musste
plötzlich auch wieder an den Typen denken, mit dem Gillian im Pub saß.
Noch bringe ich das alles nicht zusammen, aber der Kerl hat mir nicht
gefallen, und das passt zu der gesamten unglücklichen Situation, die
über dieser Familie zu lasten scheint.
Unten fällt die Haustür ins Schloss. Ich höre Millies Schritte auf dem
Gartenweg. Wütende, energische Schritte, und die Tür hätte sie auch
leiser schließen können. Ich vermute, sie hatte wieder Streit mit Gavin.
Zudem vermute ich, dass ich der Grund war.
Vielleicht sollte ich wirklich ausziehen. Ich mache Gavin das Leben
schwer und mir auch. Es ist schrecklich, so unerwünscht zu sein. Am
Ende wäre Alleinsein besser.
Am besten wäre, ich wäre nicht ich. Sondern ein ganz anderer.
2

Sie wählte seine Nummer, ehe der Mut sie verlassen konnte. Es war nach
zehn Uhr am Abend, aber wie sie John einschätzte, gehörte er nicht zu
den Menschen, die früh ins Bett gehen. Zudem war die Frage der Uhrzeit
auch nicht das größte Problem in dieser ganzen Angelegenheit. Sondern
die Tatsache, dass sie es überhaupt tat: Dass sie einen Mann anrief, der
ihr gesagt hatte, wie fasziniert er von ihr war.
Der ganz klar eine Affäre mit ihr beginnen wollte.
Während sie ganz klar verheiratet war.
Tom hatte sich früh schon ins Schlafzimmer zurückgezogen. Sie konnte
hören, dass dort der Fernseher lief, irgendeine Sportsendung. Sie waren
alle zusammen über Mittag nach Windsor hinausgefahren, waren dort
lange spazieren gegangen und hatten in einem Landgasthof Kaffee
getrunken, und als sie zurückkehrten, hatten sie Farbe im Gesicht und
waren guter Dinge. Gillian buk Baguettes mit Kräuterbutter im Backofen
und aß mit ihrer Familie zu Abend. Becky wollte danach unbedingt
Twilight auf DVD sehen, und Gillian setzte sich mit ihr zusammen ins
Wohnzimmer und versuchte zu verstehen, weshalb ihre Tochter und alle
ihre Freundinnen nach diesem Film regelrecht süchtig waren. Das
Wandern in der Kälte am Nachmittag hatte Becky müde gemacht,
irgendwann schlief sie ein und kuschelte sich dabei an ihre Mutter.
Gillian streichelte ihre Finger, was sie immer gemacht hatte, als Becky
noch klein gewesen war, und Becky atmete leise und sah süß und rosig
wie ein kleines Mädchen aus.
Gillian, die sich längst von Edward und Bella auf dem Bildschirm
abgewandt hatte, betrachtete das friedliche, zarte Gesicht, von dem der
trotzige, grimmige Ausdruck, den es so oft in der letzten Zeit trug, völlig
abgefallen war.
Wie sehr ich sie liebe, dachte sie.
Ihre innere Unruhe wurde dennoch nicht weniger.
Sie brachte die schlaftrunkene Becky schließlich ins Bett, deckte sie
sorgfältig zu, was sie sich tatsächlich gefallen ließ, und ging dann wieder
ins Wohnzimmer hinunter. Nach zwei Gläsern Wein fühlte sie sich ein
wenig entspannter. Da sie selten Alkohol zu sich nahm, reagierte sie
schon auf geringe Mengen sehr intensiv, und zwei Gläser Wein kamen
für sie fast einem Besäufnis gleich.
Der Kassenzettel, auf den John seine Handynummer geschrieben hatte,
steckte in ihrer Jeanstasche. Sie zog ihn hinaus, nahm das tragbare
Telefon von der Ladestation im Flur und ging damit ins Wohnzimmer
zurück.
Ein Anruf ist nichts Weltbewegendes, beruhigte sie sich.
Er meldete sich beim dritten Klingeln. Im Hintergrund konnte Gillian
Stimmen hören, Reden, Lachen und das Klirren von Gläsern.
»Ich bin es. Gillian.«
»Lieber Gott«, sagte John, »ich hatte schon Angst, du meldest dich nie
wieder.«
Er schien tatsächlich auf ihren Anruf gewartet zu haben.
»Bei unserem letzten Treffen«, sagte Gillian, »habe ich, glaube ich, ein
wenig überreagiert. Ich wollte … das nicht so stehen lassen.«
»In welcher Hinsicht überreagiert?«
»Ich hätte nicht gleich aufstehen und gehen sollen. Ich fürchte, die
Situation hat mich nervlich einfach überfordert.«
Das Gelächter im Hintergrund schwoll an.
»Wo bist du?«, fragte Gillian.
»Im Halfway House. Wir hatten heute ein Turnier im Club, und danach
bin ich noch hierher gegangen. Kannst du kommen? Ich sitze
mutterseelenallein an einem Tisch und tröste mich mit etwas zu viel
Whisky.«
Überrascht registrierte Gillian, wie sehr es sie freute und erleichterte,
dies zu hören: dass er allein dort war.
»Ich kann nicht weg. Nicht einfach so heute Abend.«
»Wann kannst du?«, fragte John.
Sie lachte. »Woher weißt du, dass ich das will? Dich treffen?«
Er blieb ernst. »Du sagtest gerade: Nicht einfach so heute Abend. Das
klang für mich so, als sei es eine Frage des Zeitpunkts. Nicht ein
generelles Nein.«
»Du hast recht.« Sie überlegte. »Ich möchte einfach nur reden. Ich war
erschrocken, als du mir gesagt hast, weshalb du aus deinem Beruf
ausscheiden musstest. Ich wüsste gerne mehr darüber.«
»Sag einfach wann.«
»Am nächsten Donnerstag ist Becky zu einem Geburtstag mit
Übernachtung eingeladen. Mein Mann hat abends eine Versammlung in
seinem Tennisclub. Ich bin frei.«
»Nächsten Donnerstag? Es ist fast eine Woche bis dahin.«
»Ich weiß.« Jede Menge Gelegenheit, es mir anders zu überlegen.
»Take it or leave it«, sagte John. »Das ist vermutlich die einzige Wahl,
die ich dabei habe. In Ordnung. Nächsten Donnerstag. Kommst du zu
mir?«
»Zu dir nach Hause?«
»Warum nicht?«
Sie wollte nicht albern erscheinen. Oder verklemmt und spießig. »Hm …
gut, in Ordnung. Du wohnst in London?«
Er diktierte ihr eine Adresse in Paddington, und sie kritzelte sie zu seiner
Nummer auf den Kassenzettel.
»Also, bis dann«, sagte sie.
»Ich freue mich«, sagte John.
DONNERSTAG, 17. DEZEMBER

Luke Palm war achtunddreißig Jahre alt, arbeitete seit acht Jahren als
selbstständiger Makler und hatte es sich zu einem Grundsatz gemacht,
seinen Kunden nie zu sehr auf die Pelle zu rücken. Er kannte natürlich
das Klischee vom schmierigen, aufdringlichen Makler, der die Menschen
so lange bedrängt und beschwatzt, bis sie Objekte kaufen, die sie
ursprünglich gar nicht wollten, und deren Fehler und Unzulänglichkeiten
sie unter der Beredsamkeit eines skrupellosen Vermittlers glatt
übersehen mussten. So jemand hatte er nie sein, sich deutlich dagegen
abgrenzen wollen. Der Erfolg gab ihm recht. Er genoss den Ruf großer
Anständigkeit und Seriosität. Die Menschen vertrauten sich ihm gern an.
Auch Anne Westley war zu ihm gekommen, weil er ihr von einer
Bekannten empfohlen worden war. Eine sehr sympathische, kluge ältere
Frau. Er hatte sich auf Anhieb gut mit ihr verstanden. Außerdem war
eine Klientin wie sie natürlich ein Glücksfall: Sie wollte nicht nur ein
Haus verkaufen, sie suchte zudem nach einer Eigentumswohnung für
sich. Er würde doppelt an ihr verdienen. Es war deshalb
selbstverständlich, dass er sich besonders große Mühe gab.
Er hatte sie die Woche über mehrfach zu erreichen versucht, war aber
immer nur an ihren Anrufbeantworter geraten. Er hatte dringend um
Rückruf gebeten, aber vergeblich. Dabei konnte er zwei Erfolge
vermelden: Er hatte interessierte mögliche Käufer für das Haus im Wald
von Tunbridge Wells gefunden. Und er hatte eine bezaubernde Wohnung
in Belgravia völlig neu in sein Programm bekommen, von der er
überzeugt war, dass sie perfekt zu Anne Westley passte. In beiden Fällen
hätte er gern noch vor Weihnachten Besichtigungen durchgeführt.
Er verstand nicht, weshalb sie nicht reagierte. Sie hatte so interessiert
gewirkt, so entschlossen, ihrer zweifelhaften Idylle da draußen im Wald
endlich zu entkommen. Was Luke nur zu gut verstehen konnte. Ein
bezauberndes Anwesen, aber er hätte es keine drei Tage dort
ausgehalten.
Das Ehepaar, das sich dafür interessierte, hatte fünf Kinder und jede
Menge Tiere. Auch hier war Luke Palm davon überzeugt, der Familie
das perfekte Haus anbieten zu können. Es machte ihn zunehmend nervös,
dass es ihm nicht gelang, den Kontakt herzustellen.
Und es bereitete ihm Sorgen.
An diesem Donnerstag hatte er mehrmals angerufen. Wieder nur der
Anrufbeantworter. Er hatte nicht mehr darauf gesprochen, weil sein Text
schon an die fünf oder sechs Mal darauf gespeichert sein musste. Aber er
begann sich zu fragen, ob er jetzt seinem Grundsatz untreu werden
würde, einen Kunden niemals zu bedrängen.
Er spielte mit dem Gedanken, genau das eben doch zu tun. Einfach
hinauszufahren und Anne Westley aufzusuchen. Und herauszufinden,
was eigentlich los war.
Es war am frühen Nachmittag, er hatte keine Termine mehr, nur noch
etlichen Papierkram, den er aber auch daheim erledigen konnte.
Eigentlich wollte er nach Hause und sich dort noch ein paar Stunden an
den Schreibtisch setzen, aber er zögerte. Vielleicht sollte er doch noch
nach Tunbridge Wells fahren und nach Anne sehen. Er hatte ein ungutes
Gefühl. Sie war verdammt allein da draußen. Natürlich bestand die
Möglichkeit, dass sie den Plan umzuziehen hatte fallen lassen, aber wie
er sie einschätzte, hätte sie ihm Bescheid gegeben. Sie wäre nicht einfach
abgetaucht.
Luke Palm blickte auf seine Armbanduhr. Kurz nach drei. Draußen
schneite es. In immer dickeren Flocken. Es hatte in der Vorwoche bereits
ein paar Schneeschauer gegeben, aber das war alles ziemlich schnell
wieder weggetaut. Jetzt würde der Winter wirklich kommen, und
allerorts hoffte man schon auf eine weiße Weihnacht. Die Meteorologen
hatten für den Abend äußerst heftigen Schneefall vorausgesagt, aber da
Luke nicht vorhatte, sich lange aufzuhalten, würde er bis dahin
hoffentlich daheim sein. Er wollte ja nur kurz nach ihr schauen. Sich
vergewissern, dass alles in Ordnung war, und ihr sagen, dass es
Interessenten gab, die ihr Haus gerne ansehen würden.
Um zwanzig nach drei machte er sich auf den Weg.
Im beginnenden Schneefall und der daraus resultierenden Hysterie der
Autofahrer dauerte es noch länger als sonst, bis er die Stadt hinter sich
lassen konnte. Es war fast fünf Uhr, als er den kleinen Ausflugsparkplatz
am Waldrand hinter Tunbridge erreichte. Kein einziges Auto parkte dort.
Nach kurzem Überlegen beschloss Luke, seinen Wagen stehen zu lassen
und den Rest der Strecke zu Fuß zu gehen. Das Schneetreiben war
dichter geworden, und er misstraute dem unbefestigten Weg, der zum
Haus von Anne Westley führte. Er verspürte wenig Lust, an irgendeiner
Stelle steckenzubleiben und sich freischaufeln zu müssen.
Es wurde schon dunkel, und in diesem Wald voller hoher Bäume war es
noch dunkler. Luke stapfte den schmalen Weg entlang, empfand die
Atmosphäre weihnachtlich und romantisch, aber zugleich bedrohlich.
Der Schnee ließ die Welt so still sein. Friedlich still oder so, als hielte sie
den Atem an? Er vermochte es nicht zu sagen. Er fragte sich erneut, wie
es ein Mensch aushalten konnte, so zu leben.
Und plötzlich fast verärgert dachte er: Das hätte er nicht tun dürfen.
Westley. Seine Frau hier herausschleppen, um seine eigenen Träume zu
verwirklichen. So etwas kann man einem anderen nicht antun!
Nicht, dass Anne geklagt hätte. Aber Luke Palm verfügte über sensible
Antennen. Er hatte durchaus herausgehört, dass es vor allem der
verstorbene Mann gewesen war, der hier seine Wünsche umgesetzt hatte,
und dass es Anne nicht ganz leichtgefallen war, ihm zu folgen. Nur ihre
Loyalität über seinen Tod hinaus hatte sie bislang dort festgehalten.
Der Weg öffnete sich zu der Lichtung, auf der das Haus stand. Es sah
alles aus wie immer, vielleicht sogar noch verwunschener, weil die
Flocken wirbelten und alle Bäume und Sträucher überzuckert schienen.
Ein Winterwaldmärchen.
Hoffentlich ist sie nicht verärgert, wenn ich hier einfach aufkreuze,
dachte Luke.
Nirgends im Haus brannte Licht, aber er sah Annes Auto im Unterstand,
also musste sie wohl daheim sein. Ohne Auto kam sie hier kaum weg.
Er öffnete das Gartentor, ging den Weg zwischen den hohen Büschen
entlang. Flieder, wenn er das richtig erkannte, dazwischen Jasmin. Der
Garten musste ein Traum sein im Frühling und Sommer. Bloß, dass
einem hier Gott weiß was zustoßen konnte, ohne dass es irgendjemand
mitbekam.
Er stieg die Stufen zur Haustür hinauf, klingelte. Wartete.
Nichts rührte sich.
Natürlich konnte sie auch spazieren gegangen sein. Ein wenig frische
Luft schnappen. Dazu brauchte sie ihr Auto nicht. Eigentlich durchaus
im Bereich des Möglichen. Luke hätte selbst nicht sagen können,
weshalb er das nicht glaubte. Warum er sich stattdessen einem Gefühl
wachsender Bedrohung ausgesetzt sah. Mensch, war das einsam hier! Er
selbst hätte sich mindestens zwei scharfe Dobermänner gehalten, wenn
er je so wahnsinnig gewesen wäre, in eine solche Abgeschiedenheit zu
ziehen. Eine Frau, bald siebzig Jahre alt, mutterseelenallein … Irgendwie
hieß das fast, das Schicksal herauszufordern.
Blödsinn. Wahrscheinlich bauschte er die ganze Angelegenheit
übermäßig auf. Am Ende war sie mit einer Axt in den Wald gezogen und
schlug sich gerade einen kleinen Weihnachtsbaum, während er sich
grässliche Bilder ausmalte, in denen sie das Opfer mindestens eines
Raubmörders geworden war.
Dennoch beschloss er, sein Glück noch einmal auf der Rückseite des
Hauses zu versuchen. Von der Besichtigung her wusste er, dass es dort
eine Veranda und einen zweiten Eingang gab, der direkt in die Küche
führte.
Er umrundete das Haus. Trotz des rasch schwindenden Tageslichts
erkannte er sofort, dass die Verandatür weit geöffnet war. Auf den
Stufen davor und auf dem nicht überdachten Teil der Terrasse begann
sich der Schnee zu häufen. Jungfräulicher Schnee. Obwohl die Tür offen
stand, war hier niemand während der letzten Stunden herausgekommen.
Er blieb stehen und konnte sein eigenes Atmen hören. Das sah einfach
nicht gut aus. Anne musste daheim sein, und weshalb brannte dann
nirgends im Haus ein Licht? Er entsann sich der Lichterketten, die bei
seinem Besuch eine Woche zuvor in den Küchenfenstern für
weihnachtlichen Glanz gesorgt hatten. Nicht eine einzige leuchtete jetzt.
Und nun war er auch sicher: Die Stille um ihn herum war nicht friedlich.
Sie barg ein furchtbares Geheimnis, war lauernd und böse.
Er suchte nach seinem Handy, stellte aber fest, dass er es offenbar im
Auto gelassen hatte. Am liebsten wäre er umgekehrt und sofort zum
Parkplatz zurückgelaufen, aber er zwang sich, innezuhalten. Er musste
nachsehen, was geschehen war. Vielleicht war Anne Westley gestürzt.
Lag irgendwo im Haus, unfähig, sich zu rühren, und es ging für sie um
Leben und Tod.
Und weshalb ist dann die Tür offen?
Langsam stieg er die Stufen hinauf. Er wünschte, es würde länger hell
bleiben. Die einfallende Dunkelheit machte alles noch schlimmer.
Leise rief er: »Hallo? Ist jemand zu Hause? Ich bin es, Luke Palm!«
Er bekam keine Antwort.
Er betrat die Küche, in der es um nichts wärmer war als draußen. Die Tür
musste schon eine halbe Ewigkeit offen stehen. Er tastete nach einem
Lichtschalter, fand ihn, schaltete das Licht ein, zuckte zurück unter dem
hellen Schein, der so unvermittelt die Dämmerung durchbrach.
Er sah sich um.
Bis auf die Tatsache, dass die Wände völlig ausgekühlt waren, sah die
Küche so aus, als sei sie Minuten zuvor erst verlassen worden. Eine
Teekanne, noch halb gefüllt, stand auf dem Tisch. Ein Becher davor. Er
sah die Wohnungsexposés, die er Anne bei seinem letzten Besuch
ausgehändigt hatte, aufgeschlagen herumliegen. Daneben standen
Kerzen, die bis auf die Halter abgebrannt waren. In der Spüle stapelte
sich schmutziges Geschirr. Lukes Blick fiel auf den Abreißkalender
neben der Spüle. Er zeigte den 10. Dezember an. Das war der
Donnerstag der vergangenen Woche gewesen, als er sich das Haus
angeschaut hatte. Seitdem hatte niemand mehr ein Blatt abgerissen.
Beklommen musterte er die Lichterketten. Ihre Kabelenden waren aus
den Steckdosen gezogen worden, ziemlich ruckartig, wie es ihm schien,
denn eine der Ketten war vom Fenster gerutscht und wickelte sich als
lebloses Band um die darunter befindliche Kaffeemaschine.
»Hier stimmt etwas ganz und gar nicht«, sagte Luke. Es tat ihm gut,
wenigstens seine eigene Stimme zu hören.
Er durchquerte die Küche, trat in den Flur, schaltete auch hier das Licht
ein.
»Mrs. Westley?«, rief er im Flüsterton und fragte sich gleich darauf,
weshalb er sich eigentlich so leise verhielt. Er kannte die Antwort: Er
hatte Angst, dass hier nicht einfach ein Unfall passiert war, sondern dass
sich etwas viel Schlimmeres und Bedrohlicheres in dieser Einöde
abgespielt hatte. Dass hinter all dem jemand steckte, der vielleicht noch
gar nicht das Weite gesucht hatte. Der noch da war, entweder irgendwo
in diesem alten, dunklen Haus oder in den Wäldern, die es so dicht
umschlossen.
Es wäre besser, er würde verschwinden. Aber zuerst musste er Anne
finden. Wenn er jetzt einfach wegrannte, würde er sich nie mehr selbst
im Spiegel ansehen können.
Er fragte sich, ob es ein Fehler war, überall das Licht einzuschalten.
Weithin sichtbar signalisierte er damit seine Anwesenheit. Aber wie
sollte er sonst irgendetwas erkennen können? Er verfluchte seinen
Einfall, hierherzukommen. Er könnte längst daheim sein, am
Schreibtisch sitzen, eine schöne Tasse Kaffee neben sich. Stattdessen …
Ein kurzer Blick aus dem Wohnzimmerfenster zeigte ihm, dass sich der
Schneefall weiter verstärkt hatte. Er würde zu allem Überfluss Probleme
bekommen, sein Auto von dem Parkplatz zu manövrieren.
Er stieg die Treppe hinauf. Auf halbem Weg fiel ihm zum ersten Mal der
eigentümliche Geruch auf.
»Verdammter Mist«, sagte er laut.
Er machte sich keine Illusionen: Es war Verwesung, was er roch.
Er fand Anne Westley im Bad, das sich direkt neben ihrem
Schlafzimmer befand. Die alte Frau lag vor der Dusche quer über dem
Frotteevorleger und richtete den Blick aus weit aufgerissenen, starren
Augen an die Decke über sich. In ihrem unnatürlich weit aufgesperrten
Mund steckte etwas, irgendetwas Kariertes, ein Tuch, ein Schal, Luke
konnte es nicht genau erkennen. Ihre Nase war zugekleistert mit
Paketklebeband. Auch ihre Handgelenke und Fußknöchel waren mit dem
Band gefesselt. Es war nur allzu ersichtlich, dass Anne keinen Unfall
gehabt hatte. Sie war auf brutalste Art ermordet worden. Ihr Mörder
hatte sie erstickt, indem er alle Atemwege blockierte. Wie sehr mochte
sie gegen den Stoff in ihrem Rachen gekämpft haben. Wie verzweifelt –
und wie hoffnungslos.
Es konnte am 10. Dezember geschehen sein, jedenfalls stellte der
Kalender in der Küche einen Hinweis darauf dar. Nachdem er gegangen
war. Nachdem er ihr noch geraten hatte, die Haustür gut zu verschließen.
Luke Palm sank auf den Badewannenrand, denn seine Knie wurden
plötzlich weich und er drohte das Gleichgewicht zu verlieren. Einen
Moment lang hatte er das Gefühl, sein Kreislauf werde schlappmachen
und er würde gleich neben Anne auf dem Fußboden liegen. Er hatte
Schweißausbrüche am ganzen Körper und im Gesicht. Er stützte den
Kopf in die Hände, bemühte sich, die Tote nicht anzusehen, den Geruch
nicht wahrzunehmen. Trotzdem tief durchzuatmen.
Die Schwäche verebbte.
Er hob den Kopf. Er sah, dass die Klinke der Badezimmertür seltsam
schief herunterhing und dass der Beschlag um das Schloss herum völlig
verrutscht war. Es sah aus, als habe jemand das Schloss aufgebrochen.
Er stöhnte leise, als ihm aufging, welches Drama sich hier vermutlich
abgespielt hatte: Wie auch immer Annes Mörder ins Haus gelangt war,
offensichtlich war es Anne gelungen, ihm zunächst zu entkommen. Sie
war ins Bad geflüchtet, einen Raum, den sie abschließen konnte, hatte
sich dort verbarrikadiert. Aber ihr Verfolger hatte nicht aufgegeben. Er
hatte das Schloss zerstört und war in das Badezimmer eingedrungen.
Anne musste entsetzliche Todesangst ausgestanden haben.
Eingeschlossen in diesem kleinen Raum, keine Möglichkeit, Hilfe
herbeizutelefonieren, keine Chance auch, durch das Fenster nach Hilfe
zu schreien. Wer hätte sie hören sollen? Und irgendwann begreifend,
dass der andere gewinnen würde. Dass die Tür nicht standhalten konnte.
Luke stand auf, hoffte, dass ihn seine zittrigen Beine tragen würden. Er
musste jetzt die Polizei anrufen. Hoffentlich funktionierte das Telefon,
das, wie er sich erinnerte, im Wohnzimmer unten stand. Er hatte noch
immer Angst, aber er sagte sich, dass Anne allem Anschein nach seit
einer Woche tot war und es unwahrscheinlich war, dass ihr Mörder sich
hier noch herumtrieb. Es gelang ihm, diese Dinge ruhig und vernünftig
zu rationalisieren, und nur untergründig wunderte er sich über seine
Ruhe. Erst später ging ihm auf, dass er unter Schock gestanden haben
musste.
Leise murmelte er den Polizeinotruf vor sich hin, während er die Stufen
hinunterschlich. »Neun-neun-neun, neun-neun-neun …«
Auf keinen Fall durfte er diese Zahlen jetzt vergessen.
2

»Ich habe damals einen fürchterlichen Fehler gemacht«, sagte John,


»und ich hätte mich in den Monaten danach jeden Tag selbst ohrfeigen
können. Es war idiotisch. Sie war Studentin am Hendon Police College.
Ich war Detective Inspector bei der Metropolitan Police. Sie machte ein
Praktikum bei mir. Ich hätte unter gar keinen Umständen etwas mit ihr
anfangen dürfen.«
Draußen fiel der Schnee in immer dickeren und dichteren Flocken. Die
Welt schien untergehen zu wollen. Selbst hier, mitten in der Stadt, waren
alle Geräusche verstummt. Es herrschte eine beinahe feierliche Stille.
Johns Schlafzimmer in der weitläufigen, höchst sparsam möblierten
Altbauwohnung mitten in Paddington bestand aus einem Kleiderschrank
und einer Matratze, die auf dem Boden lag. Es gab keine Vorhänge an
den Fenstern, keinen Teppich auf dem Boden. Ein paar Zeitschriften
lagen verstreut auf dem Parkett. In der Ecke stand eine halb leer
getrunkene Flasche Mineralwasser.
Gillian hatte die Decken weggeschoben, weil ihr zu warm war, obwohl
die Heizung nur wenig Wärme verströmte. Sie fühlte sich friedlich und
entspannt, obwohl sie wusste, dass sie dabei war, sich in zahlreiche
Probleme zu verstricken. Eines davon, und vielleicht das akuteste, war
die Frage, ob es ihr gelingen würde, angesichts der hereinbrechenden
Schneemassen wieder nach Hause zu kommen und auch noch rechtzeitig
vor Tom da zu sein. Weniger akut, aber langfristig bedeutsam war die
Situation, in die sie sich begeben hatte: Sie hatte eine Affäre mit einem
anderen Mann begonnen. Es war unwahrscheinlich, dass sich daraus
nicht eine Schwierigkeit nach der anderen entwickeln würde.
Nach all den Überlegungen, Zweifeln und Sorgen, mit denen sie sich in
der Woche vor der Verabredung herumgeschlagen hatte, war dann alles
schnell und fast zwangsläufig passiert. Sie hatte an Johns Wohnungstür
geklingelt, und er hatte sofort geöffnet, ihre Hand genommen und sie
hineingezogen, und er hatte freudig und erleichtert gewirkt, sie zu sehen.
»Bis eben«, sagte er, »habe ich noch gefürchtet, du kommst nicht.«
»Ich konnte nicht anders«, sagte Gillian. Sie hatte immer wieder
überlegt, John abzusagen und das ganze Abenteuer im Sand verlaufen zu
lassen, aber sie begriff jetzt, dass sie nie wirklich die Chance dazu gehabt
hatte. Sie war bereits viel tiefer verstrickt, als sie gedacht hatte.
Er hielt noch immer ihre Hand. »Möchtest du einen Kaffee?«
»Danach«, sagte sie und dachte in der nächsten Sekunde: Oh Gott,
Gillian, das hast du doch eben nicht wirklich gesagt! Jeder, der dich
kennt, wäre entsetzt! Es ist dir ja selbst total peinlich.
Er stutzte, zog dann die Augenbrauen hoch. »Okay«, sagte er, »dann
eben danach.«
Er hatte ihr aus dem Mantel geholfen, dann war er mit ihr in sein
spartanisches Schlafzimmer gegangen. Gillian hatte fast ein Jahr lang
keinen Sex mehr gehabt. Nichts bereute sie auf einmal so sehr wie ihre
eigene Unverfrorenheit, mit der sie darauf gedrängt hatte, sofort mit John
ins Bett zu gehen. Vermutlich würde sie sich völlig unbeholfen anstellen.
»Vielleicht … hätte ich doch lieber nur einen Kaffee«, murmelte sie.
Er lächelte. »Wie du willst.«
Sie trat einen Schritt zurück. Weshalb wurde sie in seiner Gegenwart
immer zu einer anderen, als sie eigentlich war? Flirtete, gab sich
provozierend, wagte sich wie selbstverständlich in die Offensive, sogar
dann, wenn es um Sex ging. Um dann einen Rückzieher zu machen und
sich plötzlich lächerlich zu fühlen.
»Ich weiß nicht. Ich weiß nicht, was ich will.«
Er sah sie abwartend an.
»Ich bin nicht so«, fuhr Gillian fort, »ich meine, nicht so, wie du mich
erlebst. Wenn ich mit dir zusammen bin, sage und tue ich immer Dinge,
die gar nicht zu mir passen. Ich bin dann eine Fremde. Ich weiß nicht,
warum das so ist.«
Er streckte den Arm aus. Sacht zog er mit dem Finger eine Linie von
ihrem Kinn über ihren Hals hinunter bis an den Ausschnitt ihres
Pullovers. Gillian konnte nicht verhindern, dass ihr Schauer über den
ganzen Körper liefen.
»Hast du mal überlegt, dass es andersherum sein könnte?«, fragte er.
»Dass die Gillian, die gerade so unverblümt und direkt war, die
wirkliche Gillian ist? Und die andere, die aus deinem normalen Alltag,
die Fremde?«
Sie schwieg perplex. Am Ende hatte er recht. Vielleicht war doch noch
mehr von dem scheuen, in Konventionen gefangenen Mädchen in ihr, als
sie gehofft hatte. Vielleicht war sie ihre Erziehung, die ihr stets vor allem
Einschränkung gebracht hatte, noch immer nicht losgeworden. Vielleicht
würde ihr das nie ganz gelingen.
»Ich will dich natürlich nicht manipulieren«, erklärte John.
»Ich lasse mich auch nicht manipulieren«, erwiderte Gillian.
Ich habe nur diesen Moment, dachte sie, wenn ich jetzt ausweiche, einen
Kaffee mit ihm trinke und dann nach Hause fahre, dann wage ich es nie
wieder. Dann wird es nie wieder eine Situation wie diese geben.
»Ich will mit dir schlafen«, sagte sie.
Er schlang beide Arme um sie. »Ein Glück«, flüsterte er, »alles andere
hätte ich jetzt auch kaum ausgehalten.«
Als es vorbei war, nach einer Ewigkeit, als sie beide vollkommen
erschöpft waren und vielleicht sogar für einen Moment geschlafen
hatten, öffnete John die Augen und sagte, dass er sie liebte.
Gillian sah ihn an und erkannte, dass er es ernst meinte.
Sie war wieder eingeschlafen und erst aufgewacht, als John aufstand und
das Zimmer verließ. Sie beobachtete ihn, wie er mit zwei großen Tassen
zurückkehrte. Sie tranken den Kaffee, blickten hinaus in den immer
dichter fallenden Schnee. Gillian konnte den Dachgiebel des
gegenüberliegenden Hauses erkennen. Im Fenster der Gaube hing ein
Leuchtstern. Darüber türmte sich der Schnee zu einer pudrigen Haube.
»Warum hast du eigentlich kein richtiges Bett?«, fragte sie.
Er zuckte mit den Schultern. »Wenn du dich in meiner Wohnung
umsiehst, wirst du feststellen, dass ich überhaupt kaum Möbel habe. Ich
habe offenbar eine Blockade.«
»Eine Blockade?«
Er lachte. »Kannst du dir mich in einem Möbelhaus vorstellen? Wie ich
eine Schrankwand, einen Couchtisch und eine Perserbrücke kaufe?«
»Ich glaube, das hängt von den einzelnen Teilen ab.«
»Was ich besitze, stammt von verschiedenen Flohmärkten und
beschränkt sich auf das Notwendigste. Wenn es um mich herum
bürgerlich wird, bekomme ich Beklemmungen.«
»War das schon immer so?«
Er erriet, was sie eigentlich fragen wollte. »Du meinst, ob es etwas mit
meinem Beruf zu tun hat? Genau genommen damit, dass ich ihn
aufgeben musste?«
»Es war ein Bruch in deinem Leben.«
»Aber keiner, der mich als Mensch verändert hat. Ich war immer so.
Ziemlich unkonventionell. Wahrscheinlich hätte ich sonst diesen ganzen
Mist nie angerichtet.«
»Du wolltest mir davon erzählen«, sagte Gillian.
Er spielte mit ihren Haaren, betrachtete sie gedankenverloren. »Ja«, sagte
er schließlich, »ich glaube, ich kann dir davon erzählen.«
Dann sprach er von seinem Fehler. Diesem Fehler, der sein Leben
verändert hatte.
»Aber was sie mir später anhängen wollten, die sexuelle Nötigung, das
stimmte einfach nicht. Wir hatten eine Affäre. Sie wollte diese Affäre
genauso wie ich. Ihre Signale waren eindeutig. Es war natürlich
vollkommener Schwachsinn von mir, darauf einzusteigen.«
»Wie lange ging die Affäre?«
»Vier Monate etwa. Wir hatten eine gute Zeit. Sie war jung und sehr
attraktiv, und ich fand es einfach schön mit ihr.«
»Wie alt warst du?«
»Ich war siebenunddreißig. Sie war einundzwanzig. Ich dachte … na ja,
ich dachte, wir haben einfach Spaß zusammen, irgendwann trifft sie
jemanden, der altersmäßig besser zu ihr passt, der sie heiratet … Ich
habe einfach den Augenblick genossen.«
»Wann kippte das alles?«
Er lächelte bitter. »Als sie durch eine der Prüfungen fiel. Sie war
eigentlich recht begabt, aber sie hatte wohl einen schlechten Tag. Sie
versiebte eine besonders wichtige Arbeit. Aber im Grunde war das
Ganze kein Drama. Sie musste dieses Fach wiederholen, später würde
kein Hahn mehr danach krähen. Aber sie … drehte komplett durch.
Wollte diese Niederlage nicht hinnehmen. Sie beschwor mich, ich
müsste diese Sache aus dem Weg räumen. Mit dem Prüfer sprechen, ihn
bewegen, sie durchkommen zu lassen, sein Urteil zu revidieren, was
weiß ich.«
Gillian schüttelte den Kopf. »Das konntest du nicht.«
»Natürlich nicht. Selbst wenn ich gewollt hätte: So funktionieren die
Dinge nicht. Ich habe ihr das auch erklärt. Aber sie war kaum
ansprechbar.« Jetzt schüttelte er den Kopf, noch immer, wie es schien,
frappiert über die Situation, in der er sich damals plötzlich befunden
hatte. »Sie war wie von Sinnen. Drohte, unser Verhältnis im ganzen
Yard bekannt zu machen, wenn ich mich nicht für sie einsetzte. Ich
konnte ihrem Wunsch trotzdem nicht entsprechen. Ich hatte ganz einfach
nicht die Möglichkeit.«
»Und wie kam es zu der Nötigung?«
»Es hat keine Nötigung gegeben«, stellte John klar. »Ich wollte
schließlich das Verhältnis beenden. Es hatte ja auch einfach keinen Sinn
mehr. Unglücklicherweise war ich blöd genug …« Er sprach nicht
weiter.
»Was?«, fragte Gillian.
»Ich war blöd genug, noch einmal mit ihr zu schlafen. Während ich
eigentlich gerade mit ihr Schluss machte. Es war eine verworrene
Situation, ich weiß auch nicht, wieso ich das tat.«
»Vermutlich weil sie eine ganz schön aufregende junge Frau war«,
meinte Gillian sachlich.
Er seufzte. »Ja. Da hast du recht. Auf jeden Fall begriff sie dann, dass
das nichts ändern würde. Dass es trotzdem zwischen uns zu Ende war.
Und da wurde sie völlig hysterisch. Behauptete auf einmal, diesen letzten
sexuellen Verkehr nicht gewollt zu haben. Schrie Vergewaltigung und
rannte zu meinem Vorgesetzten. Es kam zu einem Ermittlungsverfahren.
Der Fall ging schließlich sogar an die Staatsanwaltschaft.«
»Und du hast ziemlich in der Tinte gesessen!«
»Das kann man wohl sagen. Dass wir Geschlechtsverkehr hatten, war
leicht nachzuweisen, aber das habe ich ja auch gar nicht abgestritten. Ich
blieb nur dabei, dass alles einvernehmlich geschehen sei. Sie hatte sich
selbst Verletzungen zugefügt und verhielt sich genauso, wie man sich
eine traumatisierte Frau vorstellt. Dazu kam, dass ich ja in der Zeit ihres
Praktikums sozusagen ihr Chef war. Ich hatte mich nicht strafbar
gemacht, indem ich etwas mit ihr anfing, aber ich hatte gegen jede
Menge ungeschriebener Gesetze verstoßen. Ich wurde vorübergehend
vom Dienst suspendiert.«
»Aber du konntest deine Unschuld beweisen?«
»Nein. Beweisen kann man das in Geschichten wie dieser nicht. Zum
Glück gab es mehrere medizinische Gutachten, in denen die zahlreichen
Verletzungen an ihrem Körper mit größter Skepsis bedacht wurden. Es
hieß dort, dass sie sich einige davon mit Sicherheit, die übrigen mit einer
hohen Wahrscheinlichkeit selbst zugefügt hatte. Außerdem hatte sie sich
in etliche Widersprüche verwickelt. Der Fall konnte die Beweisprüfung
des zuständigen Staatsanwalts nicht passieren. Es kam nicht zur
Anklageerhebung.«
»Trotzdem musstest du gehen?«
»Ich hätte bleiben können. Aber eines war klar: Für all das musste ich
die Verantwortung übernehmen. Ich hätte nie ein Verhältnis mit ihr
anfangen dürfen. Der Fehler, die Schuld lag bei mir. Ich habe dann
ziemlich schnell meinen Dienst quittiert. Ich wusste, die Geschichte
würde mir für immer und ewig anhängen. Und ich hatte das alles
plötzlich so satt. Die Heuchelei meiner Kollegen, die mitleidigen oder
auch schadenfrohen Blicke, das Getuschel … Ich wollte raus und ich
ging, und bis heute bin ich froh über diese Entscheidung.«
»Bist du das wirklich?«
»Definitiv – ja! Ich habe dann diesen Gebäude- und
Personenschutzdienst gegründet, ich bin selbstständig, ich bin mein
eigener Herr, und es ist genau die Art, wie ich leben möchte. Ich bin
nicht dazu geschaffen, mich in einer Hierarchie, in der es von Intrigen,
Bevorzugungen und jeder Menge Speichelleckern nur so wimmelt, nach
oben zu dienen. Ich habe das spät erkannt, aber zum Glück nicht zu
spät.«
Sie musterte ihn aufmerksam, fragte sich, ob er wirklich fühlte, was er
sagte, oder ob er sich die Dinge zurechtredete, um sie besser ertragen zu
können.
»Warum bist du überhaupt zur Polizei gegangen?«, fragte sie.
»Idealismus«, sagte er. »Ich wollte die Guten beschützen und die Bösen
verfolgen. Das war es wohl am Anfang. Man verliert natürlich viel von
dieser Einstellung, wenn man dem Beruf dann tatsächlich nachgeht, aber
das ist wahrscheinlich immer so. In den meisten Berufen, meine ich.«
»Die Kinder, die du trainierst …«
Jetzt lachte er. »Na gut. Das sind die Reste des Idealismus. Ich bin der
festen Überzeugung, dass es gelingen muss, Kinder und Jugendliche von
der Straße zu holen, sie vom Herumgammeln abzuhalten und ihre
Energien in sinnvolle Bahnen zu lenken. Es ist ihre Langeweile, ihr
sinnloses Treiben durch den Tag, das sie anfällig macht für alles, was
schlecht ist: Drogen, Gewalt und für die Unfähigkeit, irgendetwas in
ihrem Leben zielgerichtet und mit ganzem Einsatz zu Ende zu bringen.
Ich halte Sport für die beste Methode. Es ist das, was ich anbieten kann,
und ich habe Erfolg damit.«
»Warum Southend? Warum so weit draußen?«
»Ich habe es zunächst in zwei Londoner Clubs versucht. Jedes Mal gab
es Probleme, als man dort herausfand, dass ich früher bei Scotland Yard
war und weshalb ich dort weggegangen bin. Schließlich beschloss ich,
weiter fortzugehen, einfach in der Hoffnung, dass man dann meinen
Lebensweg nicht so einfach zurückverfolgen kann. In Southend gibt es
nicht so viele Problemfamilien, und ich trainiere dort auch Kinder, die
sicher nicht gefährdet sind, aber einigen kann ich auch wirklich helfen.
Und es ist gut, dass es so gekommen ist, oder?« Er nahm ihr die
Kaffeetasse aus der Hand, stellte sie neben die Matratze auf den
Fußboden. Er zog Gillian in seine Arme. »Sonst hätte ich dich ja nicht
kennengelernt. Und das«, er fing an sie zu küssen, »wäre absolut
schade.«
Sie schliefen noch einmal miteinander, und es war schließlich ganz
dunkel draußen und im Zimmer geworden, als sie sich voneinander
lösten. Gillian merkte, dass sie kaum noch ihre Augen offen halten
konnte. Mit dem letzten wachen Gedanken Ich darf auf keinen Fall
schon wieder einschlafen glitt sie in den Schlaf, ohne sich noch dagegen
wehren zu können. Sie war sehr glücklich und sehr müde.
Als sie aufwachte, hatte sich nichts geändert. Es war dunkel, aber im
Licht der Straßenlaterne, die vor dem Fenster stand, konnte sie den
Schnee fallen sehen. Sie blickte auf ihre Uhr und erschrak: Es war halb
neun. Spätestens um zehn würde Tom daheim aufkreuzen. Ihr blieben
eineinhalb Stunden, um nach Hause zu kommen und gründlich zu
duschen, und angesichts der Tatsache, dass es inzwischen seit etwa fünf
Stunden ununterbrochen schneite, fragte sie sich beklommen, ob sich die
Rückfahrt wohl ungeahnt schwierig gestalten würde.
Sie konnte Johns tiefe Atemzüge neben sich hören. Lautlos stand sie auf,
schlüpfte in ihre Kleider, nahm ihre Handtasche. Auf Zehenspitzen
verließ sie das Schlafzimmer. Auch auf dem langen Flur der
Altbauwohnung gab es keine Möbel, lediglich einen Kleiderhaken an der
Wand, an dem ein paar Jacken und Mäntel hingen. Zuoberst befand sich
Gillians Wintermantel. Darunter standen ihre Stiefel.
Sie zog sich gerade an, als John, ein Handtuch um die Hüften gebunden,
neben ihr auftauchte. »Du willst schon gehen? Ich wollte noch etwas für
uns kochen. Einen Wein mit dir trinken …«
Sie schüttelte den Kopf. »Mein Mann kommt bald nach Hause. Ich bin
schon viel zu spät. Abgesehen davon habe ich sowieso Angst, dass ich in
einer Schneewehe stecken bleibe. Es schneit wie verrückt draußen.«
»Soll ich dich fahren?«
»Nein. Das schaffe ich schon.«
Er nahm ihr Gesicht zwischen beide Hände. »Wann sehen wir uns
wieder?«
»Ich rufe dich an«, sagte Gillian.
3

Sie kam genau gleichzeitig mit Tom daheim an, nach einer
albtraumhaften Fahrt, die mehr als einmal beendet zu sein schien.
Schneeverwehungen, quer stehende Autos, immer wieder Staus. Sie
hatte nahezu die ganze Zeit über geflucht, weil sie wusste, dass ihr
Vorsprung gegenüber Tom langsam zu einem Nichts zusammenschmolz,
und weil sie sich fast panisch in dem Gedanken festgebissen hatte,
unbedingt duschen zu müssen: Sie roch nach John. Sie roch nach Sex.
Sie konnte Tom so nicht begegnen.
Als sie beide gleichzeitig, jeder aus einer anderen Richtung kommend, in
die Einfahrt bogen, begriff Gillian, dass sie die Situation auf irgendeine
Weise durchstehen musste.
Es war fast halb elf in der Nacht. Auch bei Tom war es später geworden.
»Wo kommst du denn her?«, fragte er überrascht.
»Aus London«, sagte sie wahrheitsgemäß. »Weihnachtseinkäufe.« Ihr
fiel ein, dass sie nicht eine einzige Tüte oder ein Paket dabeihatte. »Äh
… ich habe allerdings nichts gefunden. War dann noch etwas essen und
habe mich dabei vertrödelt. Ja, und dann der Schnee. Auf den Straßen
geht es nur noch stockend voran.«
»Was ist mit Becky?«
»Die übernachtet bei Darcy. Geburtstagsparty.«
Sie brachten ihre Autos in die Garage, gingen dann ins Haus. Chuck kam
ihnen maunzend entgegen, rieb sich an ihren Beinen. Der
Anrufbeantworter piepte, ein Zeichen dafür, dass sich nicht abgehörte
Nachrichten darauf befanden.
»Ich habe mich ziemlich aufgeregt auf der Fahrt«, sagte Gillian, »und ich
bin völlig verschwitzt. Ich glaube, ich springe noch mal schnell unter die
Dusche.«
Tom nickte zerstreut und betätigte die Wiedergabetaste des
Anrufbeantworters. Es war nur eine einzige Mitteilung gespeichert.
Die Stimme, die durch den Raum klang, kannten sie beide nicht.
»Ja, also … hallo, hier spricht Samson Segal. Ich bin … ich wohne nur
ein paar Häuser weiter. Am Ende der Straße. Mein Bruder war mal
Klient bei Ihnen. Ich … also, ich wollte sagen, Ihre Tochter ist bei mir.
Weil sie nämlich nicht reinkam zu Hause, und sie war ziemlich
verzweifelt, und da habe ich … sie mitgenommen. Sie können sie ja gern
abholen.« Er machte eine längere Pause. Es war deutlich, dass er zu den
Menschen gehörte, die nicht gerne auf derartige Geräte sprachen. »Also
… dann auf Wiedersehen.« Wieder eine Pause. Gestresstes Atmen.
Dann legte er auf.
»Was?«, fragte Tom fassungslos.
Gillian, die in ihrer Eile, ins Bad zu kommen, innegehalten hatte, wandte
sich um. »Das gibt es doch nicht! Sie sollte doch bei Darcy
übernachten!«
»Wieso geht sie mit einem wildfremden Mann nach Hause?«, rief Tom
erschrocken und wütend. »Wieso warst du nicht da?«
»Und wieso warst du nicht da?«, schrie Gillian.
»Ich war im Tennisclub. Ich hatte vorher gesagt, dass es spät wird!«
»Bei dir wird es immer spät! Wenn es danach ginge, könnte ich
überhaupt nie mehr weg, weil ich hier ständig die Stellung halten muss.
Du wohnst doch hier praktisch schon nicht mehr!«
»Glaubst du, dass jetzt der richtige Moment ist, sich darüber
auseinanderzusetzen?«, fauchte Tom.
Gillian drängte kurz entschlossen an ihm vorbei zur Garderobe und nahm
ihren Mantel. »Ich hole jetzt mein Kind ab!«
»Ich komme mit«, sagte Tom.
Wenige Minuten später klingelten sie an der Haustür der Familie Segal.
Es dauerte nur Sekunden, bis ihnen geöffnet wurde.
Samson Segal stand vor ihnen.
»Ich … ich dachte mir, dass Sie es … sind«, stotterte er.
Tom schob sich sofort an ihm vorbei in den Hausflur. »Wo ist unsere
Tochter?«
»S…sie ist eingeschlafen. V…vor dem Fernseher«, erläuterte Samson.
Ohne eine Aufforderung abzuwarten, ging Tom in Richtung der
Stimmen, die nach einem laufenden Fernsehapparat klangen. Gillian
lächelte Samson entschuldigend an und folgte ihrem Mann dann.
Im Wohnzimmer lief tatsächlich der Fernseher. Davor lag Becky auf
einem Sofa und schlief. Auf dem Sessel daneben saß Gavin Segal und
folgte gebannt der Dokumentation, die über den Bildschirm flimmerte.
Eine Frau saß am Esstisch und lackierte sich die Fingernägel.
Gavin erhob sich sofort.
»Mr. Ward …«
»Wie kommt Becky hierher?«, fragte Tom scharf.
»Tom …«, sagte Gillian beschwichtigend.
»Mein Bruder kam wohl heute Abend zufällig an Ihrem Haus vorbei, als
sie dort stand, klingelte und bereits völlig in Tränen aufgelöst war«,
erklärte Gavin. »Sie kam von einer Freundin, wenn ich das richtig
verstanden habe, und niemand war zu Hause. Er wollte sie nicht da
einfach im Schnee stehen lassen und nahm sie deshalb mit zu uns.«
»Ich habe ihm aber gleich gesagt, er muss bei Ihnen eine Nachricht
hinterlassen«, sagte die Frau.
Becky schlug die Augen auf, sah ihre Eltern erstaunt an, sprang dann auf
und stieß einen Jubelschrei aus. »Dad!« Sie warf sich in seine Arme.
»Das war sehr nett von Ihnen, Mr. Segal«, sagte Gillian zu Samson, der
schüchtern hinter ihr stehen geblieben war. »Meine Tochter sollte
eigentlich bei ihrer Freundin übernachten. Sonst wäre natürlich einer von
uns daheim gewesen.«
»Ich habe mich total mit Darcy zerstritten«, erklärte Becky, »und deshalb
wollte ich dort nicht bleiben.«
»Weiß Darcys Mutter, dass du nach Hause gegangen bist?«, fragte
Gillian.
»Ja. Ich habe es ihr gesagt.«
»Und da vergewissert sie sich nicht, dass wir auch daheim sind?«, fragte
Tom entgeistert.
»Sie hat fünfzehn Kinder da, die alle bei ihr übernachten«, gab Gillian zu
bedenken. »Vermutlich weiß sie kaum mehr, wo ihr der Kopf steht!«
»Trotzdem, es geht nicht, dass …«
Sie wünschte, Tom würde endlich aufhören, auf alles und jeden zu
schimpfen. Sie fühlte sich ohnedies schlecht genug.
Meine Tochter kommt daheim nicht rein, weil ich mit meinem Liebhaber
im Bett liege.
Und es stimmte: Im Unterschied zu Tom hatte sie ihre Abwesenheit
nicht angekündigt. Becky war sicher gewesen, ihre Mutter zu Hause
anzutreffen.
Es hätte auch ein gefährlicher Mensch vorbeikommen und sie mitnehmen
können …
»Ich habe mich gern um Becky gekümmert«, sagte Samson. »Ich …
W…wissen Sie, ich mag Kinder.«
»Ja, vielen Dank«, sagte Tom, dem schließlich aufging, dass Samson
Segal absolut nichts Unrechtes getan hatte, widerwillig.
»W…wenn Sie mich mal brauchen … Ich hätte Zeit …«
»Mein Schwager ist arbeitslos«, warf die Frau spitz ein und wedelte mit
ihren Händen, um den Nagellack schneller trocknen zu lassen.
»Vielen Dank«, wiederholte Tom. Er wollte nach Hause. Er fand das
alles schrecklich, das wusste Gillian: die etwas zu schrille Frau mit den
dunkelroten Fingernägeln, den stotternden Samson Segal, seinen müde
und abgekämpft wirkenden Bruder, das überheizte Wohnzimmer, den
plärrenden Fernseher. Er war wütend, und Gillian war klar, dass sich
seine Wut vor allem auf sie richtete. Weil sie nicht da gewesen war. Weil
sie die Situation hatte entstehen lassen.
Auf dem kurzen Heimweg schwieg er verbissen. Auch daheim sagte er
zunächst kein Wort. Erst später, nachdem Gillian Becky ins Bett
gebracht und endlich geduscht hatte, meinte er plötzlich: »Ich mag den
Kerl nicht. Meiner Ansicht nach ist bei dem mehr als eine Schraube
locker.«
Er lag im Bett, hielt ein Buch in der Hand, las aber nicht darin, sondern
blickte an die gegenüberliegende Wand.
Gillian stand mitten im Zimmer und kämmte ihre nassen Haare. »Wer?«
»Na, dieser Segal. Mit dem komischen Namen. Samson. Samson Segal.
Der ist nicht ganz dicht.«
»Wieso? Er ist schüchtern und gehemmt, aber er ist sehr freundlich.«
»Er ist nicht normal«, beharrte Tom. »Wer lebt denn schon so? Er ist
mindestens Mitte dreißig und wohnt bei Bruder und Schwägerin. Kriegt
kein Wort raus, ohne seine Zunge dabei zu verknoten. Es gibt keine Frau
in seinem Leben, und …«
»Woher willst du das wissen?«
»Das spüre ich. Der ist viel zu verklemmt für eine Frau. Ich frage mich,
wo er sich schadlos hält. Womöglich an Kindern!«
Gillian schüttelte den Kopf. »Du benimmst dich unmöglich, Tom. Du
hast dich vorhin schon unmöglich benommen. Mr. Segal hat genau das
getan, was man als guter Nachbar tut: Er hat sich in einer Notsituation
um eines unserer Familienmitglieder gekümmert. Dafür machst du jetzt
schon fast einen Kinderschänder aus ihm. Ich bin froh, dass er im
richtigen Moment zufällig vorbeikam. Es hätte auch jemand anderes sein
können, und bei dem Gedanken wird mir ganz schlecht.«
»Genau«, sagte Tom. Er legte das Buch zur Seite und setzte sich aufrecht
hin. »Ich glaube, das genau ist es, was mich so irritiert: Wieso kam er
schon wieder zufällig vorbei?«
»Schon wieder?«
»Erinnerst du dich an vergangenen Samstag? Als wir aus dem Haus
kamen. Da stand er auf dem Gehweg direkt an unserem Gartenzaun. Was
tat er da?«
»Keine Ahnung. Er ging spazieren, blieb vielleicht ab und zu stehen und
schaute sich die Häuser an. Seine Schwägerin sagte doch, dass er
arbeitslos ist. Er hängt halt den ganzen Tag hier in der Gegend herum,
wahrscheinlich, weil er nicht weiß, was er sonst tun soll.«
»Er hängt vor allem vor unserem Haus herum!«, sagte Tom.
»Weil du ihn einmal am Samstag gesehen hast?«, fragte Gillian, aber sie
konnte sich nicht gegen ein etwas beklommenes Gefühl wehren. Ihr fiel
Taras letzter Besuch ein. Als sie Tara zum Abschied vor die Tür
begleitet hatte, war Samson Segal gerade vorbeigegangen, und Tara hatte
angemerkt, dass er ihr bei ihrer Ankunft auch schon aufgefallen war.
Samson Segal kreuzte in den letzten Wochen tatsächlich auffällig oft die
Wege der Familie Ward.
Dennoch mochte es sich um Zufälle handeln.
Sie schlüpfte ins Bett, zog die Decke hoch. Übermäßig intensiv musste
sie plötzlich an John denken. Es war erst ein paar Stunden her, seitdem
sie mit ihm geschlafen hatte. Und jetzt lag sie wieder neben Tom und sie
nörgelten einander an, weil der Abend einen ziemlichen Schrecken für
sie bereitgehalten hatte.
So fühlt es sich also an, wenn man in zwei Welten lebt, dachte Gillian,
auf der einen Seite leidenschaftlicher Sex mit einem aufregenden und
höchst undurchsichtigen Mann in einer praktisch leeren Londoner
Mietwohnung. Und dann wieder das gepflegte Häuschen in Thorpe Bay,
der übliche Ehezoff, die Sorgen um das Kind.
»Becky muss lernen, dass sie nicht einfach mit einem Fremden mitgehen
darf«, sagte Tom. »Ich dachte wirklich, das hätte sie längst begriffen!«
Er war nicht bereit, das Thema loszulassen.
Gillian verdrehte die Augen. »Hat sie ja auch. Aber er ist ein Nachbar –
ein entfernter Nachbar jedenfalls. Sie kennt ihn zumindest vom Sehen.«
»Ja und? Wie oft sind es genau solche Nachbarn, mit denen Kinder
vertrauensvoll mitgehen, und hinterher wird es ihnen zum Verhängnis.«
»Ich werde morgen noch einmal sehr ausführlich mit ihr sprechen«,
sagte Gillian.
Und ich werde John nicht wiedersehen, schwor sie sich, eine solche
Situation darf es nicht mehr geben.
Sie meinte damit nicht nur den Umstand, dass ihre Tochter verzweifelt
vor der Tür gestanden hatte und nicht ins Haus gekommen war. Sie
meinte alles: das Lügen. Das eilige Nachhausefahren. Das verschämte
Duschen.
Wahrscheinlich war sie für ein Leben in zwei Welten nicht geschaffen.
Sie fing plötzlich an zu weinen. Leise und unterdrückt in ihr Kissen
hinein. Sie dachte daran, wie es mit John im Bett gewesen war. Wie
wild. Wie zärtlich. Sie dachte an seine Wohnung, die in ihrer Kargheit
einen solchen Kontrast zu ihrem eigenen mit Türmchen und Erkern
verzierten Haus darstellte.
Sie sehnte sich danach, wieder dort zu sein.
Sie würde Tara anrufen am nächsten Tag. Ihr alles erzählen. Na ja, fast
alles. Den dunklen Fleck in Johns Vergangenheit würde sie weglassen.
John hatte einfach schon immer sein eigenes Unternehmen gehabt. Und
da Tara acht Jahre zuvor noch nicht in London gelebt und gearbeitet
hatte, kannte sie den Fall Burton nicht. Aber der Fall Burton war auch
nicht das Problem.
Das Problem waren Tom und Becky und ihr bisheriges gemeinsames
Leben.
Sie musste mit jemandem sprechen, brauchte einen Rat, was, um Gottes
willen, sie tun sollte.
Sie weinte heftiger bei dem Gedanken, dass vermutlich auch Tara
diesmal ratlos sein würde.
MONTAG, 21. DEZEMBER

»Nur noch wenige Tage bis Weihnachten«, sagte Peter Fielder


deprimiert, »und wir sitzen hier, haben ein zweites grauenhaftes
Verbrechen und nicht einmal den Anflug einer Spur. Da draußen läuft
ein Killer herum, der Frauen auf bestialische Weise tötet, und wir
kommen einfach keinen Schritt an ihn heran.«
Er saß in seinem Büro, wie immer in aller Herrgottsfrühe, umgeben von
der besonderen Stille eines noch beinahe leeren, großen Gebäudes.
Christy McMarrow war natürlich da. Sie saß ihm gegenüber, hatte
Kaffee mitgebracht. Sie waren beide übermüdet, völlig erschöpft. Das
Wochenende, soweit man dieses Wort mit den Begriffen Freizeit und
Ausschlafen gleichsetzte, war seinem Namen nicht im mindesten gerecht
geworden. Nicht, nachdem ein Makler am späten Donnerstagnachmittag
die Polizei hinaus in ein völlig abgeschieden gelegenes Waldhaus
irgendwo hinter Tunbridge Wells gerufen hatte, weil er im Badezimmer
die offensichtlich seit gut einer Woche dort liegende Leiche einer
Kundin vorgefunden hatte. Das tief in Mund und Rachen der Toten
steckende Geschirrtuch hatte die am Tatort eingetroffenen Beamten dazu
gebracht, sofort Detective Inspector Fielder von Scotland Yard zu
verständigen. Zusammen mit Christy hatte er sich noch am Abend durch
dichtestes Schneetreiben in die Einöde gekämpft. In und um London war
der gesamte Verkehr zusammengebrochen, aber irgendwann hatten sie
ihr Ziel erreicht. Das Bild, das sie erwartete, war so schrecklich und
aufwühlend wie das in Carla Roberts’ Wohnung, hinzu kam aber noch
die völlige Abgelegenheit des Hauses im Wald.
»Hier wird man ja verrückt«, hatte Peter zu Christy gesagt, völlig
fassungslos darüber, welch eigentümliche Orte sich manche Menschen
aussuchten, um dort zu wohnen.
In den ersten Stunden war es Luke Palm gewesen, der Makler aus
London, der ihnen wichtige Auskünfte über die Ermordete geben konnte.
Fielder fand ihn unten im Wohnzimmer, wo er kreidebleich auf dem
Sofa saß. Eine mitleidige Beamtin hatte ihm Tee aus ihrer Thermoskanne
in einen Becher gefüllt, aber es schien nicht so, als habe er davon auch
nur einen Schluck zu sich genommen. Er hielt den randvoll gefüllten
Becher sorgfältig ausbalanciert in der Hand, so als warte er, dass ihm
irgendwann irgendjemand das Gefäß wieder abnehmen würde. Fielder
konnte sehen, dass er wieder und wieder trocken schluckte und sich mit
der Zunge die Lippen benetzte.
Er berichtete, was er von der Toten wusste: dass sie Anne Westley hieß,
dass sie Ende sechzig war und seit drei Jahren verwitwet. Dass sie und
ihr Mann das Haus als Altersruhesitz gekauft und renoviert hatten, dass
ihr Mann jedoch direkt nach der Fertigstellung gestorben war. Dass
Anne die Abgeschiedenheit nicht mehr ausgehalten und deshalb ihn,
Luke Palm, mit dem Verkauf des Hauses beauftragt hatte. Dass sie
zugleich über ihn nach einer Wohnung in London gesucht hatte.
Schließlich sei es ihm seltsam vorgekommen, dass sie überhaupt nicht
mehr zu erreichen war, obwohl er ernsthafte Interessenten gefunden und
ihr diese Neuigkeit auch mehrfach auf den Anrufbeantworter gesprochen
hatte. Deshalb sei er hierhergefahren. Um dann zu entdecken …
An dieser Stelle seiner Schilderung begann er so zu zittern, dass Tee auf
den Boden schwappte. Fielder nahm ihm vorsichtig den Becher aus der
Hand, was Palm kaum zu registrieren schien.
»Gab es irgendeinen konkreten Anlass, weswegen Sie sich Sorgen
machten?«, fragte er behutsam. »Sie konnten sie nicht erreichen. Gut.
Aber dass Sie extra hierherfahren … Immerhin liegt das hier nicht bei
Ihnen um die Ecke. War da noch etwas? Irgendetwas, das Sie
beunruhigte? Es könnte wichtig sein.«
Palm überlegte, doch ihm fiel nichts ein. »Nein. Eigentlich nicht. Ich
meine, ich fand es an sich schon beunruhigend, dass eine fast
siebzigjährige Frau hier völlig allein in dieser Einöde lebt. Ich dachte
aber weniger an ein Verbrechen. Ich dachte eher, was ist, wenn sie zum
Beispiel unglücklich stürzt, das Telefon nicht mehr erreichen kann,
hilflos im Haus liegt? Niemand würde es merken.«
»Mrs. Westley hat nicht erwähnt, dass sich irgendetwas Ungewöhnliches
ereignet hatte?«
»Etwas Ungewöhnliches?«
Fielder musste an den Fahrstuhl denken, der Carla Roberts kurz vor ihrer
Ermordung als eigentümlich aufgefallen war. »Etwas, das sie
beunruhigte?«
»Davon sagte sie nichts.«
»Weshalb wollte sie gerade jetzt hier weg? Kurz vor Weihnachten,
mitten im Winter … Ist das ein typischer Zeitpunkt für Menschen, ihren
Wohnsitz zu verändern?«
»Das ist eher untypisch«, musste Luke Palm zugeben.
»Was nannte sie Ihnen als Grund?«
»Dass es ihr hier zu einsam sei. Es war ihr schon lange viel zu einsam.
Sie sagte das nicht direkt, aber ich konnte heraushören, dass sie es wohl
aus Loyalität zu ihrem verstorbenen Mann so lange ausgehalten hatte.
Das alles hier war vor allem sein Projekt. Sie hatte Hemmungen, das
Anwesen zu verscherbeln, nachdem er unter der Erde war. Aber
inzwischen hielt sie es einfach nicht mehr aus.«
»Sie nannte aber keinen konkreten Auslöser?«
»Nein.«
»Die Kollegen hier aus dem Ort sagten mir, Sie seien Ihren Angaben
zufolge letzte Woche, am zehnten Dezember, hier gewesen, um sich
alles anzusehen. Und Sie meinen, das war der Tag, an dem sie auch
ermordet wurde?«
»Der Kalender«, sagte Palm leise, »in der Küche. Der steht immer noch
auf dem zehnten Dezember. Deshalb vermute ich das.«
»Ihnen ist absolut nichts aufgefallen, als Sie hier waren?«
»Nein.«
»Standen weitere Autos unten auf dem Parkplatz?«
»Nein.«
»Und als Sie wegfuhren, bog auch kein anderes Auto ein?«
»Nein. Leider.« Palm schüttelte den Kopf. »Ich würde Ihnen gerne
helfen. Aber da war nichts. Jedenfalls nichts, was ich bemerkt hätte.«
An dieser Stelle war Christy McMarrow ins Zimmer gekommen und
hatte Fielder nach oben gebeten.
»Die Kollegen von der Spurensicherung«, sagte sie, »haben etwas
gefunden.«
Oben stand ein Beamter vor der Badezimmertür und hielt ein
durchsichtiges Tütchen in der Hand, in dem das Projektil einer
Schusswaffe lag.
»Damit hat er offensichtlich die Tür geöffnet, hinter der sich das Opfer
verbarrikadiert hatte. Er hat das Schloss kaputtgeschossen.«
»Interessant.« Fielder betrachtete das Projektil aus
zusammengekniffenen Augen. »Am anderen Tatort wurde ja keine Spur
einer Schusswaffe gefunden. Er sollte daraufhin aber noch einmal sehr
genau untersucht werden.«
»Sir, er wurde bereits …«
»Trotzdem. Morgen geht noch einmal ein Team in die Wohnung von
Carla Roberts.«
Das ganze Wochenende lang waren die Ermittlungen weitergelaufen.
Hinweise auf den Gebrauch einer Schusswaffe wurden in Carla Roberts’
Wohnung trotz einer erneuten akribischen Suche nicht gefunden. Anne
Westley wurde in der Gerichtsmedizin obduziert. Die Ergebnisse lagen
Christy an diesem Montagmorgen vor. Sie nahm einen Schluck Kaffee
und sagte: »Die Rechtsmedizin bestätigt die Vermutungen des Maklers,
was den Tatzeitpunkt angeht. Der zehnte Dezember erscheint als äußerst
wahrscheinlich. Der elfte käme auch infrage, aber dagegen spricht
tatsächlich der Kalender.«
»Woran ist sie gestorben?«, fragte Peter Fielder. »Ist sie auch an ihrem
Erbrochenen erstickt?«
»Nein. Der Täter hat ihr das Tuch mit größter Brutalität immer wieder in
den Rachen gestoßen, aber offenbar wurde kein Brechreiz ausgelöst. Er
hat ihr schließlich die Nase mit Paketklebeband hermetisch verschlossen.
Daraufhin ist sie dann erstickt.«
»Er hätte sie leicht erschießen können, wie wir jetzt wissen.«
»Das wäre ihm wahrscheinlich zu schnell gegangen.«
Fielder nickte. Er blickte auf seine Notizen. Sie hatten herausgefunden,
dass Annes Ehemann, Sean Westley, Professor an der Universität von
London gewesen war. Dass er nach einem Unfall drei Jahre zuvor an
einer Lungenentzündung gestorben war. Anne hatte, ehe sie sich zur
Ruhe setzte, als Kinderärztin in einer Praxisgemeinschaft in Kensington
gearbeitet. Eigene Kinder hatte das Paar nicht.
»Wir müssen uns in der Praxis umhören«, sagte Fielder, »ob es
irgendwann einen Fall medizinischen Versagens gegeben hat, der Anne
Westley angelastet wurde.«
»Sie meinen: rachsüchtige Eltern?«, fragte Christy. »Wie verträgt sich
das mit Carla Roberts?«
»Kaum. Ich will es auch nur ausschließen. Wir gehen also beide davon
aus, dass es sich um jeweils denselben Täter handelt?«
»Da wir die Geschichte mit dem Geschirrtuch absolut vertraulich
behandelt haben, kommt ein Nachahmungstäter nicht infrage. Beide
Fälle tragen deutlich dieselbe Handschrift. Ich vermute, im Fall Roberts
hatte der Täter ebenfalls eine Waffe dabei, nur musste er sie nicht
einsetzen. Aber das erklärt, weshalb sich Carla Roberts offenbar recht
bereitwillig an Händen und Füßen hat fesseln lassen: Sie wurde mit einer
Pistole bedroht.«
Fielder schaute wieder auf seine Notizen, so als könnte ihn die
Erkenntnis anspringen, wenn er alles, was er wusste, nur lange genug
fixierte.
»Wo«, murmelte er, »liegen die Schnittpunkte? Oder der eine
Schnittpunkt? Zwischen Carla Roberts und Anne Westley?«
»Auf den ersten Blick haben sie vor allem ihre Einsamkeit gemeinsam«,
sagte Christy. »Beide lebten auf ungewöhnliche Weise abgeschieden und
allein. Beide hatten sie den Partner verloren, die eine durch Scheidung,
die andere durch den Tod. Anne Westley hatte keine Angehörigen. Carla
Roberts hatte zwar eine Tochter, aber es gab wenig Kontakt. In beiden
Fällen konnte der Täter ziemlich ungestört morden. Und damit rechnen,
dass es eine ganze Weile dauern würde, ehe jemand die Tat entdeckte.«
»Das ist aber auch schon alles.«
»Es ist viel. Wenn man in Erwägung zieht, dass es vielleicht doch das ist,
was den Täter anzieht: einfach nur die Gelegenheit. Egal, welche Frau
mit welchem Schicksal und mit welcher Geschichte dahintersteht.«
»Na schön«, sagte Fielder, »das Prinzip Zufall. Das könnte mir im Fall
Westley einleuchten. Ein Psychopath, der sich in den Wäldern
herumtreibt und auf Beute lauert. Er kann leicht herausgefunden haben,
dass hier eine Frau ganz allein lebt und dass niemand regelmäßig
vorbeikommt. Aber wie ist er auf die spezielle Situation von Carla
Roberts aufmerksam geworden? Nein, da muss noch etwas anderes sein.
Etwas, das Westley und Roberts verbindet, jenseits ihrer beider
Einsamkeit. Die Rentnerin in Hackney, die finanziell gerade so eben
durchkommt. Und die ehemalige Ärztin und Witwe eines Professors
draußen in Tunbridge Wells. Sehr gut situiert. Das sind zwei ganz
verschiedene Welten.«
»Carla Roberts hat nicht immer in einem Hochhaus und von einer
bescheidenen Rente gelebt«, gab Christy zu bedenken. »Bevor seine
Baufirma Pleite machte, hat ihr Exmann recht viel Geld verdient. Es ist
durchaus vorstellbar, dass die Roberts’ und die Westleys an denselben
gesellschaftlichen Ereignissen Londons teilnahmen.«
»Und dass die beiden Frauen sich kannten?«
»Nicht völlig ausgeschlossen, oder? Beispielsweise ist es auch denkbar,
dass Dr. Westley früher die Kinderärztin von Keira Jones, Carlas
Tochter, war. Das lässt sich leicht feststellen.«
»Ja. Anderes wird schwieriger.«
»Es liegt eine Heidenarbeit vor uns.«
Er nickte müde. Dann fiel ihm noch etwas ein. »Der Dachboden in Anne
Westleys Haus … Sie scheint leidenschaftlich gern gemalt zu haben.
Gab es in Carla Roberts’ Wohnung irgendeinen Anhaltspunkt dafür, dass
auch sie dieses Hobby hatte?«
Christy schüttelte bedauernd den Kopf. »Nein. Nicht im Geringsten. In
der Wohnung wurde nicht einmal ein Pinsel gefunden, geschweige denn
eine Zeichnung oder etwas Ähnliches. Ich kann noch einmal bei der
Tochter nachfragen, aber, ehrlich gesagt: Ich fürchte, diesen Punkt
können wir auch vergessen.«
2

Montag, 21. Dezember, 22.05 Uhr


Gillian Ward ist um nichts besser als Michelle Brown. Beide sind sie
undankbar, hochnäsig und eingebildet, und sie haben schlechte
Manieren. Der einen habe ich den Hund zurückgebracht, der ihr
Lebensinhalt zu sein scheint (einen Kerl kriegt sie offenbar nicht ab, was
mich bei ihrem Charakter nicht wundert, das tut sich kein Mann an, und
ich würde sie auch nicht wollen, selbst wenn sie auf Knien angerutscht
käme!!). Und bei der anderen habe ich mich sogar um ihr Kind
gekümmert. Ihr einziges Kind! Und was bekomme ich dafür? Ein
lauwarmes »Dankeschön«, und das war es dann! Irgendwie kam sie mir
fast misstrauisch vor. Als ob ich die Kleine aus irgendwelchen niedrigen
Beweggründen heraus mitgenommen hätte!
Ihr Mann war noch schlimmer. Thomas Ward, der absolut
unsympathischste Typ aller Zeiten. Kam hier am letzten Donnerstag
hereingestürmt, als starte er einen Angriff auf ein Terroristenquartier.
Hätte am liebsten wortlos seine Tochter an sich gerissen und wäre
wieder verschwunden. Es tat fast weh zu sehen, wie viel Überwindung es
ihn kostete, sich bei mir zu bedanken. Gavin fand ihn ja immer ganz nett,
was ich wirklich überhaupt nicht verstehe. Der Mann kann vor lauter
Arroganz kaum aufrecht laufen. Dabei ist er drauf und dran, seine Ehe
in den Sand zu setzen, und ich glaube, er merkt es nicht einmal. Lebt nur
für seine Firma und für seinen Sport. Natürlich, jeder kann tun, was er
möchte, nur sollte man seine Frau und sein Kind darüber nicht
vergessen. Irgendwann wird Gillian ihm weglaufen, das ist so sicher wie
das Amen in der Kirche. Und dann wird er ziemlich dumm dreinschauen
und sich fragen, was er bloß falsch gemacht hat. Und ich werde mich
freuen, wenn er ganz alleine ist und abends in ein leeres, dunkles Haus
zurückkehren muss. Das Schlimme ist nur, dass er wahrscheinlich
ziemlich schnell eine Neue haben wird. Er sieht gut aus und verdient
ordentlich, und das ist den Frauen ja das Wichtigste. Selbst wenn sie
dann schlecht behandelt werden. Männer wie ich, die nett wären zu ihrer
Frau und die ihr auch Zeit und Zuwendung entgegenbringen würden, die
werden übersehen.
Ich weiß genau, dass er dachte, ich sei ein Kinderschänder. Zum Lachen,
wenn es sich nicht so demütigend anfühlen würde. Ich würde mich nie an
Kindern vergreifen. Ich mag Kinder. Ich hätte so sehnlichst gern selber
welche. Und was Becky betrifft, so wollte ich einfach nur helfen. Was
hätte ich machen sollen, was wäre Thomas Ward lieber gewesen? Wenn
ich sie im Dunkeln einfach hätte stehen lassen und meiner Wege
gegangen wäre?
Ich habe Gillian an dem Nachmittag mit dem Auto aufbrechen sehen. Sie
war nicht im Büro an jenem Tag. Ich vernachlässige alle meine anderen
Objekte, weil ich mich von ihr fast nicht mehr lösen kann. Sie kam aus
dem Haus, gegen vier Uhr, und irgendwie sah sie anders aus als sonst.
Nicht besonders aufgetakelt – vielleicht ein bisschen stärker geschminkt,
aber nicht extrem. Ich glaube eher, ihre Aura war anders. Es ist schwer
zu beschreiben. Sie wirkte so anziehend. Anziehender, als ich sie früher
empfunden habe.
Ich habe mir Sorgen gemacht, nachdem sie fort war. Ich glaube fast,
hätte ich in dem Moment mein Auto bei mir gehabt, ich wäre ihr
nachgefahren. Aber es stand in der Garage, und bis ich nach Hause
gelaufen wäre und es geholt hätte, wäre sie weg gewesen. Aber in den
ganzen nächsten Stunden konnte ich nicht anders, als mich immer wieder
zu fragen, wohin sie wohl gefahren ist. Ich war so unruhig, von düsteren
Vorahnungen gequält. Etwas bahnt sich an in dieser Familie, das nicht
zum Guten führen wird. Thomas Ward ist der Auslöser. Aber oft
entwickeln die Dinge dann eine Eigendynamik, und möglicherweise
haben sie es in diesem Fall bereits getan.
Ich ging dann meine Runde, es war kalt und es schneite immer heftiger,
aber ich brachte es nicht fertig, mich in mein schönes, warmes Zimmer
zurückzuziehen. Ich wollte wissen, wann Gillian nach Hause kommt.
Und während ich dort im immer dichteren Schneegestöber stand und das
Haus beobachtete, dessen Weihnachtsbeleuchtung sich irgendwann
automatisch eingeschaltet hatte, tauchte plötzlich Becky aus der
Dunkelheit auf. Es war kurz nach sechs. Ich hatte mittags gesehen, dass
sie zu ihrer Freundin hinüberging, und nach der Menge von Mädchen,
die dort eintrafen, zu schließen, handelte es sich um eine
Geburtstagsfeier. Jetzt war die Party wohl vorbei, aber Gillian nicht
zurück. Das passt nicht zu ihr, so ist sie nicht. Allerdings begann ich mir
inzwischen auch zu überlegen, dass es am Schnee liegen mochte. Am
Ende hing sie irgendwo fest. Es war der erste richtige, anhaltende
Schneefall dieses Winters, und da bricht ja jedes Mal der Verkehr
zusammen.
Becky klingelte, aber natürlich tat sich nichts. Sie klingelte wieder. Sie
trat zurück, schaute an der Fassade des Hauses hinauf. Klingelte erneut.
Hämmerte schließlich mit den Fäusten an die Tür. Und brach in Tränen
aus.
In jener eigentümlichen Stille, in der die Welt bei Schneefall versinkt,
konnte ich ihr Schluchzen hören. Es brach mir fast das Herz.
Ich überquerte die Straße, blieb am Gartentor stehen und rief sie.
»Becky!«
Sie fuhr herum. Ich stand genau unter einer Straßenlaterne, sie konnte
mich unschwer erkennen. Es war schön zu sehen, wie Angst und
Misstrauen, die sich jäh in ihren Zügen ausgebreitet hatten,
verschwanden. Sie erkannte mich. Der Mann, der in derselben Straße
wohnt.
»Hallo«, sagte sie. Ihre Stimme klang tränenschwer.
»Niemand daheim?«, fragte ich, obwohl ich es ja wusste.
»Nein. Niemand. Und ich habe keinen Schlüssel dabei.«
»Wissen deine Eltern, dass du jetzt nach Hause kommen wolltest?«
Sie schüttelte den Kopf. »Ich wollte bei meiner Freundin übernachten,
aber wir haben uns total zerstritten, und deshalb bin ich nach Hause
gegangen.«
Das war zumindest eine beruhigende Erklärung für Gillians Verhalten:
Sie wähnte ihre Tochter die ganze Nacht über bei der Freundin. Sie
konnte nicht ahnen, dass sie nach Hause kommen würde.
»Weißt du was?«, sagte ich. »Ich denke, dass du krank wirst, wenn du
hier noch lange in der Kälte herumstehst. Entweder ich bringe dich zu
deiner Freundin zurück …«
Sie schrie auf. »Nein!«
»… oder du kommst einfach mit zu mir. Später begleite ich dich dann
wieder nach Hause. Was meinst du?«
Sie war unsicher, natürlich, ihr war eingeschärft worden, nicht mit
Fremden zu gehen, und letztlich war ich ein Fremder für sie. Aber einer,
den sie vom Sehen kannte, den sie und ihre Eltern grüßten. Das gab wohl
den Ausschlag, dass sie doch mitkam. Außerdem hatte sie keine Wahl.
Da sie sich mit der Freundin offenbar gründlich überworfen hatte, blieb
ihr nur ich.
Sie bekam Orangensaft bei uns und selbstgebackene Kekse, und sie fand
uns, glaube ich, recht nett. Sie erzählte von der Schule und von der
Party, auf der sie gewesen war, und dass sie mit ihrer ehemals besten
Freundin nie wieder ein Wort wechseln würde. Es war ganz entzückend.
Sie freut sich auf Weihnachten und auf ihre Großeltern, zu denen sie
immer am 26. Dezember fährt und dann bis Anfang Januar bleibt. Es
sind die Eltern ihrer Mutter, und sie leben in Norwich. Gillian stammt
also aus East Anglia, und das passt zu ihr. Das Land dort ist sehr weit
und sehr grün. Ich kann mir Gillian zwischen den Seen und Flüssen der
Norfolk Broads vorstellen, ich sehe sie inmitten der Lavendelfelder, und
ich ahne, dass der Sommer seltsam bleiche, silbrige Strähnen in ihre
langen rotblonden Haare färbt. Ein Tag am Strand, und ihre Haut ist
voller Sommersprossen, und der Meereswind macht ihre Haare noch
unbändiger und gelockter.
Millie sagte dann, ich solle den Eltern gleich auf den Anrufbeantworter
sprechen, was wahrscheinlich mal eine wirklich gute Idee von ihr war.
Trotzdem kam es später zu dem unsäglichen Auftritt des Ehepaares Ward
hier bei uns. Er benahm sich widerlich, und sie … Ja, von ihr bin ich tief
enttäuscht. Irgendwie hatte ich auch gedacht, sie käme vielleicht noch
mal vorbei. Wenn nicht am nächsten Tag oder am Wochenende, dann
zumindest heute. Um sich noch mal zu bedanken oder um sich für das
Verhalten ihres Mannes zu entschuldigen. Aber nichts. Sie kennt mich
mal wieder nicht. Deshalb sagte ich eingangs, sie ist wie die Brown. Von
der habe ich auch nichts mehr gehört. Sie zieht wieder fröhlich mit ihrem
Hund herum, und ich bin … nicht existent.
Frauen nehmen mich nicht wahr. Egal, was ich für sie tue. Ich könnte
unsichtbar sein. Oder einen schlechten Geruch verströmen, der mich mit
einer Bannmeile umgibt. Bei Gillian dachte ich, sie sei vielleicht anders.
Aber im Grunde behandelt auch sie mich wie Dreck.
Ich darf den Hass nicht zu groß werden lassen. Hass vernichtet.
Auch den, der ihn empfindet.
DONNERSTAG, 24. DEZEMBER

Millie blickte aus dem Fenster der Gästetoilette im Erdgeschoss, das zur
Straße hinausführte. Sie sah Samson, der gerade das Haus verlassen
hatte. Er hatte gesagt, er wolle in die Stadt, um letzte Geschenke zu
besorgen, aber er werde nicht das Auto nehmen, da er fürchtete, im
Chaos des 24. Dezember keinen Parkplatz zu finden. Wie üblich traute
ihm Millie nicht. Inzwischen war sie vollkommen davon überzeugt, dass
er nicht auf Arbeitssuche ging, wenn er morgens das Haus verließ, und
was immer er in all den Stunden tat, die verstrichen, ehe er abends
wieder aufkreuzte – es konnte nichts Gutes sein. Schließlich würde er
sonst mit jemandem darüber reden, zumindest mit Gavin, zu dem er ja
ein durchaus intaktes Verhältnis hatte. Sie hatte Gavin vor wenigen
Tagen darauf angesprochen.
»Was tut Samson eigentlich den ganzen Tag über?«, fragte sie beiläufig.
»Er ist nie daheim, und draußen ist es viel zu kalt, um immerzu spazieren
zu gehen.«
»Er sucht Arbeit«, sagte Gavin. Es klang wie eine Antwort, die man
automatisch abgibt, ohne wirklich nachzudenken.
»Aber Arbeit sucht man doch nicht, indem man durch die Straßen zieht.
Man schreibt Bewerbungen!«
»Vielleicht tut er das. Er sitzt doch stundenlang an seinem Computer.«
Millie ließ nicht locker. »Aber er müsste dann Antworten per Post
bekommen. Zu- oder Absagen …«
»Vielleicht macht er das alles per E-Mail. Das ist heutzutage doch
vorstellbar, oder?«
»Ja, und wo ist er dann tagsüber?«
Gavin hatte die Autofachzeitschrift, in der er blätterte, sinken lassen und
fast bittend gesagt: »Lass ihn doch einfach in Ruhe, Millie. Du kannst
ihn nicht ausstehen, das weiß ich, aber er ist mein Bruder, und er hat dir
nichts getan. Du suchst förmlich danach, etwas zu finden, das du ihm
ankreiden kannst, und ich glaube, es macht dich verrückt, dass du nichts
findest!«
Sie hatte die Lippen zusammengepresst und gedacht: Ich werde etwas
finden. Weil da etwas ist. Verlass dich darauf!
Jetzt stand sie am Fenster und drückte sich die Nase platt, weil sie ihm
schon wieder nicht glaubte, aber er bewegte sich tatsächlich mit einer
gewissen Zielstrebigkeit von daheim weg. Geschenke kaufen!
Hoffentlich besorgte er nichts für sie, denn sie hatte nichts für ihn. Gavin
hatte ein Buch gekauft, das musste reichen.
Samson war jetzt um die Ecke verschwunden. Millie spürte heftiges
Herzklopfen, sagte sich aber, dass die Gelegenheit günstig war. Samson
für Stunden unterwegs – im Einkaufszentrum oder wo auch immer.
Gavin hatte Dienst bis zum frühen Nachmittag. Ihr selbst war es
gelungen, sich von heute an drei Tage Urlaub freizuschaufeln.
Ich versuche es jetzt einfach noch einmal, dachte sie.
Auf Zehenspitzen huschte sie die Treppe hinauf, fand sich selbst albern
deswegen, denn schließlich war niemand im Haus, dessentwegen sie
hätte leise sein müssen, aber aus irgendeinem Grund hatte sie das
Gefühl, möglichst unauffällig und vorsichtig agieren zu müssen. Sie
öffnete Samsons Zimmertür und trat ein. Aufgeräumt wie immer.
Nirgends ein Staubkorn, die Überdecke des Bettes wieder einmal Kante
auf Kante gefaltet.
Allein das, dachte sie, ist ja schon nicht normal!
Sie schaltete den Computer ein. Während er hochfuhr, sah sie aus dem
Fenster. Sie bekamen nun wirklich eine weiße Weihnacht. Seit dem
großen Wintereinbruch am vergangenen Donnerstag, der die ganze
Region für Stunden in den Ausnahmezustand versetzt hatte, schneite es
immer wieder, und Dächer, Zäune, Bäume und Straßen waren weiß
bedeckt. Ein romantisches Bild. Millie mochte Weihnachten. Was sie
wieder einmal störte, war die traute Dreisamkeit unter dem Tannenbaum.
Draußen war niemand zu sehen. Sie wandte sich dem Computer zu, gab
das Passwort ein, hielt den Atem an. Wenn Gavin Samson einen Tipp
gegeben hatte … Aber offensichtlich hatte er dichtgehalten. Mit dem
Zauberwort Hannah öffnete sich der Bildschirm.
Millie setzte sich, legte die Hand um die Maus. Sekunden später erst
merkte sie, dass sie den Atem anhielt. Konzentriert navigierte sie sich
durch die Programme.
»Komm schon, komm schon«, murmelte sie.
Es gab hier etwas von Belang. Es musste etwas geben. Und sie wollte es
unter allen Umständen finden.
Zehn Minuten später hatte sie es. Die Datei trug den Namen Tagebuch.
Sie öffnete sie, war geistesgegenwärtig genug, noch einmal zum Fenster
zu eilen und hinauszuschauen. Es war niemand zu sehen. Vor
unangenehmen Überraschungen konnte sie erst einmal sicher sein.
Gleich darauf saß sie wieder am Schreibtisch und starrte auf den
Bildschirm. Und las und las.
Und wusste kurz darauf, dass sich ihre Suche gelohnt hatte.
Samson war verrückt. Er war wahrscheinlich sogar gefährlich. Dafür
hatte sie jetzt den Beweis, und nicht einmal Gavin würde die Tatsachen
leugnen können.
2

Das Haus war kalt und roch bereits modrig. Seit einer Woche stand es
leer. Davor hatte seine Bewohnerin eine Woche lang tot im Badezimmer
gelegen. Durch die offene Küchentür waren Kälte und Feuchtigkeit
eingedrungen.
Er geht so schnell, dachte Fielder, der Verfall. Warum geht er immer so
schnell?
Er und Christy waren noch einmal hinaus nach Tunbridge Wells und in
die stillen, tiefverschneiten Wälder ringsum gefahren. Sie hatten das
Auto auf dem wie immer leeren Parkplatz abgestellt und waren durch
den Wald gestapft.
»Man sollte Weihnachten im Wald feiern«, hatte Peter Fielder gesagt
und einem Eichhörnchen nachgeblickt, das den Stamm einer Fichte
hinaufsauste. »Es ist so ruhig hier. So feierlich.«
»Und verdammt kalt«, hatte Christy erwidert.
Gegen zwei Uhr erreichten sie das Haus. Die Beamten hatten alle
Fensterläden verschlossen, die Türen sorgfältig verriegelt. Fielder hatte
Düsternis und klamme Luft erwartet, war aber trotzdem von der
bedrückenden Atmosphäre überrascht worden. Auch von der Traurigkeit,
mit der er auf sie reagierte. Er war seit Jahrzehnten bei der Polizei, er
hatte gelernt, sich vor den Gefühlen, die einen Fall begleiten konnten,
vor Schmerz, Wut, Verzweiflung und Hoffnungslosigkeit, zu schützen.
Er wollte sich von dem desolaten Zustand, in dem sich die Welt befand,
psychisch nicht niederringen lassen, denn wenn das passierte, konnte er
seinen Beruf aufgeben.
Im Allgemeinen hatte er sich gut im Griff. Dennoch, an diesem Tag, in
dieser Abgeschiedenheit, in diesem Haus …
Liegt an Weihnachten, hoffte er, das ist einfach so eine Zeit …
»Sir?«, riss ihn Christy aus seinen Gedanken.
Er nahm sich zusammen. »Okay«, sagte er, »ich wollte mir das Atelier
noch einmal ansehen.«
Sie stiegen die Treppe hinauf. Noch immer gab es keinen greifbaren
Anhaltspunkt, nichts, was sie einer Erkenntnis hätte näher kommen
lassen.
Christy war in der Praxis gewesen, in der Anne Westley bis vor
dreieinhalb Jahren gearbeitet hatte, hatte jedoch nichts in Erfahrung
bringen können, was darauf hindeutete, dass es irgendwann einmal einen
Skandal um eine falsche Diagnose oder einen Kunstfehler gegeben hatte.
»Anne war bei allen ihren kleinen Patienten äußerst beliebt«, hatte eine
Kollegin, die wegen der Nachricht von dem Mord noch vollkommen
fassungslos schien, gesagt, »auch bei deren Eltern und bei allen
Mitarbeitern. Mir ist absolut nicht bekannt, dass sie sich jemals
irgendetwas hat zuschulden kommen lassen oder dass man ihr etwas
angehängt hätte.«
»In früheren Zeiten vielleicht?«, hatte Christy nachgehakt. »Sie hat ja
über dreißig Jahre lang hier praktiziert.«
»Was vor meiner Zeit war, weiß ich natürlich nicht so genau. Aber
wahrscheinlich hätte es Gerede gegeben, und das wäre mir zu Ohren
gekommen. Nein, ich glaube, da war nichts.«
Christy hatte akribisch die alten Patientenkarteien durchsucht. Eine Keira
Roberts gab es dort nicht. Sicherheitshalber hatte sie erneut bei der
heutigen Keira Jones angerufen und nach Dr. Westley gefragt.
»Nein«, hatte Keira gesagt, »ich war als Kind definitiv nicht bei einer
Ärztin dieses Namens. Wir hatten einen Kinderarzt, der ganz in unserer
Nähe wohnte, zwei Häuser weiter oder so.«
»Aber fiel der Name Westley irgendwann einmal bei Ihren Eltern? Kann
es da eine – egal wie weitläufige – Bekanntschaft gegeben haben?«
Keira hatte sich alle Mühe gegeben und ihr Gedächtnis durchforscht,
aber schließlich resigniert gesagt: »Nein. Es tut mir leid, Sergeant. Soviel
ich weiß, gab es niemanden dieses Namens, den meine Eltern kannten.«
Sie kamen an dem Badezimmer vorbei, in dem Anne Westley getötet
worden war. Fielder musste sich abwenden, trotz seiner langjährigen
Berufserfahrung. Der Gedanke an den Albtraum, den die alte Frau
durchlebt hatte, wühlte ihn auf.
Das Atelier unter dem Dach war der hellste Raum im ganzen Haus, und
selbst an diesem dämmrigen Dezembermittag herrschte hier noch ein
schönes Licht. Die Wände waren mit Holz getäfelt, die Fenster in drei
großen Dachgauben nach Süden hin ausgerichtet. Es standen mehrere
Staffeleien im Zimmer verteilt, und überall lehnten fertige oder halb
fertige Bilder. Es roch nach Farbe und Terpentin. Ein bunt gesprenkelter
Malkittel hing an der Tür. Es dominierten helle, leuchtende Farben und
Bilder, die Blumen und Landschaften zeigten.
»Ausgesprochen fröhliche Bilder«, stellte Christy nach einem ersten
Blick in die Runde fest, »allerdings nicht so ganz mein Geschmack.«
»Hm«, machte Fielder. Langsam ging er von Bild zu Bild.
»Meinen Sie, wir finden hier etwas?«, fragte Christy zweifelnd.
»Ich weiß nicht. Aber ich denke, ich kann Anne Westley so etwas
näherkommen. Die Bilder sind ein Teil von ihr. Sie erzählen etwas über
sie, aber natürlich muss man sie auch richtig entschlüsseln.«
»Meine Interpretation mag ja naiv sein«, sagte Christy, »aber wenn ich
Anne Westley zu beschreiben hätte, würde ich den Bildern nach sagen:
eine lebensfrohe, ausgeglichene, glückliche Frau. Wobei mir klar ist,
dass keine dieser Eigenschaften einen Menschen davor schützt, ermordet
zu werden.«
Fielder blieb stehen. Er zog eine Decke von einer Staffelei und
betrachtete das Bild, das sich darunter verbarg. »Hier ist etwas«, sagte er,
»das nicht ganz so lebenslustig wirkt!«
Christy trat näher.
Das Bild sah tatsächlich völlig anders aus als alles, was sich sonst in
diesem Atelier befand. Ein schwarzer Hintergrund. Zwei Lichtkegel. Ein
flirrender Strahl aus Lampen oder Scheinwerfern. Nicht sorgfältig und
plakativ gemalt, nicht liebevoll bis ins kleinste Detail ausgeführt, wie es
sonst die Gewohnheit der Künstlerin zu sein schien. Das Bild wirkte
hingefetzt, die Leinwand schien geradezu zornig mit dem Pinsel
bearbeitet worden zu sein. Ein Bild, das trotz des eher neutralen Motivs
Wut auszudrücken schien.
Und Angst.
Christy schien die Zeichnung eine Menge Begabung zu verraten, mehr
als die Blumen und Bäume und friedlichen Sommerlandschaften
ringsum. Sie fragte sich, wie ein Bild, das nichts weiter zeigte als zwei
Lichter in der Dunkelheit, gleichzeitig so starke Emotionen ausdrücken
konnte.
»Was stellt das hier dar, Sergeant – ganz spontan gesagt?«, fragte
Fielder.
Christy überlegte nicht lange. »Autoscheinwerfer. In der Nacht.«
Er nickte, kniff dann die Augen zusammen. »Haben Sie den Eindruck,
auf die Lichtquelle selbst zu blicken?«
»Auf die Lichtquelle selbst? Wie meinen Sie das?«
»Na ja, ich habe nämlich nicht diesen Eindruck. Ich finde, es wirkt eher
so, als schaue man auf ein Spiegelbild. Also nicht in das Licht selbst,
sondern auf das Abbild des Lichtes.«
»Kann sein. Und was sagt uns das?«
»Das weiß ich noch nicht. Das Licht von Autoscheinwerfern, das über
eine Wand gleitet?«
»Ich verstehe nicht, was …«
»Ich auch nicht. Es kann auch alles ganz unerheblich sein. Aber das Bild
unterscheidet sich sehr deutlich von allem, was wir hier sonst sehen. Und
es war noch dazu abgedeckt. So, als habe Anne Westley es selbst nicht
gern betrachtet. Trotzdem hat sie es gemalt. Und zwar mit ziemlich
starken Gefühlen, wie es scheint.«
Christy gab ihm recht, fand jedoch nicht, dass sie damit auch nur einen
Schritt näher an einem Durchbruch in diesem Fall waren.
»Sir – wir bewegen uns vollkommen im Bereich des Spekulativen. Wir
wissen nicht, ob …«
Er unterbrach sie ungeduldig. »Stimmt. Wir wissen nichts. Aber wir
müssen irgendwo ansetzen. Ich bin weder Psychologe noch kreativer
Künstler, aber bei diesem Bild springt mich etwas an, und zwar das
Gefühl von Angst. Mehr noch als Wut oder Aggression. Anne Westley
hatte Angst vor irgendetwas oder irgendjemandem. Und das erinnert
mich an Carla Roberts. Sie hatte auch Angst. Das hat sie ihrer Tochter in
jenem letzten Telefonat gesagt. Hier sehe ich eine Gemeinsamkeit, und
deshalb ist es wichtig.«
»Aber bringt es uns weiter?«
Er musterte noch immer das Bild. »Keine Ahnung. Aber wenn Sie mich
fragen, Anne Westley hat gewusst, dass sie in Gefahr war. Deshalb
wollte sie auch Hals über Kopf zwei Wochen vor Weihnachten ihr Haus
verkaufen. Der Täter bewegte sich vielleicht bereits über einen langen
Zeitraum in ihrer Nähe. Und sie hatte ihn bemerkt.«
»Und jetzt?«, fragte Christy.
Er antwortete nicht. Er riss sich von dem Bild los. Für den Moment
brachte es nichts, noch länger darauf zu starren. Es war so intensiv in
seiner Wirkung, besonders im Zusammenhang mit der ermordeten Frau,
dass es sich ohnehin fast gewaltsam auf seine Netzhaut gebrannt hatte.
Er würde es mit sich tragen. Es betrachten und hoffen, dass ihm eine
Erleuchtung kam.
Sie gingen wieder hinunter. Christy ließ ihren Blick über die
Zeichnungen an den Wänden, die schönen Teppiche auf dem Fußboden,
die Gardinen an den Fenstern schweifen. Alles war so liebevoll, mit viel
Geschmack und großer Sorgfalt zusammengestellt worden. Nach dem,
was das Haus über Anne Westley erzählte, schien es kaum vorstellbar,
dass sie in irgendeinem Menschen so viel Hass erzeugt haben sollte, dass
sich ein solches Sterben erklären ließ.
»Ich werde ein oder zwei Leute abstellen, die sich im Umfeld des
verstorbenen Professor Westley umsehen«, sagte Fielder, als sie unten
angekommen waren. »Obwohl ich mir nicht viel davon verspreche. Denn
wenn es ein konkreter, persönlicher Racheakt war, der hier verübt wurde,
passt Carla Roberts nicht dazu. Wie auch umgekehrt. Es muss uns
gelingen, eine Verbindung zwischen den beiden Frauen herzustellen, das
ist die einzige Chance.«
Christy berührte ihn leicht am Arm. »Trotzdem, Chef. Jetzt feiern Sie
erst einmal schön Weihnachten. Sie haben es verdient.«
Er sah sie an. Fragte sich, wie sie wohl feierte. Sie lebte alleine, in
Gesellschaft zweier Katzen, wie er wusste. Hängte sie Strümpfe am
Kamin auf? Und wenn ja – wer füllte sie ihr?
Als könnte sie seine Gedanken lesen, fuhr sie fort: »Ich mache es mir
jedenfalls morgen gemütlich. Ich glaube, ich bleibe den halben Tag im
Bett und stehe immer nur auf, um mir einen neuen Cappuccino zu holen.
So richtig schön, mit Schokostreuseln auf dem Milchschaum. Dabei
zappe ich mich durch die Fernsehprogramme, lasse mich davon einlullen
und denke nicht an irgendwelche abscheulichen Verbrechen!«
Er lächelte und ertappte sich bei der Vorstellung, dass es schön wäre,
einen solchen Tag mit ihr zu teilen. Mit Fernsehen und Cappuccino. Im
Bett vor allem.
Er flüchtete sich in ein Hüsteln. Er durfte so etwas nicht denken.
»Bei uns ist meine Schwiegermutter zu Besuch«, erklärte er dann
deprimiert. »Wie jedes Jahr an Weihnachten.«
»Ist sie schlimm?«
»Ziemlich verwirrt. Und streitsüchtig.«
Christy lachte. »Halten Sie die Ohren steif, Sir. Irgendwie ist
Weihnachten ja dann doch immer schnell vorbei.«
»Gehen wir«, sagte Fielder. Das immerhin hatte er in diesem Jahr: eine
Wanderung mit Christy durch den Winterwald.
Das war besser als gar nichts.
DIENSTAG, 29. DEZEMBER

In der Nacht hatte es wieder geschneit, und am Morgen sah es aus, als
wolle die Welt langsam im Schnee untergehen, aber bis zum Nachmittag
waren zumindest die Hauptstraßen geräumt. Für den Abend waren
weitere Schneefälle angekündigt.
Gillian hatte die Weihnachtstage als schwierig empfunden, jedoch
versucht, das Beste daraus zu machen. Sie und Tom wollten eigentlich
mit Becky zum Schlittenfahren und Eislaufen gehen, aber bereits am
Weihnachtsmorgen hatte ihre Tochter über Halsschmerzen geklagt, und
bis zum frühen Nachmittag hatte sie Fieber bekommen. Sie lag zwei
Tage lang im Bett und musste auch danach noch im Haus bleiben. Die
obligatorische Reise nach Norwich wurde abgesagt, und nachdem Becky
zuvor herumgemeckert hatte, weil sie sich für Ferien bei den Großeltern
eigentlich zu alt fühlte, fing sie nun an zu weinen wie ein kleines Kind.
Ihre Laune sank anschließend auf den Nullpunkt, sodass sich niemand
mehr besonders wohl fühlte. Gillian und Tom taten ihr Bestes, kochten
abends mit ihr zusammen, entzündeten den Kamin im Wohnzimmer,
spielten Karten mit ihr oder schauten sich gottergeben zum wiederholten
Male – Tom dabei ständig kopfschüttelnd – Twilight auf DVD an. Die
elektrischen Kerzen am Weihnachtsbaum tauchten das Zimmer in ein
warmes Licht, während draußen Schnee und Kälte und die tiefe
Dunkelheit der Dezembernächte für die perfekte Weihnachtsstimmung
sorgten. Es war das Bild einer kleinen, glücklichen Familie auf einer
Insel der Wärme und Geborgenheit, und doch wusste Gillian die ganze
Zeit über, dass es ein falsches Bild war und dass dies keineswegs nur mit
Beckys Erkältung zusammenhing. Tom wollte eigentlich in sein Büro,
weil dort noch Arbeit liegen geblieben war. Weihnachten mit seiner
Feierlichkeit und seinem Anspruch auf Besinnlichkeit und Ruhe
bedeutete für ihn beinahe unerträgliche Stagnation.
Und Gillian sehnte sich … nach John. Sie hatte sich geschworen, ihn
nicht mehr wiederzusehen, aber sie vermisste schmerzlich die Gefühle,
die er in ihr auslöste. Es lag an der Aufmerksamkeit, die er ihr schenkte.
An der Bewunderung. Die meisten Menschen wären dafür anfällig
gewesen; das sagte sie sich, um ihr Gewissen zu beschwichtigen. Seit sie
ihn getroffen hatte, fühlte sie sich stärker und sicherer. Und das war es,
wonach sie sich vor allem anderen sehnte: nach der Sicherheit, die er ihr
gab.
Sie hatte lange mit Tara telefoniert, gleich am Tag, nachdem sie bei John
gewesen war. Tara hatte die Affäre mit keinem Wort verurteilt, aber
Gillian konnte doch zwischen den Zeilen heraushören, dass die Freundin
in der Beziehung zu einem anderen Mann nicht die Lösung von Gillians
Problemen sah. Und vielleicht hatte sie damit recht.
Zwei Tage vor Silvester beschloss sie, John aufzusuchen. Sie würde
nicht wieder mit ihm ins Bett gehen, aber sie wollte ihn sehen. Einfach
nur sehen.
Sie sagte Tom, dass sie Tara besuchen wollte. Er reagierte etwas
unwirsch. »Schon wieder! Du hast sie doch gerade erst vor Weihnachten
gesehen.«
»Vor drei Wochen! Du kannst wirklich nicht behaupten, dass wir uns
sehr oft treffen.«
»Ich wollte eigentlich für ein paar Stunden ins Büro …«
»Becky hat immer noch leichtes Fieber. Ich möchte nicht, dass sie allein
bleibt.«
Tom seufzte. »Wenn nur nicht so viel Arbeit warten würde. Jetzt ist eine
gute Zeit, Liegengebliebenes zu erledigen.«
»Nur heute, Tom. Schenk mir diesen Nachmittag. Bitte. Falls Becky kein
Fieber mehr hat, fahren wir dann morgen gemeinsam nach London und
arbeiten den ganzen Tag. Okay?«
»Meinetwegen. Aber sei bitte um sieben Uhr hier, du weißt …«
Sie unterbrach ihn. »Ich weiß. Glaub nicht, dass ich das jemals vergesse.
Dienstag. Clubabend!«
Er schien etwas erwidern zu wollen, schluckte es dann aber hinunter.
Presste stattdessen die Lippen zusammen. So sah sie ihn, als sie zur
Garage ging: mit zusammengepressten Lippen in der Haustür stehend.
Sie kam gegen vier Uhr vor Johns Haus in Paddington an, fand sogar
einen Parkplatz in annehmbarer Nähe. Sie klingelte an der Eingangstür,
aber nichts rührte sich. Sie klingelte noch einmal, trat einen Schritt
zurück, blickte an der Fassade hinauf. Hinter den Fenstern, die zu Johns
Wohnung gehörten, lag Dunkelheit. Er schien tatsächlich nicht daheim
zu sein.
Sie war ein Idiot. Hatte die Möglichkeit einfach nicht einkalkuliert, dass
er vielleicht nicht zu Hause war. Was hatte sie geglaubt? Dass er seit
ihrem letzten Besuch Mitte Dezember regungslos in der Wohnung saß,
auf ihren Anruf oder ihren Besuch wartete und sich vorsichtshalber nicht
fortbewegte, für den Fall, dass sie plötzlich aufkreuzte? Es musste an der
Ferien- und Feiertagsstimmung liegen, die sich in der Zeit zwischen
Weihnachten und Neujahr ausbreitete, die aber trügerisch war. Gebäude
mussten auch in diesen Tagen, vielleicht gerade in diesen Tagen bewacht
werden, und John führte einen Wachdienst. Er war ganz schlicht an
diesem normalen Dienstagnachmittag bei seiner Arbeit. Und sie hatte
sich die Stunden gestohlen, hatte Tom belogen und war hierhergefahren,
alles umsonst.
Langsam ging sie zu ihrem Auto zurück. Es war ihr ein unerträglicher
Gedanke, einfach zurückzufahren und den Rest des Tages einmal mehr
im heimischen Wohnzimmer mit Christbaum zu verbringen. Ein wenig
Zeit blieb ihr noch. Von ihrem Parkplatz aus hatte sie den Eingang zu
Johns Haus im Blick.
Sie setzte sich ins Auto, vergrub sich tief in ihren Mantel, versuchte die
Kälte, die ihr langsam in alle Knochen kroch, zu ignorieren. Es wurde
rasch dunkel draußen, in vielen Wohnungen gingen die Lichter an,
etliche Fenster waren mit Kerzen oder Leuchtsternen geschmückt. Selbst
diese eher trostlose, graue Straße bekam eine heimelige Anmutung.
Sie fragte sich, ob sich ein Leben mit John anders anfühlen würde als das
Leben mit Tom. Ob es sich dauerhaft anders anfühlen würde. In dieser
Straße. In der kaum eingerichteten Wohnung. Warum legte ein Mann
einfach eine Matratze zum Schlafen auf den Boden und nagelte im Flur
einen Haken an die Wand, an den er seine Mäntel hängte? Warum diese
völlig reduzierte Form? Und keine Frau in seinem Leben, keine Kinder.
Nichts davon auch in seiner Vergangenheit. Affären, aber nichts
Verbindliches.
Wieder schaute sie zu seinen dunklen Fenstern hoch. Er ließ sich auf
nichts ein. Nicht auf eine Ehe, nicht auf eine Lebenspartnerschaft. Nicht
einmal auf anständige Möbel, die ihm möglicherweise das Gefühl
gegeben hätten, sich zumindest dauerhaft in einer Wohnung
einzurichten. So, wie er lebte, konnte er zu jeder Sekunde aufstehen und
gehen. Auf einem Schiff anheuern und um die Welt segeln. Nach
Australien auswandern und eine Straußenfarm eröffnen. Touristen durch
kanadische Naturschutzparks führen.
Sie lächelte, weil ihr aufging, welch verrückte Varianten sie sich für ihn
ausdachte, aber ihr Lächeln war mühsam und nicht ganz echt, weil sie
wusste, ihre Ideen waren nicht so weit hergeholt, wie es zunächst den
Anschein hatte. Sie entsprangen dem Bild, das er abgab, der
Empfindung, die er auslöste: sprunghaft zu sein, ungebunden, vielleicht
sogar unfähig zur Bindung. Nicht greifbar, nicht berechenbar.
Auf keinen Fall, dachte sie, darf man sich als Frau gefühlsmäßig auf
diesen Mann einlassen. Jedenfalls nicht, wenn man nicht ausgesprochen
schmerzhaft am Ende auf die Nase fallen möchte.
Um zwanzig nach sechs wusste sie, dass sie dringend eine Entscheidung
treffen musste. Sie brauchte mindestens eine Dreiviertelstunde für den
Heimweg. Tom verließ sich darauf, dass sie um sieben Uhr die kranke
Becky übernahm. Außerdem war sie inzwischen so durchgefroren, dass
sie eine schwere Erkältung bekommen würde, wenn sie noch länger im
Auto sitzen blieb.
Sie stieg aus, ging langsam und unschlüssig die Straße entlang. Sie
hoffte immer noch, er werde plötzlich auftauchen, wie aus dem Nichts
vor ihr stehen, diesem langen, tristen Warten noch einen Sinn geben.
Ihr kamen fast die Tränen bei der Vorstellung, nach Hause fahren zu
müssen. Sie blieb stehen. Sie war am Ende der Straße angelangt, und
direkt neben ihr befand sich ein Lokal. Indisch. Paddington war
inzwischen von Indern und Pakistanis förmlich überschwemmt, und an
jeder Ecke gab es ein Geschäft oder eine Gaststätte, die Spezialitäten aus
diesen Teilen der Welt anboten. Dieser Laden wirkte ziemlich
heruntergekommen, aber das Licht hinter den schlecht geputzten
Fensterscheiben verhieß zumindest Wärme. Und sich dort hineinzusetzen
bedeutete, nicht sofort den Heimweg antreten zu müssen.
Soll Tom eben eine Stunde später in den Club gehen, dachte sie und stieß
entschlossen die Tür auf.
Es herrschte fast kein Betrieb. Hinter dem Tresen stand ein Mann und
fummelte an einer altersschwach wirkenden Kaffeemaschine herum, die
eine Reparatur dringend nötig zu haben schien. An einem Ecktisch saß
ein junges Paar, schwieg und starrte vor sich hin. Es gab ein paar
Tannenzweige, die schon reichlich Nadeln verloren hatten, an den
Fenstern, und von dem Leuchter in der Mitte des Raumes baumelten
silberne Kugeln.
»Haben Sie geöffnet?«, fragte Gillian.
Der Mann, eindeutig indischer Herkunft, blickte von seiner
Kaffeemaschine auf und nickte. »Auch wenn es auf den ersten Blick
nicht so aussieht, ja. Ist ziemlich ruhig zu dieser Zeit. Na ja, kann man
nichts machen. An Silvester habe ich dann dafür das Chaos hier.« Er
musterte sie. »Sie sehen aber ganz schön verfroren aus, liebe Güte! Ist
ein ziemlich frostiger Winter dieses Jahr!«
»Ja.« Sie schälte sich aus ihrem Mantel. Ihr war so kalt, dass sie kaum
ihre Arme bewegen konnte.
»Also«, meinte der Wirt, »ich würde Ihnen erst einmal zu einem
kräftigen Schnaps raten. Und ich habe heute eine schöne heiße Suppe.
Würde Ihnen guttun.«
Sie ließ sich auf einen Stuhl fallen, nahm erleichtert wahr, wie ihre Füße
kribbelnd auftauten. Es war überraschend angenehm, allein in einem fast
leeren Restaurant zu sitzen, wie sie feststellte. Sie konnte ein bisschen
Smalltalk mit dem Wirt machen, musste sich aber mit niemandem
tiefgründig unterhalten. Sie konnte sich der Wärme hingeben, essen,
trinken oder einfach nur die Wand anschauen. Wie das Pärchen in der
anderen Ecke, das auch nichts anderes tat. Es wurde nichts von ihr
erwartet. Vielleicht lag darin das gute Gefühl.
Der Wirt brachte den Schnaps und einen Teller mit dampfender Suppe.
Einer Eingebung folgend fragte Gillian: »Kennen Sie zufällig John
Burton? Kommt er manchmal hierher?«
Der Wirt nickte. »Klar kenne ich John. Wohnt hier in der Straße. Kommt
oft mal auf die Schnelle vorbei, um einen Happen zu essen.« Er musterte
sie neugierig. »Sind Sie eine Freundin von ihm?«
Kurz kam Gillian der ungute Gedanke, dass vielleicht öfter Freundinnen
von John in dieser Kaschemme aufkreuzten. Frauen, die vergeblich auf
ihn warteten. Sie fragte sich, welches Bild der Wirt in diesem Fall von
ihr hatte: mittelalte Frau, in den gut aussehenden Burton verknallt, halb
erfroren vom Warten vor seinem Haus und nun hoffend, dass es ihn
irgendwann in dieses Pub ziehen würde.
Sie mochte diesen Eindruck nicht erwecken, daher sagte sie: »Er trainiert
meine Tochter im Handball. Daher kenne ich ihn.«
»Ach so!« Es war dem Wirt anzumerken, dass er gern mehr erfahren
hätte, aber er traute sich glücklicherweise nicht, weitere Fragen zu
stellen.
»Dann lassen Sie es sich mal schmecken«, sagte er nur und zog sich
wieder hinter seinen Tresen zurück.
Die Suppe war scharf und sehr heiß und weckte Gillians Lebensgeister.
Als sie fertig war, bestellte sie eine Flasche Mineralwasser und nahm
sich eine Zeitung von einem zur Selbstbedienung ausliegenden Stapel.
Die Zeitung war drei Wochen alt, dennoch las sie sie konzentriert, ohne
eine einzige Zeile auszulassen. Das Paar in der Ecke schwieg noch
immer. Der Wirt schwieg. Er hatte das Radio eingeschaltet. Es wurden
Witze erzählt.
Sieben Uhr vorbei.
Halb acht vorbei.
Acht Uhr vorbei.
Seltsam, wie leicht sie sich fühlte. Einfach nur dadurch, dass sie sich die
Freiheit nahm, die Erwartungen, die andere an sie richteten, zu
ignorieren.
Die Uhr ging auf halb neun. Gillian hatte drei Zeitungen durchgelesen,
nach der Suppe noch etwas Fladenbrot gegessen und noch eine zweite
Flasche Mineralwasser getrunken. Sie fühlte sich gut, obwohl sie wusste,
dass ein wahrscheinlich ziemlich wütender Tom daheim auf sie wartete
und dass es mit ihm unweigerlich zu einem Streit kommen würde. Sie
begriff inzwischen, dass dies einer der Gründe war, weshalb sie in dieses
Lokal gegangen war und etwas tat, was nicht zu ihr passte und was sie
sich selbst nie zugetraut hätte: Sie hielt ein Versprechen bewusst nicht
ein. Sie agierte unzuverlässig und egoistisch. Sie stürzte einen anderen
Menschen – ihren Mann – in Ungewissheit und Sorgen. Sie legte ein
Verhalten an den Tag, das sie eigentlich verabscheute und ablehnte. Aber
diesmal wollte sie unter allen Umständen den Streit. Wollte eine
Eskalation. Sie war sogar entschlossen, Tom von John zu erzählen.
Wie würde er reagieren? Fassungslos? Aggressiv?
Vielleicht wollte sie das Ende ihrer Ehe.
Obwohl sie mit sich im Einklang war, keine Furcht empfand und das
Gefühl hatte, das Richtige zu tun, wurde sie doch die ganze Zeit über das
Empfinden nicht los, dass irgendetwas nicht stimmte. Etwas an der
Situation irritierte sie, aber sie wusste nicht, was es war.
Vielleicht bilde ich es mir nur ein, dachte sie.
Um zwanzig vor neun stand sie auf, zog ihren Mantel an, ging zum
Tresen und bezahlte ihre Rechnung. Das Pärchen war verschwunden, sie
war der letzte und einzige Gast.
»Na? Geht’s nach Hause?«, fragte der Wirt. Sie spürte, dass er sie nicht
einordnen konnte. Frauen, die so lange völlig allein in einer Kneipe
saßen, betranken sich für gewöhnlich, ersäuften ihren Kummer, den
Frust um irgendeinen Typen in jeder Menge Wein und Schnaps. Sie
schwankten, wenn sie sich schließlich auf den Heimweg zurück in eine
leere Wohnung und in ein kaltes Bett machten. Gillian hatte bis auf den
ersten Schnaps nur literweise Wasser getrunken und offenkundig
interessiert gelesen.
Soll er sich seine Gedanken machen, dachte sie.
Sie trat auf die Straße. Es war kalt, neuer Schneefall hatte eingesetzt. Die
frische Luft tat gut nach dem stickigen Geruch, der drinnen geherrscht
hatte. Auch war es angenehm, keine hektischen Radiostimmen mehr zu
hören. Gillian atmete tief durch.
Während sie zu ihrem Auto ging, suchte sie in ihrer Handtasche nach
dem Schlüssel. Dabei stieß sie plötzlich gegen ihr Handy, blieb stehen.
Schlagartig wusste sie, was sie untergründig die ganze Zeit über gestört
hatte: das Handy. Es hatte nicht ein einziges Mal geklingelt. Dabei wäre
zu erwarten gewesen, dass spätestens ab Viertel nach sieben Tom im
Fünf-Minuten-Takt bei ihr anrief, um zu fragen, wo sie blieb. Weil er
weg wollte. Aber auch, weil er sich Sorgen machte.
Sie nahm es aus der Tasche, vergewisserte sich im Schein einer
Straßenlaterne, dass es eingeschaltet war. Sie schaute auf das Display.
Nicht ein einziger Anruf in Abwesenheit.
Plötzlich sehr unruhig beschleunigte sie ihren Schritt. War Tom so
wütend, dass er nicht einmal anrief?
Es passte nicht zu ihm.
Sie schloss ihr Auto auf. Es war zehn vor neun, als sie losfuhr.
2

Sie bog um Viertel vor zehn in die Einfahrt zu Hause ein. Im


Erkerfenster des Wohnzimmers, das zum Vorgarten hinausging, brannte
Licht. Die Vorhänge waren nicht vorgezogen, was sehr irritierend war:
Tom hasste es, auf dem Präsentierteller zu sitzen, wie er es nannte. Es
sah ihm absolut nicht ähnlich, das Licht anzuschalten und die Gardinen
offen zu lassen.
Sie stieg aus, verschloss das Auto. Ihr war sehr beklommen zumute. Sie
hatte sich so stark gefühlt, als sie in London in der Gaststätte gesessen
und ihr Leben mit Tom infrage gestellt hatte, aber nun, da sie ihrem
Mann gleich würde gegenübertreten müssen, hatte sie weiche Knie
bekommen. Auf der Heimfahrt war ihr der Gedanke gekommen, dass er
vielleicht bei Tara angerufen und dabei bereits herausgefunden hatte,
dass er belogen worden war. Gillian hatte sich diesmal nicht abgesichert,
und möglicherweise war Tara in Verlegenheit geraten. Hol mir doch mal
Gillian ans Telefon, hatte Tom wahrscheinlich gesagt, und genau diesem
Wunsch hatte Tara nicht nachkommen können.
Aber sie hätte mich angerufen und gewarnt, dachte Gillian. Irgendetwas
passt dabei auch nicht zusammen.
Und würde Tom bei Tara anrufen? Hatte er überhaupt ihre Nummer?
Wäre es nicht naheliegender, es über das Handy seiner Frau zu
versuchen?
Sie beschleunigte ihre Schritte. Das ungute Gefühl verstärkte sich. Es
schneite in dicken Flocken.
Sie schloss die Haustür auf. Auch der Eingangsflur war hell erleuchtet.
»Hallo?«, rief sie halblaut.
Niemand antwortete.
Er sitzt im Wohnzimmer, hat sich ein paar Schnäpse reingekippt und
macht mir jetzt gleich eine furchtbare Szene, dachte sie unbehaglich.
»Tom? Bist du da?«
Immer noch erhielt sie keine Antwort. Sie spähte ins Wohnzimmer. Es
war leer. Sie hängte ihren Mantel an die Garderobe, zog ihre Stiefel aus.
Auf Strümpfen ging sie in die Küche. Die Gartentür stand offen. Es war
eiskalt im Raum. Auf der Arbeitsplatte stand ein Teller mit belegten
Broten, daneben lagen ein Messer und eine aufgeschnittene Tomate.
Eine noch verschlossene Flasche Weißwein wartete neben der Spüle, der
Öffner befand sich in griffbereiter Nähe. Es sah aus, als sei Tom dabei
gewesen, für sich und Becky ein Abendessen vorzubereiten und als sei er
dabei völlig unerwartet unterbrochen worden. Und dann hatte niemand
etwas gegessen und getrunken. Hatte er plötzlich beschlossen, alles
stehen und liegen zu lassen und im Club zu essen? Und Becky
mitzunehmen? Die dafür eigentlich noch zu krank war.
Wieso ließ er dann alle Lichter brennen? Wieso ließ er die Tür zum
Garten offen?
Gillian verließ die Küche und betrat das daneben liegende Esszimmer.
Sie sah die Gestalt, die zusammengebrochen halb auf einem der Stühle
am Tisch und halb auf dem Fußboden lag.
Sie sah, dass es Tom war. Es war Tom, der über dem Stuhl lag, das
Gesicht auf das Sitzkissen gedrückt, die Beine auf eine unnatürliche Art
von sich gespreizt.
Sie bewegte sich wie in Zeitlupe auf ihn zu.
Ein Infarkt. Er hatte einen Herzinfarkt erlitten. Während er das
Abendessen zubereitete. War gerade im Esszimmer gewesen, vielleicht
um Feuer im Kamin zu machen oder ein Tischtuch aufzulegen, und war
zusammengebrochen.
Sie hatte es immer gewusst. In geradezu selbstmörderischer
Gradlinigkeit war er auf genau dieses Schicksal zugesteuert, und mit
ihren Warnungen und Vorhaltungen hatte sie ihn nicht erreichen können.
Ein würgender Laut kam aus ihrer Kehle. Großer Gott, warum gerade
so? Sie fuhr los, um sich mit ihrem Liebhaber zu treffen, und Tom erlitt
ein schreckliches Schicksal. Alleine. Ohne Hilfe. Auf sich gestellt und
doch nicht mehr fähig, sich selbst zu helfen.
Wo war Becky?
Sie schob sich am Tisch vorbei und beugte sich über Tom.
Lieber Gott, lass ihn noch leben.
Vorsichtig versuchte sie, ihn umzudrehen und ihn dabei sacht auf den
Teppich hinuntergleiten zu lassen. Er war erstaunlich schwer, fast zu
schwer für sie.
»Tom«, wisperte sie, verzweifelt und entsetzt, fassungslos. »Tom, bitte
sag etwas. Tom! Ich bin es. Gillian. Tom, bitte dreh dich um!«
Sie legte die Hand auf seinen Kopf, tastete mit den Fingern zum Gesicht
hin. Hatte plötzlich nasse Finger, zog sie zurück und betrachtete sie
ungläubig. Sank auf die Knie.
Ihre ganze Hand war voller Blut.
Ihr Gehirn bemühte sich krampfhaft, eine Abfolge logischer Gedanken
zu produzieren, aber es bewegte sich dabei mit einer Schwerfälligkeit,
die Gillian noch nie zuvor erlebt hatte. Als wollte ihr Kopf nicht zu der
Schlussfolgerung gelangen, die sich am Ende ergeben musste.
Er konnte sich den Kopf kaum an dem Kissen verletzt haben, in das sich
sein Gesicht presste. Er war vorher aufgeschlagen, hatte sich wieder
hochgerappelt, hatte es bis zum Tisch geschafft, dort hatten seine Beine
versagt … Irgendwo musste Blut im Zimmer sein, am Kaminsims
vielleicht oder am Türpfosten. Sie sah sich hektisch um. Konnte die
Stelle, an der er aufgeschlagen sein musste, nicht entdecken.
Wo war Becky?
Becky musste doch gemerkt haben, dass etwas nicht stimmte.
Irgendwann musste sie hinuntergegangen sein und nachgesehen haben,
weshalb ihr Vater sie nicht zum Abendessen rief. Sie musste ihn
gefunden haben. Was tat ein zwölfjähriges Mädchen dann? Es lief los,
holte Hilfe. Klingelte Sturm bei den Nachbarn. Längst hätte ein Notarzt
da sein müssen, ein Krankenwagen. Wie konnte Tom hier einfach so
liegen? Vielleicht seit Stunden.
Wieso stand die Tür zum Garten in der Küche sperrangelweit offen?
Ihr kam ein neuer Gedanke, einer, der die Szenerie in ein völlig anderes
Licht tauchte.
Sie sprang auf.
Wo war Becky?
Sie lief aus dem Zimmer, jagte die Treppe hinauf. Auch hier oben
brannten alle Lichter.
»Becky!« Sie brüllte den Namen ihrer Tochter. »Becky! Wo bist du?«
Beckys Zimmer war leer. Die Barbiepuppen, mit denen sie nur noch
selten und wenn auch bloß heimlich spielte, waren auf dem Teppich
verstreut, auf dem Schreibtisch lagen der Malblock und etliche Pinsel,
daneben standen der geöffnete Farbkasten und ein Einweckglas mit
Wasser. Die Schranktür war offen, die meisten Pullover, Röcke und
Jeans waren auf dem Boden ausgebreitet, in wilder Hast, wie es schien,
aus ihren Fächern gerissen. Gillian schlug die Bettdecke zurück, spähte
dann unter das Bett, anschließend hinter die große Kiste mit Spielsachen.
Nichts. Keine Spur von Becky.
Sie schluchzte, ohne es zu merken. Ihr Mann lag tot unten im
Wohnzimmer, er war möglicherweise von einem Einbrecher ermordet
worden, und ihr Kind war wie vom Erdboden verschluckt, hatte ganz
offensichtlich auch in Panik alles stehen und liegen gelassen. Was immer
geschehen war, es hatte Tom und Becky ohne jede Vorankündigung
überrascht. Sie hatten sich inmitten des Ablaufs eines völlig normalen
Abends befunden, und plötzlich hatte jemand den Frieden gestört, war in
das Haus eingedrungen, gewaltbereit und zu allem entschlossen. Gillian
kam sich vor wie in einem furchtbaren Albtraum, den sie zu allem
Überfluss nicht begriff und von dem sie nur dachte, dass er grausam und
irreal war und eigentlich jeden Moment enden müsste – doch wenn ihr
eines in all der Verworrenheit klar war, dann die Tatsache, dass es kein
gnädiges Erwachen geben würde. Der Schrecken würde sich nur noch
vertiefen.
Sie lief in das Nebenzimmer, das Schlafzimmer von Tom und ihr. Auch
hier brannten alle Lichter, standen die Türen des Kleiderschrankes offen,
aber der Raum war leer. Wieso war überall Licht? Wieso hatte jemand
alle Schränke durchsucht? Becky war in ihrem Zimmer gewesen,
offensichtlich mit Malen beschäftigt, und Tom hatte realisiert, dass sich
seine Frau verspäten würde, und hatte, wahrscheinlich zähneknirschend,
begonnen, das Abendessen vorzubereiten. Wieso war Licht im
Elternschlafzimmer? Wieso im Bad daneben? Wieso im Gästezimmer?
Sie rannte in jeden dieser Räume, alles war hell, aber alles war leer.
Keine Spur von Becky.
Immer zwei Stufen auf einmal nehmend, stürzte sie die Treppe zum
Dachboden hinauf. Hier gab es einen kleinen Raum, der als
Abstellkammer diente, und ein größeres Zimmer, in dem Tom eine
Schaukel an den Dachbalken befestigt und Turnmatten auf den Boden
gelegt hatte. Früher hatte Becky hier mit ihren Freunden getobt und
gespielt, wenn das Wetter draußen zu schlecht und der Garten zu
matschig gewesen war. Selbst hier brannte die Deckenleuchte.
Gillian atmete schwer. »Becky! Becky, bitte, wo bist du?«
Sie wollte schon wieder hinunterlaufen, denn der Keller war ihr in den
Sinn gekommen, und dort hatte sie noch nicht nachgesehen, aber in
diesem Moment vernahm sie ein Geräusch. Es schien aus der nebenan
gelegenen Abstellkammer zu kommen.
Sie fuhr herum. »Becky?«
Deutlich vernahm sie jetzt ein Schluchzen. »Mummie!«
Sie war wie der Blitz in dem Gerümpelraum. Hier herrschte ein
furchtbares Durcheinander, das sie schon lange hatte aufräumen wollen;
letztlich hatte sie aber nie die Zeit oder die Energie gefunden. Koffer und
Reisetaschen stapelten sich hier, alte Kisten und Kartons, ausrangiertes
Spielzeug von Becky, Zeitschriften, von denen irgendjemand einmal
geglaubt hatte, er werde sie noch brauchen, ein paar alte Möbelstücke
und zusammengerollte Teppiche. Die Kammer war völlig
unüberschaubar.
»Becky?«, fragte Gillian ängstlich.
Der Deckel eines großen Koffers hob sich ein Stück. Beckys Gesicht
tauchte auf. Die Haare fielen ihr wirr in die Stirn, die Augen waren rot
und geschwollen vom Weinen, die Haut bleich und mit roten Flecken
übersät.
»Mummie!« Ihre Stimme klang krächzend von der noch kaum
überstandenen Halsentzündung.
Gillian stolperte über das Chaos zu ihren Füßen hin zu ihrer Tochter,
kniete neben dem Koffer nieder, klappte den Deckel zurück und schlang
beide Arme um Becky.
»Becky! Um Himmels willen … was ist passiert? Was ist denn nur
passiert?«
Becky versuchte sich aufzurichten, fiel aber mit einem Aufstöhnen in
sich zusammen.
»Mummie, meine Beine! Meine Beine tun so schrecklich weh!«
Gillian massierte mit hektischen Bewegungen die Beine ihres Kindes.
Becky musste in einer völlig verkrampften und verdrehten Haltung in
dem Koffer gelegen haben, und das möglicherweise über mehrere
Stunden. Es war kein Wunder, dass ihr alle Knochen schmerzten.
»Das wird wieder, Schatz, das ist bald vorbei. Was ist passiert?«
Becky sah sich aus riesigen, grauenerfüllten Augen um. »Ist er noch
da?«
»Wer?«
»Der Mann. Er hat irgendetwas Schlimmes mit Papa gemacht, und dann
hat er das ganze Haus nach mir abgesucht. Vielleicht ist er noch
irgendwo.«
»Ich glaube nicht. Wer war das?«
»Ich weiß nicht. Ich weiß nicht!«
Gillian erkannte, dass die Pupillen in Beckys Augen unnatürlich groß
und völlig starr waren. Sie brauchten sofort einen Arzt. Sie brauchten die
Polizei.
Sie zog Becky in die Höhe. »Geht es? Kannst du laufen?«
Becky unterdrückte einen Jammerlaut. »Ja. Nein. Es … geht schon …«
Mit schmerzverzerrtem Gesicht stützte sie sich auf Gillian, die versuchte,
mit dem Fuß das Gerümpel beiseitezuschieben und eine Art Gasse für
sich und Becky zu bauen. Irgendwie erreichten sie die Tür.
Becky schrak vor dem gleißend hellen Licht im Treppenhaus zurück.
»Bist du sicher, dass er nicht mehr da ist?«, flüsterte sie.
Gillian nickte, äußerlich ruhiger, als sie sich eigentlich fühlte. »Ich bin ja
durch das ganze Haus gelaufen. Da ist niemand.«
Sie war nicht im Keller gewesen. Ausgerechnet ihr Haus gehörte zu den
in England nicht unbedingt üblichen Häusern mit Unterkellerung. Was
Gillian immer sehr gut gefunden hatte, weil es ihnen zusätzlichen Platz
bot. Jetzt wünschte sie, es wäre anders.
Aber weshalb sollte sich jemand dort verborgen halten?
Ein Killer, der wartet, dass Becky aus ihrem Versteck auftaucht. Becky,
die ihm gefährlich werden kann. Die in der Lage ist, den Täter zu
identifizieren?
Sie humpelten die Treppe hinunter. Dort schob Gillian Becky in ihr
Zimmer. »Du schließt dich dort jetzt ein! Und du machst nicht auf, bis
ich es sage, verstanden?«
Becky krallte sich sofort an ihrer Mutter fest. »Mummie! Geh nicht weg,
bitte! Lass mich nicht alleine!«
»Ich muss die Polizei anrufen, Becky. Und den Notarzt. Bitte warte in
deinem Zimmer! Und schließ ab!«
»Mum …«
»Bitte!« Gillian merkte, wie die Nervosität Schärfe in ihre Stimme legte.
»Tu, was ich sage, Becky!«
Sie machte sich von ihrer Tochter los. Es war klar, dass Becky drauf und
dran war, jeden Moment hysterisch zu werden, und vorher musste
Gillian sie in Sicherheit bringen und die Polizei verständigen.
»Geh in dein Zimmer, Becky! Sofort!«
Becky schaute ihre Mutter an. Immer noch ein kalkweißes Gesicht mit
fiebrigen Flecken. Immer noch die starren Pupillen.
»Wo warst du, Mummie? Wo warst du denn bloß den ganzen Abend?«
Gillian gab ihr keine Antwort.
DONNERSTAG, 31. DEZEMBER

Er war außer Atem, als er vor der Haustür ankam, obwohl er sich bemüht
hatte, ganz normal zu laufen. Er hatte Angst gehabt, am Ende einer
Polizeistreife aufzufallen, wenn er wie ein Verrückter durch die Nacht
jagte. Er wusste nicht, wie schnell die Mühlen mahlten. Lief bereits eine
Fahndung nach ihm? Hatte jeder Polizist bereits ein Foto und eine
Beschreibung von ihm vorliegen? Wurde mit Hochdruck nach ihm
gesucht?
Er wischte sich mit der Hand über die Stirn, stellte erstaunt fest, dass
sein Gesicht klatschnass war. Und das in dieser kalten Nacht, fast zehn
Grad unter dem Gefrierpunkt.
Es war halb elf, noch eineinhalb Stunden bis Mitternacht. Aber überall in
der Stadt gingen bereits Raketen hoch und sprühten ihre wilden, bunten
Muster in den dunklen Himmel. Vereinzelt zogen Gruppen fröhlicher
Menschen, zum Teil schon ziemlich alkoholisiert, durch die Straßen,
allerdings nicht viele. Es war einfach zu kalt. Wer konnte, blieb zu
Hause.
Er blickte an der Fassade hinauf. Ein Mehrfamilienhaus im Stadtzentrum
von Southend. Außer in der obersten Wohnung brannte in allen Etagen
Licht. Von irgendwoher erklang laute Musik. Natürlich, wer ging schon
schlafen in der Silvesternacht? Die Menschen feierten, kamen
zusammen, tanzten und amüsierten sich.
Wenn sie nicht gerade von der Polizei gesucht wurden.
Er hoffte, dass Bartek daheim war. Und dass die Partygeräusche, die bis
hinunter auf die Straße drangen, nicht aus seiner Wohnung kamen. Was,
wenn da oben jetzt dreißig Menschen in Feierlaune herumsaßen? Er
zögerte, aber er drückte schließlich doch die Klingel. Er hatte keine
Wahl. Er brauchte ein Versteck, und wenn er sich im Freien eines suchte,
würde er in dieser eisigen Nacht erfrieren.
Es dauerte eine ganze Weile, bis der Öffner summte. Samson stemmte
die Tür auf und machte sich an den Aufstieg in die zweite Etage. Er war
schon ein paar Mal hier gewesen, konnte sich aber nicht erinnern, dass
ihm die paar Stufen je zu schaffen gemacht hatten. Immer wieder musste
er stehen bleiben und nach Luft schnappen.
Er war fix und fertig. Nervlich, seelisch. Offenbar schlug sich das bei
ihm auf die Atmung.
Auf dem Treppenabsatz vor seiner Wohnung stand Bartek und spähte
hinunter. Hinter ihm drangen Stimmengewirr und Tanzmusik durch die
Tür.
Es ist tatsächlich seine Party, dachte Samson deprimiert.
Bartek wirkte zuerst erschrocken und dann verlegen, als er den späten
Gast erkannte. »Oh, Samson, wie schön, dass du vorbeikommst!«, sagte
er gedehnt. »Wir haben ein paar Gäste und … na ja, ich wollte dich
eigentlich auch einladen, aber du gehst ja nicht so gern auf Partys, und
da dachte ich, vielleicht …«
Samson erklomm die letzten Stufen.
»Bartek, ich brauche Hilfe«, sagte er.
»Du siehst ja schrecklich aus«, stellte Bartek fest. Er zog die Tür hinter
sich bis auf einen winzigen Spalt zu. »Was ist passiert?«
»Die Polizei«, sagte Samson. »Die Polizei ist hinter mir her.«
»Was?«
»Millie hat mich angezeigt. Und Gavin hat mich gewarnt. Und jetzt …
weiß ich nicht, wohin ich gehen soll.«
»Großer Gott«, sagte Bartek. Er wirkte bei Weitem nicht so cool wie
sonst, sondern ziemlich überfordert.
Kein Wunder, dachte Samson. Er hat die Wohnung voller Gäste, und
eigentlich will er feiern und fröhlich sein, und nun kreuze ich hier auf
mit einer Geschichte, die sich für ihn total absurd anhören muss.
»Was heißt denn angezeigt?«, fragte Bartek. »Wofür kann sie dich denn
anzeigen?«
»Ein Riesenmist«, sagte Samson und dachte, dass das noch untertrieben
war. Er steckte so schlimm in der Patsche wie noch nie vorher in seinem
Leben. »Ich habe dir doch erzählt, dass ich … na ja, was ich so mache
den ganzen Tag über …«
»Dass du … Frauen beobachtest?«
Wie das klang! Samson fand selbst, dass sich allein diese Formulierung
schon höchst verdächtig anhörte. Du beobachtest Frauen. Die Worte
vermittelten ein Bild, das nichts mit dem zu tun hatte, was tatsächlich
geschehen war, aber an der Stelle lag genau sein Problem: Sein Hobby
war zu absonderlich, als dass er angesichts der Geschehnisse darauf
hoffen konnte, dass man ihn bloß für einen harmlosen Spinner hielt.
»Ich habe das ja alles aufgeschrieben«, erklärte er hastig, »meine
Beobachtungen und Gedanken und so weiter, und ich habe alles im
Computer gespeichert. Millie hat mir nachspioniert. Sie hat mein
Passwort geknackt und alles gelesen und ausgedruckt, was sie gefunden
hat, und für sie ist das alles der Beweis, dass ich gefährlich bin.«
Bartek schüttelte den Kopf. »Also, so ganz normal ist das ja auch nicht,
was du da tust.«
»Vorgestern ist ein Mann ermordet worden. In unserer Straße.
Erschossen. In seinem Esszimmer.«
»Ich habe davon gelesen«, sagte Bartek. »Aber wieso …?«
»Millie muss Gavin seitdem beständig in den Ohren gelegen haben, dass
man mit meinen Aufzeichnungen zur Polizei gehen müsste, und er hat es
ihr auszureden versucht, aber, na ja, Millie macht am Ende immer, was
sie will, und heute Morgen ist sie mit allem zum nächsten Polizeirevier
marschiert und hat dort offenbar erklärt, dass sie mich für verdächtig
hält.«
»Ja, aber ich glaube nicht, dass die Polizei deshalb …«, setzte Bartek an,
wurde jedoch unterbrochen. Die Tür ging auf, und eine junge Frau im
kurzen schwarzen Kleid und auf abenteuerlich hohen Absätzen blickte
heraus. »Hier bist du, Bartek! Ich suche dich schon überall!« Sie
musterte Samson. »Hallo!«
»Hallo«, sagte Samson. Er kannte Barteks Verlobte Helen nur flüchtig,
hatte sie aber zweimal begrüßt, als er bei Bartek gewesen und sie kurz an
den beiden Männern vorbeigerauscht war. Offensichtlich erinnerte sie
sich nicht an ihn.
»Mein Freund Samson«, erklärte Bartek.
»Ach ja, hallo, Samson. Was steht ihr hier herum? Drinnen ist eine
Bombenstimmung!«
»Wir kommen gleich«, sagte Bartek. »Samson hat ein Problem.«
Helen lachte. Sie war sehr attraktiv, stellte Samson wieder einmal fest.
So attraktiv wie Bartek. Die beiden würden eines Tages unglaublich
hübsche Kinder in die Welt setzen.
»Na schön, wenn ihr das Problem geklärt habt, dann kommt rein«, sagte
Helen, dann verschwand sie wieder in der Wohnung.
Es war Bartek anzumerken, dass er langsam ungeduldig wurde. »Also,
wie gesagt, Samson, ich finde …«
»Warte«, unterbrach ihn Samson. Sein Freund musste die Brisanz der
Lage begreifen. »Der Mann, der vor zwei Tagen umgebracht wurde …
das ist der Ehemann dieser Frau, die mir so sehr gefällt. Ich habe dir
doch von ihr erzählt. Diese Familie, weißt du, die ich am meisten und
häufigsten … beobachtet habe. Auch das steht in meinen
Aufzeichnungen.«
»Scheiße«, sagte Bartek.
»Und dann ist da noch etwas …«
»Oh nein!«
»Ich habe … gegen diesen Mann ziemliche Hasstiraden losgelassen. In
meinen Aufzeichnungen. Weil … ich mich furchtbar über ihn geärgert
habe kurz vor Weihnachten.«
»Wieso hast du dich über ihn geärgert?«
»Weil er … weil er sehr unhöflich zu mir war. Ich hatte seine
zwölfjährige Tochter mit nach Hause genommen, und …«
Bartek starrte ihn entsetzt an. »Was?«
Im Zusammenhang mit allem anderen hört sich das so furchtbar an,
dachte Samson, absolut furchtbar. Aber sein Freund durfte doch nicht
auch denken, dass er … Himmelherrgott, weshalb hielt ihn jeder sofort
für einen Kinderschänder?
»Nein«, sagte er verzweifelt, »es war eine echte Notlage. Sie kam
daheim nicht rein, beide Eltern waren weg, und ich kam gerade vorbei
und …«
»Du hattest mal wieder vor dem Haus dieser Familie herumgehangen«,
stellte Bartek fest, und sein Gesichtsausdruck verriet deutlich, was in ihm
vorging: Warum musste ich mich mit diesem Idioten befreunden, und
warum muss ich jetzt hier stehen und mich in einen elenden Schlamassel
hineinziehen lassen?
»Ich konnte das Kind doch nicht draußen im Schnee stehen lassen. Aber
als die Eltern es abholten, hat sich der Vater benommen, als ob … als ob
er glaubte …«
Bartek seufzte.
»Ich habe geschrieben, dass ich ihn hasse. Und nun ist er tot, und … na
ja, die werden das seltsam finden bei der Polizei, dass ich die Familie …
beobachtet habe …«
»Ich fasse es nicht«, sagte Bartek. »Ich fasse es einfach nicht! Meine
Güte, ich habe dir doch gesagt, das ist nicht ganz dicht, was du da
treibst! Kein Wunder, dass dich das irgendwann in Schwierigkeiten
bringen musste! Du bist ganz sicher, dass deine Schwägerin mit den
Aufzeichnungen zur Polizei gegangen ist?«
»Gavin hat es mir heute Mittag gesagt. Er war verzweifelt, weil er sie
nicht daran hindern konnte, und er war verzweifelt, weil das alles
überhaupt passiert ist.«
»Kann ich gut nachvollziehen«, murmelte Bartek.
»Ich bin dann voller Panik mit meinem Auto weggefahren. Ziellos in der
Gegend herum, den ganzen Nachmittag über. Irgendwann kam mir die
Idee, dass das gefährlich ist … Ich meine, die haben inzwischen
bestimmt auch mein Kennzeichen herausgefunden. Ich habe den Wagen
drüben am Gunners Park stehen lassen und mich zu Fuß zur Stadt
zurückgeschlagen. Auf tausend Umwegen. Bartek, ich bin seit Stunden
unterwegs. Ich bin völlig erledigt. Kann ich hierbleiben?«
»Auf keinen Fall«, sagte Bartek und fügte, als er das entsetzte Gesicht
seines Freundes sah, hinzu: »Ich meine, das wäre doch dumm. Bestimmt
will die Polizei Namen und Adressen von deinen Freunden wissen, und
deine Schwägerin wird ihnen meinen Namen nennen. Sie können sich ja
ausrechnen, dass du nach einem Unterschlupf suchst.«
»Aber ich muss doch irgendwohin!«
»Hast du Geld?«
»Hundert Pfund in bar. Das Letzte, was auf meinem Konto war.«
»Okay«, sagte Bartek, »okay.« Es war deutlich, dass es ihm zunächst nur
um eines ging: den Freund erst einmal loszuwerden, um zu überlegen,
was man als Nächstes tun könnte.
»Pass auf, das reicht für ein Hotel. Irgendeine kleine, billige Pension.
Die suchst du dir jetzt und nimmst dir ein Zimmer. Und morgen rufst du
mich an. Vielleicht ist mir bis dahin ein genialer Einfall gekommen.«
»Ein Hotel? Ist das nicht zu gefährlich?«
»Ich würde sagen, es ist nicht halb so gefährlich wie meine Wohnung«,
sagte Bartek.
Samson nickte. Er begriff, dass Bartek recht hatte.
Bartek warf einen Blick zurück durch die Wohnungstür, hinter der
Musik, Gelächter und Gläserklirren mit unverminderter Intensität
weitergingen. »Samson, ich habe Gäste. Ich muss da jetzt wieder rein.
Wir telefonieren morgen, ja?«
»Du hilfst mir?«
»Klar«, sagte Bartek, aber Samson hatte den Eindruck, dass er ihm in
diesem Moment alles zugesagt hätte. Er wollte nichts so sehr, wie diese
unerquickliche Situation zu beenden.
»Bartek«, sagte Samson flehentlich, »bitte, du musst mir glauben: Ich
habe mit all dem nichts zu tun. Ich habe Mr. Ward nicht umgebracht. Ich
könnte nie jemanden umbringen. Nicht einmal angreifen oder verletzen.
Ich bin unschuldig.«
»Natürlich glaube ich dir das«, sagte Bartek beruhigend. Er hörte sich an
wie ein Arzt, der mit einem nicht zurechnungsfähigen Patienten spricht.
Samson schloss für eine Sekunde erschöpft die Augen. »Ich habe es
wirklich nicht getan.«
»Bis morgen«, sagte Bartek und verschwand in der Wohnung. Er schloss
die Tür mit einigem Nachdruck.
Samson wandte sich zum Gehen. Seine Füße hingen wie Bleigewichte an
seinen Beinen. Gavin hatte ihm am Mittag geraten, selbst zur Polizei zu
gehen. »Du machst es nur schlimmer, wenn du wegläufst. Wenn du
nichts getan hast, dann wirst du das denen schon klarmachen können.
Verstecken bringt nichts. Irgendwann kriegen sie dich und du stehst
richtig blöd da!«
Sicher hatte Gavin recht, und trotzdem … Er hatte die Nerven nicht. Er
hatte Angst. Er hatte riesige Angst, und er konnte nur seinem ersten
Instinkt folgen, der ihm riet, sich in Sicherheit zu bringen.
Aber wo fand er Sicherheit?
Langsam schlich er die Treppe hinunter. Elf Uhr. Noch eine Stunde,
dann begann das neue Jahr.
Für ihn hielt es von seiner ersten Sekunde an nichts als einen Albtraum
bereit.
FREITAG, 1. JANUAR 2010

Detective Inspector Peter Fielder wusste, dass er seiner Frau ein


Höchstmaß an Toleranz abverlangte, aber der Fall um die grausame
Mordserie hatte ausgerechnet am 31. Dezember eine brisante Wendung
genommen, sodass es für ihn ausgeschlossen war, den ersten Januar, dem
dann auch noch ein Wochenende folgen würde, daheim am Kamin zu
verbringen. Auch wenn das seiner Ehe zuträglicher gewesen wäre.
Daher hatte er für den Vormittag eine Sonderkonferenz im Yard
anberaumt, hatte mit einem erheblichen Aufwand an Zeit und Mühe sein
völlig zugeeistes Auto freigekratzt und war durch einen bitterkalten,
dunklen Morgen zu seinem Büro gefahren. Er war müde, weil er in der
Nacht mit seiner Frau und einem befreundeten Ehepaar in das neue Jahr
hineingefeiert hatte, aber er wusste, dass ihm Christy einen Kaffee
kochen würde, der ihm seine Lebensgeister zurückbrachte. Er kannte
niemanden, der einen so perfekten Kaffee machte wie Detective Sergeant
McMarrow. Abgesehen davon gehörte sie zu seinen intelligentesten und
scharfsinnigsten Mitarbeitern. Peter Fielder wusste, dass Christy ihm
gefährlich werden konnte. Er selbst war in diesen Dingen schüchtern und
würde von sich aus nie einen Schritt auf sie zugehen, das war ihm klar.
Aber es konnte heikel werden, falls sie sich je von sich aus auf ihn
zubewegte.
Die Konferenz hatte sich als mühsam erwiesen, da alle übernächtigt,
verkatert und nicht sonderlich motiviert waren. Eine Beamtin, Detective
Constable Kate Linville, hatte die Bemerkung in die Runde geworfen,
man habe doch jetzt den Täter, man müsse ihn nur noch finden und
festnehmen.
»Ach ja?«, hatte Fielder gefragt. »Und wer ist der Täter?«
Die junge Frau hatte verunsichert um sich geblickt. »Samson Segal. Ich
denke, dass …«
»Ich denke, dass wir da vorsichtig sein sollten«, hatte Fielder sie
unterbrochen. »Ich gebe zu, dass man, wenn man Segals
Aufzeichnungen liest, zu dem Schluss kommen muss, dass er eine
Schraube locker hat. Aber zunächst nicht mehr und nicht weniger.«
»Er äußert sich ausgesprochen aggressiv über Thomas Ward«, beharrte
Kate.
»Er äußert sich hingegen überhaupt nicht über Carla Roberts und Dr.
Anne Westley.«
»Er treibt sich tagelang in der Gegend herum und spioniert wildfremden
Menschen hinterher. Vor allem Frauen. Es würde mich absolut nicht
wundern, wenn er derjenige war, der in dem Hochhaus in Hackney mit
dem Fahrstuhl hinauf- und hinuntergefahren ist!«
»Genau das werden wir überprüfen«, sagte Peter Fielder, »aber solange
wir keine Ergebnisse haben, sollten wir uns mit wilden Spekulationen
zurückhalten, Constable Linville!«
Kate Linville wurde rot. Sie war nicht mehr ganz jung, hätte längst
befördert werden müssen, verharrte aber wie ein vergessener Koffer auf
dem Rang eines Constable. Sie war eine zuverlässige und sehr
pflichtbewusste Mitarbeiterin, aber sie verfügte nicht über den geringsten
kriminalistischen Spürsinn, hatte wenig Menschenkenntnis und tat sich
kaum je mit einem wirklich konstruktiven eigenen Vorschlag hervor.
Umso typischer waren für sie Auftritte wie dieser, in denen sie sich
voreilig auf einen Täter festlegte; wahrscheinlich, wie Fielder mutmaßte,
um während einer Konferenz überhaupt etwas zu sagen.
Man musste nun schrittweise vorgehen. Ein Team der Spurensicherung
war draußen in Thorpe Bay gewesen und hatte im Haus von Samson
Segal jede Menge Fingerabdrücke gesichert, die nun mit den wenigen
bislang nicht identifizierten Abdrücken aus Carla Roberts’ Wohnung in
Hackney sowie mit den unzähligen aus dem Fahrstuhl verglichen
wurden. Ebenso wurden Abgleiche mit Spuren aus Anne Westleys Haus
vorgenommen. Sollte sich eine Übereinstimmung ergeben, wäre man
einen großen Schritt weiter.
Peter Fielder hatte am Ende der Konferenz Constable Linville
losgeschickt, noch einmal mit Millie Segal zu sprechen, der Frau, die am
Vortag mit den Computereinträgen ihres Schwagers auf einer
Polizeiwache in Southend-on-Sea aufgekreuzt war und behauptet hatte,
einen gefährlichen Killer enttarnt zu haben.
»Er war es! Er hat Thomas Ward umgebracht. Und was weiß ich, wen
sonst noch. Lesen Sie das, dann wissen Sie, dass Sie es mit einem
Psychopathen zu tun haben!«
Fielder betrachtete angestrengt die vielen Notizen, die vor ihm auf dem
Schreibtisch lagen und die er nach einem System, das außer ihm
niemand erkennen oder gar durchdringen konnte, auf verschiedene Zettel
gekritzelt hatte. Die ganze Geschichte wurde immer verworrener, und er
fühlte sich Lichtjahre von einer Lösung des Falles entfernt. Niemand
hatte ihn heute während des Gesprächs entscheidend weiterbringen
können, aber vielleicht erwartete er wirklich ausgerechnet am ersten
Januar zu viel von seinen Leuten. Christy war jetzt im Nebenzimmer und
telefonierte. Die anderen waren entweder nach Hause gegangen oder
arbeiteten die Aufgaben ab, die er verteilt hatte.
Er hatte Zeit zu grübeln. Den ganzen langen, kalten Tag über.
Der Name Thomas Ward sprang ihn aus seinen Notizen an. Er hatte ihn
immer wieder mit einem roten Stift umkreist und mit Fragezeichen
versehen. Wie passte Thomas Ward in die Mordserie, in der es um ältere,
alleinstehende Frauen ging und an der sich die Beamten von Scotland
Yard die Zähne auszubeißen drohten? Auf den ersten Blick – und ebenso
auf den zweiten oder dritten – gehörte er absolut nicht dazu: Thomas
Ward war ein Mann. Er war alles andere als einsam. Er war umgebracht
worden, obwohl sich seine kleine Tochter im Haus befand, und er war
wenige Stunden später von seiner Ehefrau gefunden worden. Er war
nicht an einem Tuch erstickt, das man ihm in den Rachen geschoben
hatte.
Er war erschossen worden. Zwei Schüsse hatte sein Mörder auf ihn
abgefeuert. Eine Kugel hatte ihn an der Schläfe gestreift und für einen
großen Blutverlust gesorgt, aber daran war er nicht gestorben. Der zweite
Schuss hatte seine Halsschlagader zerfetzt. Er hatte keine Chance gehabt,
hätte sie nicht einmal dann gehabt, wenn er früher gefunden worden
wäre.
Es war Routine gewesen, dass nach der Analyse des Projektils per
Computer ein Abgleich mit anderen kürzlich untersuchten Tatwaffen und
deren Munition erfolgte, und dabei hatten die Beamten in Southend
einen unerwarteten Treffer gelandet, der durch eine daraufhin sofort
erfolgte gründliche Überprüfung bestätigt wurde: Thomas Ward war mit
derselben Waffe erschossen worden, mit der sich der Mörder von Anne
Westley seinen Weg in deren Badezimmer freigeschossen hatte.
Daher war der Fall Ward nun ebenfalls bei DI Fielder und seinem Team
gelandet. Und als, um die ganze Geschichte noch zu verkomplizieren,
die befremdlich anmutenden Notizen eines Samson Segal aus Thorpe
Bay, der in der Nachbarschaft von Thomas Ward lebte und offenbar ein
Problem mit ihm hatte, aufgetaucht waren, hatte man auch diese sofort
an Scotland Yard weitergereicht.
Das war der Grund für die Sonderkonferenz am ersten Januar gewesen.
An deren Ende alle eigentlich noch ratloser waren als zuvor.
Was hatten Thomas Ward und die beiden ermordeten Frauen
gemeinsam?
Christy McMarrow hatte den entscheidenden Gedanken ausgesprochen:
»Und wenn Ward gar nicht gemeint war? Wenn der Täter eigentlich
seine Frau im Visier hatte? Und nicht wusste, dass sie nicht daheim
war?«
Fielder nickte nachdenklich, während er langsam den nächsten Kreis um
den Namen Thomas Ward malte. Er hatte am 30. Dezember, einen Tag
nach Wards Ermordung, mit der Ehefrau gesprochen, die ihm recht
sachlich hatte Auskunft geben können. Danach war es tatsächlich so,
dass Ward an jedem Dienstagabend zu einem Stammtisch in seinem
Tennisclub ging. Normalerweise war er nie vor zehn oder halb elf
daheim. Wer auch nur ein wenig über die Gewohnheiten der Familie
Bescheid wusste, hätte annehmen müssen, Gillian Ward zu Hause
vorzufinden, nicht ihren Mann.
Wenn diese nicht an jenem Abend versucht hätte, ihren Liebhaber zu
treffen. Auch davon hatte sie ihm erzählt. Es war ihr schwergefallen,
aber er hatte nicht den Eindruck gehabt, dass sie Details zurückhielt.
Gillian Ward.
Auch diesen Namen hatte er notiert, ebenfalls schon ein paar Mal
umrandet. Und er hatte von dort einen Pfeil gezeichnet, der zu einem
weiteren Namen führte, den er in Schwarz geschrieben und dick
unterstrichen hatte: John Burton.
Das hatte ihn nun wirklich frappiert. Unverhofft auf Burton zu stoßen.
Im Zusammenhang mit einer Mordermittlung.
Detective Inspector Burton, der Kollege von früher. Der sich auf so
unfassbar idiotische Weise seine Karriere bei der Met ruiniert hatte.
Burton, den Fielder nie hatte leiden können, wobei es ihm immer
schwergefallen war, seine Abneigung zu begründen. Manchmal hegte er
den Verdacht, dass er diesen Mann einfach deshalb nicht mochte, weil er
genauso unbekümmert und rücksichtslos durchs Leben ging, wie auch
Peter Fielder es sich ab und zu erträumte – ohne es jedoch zu wagen.
Burton hatte die junge Frau seinerzeit attraktiv und anziehend gefunden
und sich Hals über Kopf in eine Affäre gestürzt, ohne sich dabei um die
möglichen Folgen zu scheren. Als dann alles eskalierte und ihm
praktisch keine andere Wahl blieb, als seinen Hut zu nehmen, hatte er
auch das mit größter Gelassenheit getan und dabei den Kollegen noch
das ungute Gefühl vermittelt, dass sie alle im grauen Polizeialltag und in
ihrem verbissenen Karrierestreben zurückblieben, während er selbst in
die Freiheit und Unabhängigkeit hinausging. In einem Moment, der
faktisch die bisher größte Niederlage seines Lebens darstellte, hatte er
wie ein Sieger gewirkt, nicht wie ein Verlierer.
Vielleicht ist es das, was ich ihm am allermeisten übel genommen habe,
dachte Fielder nun und rief sich gleich darauf zur Ordnung: Sei
vorsichtig und bleib objektiv! Du würdest Burton gern eins auswischen,
keine Frage, aber lass dir davon jetzt nicht den Blick verstellen.
Und nun hatte Burton also etwas mit dieser Gillian Ward angefangen,
deren Mann jetzt erschossen aufgefunden worden war, und Fielder fand
das alles mehr als merkwürdig. Burton, der mit dem Makel der sexuellen
Nötigung herumlaufen musste, auch wenn ihn sämtliche Gutachten
damals entlasteten und die Staatsanwaltschaft von einer Anklage
abgesehen hatte.
Christy kam ins Zimmer. »Eine Neuigkeit: Das Auto von Samson Segal
wurde gefunden. Gunners Park, draußen in Shoeburyness. Von Segal
selbst keine Spur. Und dann habe ich mit der Spurensicherung
gesprochen. Bislang kein Treffer. Die Fingerabdrücke aus Samson
Segals Zimmer daheim finden sich weder in Roberts’ Wohnung noch im
Fahrstuhl des Hauses in Hackney. Tunbridge Wells läuft noch.«
»Ich bin ohnehin der Ansicht, dass wir es uns mit diesem Segal als Täter
zu leicht machen und dass …«, begann Fielder, aber Christy unterbrach
ihn: »Sir, Entschuldigung, aber ich weiß genau, was bei Ihnen gerade los
ist. Sie schießen sich auf Burton ein, und Samson Segal und seine mehr
als eigenartigen Aufzeichnungen wie auch sein seltsames Verhalten
kommen Ihnen keineswegs gelegen. Aber weshalb sollte John Burton
…«
»… Thomas Ward umbringen? Er hat immerhin eine Affäre mit dessen
Frau.«
»Und deshalb ermordet er den Ehemann? Wieso? Wenn er eine Zukunft
mit Gillian Ward anstrebt, hätte sie sich doch einfach scheiden lassen
können!«
»Vielleicht wollte er Gillian töten. Laut ihrer Aussage wusste er ja nicht,
dass sie ihn an diesem Abend besuchen wollte und dass sie in diesem
Pub in Paddington herumsaß. Er wähnte sie allein zu Hause.«
»Und glaubte, die Tochter sei nicht da?«
»Er trainiert sie im Handball. Durchaus denkbar, dass sie ihm von den
geplanten Ferien bei den Großeltern erzählt hat, oder?«
»Und warum wollte er Gillian töten?«
Fielder stand auf, trat ans Fenster. Tiefe Wolken hingen über der Stadt.
»Vergessen Sie nicht, Sergeant, dass Burton schon einmal wegen eines
Sexualdeliktes auffällig geworden ist. Was wissen wir denn genau über
ihn? Vielleicht ist der Kerl hochgradig gefährlich. Gestört, pervers, was
weiß ich. Er ist damals relativ unbescholten davongekommen, trotzdem
ist er dann sehr schnell auf eigenen Wunsch aus dem Polizeidienst
ausgeschieden. Weshalb? Um zu verhindern, dass noch genauer
nachgeforscht wird? Dass Dinge herauskommen, die verdammt
ungemütlich für ihn hätten werden können?«
»Welche Dinge?«, fragte Christy.
»Keine Ahnung. Am Ende hat Burton eine gewaltige Störung, wenn es
um Sex geht.«
»Sir, ich will ihn wirklich nicht verteidigen. John und ich waren damals
ein Team, und wir haben toll zusammengearbeitet. Ich kenne seine
Stärken – und seine Schwächen. Er kann die Finger nicht von hübschen
Frauen lassen, aber das heißt ja noch nicht, dass er eine gewaltige
sexuelle Störung hat, wie Sie es nennen. Keiner von uns hat doch damals
auch nur einen Moment lang geglaubt, dass er dieses ziemlich
hysterische Mädchen tatsächlich vergewaltigt hat. Der Staatsanwalt hat
es nicht geglaubt. Mehrere Gutachter haben es unabhängig voneinander
auch nicht geglaubt. Trotzdem konnte er nicht bleiben. Weil zumindest
jeder männliche Kollege hier im Yard ihm das ganze Drama von Herzen
gegönnt und ihm das auch gezeigt hat. Und weil klar war, dass ihn die
Geschichte sein Leben lang begleiten würde. Ein hochrangiger Ermittler
macht keine besonders gute Figur, wenn ihn jeder von ihm erwischte
Kriminelle oder dessen Anwalt als Erstes grinsend fragen kann, ob er
nicht der Bulle ist, gegen den schon mal wegen Vergewaltigung ermittelt
wurde. Das wollte er sich nicht antun, und ich kann ihn absolut
verstehen.«
»Christy, Sie sind vielleicht nicht ganz objektiv, wenn es um Burton
geht. Ich weiß, dass Sie ihn als Polizisten sehr geschätzt haben. Aber das
ändert nichts daran, dass er nun im Umfeld einer Mordermittlung
aufgetaucht ist und dass wir ihn und seine Rolle in sämtlichen Fällen
überprüfen müssen.«
»Gut. Schauen wir uns sämtliche Fälle an. Weshalb Carla Roberts und
Anne Westley? Nicht gerade Burtons klassisches Beuteschema, oder?
Die eine Mitte sechzig, die andere fast siebzig. Affären hatte er mit
denen bestimmt nicht.«
»Was Thomas Ward angeht«, beharrte Fielder, »so hat Burton jedenfalls
kein Alibi für den Tatzeitpunkt.«
Er hatte einen Beamten abgestellt, mit John Burton zu sprechen. John
hatte angegeben, am Dienstagnachmittag in seinem Büro gewesen zu
sein. Er hatte einen Kunden gehabt, der seine Villa mit einem
umfangreichen Sicherungssystem schützen und sich daher beraten lassen
wollte. Das Gespräch hatte bis achtzehn Uhr gedauert und konnte von
dem Kunden bestätigt werden. Dann jedoch war John allein geblieben,
hatte begonnen, das Konzept für den Kunden zu erstellen und die Kosten
zu berechnen, und hatte zudem die Telefonbereitschaft bis
zweiundzwanzig Uhr übernommen. Danach war er von einem
Mitarbeiter abgelöst worden und eigenen Angaben zufolge direkt nach
Hause gegangen. Unglücklicherweise hatte es an jenem Abend nicht
einen einzigen Anruf, nicht das geringste Vorkommnis gegeben. Was
bedeutete: John hätte zwischen achtzehn und zweiundzwanzig Uhr nach
Thorpe Bay hinaus- und nach London zurückfahren können, ohne dass
irgendjemand etwas davon mitbekommen hätte.
»Nicht jeder, der kein Alibi hat, ist ein Täter«, gab Christy zu bedenken.
»Außerdem wäre Burton nicht so dumm, seinen Bereitschaftsdienst zu
verlassen. Das birgt viel zu viele Risiken.«
Fielder wandte sich vom Fenster ab. »Ich schieße mich nicht auf Burton
ein«, sagte er, »ich versuche nur, mich nicht zu sehr an diesem Samson
Segal festzuhalten. Es ist so ein Gefühl … Alles, was diesen Mann
betrifft, oder zumindest das, was wir wissen, kommt mir zu …
offensichtlich vor. Vielleicht ist es einfach dieser Eindruck, hier einen
möglichen Täter auf dem Silbertablett serviert zu bekommen. Da kreuzt
auf einmal diese Frau auf, behauptet gelassen, dass ihr Schwager das
Leben eines Nachbarn auf dem Gewissen hat, und präsentiert auch gleich
noch einen Stapel Papiere, die diese These praktisch schwarz auf weiß
untermauern. Bei mir springen fast reflexartig sämtliche Warnlichter an,
ich kann gar nichts dagegen tun.«
»Er ist abgehauen. Das spricht nicht unbedingt für ihn. Und nicht für
seine Unschuld«, sagte Christy. Sie schüttelte den Kopf. »Ich verstehe,
was Sie meinen, Chef. Aber manchmal funktioniert es genau so. Man
erwischt einen Täter deshalb, weil jemand, der ihn kennt und ihn
vielleicht schon lange verdächtigt, den Mund nicht mehr hält. Und Sie
müssen zugeben, dass Segal geradezu lehrbuchhaft auf unser Täterprofil
passt. Er hat ein riesiges Problem mit Frauen, das sagt seine Schwägerin,
und das kommt auch in seinen Notizen zum Ausdruck. Seit Jahren
wünscht er sich sehnlichst eine Beziehung und wird ständig abgewiesen.
Teilweise schreibt er hasserfüllt über Frauen. Er beschattet Frauen,
notiert sich jede Kleinigkeit über ihr Leben. Auch über das ihrer
Familien. Er wusste, dass Thomas Ward Dienstagabend nie zu Hause ist.
Er wusste, dass Becky Ward eigentlich bei ihren Großeltern hätte sein
sollen. Er hatte jede Information, die er brauchte.«
»Nicht jede. Er hatte offensichtlich keine Ahnung von Gillian Wards
Affäre mit einem anderen Mann. Zumindest wusste er nichts Konkretes
darüber.«
»Diese Geschichten verbirgt man ja naturgemäß auch nach besten
Kräften.«
»Zugegeben. Aber trotz seiner intensiven Überwachung ist es ihm
entgangen, dass die Tochter daheim geblieben war?«
»Sie ist wegen ihrer Halsentzündung nicht rausgegangen. Er hat sie nicht
mehr gesehen und musste annehmen, dass sie abgereist ist«, mutmaßte
Christy.
»Sie fährt seit Jahren zwischen Weihnachten und Silvester zu den
Großeltern. Jeder im Umfeld der Wards wusste davon.«
»Aber nicht auf jeden treffen all die anderen Merkwürdigkeiten zu, die
wir bei Samson Segal finden.«
»Er glaubt also, dass Gillian Ward alleine in dem Haus ist? Dringt ein
und will sie töten? Die Frau, die er anhimmelt?«
»Die ihn aber nicht erhört«, erklärte Christy. »Nicht einmal bemerkt.
Und sie hat sich nicht an seine Seite gestellt, als ihr Mann ihn anblaffte.
Er fühlte sich von ihr wie Dreck behandelt, das hat er geschrieben. Er
bringt den Hass zum Ausdruck, den er empfindet. Er hat sie verehrt, aber
das war inzwischen gekippt. Er war bitter enttäuscht von ihr.«
Fielder strich sich mit beiden Händen über das Gesicht. Er war müde und
ungeduldig, und der Sekt aus der vergangenen Nacht machte ihm auch
noch zu schaffen. »Und wie bringen wir Westley und Roberts in dieser
Theorie unter? Die eine in Hackney? Die andere in Tunbridge?«
»Er hat ein Auto. Das waren keine unüberwindlichen Strecken für ihn.«
»Er hätte die beiden dann doch auch in seinen Notizen erwähnt. Nein,
Sergeant«, Fielder schüttelte den Kopf, »da passt noch zu vieles nicht
zusammen. Und sogar die wackeligen Theorien, die wir bereits hatten,
brechen zusammen. Immerhin hatten wir wenigstens eine
Gemeinsamkeit bei Westley und Roberts gefunden: Beide waren sie
alleinstehend und seit ihrem Renteneintritt ziemlich vereinsamt. Gillian
Ward hingegen ist verheiratet, hat eine Tochter, ist berufstätig.«
»Das bedeutet«, sagte Christy, »dass wir um den falschen gemeinsamen
Nenner gekreist sind. Die Tatsache, dass sie alleine sind, scheint nicht
die entscheidende Verbindung zwischen den Opfern zu sein. Es muss
einen anderen Punkt geben. Einen, der uns bislang entgangen ist.«
»Wir müssen noch einmal die Vergangenheit von Anne Westley
auseinandernehmen«, sagte Fielder, »ebenso die von Carla Roberts. Und
von Gillian Ward, was einfacher sein wird, weil sie zumindest noch lebt.
Ja, bei der Ward müssen wir ansetzen.«
»Und wir sollten zusehen, dass wir Samson Segal finden«, meinte
Christy. »Er ist wichtig, Sir! Entweder hat er selbst Dreck am Stecken.
Oder er entpuppt sich als ein interessanter Zeuge. Er hat das Haus der
Wards observiert und in ihrem Leben herumgeschnüffelt. Ihm könnte
etwas aufgefallen sein, was sich als entscheidend herausstellt.«
»Die Schwägerin wird gerade noch einmal befragt«, sagte Fielder, »und
vielleicht ergibt sich daraus ein Hinweis. Es ist teuflisch kalt draußen.
Segal muss irgendwo untergekrochen sein.«
»Wir kriegen ihn«, versicherte Christy.
Er sah sie an. Er spürte förmlich ihre Überzeugung, in diesem Moment
auch den Täter zu haben.
Aber er glaubte es noch immer nicht.
2

Sie hatte das Gefühl, seit drei Tagen nur auf dem Sofa zu sitzen, an die
Wände zu starren und nicht zu begreifen, was in ihrem Leben passiert
war. Was nicht stimmte. Sie kochte Essen, vor allem für Becky, sie
räumte die Wohnung auf, sie duschte morgens und zog frische Wäsche
an, sie füllte die Spülmaschine und leerte sie dann wieder. Abends nahm
sie ein starkes Schlafmittel, legte sich auf das Sofa und versank in eine
betäubte, schwarze Tiefe, aus der sie morgens erwachte, ohne sich
erfrischt zu fühlen. Sie bereitete das Frühstück zu, toastete Brot, schnitt
Obst, briet Eier. Ohne selbst etwas davon anzurühren.
Tara hatte schon protestiert. »Gillian, ich kann ja gar nichts mehr tun!
Ich möchte dich umsorgen, und ich habe das Gefühl, es läuft
umgekehrt!«
Sie hatte die Freundin bittend angesehen. »Lass mich irgendetwas tun,
Tara. Ich werde sonst wahnsinnig.«
Tara gab sofort nach. »Natürlich. Ich verstehe dich ja.«
Gillian und Becky waren in jener furchtbaren Nacht zu Tara
übergesiedelt, zusammen mit Chuck, dem Kater, den Gillian nach einer
verzweifelten, hektischen Suche zu später Stunde völlig verstört und
zitternd ein paar Gärten weiter aufgegriffen hatte. Er musste in Panik
durch die offene Küchentür hinausgelaufen sein, als Schrecken und
Gewalt über das Haus hereingebrochen waren. Eine freundliche und sehr
sensible Polizeibeamtin hatte Gillian erklärt, das Haus müsse als Tatort
nun erst einmal gesichert werden. »Es dürfen keinerlei Spuren vernichtet
werden. Kennen Sie jemanden, bei dem Sie vorübergehend wohnen
können?«
Gillian hatte zuerst an ihre Eltern gedacht, aber die wohnten viel zu weit
weg, und als Nächstes war ihr Tara eingefallen. Sie hatte die Freundin
angerufen und ihr erklärt, was geschehen war, und zunächst nichts als
Schweigen aus dem Telefonhörer vernommen. Schließlich hatte Tara
fassungslos gefragt: »Was ist passiert?«, um sich im nächsten Moment
als die Frau zu beweisen, die mit Fällen dieser Art beruflich öfter zu tun
hatte; sie hatte sachlich und tatkräftig agiert. »Ich bin gleich da«, hatte
sie gesagt, »ich hole dich und Becky. Natürlich könnt ihr bei mir
wohnen, so lange ihr mögt.«
Seitdem waren sie hier. In Taras schicker Altbauwohnung in Kensington.
Ein Detective Inspector von Scotland Yard war inzwischen erschienen,
um mit Gillian zu sprechen, und sie hatte ihm alles gesagt, was sie
wusste, hatte ihm auch reinen Wein eingeschenkt, was ihre Geschichte
mit John anging. Eine Beamtin hatte sich im Beisein von Gillian und
einer Psychologin mit Becky unterhalten. Becky, das wusste Gillian, galt
als wichtige Zeugin. Sie hatte den Täter nicht gesehen, war aber die
Treppe hinuntergeschlichen, als sie von unten plötzlich ein lautes Poltern
und Rumpeln vernahm und ihren Vater rufen hörte: »Was, um Himmels
willen, soll das?«
Dann waren zwei Schüsse gefallen. Durch die Esszimmertür hatte Becky
von der Treppe aus gesehen, wie ihr Vater über einem der Stühle
zusammenbrach.
»Hast du überlegt, sofort zu ihm hinzulaufen?«, fragte die Beamtin.
Becky schüttelte den Kopf. »Nein.« Es klang entschuldigend. »Ich
wusste, dass da noch jemand war. Ich hatte ja gehört, dass mein Vater
mit jemandem sprach. Ich hörte, dass jemand schoss. Ich … hatte solche
Angst. Ich wollte weg. Nur weg!« Sie war blass geworden. »Ich hätte
ihm helfen sollen. Ich hätte hingehen müssen. Ich hätte …«
Die Psychologin schaltete sich schnell ein. »Absolut nicht, Becky. Du
konntest nichts für ihn tun. Es war richtig, dass du dich in Sicherheit
gebracht hast.«
»Ich wollte nur herausfinden, was genau bei Becky diesen raschen
Reflex ausgelöst hat, sich zu verstecken«, erklärte die Beamtin. Es klang
wie eine Rechtfertigung. »Leider ist alles, was sie gesehen, gehört und
empfunden hat an jenem Abend, für uns bedeutsam.«
Doch nichts, was Becky berichtete, half wirklich weiter. Sie hatte
gemalt, war so vertieft gewesen, dass sie den Umstand, dass sich ein
Fremder im Haus aufhielt und ihren Vater bedrohte, erst realisierte, als
Tom laut geworden war.
»Als ich sah, wie Daddy zusammenbrach, bin ich furchtbar erschrocken.
Ich stand ja auf der Treppe und bin mit dem Fuß abgerutscht. Es gab ein
ziemlich lautes Geräusch, und ich wusste in dem Moment … Ich wusste
irgendwie, dass der, der das getan hat, jetzt weiß, dass ich im Haus bin.
Ich bin fast verrückt geworden vor Angst. Ich bin hinaufgerannt und
habe ein Versteck gesucht.«
Der Koffer in der Gerümpelkammer unter dem Dach war ihr eingefallen,
weil sie sich früher darin versteckt hatte, wenn sie mit ihren Freunden im
Haus spielte. Sie hatte dort gelegen, in völlig verkrampfter Haltung, mit
stechenden Schmerzen in Armen und Beinen und mit angehaltenem
Atem, und sie hatte gehört, wie der Täter das ganze Haus nach ihr
absuchte. Durch alle Zimmer jagte, Schränke aufriss, Möbel
beiseiterückte.
»Als er hinaufkam, bin ich beinahe gestorben vor Angst. Ich dachte, er
findet mich gleich. Er hat einen furchtbaren Lärm veranstaltet und in der
Abstellkammer mit Kisten und Kartons um sich geworfen. Ich dachte,
ich bin jeden Moment tot.«
»Aber du hast absolut nichts gesehen?«
Becky schüttelte den Kopf. »Der Kofferdeckel war ja geschlossen. Es
war schwarz um mich. Vollkommen schwarz.«
Die Beamtin wollte wissen, ob Becky irgendwann zuvor die
Haustürklingel gehört hatte, aber das Mädchen konnte sich nicht
erinnern. »Ich glaube nicht. Ich weiß es nicht. Aber ich glaube, ich wäre
hinuntergegangen, wenn ich sie gehört hätte.«
An diesem Neujahrstag war eine noch sehr betäubt und willenlos
wirkende Becky mit Tara zum Schlittschuhlaufen in den Hyde Park
gegangen. Tara hatte Gillian überreden wollen, sie zu begleiten, aber sie
hatte abgewehrt. »Nein. Geht alleine. Ich bin ganz froh, wenn ich für
mich sein kann.«
Kurz nachdem die beiden gegangen waren, hatte Detective Inspector
Fielder angerufen und gefragt, ob er vorbeikommen könnte. Sie hätte ihn
am liebsten abgewimmelt, weil sie sich so müde, ausgebrannt und leer
fühlte, aber sie wusste, dass sie sich zusammenreißen musste. Der Mann
tat seine Arbeit, und er brauchte ihre Unterstützung. Es war wichtig, dass
Toms Mörder gefunden wurde.
Nun saß Fielder ihr gegenüber auf einem Sessel in Taras Wohnzimmer.
Sie hatte Kaffee gekocht, und er ließ sich dankbar eine Tasse
einschenken. Er sah sehr müde aus, hatte wahrscheinlich in der Nacht
gefeiert.
Was für ein schrecklicher erster Januar, dachte Gillian. Sie konnte von
ihrem Platz aus hinaus auf den Balkon und in den grauen Himmel sehen.
Vor dem Fenster saß Chuck. Er starrte ebenfalls hinaus, verfolgte mit
den Augen die Vögel, die hin und wieder auf der Brüstung landeten und
ihn frech musterten.
Detective Inspector Fielder führte soeben seine Theorie darüber aus, wie
der Täter in das Haus hineingekommen sein könnte. »Wenn wir
annehmen, dass er tatsächlich nicht geklingelt hat, dass ihm also auch
nicht geöffnet wurde, so könnte es sein, dass sich ihm ein viel
einfacherer, bequemer Weg geboten hat. Wir haben das überprüft. Von
der Straße aus kann man durch das kleine Fenster in Ihrer Haustür bis in
die Küche blicken, und man sieht auch die Tür dort, die in den Garten
führt. Das funktioniert umso besser am Abend, wenn alles hell erleuchtet
ist. Wir vermuten, dass Ihr Mann die Gartentür geöffnet hatte. Er wollte
einfach ein bisschen frische Luft reinlassen. Es gibt nämlich keinerlei
Hinweise an der Tür, dass sie gewaltsam aufgebrochen wurde. Der Täter,
der womöglich zunächst vorhatte, zu klingeln, erkennt seine Chance,
läuft um das Haus herum und betritt die Küche durch den Garten.
Deshalb hat auch Becky überhaupt nichts mitbekommen.«
»Gibt es Fußspuren?«
Er schüttelte bedauernd den Kopf. »Bis die Polizei eintraf, hatte es ja
schon wieder stundenlang geschneit.«
»Warum nur?«, fragte Gillian. »Warum? Warum sollte jemand Tom
töten?«
Er stellte eine Gegenfrage. »Sagen Ihnen die Namen Carla Roberts und
Anne Westley etwas?«
Gillian brauchte ein paar Sekunden, um die Frage in ihrer ganzen
Konsequenz zu begreifen. »Glauben Sie, es besteht ein Zusammenhang
…?«
»Sie wissen also, wer diese beiden Frauen sind?«
»Aus den Zeitungen, ja. Ich kenne sie aber nicht.«
»Sie haben vorher nie von ihnen gehört? Ihr Mann hat sie nie erwähnt?«
»Nein. Nie.«
»Dr. Anne Westley war Kinderärztin in London. Sie waren aber nicht
mit Becky …?«
»Nein. Wie ich sagte: Ich kenne sie nicht.«
Peter Fielder nahm einen Schluck Kaffee, stellte dann seine Tasse
vorsichtig auf den Tisch zurück und sah Gillian ernst an. »Die Tatwaffe.
Die Pistole, mit der Ihr Mann erschossen wurde. Mit einer sehr hohen
Wahrscheinlichkeit handelt es sich um dieselbe Waffe, die auch gegen
die beiden von mir genannten Frauen eingesetzt wurde.«
»Sie wurden auch erschossen?«, fragte Gillian. In den Zeitungen war
über die Todesursache nur spekuliert worden, da die Polizei dazu
keinerlei Angaben gemacht hatte. Fielder wollte es Gillian gegenüber
dabei auch vorerst belassen.
»Allem Anschein nach wurden sie jedenfalls mit dieser Waffe bedroht«,
entgegnete er daher ausweichend. »Im Falle Dr. Westley hat der Täter
das Schloss einer Tür, hinter der sich die alte Dame verbarrikadiert hatte,
zerschossen. Daher konnten wir die Projektile vergleichen.«
Gillian erschien das mehr als seltsam. »Aber wieso sollte jemand, der
zwei ältere Frauen ermordet, einen Mann in mittleren Jahren umbringen?
Es wurde ja nicht einmal irgendetwas bei uns gestohlen. Das ergibt doch
keinen Sinn!«
»Bislang ergibt in der ganzen Geschichte noch gar nichts einen Sinn«,
sagte Fielder resigniert, »zumindest sehen wir den Sinn nicht. Es drängt
sich allerdings die Vermutung auf, dass …« Er suchte nach Worten. Er
wollte Gillian seinen Verdacht nicht in aller Härte entgegenschleudern.
Sie erriet jedoch, was er sagen wollte. Sie sah es ihm an. »Sie denken,
dass Tom gar nicht das Opfer sein sollte? Sie denken, ich war eigentlich
gemeint?«
Er schien erleichtert, dass sie es selbst ausgesprochen hatte. »Es ist
wirklich nur eine Vermutung. Aber tatsächlich ist es ja so, dass Ihr Mann
normalerweise an jenem Abend nicht daheim gewesen wäre. Genauso
übrigens wie Ihre Tochter. Wer Ihre Familie auch nur ein bisschen
kannte oder ein wenig Recherche betrieben hatte, konnte davon
ausgehen, Sie allein anzutreffen.«
»Er schaute in die Küche …«
»Ja. Sah aber niemanden, denn Ihr Mann war ja offenkundig gerade im
Esszimmer. Der Täter sah einfach die helle Küche, die geöffnete Tür.
Dringt in das Haus ein und steht plötzlich einem Mann statt, wie
erwartet, einer Frau gegenüber. Hat aber wohl kaum eine überzeugend
harmlose Erklärung bereit, weshalb er, bewaffnet mit einer Pistole,
soeben ins Esszimmer geschlichen kommt. Er kann Thomas nur noch
umbringen – schon um später nicht von ihm identifiziert zu werden. Und
zu seinem Entsetzen hört er dann plötzlich noch von der Treppe her ein
Geräusch. Es ist noch jemand im Haus. Jemand, der ihn vielleicht auch
gesehen hat. Deshalb sucht er wie ein Wilder, wird aber Gott sei Dank
nicht fündig.«
Gillian stöhnte leise und vergrub das Gesicht in beiden Händen. »Hätte
er Becky gefunden …«
»Becky hatte großes Glück. Sie hatte auch Glück, dass es dem Täter
offenbar irgendwann zu heikel wurde, noch weiterzusuchen und sich
damit viel zu lange am Tatort aufzuhalten. Er gab auf. Die Schutzengel
Ihrer Tochter haben gut funktioniert, Gillian!«
Sie hob den Kopf. »Aber warum ich? Wer sollte mich töten wollen?«
»Die gleiche Frage stellen wir uns seit Wochen in den Fällen Roberts
und Westley«, sagte Fielder, »und wenn wir Sie nun in eine Reihe mit
diesen Morden stellen – und den Mord an Ihrem Mann als ein nicht
geplantes dramatisches Unglück werten –, ergibt das zwei vollendete
Tötungsdelikte sowie ein versuchtes, für die uns das Motiv völlig
schleierhaft ist. Die Person, die hier mordet, scheint von einem
gewaltigen Hass getrieben zu sein, das war die einzige echte
Information, die uns die beiden anderen Tatorte gaben. Mrs. Roberts und
Dr. Westley mussten auf ausgesprochen grausame Weise sterben. Wir
dachten erst, dass es sich um einen Täter handelt, der von einem
ungeheuren Aggressionspotenzial gegen Frauen im Allgemeinen
getrieben wird und der Roberts und Westley vielleicht nur deshalb
auswählte, weil sie beide so allein und verlassen lebten, dass sie eine
leichte Beute darstellten. Jede von ihnen wurde erst eine Woche nach
ihrer Ermordung aufgefunden, und auch das nur durch Zufall. Aber in
dieses Raster passen Sie nicht. Also muss es etwas anderes sein, das Sie
mit den beiden Frauen verbindet.«
»Aber ich kenne sie ja überhaupt nicht!«
»Trotzdem kann es Schnittpunkte geben.«
»Oh Gott«, murmelte Gillian, »wie furchtbar!«
»Was wissen Sie über Samson Segal?«, fragte Fielder, und er bekam
genau die Antwort, die er aufgrund der Aufzeichnungen Samson Segals
erwartet hatte.
»Segal? Der Typ, der immer vor unserem Haus herumlungert?«
Vielleicht hat Christy doch recht, dachte er plötzlich, aber ehe er
einhaken konnte, klingelte es an der Wohnungstür und Gillian stand mit
einer leise gemurmelten Entschuldigung auf. Als sie zurückkehrte, war
sie nicht allein.
John Burton folgte ihr auf dem Fuß.
3

Samson Segal erschrak fast zu Tode, als jemand an seine Zimmertür


klopfte. Da die Absteige, in der er sich einquartiert hatte, mit Sicherheit
nicht über einen Zimmerservice verfügte, nahm er nicht an, dass es sich
um jemanden vom Personal handelte.
Vorsichtig fragte er: »Wer ist da?«
»Ich. Bartek. Mach auf!«
Erleichtert entriegelte Samson die Tür. Er hatte Bartek am frühen
Morgen angerufen, war aber nur auf der Mailbox seines Handys
gelandet. Er hatte ihm erklärt, wo er sich aufhielt, und ihn dringend
gebeten, ihm mit Geld auszuhelfen. Von da an hatte er auf dem
durchgelegenen Bett gesessen, auf den rechteckigen Fleck Himmel im
Fenster gestarrt und verzweifelt gehofft, dass sein Freund irgendwann im
Laufe des Tages die Nachricht abhören würde. Mit seinen lächerlichen
hundert Pfund würde er nicht weit kommen. Als er irgendwann tief in
der Nacht in dieser versifften Bude, die man kaum als Hotel bezeichnen
konnte, um ein Zimmer gebeten hatte, wurden ihm sofort dreißig Pfund
abgenommen, und die nach Zigaretten und Schnaps stinkende Wirtin an
der Rezeption hatte bereits angekündigt, dass sie für die nächste Nacht
ebenfalls dreißig im Voraus wollte. Das bedeutete, nach drei Nächten
war Schluss.
»Dreißig Pfund?«, hatte er entsetzt gefragt, und die Wirtin war sofort
giftig geworden.
»In welcher Welt leben Sie denn, junger Mann? In einer, in der es die
Dinge umsonst gibt? Dann wachen Sie mal auf! Außerdem ist in dem
Geld sogar noch ein Frühstück inklusive, also beschweren Sie sich mal
nicht!«
Die Qualität dieses Frühstücks hatte er allerdings noch nicht ausprobiert.
Er fühlte sich wie paralysiert. Es war ihm nicht möglich, das muffige,
kalte Zimmer mit den scheußlichen Möbeln auch nur für einen Moment
zu verlassen. Er wusste, dass ihm die vier blassgrün verkleisterten
Wände nur eine höchst trügerische Sicherheit vermittelten, aber die Welt
draußen erschien ihm in seiner Situation als ein wahres Haifischbecken,
und er wagte es nicht, den Kopf hinauszustrecken.
Bartek sah schrecklich aus, das fiel Samson sofort auf, als der Freund ins
Zimmer stolperte. Braune Ringe unter den Augen, graue Lippen.
Wahrscheinlich hatte er bis in die frühen Morgenstunden gefeiert, war
übernächtigt und verkatert. Normalerweise wäre er vermutlich bis zum
Abend im Bett geblieben. Stattdessen musste er sich um einen Freund
kümmern, der in riesigen Schwierigkeiten steckte.
Samson fühlte sich sofort schuldig.
»Bartek! Danke, dass du da bist!«
Bartek sah sich in dem engen Zimmer um. Das Hotel lag in
unmittelbarer Nähe der Bahnstation Southend, ein altes,
heruntergekommenes Gebäude, dessen Räume niedrige Decken und
knarrende Fußböden hatten. Kleine Fenster, scheußliche Tapeten. Dem
Bett in Samsons Zimmer war anzusehen, dass man bis zum Boden
hinuntersank, wenn man sich darauflegte. Es gab einen Sessel. Einen
schmalen Kleiderschrank aus Billigholz. Ein Waschbecken an der Wand.
Zur Toilette musste man den Gang draußen überqueren.
Es war die perfekte Trostlosigkeit.
»Oh Gott«, sagte Bartek. Dann hob er fröstelnd die Schultern. »Kalt hast
du es hier!«
»Die Heizung funktioniert nicht richtig«, erklärte Samson.
»Mannomann«, sagte Bartek und ließ sich in den Sessel fallen, »Samson,
das alles ist eine riesige Scheiße! Die Polizei war vorhin bei mir!«
»Was?«
»Und zwar nicht irgendein Polizist hier aus Southend. Sondern Scotland
Yard, verstehst du?«
»Um Gottes willen!«
»Eine Beamtin. Detective Constable Linville. Sie war vorher bei deiner
reizenden Schwägerin, und die hat ihr den Tipp gegeben, es doch mal bei
mir zu versuchen. Hat erzählt, dass wir dicke Freunde sind und uns jede
Woche im Pub treffen und was-weiß-ich-noch! Und schon kam sie
angerauscht. Helen und ich lagen noch im Bett …«
»Hat Helen erzählt, dass ich letzte Nacht bei euch war?«
Bartek schüttelte den Kopf. »Gott sei Dank, nein. Obwohl wir nichts
abgesprochen hatten. Sie war total erschrocken, dass plötzlich eine
Polizistin in unserer Wohnung stand und nach dir fragte, aber sie ist
schlau, sie hat einfach erst einmal den Mund gehalten.«
»Was hast du gesagt?«
»Dass ich dich zuletzt vor Weihnachten gesehen habe. Und dass ich
keine Ahnung habe, wo du steckst.«
Samson entspannte sich ein wenig. »Ich bin dir wirklich dankbar,
Bartek.«
Bartek schüttelte erneut den Kopf, so als wolle er Samsons Dankbarkeit
um jeden Preis abwehren, als wolle er sich den ganzen Samson am
liebsten so fern wie möglich halten. »Dann habe ich deine Nachricht auf
meinem Handy abgehört. Das ist leichtsinnig, Samson! Mach das nicht
mehr! Sprich mir nicht mehr auf die Mailbox. Auch nicht auf den
Anrufbeantworter vom Festnetz. Ruf mich von jetzt an überhaupt nicht
mehr an!«
Samson merkte, wie seine Knie weich wurden. In Ermangelung einer
anderen Sitzgelegenheit sank er auf das Bett, das seufzend zu Boden
ging. »Aber ich brauche deine Hilfe, Bartek! Ich kann das allein nicht
schaffen!«
»Du kannst das auch mit mir nicht schaffen«, sagte Bartek, »das ist eine
Tatsache, und der musst du dich stellen. Hier«, er kramte in seiner
Hosentasche, zog ein paar zerknitterte Scheine hervor, »zweihundert
Pfund. Mehr kann ich dir nicht geben. Mehr kann ich überhaupt nicht für
dich tun.«
Samson beugte sich vor, nahm das Geld. Er würde damit insgesamt fast
eineinhalb Wochen in dieser Unterkunft bleiben können. Vorausgesetzt,
sein Bild erschien nicht in der Presse. Dann wurde es gefährlich, sich
länger als ein paar Stunden an einem Ort aufzuhalten.
»Danke, Bartek. Ich weiß, für dich ist das …«
»Für mich ist das total gefährlich«, sagte Bartek, und er klang wütend.
»Ich bin kein englischer Staatsbürger, verstehst du? Ich bin dabei, mir
hier eine Existenz aufzubauen. Ich arbeite hart. Ich will heiraten. Helen
und ich wollen eine Wohnung kaufen. Wir möchten ein Kind haben.
Weißt du, was es bedeutet, wenn ich jetzt in einer Mordermittlung lande?
Wenn sie offiziell nach dir fahnden und ich dir helfe, dich zu verstecken?
Du wanderst vielleicht ein paar Jahre in den Knast, aber mir droht die
Abschiebung. Ich finde mich plötzlich in Polen wieder, und alles, wofür
ich mich angestrengt habe, ist mit einem Schlag kaputt! Mir verbaust du
unter Umständen die ganze Zukunft!«
»Aber ich war es nicht, Bartek. Ich habe niemandem ein Haar
gekrümmt!«
»Dann lauf nicht weg! Stell dich der Polizei!«
»Das ist doch jetzt zu spät! Nachdem ich erst einmal abgehauen bin!«
»Das kannst du erklären. Panik, Verwirrung. Dir war ja sofort klar, wie
verdächtig du wirken musstest, also bist du im ersten Schrecken
davongerannt.«
»Die werden mir nicht glauben.«
»Sie werden dir aber auch nichts beweisen können, wenn du nichts getan
hast!«
»Aber du weißt doch, wie das ist. Die brauchen einen Täter, und ich
biete mich an. Denen ist das doch am Ende ganz egal, ob ich wirklich
…«
»Ach, hör auf«, unterbrach ihn Bartek, »einfach so stecken die dich nicht
in den Knast. Die müssen dir die Tat nachweisen, und wenn du es nicht
warst, haben sie damit ein Problem.« Er stand auf. »Ich lasse mich da
nicht hineinziehen, Samson. Das war eben das Letzte, was ich für dich
getan habe, und ich kann nur beten, dass mich das nicht um Kopf und
Kragen bringt. Von jetzt an musst du allein sehen, wie du durchkommst.
Ich habe das auch Helen versprochen. Sie ist absolut außer sich. Ich habe
sie selten so wütend erlebt.«
Auch Samson erhob sich. »Ich war es nicht«, wiederholte er und kam
sich schon wie eine Gebetsmühle vor.
»Dann hast du nichts zu befürchten«, sagte Bartek.
»Aber du auch nicht«, sagte Samson. »Denn du hilfst keinem Killer. Du
hilfst einem Unschuldigen.«
In den Augen seines Freundes gewahrte er den Zweifel.
Traurig dachte er: Er ist sich keineswegs sicher.
4

Die beiden Männer standen einander gegenüber und musterten sich


sekundenlang schweigend, beide überrascht und für Momente nicht
sicher, wie mit der Situation umzugehen war.
Dann sagte Fielder: »Hallo, John. Ich hätte nicht gedacht …«
Er sprach den Satz nicht zu Ende, aber natürlich hakte John ein.
»Hallo, Peter. Was hättest du nicht gedacht? Dass wir uns im Leben noch
einmal wiedersehen?«
»Dass wir uns innerhalb einer Mordermittlung wiedersehen. Das hätte
ich nicht gedacht«, sagte Fielder.
»Mich haben deine Leute ja bereits überprüft«, sagte John.
Fielder lächelte freundlich. »Richtig. Und dabei festgestellt, dass du kein
Alibi für die Tatzeit hast. Was den Mord an Thomas Ward angeht.«
Die Betonung, die Fielder auf den letzten Satz legte, ließ John die Augen
zusammenkneifen. »Für welchen Mord sollte ich mich außerdem noch
nach einem Alibi umsehen?«
»Niemand verdächtigt dich«, sagte Gillian. Fielder fiel auf, dass ihre
Hände ganz leicht zitterten. »Mich haben sie auch überprüft. Das ist
normal, oder?«
»Natürlich«, sagte Fielder.
»Welcher Mord noch?«, wiederholte John.
»Tom ist mit derselben Waffe umgebracht worden, die auch bei der
Ermordung der beiden älteren Frauen eine Rolle gespielt hat«, erläuterte
Gillian. »Du weißt schon, die gerade durch die Zeitungen gingen.
Deshalb handelt es sich in allen drei Fällen wahrscheinlich um denselben
Täter.«
John zog die Brauen hoch. »Dieselbe Waffe?«
»Richtig«, sagte Fielder. Er beobachtete John genau und sah, dass ihm
bei der Erwähnung der beiden Frauen fast schlagartig derselbe Gedanke
kam, der auch bei der Polizei längst offen ausgesprochen wurde: Dass
Tom ein zufälliges Opfer geworden war. Dass der Täter seine Frau
gemeint hatte. Fielder konnte diese Erkenntnis in Johns Augen förmlich
lesen, und bei sich dachte er: Er ist entweder ein verdammt guter
Schauspieler, oder er hat tatsächlich nichts damit zu tun.
John wandte sich an Gillian. »Gillian …«
»Ich weiß«, sagte Gillian. »Möglicherweise war ich gemeint. Ich bin
eine Frau, und normalerweise wäre ich an jenem Abend allein zu Hause
gewesen. Ich passe besser in die Reihe als Tom.«
»Mit aller Sicherheit wissen wir das natürlich nicht«, sagte Peter Fielder,
»aber es ist schon besser, wenn Sie eine Zeit lang hierbleiben. Auch
dann, wenn Ihr Haus freigegeben ist.« Abrupt wandte er sich wieder an
John: »Woher wusstest du, dass sich Mrs. Ward hier bei ihrer Freundin
aufhält?«
»Ich habe ihm heute Morgen eine SMS geschickt«, erklärte Gillian, noch
ehe John antworten konnte, »und ihn gebeten zu kommen. Direkt nach
Toms … Tod wollte ich ihn nicht sehen, aber inzwischen …« Sie zuckte
hilflos mit den Schultern. »Es geht mir nicht besonders gut«, fügte sie
leise hinzu, »und ich muss mich ständig zusammenreißen wegen Becky.
Tara, meine Freundin, kümmert sich sehr fürsorglich um mich, aber ich
denke immer, dass sie wahrscheinlich ein Problem damit hat, dass ich
mich an jenem Abend mit John treffen wollte. Sie spricht das nicht aus,
aber … in ihren Augen wäre es sicher besser gewesen, ich hätte Tom
konsequent verlassen, wenn ich mit ihm nicht mehr glücklich war.
Dauernd denke ich, dass sie insgeheim meint, dass eben nur Unglück
und Schrecken dabei entstehen, wenn Menschen einander hintergehen
und unehrlich zueinander sind.«
Sie schluckte. Ihr Gesicht zitterte in dem Bemühen, die Tränen
zurückzuhalten.
John trat neben sie, legte den Arm um ihre Schultern. Über ihren Kopf
hinweg sahen die beiden Männer sich an. Sie dachten beide dasselbe.
Man musste kein Psychologe sein, um zu begreifen, dass Gillian genau
die Gedanken in ihre Freundin projizierte, von denen in Wahrheit sie
selbst rund um die Uhr gequält wurde: ihre fast unerträglichen
Schuldgefühle.
»So dürfen Sie nicht denken«, bat Fielder. »Es geht hier absolut nicht
darum, ob Sie sich Ihrem Mann gegenüber moralisch korrekt verhalten
haben oder nicht. Es geht hier um einen skrupellosen Mörder, der es aus
irgendeinem Grund, den wir nicht kennen, auch auf Ihre Familie
abgesehen hatte, und wenn wir hier eine Schuldfrage klären, dann
ausschließlich die, die diesen Menschen betrifft. Er wird hoffentlich
irgendwann vor einem Richter stehen, Mrs. Ward, nicht Sie!«
Sie hatte sich ein paar Tränen von den Wangen gewischt, nun ließ sie die
Hände sinken. Sie hatte die Kontrolle über sich zurückgewonnen. »Und
Sie meinen, das könnte Samson Segal sein?«, fragte sie, auf das Thema
zurückkommend, bei dem Johns Erscheinen sie unterbrochen hatte.
»Wer ist Samson Segal?«, fragte John sofort.
»Er wohnt bei uns in der Straße«, sagte Gillian, »und er … hat sich ein
wenig merkwürdig verhalten. Tom war ziemlich wütend auf ihn.« Sie
sah Peter Fielder an. »Wie sind Sie auf ihn gekommen?«
»Wir haben einen Hinweis bekommen«, sagte Fielder, »aber ich muss
dazu sagen, dass wir absolut keine Ahnung haben, ob da irgendetwas
dran ist. Was meinen Sie mit merkwürdig, Mrs. Ward? Und was meinten
Sie vorhin genau, als Sie sagten, er habe vor Ihrem Haus
herumgelungert?«
»Irgendwann fiel uns auf, dass wir ihn praktisch jedes Mal sahen, wenn
wir das Haus verließen oder nach vorne auf die Straße schauten. Er ging
entweder gerade vorbei oder stand herum … Tom registrierte das noch
vor mir. Auch Tara fiel es einmal auf, als sie mich besuchte. Nachdem
die beiden mich darauf aufmerksam gemacht hatten, stellte auch ich fest,
dass ich ziemlich häufig über ihn stolperte.« Sie zuckte die Schultern.
»Aber ich empfand ihn nicht als Bedrohung. Er schien mir ein netter,
schüchterner Mann zu sein. Ein harmloser Eigenbrötler.«
»Der Eindruck von Harmlosigkeit mag täuschen«, erklärte Fielder. »Ich
habe schon Schwerverbrecher vor mir gehabt, die so harmlos wirkten,
dass jede alte Großmutter ihnen ohne Vorbehalt ihr Sparbuch anvertraut
hätte.«
»Kurz vor Weihnachten kam es zu einem Zwischenfall«, sagte Gillian.
Sie berichtete von ihrem Treffen mit John, davon, dass sie und Tom spät
nach Hause gekommen waren, dass Becky die Übernachtungsparty ihrer
Freundin abgebrochen hatte und von Samson Segal mit zu ihm nach
Hause genommen worden war. Davon, dass Tom dem Nachbarn
gegenüber aggressiv aufgetreten war, während sie Dankbarkeit
empfunden hatte. Peter Fielder kannte die Geschichte bereits aus Segals
Aufzeichnungen, hörte jedoch interessiert zu. Es war in seinen Augen
durchaus von Bedeutung zu erfahren, dass sich Thomas Ward tatsächlich
unangemessen gegenüber dem Nachbarn verhalten hatte. Segal hatte sich
in diesem Punkt offensichtlich nichts eingebildet oder sich in etwas
hineingesteigert. Er hatte der Tochter der Wards in einer Notlage
geholfen und war von deren Vater dafür alles andere als dankbar
behandelt worden.
»Wissen Sie, warum Ihr Mann so reagierte?«, fragte er. »Was hatte er
gegen Segal?«
Sie überlegte, versuchte sich den Abend und die Gespräche ins
Gedächtnis zu rufen. Seltsamerweise schien alles so weit zurückzuliegen.
Als wären Jahre seitdem vergangen, nicht gerade zwei Wochen.
»Ich glaube, er konnte das selbst nicht richtig begründen«, meinte sie
schließlich. »Er mochte Samson Segal einfach nicht. Er war erschrocken,
als er erfuhr, dass dieser uns fast fremde Mann unsere Tochter
mitgenommen hatte. Er vermutete gleich das Schlimmste, aber
tatsächlich war die Situation dann völlig harmlos. Der Bruder und die
Schwägerin waren ebenfalls da, und Becky saß im Wohnzimmer vor
dem Fernseher und war eingeschlafen. Mir war es peinlich, wie ruppig
sich Tom aufführte. Aber er sagte mir an diesem Abend, dass er Samson
Segal schon öfter vor unserem Haus gesehen habe und dass es deswegen
natürlich auch kein Zufall sei, dass gerade er da war, als Becky daheim
aufkreuzte und vergeblich klingelte. Ihm erschien das alles höchst
suspekt.«
»Wir wissen, dass Becky Segal an jenem Abend von den geplanten
Ferien in Norwich bei den Großeltern erzählte. Er ging also davon aus,
dass sie verreist sein würde«, sagte Fielder.
»Habt ihr diesen Mr. Segal schon vernommen?«, erkundigte sich John.
»Nein«, sagte Fielder, »das ist eben das Problem. Er ist verschwunden.«
»Verschwunden? Er ist flüchtig?«
»Ja.«
John pfiff leise durch die Zähne. »Verstehe. Das macht ihn nicht
unbedingt unverdächtig.«
»Sollte er unschuldig sein, so ist das nicht sein klügster Schachzug«,
pflichtete Fielder ihm bei.
»Er ist um das Haus der Wards herumgestrichen«, sagte John, »er hatte
Grund, auf Thomas Ward richtig wütend zu sein. Ist er auch in einen
Zusammenhang mit den beiden ermordeten Frauen zu bringen?«
Peter Fielder schüttelte den Kopf. »Soweit wir bislang wissen – nein.«
Er hatte den Eindruck, dass John die Tatsache, dass nicht alle Karten auf
den Tisch gelegt wurden, durchschaute, aber offenbar war ihm auch klar,
dass Nachfragen ihm im Moment nichts bringen würde. Der Mann war
mal ein richtig guter Ermittler gewesen. Sehr intuitiv und fähig, das
Ungesagte spüren zu können.
Konnte er ein Mörder sein?
Du hast ein Problem mit Frauen, dachte Fielder, darauf wette ich. Nicht
so deutlich und unverkennbar und geradezu klassisch wie Samson Segal.
Aber irgendwie tickst du auch nicht richtig. Wer lässt schon eine
vielversprechende Karriere sausen, weil er die Finger nicht von einem
jungen Ding lassen kann? Wieso bist du offenbar unfähig, eine halbwegs
normale Beziehung einzugehen? Wieso jetzt diese Geschichte mit einer
verheirateten Frau, Mutter eines der Kinder, die du trainierst? Ehefrau
eines Mordopfers. Das ist das Entscheidende. Der tote Thomas Ward
rückt dich in die Nähe einer abscheulichen Verbrechensserie, John, und
wenn du damit etwas zu tun hast, dann schwöre ich, dass ich es
herausfinde und dich hinter Gitter bringe, und es wird mir eine
unglaubliche Genugtuung sein!
Er erschrak über die Heftigkeit seiner Gedanken, über die Emotionen,
die der Kollege von einst in ihm wachzurufen vermochte. Er gewahrte
ein kleines, nur angedeutetes Lächeln, das um Burtons Mundwinkel
spielte, und er hatte den unguten Eindruck, dass seine Gesichtszüge
etwas von seinen Gefühlen wiedergegeben hatten.
Er zwang sich, wieder sachlich zu agieren, und kam noch einmal auf das
Thema von Beckys geplanter Ferienreise zurück.
»Wer wusste alles, dass Becky nach Weihnachten fort sein würde? Wir
können nicht ausschließen, dass der Täter diesen Umstand einkalkuliert
hatte – dass Ihre Tochter nicht im Haus sein würde.«
Gillian machte eine hilflose Geste mit beiden Armen. »Einfacher wäre
zu fragen, wer es nicht wusste. Ich glaube, in ihrer Schulklasse wusste es
jeder. Vielleicht auch einige der Eltern. Nahezu jeder in unserem
Bekanntenkreis wusste es. Meine Freundin Tara. Diana, die Mutter von
Beckys bester Freundin Darcy. Etliche in der Nachbarschaft wussten es.
Samson Segal wusste es offenbar. Seit Jahren fahren Tom und ich Becky
am 26. Dezember nach Norwich und kehren zwei Tage später zurück.
Mein Vater bringt sie uns dann zum Schulanfang wieder. Das war schon
immer so. Verschiedene Putzfrauen, die in der Zeit bei uns arbeiteten,
wussten es. Unsere Mitarbeiter im Büro wussten es. Eben jeder.«
»Verstehe«, sagte Fielder.
»Ehe du fragst: Ich wusste es auch«, sagte John. »Wir haben während
der letzten Trainingsstunde vor Weihnachten über die Ferienpläne der
Kinder gesprochen. Dabei erzählte Becky davon.«
»Entschuldigen Sie, Gillian«, sagte Fielder, »aber ich muss das fragen:
Weiß Becky von dem Verhältnis zwischen Ihnen und Mr. Burton?«
Sie schüttelte den Kopf. »Nein«, flüsterte sie. Und fügte dann hinzu:
»Zumindest hoffe ich, dass sie nichts ahnt.«
»Ich vermute, dass auch viele Menschen wussten, dass Thomas Ward
dienstags immer in seinen Tennisclub ging?«
»Das wussten fast ebenso viele. Ja.«
»Wusstest du es?«, wandte sich Fielder abrupt an John.
»Ja. Gillian hat es einmal erwähnt.«
Und du wärest viel zu schlau, mich anzulügen, dachte Fielder, schön
kooperativ in allen Punkten, die ich überprüfen kann. Aber das heißt
nicht, dass du nicht ansonsten lügst wie gedruckt.
Er reichte Gillian die Hand. »Auf Wiedersehen, Mrs. Ward. Sie haben
vor, hierzubleiben? Bei Staatsanwältin Caine? Ich kann Sie hier
erreichen?«
»Ja.«
»Es wäre gut, wenn Sie … diese Wohnung nicht zu oft verlassen. Und
einfach ein bisschen vorsichtig sind. Jedem gegenüber.« Er hätte ihr
gerne deutlicher klargemacht, dass er Burton misstraute und dass sie sich
am besten auch von ihrem Liebhaber fernhielt, aber er konnte seinen
Verdacht nicht so deutlich aussprechen. Er hatte nichts gegen John in der
Hand.
»Ich werde vorsichtig sein«, versprach Gillian. Ihre Finger fühlten sich
eiskalt an. »Und ich werde sowieso kaum weggehen. Ich will viel Zeit
mit Becky verbringen. Sie braucht mich.«
»Wir werden auch noch einmal mit Becky sprechen müssen. In aller
Vorsicht. Aber es ist denkbar, dass ihr noch Details von jenem Abend
einfallen. Sie hatte einen schweren Schock und mag manches verdrängt
haben. Alles, woran sie sich vielleicht nach und nach erinnert, könnte
von Bedeutung sein.«
»Natürlich«, sagte Gillian.
Sie begleitete Inspector Fielder zur Wohnungstür. Nachdem er im
Treppenhaus verschwunden war, schloss sie die Tür sehr sorgfältig, legte
die Sicherheitskette vor. Als sie ins Wohnzimmer zurückkehrte, kauerte
John am Boden und streichelte den schnurrenden Kater, der seinen
Fensterplatz verlassen hatte.
»Er misstraut mir«, sagte er, »Detective Inspector Fielder. Er konnte
mich noch nie ausstehen, und es kommt ihm durchaus gelegen, mich nun
im Umfeld eines Verbrechens anzutreffen.«
»Er macht auf mich einen sehr kompetenten und sachlichen Eindruck«,
sagte Gillian. »Er wird sich nicht von seinen persönlichen Gefühlen
leiten lassen.«
John stand auf. »Glaubst du, dass ich es getan haben könnte?«
Sie sah ihn erstaunt an. »Natürlich nicht.«
Er trat auf sie zu. Seine Stimme klang sanft. »Wie geht es dir? Ich konnte
dich das noch gar nicht fragen, weil mein netter Exkollege ja ständig hier
herumstand. Du bist sehr blass.«
Sie hatte sich die ganze Zeit über zusammengerissen. Vor allem wegen
Becky. Aber auch, um nicht selbst Opfer ihrer Gefühle zu werden. Opfer
ihres Entsetzens, ihrer Fassungslosigkeit, ihrer Trauer, ihrer Schuld und
ihrer Angst. Aber jetzt, unter seiner sanften Stimme, brach der
Schutzwall ein, den sie mühsam um ihr Herz oder ihre Seele oder wo
auch immer der pulsierende, glühende Kern ihres Schmerzes saß,
errichtet hatte.
Sie begann zu weinen, zum ersten Mal, seitdem das Unfassbare
geschehen war. Nicht nur ein paar Tränen, nachts in ihr Kissen geweint,
unterdrückt und mit angehaltenem Atem, damit Becky, die neben ihr
schlief, nichts merkte. Jetzt strömten die Tränen nur so, sie weinte, dass
sie zitterte, und sie ließ es zu, dass John sie in seine Arme zog und an
sich drückte. Sie konnte die Wolle seines Pullovers unter ihrer Wange
spüren, seinen Herzschlag, seinen Atem, der seine Brust ruhig und
gleichmäßig hob und senkte. Es war die kräftige, sichere Umarmung
eines Mannes, der es gewohnt war, die Ruhe zu bewahren und sich
niemals und unter keinen Umständen von den Geschehnissen, die um ihn
herum tobten, in die Defensive drängen zu lassen.
Es hätte Trost in dieser Umarmung liegen können.
Dass sie keinen fühlte, begriff sie erst danach, als sie sich wieder von
ihm gelöst hatte und im Bad verschwunden war, um ihre Nase zu putzen,
ihr Gesicht zu waschen, die verschmierte Schminke an ihren Augen
abzuwischen.
Sie betrachtete sich im Spiegel und verstand es nicht. Verstand nicht,
warum sie im Inneren kalt und hoffnungslos blieb. Warum sie sich in
seiner Umarmung so einsam gefühlt hatte.
Vielleicht konnte sie keinen Trost finden. Nirgends. Nie mehr.
Sie fing wieder an zu weinen.
TEIL II
SONNTAG, 3. JANUAR

Die Sonntage waren am schlimmsten. Nicht, dass sie im Grunde anders


abgelaufen wären als die Montage oder Donnerstage. Aber an den
Sonntagen senkte sich eine bleierne Ruhe über die Stadt, jedenfalls über
dieses ziemlich seelenlose Neubaugebiet in Croydon, im Süden Londons
gelegen, in dem Liza wohnte. Selbst da, wo man Menschen sah,
Geräusche hörte, durchaus registrierte, dass man nicht allein auf der Welt
war, schien eine dicke Decke erstickend über den Resten von
Lebendigkeit zu liegen. Eine Atmosphäre der Reglosigkeit. Die Sonntage
waren tote Tage.
Sie hatte einmal gelesen, dass sich die meisten Selbstmorde
sonntagnachmittags ereigneten, und sie bezweifelte keine Sekunde lang
den Wahrheitsgehalt dieser Information. Außerdem gab es eine
Suizidhäufung in den Silvesternächten und jeweils am ersten Januar.
Auch das glaubte sie sofort. Weihnachten, seltsamerweise, nahm keine
Spitzenposition ein. Aber auch das verstand sie. Wer Kummer hatte,
brachte das Fest der Besinnlichkeit und inneren Einkehr noch halbwegs
standhaft hinter sich. Die aufdringliche Fröhlichkeit der Silvesternacht
mit ihren knallenden Korken, ihren Luftschlangen und ihrer dröhnenden
Musik hingegen verlieh jedem Schmerz erst wahrhaft grelle Umrisse. Zu
diesem Zeitpunkt war er nicht mehr verdrängbar. Und der erste Januar
tauchte ihn in ein blasses Winterlicht, das in den Augen schmerzte. Das
neue Jahr begann so trostlos, wie das alte aufgehört hatte, und es würde
genauso wieder enden.
Also beendete man es lieber gleich.
Liza hatte alle Klippen überstanden. Weihnachten, Silvester, den ersten
Januar.
Sie würde ihr Leben nun nicht an diesem traurigen, leeren, toten
Sonntagnachmittag wegwerfen.
Sie beschwor sich, auszuhalten. Irgendwo in einer der Wohnungen unter
ihr spielte jemand Klavier. Das Stück kam ihr vage bekannt vor, aber sie
vermochte es nicht einzuordnen. Es war eigentlich nur eine ziemlich
kurze Passage. Am Ende machte der Klavierspieler jedes Mal einen
Fehler und begann dann von vorn. Seit zwei Stunden jetzt schon. Er
musste eine Engelsgeduld haben.
Oder er war einfach stumpfsinnig.
Bis auf das Klavier war nichts im Haus zu hören. Die meisten Familien
gingen sicher spazieren. Draußen schien die Sonne, der Schnee glitzerte
und funkelte, es war eisig kalt. Genau der Tag, an dem man einen
ausgiebigen Fußmarsch unternahm, um sich hinterher im warmen
Wohnzimmer mit einem Glühwein aufzuwärmen und sich ein schönes
Abendessen zu kochen.
Das konnte sie zumindest auch tun: sich etwas Schönes kochen. Es war
zwar nicht dasselbe, wenn man vorher nicht gelaufen war, aber es gab
dann etwas, worauf sie sich freuen konnte.
Sie blickte auf die Uhr. Noch nicht ganz vier. Etwas früh, um über ein
Abendessen nachzudenken. Trotzdem ging sie in die Küche, schaute in
den Kühlschrank. Sie hatte einiges da, was sich verwenden ließ, Fleisch,
Kartoffeln, Karotten. Sie könnte ein Irish Stew …
Ihr wurde auf einmal übel, sie schlug die Kühlschranktür zu, richtete sich
auf. Ihr Hunger und ihre Vorfreude waren mit einem Schlag verflogen.
Sie verließ die Küche. Sie würde nichts essen. Über zwei Monate waren
vergangen seit ihrem Zusammenbruch an jenem Abend im Waschraum
des Kensington-Hotels, und nichts war mehr wie vorher. Ihr ganzes
Leben hatte sich verändert, allerdings fragte sie sich, ob sie von Leben
überhaupt noch sprechen konnte. Sie bewegte sich praktisch nicht mehr,
streifte nur noch wie ein gefangenes Tier durch diese Wohnung in dem
völlig anonymen Hochhaus. Sie hatte stark abgenommen, dabei war sie
auch vorher – in dem anderen Leben – schon viel zu dünn gewesen. Es
ging ihr zu oft so wie gerade eben: Sie hatte Hunger, sie verspürte Lust
zu kochen. Und dann kam irgendeine Erinnerung in ihr hoch,
Situationen, Bilder, Momente, und fast gleichzeitig schwappte die
Übelkeit über sie hinweg und killte ihren Appetit, und sie ließ alles
stehen und liegen und löste sich höchstens noch ein Aspirin in Wasser
auf. Vorbeugend. Denn als Nächstes, das wusste sie schon, kamen die
Kopfschmerzen und zwangen sie in ein abgedunkeltes Zimmer, wo sie
stundenlang mit einem kalten Waschlappen auf der Stirn die Attacke
auszuhalten versuchte. Manchmal gelang ihr die rechtzeitige Abwehr.
Auch jetzt ging sie ins Bad, nahm eine Tablette aus dem Spiegelschrank,
warf sie in ihren Zahnputzbecher und ließ Wasser darauf laufen. Aus
dem Spiegel sah sie ein Wesen mit fahler Haut und grauen Lippen an.
Sie drehte ein wenig den Kopf, betrachtete sich halb von der Seite. Sie
sah aus wie ein Wrack, aber sie hatte immer noch wunderschöne Haare.
Hellblond, lang und leicht gewellt. Es gab Momente, da hielt sie es für
möglich, dass es ihr irgendwann gelingen konnte, die Normalität, wie sie
sich für andere Menschen darstellte, zu finden. Aber natürlich würde das
nicht der Fall sein, solange sie sich in dieser Wohnung verbarrikadiert
hielt und kaum je einen Schritt hinaustat. Solange sie jeglichen Kontakt
mit anderen Menschen vermied.
An einem Tag wie heute, an dem der Schnee in der Sonne funkelte und
die kalte Luft auf der Haut brannte, hätte sie sonstwas dafür gegeben,
hinauszukönnen. Einfach durch einen Park zu marschieren, den Schnee
unter ihren Füßen knirschen zu hören, Kindern zuzusehen, die einen
Schneemann bauten, Hunde zu beobachten, die wild hintereinander
herjagten.
Aber es wäre unvernünftig gewesen, so etwas zu tun. Einfach nur des
Vergnügens wegen die Wohnung zu verlassen. Zwei- oder dreimal in der
Woche ging sie zum Einkaufen. Das machte immerhin einen Sinn. Und
dann waren da die Expeditionen, die sie gelegentlich in ihren alten
Stadtteil, in das Leben von früher, unternahm: um Finley zu sehen.
Wenigstens einen Moment lang.
Anders hätte sie es überhaupt nicht ausgehalten. Sie hätte sich einfach in
eine Ecke gesetzt und wäre gestorben.
In kleinen Schlucken trank sie das Wasser mit der aufgelösten Tablette
darin. Zwang sich, die bösen, quälenden Gedanken, die sie in eine Panik
stürzen konnten, nicht übermächtig werden zu lassen.
Denn das alles war so völlig ohne jede Perspektive. Das war das
Schlimme daran. Die Dauer ihres Aufenthaltes hier in Croydon war
unabsehbar. Es war ein Aufenthalt ohne Ziel, ohne Hoffnung. Vielleicht
musste sie fünf Jahre in dieser Wohnung sitzen.
Es konnten auch zehn oder fünfzehn Jahre werden.
Sie stellte den Becher ab, ging ins Wohnzimmer hinüber. Sie ließ die
Jalousien an dem großen Fenster, das nach Süden hinausging, hinunter.
Sie konnte die Sonne einfach nicht länger ertragen.
2

Samson sank das Herz in die Hose, als es an seiner Zimmertür klopfte.
Seitdem Bartek am ersten Januar bei ihm aufgekreuzt war, hegte er die
Furcht, der Freund werde ihn verpfeifen. Bartek hatte von seiner Angst
gesprochen, in eine ganz und gar ungute Geschichte hineingezogen zu
werden, und Samson hatte spüren können, wie echt und bedrängend
diese Furcht war. Zudem hatte Bartek Zorn und Angst seiner Verlobten
erwähnt. Samson konnte sich nur zu gut vorstellen, dass Helen Bartek
heftig bearbeitete. Geh zur Polizei! Sag, was du weißt! Noch kommst du
mit heiler Haut da heraus! Du bist doch verrückt, wenn du deinen Kopf
für diesen Idioten hinhältst. Und wir wissen nicht einmal, ob er wirklich
unschuldig ist!
Im Grunde wartete Samson geradezu auf die Polizei. Er wusste, dass es
geschickter gewesen wäre, schleunigst das Quartier zu wechseln, ohne
Bartek Auskunft darüber zu geben, wo er sich aufhielt, aber ihm fehlte
die Energie. Es war ohnehin nur eine Frage der Zeit, bis er aufgeben
musste. Sein Geld zerrann. Seine seelische Kraft sowieso.
Wahrscheinlich dauerte es nicht mehr lange und er spazierte von selbst
in das nächste Polizeirevier und stellte sich.
Trotzdem begann er am ganzen Körper zu zittern, als nun tatsächlich
jemand Einlass begehrte. Es war etwas anderes, das Ende immer wieder
in Gedanken durchzuspielen, dabei aber das Gefühl zu haben, Zeitpunkt
und Ablauf noch halbwegs in der Hand zu haben, als plötzlich mehrere
Polizisten vor der eigenen Zimmertür zu vermuten, Handschellen klicken
zu hören, sich vorstellen zu müssen, dass man in wenigen Minuten
verhaftet und abgeführt würde.
»Wer ist da?«, fragte er. Seine Stimme klang dünn und zittrig.
»John Burton. Ich bin ein Freund von Gillian Ward. Können Sie mich
hereinlassen?«
Ein Freund von Gillian? Woher, zum Teufel, wusste Gillian, wo er war?
Vollkommen verwirrt schloss Samson die Tür auf. Der Mann, der vor
ihm stand, kam ihm vage bekannt vor, aber er konnte ihn nicht sofort
einordnen.
»Darf ich reinkommen?«, fragte John.
Samson nickte und trat zur Seite. Er schloss die Tür hastig wieder und
fragte: »Wer sind Sie?«
»Mein Gott, ist das kalt hier«, sagte John. Vorsichtshalber behielt er
seine dicke Winterjacke an. Samson fiel in dieser Sekunde ein, wo er ihn
schon einmal gesehen hatte: im Halfway House. Zusammen mit Gillian.
»Sie sind ein Freund von Gillian«, sagte er ziemlich lahm.
»Ja, wie ich ja gerade schon erwähnte«, bestätigte John. Unaufgefordert
setzte er sich in den Sessel. »Sie wundern sich bestimmt, woher ich Ihren
Aufenthaltsort kenne. Ich habe mit Ihrer Schwägerin gesprochen. Sie
verwies mich an Ihren Freund. Diesen Polen. Bei dem auch die Polizei
schon war.«
Millie natürlich. War wahrscheinlich zerflossen wie Butter in der Sonne,
als der attraktive Burton plötzlich vor ihr stand. Und hatte sich förmlich
überschlagen, ihm mit Rat und Tat behilflich zu sein.
»Ihr Freund hat mir dann diese Adresse genannt.«
Na großartig! Bartek schickte jeden vorbei, der nach ihm fragte! Warum
setzte er die Adresse nicht gleich in die Zeitung?
»An Ihrer Stelle«, fuhr John fort, »würde ich hier möglichst schnell
verschwinden. Dieser Bartek vergeht vor Angst, er könnte in etwas
hineingezogen werden, was ihm die Abschiebung bringt, und seine
Verlobte ist geradezu hysterisch. Dem nächsten Polizeibeamten, der bei
ihnen vorbeischaut, erzählen die beiden alles, darauf würde ich wetten.«
»Ich weiß nicht, wohin«, flüsterte Samson.
John musterte ihn aufmerksam. »Sie sind in einer schwierigen Situation.
Sie haben nicht zufällig für den Zeitpunkt des Mordes an Thomas Ward
ein hieb- und stichfestes Alibi?«
»Wann war denn genau die Tatzeit?«
»Zwischen sieben Uhr und halb acht abends. Am 29. Dezember.«
Samson schüttelte hilflos den Kopf. »Ich war gegen neun Uhr wieder zu
Hause. Aber selbst das hat, glaube ich, niemand gemerkt. Meine
Schwägerin hatte Dienst und war nicht daheim, und mein Bruder schlief
schon.«
»Wo waren Sie bis neun Uhr?«
Wahrscheinlich ist es egal, wenn er es erfährt, dachte Samson,
vermutlich ist sowieso alles in meinem Leben egal.
»Ich bin hinter Gillian Ward hergefahren. Ich sah sie am frühen
Nachmittag von daheim mit dem Auto aufbrechen. Ich saß auch gerade
in meinem Auto. Fuhr so ein bisschen herum …«
Und hast Leute beobachtet, ergänzte John im Stillen. Segal war wirklich
ein komischer Vogel.
»Sie sind also hinter Gillian hergefahren?«, fragte er. »Warum?«
Das eben war so schwierig zu erklären. Er verstand es vielleicht selbst
nicht einmal wirklich. Jedenfalls konnte er es nicht rational erklären. Auf
einer Ebene diffuser, nicht wirklich steuerbarer Gefühle wusste er, was
mit ihm los war, aber wie sollte er das in Worte fassen?
»Ich wollte sie nie bedrängen«, begann er. »Ich habe sie auch nie
bedrängt. Ich wollte nur … ich wollte an ihrem Leben teilnehmen. Nein,
nicht teilnehmen. Aber etwas von ihrem Leben mitbekommen. Innerlich
teilnehmen. Ja, das vielleicht. Nur innerlich teilnehmen.« Er hielt inne
und sah John unglücklich an. »Ich kann das einfach nicht erklären.«
»Ich denke schon, dass ich verstehe, was Sie meinen«, sagte John.
»Unglücklicherweise klingt das alles ein wenig … neurotisch. Besessen
sogar.« Er machte eine Pause. »Mr. Segal, es geht leider inzwischen um
mehr als den Mord an Thomas Ward. Sie haben sicher in der Zeitung
von den Verbrechen an zwei alleinstehenden Frauen gelesen? In
Hackney und in Tunbridge Wells?«
»Ja.«
»Das Problem ist … die Waffe, mit der Thomas Ward erschossen wurde,
ist dieselbe, die auch in den beiden anderen Fällen eingesetzt wurde.
Verstehen Sie, was das bedeutet?«
In Samsons ungläubig dreinblickenden Augen dämmerte Begreifen. »Es
war derselbe Täter? In allen drei Fällen?«
»Davon muss die Polizei ausgehen.«
»Und das soll ich gewesen sein?« Samson sah John entsetzt an. »Ich
s…soll drei Menschen erschossen haben?«
John schüttelte den Kopf. »So direkt würde das im Moment noch
niemand sagen. Vieles bleibt da recht ungereimt. Aber ich weiß, dass
man bei der Polizei aufgrund der Tatumstände davon ausgeht, es bei dem
Täter mit einem Mann zu tun zu haben, der ein schwer gestörtes
Verhältnis zu Frauen hat. Und Ihre Aufzeichnungen, die der Polizei ja
nun bekannt sind, lassen darauf schließen, dass Sie zumindest … na ja,
ein gewisses … Problem mit Frauen haben.«
Samson nickte. Dem ließ sich nicht widersprechen.
»Sind Sie den ganzen Tag an Gillian drangeblieben?«, fragte John
sachlich. »An jenem 29. Dezember?«
»Nein. Ich habe sie verloren. Auf der A127. Sie fuhr sehr zügig, es
herrschte recht viel Verkehr … Und auf einmal war sie weg.«
John nickte. Die vierspurige A127, die Southend mit London verband,
war häufig recht unübersichtlich.
»Und dann? Es fehlen ja noch etliche Stunden bis neun Uhr abends.«
»Ich wollte nicht nach Hause. Ich bin nicht gerne dort, wissen Sie.«
»Weshalb nicht?«
Er überlegte. »Die Unruhe«, sagte er dann. »Ich bin so unruhig. Und ich
weiß nicht, wohin mit mir. Ich habe keine Arbeit. Ich finde keine Frau.
Ich habe nichts. Mein Leben ist absolut leer.«
John schwieg abwartend. Samson starrte ihn an. Würde ich aussehen wie
er. Hätte ich diese Ausstrahlung.
Mit fast physisch empfundener Gewalt drängte sich ihm die Erkenntnis
auf, dass dieser Mann eine intime Beziehung zu Gillian unterhielt. Er
war nicht einfach ein Freund. Er war ihr Liebhaber, sie hatten eine
Affäre, und sie hatten sie schon gehabt, als Thomas Ward noch am
Leben gewesen war. Im Grunde hatte er das schon gespürt, als er sie an
jenem Abend vor Weihnachten im Pub zusammen gesehen hatte. Er
hatte es sich nur nicht klargemacht, hatte vermutlich verdrängt, was er
eigentlich deutlich empfand: die unglaubliche Spannung zwischen den
beiden, die sexuell aufgeladene Atmosphäre.
Du begehrst sie, dachte er, und das Gefühl der Feindseligkeit, das ihn
überschwemmte, nahm ihm sekundenlang fast den Atem, du schläfst mit
ihr, und es ist dir vollkommen egal, dass sie eine Familie hat, einen
Mann, ein Kind, und dass du alles kaputt machst. Allerdings, na ja, der
Ehemann ist ja nun praktischerweise tot, und damit hast du freie Bahn
und …
Die Frage kam ihm sehr plötzlich: Wie interessant war unter diesen
Umständen eigentlich John Burton selbst für die Polizei? Schließlich
hatte er ein Verhältnis mit einer Frau, deren Mann erschossen wurde.
Konnte er damit nicht auch in Schwierigkeiten geraten?
»Wer sind Sie?«, fragte er noch einmal. »Ich meine, außer ein Freund
von Gillian?«
John lächelte. Es schien, dass er die Aggression, die plötzlich von
Samson ausging, durchaus spürte.
Er stand auf. »Samson, ich habe selbst einmal bei Scotland Yard
gearbeitet, und ich verfüge noch über ein paar gute Kontakte. Die ich in
den letzten beiden Tagen reaktiviert habe. Daher weiß ich manches über
den Fall, was sonst in der Öffentlichkeit nicht bekannt ist.«
»Ich verstehe«, sagte Samson, bereits wieder eingeschüchtert und
unterwürfig. Eigentlich verstand er gar nichts. Ein Exbulle. Wieso war er
nicht mehr bei der Polizei?
»Unter anderem kenne ich zumindest in groben Zügen den Inhalt Ihres
… Tagebuches, wenn man es so nennen will«, fuhr John fort, »und daher
kann ich mir durchaus vorstellen, dass Sie bei der Polizei auf der Liste
der Verdächtigen recht weit oben rangieren. Sie haben Frauen, und zwar
in erster Linie alleinstehende Frauen, monatelang beschattet und sich
jedes Detail über ihren Tagesablauf notiert. Unter anderem gibt es da
eine ziemlich bizarre Geschichte über eine junge Frau, deren Hund Sie
entführt haben, um dann über die Rückgabe des Tieres die Sympathie der
Frau zu erringen.«
Samson merkte, dass seine Wangen glühten. Er hatte den Plan so genial
gefunden. Nun hörte sich das alles nur krank an.
»Es war einfach ein Versuch, sie näher kennenzulernen«, murmelte er.
»Ja, aber ein derartiger Versuch ist zumindest etwas ungewöhnlich«,
sagte John. »Zudem funktionierte er dann nicht einmal, und Sie scheinen
sich ziemlich hasserfüllt über die betreffende Frau geäußert zu haben.
Sie ist bis Mitte Januar verreist, sonst hätte man sie jetzt unter
Polizeischutz gestellt. So ernst nimmt man das!«
Samson blickte ihn verzweifelt an. »Aber ich würde doch nie … ja, ich
war wütend auf sie. Aber ich würde sie niemals angreifen. Ich habe auch
noch nie jemanden angegriffen. Oder bedroht. Sie werden niemanden
finden, der mich jemals aggressiv erlebt hat!«
Das ist eines deiner Probleme, dachte John, deine lebenslang
verschluckten Aggressionen. Jeder Profiler würde genau diesen Umstand
auf die Liste der Charakterpunkte setzen.
Er sagte es nicht. Samson kam ihm vor wie ein in die Enge getriebenes
Tier. Er musste es nicht noch schlimmer machen.
»Sie haben eine ziemlich starke Verehrung für Gillian Ward zum
Ausdruck gebracht, Samson. Sie haben sich in sehr intensive Gefühle für
sie hineingesteigert …«
Ach ja?, dachte Samson feindselig. Da können wir uns doch die Hand
geben, oder?
»Bei der Polizei glaubt man, dass Gillian in Gefahr sein könnte. Und
auch ich habe diese Befürchtung. Und deshalb lag mir daran, Sie
kennenzulernen. Und mir liegt daran, zu wissen, was Sie gemacht haben,
als Thomas Ward ermordet wurde. Also?« John kehrte zum
Ausgangspunkt des Gesprächs zurück. »Was taten Sie, nachdem Sie
Gillians Fährte verloren hatten?«
»Nichts«, sagte Samson, »nichts, was sich beweisen lässt. Ich bin in der
Gegend herumgefahren. Saß in zwei oder drei Pubs. Trank Tee. Es war
kalt.«
»In welchen Pubs?«
»Keine Ahnung. Irgendwo in Wickford. In Raleigh. Ich war traurig und
verwirrt. Ließ mich treiben. Ich würde die Orte, an denen ich mich
aufhielt, gar nicht mehr wiederfinden. Geschweige denn Zeugen
auftreiben können, die mich gesehen haben. Ich dachte nur an Gillian,
fragte mich, wohin sie fährt. Überlegte, weshalb mir mein Leben nicht
gelingen will. Und irgendwann fuhr ich nach Hause.«
John betrachtete ihn forschend. »Ich will Ihnen etwas sagen, Samson, es
gibt die Vermutung, dass es Thomas Wards Mörder eigentlich auf
Gillian abgesehen hatte. Als Frau passt Gillian in die Reihe der anderen
ermordeten Frauen, jedenfalls passt sie besser als ein Mann. Zudem
wusste offenbar jeder in ihrem näheren und weiteren Umfeld, dass Ward
jeden Dienstagabend in seinen Tennisclub ging und dass es von dieser
Regel praktisch nie eine Ausnahme gab. Wer die Familie auch nur ein
kleines bisschen kannte, musste davon ausgehen, Gillian daheim
anzutreffen. Und Sie kannten die Familie ziemlich gut. Sie hatten
monatelang recherchiert.«
»Aber«, sagte Samson und ein Anflug von Hoffnung durchströmte ihn,
»aber ich wusste, dass Gillian nicht daheim war! Ich war ihr schließlich
gefolgt!«
»Das entlastet Sie nicht hundertprozentig, Segal. Denn natürlich könnten
Sie davon ausgegangen sein, dass Gillian inzwischen wieder zurück war.
Spätestens als Sie sahen, dass Licht im Haus brannte. Und außerdem ist
es natürlich nur eine Theorie, dass Thomas das falsche Opfer war.
Genauso gut könnten Sie ihn bewusst getötet haben, weil Sie sich in
einen krankhaften Wahn, was seine Frau betraf, hineingesteigert hatten.«
Samson sank in sich zusammen. »Aber wieso sollte ich die beiden
anderen Frauen umgebracht haben?«
John zuckte die Schultern. »Ablehnung. Ihr Grundproblem.«
»Die waren doch viel zu alt für mich!«
»In der Not frisst der Teufel Fliegen. Ich sage ja nicht, dass es so war.
Ich erkläre Ihnen nur, wie viele Szenarien denkbar sind.«
»Was wollen Sie?«, fragte Samson leise. »Mich jetzt zur Polizei
bringen?«
»Vor allem wollte ich mir einen Eindruck von Ihnen verschaffen. Ich
werde Sie nicht denunzieren, Segal. Ich wollte Sie nur kennenlernen.«
»Heißt das, Sie halten mich für unschuldig?«
»Ich würde es so formulieren«, sagte John. »Wenn ich Sie ganz klar für
schuldig hielte, dann würde ich jetzt zur Polizei gehen. Verstehen Sie?«
Samson nickte beklommen. Aber war er nun in Burtons Augen der Täter
oder nicht?
»Ich fürchte Folgendes«, fuhr John fort, »die Polizei nimmt Sie fest, und
die Verdachtsmomente gegen Sie sind doch so erheblich, dass es zur
Anklage kommt. Das ist zumindest nicht auszuschließen.
Möglicherweise reicht es am Ende nicht zu einer Verurteilung, aber in
jedem Fall zieht sich die ganze Geschichte in die Länge. In dieser Zeit
läuft der Täter frei herum, ohne dass überhaupt noch nach ihm gesucht
wird. Diese Vorstellung gefällt mir überhaupt nicht, und zwar im
Hinblick auf Gillian, die möglicherweise auf der Abschussliste dieses
Verrückten steht. Es liegt nicht in meinem Interesse, der Polizei nun zu
der einfachsten und naheliegendsten Lösung des Falles zu verhelfen und
damit am Ende die Ergreifung des wahren Schuldigen zu verzögern.«
»Ich war es wirklich nicht«, sagte Samson. Wie oft hatte er diesen Satz
nun schon gesagt? Wie oft würde er ihn sagen müssen, ehe er ihn
beweisen konnte?
John nickte. »Das sagen sie alle. Und ich war eine ganze Zeit lang bei
der Polizei. Ich habe Mörder erlebt, die wirkten so harmlos und
sympathisch wie Sie und haben grauenhafte Taten begangen. Und dann
gab es Menschen, denen hätte man alles zugetraut, und in Wahrheit taten
sie keiner Fliege etwas zuleide. Es ist schwierig. Wir alle tragen unsere
Gesinnung nicht auf der Stirn geschrieben.«
»Und was soll ich jetzt tun? Bartek hat Ihnen sofort gesagt, wo ich bin.
Sie sind selbst überzeugt, dass er das auch tun wird, wenn die Polizei
noch einmal bei ihm aufkreuzt. Ich bin hier nicht sicher. Außerdem habe
ich bald kein Geld mehr.«
»Bleiben Sie vorerst in diesem Zimmer«, sagte John, »ich überlege mir
etwas.«
»Kann ich Sie irgendwie erreichen?«, fragte Samson.
John ging zur Tür, öffnete sie. »Nein. Warten Sie, bis ich mich melde.«
»Bitte … kommen Sie wieder?«
»Sie hören von mir«, versprach John.
DONNERSTAG, 7. JANUAR

»Hast du Zeit heute Abend?«, fragte John. Er saß am Steuer seines Autos
und hatte gerade vor dem Haus gehalten, in dem Tara wohnte.
Gillian, die neben ihm saß, schüttelte den Kopf. »Becky braucht mich.
Und … sie soll nicht den Eindruck haben, dass wir einander ständig
treffen.«
Das Haus der Familie Ward war von der Polizei freigegeben worden,
aber Gillian hatte beschlossen, vorerst dort nicht einzuziehen. Das
schreckliche Ereignis erschien noch zu nah, zu präsent. Gillian glaubte
nicht, dass Becky es verkraften würde, dort bereits wieder zu wohnen,
und was sie selbst betraf, war sie auch nicht sicher. Sie hatte nur ein paar
Sachen holen wollen, Kleidungsstücke, Wäsche, Bücher, und John hatte
angeboten, sie zu begleiten. Sie war dankbar, nicht allein in ihr einstiges
Zuhause gehen zu müssen. Alles schien unverändert, und doch war es
nicht mehr das Heim, das sie und Tom geschaffen, in dem sie mit Becky
als Familie gelebt hatten. Im Wohnzimmer stand noch der
Weihnachtsbaum und nadelte vor sich hin, und im Kühlschrank
vergammelten die ersten Lebensmittel. Die Lichterketten und die
Strohsterne in den Fenstern wirkten wie Relikte einer lang vergangenen
Zeit. In der es Ordnung, Vertrautheit, Gleichmaß, Normalität gegeben
hatte.
Diese Zeit würde nie wiederkommen.
»Wirst du das Haus behalten können?«, hatte John gefragt, als sie beide
im Esszimmer gestanden und beklommen den Tatort betrachtet hatten,
den Stuhl, über dem Tom zusammengebrochen und gestorben war.
Sie hatte mit den Schultern gezuckt. »Die Frage ist eher, ob ich hier
leben will. Ob ich hier leben kann.«
»Was wird aus eurer Firma?«
»Wir haben gute Mitarbeiter. Im Moment laufen die Dinge, auch ohne
dass ich mich intensiv kümmere. Natürlich werde ich bald eine
Entscheidung treffen müssen. Ich bin jetzt die alleinige Chefin. Aber ich
weiß noch nicht, ob ich einfach so weitermachen kann.«
Dann hatte sie ihre Sachen zusammengesucht, immer hastiger und
schneller in ihren Bewegungen, weil sie plötzlich gemeint hatte, es
keinen Moment länger in diesem Haus auszuhalten. Sie atmete erst
wieder tief durch, als sie im Auto saßen.
»Es war schlimmer, als ich dachte«, sagte sie.
John half ihr, die zwei Waschkörbe mit Utensilien die Treppen zu Taras
Wohnung hinaufzutragen, dann verabschiedete er sich. Als Gillian
jedoch die Wohnungstür aufschloss und in das Wohnzimmer trat, blickte
sie direkt in die hasserfüllten Augen ihrer Tochter.
»Warum schickst du ihn weg? Glaubst du, ich bin blöd? Ich weiß doch,
dass du schon wieder mit ihm zusammen warst.«
Tara, die über einem Berg Akten am Tisch saß, blickte bekümmert drein.
»Sie hat aus dem Fenster geschaut. Sie hat dich und Burton unten
gesehen.«
Gillian versuchte über Beckys Haare zu streichen, aber das Mädchen
duckte sich rasch zur Seite. »Er ist mein Handballtrainer, Mum! Kannst
du ihn nicht in Ruhe lassen? Und er dich?«
»Becky, er hat mir doch nur geholfen, ein paar Sachen aus unserem Haus
zu holen. Ich mochte dort nicht allein hingehen. Ich war froh, dass er
mitgekommen ist.«
»Hast du sonst niemanden? Tara hätte dir doch auch geholfen!«
»Jemand musste doch auch bei dir bleiben«, gab Tara zu bedenken.
»Ich kann wirklich auch mal ein paar Stunden allein bleiben. Außerdem
hätte ich mitkommen können.«
»Auf keinen Fall«, sagte Gillian. »Becky, du hast etwas sehr Schlimmes
in diesem Haus erlebt, und es wäre nicht gut, wenn …«
Beckys Augen sprühten Blitze. »Tu doch nicht so, Mum! So besorgt! Als
ob du dir Gedanken um mich machst! Wenn es dir um mich ginge, dann
würdest du aufhören, mit John herumzuvögeln!«
»Becky!«, sagte Gillian geschockt.
»Also, Becky, da wirfst du nun wirklich mit ziemlich heftigen
Anschuldigungen um dich«, sagte Tara. »Und du solltest nicht derart
vulgäre Ausdrücke benutzen.«
»Wie soll ich das denn sonst nennen, was meine Mutter und John tun? Es
ist vulgär, was sie tun, Tara, und deshalb brauche ich doch auch nicht
nach einer vornehmen Umschreibung zu suchen.«
»Wir tun überhaupt nichts«, sagte Gillian. »Er ist ein Freund, Becky.
Mehr nicht.«
Becky war voller Wut. »Hör doch auf, mich wie ein Baby zu behandeln!
Du hast mir immer noch nicht gesagt, was du eigentlich an dem Abend
gemacht hast, als Dad ermordet wurde. Und ich weiß genau, dass du zu
feige bist, es mir zu sagen.«
»Ich habe es dir gesagt. Ich war in einem Restaurant. Allein. Ich wollte
für mich sein und nachdenken.«
»Du in einem Restaurant!«, sagte Becky gehässig. »Allein! Du gehst
doch nie allein essen. Du hast dich mit John getroffen, und
wahrscheinlich hast du mit ihm im Bett gelegen, während jemand
gekommen ist und meinen Vater erschossen hat!« Bei den letzten
Worten versagte ihre Stimme. Trotz der Wut, die sie ihrer Mutter
entgegenschleuderte, war es in erster Linie Schmerz, der aus ihr
herausbrach, Verzweiflung und noch immer die völlige
Fassungslosigkeit, in die sie die furchtbare Tat gestürzt hatte. Die eigene
stundenlang durchlittene Todesangst saß ihr noch in den Knochen. Sie
war ein Kind, ein verstörtes, verängstigtes und todtrauriges Kind.
»Becky, lass uns doch …«, sagte Gillian und machte einen Schritt auf sie
zu, aber Becky drehte sich um und lief aus dem Zimmer. Die
Badezimmertür fiel krachend hinter ihr zu, und man konnte hören, wie
der Schlüssel umgedreht wurde.
Gillian und Tara sahen einander an.
»Vielleicht solltest du es nicht abstreiten«, sagte Tara. »Die Sache
zwischen dir und John Burton. Sie hat einen wachen Instinkt, und sie
weiß einfach, dass zwischen euch etwas ist, das nichts mehr mit einer
einfachen Freundschaft zu tun hat. Jeder kann das spüren. Indem du das
abstreitest, gibst du ihr das Gefühl, dass sie von dir angelogen wird, und
das ist nicht gut für eure Beziehung.«
»Aber wenn ich es zugebe, hasst sie mich auch.«
»Ihr ist etwas Furchtbares zugestoßen. Ihr Vater wurde ermordet, sie
selbst ist dem Killer nur um Haaresbreite entkommen. Sie wird von
Albträumen heimgesucht. Ihre behütete Welt ist von einem Tag auf den
anderen zusammengebrochen. Und ihre Mutter …«
»Ja?«, fragte Gillian, als Tara innehielt. »Was ist mit ihrer Mutter?«
»Ich glaube, sie hat das Gefühl, dass du ihren Vater im Stich gelassen
hast. Dass er deshalb sterben musste.«
»Ich konnte doch nicht wissen …«
»Natürlich nicht. Aber versuch dir doch das Bild vorzustellen, von dem
Becky gequält wird: Ihre Mutter liegt mit dem gut aussehenden
Handballtrainer im Bett, und währenddessen dringt jemand daheim in
das Haus ein und erschießt ihren über alles geliebten Daddy. Wen soll
sie denn hassen, wenn nicht dich? Den unbekannten, gesichtslosen
Täter?«
»Ich frage mich, ob wir diese ganze Situation irgendwie überstehen
werden«, flüsterte Gillian.
»Es wird Zeit brauchen«, sagte Tara.
Gillian setzte sich in einen Sessel und stützte den Kopf in beide Hände.
»Ich habe mich nicht Hals über Kopf in eine Affäre gestürzt, Tara,
wirklich nicht. Nicht einfach nur so. Tom und ich haben uns während der
letzten Jahre sehr voneinander entfernt. Ich habe mich innerhalb meiner
Ehe sehr einsam gefühlt.«
»Leider ist dieser John nicht gerade der größte Sympathieträger«, sagte
Tara. »Es mag sein, dass ich von Vorurteilen bestimmt werde, und ich
kenne ihn ja auch bislang eher flüchtig, aber mir ist er zu attraktiv, zu
selbstsicher, zu routiniert. Der ewige Verführer, der sich auf niemanden
wirklich einlässt. Ich hoffe, dass du dich nicht irgendwann an seiner
Seite noch verlassener fühlst als an Toms.«
»Ich weiß ja gar nicht, was aus uns wird«, entgegnete Gillian abwehrend,
aber Taras Worte gingen ihr unter die Haut. Die Freundin hatte genau
das ausgesprochen, was auch Gillian selbst als beunruhigend und
manchmal auch als undurchschaubar empfand: Johns seltsames Leben.
Seine zerbrochene Karriere. Die Tatsache, dass er nie eine länger
anhaltende Beziehung hatte aufbauen können oder wollen. Seine
Wohnung, in der es praktisch keine Möbel gab, als hätte er selbst davor
schon Angst.
Auf einmal hatte sie das Bedürfnis, darüber zu sprechen. Tara war
Staatsanwältin. Aber auch ihre beste Freundin.
»Er war übrigens nicht immer Chef eines Sicherheitsdienstes«, sagte sie
und es klang fast beiläufig. »Er hat früher für Scotland Yard gearbeitet.
Er war Detective Inspector.«
»Tatsächlich? Und warum hat er dort aufgehört?«
Gillian zögerte, sah zu Boden. »Das war eine dumme Geschichte«, sagte
sie. »Er hatte eine Affäre mit einer Praktikantin. Und diese junge Frau
hat ihn angezeigt, als er mit ihr Schluss machen wollte. Wegen sexueller
Nötigung.«
Sie blickte auf, als sie realisierte, dass keine Antwort kam, und erkannte,
dass Tara sie geradezu fassungslos ansah.
»Wie bitte?«, fragte Tara schließlich.
»Es kam zu einem Ermittlungsverfahren, aber die Staatsanwaltschaft hat
letztlich keine Anklage erhoben. Mehrere Gutachten haben John
entlastet. Die junge Frau hat sich immer wieder in Widersprüche
verstrickt. John war absolut unschuldig.«
»Oh ja, natürlich. Garantiert hat sie ihn ohne jeden Grund angezeigt!«
»Sie wurde hysterisch, als John ihr nach einer versiebten Prüfung nicht
aus der Patsche helfen wollte. Drehte vollkommen durch. Er beschloss
daraufhin, die Beziehung zu beenden. Das machte sie noch wütender.
Und dann … na ja, dann zahlte sie es ihm richtig heim.«
»Gillian, ich kenne mich in solchen Fällen naturgemäß ein bisschen aus.
Wenn tatsächlich Ermittlungen aufgenommen wurden und die ganze
Sache schließlich beim Staatsanwalt landete, dann gab es durchaus
Indizien, die gegen John Burton sprachen. Und für die junge Frau.«
Gillian bereute, dass sie mit all dem angefangen hatte. Sie hatte auf Trost
gehofft, aber nun war klar, dass Tara ihre Ängste und Zweifel nur noch
verstärken würde. Und weil sie dies immer geahnt hatte, war sie ja auch
bislang nicht mit dieser Geschichte herausgerückt. Wäre sie bloß bei
dieser Haltung geblieben.
»Als John sich von ihr trennen wollte, kam es noch einmal zum
Geschlechtsverkehr, aber …«
»Wirklich? Also haben sie seine Spermien nachweisen können.«
»Ja. Aber er hat nie abgestritten, dass er …«
»Lass mich raten«, sagte Tara. »Eigentlich wollte er die Beziehung
beenden. Andererseits war dieses junge Ding ungeheuer reizvoll. Also
springt er schnell noch mal mit ihr ins Bett. Mit ihrem Einverständnis
natürlich, denn obwohl er sie gerade verlassen möchte, fällt ihr auch
nichts Besseres ein, als mit dem Typen eine Nummer zu schieben.
Hinterher ärgert sie sich, dass er trotzdem den Schlussstrich zieht, und
rennt – ganz bösartiges, rachsüchtiges, kleines Monster, das sie ist –
schnurstracks zur Polizei, um ihn nun wenigstens ins Gefängnis und um
seine weitere Karriere zu bringen! So hat er es bei dir dargestellt,
stimmt’s?«
Gillian rieb sich über die Stirn. »Nicht mit diesen Worten«, sagte sie.
»Aber inhaltlich läuft es darauf hinaus, ja.«
»Inhaltlich läuft es darauf immer hinaus«, sagte Tara. »In der Angabe
der Täter jedenfalls. Du ahnst nicht, wie oft ich genau diese Geschichte
auf den Schreibtisch bekomme, Gillian. Wenn es danach geht, gibt es
den Tatbestand Vergewaltigung in der Realität eigentlich gar nicht. Das
ist nur etwas, das sich ein paar besonders perfide Frauen ausgedacht
haben, um Männern, die nicht so wollen, wie sie sollen, richtig eins
auszuwischen!«
»Sie hat sich selbst Verletzungen zugefügt. Das haben mehrere
Gutachter bestätigt. Tara, du kannst doch nicht behaupten, dass das alles
Menschen sind, die ein Komplott geschmiedet haben, um John Burton
vom Verdacht eines scheußlichen Verbrechens zu befreien!«
»In Fällen wie diesen«, sagte Tara, »gibt es kaum je echte Beweise. Für
die eine wie für die andere Seite nicht.«
»Ich glaube ihm«, erklärte Gillian. »Er hat sich in der ganzen Sache
idiotisch verhalten, und das weiß er. Aber er hat niemanden zu
irgendetwas genötigt.«
»Und das weißt du sicher? Du kennst ihn so gut?«
»Ich kann es mir nicht anders vorstellen«, sagte Gillian, merkte aber
selbst, wie lahm das klang.
Wieso führen wir plötzlich ein solches Gespräch? Wieso läuft dieser
ganze Tag so verrückt? Wieso greift mich erst meine Tochter an und
dann meine beste Freundin?
»Was willst du denn, Tara?«, fragte sie.
Tara atmete tief durch. »Entschuldige. Ich bin zu heftig geworden. Ich
will gar nichts, Gillian. Ich wundere mich nur, dass du …«
»Ja?«
»Ich könnte mit einem Mann, dem ein solcher Verdacht anhaftet, keine
Beziehung eingehen. Das wäre mir einfach zu gefährlich.«
»Das hieße, John hätte, selbst wenn er unschuldig ist, nie wieder eine
Chance auf ein normales Leben!«
»Du musst ja nicht ausgerechnet seine Chance sein …«
»Wieso nicht ich?«
»Hast du überhaupt keine Angst?«
Gillian schüttelte den Kopf. »Nein.«
»Na schön!« Tara hob ergeben beide Hände. »Es ist … Wahrscheinlich
geht meine Fantasie mit mir durch. Burton ist nur … Ich meine, ich habe
ihn ja nur zwei- oder dreimal gesehen, wenn er dich hier abgeholt hat,
aber ich finde, dass er etwas Aggressives ausstrahlt. Er nimmt sich, was
er haben möchte, zumindest ist es das, was ich in ihm sehe. Gillian, es tut
mir leid, ich kann ihn nicht ausstehen, und was du mir eben erzählt hast,
bestärkt die Gefühle, die er von Anfang an in mir ausgelöst hat. Ich traue
ihm nicht. Ich wundere mich, dass du es tust. Aber das ist wahrscheinlich
Ansichtssache. Und vielleicht bin ich auch ein wenig vorbelastet durch
meinen Beruf.«
»Du denkst aber nicht, dass er etwas mit … Tom zu tun hat?«, fragte
Gillian nach einer Weile, in der sie versucht hatte, das Gehörte zu
verarbeiten.
»Nein«, sagte Tara, »das denke ich nicht. Ich denke nur, dass er nicht gut
ist für dich. Ich glaube, er ist ein brutaler Kerl. Mit einem völlig
gestörten Gefühlsleben. Das macht mir Sorgen.«
Nun schwiegen beide, jede erschöpft von der Auseinandersetzung.
Schließlich stand Gillian auf. »Ich sehe jetzt mal nach Becky«, sagte sie.
Da ihre Tochter sie auf absehbare Zeit nicht in das Badezimmer
hineinlassen würde und da sie das auch wusste, begriff sie durchaus, dass
sie lediglich einen Vorwand suchte, um zu fliehen.
Sie fragte sich nur noch, ob sie vor Tara floh.
Oder vor sich selbst.
2

Detective Inspector Fielder war überrascht, als die Anruferin zu ihm


durchgestellt wurde. Sie war in der Zentrale gelandet, und er hatte nicht
damit gerechnet, von ihr zu hören.
Keira Jones. Carla Roberts’ Tochter.
»Mrs. Jones!«, sagte er. »Wie schön, dass Sie mich anrufen!«
Keiras Stimme klang klein und scheu. »Guten Abend. Ich hoffe, ich störe
nicht?«
»Keineswegs. Wie geht es Ihnen?«
»Nicht besonders gut, wenn ich ehrlich bin«, sagte Keira. »Die Wohnung
meiner Mutter wurde ja inzwischen freigegeben, und ich habe heute
begonnen, sie auszuräumen. Irgendwann muss es ja sein. Und es ist … es
fällt sehr schwer. Es kommen viele Erinnerungen hoch.«
Sie schwieg.
»Ich kann das gut nachfühlen«, sagte Fielder. »Sie gehen durch eine
schwere Zeit. Ein Verbrechen ist noch etwas anderes als ein natürlicher
Todesfall. Auch die Angehörigen sind von der Gewalttat betroffen.«
»Ich hatte nur noch so selten Kontakt zu meiner Mutter in den letzten
Jahren«, sagte Keira leise, »und heute, als ich in ihren Sachen kramte,
bin ich ihr plötzlich ganz nah gekommen. Ich sah mich wieder als Kind,
und sie war meine Mummy, die immer für mich da war …« Sie stockte,
schluckte.
»Ich verstehe«, sagte Fielder mitleidig.
»Also, weswegen ich anrufe«, sagte Keira mühsam gefasst. »Ich habe im
Briefkasten meiner Mutter einen Brief an sie gefunden, der offenbar
gerade heute dort eingetroffen ist. Ich kannte die Absenderin nicht. Eine
Frau aus Hastings. Ich habe den Brief gelesen. Die Frau hat anscheinend
keine Ahnung, dass meine Mutter nicht mehr lebt, aber der Mord wurde
da unten in East Sussex natürlich auch nicht so in der Tagespresse
ausgewalzt wie hier. Abgesehen davon haben ja auch nur wenige
Zeitungen den Namen genannt. Ich bin mir nicht sicher, aber vielleicht
ist der Inhalt des Briefes wichtig.«
»Was steht denn darin?«
»Nichts, was auf den ersten Blick einen Anhaltspunkt ergibt. Aber Sie
waren doch so sehr auf der Suche nach irgendwelchen Menschen, mit
denen meine Mutter in Kontakt stand, und ganz offenbar gab es da eine
Gruppe … von der ich keine Ahnung hatte.«
»Was für eine Gruppe?«
»Wenn ich den Brief richtig interpretiere, dann ging meine Mutter bis
etwa vor einem Dreivierteljahr einmal wöchentlich zu einer Art
Selbsthilfegruppe. Für Frauen, die allein leben. Geschieden oder
verwitwet. Sie trafen sich, um über ihre Situation zu reden. Um
Menschen kennenzulernen, die ein ähnliches Schicksal erlebt haben.
Meine Mutter hatte mir nie etwas davon erzählt.«
Fielder überlegte. Es war ein Anhaltspunkt, immerhin. Es konnte sein,
dass er zu nichts führte und das Verbrechen an Carla Roberts nicht das
Geringste mit jener Selbsthilfegruppe zu tun hatte, aber immerhin bot
sich die Möglichkeit, mit Menschen zu sprechen, die Carla gekannt
hatten. Jenseits ihrer Arbeit in der Drogerie, die nun schon länger
zurücklag.
Vielleicht fand sich nun ein neuer Einstieg. Wenngleich Fielder sorgsam
darauf achtete, seine Erwartungen nicht zu hochzuschrauben. Dieser Fall
schenkte ihm gar nichts, das hatte er schon begriffen.
»Es geht aus dem Schreiben eindeutig hervor, dass Ihre Mutter vor
einem Dreivierteljahr die Gruppe verließ?«, fragte er.
Keira zögerte. »Wenn ich es richtig verstehe, dann war die Frau, die den
Brief geschrieben hat, die Initiatorin der Gruppe. Sie ist offenbar im
April vergangenen Jahres aus privaten Gründen von London nach
Hastings gezogen, und damit hat sich wohl alles aufgelöst. Sie schreibt,
dass es ihr leidtue, dass die Gruppe ihren Weggang nicht überstanden
habe. Sie erkundigt sich sehr genau, wie es meiner Mutter geht. Sie hat
sich Sorgen um sie gemacht. Wollte einfach mal wieder von ihr hören.«
»Ich verstehe. Es ist sehr gut, dass Sie mich anrufen, Mrs. Jones. Unsere
Ermittlungen sind ziemlich festgefahren, auch deshalb, weil wir im Fall
Ihrer Mutter praktisch auf überhaupt kein Umfeld zurückgreifen
konnten. Ich werde den Brief bei Ihnen abholen lassen. Können Sie mir
bitte Namen und Adresse der Absenderin nennen?«
»Natürlich. Die Frau heißt Ellen Curran.« Sie diktierte die Anschrift.
Dann fügte sie hinzu: »Halten Sie mich bitte auf dem Laufenden?«
»Selbstverständlich«, versicherte Fielder.
Nachdem sie sich verabschiedet hatten, ließ er sich sofort von der
Auskunft die Telefonnummer von Ellen Curran geben. Warum sollte er
es nicht gleich bei ihr versuchen? Es war halb sieben am Abend, selbst
wenn sie berufstätig war, bestand eine Chance, sie daheim anzutreffen.
Mrs. Curran hob nach dem siebten Klingeln ab und war völlig außer
Atem. »Ich bin eben erst nach Hause gekommen«, sagte sie
entschuldigend, nachdem Fielder sich vorgestellt hatte, und fügte dann
alarmiert hinzu: »Scotland Yard? Ist etwas passiert?«
»Ja, leider«, sagte Fielder. Kurz berichtete er von der Ermordung Carla
Roberts’, ließ aber zunächst unerwähnt, dass man es möglicherweise
inzwischen mit einem Serientäter zu tun hatte. Ellen Curran reagierte
vollkommen entsetzt. Sie hatte keine Ahnung gehabt.
»Das ist ja furchtbar! Um Gottes willen! Weiß man, wer das getan hat?«
»Wir tappen ziemlich im Dunkeln«, musste Fielder gestehen. »Die
Ermittlung wird dadurch erschwert, dass Carla Roberts so völlig
zurückgezogen von allen Menschen lebte, dass wir kaum
Ansatzmöglichkeiten finden, uns überhaupt mit ihrem Leben vertraut zu
machen. Geschweige denn, mögliche Feinde auszuloten. Zum Glück hat
die Tochter heute Ihren Brief gefunden, als sie daranging, die Wohnung
ihrer Mutter auszuräumen. Ihre Gruppe stellt einen der ganz wenigen
Anhaltspunkte dar.«
»Ich kann es gar nicht fassen«, sagte Ellen. »Wirklich, wer sollte denn
ausgerechnet Carla umbringen?«
»Ausgerechnet Carla? War sie so beliebt? Oder weshalb erscheint es
Ihnen gerade bei ihr so abwegig?«
»Sie war nicht ungeheuer beliebt«, sagte Ellen, »aber auch keineswegs
unbeliebt. Sie war ein Mensch, der oft übersehen wurde. Eine graue
Maus. Sehr still, sehr bescheiden, sehr zurückhaltend. Aber immer
hilfsbereit. Nein, ich kann mir nicht denken, dass jemand etwas gegen sie
hatte.«
»Wie viele Frauen nahmen an der Gruppe teil?«, erkundigte sich Fielder.
»Fünf. Mit mir sechs.«
»Sie hatten die Gruppe ins Leben gerufen?«
»Mein Mann hat mich vor drei Jahren verlassen. Die klassische
Geschichte, er hatte etwas Jüngeres gefunden. Ein Jahr lang dachte ich,
dieses Drama würde mich umbringen. Dann beschloss ich, mich an den
eigenen Haaren aus dem Sumpf zu ziehen. Ich suchte mir einen Job und
ich gründete einen Gesprächskreis für Frauen, denen es ähnlich ergangen
war wie mir. Es hilft manchmal, mit anderen zu sprechen, die genau
wissen, was man fühlt.«
»Das kann ich nachvollziehen. Sie haben die Gruppe demnach vor zwei
Jahren gegründet? Und sind vor einem Dreivierteljahr weggezogen. Das
heißt, das Ganze lief etwa über eineinviertel Jahre?«
»Ja.«
»War Carla Roberts von Anfang an dabei?«
»Nein. Anfangs hatten sich nur drei Frauen zusammengefunden. Carla
schloss sich uns etwa nach einem halben Jahr an. Etwas später stieß dann
die fünfte Frau dazu.«
»Wie hat Carla Roberts von Ihnen erfahren?«
»Nicht auf dem üblichen Weg. Ich hatte eine Homepage im Internet.
Darüber haben mich die anderen kontaktiert.«
»Und Mrs. Roberts …?«
»Carla besaß keinen Computer. Keinen Internetanschluss. Diese
Entwicklung hatte sie irgendwie verpasst. Aber vor eineinhalb Jahren
brachte eine Zeitschrift einen Bericht über uns.«
»Welche?«
»Woman and Home. Wahrscheinlich kennen Sie sie nicht, Inspector, es
ist …«
»Meine Frau liest sie manchmal«, sagte Fielder. »Ich habe durchaus eine
Vorstellung.« Die klassische Frauenzeitschrift. Mode, Schönheit, Diät.
Lebensberatung. Prominente.
»Also, jedenfalls hat Carla den Artikel gelesen«, sagte Ellen. »Und
daraufhin hat sie uns kontaktiert. Und kam dann auch zu unseren
Treffen.«
»Bekamen Sie viele Zuschriften auf den Artikel hin? Drohbriefe
vielleicht auch? Von Männern, die geschiedene Frauen grundsätzlich als
Abzockerinnen oder Blutsauger begreifen?«
»Nein. Wir bekamen schon Briefe, aber fast ausschließlich von Frauen.
Es waren positive Reaktionen.«
»Gab es ein Forum auf Ihrer Homepage?«
»Ja.«
»Aber auch da kamen keine aggressiven Beiträge?«
»Nein. Aber es gab überhaupt wenig Beiträge dort. Wir waren ja nur eine
kleine Gruppe.«
»Wurden die Namen und möglicherweise auch die Adressen dieser fünf
Frauen, die sich Ihnen angeschlossen hatten, auf der Homepage
genannt?«
»Nein. Das hätte ich nie getan. Niemand konnte herausfinden, wer zu
uns gehörte.«
»Die Homepage gibt es nicht mehr?«
»Nein. Ich habe dann jemanden kennengelernt und bin zu ihm nach
Hastings gezogen. Es gibt für mich jetzt keinen Grund mehr, eine
Internetpräsenz am Laufen zu halten.«
»Wieso brach die Gruppe nach Ihrem Weggang zusammen?«
»Ja, das war schade«, sagte Ellen, »aber so ist das manchmal, nicht? Man
macht sich das zunächst gar nicht wirklich klar, aber es gibt offenbar in
den meisten Gruppen eine Person, die den Dreh- und Angelpunkt
darstellt, und im vorliegenden Fall war das wohl ich. Nachdem ich weg
war, brachten die anderen keine Verabredungen mehr zustande, konnten
sich nicht mehr auf die Termine ihrer Treffen einigen, saßen dann oft nur
noch zu zweit herum … bis es ganz auseinanderlief. Eine der
Teilnehmerinnen schrieb mir im September, dass sie einander alle
irgendwie aus den Augen verloren hatten. Ich fand das sehr
bedauerlich.«
»Wie oft traf man sich vorher?«
»Jeden Donnerstag. Bei mir.«
»Haben Sie den anderen jetzt zum Jahresbeginn auch geschrieben? Oder
nur Carla Roberts?«
»Nur Carla.«
»Warum? Die Tochter meinte, der Brief klinge besorgt. Weshalb haben
Sie sich Sorgen um Carla gemacht?«
»Ich hatte lange nichts mehr von ihr gehört«, sagte Ellen. »Von den
anderen habe ich nach meinem Umzug noch ab und zu eine E-Mail
bekommen, obwohl auch das inzwischen praktisch eingeschlafen ist.
Von Carla kam gar nichts mehr, nicht ein einziges Mal, auch kein
normaler Brief oder eine Karte. Ich wusste, dass sie ein trauriger Mensch
war. Ich dachte, es kann nicht schaden, mal zu fragen, wie es ihr so
geht.«
»Mrs. Curran«, sagte Fielder, »Carla Roberts ist auf eine Art und Weise
umgebracht worden, die auf einen extrem großen Hass des Mörders
schließen lässt. Es ging nicht um Raub. Es ging primär auch nicht um ein
Sexualdelikt. Aber es muss sich eine ungeheure Aggression beim Täter
angestaut haben. Wir wissen noch nicht, ob sich diese Aggression auf
Frauen an sich richtete oder ob sie ganz konkret mit Carla zu tun hatte.
Deshalb bitte ich Sie, sehr genau nachzudenken, ob Carla während der
Treffen irgendetwas aus ihrem Leben erzählt hat, das damit zu tun haben
könnte. Ob es etwas gab in ihrem Leben, ein Ereignis, einen Menschen,
irgendetwas, das einen derartigen Hass erklären könnte.«
Ellen Curran schwieg sehr lange. Sie schien angestrengt nachzudenken.
Schließlich sagte sie: »Es tut mir leid, Inspector. Mir fällt nichts dazu
ein. Carla redete sowieso nicht viel. Wenn sie etwas sagte, dann sprach
sie von ihrem Mann. Er hatte sie jahrelang betrogen und darüber hinaus
die Familie finanziell ruiniert und sich dann aus dem Staub gemacht. Sie
hätte Grund gehabt, ihn zu hassen, nicht umgekehrt!«
»Ich bräuchte eine Liste der Teilnehmerinnen an Ihren Treffen«, sagte
Fielder. »Wäre das möglich? Namen, Adressen, soweit Sie sie haben?«
»Irgendwo habe ich eine Liste. Ich könnte sie Ihnen mailen.«
»Da wäre ich Ihnen sehr dankbar.« Fielder diktierte seine
E-Mail-Anschrift. Dann fügte er hinzu: »Gab es jemanden in der Gruppe,
mit dem Carla befreundet war? Trotz ihrer offenbar übermäßigen
Schüchternheit? Jemand, an den sie sich ein bisschen angeschlossen
hatte? Dem sie vertraute?«
Ellen überlegte. »Befreundet kann man das wohl nicht nennen«, meinte
sie dann, »aber mir schien es so, als sei sie tatsächlich einer der Frauen
ein wenig nähergekommen. Liza Stanford. Die beiden saßen meist
nebeneinander, flüsterten manchmal. Ob sie sich auch außerhalb unserer
Treffen gesehen haben, weiß ich allerdings nicht.« Sie hielt inne.
»Liza war unser Anachronismus«, fuhr sie fort. »So sagten wir das alle
immer. Sie war nämlich überhaupt nicht geschieden oder verwitwet oder
aus irgendeinem anderen Grund allein, und am Anfang wollte ich sie gar
nicht bei uns aufnehmen. Sie war verheiratet. Aber sie war unglücklich
in ihrer Ehe, vernachlässigt. Sie dachte darüber nach, ob es für sie nicht
besser wäre, einen neuen Anfang zu suchen. Es fehlten ihr Mut und
Entschlusskraft, und sie hoffte, es vielleicht mit der Hilfe anderer zu
schaffen. Schließlich entschied ich, dass sie doch irgendwie dazugehört.
Deshalb durfte sie mitmachen. Sie war übrigens die, die als Letzte
dazustieß, und sie war diejenige, die dann am häufigsten fehlte. Was
mich etwas ärgerte.«
»Hat sie sich irgendwann von ihrem Mann getrennt?«
»Nicht in meiner Zeit, nein. Ob sie es inzwischen getan hat, weiß ich
nicht.«
»Erzählte sie etwas Genaueres über die Probleme in ihrer Ehe?«
»Sie blieb sehr vage. Nein, so richtig rückte sie nicht mit der Sprache
heraus. Ich hatte den Eindruck, dass sie eine sehr wohlhabende Frau war,
die nichts mit ihrem Leben anzufangen wusste und darüber Depressionen
bekam. Und der Ehemann war natürlich schuld, weil er sich nicht
kümmerte. Aber wenn Sie mich fragen: Irgendetwas stimmte mit der
Frau nicht. Ich dachte manchmal: Der arme Mann! Mit der möchte ich
nicht verheiratet sein.«
»Was genau stimmte nicht?«
»Ich weiß es nicht. Es war einfach etwas in ihrer Ausstrahlung. Sie
schien mir durch und durch neurotisch zu sein. Jemand, der Hilfe wollte,
aber letztlich gar nicht annehmen konnte. Vielleicht bin ich ungerecht.
Ich habe wenig Geduld mit diesen reichen, gelangweilten Gattinnen, die
ihre Probleme kultivieren, damit sie überhaupt irgendetwas haben, womit
sie sich beschäftigen können.«
Fielder machte sich ein paar Notizen. Dann schoss er eine letzte,
hoffnungsvolle Frage ab. Es wäre zu schön …
»Sagen Ihnen die Namen Anne Westley und Gillian Ward etwas?«
»Nein«, sagte Ellen Curran.
SAMSTAG, 9. JANUAR

Der Wohnwagen war knapp fünf Meter lang und drei Meter breit. Er
wurde mit Propangas beheizt und war kuschelig warm, das musste
Samson zugeben. Die Ausstattung war eher notdürftig, aber man konnte
hier durchaus eine Zeit lang leben – wenn man seine Ansprüche
entsprechend herunterschraubte. Es gab ein Sofa, das man zu einem Bett
aufklappen konnte, einen Tisch, zwei Stühle. Eine Art Kochnische mit
einem Gaskocher und einem Spülbecken, das seinen Wasservorrat aus
einem Tank bezog. Es gab einen eingebauten Hängeschrank, in dem sich
Plastikgeschirr und ein paar Lebensmittelvorräte befanden; Kaffeepulver
und Tee, Trockenmilch, ein paar Pakete mit Nudeln und Gläser mit
Tomatensoße. In einem winzigen Abteil befanden sich eine Dusche und
eine Toilette. Samson hasste die Enge, die dort herrschte. So, wie er es
hasste, den Auffangbehälter der Toilette zu reinigen. Den Tank
nachzufüllen. Jeden Tag Spaghetti zu essen. In diesem kleinen Raum
eingesperrt zu sein.
Aber er hatte keine Wahl, und er wusste, eigentlich musste er dem
Schicksal dankbar sein. Eine Zelle in der Untersuchungshaft wäre noch
schlimmer.
John Burton hatte ihn hierhergebracht. Ihn hasste Samson im Grunde
auch, aber auch ihm musste er dankbar sein. Er war der Einzige, der sich
um ihn kümmerte. Der vielleicht sogar von seiner Unschuld überzeugt
war. Was er allerdings nie zum Ausdruck brachte. Samson hatte ihn
immer wieder gefragt, und John hatte immer nur geantwortet: »Solange
nichts erwiesen ist, glaube ich überhaupt nichts.«
Mehr, das begriff Samson, konnte er zum gegenwärtigen Zeitpunkt kaum
erhoffen.
In Johns Firma grassierte die Grippe, deshalb gab es Probleme, alle
notwendigen Einsätze zu organisieren. Der Wohnwagen, von dem aus
die Baustelle bewacht werden sollte, stand leer.
»Sie können dorthin«, hatte John gesagt, »solange es so kalt bleibt und
so viel schneit, passiert dort gar nichts, und es wird sich niemand blicken
lassen. Auf jeden Fall ist es sicherer als dieses Bed & Breakfast in
Southend.«
Samson war voller Erleichterung aus der Pension ausgezogen, deren
Tristesse ihn langsam um den Verstand gebracht hatte, aber nun war er
seit drei Tagen hier und hatte das Gefühl, vom Regen in die Traufe
geraten zu sein. Das schäbige Zimmer am Bahnhof war trostlos gewesen,
aber wenigstens hatte man dort aus dem Fenster das Leben und Treiben
auf der Straße beobachten können und nicht das Gefühl gehabt, von der
normalen Welt vollkommen ausgeschlossen zu sein. Genau dieses
Gefühl nämlich bekam man hier. Ein Baugelände irgendwo im Süden
von London, auf dem Wohnblocks hochgezogen wurden, wo es aber
ansonsten weit und breit überhaupt nichts gab, nicht einmal Ansätze
einer Infrastruktur. Wenn Samson die schmuddelige, gelblich verfärbte
Gardine beiseiteschob, die sein Wohnwagenfenster verhüllte, so blickte
er auf eine Ansammlung von Rohbauten, die ruinenartig in den grauen
Winterhimmel ragten. Er sah ein paar Kräne und eine Unmenge fest
verschlossener Bauwagen. Diese, genauer gesagt: der in ihnen
gebunkerte Inhalt an Maschinenersatzteilen und Werkzeugen, stellten die
Objekte der Bewachung dar.
Wenigstens hatte es erneut so ausgiebig geschneit, dass alles unter einer
weißen Decke lag. Regnerisches Schmuddelwetter wäre noch schlimmer
gewesen, hätte alles in Schlamm und Dreck und schmutzig brauner
Farbe versinken lassen. Aber auch so waren Verlassenheit und Leere
dieses Ortes niederschmetternd und trübselig. Manchmal schrien Vögel.
Menschen hatte Samson noch nicht ein einziges Mal gesehen, und es
verkörperte für ihn den ganzen Irrsinn seiner Situation, dass er sich
einerseits nach dem Erscheinen von Menschen sehnte, zugleich aber
wusste, dass er genau darüber zu Tode erschrocken wäre: In seiner Lage
bedeuteten Menschen Gefahr. Er musste froh sein, hier am Ende der
Welt sitzen und sich halbwegs in Sicherheit wiegen zu dürfen.
Aber wie lange?
Wie lange würde es dauern?
Wie lange konnte er das ertragen?
An diesem Tag war er immerhin zu einem Spaziergang aufgebrochen,
hatte die ganze große Baustelle umrundet und trockenes Brot, das er
gesammelt hatte, den Vögeln hingeworfen, hatte die frische, kalte Luft
tief eingeatmet und erkannt, dass er nicht mehr allzu lange durchhalten
würde. Er steckte in einer tiefen seelischen Krise, wahrscheinlich bereits
inmitten einer schweren Depression, und mit jeder Stunde, die verstrich,
geriet er tiefer hinein, begann zu fühlen, dass vielleicht nicht die Polizei
sein größter Feind war, sondern dass die eigentliche Gefahr von ihm
selbst ausging, von seiner Schwermut, seiner Verzweiflung, seiner
Hoffnungslosigkeit. Kein Ende absehen zu können, das war das
Schlimme. Ein paar Mal hatte er seit dem gestrigen Abend darüber
nachgedacht, dass der Tod, bei allem Schrecken, der jedem Gedanken an
ihn innewohnte, auch eine Erlösung darstellen konnte, und er verstand,
dass in solchem Denken das Risiko lag: das Risiko, dass er irgendwann
im Verlauf dieses kalten, schneereichen Januars oder eines folgenden
ebenso kalten, ebenso dunklen und verschneiten Februars von der Decke
seines Wohnwagens hängen würde, weil er die Schreie der Vögel in der
Stille, weil er die Leere eines jeden Tages nicht mehr ertrug.
Als er zum Wohnwagen zurückkehrte, hörte er ein Motorengeräusch und
sah Scheinwerfer den unbefestigten Feldweg, der zu der Baustelle führte,
entlangkommen. Nach einer kurzen Sekunde des Schreckens entspannte
er sich. Er kannte den Motor.
Es war John, der dort kam.
Gestern hatte er sich nicht blicken lassen, und heute hatte Samson den
ganzen, endlosen Tag über auf sein Erscheinen gehofft. Es war absurd;
er konnte den Mann nicht leiden und er wusste, dass dieser mit der Frau
schlief, von der er selbst träumte. Aber Burton war der einzige Mensch,
auf den er in seiner völligen Isolation hoffen konnte. Der Einzige, der
mit ihm sprach, der seinen letzten Kontakt zur Welt darstellte. Er hasste
ihn und sehnte ihn zugleich herbei, und allein für diese Sehnsucht
verabscheute er dann auch noch sich selbst.
Er blieb an den Stufen zum Wohnwagen stehen und wartete. Burton
parkte und stieg aus, kam auf ihn zu. Groß und breitschultrig in seiner
schwarzen Lederjacke, einen grauen Schal lässig um den Hals
geschlungen.
Klar, dass Gillian auf ihn abfuhr.
Der würgende Kloß in Samsons Kehle verstärkte sich.
»Sie waren spazieren?«, fragte John. Er hielt einen Stapel Zeitungen und
Zeitschriften unter dem Arm, den er Samson nun reichte. »Hier. Etwas
zum Lesen. Sie langweilen sich zu Tode, stimmt’s?«
»Es ist sehr still hier«, bestätigte Samson.
John machte ein paar Schritte zu seinem Auto zurück, öffnete den
Kofferraum, zog zwei große Tüten hervor. »Lebensmittel. Und ein paar
Flaschen Bier. Alkohol löst keine Probleme, aber manchmal hilft er, sie
zu ertragen.«
»Ich trinke eigentlich keinen Alkohol«, sagte Samson steif und hätte sich
gleich darauf ohrfeigen können: John hatte es gut gemeint.
John zuckte mit den Schultern. »Ich lasse die Flaschen hier. Vielleicht ist
Ihnen ja doch noch einmal danach.«
»Ja. Danke.« Samson hatte inzwischen die Tür zum Wohnwagen
aufgeschlossen. »Möchten Sie nicht hereinkommen?«
»Keine Zeit. Ich habe noch eine Verabredung.«
»Mit Gillian?«, entfuhr es Samson.
John schüttelte den Kopf. »Nein.«
»Wie … wie geht es Gillian?«
»Ich würde sagen, den Umständen entsprechend«, sagte John. »Sie wirkt
auf mich noch immer ziemlich traumatisiert, aber sie sitzt nicht herum,
sondern versucht, erste Schritte in eine neue Zukunft zu unternehmen.
Sie kümmert sich um die Auszahlung der Lebensversicherung, hat mit
der Bank wegen der Hypotheken auf dem Haus gesprochen und war
wieder in ihrem Büro. Ach ja, und sie hat ihre Tochter zu ihren Eltern
nach Norwich geschickt.«
»Sie hat Becky weggeschickt?«
»Wegschicken kann man es nicht nennen. Sie und Becky haben sich
ständig gestritten, und sie meinte, es sei gut, wenn sie sich für eine Weile
aus dem Weg gehen. Die Schule fängt übermorgen wieder an, aber
Becky ist ohnehin noch nicht in der Lage, bereits wieder am normalen
Leben teilzunehmen. Gillian hat sie für den ganzen Januar beurlaubt –
und in Norwich einen Therapeuten organisiert, zu dem Becky nun
regelmäßig gehen wird. Das Kind braucht professionelle Hilfe. Ich
glaube, Gillian hat insgesamt ganz richtig entschieden.«
Ja klar, dachte Samson feindselig, Tom ist tot und Becky ist bei den
Großeltern, und nun hast du so richtig freie Bahn. Läuft alles nach Plan,
wie?
Aber natürlich sprach er derlei Gedanken nicht aus.
Stattdessen fragte er: »Und in dem Fall? Gibt es da etwas Neues? Tut
sich irgendetwas? Haben die eine Spur?«
»Leider nicht dass ich wüsste«, bedauerte John. »Die suchen nach Ihnen
und tappen ansonsten ziemlich im Dunkeln. Soweit mir bekannt ist.«
»Sie haben doch Kontakte bei der Polizei…«
»Bislang keine neuen Informationen«, sagte John. Er blickte auf seine
Armbanduhr. »Ich muss los. Tut mir leid, Samson. Ich weiß, es ist
verdammt einsam hier und Sie fühlen sich hundeelend, aber im Moment
kann ich nicht mehr für Sie tun, als hin und wieder nach Ihnen zu sehen
und Sie mit dem Nötigsten zu versorgen.«
»Und das ist schon viel«, murmelte Samson. »Danke, John.«
Er sah John nach, der zu seinem Auto zurückging und einstieg. Er fuhr
ins Leben zurück. Zu einer Verabredung, zu einem Abendessen, zu
Stimmen, Gelächter, Lichtern und Geselligkeit.
Der gut aussehende John Burton. Der eine Tatsache förmlich ausstrahlte:
dass er immer, sein Leben lang, irgendwie auf die Füße fallen würde.
Ganz gleich, was das Schicksal bereithielt. Ganz gleich, welche Fallen
entlang des Weges lauerten.
Während ich immer verliere. Immer. Und wahrscheinlich merkt man mir
das auch an. Und es gibt weniges, was einen Mann so unattraktiv
erscheinen lässt wie dieses Schild auf der Stirn: Ich bin ein Verlierer!
Er nahm die Einkaufstüten hoch, die John in den Schnee gestellt hatte,
und betrat seine düstere Behausung.
Vielleicht würde er doch ein Bier trinken heute Abend.
2

Auf dem Weg zurück in die Stadt dachte John über Samson Segal nach.
Der Mann war psychisch am Ende, das war deutlich zu spüren gewesen,
und er würde vermutlich nicht mehr lange durchhalten. John war sicher,
dass Segal bereits mit dem Gedanken spielte, sich freiwillig der Polizei
zu stellen; was ihn zurückhielt, war die Gewissheit, dass eine
Gefängniszelle seine Situation nicht wirklich verbessern würde.
Vielleicht wäre er dort nicht mehr allein, aber genau dieser Umstand
barg für einen Menschen wie Segal neue Schrecken: Er kannte es nicht
anders, als dass er immer untergebuttert wurde und als Blitzableiter für
die Aggressionen der anderen diente. Samson mochte ein Spinner sein,
aber er war nicht dumm. Darin war sich John sicher. Segal verfügte über
eine ziemlich klare Selbsteinschätzung wie auch eine ungeschönte
Einschätzung der Situationen, in die er geriet. Ihm war klar, dass das
Gefängnis gerade für ihn eine Hölle ungeahnten Ausmaßes darstellen
würde.
Auch über seine eigenen Motive dachte John nach, während er sich in
den Stadtverkehr einfädelte. Indem er Samson versteckte, machte er sich
strafbar. Die Polizei musste nur noch einmal jenen angstschlotternden
Polen vernehmen, der Segals einziger Freund auf dieser Welt zu sein
schien, und schon konnten sie erfahren, dass er, John, vor wenigen
Tagen ebenfalls dort gewesen war und Segals damaligen Aufenthaltsort
in Erfahrung gebracht hatte. Ein Wissen, mit dem er sofort hätte zur
Polizei gehen müssen. Fielder wartete nur darauf, ihn zu kriegen, und er
würde sich diese Gelegenheit nicht entgehen lassen.
Detective Inspector Peter Fielder.
Der war wahrscheinlich mit ein Grund, weshalb sich John in die
Geschichte einmischte und wieder einmal höchst riskant am Rande des
Abgrundes entlangspazierte. Er hatte damals nicht allzu viel mit Fielder
zu tun gehabt, aber es hatte ausgereicht, dass beide Männer einander aus
tiefster Seele nicht ausstehen konnten. Ohne dass es je ein echtes
Zerwürfnis, einen Zusammenstoß, einen größeren Streit zwischen ihnen
gegeben hatte. Sie waren einander einfach vollkommen unsympathisch.
John hielt DI Fielder für einen erzkonservativen Spießer, für einen
mittelmäßig begabten Ermittler, der aber Karriere machte und zweifellos
weiterhin machen würde, weil er sich überkorrekt an alle Vorschriften
hielt, höchst zuverlässig war und sich nie im Leben mit den Menschen
anlegen würde, die für ihn und sein Fortkommen wichtig waren. Johns
unmittelbare Mitarbeiterin war damals Sergeant Christy McMarrow
gewesen, die Frau, in die Fielder hoffnungslos verknallt war. Jeder
wusste das, aber Fielder glaubte wahrscheinlich immer noch, dass er
seine leidenschaftlichen Gefühle überaus geschickt verbarg. Dabei war
es schon damals das absolut angesagte Klatschthema auf allen Fluren
gewesen, und jeder hatte über den schmachtenden Polizisten gegrinst, bis
schließlich auch den hoffnungsvollsten Romantikern und den wildesten
Tratschtanten der Stoff ausgegangen war: Die Geschichte entwickelte
sich nicht. Es blieb beim Anhimmeln. John hätte das von Anfang an
prophezeien können. Fielder war viel zu bieder, viel zu konventionell für
einen handfesten Ehebruch.
Und selbst als er Christy durch Johns Fortgang gewissermaßen geerbt
hatte, war die Romanze nicht in Bewegung gekommen.
John wusste, dass Fielder ihn verachtete, weil es nur wenige bürgerliche
Tugenden gab, die er sich zu eigen gemacht hatte, dass er ihn aber
zugleich auch beneidete, weil er auslebte, was sich Fielder selbst
versagte. So war es allerdings vielen seiner Kollegen ergangen. John war
ziemlich unbeliebt bei anderen Männern: Weil er gut aussah, weil er
skrupellos und vollkommen unabhängig war und weil er fast jede Frau
haben konnte, die es ihm angetan hatte. Die meisten hatten es ihm von
Herzen gegönnt, als ihn die Praktikantin seinerzeit in die Enge getrieben
hatte, aber es war ihm gelungen, den Spieß umzudrehen. Er hatte
freiwillig den Dienst quittiert und war frohen Mutes in die
Selbstständigkeit gegangen, und er wusste, dass er den zurückbleibenden
Kollegen das Gefühl gegeben hatte, die eigentlichen Verlierer zu sein.
Er sah eine Parklücke und stellte seinen Wagen ab. Es war noch ein
gutes Stück bis zu dem Restaurant, in dem er verabredet war, aber in
dieser Gegend waren Parkplätze so rar wie Wasserquellen in der Wüste.
Umso knapper, als die Schneeberge, die die Räumungsdienste seit Tagen
an den Straßenrändern aufhäuften, auch noch jede Menge Platz
wegnahmen.
Das italienische Restaurant empfing ihn mit Wärme, mit Kerzenschein,
mit dem Duft nach Pasta und Kräutern, mit Stimmengewirr und
Gläserklingen. Samstagabend. Es war ziemlich voll, aber John erkannte
schon von der Tür aus, dass seine Verabredung bereits da war. Sie saß
ziemlich weit hinten, an einem etwas abseits stehenden Tisch.
Kluges Mädchen.
Perfekt für das, was sie vorhatten.
Sie hatte ihn ebenfalls entdeckt und winkte ihm zu. Als er sich ihr durch
die Tischreihen näherte, sah er, dass sie geradezu glühte vor
Erwartungsfreude. Sie hatte etwas für ihn. Sie fieberte seiner
Überraschung entgegen und dem Lob, das sie bekommen würde.
Detective Constable Kate Linville. Fünfunddreißig Jahre alt. Sah aber
aus wie mindestens zweiundvierzig. Hellbraune Haare, blasses Gesicht.
Züge, die man sich nur schwer merken konnte. Ihre kleinen Augen
wirkten immer etwas verquollen, so als hätte sie die jeweils vergangene
Nacht kräftig durchgesoffen und wenig geschlafen, was definitiv nicht
der Fall war. Ihre Augen hatten einfach diese unglückliche Form. Kate
wurde von Männern beharrlich übersehen, und auch ihre Karriere bei der
Polizei kam nicht recht in Gang. Weshalb sie überhaupt unbedingt diesen
Beruf hatte ergreifen müssen, war schon zu Johns Zeiten jedem in der
Abteilung ein Rätsel gewesen.
Sie gehörte damals zu den Frauen im Yard, die in John Burton verliebt
gewesen waren. Er hatte das jedoch lange Zeit nicht gewusst und nicht
im Traum vermutet. Aber eines Tages, er stand am Kopierer, war sie
neben ihn getreten, ebenfalls mit einer Akte in der Hand, die sie kopieren
wollte, und hatte eine Weile schweigend gewartet, bevor sie plötzlich
fragte: »Hätten Sie Lust, am Wochenende mal mit mir ins Kino zu
gehen?«
Ihre Stimme hatte gezittert, und ihre Lippen waren bleich gewesen, und
John, der sie überrascht angesehen hatte, begriff, dass sie auf eine
Gelegenheit wie diese monatelang hingefiebert, dass sie diesen einen
Satz bis zum Umfallen geübt haben musste. Und noch etwas hatte er
erkannt, als er ihre Augen sah: dass sie sich verzehrte nach ihm, dass er
der Held ihrer Tagträume war, dass in ihren Gedanken eine Welt
existierte, in der er und sie die wunderbarsten Dinge zusammen erlebten.
Er hatte die Monotonie ihres Lebens erkannt, die stillen Abende und die
leeren Wochenenden. Er hatte die Verzweiflung gesehen, die in ihr den
Mut hatte reifen lassen, ihm diese Frage zu stellen.
Hätten Sie Lust, am Wochenende mit mir ins Kino zu gehen?
Er hatte das mit dem Kino freundlich abgewimmelt, und
erwartungsgemäß hatte sie nie wieder gewagt, mit irgendeiner Frage
oder Bitte in dieser Art an ihn heranzutreten.
Aber als er nun, viele Jahre später, überlegt hatte, wen er um
Informationen bitten konnte, war sie ihm eingefallen. Sie war
keineswegs wagemutig, und sie riskierte eine Menge bei dem, was sie
tat, ihren Job und ein Disziplinarverfahren, aber er hatte richtig
kalkuliert: Sie war so mutterseelenallein, dass sie der Versuchung, auf
diese Weise eine Verabredung zu bekommen, nicht würde widerstehen
können. Am Ende ein zweites oder drittes Date. Noch dazu mit dem
Mann, den sie jahrelang angeschmachtet hatte. Ihre Verzweiflung war
größer als ihre Vorsicht, darauf hatte John jedenfalls spekuliert, und er
hatte sich nicht getäuscht. Sie waren heute zum zweiten Mal verabredet.
Und sie saß vermutlich schon seit mindestens einer halben Stunde hier
und wartete auf ihn.
»Hallo, Kate«, sagte er, als er den Tisch erreicht hatte.
»Hallo, John«, erwiderte sie.
»Tut mir leid, wenn ich etwas zu spät bin. Ich musste in ziemlicher
Entfernung parken. Ist ja nicht so leicht hier. Bist du mit dem Wagen
da?«
Sie schüttelte den Kopf. »Mit der Bahn. Ich wollte einen Wein trinken
können.«
Er seufzte, aber nur innerlich. Er wäre auch zu ihr hinaus nach Bexley
gekommen, wo sie seit Ewigkeiten wohnte, aber sie hatte unter dem
Hinweis, sowieso ein paar dringende Einkäufe erledigen zu müssen, auf
der Innenstadt bestanden. Wenn es spät wurde – und er wusste vom
letzten Mal, dass sie die Treffen mit ihm ins Unendliche auszudehnen
versuchte –, konnte er sie nicht guten Gewissens mit der Bahn fahren
lassen. Hoffte sie darauf? Dass er sie bringen würde? Oder dass er ihr gar
anbot, bei ihm zu übernachten?
Er setzte sich, nahm die Karte entgegen, die der Kellner ihm reichte.
Kate wartete, bis er sich etwas ausgesucht und sie beide bestellt hatten,
dann neigte sie sich vor und flüsterte: »Es gibt Neuigkeiten!«
Er lächelte sie an. »Erzähl!«
»Also, wir haben etwas herausgefunden aus dem Leben von Carla
Roberts. Und zwar war sie Mitglied so einer Art Selbsthilfegruppe.
Allein lebende Frauen. Geschieden, verwitwet und so. Trafen sich
einmal die Woche und versuchten … na ja, irgendwie gemeinsam mit
der Situation zurechtzukommen. Die Gruppe gibt es seit einem
Dreivierteljahr nicht mehr, aber die Initiatorin hat sich gemeldet und DI
Fielder davon erzählt. In der Gruppe gab es eine Frau, mit der war Carla
Roberts … nun, befreundet kann man wohl nicht sagen, aber näher
bekannt. Liza Stanford. Nicht allein lebend, übrigens. Aber wohl nicht
besonders glücklich verheiratet.«
»Verstehe«, sagte John. Im Geist notierte er sich den Namen. »Wie viele
Mitglieder hatte die Gruppe?«
»Es waren sechs Frauen. Fielder hat alle Namen. Anne Westley gehört
leider nicht dazu, das wäre auch zu schön gewesen. Aber die Stanford …
das war ein Volltreffer!«
»Inwiefern?«
»Also, Christy hatte gestern die Idee. Unsere schlaue Christy
McMarrow«, sagte Kate mit einiger Verbitterung in der Stimme. Sie
hatte Christy noch nie leiden können. Christy lebte ebenfalls ohne feste
Beziehung, aber freudig und aus Überzeugung, und hatte nie ein
Problem, eine Verabredung für das Wochenende zu finden. Abgesehen
davon, dass der Chef sie anhimmelte. »Also, Christy ging mit der
Namensliste aus dieser Frauengruppe in die Praxis, in der Dr. Anne
Westley gearbeitet hatte, und verglich sie mit Westleys Patientenkartei.
Und welchen Namen entdeckte sie da?«
»Liza Stanford«, sagte John. »Da du ja von einem Volltreffer gesprochen
hast.«
»Genau«, bestätigte Kate.
Sie schwieg einen Moment, weil der Kellner mit einer Weinkaraffe und
einer Flasche Wasser an den Tisch getreten war. Er schenkte ihnen ein,
entfernte sich dann wieder.
»Liza Stanford hat einen Sohn«, berichtete Kate. »Finley Stanford. Mit
ihm war sie vier- oder fünfmal bei Dr. Westley. Der Chef ist natürlich
absolut euphorisch. Denn er hat ja schon die ganze Zeit über verzweifelt
nach einem Schnittpunkt zwischen Carla Roberts und Anne Westley
gesucht. Er geht davon aus, dass es kein Zufall ist, dass sie beide diese
Liza Stanford kannten.«
»Ist es vermutlich auch nicht«, sagte John. Er versuchte, die vielen
verschiedenen Fragen und Gedanken zu sortieren, die ihm sofort durch
den Kopf schossen.
»Gab es irgendetwas mit dem Sohn?«, fragte er. »In medizinischer
Hinsicht, meine ich. Ein Problem, irgendetwas Ernstes?«
Kate verneinte. »Es ging bei dem Jungen nur um Kleinigkeiten. Eine
Halsentzündung. Die Masern. Eine Sportverletzung. Nichts
Spektakuläres. Nichts, woraus sich unter Umständen ein Tatmotiv
gegenüber Westley ableiten ließe.«
»Wie steht es mit Gillian Ward? Kennt sie diese Frau auch?«
Kate verzog bedauernd das Gesicht. »Wurde natürlich auch sofort
überprüft. Das hätte die Sache richtig rund gemacht. Nein. Sie hat den
Namen nie gehört. Fielder versucht nun herauszufinden, ob ihr Mann
vielleicht Kontakt zu ihr hatte. Eventuell beruflich oder über seinen
Sport. Aber das ist naturgemäß viel schwieriger.«
»Habt ihr Liza Stanford aufgesucht?«, fragte John.
Kate sah aus, als habe sie auf diese Frage nur gewartet. »Jetzt kommt das
Beste«, sagte sie, »Fielder hat sie natürlich sofort aufgesucht. Gestern am
späten Nachmittag noch. Das heißt, er hat es versucht. Und erfahren,
dass sie verschwunden ist. Seit fast zwei Monaten!«
»Verschwunden?«
»Er hat ihren Mann angetroffen. Und rate, wer das ist? Stanford. Dr.
Logan Stanford!«
»Ach«, sagte John überrascht. »Charity-Stanford?«
»Genau. Dieser sagenhaft reiche Rechtsanwalt mit der Protzvilla in
Hampstead und den freundschaftlichen Kontakten bis hin zum
Premierminister, zur Queen, was weiß ich. Der ununterbrochen mit
seinen Wohltätigkeitsveranstaltungen in der Regenbogenpresse steht.
Genau der ist es. Und er hat Fielder erklärt, dass seine Frau seit Mitte
November verschwunden ist.«
»Aha. Und das findet Stanford normal? Oder hat er irgendetwas in dieser
Sache unternommen?«
»Soweit ich weiß, ist das alles schon etwas mysteriös«, sagte Kate. Ihrer
Formulierung entnahm John, dass sie in diesem Punkt nicht zu hundert
Prozent auf dem Laufenden war. »Stanford hat nichts unternommen,
weil es offenbar nicht völlig ungewöhnlich für seine Frau ist.
Gelegentlich unterzutauchen, meine ich. Er hat wohl Fielder gegenüber
eingeräumt, dass seine Ehe nicht besonders glücklich ist. Das entspricht
dem, was wir aus der Frauengruppe wissen. Liza Stanford trug sich mit
Trennungsabsichten. Es ergibt sich das Bild einer zumindest zeitweise
ziemlich depressiven, nervösen Frau, die sich immer wieder Auszeiten
nimmt, um herauszufinden, wie ihre Zukunft aussehen soll. In diesen
Zeiten hat sie keinerlei Kontakt zu ihrer Familie.«
»Worin genau bestehen die Probleme in dieser Ehe? Hat Fielder das
erfragen können?«
»Das weiß ich leider nicht«, bekannte Kate. »Du weißt ja, wirklich
intensiv bespricht er sich immer nur mit seiner Christy. Ich erfahre nur,
was in den Gesamtkonferenzen abgeklärt wird, und zu dieser
Entwicklung gab es nur ein ganz kurzes Gespräch gestern am späten
Abend.«
»Der Sohn. Was ist mit ihm? War der zu Hause?«
»Ja. Finley ist zwölf Jahre alt und saß am Computer, als Fielder
aufkreuzte. Er scheint nicht sehr gesprächig gewesen zu sein, aber das
sind Jungs in dem Alter ja nie. Aber es schien wohl so weit alles in
Ordnung mit ihm. Er kam Fielder nicht verstört vor. Auch eher so, als sei
die Situation nicht ungewöhnlich für ihn.«
»Hm.« John überlegte. »Was meinst du?«, fragte er dann. »Wie siehst du
die Sache?«
»Ich?«, fragte Kate überrascht. Sie schien es absolut nicht erwartet zu
haben, von John ernsthaft um ihre Meinung gebeten zu werden. »Ja,
also, ehrlich gesagt, ich kann das nicht so richtig einordnen. Eine
Ehefrau und Mutter taucht wochenlang unter, und ihr Mann und ihr Sohn
leben weiter, als sei nichts geschehen. Ich meine, gerade wenn sie
depressiv ist, macht man sich doch eigentlich Sorgen, oder? Selbst wenn
sie bislang immer wieder zurückgekehrt ist, würde ich mir doch
vorstellen, dass der Moment kommen kann, an dem sie etwas Dummes
tut. Sie könnte sich umgebracht haben, und ihre Familie wüsste es
überhaupt nicht!«
»Hinzu kommt, dass sie Kontakt zu zwei Frauen hatte, die beide in
kurzem zeitlichem Abstand voneinander ermordet wurden. Wie auch
Fielder das offenbar sieht: Ein Zufall kann das eigentlich nicht sein«,
meinte John nachdenklich.
Er spielte mit seinem Weinglas, zog dann die Hände zurück, als der
Kellner an den Tisch trat und jedem einen großen Teller dampfende
Pasta hinstellte. Einige Minuten lang aßen sie beide schweigend, was
John sehr recht war; so konnte er seinen Gedanken nachhängen.
Ob Stanford glaubwürdig war, konnte er nicht beurteilen, dazu hätte er
selbst mit ihm sprechen müssen. Seltsam mutete die Geschichte in jedem
Fall an.
Wenn ich weiterhin mitmischen möchte, dachte er, muss ich mit ihm
reden.
Als könne sie seine Gedanken lesen, blickte Kate in diesem Moment von
ihren Nudeln auf und fragte: »John, ich weiß, das geht mich eigentlich
nichts an, aber … warum? Warum willst du das alles wissen? Warum
lässt du Fielder nicht einfach seine Arbeit machen? Warum willst du auf
eigene Faust Ermittlungen anstellen?«
Er hatte ihr zu Anfang gesagt, dass er Gillian Ward kannte, deren Mann
ermordet worden war, und dass daher sein Interesse rührte. Er hatte
unerwähnt gelassen, dass er ein Verhältnis mit ihr hatte – oder gehabt
hatte? Genau wusste er das derzeit selbst nicht. Er hatte lediglich
berichtet, dass er Gillians Tochter im Handball trainierte. Sein Instinkt
sagte ihm, dass Kate sich sonst verschlossen hätte wie eine Auster. Sie
redete nur, weil sie sich Hoffnungen machte.
»Es macht mir Spaß«, sagte er. Zu seinem Erstaunen erkannte er
gleichzeitig, dass diese Antwort absolut der Wahrheit entsprach. Neben
allem anderen machte es ihm einfach Spaß. Die Verbindung zu Gillian
hatte die Initialzündung dargestellt, aber inzwischen war auch sein
Jagdinstinkt erwacht. Er war darin ausgebildet, das zu tun, was er gerade
tat, und er merkte, dass ihm seine Arbeit tatsächlich gefehlt hatte. Nicht
die Hierarchie der Beamtenlaufbahn, nicht die Intrigen, nicht das Lauern
auf Beförderungen. Aber die Arbeit. Die einfache Arbeit an sich.
»Und du weißt«, fügte er hinzu, »ich kenne die Familie Ward. Ich mag
die Tochter sehr gern. Das Mädchen ist völlig traumatisiert. Vielleicht
steigert das meinen Zorn auf denjenigen, der das alles getan hat.«
Er sah Kate an, dass er sie überzeugt hatte.
»Zwei Dinge hatte ich noch nicht erwähnt«, sagte sie. »Sie wurden auch
bislang aus der Presse herausgehalten. Wir wissen, dass sich Carla
Roberts in den letzten beiden Wochen vor ihrem Tod auf eine sehr
diffuse Weise bedroht fühlte. Sie hat das ihrer Tochter erzählt. Sie lebte
ja im obersten Stockwerk eines Hochhauses, und ihr war aufgefallen,
dass der Fahrstuhl immerzu hochgefahren kam. Ungewöhnlich oft. Und
ohne dass jemand ausstieg. Sie hatte Angst deswegen.«
»Ich nehme an«, sagte John, »das Aufzugsystem wurde untersucht? Eine
rein technische Störung ist ausgeschlossen?«
»So ist es. Und jetzt hatte Fielder die Idee, dass auch Anne Westley
vielleicht bedroht wurde. Was dazu passen würde, dass sie plötzlich kurz
vor Weihnachten ihr Haus verkaufen und so bald wie möglich in die
Stadt ziehen wollte – nachdem sie es ja zunächst jahrelang dort
ausgehalten hatte.«
»Auf welche Art, meint Fielder, wurde sie bedroht?«
»Also, er hat in ihrem Haus ein Bild gefunden. Anne Westley hatte ein
Atelier unter dem Dach. Sie war Hobbymalerin. Aquarelle. Ihre
bevorzugten Motive waren Blumen und Bäume, sonnige Landschaften.
Positive, farbenfrohe Bilder. Aber eines war darunter, das passte
überhaupt nicht.«
»Inwiefern?«
»Ich habe es selbst nicht gesehen, aber Fielder hat es beschrieben.
Tiefschwarze Nacht. Zwei glühende Punkte darin. Autoscheinwerfer, so
würde er es interpretieren. Er überlegt, ob sie die gesehen hat in der Zeit
vor ihrer Ermordung. Die Lichter eines Autos, die dort draußen in der
Abgeschiedenheit ihres Hauses auftauchten. Immer wieder. Ohne dass
eine Person aufgekreuzt wäre. Einfach nur das Auto, das kam und
verschwand. Wie der Fahrstuhl in Carla Roberts’ Hochhaus.«
»Nicht schlecht kombiniert«, sagte John. Eine ziemlich kreative
Gedankenführung für den fantasielosen Fielder, wie er zugeben musste.
»Beiden Frauen wurde gezielt Angst eingejagt. Bei Carla Roberts ist
auch ungefähr klar, seit wann. Wenn der Terror etwa zwei Wochen vor
ihrem Tod begann, dann …«
»… deckt sich das zeitlich zumindest grob mit dem Verschwinden von
Liza Stanford«, vollendete Kate den Satz.
Die geheimnisvolle, nicht auffindbare Frau. Aber auch ein anderer Name
sprang John in diesem Zusammenhang an, ganz unwillkürlich: Samson
Segal. Der diversen Menschen hinterherspioniert hatte. War er mit dem
Fahrstuhl immer wieder nach oben gefahren? Hatte er sich nachts in der
Einöde um das Haus der alten Frau herumgetrieben?
»Beide Frauen wurden unter Umständen belästigt«, sagte John. »Aber du
sprachst von zwei Dingen, die du noch nicht erwähnt hast?«
Sie lächelte plötzlich kokett. »Später«, sagte sie.
Nach zwei Gabeln mit Nudeln meinte sie: »Fielder hat das nie so konkret
ausgesprochen, jedenfalls nicht in der Konferenz, aber die Dinge sickern
ja durch: Du weißt schon, dass er auch mit dem Gedanken spielt, du …
könntest irgendwie in die Sache verstrickt sein?«
»Ich weiß. Aber das ist absurd. Und meiner Ansicht nach kann er da
beim besten Willen nichts konstruieren. Ich kenne die Wards. Aber nicht
die beiden toten Frauen. Wie er es dreht und wendet, er wird kein Motiv
finden«, sagte John.
»Ich riskiere ganz schön viel«, meinte Kate.
»Ich weiß.«
»Na ja, ich tu es gerne!«
Er schenkte ihr ein verhaltenes Lächeln. Er durfte ihr bloß nicht zu viel
Hoffnung machen. Inzwischen war ihm sonnenklar, dass sie absichtlich
nicht mit dem Auto gekommen war. Sie wollte in sein Auto. Und am
liebsten in seine Wohnung.
»Manche würden auch dumm finden, was ich hier tue«, fuhr Kate fort.
»Ich finde es nicht dumm. Und du kannst dich absolut auf mich
verlassen. Niemand wird je von unseren Treffen und Gesprächen
erfahren«, versicherte John.
Mit einigem Geschick lenkte er auf ein neutrales Thema um. Er sah
Kates Strategie: Indem sie betonte, wie weit sie sich in der ganzen
Geschichte aus dem Fenster lehnte, hoffte sie, seine Bewunderung und
Anerkennung zu finden. Zumindest aber seine Dankbarkeit. Er sollte
sich ihr verpflichtet fühlen, und dieses Gefühl würde sie dann zu nutzen
versuchen.
Er erzählte von der Firma, die er aufgebaut hatte, von den Objekten, die
sie bewachten, Baustellen, Supermärkte, Tankstellen, manchmal auch
Privathäuser.
»Außerdem habe ich vier Mitarbeiter für den Personenschutz. Sie sind
dermaßen gefragt, dass ich eigentlich in dieser Richtung expandieren
müsste, aber ich bin noch nicht ganz entschlossen.«
»Warum?«, fragte Kate.
»Ich lege mich so ungern fest«, sagte John. »Als ich die Firma gegründet
habe, war das eher eine Übergangslösung. Die ich jederzeit wieder
aufgeben kann. Je größer sie wird, umso unbeweglicher fühle ich mich.«
»Bist du deshalb auch noch alleine? Ich meine, ohne Frau und Kinder?
Weil du dich auch darin nicht festlegen kannst?«
»Möglich«, sagte er vage. Unauffällig schielte er auf seine Uhr. Kate
durfte keinesfalls die letzte Bahn verpassen.
»Ich hätte das gerne. Eine Familie«, sagte Kate verträumt.
»Nicht ganz einfach bei deinem Beruf.«
Sie zuckte mit den Schultern. »Andere schaffen das auch.«
»Sicher.« Irgendwie waren sie auf gefährliches Terrain abgeglitten. Er
winkte dem Kellner, deutete an, dass er zahlen wollte. Ihm wurde der
Hals eng, wenn er Kates begehrlichen Blick auf sich ruhen fühlte. Sie
hatte ihm all die Informationen natürlich nicht umsonst geliefert, aber
zum Glück hatten sie nie eine Gegenleistung vereinbart. Wenn sie nun
nicht bekam, was sie sich erhofft hatte, so war das nicht seine Schuld.
Als er gezahlt hatte und sie beide in der Dunkelheit auf der Straße
standen, sagte er: »Ich begleite dich noch zur Haltestelle.«
»Danke.« Sie klang frustriert.
Schweigend gingen sie nebeneinanderher. Schließlich sagte sie
verzweifelt: »Ich muss nicht unbedingt nach Hause, John.«
Er blieb stehen. »Kate …«
»Morgen ist Sonntag. Ich habe keinen Dienst. Wir könnten zusammen
frühstücken …«
»Es tut mir leid, Kate. Das geht nicht.«
»Warum nicht? Gibt es … hast du eine Freundin?«
»Nein. Aber im Moment passt keine Frau in mein Leben.«
»Ich will dich auf nichts festlegen, John. Man kann doch sehen, was sich
entwickelt. Und wenn sich nichts entwickelt … dann ist es eben so.«
Leere Worte, dachte er. Wenn er auf eines gewettet hätte, dann darauf,
dass er eine Frau wie Kate nie mehr loswerden würde, wenn er auch nur
das mindeste Entgegenkommen signalisierte. Geschweige denn eine
Nacht mit ihr verbrachte. Kate war eine Frau, die sich zur Stalkerin
entwickeln konnte, wenn sie abgewiesen wurde.
»Es geht einfach nicht, Kate. Das hat nichts mit dir zu tun. Nur mit mir.«
»Ich dachte …«
»Was?«
»Ach, nichts.« Was hätte sie sagen sollen? Dass sie geglaubt hatte, sein
Interesse an ihr gehe über das bloße Erlangen geheimer Informationen
hinaus? Er konnte ihr förmlich ansehen, wie sie sich in diesem Moment
fühlte: wie eine Idiotin.
Trotzdem riskierte er die Frage: »Du sagtest, du hättest noch etwas für
mich?«
Sie blickte ihn aus stumpfen Augen an. Überlegte. Schließlich ging ihr
wohl auf, dass es sich mit ihrer Selbstachtung noch weniger vereinbaren
ließe, wenn sie nun, da sie klar zurückgewiesen worden war,
herumzickte. Dann wurde vollends deutlich, worauf sie gelauert hatte
und wie enttäuscht sie sich fühlte.
»Ja. Da ist noch etwas. Was die Morde an den beiden Frauen angeht,
wurde ein wesentliches Detail nicht an die Medien gegeben. Auf welche
Weise nämlich genau die Opfer getötet wurden.«
»Sie wurden also nicht erschossen?« Er hatte sich das schon gedacht,
weil immer von besonders grausamen Taten die Rede gewesen war.
»Im Fall Westley hat der Täter ein Türschloss zerschossen, um in einen
Raum einzudringen. Ansonsten diente die Waffe wohl nur dazu, sie
gefügig zu machen. Der Täter konnte sie jedenfalls mit Paketklebeband
an Händen und Füßen fesseln, ohne dass sie sich offenbar zur Wehr
setzten.«
»Und dann?«
»Er stopfte ihnen ein Geschirrtuch in den Mund. Schob es ihnen ziemlich
tief in den Rachen. Bei Carla Roberts bewirkte das, dass sie sich
erbrechen musste. Sie ist daran erstickt.«
»Und Anne Westley?«
»Da musste er nachhelfen. Sie starb einfach nicht. Er hat ihr schließlich
die Nase komplett mit Paketband zugeklebt. Daran erstickte dann auch
sie.«
»Oh verdammt«, sagte John.
Hass, dachte er, ein unglaublicher, wahnsinniger Hass. Es ging nicht
einfach darum, die Frauen zu töten. Sie sollten qualvoll sterben.
»Thomas Ward wurde jedoch erschossen?«, vergewisserte er sich.
Obwohl er im Grunde sicher war, dass ihm Gillian, die ihren Mann ja
gefunden hatte, erzählt hätte, wenn es anders gewesen wäre.
»Ja. Und das untermauert Fielders Theorie, dass Thomas Ward gar nicht
gemeint war. Der Täter hatte eine Frau erwartet. Stand aber plötzlich
einem Mann gegenüber. Und zwar nicht irgendeinem. Thomas Ward war
sehr groß. Sehr sportlich. Ungeheuer trainiert. Ward hätte sich bestimmt
ganz anders gewehrt als die beiden älteren Frauen, wenn ihn der Täter
nicht sofort erschossen hätte.«
»Und die Frauen wurden tatsächlich mit Geschirrtüchern erstickt?«
»Ja.«
»Gehörten sie den Opfern? Also waren sie einfach das Nächste, was der
Täter greifen konnte? Oder hatte er sie mitgebracht?«
»Sie gehörten den Opfern. Bei Carla Roberts hat deren Tochter das Tuch
identifiziert. Und im Fall Westley hat man identische Tücher in einer
Schublade gefunden. Der Täter scheint sie sich also erst am Tatort zu
besorgen.«
Sie kamen am Bahnhof von Charing Cross an, als die Bahn gerade
einlief.
»Also dann«, sagte Kate. Ihre Gesichtsfarbe wirkte noch fahler als sonst.
»Komm gut nach Hause«, sagte John, »und – danke!«
Sie war verletzt und drehte sich nicht mehr um, während sie einstieg. Sie
wählte einen Sitzplatz auf der gegenüberliegenden Seite.
Er vermutete, dass sie weinte.
SONNTAG, 10. JANUAR

Zum ersten Mal, seitdem Tom ermordet worden war, hatte sie das Haus
allein betreten. Beim letzten Mal hatte John sie begleitet. Diesmal gab es
niemanden an ihrer Seite.
Es roch zunehmend schlecht in den Räumen. Etliche Lebensmittel
mussten dringend entsorgt werden.
Gillian brachte sofort ihren Koffer nach oben in das Schlafzimmer. Es
sah genau so aus, wie sie es am Morgen des 29. Dezember verlassen
hatte. Die ordentlich zurechtgezogene bunte Tagesdecke auf dem Bett.
Auf ihrem Nachttisch ein umgeklapptes Buch, ein Kriminalroman, den
sie zu lesen begonnen hatte, daneben die ziemlich zerknitterten Seiten
der Times. Auf Toms Seite mehrere Sportzeitschriften. Ein Pullover von
ihm lag auf dem Stuhl in der Ecke, eine Krawatte hing an der
Schranktür.
Seine ganzen Sachen, dachte Gillian, es hat wahrscheinlich wenig Sinn,
sie zu behalten.
Sie beschloss, ihren eigenen Koffer später auszupacken, öffnete nur die
Seitentasche und nahm ihr Necessaire hinaus, brachte es ins Bad. Sie
stellte ihre Zahnbürste in den Zahnputzbecher, legte ihren Kamm auf die
Ablage vor dem Spiegel. Sie bemühte sich, den Anblick von Toms
Sachen auszublenden. Den Rasierapparat, das Aftershave, sein
Mundwasser, die Reinigungslösung für seine Kontaktlinsen. Aus dem
großen geflochtenen Wäschekorb unter dem Waschbecken hingen ein
paar schwarze Socken von ihm heraus. Obwohl sie versucht hatte, sich
darauf einzustellen, erfüllte es Gillian wie schon bei ihrem letzten kurzen
Aufenthalt in ihrem Haus mit einer gewissen Fassungslosigkeit, einer
solch unveränderten Normalität zu begegnen. Ein Sonntagmorgen im
Januar. Draußen Schnee und tief hängende Wolken. Drinnen schmutzige
Wäsche, beiseitegelegte Bücher und Zeitschriften, die aussahen, als
warteten sie darauf, am Abend weitergelesen zu werden.
Alltagsgegenstände überall. Das Haus sah nicht aus wie ein blutiger
Tatort. Es sah aus wie ein ganz normales Zuhause.
Gillian spürte, dass es jetzt genau zwei Möglichkeiten für sie gab: Sie
konnte sich setzen, die Wände anstarren, das unsichtbare Grauen auf sich
wirken lassen und irgendwann zu schreien beginnen.
Oder sie konnte sich in die Aktivitäten stürzen, die das Haus nach ihrer
langen Abwesenheit verlangte.
Sie entschied sich für die zweite Variante.
Die nächsten vier Stunden verbrachte sie damit, Ordnung zu schaffen.
Sie wusch Berge von Wäsche, steckte sie dann in den Trockner oder
hängte sie im Heizungskeller auf. Sie mistete den Kühlschrank aus, warf
das meiste, das sie fand, weg und brachte zwei Säcke mit Müll hinaus
zur Tonne. Sie schmückte den Weihnachtsbaum ab und trug das
nadelnde Ungetüm auf die Terrasse, sie entfernte Sterne und
Lichterketten aus den Fenstern, räumte alles in die dafür vorgesehenen
Kartons und sodann hinauf auf den Dachboden. Sie entsorgte die
Katzenstreu aus Chucks Toilette, denn der Kater war am Freitag mit
Becky nach Norwich gereist und würde erst in einigen Wochen
wiederkommen. Sie putzte Bäder und Küche, staubsaugte das ganze
Haus, bezog die Betten neu, lüftete gründlich. Schließlich entfachte sie
ein Feuer im Kamin im Wohnzimmer, kochte sich eine große Kanne
Kaffee und setzte sich tief durchatmend in einen bequemen Sessel. Das
Haus roch gut, es war warm, die knisternden Scheite verbreiteten
Gemütlichkeit. Der Kaffee war heiß und kräftig.
Drei Uhr.
Was sollte sie mit dem restlichen Tag anfangen?
Sie zündete sich eine Zigarette an, fand es dann selbst nicht schön, im
Wohnzimmer zu rauchen, und drückte sie wieder aus.
Sie wusste, dass es gefährlich für sie war, einfach herumzusitzen. Sie
hatte in Johns Armen geweint, aber sie hatte noch keinen wirklichen
Zusammenbruch gehabt, seitdem sie Tom ermordet im Esszimmer
gefunden hatte. Ein Instinkt sagte ihr, dass er kommen musste. Er
lauerte, und er wartete nur auf eine sich bietende Gelegenheit. Bislang
hatte sie ihn erfolgreich abwehren können, vor allem dadurch, dass sie
kaum einen Moment allein gewesen war. Tara und Becky waren da
gewesen, höchstens stundenweise für irgendwelche Unternehmungen,
die Becky ein wenig ablenken sollten, verschwunden. In diesen Zeiten
hatte sie dann häufig John um sich gehabt. Dazu waren die vielen
Gespräche mit der Polizei gekommen.
Zum ersten Mal war sie jetzt völlig allein. In einem großen, leeren,
stillen Haus.
Wahrscheinlich war die Rückkehr doch ein Fehler gewesen.
Sie trank ihre vierte Tasse Kaffee, als ihr Handy klingelte. Es war John.
»Hallo. Ich wollte wissen, wie es dir geht.«
»Ganz gut. Ich habe das Haus geputzt, tonnenweise Wäsche gewaschen
und gönne mir gerade einen Kaffee.« Sie klang so unecht munter, dass es
ihr schon selbst weh tat. »Und wie geht es dir?«
»Das Haus geputzt? Welches Haus? Bist du bei dir zu Hause?«
»Ja.«
»Wieso das denn? Nur um zu putzen?«
»Ich bin hier wieder eingezogen. Heute Vormittag.«
»Weshalb denn?«
»Ich wohne hier. Jedenfalls so lange, bis ich mir etwas anderes gesucht
habe. Ich kann ja nicht ewig einen Bogen um mein eigenes Zuhause
machen.«
Er schwieg einen Moment. »Was ist passiert?«, fragte er dann leise.
Sie gab es auf, Versteck zu spielen. Weshalb sollte er es nicht wissen?
»Ich hatte einen Streit mit Tara. Am Donnerstagabend, gleich nachdem
du weg warst. Und seitdem … habe ich mich nicht mehr so richtig bei
ihr wohlgefühlt.«
»Worüber habt ihr gestritten?«
»Wir sprachen über dich. Becky hatte eine unschöne Szene hingelegt,
weil du und ich wieder einmal zusammen waren. Nachdem sie aus dem
Zimmer gestürmt war und sich im Badezimmer eingeschlossen hatte,
war ich aus irgendeinem Grund, den ich selbst nicht mehr verstehe, so
dumm und habe … ich habe Tara erzählt, dass du früher bei der Polizei
warst. Und wie es kommt, dass du dort jetzt nicht mehr bist.«
»Aha. Und sie hat es ziemlich negativ aufgenommen«, vermutete John.
»Na ja, sie fiel aus allen Wolken. Sexuelle Nötigung ist natürlich ein
Begriff, der bei den meisten Frauen nicht besonders gut ankommt. Ich
habe ihr die Zusammenhänge erklärt, aber sie konnte nicht fassen, dass
ich dir deine Version der Geschichte so vorbehaltlos glaube. Schon gar
nicht kann sie es nachvollziehen, dass ich mich noch immer mit dir
treffe.«
»Ich verstehe«, sagte John.
»Es war nicht so, dass sie davon nun ständig wieder angefangen hat«,
fuhr Gillian fort. »Es war eher so, dass wir das Thema ganz gemieden
haben. Aber ich fühlte mich seitdem nicht mehr so richtig wohl in ihrer
Gegenwart. Ich wurde nervös, wenn du anriefst. Und ich habe
meinerseits mit Anrufen bei dir gewartet, bis sie wegen irgendetwas aus
dem Haus ging. Es war insgesamt ein anstrengender und wenig
erfreulicher Zustand. Außerdem …«
»Ja?«, fragte John, als sie zögerte.
»Außerdem muss ich ins Leben zurückfinden. Ich kann nicht immerzu
bei Tara auf dem Sofa sitzen und darauf warten, dass sich ein Weg vor
mir auftut. Tara arbeitet schließlich. Ich bin bei ihr ohnehin meist
alleine.«
»Aber bei dir zu Hause bist du auch allein. Und ich denke nicht, dass das
gut ist für dich.«
»In meiner augenblicklichen Situation kann, glaube ich, gar nichts gut
für mich sein.«
»Lass mich zu dir kommen. Oder komm du zu mir. Bitte.«
»Heute nicht, John. Ich muss meinen eigenen Weg finden.«
Er konnte sie verstehen, aber … »Hör zu, Gillian, da ist schließlich noch
etwas anderes. Abgesehen von deiner schwierigen psychischen Situation
– du weißt, es gibt die Theorie, dass dein Mann ein zufälliges Opfer war.
Dass in Wahrheit du gemeint warst.«
»Ich weiß. Das ist nicht neu.«
»Gillian, der Täter hat nicht erreicht, was er wollte. Und wir wissen
nicht, ob er sich damit zufriedengibt.«
»Ich mache niemandem die Haustür auf. Ich lasse die Gartentür nicht
offen stehen. Das Haus ist gut gesichert, John. Wir haben sogar eine
Alarmanlage. Ich kann sie nachts aktivieren.«
»Ich mag nicht, dass du allein bist.«
»Ich komme klar.«
»Ruf mich sofort an, wenn etwas ist, ja?«
Sie versprach es ihm.
Nachdem sie das Gespräch beendet hatten, starrte sie erneut an die
Wand. Sie fragte sich, weshalb sich alles in ihr gegen Johns Nähe
sträubte. Als sie noch bei Tara gewohnt hatte, in den ersten Tagen nach
dem Unglück, hatte sie selbst den Kontakt zu ihm gesucht, ihn
herbeigewünscht und gehofft, Trost und Unterstützung zu finden. Dann
hatte sich etwas verändert. In ihr. Stundenlang hatte sie dagesessen und
gegrübelt, wie das alles hatte passieren können, warum sie erst in
Depressionen versunken war, sich dann in eine Affäre gestürzt hatte und
weshalb Thomas am Ende tot war. Die schrecklichste Erkenntnis ihres
andauernden Kreisens um diese Fragen war die gewesen, dass sie die
Dinge dramatisiert und überbewertet und damit eine unheilvolle Abfolge
von Ereignissen in Bewegung gesetzt hatte. Sie hatte unter Toms
innerem Rückzug gelitten, dabei hätte sie nur einmal genau hinsehen
müssen, um zu erkennen, dass er sie nie verlassen hatte. Sie hatte sich
verrückt gemacht wegen Beckys Aggressionen und ihrem Trotz, dabei
hätte sie die Entwicklung einfach abwarten können. In ihrem Leben war
nichts passiert, was nicht im Leben tausend anderer Frauen auch
geschah. Und wäre sie nicht immer noch – immer noch – das Mädchen,
dem es an Selbstvertrauen fehlte, sie hätte das alles anders einordnen
können. Vor langen Jahren war sie aus der Geborgenheit ihres
Elternhauses viel zu schnell in die Ehe mit Thomas Ward gegangen. Er
hatte von ihrer ersten Begegnung an stets hinter ihr gestanden, sie hatte
sich immer sicher gefühlt. Vieles von dem, was sie voller Freude für eine
Emanzipation von ihren Eltern gehalten hatte, war in Wahrheit eine
Emanzipation unter dem Schutzschirm eines starken und
selbstbewussten Mannes gewesen. Als Thomas dann in seiner
beruflichen Überforderung, in der immer schlimmer werdenden
Atemlosigkeit, mit der er durch sein Leben hetzte, für sie nicht mehr
spürbar gewesen war, hatte sie wie ein verlassenes Kind reagiert und sich
sofort in die Arme des nächsten Mannes geworfen: John war erschienen,
hatte sie begehrt und bewundert und ihr damit Wärme gegeben und
Selbstvertrauen. Aber so konnte ihr Leben nicht weitergehen, das hatte
sie inmitten all dem Schmerz, der Trauer und der Schuldgefühle der
letzten Tage verstanden. Sie musste lernen, sich selbst zu behaupten, so
bitter und verzweifelt der Weg dorthin auch sein mochte.
Das Handy klingelte erneut. Diesmal war es Gillians Mutter,
ausgerechnet, die berichtete, dass es Becky den Umständen entsprechend
gut gehe, dass sie mit ihrem Großvater ins Hallenbad gefahren sei und
dass sie am morgigen Montag zum ersten Mal zu ihrem Therapeuten
gehen werde. Dann wollte sie wissen, wann Tom beerdigt würde.
Das kommt ja auch noch alles auf mich zu, dachte Gillian erschöpft.
»Ich weiß es noch nicht, Mummy. Er ist immer noch in der
Rechtsmedizin. Ich sage dir rechtzeitig Bescheid.«
»Was für eine schreckliche Tragödie«, sagte ihre Mutter. »Ich bin ja nur
froh, dass du diese Freundin hast, bei der du wohnen kannst! Ich hätte
sonst nicht eine einzige ruhige Sekunde.«
Gillian beschloss, sie in dem Glauben zu lassen, sie sei noch immer bei
Tara. Sie konnte sich das Lamento, das sonst einsetzen würde, nur zu gut
vorstellen, und für den Moment fühlte sie nicht die Kraft, es
durchzustehen.
»Sag Becky einen schönen Gruß von mir«, bat sie zum Abschied. »Sie
soll mich anrufen, ja? Ich möchte ihre Stimme hören.«
Kurz nach halb vier. Der Nachmittag lag noch immer lang und
schweigend vor ihr.
Sie stand auf, zog Stiefel, Jacke, Schal und Handschuhe an. Zum Glück
hatte es ja kräftig geschneit in der vergangenen Woche.
Sie würde Schnee schippen. Danach wäre sie vielleicht einfach zu müde
für einen Nervenzusammenbruch.
MONTAG, 11. JANUAR

»Können Sie sich an Liza Stanford genauer erinnern?«, fragte Christy.


Sie wusste, dass der Moment völlig ungünstig war, an dem sie die
kinderärztliche Praxisgemeinschaft, der Anne Westley angehört hatte,
nun bereits zum dritten Mal aufsuchte. Montagmorgen und für viele
Schulen der erste Tag nach den Weihnachtsferien. Das Wartezimmer war
rappelvoll. Zwei Ärztinnen hatten die Grippe, wie sie erfahren hatte, die
zwei verbleibenden Mediziner, ein junger nervöser Arzt und eine Ärztin,
die bereits so aussah, als wäre sie die Nächste, die sich mit Grippe würde
ins Bett legen müssen, hatten alle Hände voll zu tun, des
Patientenansturms Herr zu werden. In das Chaos hinein war sie nun
geplatzt, um weitere dringende und detaillierte Fragen bezüglich des
Patienten Finley Stanford beziehungsweise seiner Mutter zu stellen. Sie
kam so ungelegen, dass man sie am liebsten mit ein paar mehr oder
weniger höflichen Worten hinauskomplimentiert hätte, aber schließlich
sah man ein, dass diese Frau auch nur ihren Job machte.
»Geht das nicht später?«, fragte die Dame am Empfang entnervt, und
Christy schüttelte freundlich, aber sehr bestimmt den Kopf.
»Leider nein. Sie können mir glauben, ich würde Sie nicht belästigen,
wenn ich eine andere Möglichkeit hätte.«
Immerhin hatte sich die Dame – ein Schild am Revers ihres weißen
Kittels wies sie als Tess Pritchard aus – bereit erklärt, Christy erneut
einige Fragen zu beantworten, und zog sich mit ihr in das für diesen Tag
leer stehende Sprechzimmer einer der erkrankten Ärztinnen zurück, wo
sie selbst hinter dem Schreibtisch Platz nahm und Christy einen der
gegenüberstehenden Stühle zuwies. Auf die Frage nach Liza Stanford
nickte sie.
»Oh ja. An die erinnere ich mich gut!«
»Weshalb? Was fiel Ihnen an ihr auf?«
Tess gab ein verächtliches Schnauben von sich. »Ihr Reichtum fiel auf.
Und ihre Arroganz. Beides war im Übermaß vorhanden.«
»Sie meinen, man sah ihr an, dass sie Geld hatte?«
»Man hätte schon blind sein müssen, um das nicht zu sehen. Sie hängte
das so was von raus … Immer die schicksten Kostüme. Schwerer
Schmuck. Eine riesige Sonnenbrille von Gucci. Handtasche von Hermès.
Und draußen der Bentley. Einmal parkte sie direkt vor der Praxis, da
konnten wir ihn sehen.«
»Verstehe. Und sie verhielt sich … arrogant?«
»Wir Arzthelferinnen waren sowieso völlig unter ihrem Niveau«, sagte
Tess. »Da bekam sie kaum die Lippen auseinander. Es war unter ihrer
Würde, mit uns zu reden. Ich vermute, drinnen bei Dr. Westley war sie
gesprächiger. Muss sie ja wohl gewesen sein, wenn sie erklären wollte,
was ihrem Jungen fehlte.«
»Da waren Sie aber nie dabei? Im Sprechzimmer, meine ich?«
Tess schüttelte den Kopf. »Nein. Ich nicht und niemand sonst. Ist
eigentlich auch nicht üblich, es sei denn, man wird zum Assistieren
gebraucht. Das war aber nicht der Fall. Dem Jungen fehlte ja auch nie
etwas Besonderes.«
»Wie haben Sie Finley erlebt?«
Tess überlegte. »Ein netter Junge. Ich fand ihn sympathisch. Er war recht
still, aber nicht auf diese hochnäsige Art wie seine Mutter, sondern eher
schüchtern. Ein zurückhaltendes Kind.«
»Ungewöhnlich schüchtern? Ungewöhnlich zurückhaltend?«
»Nein. Wir erleben hier alles, wissen Sie. Manche Kinder rasen wie
aufgezogene Kreisel durch die Räume, und die Eltern kriegen sie keinen
Moment zur Ruhe. Andere, die nicht so gern zum Arzt gehen und die
auch der ganze Betrieb hier verunsichert, verstummen völlig und ziehen
sich in sich selbst zurück. Finley gehörte eben zu denen, die eher ruhig
reagierten. Aber insgesamt absolut normal.«
»Er ist aber relativ spät erst in Ihre Praxis gekommen? Und wenn ich das
den Unterlagen, die ich am Freitag einsehen konnte, richtig entnommen
habe, ist er auch nur fünf Mal hier gewesen. Bis zu seinem neunten
Lebensjahr. Als kleines Kind wurde er hier nicht betreut?«
»Nein. Er war bereits sieben Jahre alt, als er zum ersten Mal hier
erschien. Soweit ich mich entsinne, ging es um eine Bronchitis, die sich
aus einer Erkältung entwickelt hatte und einfach nicht besser werden
wollte. Also auch nichts Spektakuläres.«
»Finley war insgesamt recht gesund?«
»Ja. Alles, weswegen seine Mutter mit ihm hierherkam, waren harmlose
Erkrankungen. Und oft war er sowieso nicht krank.«
»Hat sich Dr. Westley über Liza Stanford geäußert? Irgendetwas über sie
erzählt? Etwas erwähnt? Irgendetwas?«
»Nein«, sagte Tess, »in diesen Dingen war sie sehr strikt. Zumindest uns,
also den Angestellten, gegenüber. Da hätte sie nie über Patienten und
deren Eltern ein Wort verloren. Bei der Stanford schon gar nicht. Ihr war
sicher nicht entgangen, wie wir über sie herzogen, und sie hätte sich
gehütet, sich daran zu beteiligen. Oder gar noch Öl in die Flammen zu
gießen.«
»Kann es sein, dass sie mit ihren Arztkollegen über sie gesprochen hat?«
»Das wäre eher möglich«, meinte Tess zögernd. »Allerdings, die beiden
Ärzte, die heute hier sind, haben noch nicht bei uns gearbeitet, als Dr.
Westley noch hier war. Häufiger ausgetauscht hat sie sich mit Dr. Phyllis
Skinner.«
»Eine der Damen, die Grippe hat«, vermutete Christy seufzend.
»Genau. Also, wenn sie mit jemandem hier über Patienten und deren
jeweiligen medizinischen Fall gesprochen hat, dann mit ihr.«
»Kann ich ihre Adresse haben? Ich müsste Dr. Skinner dringend dazu
befragen.«
»Sicher«, sagte Tess bereitwillig. Sie schaute auf ihre Uhr. Von draußen
hörten sie beständig das Telefon und die Türklingel läuten. »Sergeant,
ich will nicht unhöflich sein …«
»Ich bin gleich am Ende«, versprach Christy, »nur zwei Dinge noch.
Damit ich richtig informiert bin: Finley war zwischen seinem siebten und
seinem neunten Lebensjahr hier. Fünf Mal. Er ist heute zwölf. Das heißt,
seit drei Jahren ist er nicht mehr hier gewesen?«
»Seit etwa dreieinhalb Jahren sogar. Das ist richtig.«
»Er und seine Mutter blieben demnach weg, als auch Dr. Westley in den
Ruhestand ging?«
»Ja.«
»Und zum Zweiten: Uns liegt eine Aussage vor, wonach Liza Stanford
unter Depressionen leiden soll. Depressionen, die sie dazu bringen,
zeitweise vollkommen unterzutauchen, sich von ihrer Familie zu
entfernen, nicht mehr auffindbar zu sein. Wissen Sie etwas davon?«
»Nein«, sagte Tess verblüfft.
»Sie haben auch nichts von Depressionen gemerkt?«
»Also«, sagte Tess, »wenn die Depressionen hatte, dann fresse ich,
ehrlich gesagt, einen Besen. Die hat mit ihrer Art andere in Depressionen
gestürzt, so war es höchstens. Sie selbst … na ja, man schaut in
Menschen nicht hinein, besonders dann, wenn sie sich einer näheren
Kontaktaufnahme völlig verweigern. Aber ich kann es mir bei ihr nicht
vorstellen. So wie ich Liza Stanford erlebt habe, würde ich das für
ausgeschlossen halten.«
»Danke, dass Sie Zeit für mich hatten«, sagte Christy.
2

Es verblieben drei Frauen auf Christys Liste, die sie hatte aufsuchen
wollen: die drei Teilnehmerinnen an Ellen Currans Frauengruppe, die
neben der ermordeten Carla Roberts und der verschwundenen Liza
Stanford nun noch übrig waren.
Ellen Curran hatte Namen und Adressen aller Gruppenmitglieder
gemailt, aber Christy hatte schon herausgefunden, dass sie nur mit einer
der Frauen würde sprechen können. Die beiden anderen waren schon im
Dezember gemeinsam zu einer Rundreise durch Neuseeland
aufgebrochen und würden erst im Februar nach England zurückkehren.
Blieb Nancy Cox, die am Telefon sehr nett geklungen hatte. »Kommen
Sie einfach am Vormittag zu mir«, hatte sie zu Christy gesagt, »ich
genieße seit einem Jahr meinen Ruhestand. Ich habe Zeit.«
Während sie ihren Wagen durch die Stadt und den langsam verebbenden
starken Berufsverkehr des frühen Morgens steuerte, musste Christy an
ihr Gespräch mit Fielder vom Samstag denken. Sie hatte wissen wollen,
was Logan Stanford, den sie bislang nur aus der Presse kannte, für ein
Typ sei, und Fielder hatte eine ganze Weile gezögert.
»Ich will ehrlich sein, ich mag ihn nicht«, hatte er schließlich gesagt.
»Aber dieser Umstand sollte natürlich nicht den geringsten Einfluss auf
die Ermittlungen haben. Er hat einfach furchtbar viel Geld und lässt das
auch richtig raushängen, und solche Menschen waren mir noch nie
sympathisch. Außerdem ist er der klassische Staranwalt, von dem man
den Eindruck hat, er geht über Leichen, nimmt es mit der Wahrheit nicht
allzu genau, schafft unversteuertes Geld beiseite und erwirkt eine
einstweilige Verfügung nach der anderen, wann immer ihm jemand auch
nur einen Schritt zu nahe kommt. Wissen Sie, was ich meine?«
Sie hatte gelacht. »Ja. Ich verstehe schon. Aber seien Sie vorsichtig mit
Ihren Aussagen. Besonders, was die Steuerhinterziehung betrifft!«
»Ich sage das ja nur zu Ihnen, Christy. Keine Ahnung, ob es stimmt.
Aber man kann es sich bei ihm einfach vorstellen.«
»Das Verschwinden seiner Frau beunruhigt ihn tatsächlich nicht?«
»Er ist es gewohnt, wie er behauptet. Ebenso ist er es gewohnt, dass sie
irgendwann wieder auftaucht. Deshalb halten sich seine Sorgen in
Grenzen.«
»Finden Sie das normal? Ich meine, selbst wenn man es gewohnt ist …
Ein Mensch, der so depressiv ist, dass er immer wieder für Wochen
verschwindet … Das ist doch kein Zustand! Er kann das doch nicht auf
sich beruhen lassen. Er müsste versuchen, ihr zu helfen.«
»Er kommt mir ziemlich emotionslos vor. Und sehr auf seine Karriere
und sein Ansehen konzentriert. Allerdings wissen wir nicht, wie sehr er
vielleicht in der Vergangenheit schon versucht hat, irgendetwas gegen
ihr Problem zu tun. An depressiven Menschen können Partner auch
scheitern. Irgendwann haben sie keine Kraft mehr, lassen den Dingen
ihren Lauf und hoffen, dass alles am Ende halbwegs gut ausgeht.«
Jetzt, auf dem Weg durch die Stadt, kam Christy ein weiterer Gedanke.
Die Sprechstundenhilfe in Anne Westleys Praxis hatte es für nahezu
ausgeschlossen gehalten, dass Liza Stanford unter Depressionen gelitten
haben sollte. Dazu kam der Umstand, dass die Familie offenbar richtig
im Geld schwamm.
Anwaltsgattin, dachte Christy, und klotzig reich. Teurer Schmuck,
Designerklamotten. Bentley. Zu einer solchen Frau würde es auch
passen, dass sie aus ganz anderen Gründen für eine Weile abtaucht, zum
Beispiel, um sich irgendwo generalüberholen zu lassen. Hochburg
Brasilien. Vielleicht sitzt sie in einer Klinik in São Paulo, bekommt Fett
abgesaugt, die Augenlider gestrafft, das Dekolleté glatt gezogen und die
Lippen aufgepolstert. Über so etwas redet niemand gern. Ihrem Mann hat
sie bei Todesstrafe verboten, irgendetwas über ihr extravagantes Hobby
verlauten zu lassen, und alles, was ihm einfiel, waren Depressionen. Man
darf die harmlosen Möglichkeiten nicht außer Acht lassen.
Allerdings verstand sie durchaus Peter Fielders Argumentation. »Wir
haben zwei ermordete Frauen, und die Frau, die mit beiden zu tun hatte,
ist spurlos verschwunden. Da stinkt etwas gewaltig, Christy! Ich weiß,
dass es die verrücktesten Zufälle gibt, aber an dieser Stelle müsste man
mir den Zufall schon beweisen. Und vergessen Sie nicht: Die Ehe der
Stanfords war offenbar alles andere als harmonisch. Wenn eine Ehefrau
sich einer Selbsthilfegruppe alleinstehender Frauen anschließt, um
Anregungen für ihren eigenen endgültigen Schritt zu sammeln, dann
lässt das auf ein ziemlich hohes Maß an Zerrüttung schließen. Was
wissen wir denn? Vielleicht hat Carla Roberts ihrer Freundin intensiv
zugeraten, den eiskalten Anwalt endlich zu verlassen, und vielleicht hat
das Stanford so richtig gestunken. Eine Scheidung könnte ihn eine
Menge Geld kosten. Geld, das er vielleicht gar nicht hat. Die Leute leben
in einem protzigen Haus, fahren protzige Autos und sind protzig
eingerichtet, aber wie oft hat man schon erlebt, dass genau derartige
Lebensgebäude auf absolut tönernen Füßen stehen. Vielleicht ist die
imposante Villa bis unters Dach beliehen. Die tollen Autos geleast, und
die Leasingraten werden mit Ach und Krach abgestottert. Eine
Scheidung wäre der alles entscheidende Genickbruch. Stanford könnte
diese Gruppe, zu der seine Frau ging, gehasst haben, und am meisten
Carla Roberts.«
»Und was ist mit Anne Westley? Und Thomas Ward? Oder Gillian
Ward?«
Darauf hatte Fielder keine Antwort gewusst. Christy auch nicht.
Bei Nancy Cox erwartete sie ein Frühstückstisch mit Toastbrot,
verschiedenen Marmeladensorten, Rühreiern mit Speck und frisch
gebackenen Scones. Dazu gab es eine große Kanne Kaffee, der herrlich
duftete. Nancy hatte im Wohnzimmer ihres kleinen Reihenhäuschens in
Fulham gedeckt. Sie war eine zierliche Frau mit freundlichen Augen,
kurz geschnittenen grauen Haaren und einer sehr warmherzigen
Ausstrahlung. Auf ihrem Sofa lagen zwei schlafende Katzen. Im Garten
stand ein Schneemann.
»Meine Enkel waren am Wochenende da«, erklärte sie, als sie Christys
erstaunten Blick bemerkte.
Christy, die am frühen Morgen wieder einmal nur im Stehen einen
Kaffee hinuntergekippt und später einen Schokoriegel verschlungen
hatte, ließ sich nicht ungern bewirten. Sie verdrückte zwei Portionen
Rührei, aß eine Scheibe Toast dazu und trank drei Tassen Kaffee.
Wieder einmal stellte sie fest, wie sehr ein ordentliches Frühstück die
Lebensgeister zu wecken und die Laune zu heben vermochte. Allerdings
war für die nächsten Tage nun erst einmal eine Diät angesagt. Christy
stand stets im Kampf mit den Pfunden.
Was Nancy über Liza berichtete, deckte sich mit dem, was Ellen Curran
bereits gesagt hatte. Und nur zum Teil ließen sich die Schilderungen der
Sprechstundenhilfe wiederfinden.
»Arrogant? So habe ich sie eigentlich nicht empfunden. Ja, sie war
immer furchtbar teuer angezogen, und der Schmuck, den sie an einer
Hand trug, war wahrscheinlich mehr wert als das, was ich in fünf Jahren
an Rente bekomme. Aber diese Dinge machen Menschen nicht
glücklich, oder? Mir kam sie traurig vor. Niedergeschlagen.«
»Was berichtete sie über ihre Ehe? Sie wollte sich ja trennen.«
»Ach, wissen Sie, ich habe immer gedacht, die trennt sich nie. Die will
sich nur manchmal vergewissern, dass sie die Möglichkeit dazu hätte.
Schwer zu sagen, was sie ihrem Mann eigentlich vorwarf. Sie redete so
wenig. Sie und Carla Roberts waren immer ziemlich stumm. Während
wir vier anderen ohne Punkt und Komma durcheinanderschnatterten.«
»Carla Roberts …«
Nancy machte ein bekümmertes Gesicht. »Weiß man jetzt, wer sie
umgebracht hat? Ich wollte es ja nicht glauben, als ich es in der Zeitung
las. Man denkt nie, dass so etwas Menschen geschieht, die man kennt.
Ich war fassungslos!«
»Auch wenn Carla und Liza wenig redeten – irgendetwas müssen sie ja
mal gesagt haben?«
Nancy überlegte. »Ja, also Liza sagte schon ein paar Mal, dass sie sehr
unglücklich sei in ihrer Ehe. Ihrem Mann gehe es nur noch um Geld, um
Prestige, um sein Ansehen. Er steht ja oft in der Zeitung, weil er so viele
Wohltätigkeitsgalas veranstaltet. Aber das heißt nicht, dass er sich auch
um seine Frau genügend kümmert, nicht? Ich glaube, sie fühlte sich
zutiefst allein, selbst wenn er da war.«
»Wissen Sie, ob er einverstanden war, dass sie zu dieser Gruppe ging?«
»Ich glaube, er wusste das gar nicht. Sie hatte ihm wohl ziemlich
pauschal etwas von einer Selbstfindungsgruppe erzählt. Er fand das
wahrscheinlich ziemlich blöd, hielt es aber wohl nicht für gefährlich.«
»Riet Carla ihr zur Scheidung?«
»Ich weiß es nicht. Die beiden haben sich manchmal leise miteinander
unterhalten, aber ich weiß nicht, worüber.« Nancy machte ein
schuldbewusstes Gesicht. »Ehrlich gesagt, ich fand die beiden ziemlich
langweilig. Wir anderen hatten richtig Spaß miteinander, und diese
beiden verschlossenen Trauerklöße … Ich habe irgendwann gar nicht
mehr so auf sie geachtet. Liza fehlte sowieso recht häufig.«
»Gab sie dafür Gründe an?«
»Gesellschaftliche Verpflichtungen. Na ja, das leuchtete schon ein bei
der Stellung ihres Mannes. Ellen war trotzdem etwas verärgert deshalb.«
»Dass ihr Mann sie zeitweise auch daran gehindert haben könnte zu
kommen, ist ausgeschlossen?«
»Nein, natürlich nicht. Aber ich kann nur wiedergeben, was sie sagte.
Wir haben da nicht groß nachgehakt.«
»Hat Liza einmal die Ärztin ihres Sohnes erwähnt? Die Kinderärztin Dr.
Anne Westley?«
»Nein. Nie. Wieso?«
Christy ging auf die Frage nicht ein. »Und worüber sprach Carla
Roberts?«, fragte sie. »Wenn sie sprach, meine ich.«
»Also, Carla hatte riesige Probleme«, sagte Nancy. »Sie war eine
gebrochene Frau. Der Mann mit der Sekretärin weg, die Firma im
Konkurs. Carla hatte über Nacht alles verloren. Das Haus kam unter den
Hammer … Sie fand sich plötzlich in einer Drogerie wieder, wo sie
Kisten auspackte und Regale einsortierte, um sich irgendwie über
Wasser zu halten – jedenfalls bevor sie schließlich in Rente ging, um
dann vollends zu vereinsamen. Sie konnte das alles einfach nicht fassen.
Und ihre Tochter, der einzige Mensch, der ihr geblieben war, führte
zunehmend ein eigenes Leben.«
»Ja, die Tochter kümmerte sich wohl sehr wenig um ihre Mutter.«
»Na ja«, Nancy zuckte mit den Schultern, »so sind die jungen Leute
heute. Denen geht es um sich, um ihr Leben, ihre Zukunft. Als mein
Mann plötzlich mit einer anderen Frau daherkam und mich um die
Scheidung bat, fiel ich auch in ein schwarzes Loch, das können Sie mir
glauben. Und meine Kinder habe ich wenig gesehen in der Zeit. Die
hatten ihr Studium, ihre Freunde … Wochenenden mit der heulenden
Mutter standen da nicht allzu hoch im Kurs.«
Christy dachte wieder einmal, dass sie klug beraten gewesen war, als sie
sich gegen ein klassisches Familienleben und gegen Kinder entschieden
hatte. Sie gewann oft den Eindruck, dass man heutzutage nur noch
ausgemachte Egoisten großzog.
Sie trank den letzten Schluck Kaffee, nahm ihre Karte aus der Tasche
und schob sie Nancy über den Tisch zu.
»Hier. Bitte rufen Sie mich an, wenn Ihnen irgendetwas einfällt.
Irgendetwas, das Carla oder Liza gesagt oder auch nur beiläufig erwähnt
haben. Alles kann von Bedeutung sein.«
»Ich denke auf jeden Fall nach«, versprach Nancy.
3

Das Grundstück war ungewöhnlich groß, selbst für Hampstead, und da


John ungefähr über die Quadratmeterpreise in den verschiedenen
Londoner Stadtteilen Bescheid wusste, konnte er ermessen, was die
Stanfords für ihr Anwesen hingeblättert haben mussten. Das Haus lag ein
gutes Stück von der Straße zurück und war zwischen den alten, hohen
Bäumen, die dicht beieinanderstanden und selbst zu dieser Jahreszeit,
ohne Laub, eine ziemlich hermetische Wand bildeten, nur
unvollkommen zu erkennen. John prüfte kurz, in welcher Richtung
Süden lag, und stellte fest, dass die Bäume vor allem im Sommer Licht
und Sonne fast vollkommen schlucken mussten. Das Haus konnte nur im
ständigen Schatten liegen. John fragte sich, wie jemand ein gigantisches
Vermögen für eine Villa mit parkähnlichem Grundstück hinlegen
konnte, um dann in einer Düsternis zu leben, die er in jeder
Hinterhofwohnung billiger hätte bekommen können. Dass Liza Stanford
unter Depressionen leiden sollte, wunderte ihn auf einmal nicht mehr
allzu sehr.
Er wollte gerade die Klingel, die zusammen mit einer
Überwachungskamera gleich neben dem schmiedeeisernen Tor
angebracht war, betätigen, als er einen Jungen sah, der durch den
verschneiten Garten kam. Er lief nicht über die penibel geräumte
Auffahrt, sondern stapfte mitten durch den Schnee. Er zog einen
Schlitten hinter sich her, eine Art rote Plastikuntertasse mit einem
kleinen geformten Sitz. John musste an die Holzschlitten seiner Kindheit
denken.
Es hatte sich viel verändert seitdem.
Der Junge öffnete das Tor und entdeckte in diesem Moment erst den
Mann, der dort stand und wartete. Er zuckte zusammen.
»Hallo«, sagte er unsicher.
»Hallo«, sagte John, »ich heiße John Burton. Du bist …?«
»Finley. Finley Stanford.«
»Hallo, Finley. Ich wollte zu deiner Mutter. Ist sie da?«
»Nein.«
»Weißt du, wann sie wiederkommt?«
»Nein.«
»Wo ist sie denn?«
»Ich weiß es nicht.«
»Du weißt es nicht?«
»Sie ist verschwunden«, sagte Finley.
John blickte ihn mit gespieltem Erstaunen an. »Verschwunden? Seit
wann ist sie verschwunden?«
»Seit Mitte November. Am 15. November ist sie verschwunden. Das war
ein Sonntag.«
»Aha. Sie packte ihre Sachen und ging aus dem Haus und kam nicht
wieder? Oder wie?«
»Nein. Wir haben am Sonntagnachmittag zusammen ferngesehen, Mum
und ich. Sie hat Tee getrunken und ich einen Kakao. Und wir haben
Plätzchen gegessen.«
»Nur deine Mum und du? Dein Vater war nicht dabei?«
»Der war in seinem Arbeitszimmer. Er hatte noch zu tun.«
»Ich verstehe. Und dann?«
»Dad ist weggegangen, weil er zum Abendessen verabredet war. Mit
einem Mandanten. Mein Dad ist ein Rechtsanwalt.«
»Ich weiß.«
»Mum und ich haben nicht zu Abend gegessen, weil wir so satt waren.
Von den vielen Plätzchen. Ich habe noch ein bisschen am Computer
gespielt. Um neun musste ich ins Bett.« Finley unterbrach sich plötzlich
und sah John misstrauisch an. »Wieso wollen Sie das alles wissen?«
»Ich bin ein guter Bekannter deiner Mutter. Ich müsste sie in einer
ziemlich dringenden Angelegenheit sprechen. Es wäre wichtig für mich,
herauszufinden, was passiert ist.«
»Ja«, sagte Finley bekümmert, »das weiß ich eben auch nicht. Am
nächsten Morgen hat mich Dad geweckt und gesagt, dass Mum in der
Nacht weggegangen ist, aber dass sie bestimmt wiederkommt. Ich bin
dann ganz normal in die Schule gegangen. Ich habe so gehofft, dass sie
wieder da ist, wenn ich nachmittags nach Hause komme, aber …« Er
zuckte mit den Schultern. John musterte ihn aufmerksam. Der Junge war
blass und feingliedrig, sah aber gesund aus. Er machte sich deutlich
Sorgen um seine Mutter, wirkte jedoch keineswegs psychisch instabil. Er
schien in sich zu ruhen. John fragte sich, ob er vielleicht sogar ein wenig
zu sehr in sich ruhte. In seiner Tätigkeit als Jugendhandballtrainer hatte
er mit vielen Kindern aus ausgesprochen problematischen
Familienverhältnissen zu tun, und ihm war schon manchmal aufgefallen,
dass Kinder aus besonders desolaten Lebensumständen manchmal diese
etwas eigentümliche Ruhe ausstrahlten, von der man irgendwann merkte,
dass sie Ausdruck einer völligen Zurückgezogenheit des Kindes in sich
selbst war. Es gab Kinder aus intakten Verhältnissen, die sich wesentlich
verhaltensauffälliger gaben als solche, bei denen man irgendwann erfuhr,
dass die Mutter trank und der Stiefvater gewalttätig war. John hatte
auffallend verhaltensunauffällige Kinder erlebt, deren Zuhause ein
einziges Desaster darstellte.
Er überlegte, ob er, wäre er völlig unvoreingenommen, auch Finley so
charakterisiert hätte: auffallend unauffällig.
»In welche Schule gehst du?«, fragte er.
»William Ellis School. In Highgate.«
»Gehst du gern zur Schule? Hast du viele Freunde?«
Der Junge überlegte kurz. »Ja, es ist schon okay dort. Freunde habe ich
nicht so viele. Aber ich bin gerne allein.«
»Verstehe«, sagte John. Dann kehrte er zu seinem eigentlichen Anliegen
zurück: »Ist das früher schon mal passiert? Dass deine Mutter einfach
verschwunden ist und niemand wusste, wohin?«
»Einmal. Vor zwei Jahren ungefähr. Da kam sie aber nach zehn Tagen
wieder.«
So ganz normal, wie Stanford es gegenüber Fielder dargestellt hat, ist
das Abtauchen von Mrs. Stanford nun auch nicht, dachte John. Einmal
bereits war sie verschwunden, jedoch über einen absolut überschaubaren
Zeitraum hinweg. Jetzt hingegen fehlte seit dem fünfzehnten November
jede Spur von ihr. Sie hatten den elften Januar. Fast zwei Monate waren
verstrichen.
»Die Polizei hat auch schon nach ihr gefragt«, sagte Finley. »Am
Freitag. Da war ein Inspector von Scotland Yard hier. Sie sind aber nicht
von der Polizei?«
»Nein, Finley. Ich bin nicht von der Polizei.«
»Und weshalb dann alle diese Fragen?«, sagte eine scharfe Stimme
hinter ihm. John drehte sich um. Unbemerkt war ein Mann vom Haus
herübergekommen. Jeans, Pullover, sorgfältig gekämmtes silbergraues
Haar. Logan Stanford.
»Dr. Stanford?«, fragte John.
»Was wollen Sie hier?«, fragte Stanford zurück, ohne sich vorzustellen.
»Was haben Sie mit meinem Sohn zu bereden?«
»Er ist ein Bekannter von Mum«, sagte Finley. »Er muss sie sprechen.«
»Ach ja? In welcher Angelegenheit?«
»Das ist sehr persönlich«, antwortete John.
»Wer sind Sie?«, fragte Stanford. Seine Stimme klang ruhig.
»John Burton.«
Stanford blickte ihn an. John konnte sich den Mann im Gerichtssaal
vorstellen. Er sah weder besonders freundlich noch unfreundlich aus.
Sehr sachlich. Sehr beherrscht. Es war nicht auszumachen, was in ihm
vorging. Er wirkte vollkommen undurchsichtig.
John beschloss, den direkten Weg zu gehen. »Dr. Stanford, die Polizei
war am Freitag bei Ihnen. Wegen Ihrer Frau. Sie wissen daher, worum es
geht.«
»Wer sind Sie?«, wiederholte Stanford.
»Zwei Frauen wurden ermordet. Und ein Mann. Der Tod des Mannes
war aller Wahrscheinlichkeit nach nicht geplant. Eigentliches Ziel des
Täters war seine Frau. Ein Zufall hat sie gerettet, aber es ist durchaus
möglich, dass sie in großer Gefahr schwebt. Sie wollen wissen, wer ich
bin? Ich bin ein sehr enger Freund dieser Frau. Sie liegt mir am Herzen.
Ihre Sicherheit liegt mir am Herzen.«
»Verständlich. Aber ich kann Ihnen da nicht helfen.«
»Ich nehme an, Detective Inspector Fielder hat Ihnen die
Zusammenhänge erklärt. Sie wissen, auf welche Weise die Polizei auf
Ihre Frau kam. Sie ist das einzige bislang bekannte Bindeglied zwischen
den beiden toten Frauen. Es wäre wirklich wichtig, mit ihr zu sprechen.«
»Ich weiß nicht, wo sie ist.«
»Und das halten Sie für einen normalen Zustand? Seit zwei Monaten
nichts über den Verbleib Ihrer Frau zu wissen?«
Stanford zuckte mit den Schultern. »Was ich für normal halte, müssen
Sie schon mir überlassen, Mr. Burton.«
»Ihre Frau leidet unter schweren Depressionen?«
»Mr. Burton …«
»So haben Sie sich jedenfalls gegenüber der Polizei geäußert.«
»Sie bringen es auf den Punkt, Mr. Burton: Ich äußere mich der Polizei
gegenüber. Nicht aber gegenüber einem wildfremden Mann, der meinen
Sohn am Gartentor abfängt und ausfragt und der zur Begründung
lediglich auf seine private Bekanntschaft mit der Familie eines
Mordopfers verweisen kann. Ich sehe unser Gespräch als beendet an.«
Die beiden Männer musterten sich einen Moment lang schweigend. John
begriff, dass er im Augenblick nichts ausrichten konnte. Stanford war
nicht zu fassen. Nicht zu erschüttern, wahrscheinlich nicht zu
provozieren, schon überhaupt nicht zu einer unvorsichtigen Bemerkung
hinzureißen. Aus ihm war nicht das Mindeste herauszuholen.
»Auf Wiedersehen, Dr. Stanford«, sagte er.
»Auf Wiedersehen«, erwiderte Stanford. Er legte den Arm um die
Schultern seines Sohnes.
John drehte sich um, überquerte die Straße und stieg in sein Auto, das er
auf der gegenüberliegenden Seite geparkt hatte. Er war überzeugt, dass
Stanford sich die Nummer notierte und nun als Nächstes überprüfen
würde, ob Johns Namensangabe stimmte. Wahrscheinlich würde er sogar
weitere Erkundigungen einziehen.
Und wenn schon.
Er hatte nicht vor, aufzugeben. Es gab noch eine Möglichkeit, und das
war der Junge. Er musste in die Schule, Stanford konnte ihn keinesfalls
rund um die Uhr bewachen. William Ellis School, Highgate. Es würde
nicht schwer sein, Finley dort abzufangen.
Der Junge war Logan Stanfords Schwachpunkt. Nicht nur, weil er zu
greifen war. Sondern auch, weil er eine Menge wusste. Er hatte gelernt,
die Dinge mit sich selbst abzumachen, sie in sich zu verschließen und
das Spiel seiner Eltern mitzuspielen: Wir sind eine intakte, glückliche,
wohlhabende, erfolgreiche Familie.
Vielleicht das verlogenste Schmierentheater, das in der Stadt je gespielt
worden war.
DIENSTAG, 12. JANUAR

Gillian hatte den Eindruck, dass sie seit dem Tag, da sie Thomas tot im
Esszimmer gefunden hatte, nicht ein Mal stehen geblieben war. Fast
buchstäblich, wenn man von den Nächten absah, in denen sie ein starkes
Schlafmittel nahm, umfiel wie ein gefällter Baum und zum Glück ohne
die geringste Erinnerung an bedrückende Träume am nächsten Morgen
wie aus der Tiefe einer Narkose erwachte. Ihre Nächte waren dunkel,
vollkommen schwarz und vollkommen leer. Wenn sie aufstand, kam sie
sich vor wie ein Hamster, der in sein Laufrad springt und darin rennt bis
zur völligen Erschöpfung. Das Tier im Käfig rannte vor der Langeweile
und Einsamkeit seines Gefängnisses davon. Gillian lief vor dem Moment
des endgültigen Begreifens fort.
Irgendwann würde sie nicht weiterkönnen.
Sie mistete das Haus aus. In zahllose Tüten verpackt, hatte sie Toms
Kleidungsstücke zur Altkleidersammlung gebracht. Kinderklamotten von
Becky aussortiert, eigene, lange nicht getragene Sachen beiseitegeräumt.
Sie holte alte Zeitungen und leere Pappkartons vom Dachboden und
füllte die Papiertonne, sie rief den Sperrmüll an und bestellte ihn für den
Anfang der nächsten Woche. Im Keller standen noch Möbel aus der
ersten Zeit ihrer Ehe, Erinnerungsstücke, die stets zu viele nostalgische
Gefühle ausgelöst hatten, als dass Gillian sich von ihnen hätte trennen
können. Jetzt kamen sie auf die Liste der Gegenstände, die sie würde
abholen lassen.
Im Keller hatte sie sogar noch etliche zusammengefaltete
Umzugskartons gefunden, die von ihrem und Toms Umzug in dieses
Haus übrig geblieben waren. Sie schleppte sie nach oben, baute sie
zusammen und begann mit ersten Packarbeiten. Bücher, Porzellan,
gerahmte Fotografien, Kerzenständer.
Jetzt, am Dienstagmittag, sah das Haus bereits aus, als stehe der Umzug
unmittelbar bevor.
Sie merkte, dass sie hungrig war, nahm eine Pizza aus dem
Tiefkühlschrank und schob sie in den Backofen. Während sie auf ihr
Essen wartete, fuhr sie ihren Computer hoch und fahndete über Google
nach einem Makler in Southend oder London. Sie kannte niemanden aus
der Branche und hätte im Grunde den Erstbesten nehmen können, aber
dann fiel ihr Blick auf den Namen Luke Palm und ein
Erinnerungsglöckchen schlug an. Der Name war in ein oder zwei
Zeitungen genannt worden. Palm war der Mann, der die ermordete Anne
Westley gefunden hatte. Sie überlegte, dass er für sie vielleicht die
günstigste Möglichkeit wäre. Sie konnte ihm offen erzählen, weshalb sie
das Haus verkaufen wollte, ohne dass er gleich in Ohnmacht fiele oder
entweder verständnislos oder sensationsheischend reagierte. In gewisser
Weise war er Teil der ganzen Geschichte. Gillian, die sich, seitdem
brutalste Gewalt in ihr Leben eingedrungen war, manchmal wie auf einer
Eisscholle treibend fühlte, losgelöst von der Normalität und von den
Menschen, in deren Dasein derartige Übergriffe nicht stattfanden, stellte
sich Luke Palm als einen Menschen vor, der ebenfalls auf einer
Eisscholle saß. Er flößte ihr mehr Vertrauen ein als alle anderen.
Sie wählte die Nummer seines Büros und wurde von der Sekretärin
sogleich durchgestellt.
»Palm.«
»Hier ist Gillian Ward.« Sie machte eine kurze Pause und wartete, ob
eine Reaktion kam, aber offensichtlich war Palm der Name nicht präsent.
Sicher hatte er in der Zeitung von Toms Ermordung gelesen, allerdings
hatte nur ein Blatt dabei auch Toms vollen Namen genannt.
»Ich möchte mein Haus verkaufen«, fuhr sie fort. »Hier draußen in
Southend, Stadtteil Thorpe Bay. Ich würde mich gern beraten lassen, wie
hoch ich etwa den Preis ansetzen kann. Ich habe keine Ahnung, wie die
Lage auf dem Markt im Augenblick ist.«
»Kein Problem. Ich kann mir Ihr Haus jederzeit anschauen. Wann hätten
Sie Zeit?«
»Würde es bei Ihnen morgen passen? Morgen Nachmittag?«
»Ich habe morgen leider schon ein paar Termine. Wäre Ihnen halb sechs
zu spät?«
»Nein, das wäre perfekt.«
Sie nannte ihm ihre Adresse und Telefonnummer. Als sie sich
verabschiedet hatten, blieb sie noch ein paar Minuten am Esstisch sitzen,
blickte hinaus in den tief verschneiten Garten. Voraussichtlich war das
ihr letzter Winter hier.
Ich tue es, dachte sie, ich tue es wirklich. Ich breche alle Brücken hinter
mir ab.
Ein paar hungrige Vögel flatterten um das Vogelhäuschen herum, das
gleich neben dem Kirschbaum stand. Sie drehten enttäuscht ab, als sie
merkten, dass es leer war. Gillian konnte das Bild nicht abwehren, das
vor ihrem inneren Auge entstand: Beckys Geburtstag zwei Jahre zuvor.
Der 22. November. Sie hatte sich das Vogelhaus sehnlichst gewünscht
und es auch bekommen. Gillian hatte am Fenster gestanden und
zugeschaut, als sie und Tom es noch am Nachmittag draußen aufbauten.
Beckys Wangen glühten vor Freude. Tom hatte es genossen, etwas mit
seiner Tochter zusammen zu unternehmen. Die beiden hatten so
glücklich gewirkt, so harmonisch. Das Zuschauen hatte Gillian mit
Wärme erfüllt. Etwas von dieser Wärme konnte sie selbst jetzt noch
spüren, und das war gefährlich. Viel zu gefährlich.
Sie verscheuchte das Bild.
Der Garten lag wieder leer vor ihr, vergraben unter einer Decke
unberührten Schnees. Kein Mann mehr dort, der zusammen mit einem
Kind lachte und redete. Nur die hungrigen Vögel.
Nachher muss ich Vogelfutter kaufen, dachte Gillian.
2

Samson verschloss sorgfältig die Tür des Wohnwagens hinter sich und
verstaute den Schlüssel in seiner Anoraktasche. Er schauderte vor der
Kälte, die ihn draußen empfing. Ein strahlend blauer Himmel, Sonne,
hoher Schnee, dessen Oberfläche blitzte und funkelte. Mindestens zehn
Grad unter dem Gefrierpunkt, schätzte Samson. Er konnte sich nicht
erinnern, jemals einen so kalten, so schneereichen Winter erlebt zu
haben. Im Gegenteil. In den letzten Jahren hatte fast immer nur trostloses
Schmuddelwetter geherrscht, und niemand hätte mehr geglaubt, je
wieder eine weiße Weihnacht in England zu feiern. Oder Kinder zu
sehen, die Schlitten hinter sich herzogen und zu den nächsten Hügeln
stapften, um dort Nachmittage lang zu rodeln. Aus seiner frühen
Kindheit entsann sich Samson solcher Freuden.
Aber das war lange her.
Er hatte eine Tüte mit getrockneten Brotresten bei sich, wedelte nun den
Schnee von einem halb fertigen Mauerstück und schüttete das Brot auf
die Steine. Er wusste, kaum wäre er ein Stück weit gegangen, würden
sich die Vögel in einer schwarzen Wolke auf der Mauer niederlassen. In
den letzten Tagen hatte er sie regelmäßig gefüttert. Sie stellten seine
einzige Gesellschaft in der Einöde dar, und ihre hungrigen Schreie
brachen ihm fast das Herz.
»Von jetzt an müsst ihr alleine klarkommen«, sagte er leise, »ich schaffe
es hier nicht mehr.«
Sein Plan war, sich über die Felder bis zu den ersten Ausläufern Londons
durchzuschlagen, dort eine Telefonzelle oder ein Postamt zu suchen und
entweder über ein Telefonbuch oder einen Anruf bei der Auskunft die
Adresse von John Burton ausfindig zu machen. Er brauchte eine neue
Unterkunft, und Burton war der Einzige, der ihm helfen konnte. Sollte es
nicht möglich sein, ihn zu finden, bliebe nur Bartek, von dem er sich
aber vorstellen konnte, dass er bei seinem Auftauchen in Ohnmacht
fallen oder ihn gleich davonjagen würde. Gavin, sein Bruder, wäre die
äußerste Alternative. Wegen Millie. Aber ehe er verhungerte oder erfror,
würde er sich in die Höhle der Löwin begeben müssen. Letzten Endes
würde er sowieso bei der Polizei und im Untersuchungsgefängnis landen,
da machte er sich nichts vor. Es war nur die Frage, wie lange er diesen
Moment würde hinauszögern können. Und er hatte längst den Punkt
erreicht, an dem er den Aufenthalt in einer Gefängniszelle nicht mehr als
das größte aller vorstellbaren Übel ansah. Das Alleinsein hatte ihn fast
zerbrochen. Wenn er sich jetzt auf den Weg machte, John zu suchen, so
geschah das, um sein Leben zu retten. Noch ein paar Tage in dem
Wohnwagen auf der verlassenen Baustelle, und er würde zum
Selbstmörder werden.
Es war halb zwei am Mittag. Schemenhaft konnte er am Horizont die
ersten Häuser des Stadtrandes erkennen, ohne zu wissen, um welchen
Teil der Stadt es sich handelte. Er schätzte, dass er gut eineinhalb
Stunden Fußmarsch vor sich hatte, bis er eine bewohnte Gegend
erreichte, aber das schreckte ihn nicht. Er war immer gern gelaufen, und
er war warm angezogen, hatte sich vor seinem Aufbruch noch eine
stärkende Mahlzeit aus einer Konservendose einverleibt. Zunächst
konnte ihm nicht viel geschehen. Er brauchte nur dringend eine
Unterkunft, ehe die Nacht anbrach. Das Thermometer fiel derzeit in den
Nächten auf fast fünfzehn Grad unter den Gefrierpunkt.
Er ging los. Es war anstrengend zu laufen, weil er bei jedem Schritt tief
im Schnee versank.
Ich werde morgen einen ganz schönen Muskelkater haben, dachte er.
Einmal drehte er sich um. Die unfertigen Außenwände der Hochhäuser
und die Kräne ragten hoch hinauf in den überirdisch blauen Himmel.
Sein Wohnwagen sah klein und unscheinbar, fast verloren aus.
Die Vögel hingen über der Mauer und kämpften um das Brot.
3

Seit drei Uhr parkte John gegenüber der Schule und behielt alle
Ausgänge scharf im Auge. Ein paar Schüler hatten das rote
Backsteingebäude mit den weiß gerahmten Fenstern verlassen, andere
waren hineingegangen, aber Finley war nicht dabei gewesen. An die
Schule schlossen sich die Wiesen und Felder von Hampstead Heath an,
darin eingebettet Tennisplätze, andere Sportanlagen und verschiedene
Gebäude, die zur Schule gehörten. Selbst wenn Finley dort gerade
Unterricht hatte, vermutete John, dass er auf seinem Heimweg
irgendwann hier vorn herauskommen oder zumindest vorbeigehen
müsste. In einiger Entfernung befand sich eine Bushaltestelle. Es war
anzunehmen, dass Finley von dort aus seinen Heimweg antreten würde.
John war guter Hoffnung.
Weniger zuversichtlich war er, wenn er an seine Firma dachte. Die
Recherchearbeit der letzten Tage wirkte sich ausgesprochen negativ auf
seine Präsenz im Büro aus. Er hatte fähige Angestellte, aber es war
wichtig, dass der Chef die Fäden in der Hand behielt, und daran
mangelte es im Moment. Außerdem spürte er ein Schuldgefühl wegen
Samson Segal. Er hätte sich längst wieder bei ihm blicken lassen
müssen. Der arme Kerl war wirklich mutterseelenallein da draußen und
vermutlich der Verzweiflung nahe. John fühlte sich für ihn
verantwortlich, aber anstatt sich um ihn zu kümmern, spielte er
mittlerweile die Rolle eines privaten Ermittlers, der sich auf die Fährte
einer verschollenen Frau gesetzt hatte und nun stundenlang auf
Gelegenheiten warten musste, die ihn weiterbringen würden. Der
Unterschied war, dass ein richtiger privater Ermittler im Regelfall für
seine Arbeit bezahlt wurde. Während er, John, die Arbeit, mit der er
seinen Lebensunterhalt verdiente, gewaltig vernachlässigte.
Egal. Er hatte damit angefangen. Er würde es zu Ende bringen.
Um vier Uhr kam Bewegung auf. Erste Schüler kamen aus der Schule,
bald drängten größere Mengen hinterher. Die ruhige, verschneite Straße
war plötzlich kaum mehr wiederzuerkennen. Rufen, Lachen und
Schreien erfüllte sie, es wimmelte von Kindern und Jugendlichen. John
stieg aus seinem Auto und sah sich konzentriert um. Er hoffte, dass ihm
Finley in dieser Menschenmenge nicht entwischen würde.
Zugleich behielt er die Straße und andere parkende Autos sehr genau im
Blick. Nicht auszuschließen, dass Dr. Stanford persönlich aufkreuzen
würde, um seinen Sohn abzuholen. John scheute nicht die Konfrontation
mit ihm, aber ihm war bewusst, dass seine Chancen, Finley noch einmal
allein zu erwischen, gegen null tendierten, sollte Stanford ihn hier vor
der Schule ertappen. Vermutlich ließ er den Jungen dann keinen Moment
mehr unbeaufsichtigt, und wenn er einen Bodyguard engagieren musste.
Allerdings konnte John ihn weit und breit nicht entdecken. Gut so.
Irgendwann musste der Mann für sein vieles Geld ja auch einmal
arbeiten.
Finley tauchte so plötzlich vor ihm auf, dass John fast erschrocken
zusammengezuckt wäre. Er kam nicht wie die meisten anderen in einer
großen, lärmenden Traube daher, sondern ging völlig alleine. Er erkannte
John und trat auf ihn zu. Er sah ihn einfach nur an, aus ruhigen, sanften
Augen.
»Hallo, Finley«, sagte John und überflog noch einmal rasch die
Umgebung aus den Augenwinkeln. Immer noch kein Dr. Stanford in
Sicht.
»Hallo, Mr. Burton«, sagte Finley. »Mein Vater hat gesagt, ich soll nicht
mit Ihnen sprechen.«
»Ja, das habe ich vermutet. Und ich weiß, dass ich viel von dir verlange,
wenn ich dich bitte, dich darüber hinwegzusetzen. Aber es ist wichtig. Es
geht um deine Mutter.«
Finley wirkte hin- und hergerissen. Er wollte nicht tun, was sein Vater
ausdrücklich verboten hatte, aber er war auch ein Kind, das sich nach
seiner Mutter sehnte.
»Sie kennen meine Mutter aber nicht?«, fragte er.
»Nein«, gab John zu. »Ich kenne sie nicht. Aber es wäre wichtig, mit ihr
zu reden. Es wäre wichtig für jemand anderen, den ich gut kenne.«
Finley hob beide Schultern. »Ich weiß nicht, wo sie ist.«
»Hast du ein Bild von ihr?«, fragte John.
Finley nickte. Er ließ seinen Schulranzen vom Rücken rutschen, stellte
ihn vor sich in den Schnee und suchte darin herum. Aus einem
Geldbeutel zog er schließlich ein Foto hervor. »Das ist sie.«
John betrachtete das Bild. Eine schöne Frau, wie er sogleich feststellte.
Lange blonde Haare, auffallend große Augen. Ein fein geschnittenes
Gesicht. Aber er gewahrte auch den gehetzten Ausdruck, die Angst in
den Augen. Zeichen einer Depression? Oder gab es ganz konkrete
Ängste, die das Leben von Liza Stanford vergifteten?
Er gab das Bild zurück. »Sie ist sehr schön«, sagte er.
Finley nickte. »Ja.«
»Dein Vater ist im Büro?«
»Ja. Er kommt erst heute Abend wieder.«
»Du würdest jetzt mit dem Bus heimfahren, oder?«
»Ja.«
»Wenn du möchtest, bringe ich dich nach Hause. Und wir könnten
unterwegs ein bisschen reden.«
Finley schüttelte energisch den Kopf. »Ich steige nicht zu einem
Fremden ins Auto.«
»Okay. Du hast absolut recht. Aber opferst du mir hier auf der Straße
fünf Minuten? Für ein Gespräch?«
»Mein Bus geht erst in zehn Minuten«, sagte Finley.
»Gut. Finley, verstehst du, der Gedanke ist kaum nachvollziehbar, dass
ein Mensch ohne Grund verschwindet. Schon gar nicht eine Mutter. Sie
musste zurücklassen, was ihr mit Sicherheit das Liebste auf der Welt ist,
nämlich dich. Das tut eine Frau nur, wenn sie unter sehr großem Druck
steht.«
»Ja«, sagte Finley.
»Dein Vater hat der Polizei gesagt, deine Mutter habe immer unter
Depressionen gelitten. Weißt du, was Depressionen sind?«
»Man ist dann immer sehr traurig.«
»Genau. Könnte man das über deine Mutter sagen? Dass sie immer sehr
traurig ist?«
»Ja«, sagte Finley ernst.
John versuchte es von einer anderen Seite. »Bei depressiven Menschen
ist der Grund für ihre Traurigkeit oft nicht zu erkennen. Sie selbst fühlen
unter Umständen schon einen Grund, aber für uns von außen scheint es
keinen zu geben. So als sei diese Traurigkeit einfach da, wie ein
Schnupfen oder eine Halsentzündung. Eine Art Krankheit. Auch dann,
wenn im Leben dieses Menschen eigentlich alles in Ordnung ist und man
sich fragt: Warum bloß ist er oder sie immer so traurig? Ist das so bei
deiner Mutter?«
Ein Ausdruck der Unsicherheit huschte über Finleys Gesicht.
»Sie meinen, dass man nicht weiß, warum sie traurig ist?«
»Ja, das meine ich.«
»So ist es eigentlich nicht«, sagte Finley leise. Er sah John jetzt nicht
mehr an.
»Du kanntest also immer den Grund für ihre Traurigkeit?«, insistierte
John.
Finley nickte.
»Und du weißt auch, warum sie weggegangen ist?«
Von Finley kam keine Reaktion. Er betrachtete eindringlich seine Stiefel.
John konnte erkennen, dass die Adern unter der sehr weißen Haut an den
Schläfen leicht zuckten.
»Willst du es mir sagen?«
Finley schüttelte den Kopf.
»Aber vielleicht würde es mir helfen, sie zu finden.«
Finleys Augen irrten nun umher. Er schien auf irgendeine Hilfe zu
hoffen, von der er selbst nicht wusste, wie sie aussehen sollte.
»Gab es oft Streit zwischen deinen Eltern?«, fragte John.
Finley sah aus, als wollte er am liebsten weglaufen. John begriff, dass er
den Jungen kaum noch eine Minute würde halten können.
Ihm war ein Gedanke gekommen, der Schatten einer Möglichkeit, wie er
Liza würde finden können, und dafür brauchte er eine Information, die er
nicht bekommen würde, wenn er weiter in den Jungen drang.
Abrupt wechselte er das Thema. »Machst du eigentlich noch etwas
außerhalb der Schule?«, fragte er leichthin. »Nachmittags, meine ich.
Hast du ein Hobby? Rugby? Ein Instrument vielleicht? Irgendetwas?«
Finley schien überrascht und auch erleichtert. »Am Mittwoch spiele ich
Handball. Und am Donnerstag habe ich Klavierstunde.«
»Du spielst Handball? Das finde ich gut. In meiner Freizeit unterrichte
ich selbst Kinder im Handball.«
»Echt?« Finley sah ihn bewundernd an.
»Ja. Echt. Bist du gut?«
»Es geht.«
»Ihr spielt hier in der Schule?«
»Ja.«
»Und der Klavierunterricht … findet der auch hier statt?«
»Nein. Bei einer Privatlehrerin. In der Nähe der
Hampstead-Tube-Station.«
»Verstehe. Ich nehme an, dass dich früher deine Mutter dorthin gebracht
hat, stimmt’s? Und jetzt gehst du allein?«
»Ja. Mein Vater hat wenig Zeit.«
»Alles klar. Finley – danke, dass du mit mir gesprochen hast. Ich hoffe,
du erreichst deinen Bus noch.«
»Es ist noch Zeit«, sagte Finley. Er wandte sich zum Gehen.
»Auf Wiedersehen«, murmelte er unsicher.
»Auf Wiedersehen«, sagte John. Er schaute dem Jungen nach. Beim
Laufen zog er die Schultern ein wenig nach vorne. Er sah aus wie
jemand, der eine unsichtbare Last trägt.
Keinesfalls ein glückliches Kind. Ein gut versorgtes Kind zweifellos,
gefördert und unterstützt, und daheim wartete wahrscheinlich ein
riesiges, gut bestücktes Spielzimmer auf ihn. Aber er war ein trauriges
Kind, das Verlassenheit ausstrahlte.
Es war ein winziger Strohhalm, aber es war die einzige Chance, die John
sah: Wenn sich Liza Stanford noch irgendwo in der Nähe aufhielt, würde
sie versuchen, wenigstens gelegentlich zu überprüfen, wie es ihrem Sohn
ging. Oder sie würde ihn auch einfach nur sehen wollen, um selber die
Trennung von ihm auf irgendeine Weise durchhalten zu können. Er
hegte die kleine Hoffnung, dass Liza gelegentlich Orte aufsuchen würde,
von denen sie wusste, dass Finley dort zu bestimmten Zeiten aufkreuzte,
dass sie sich irgendwo dort herumtrieb, um einen Blick auf ihn zu
erhaschen. Wenn er Glück hatte, gelang es ihm, sie zu erkennen. Sie
entweder ansprechen oder ihr folgen zu können.
Es war eine Chance, mehr nicht. Und es bedeutete, dass er sich abermals
ganze Nachmittage würde um die Ohren schlagen müssen. Er hatte
Finley nicht nach den Uhrzeiten für seine Hobbys gefragt, um nicht zu
auffällig zu werden. Das hieß, er musste jeweils ab dem frühen
Nachmittag Stellung beziehen. Zeitraubend – und bei der Kälte alles
andere als angenehm.
Er schaute auf seine Uhr. Er überlegte, ob es sich noch lohnte, ins Büro
zu fahren und nach dem Rechten zu sehen, entschied dann aber, die
Dinge telefonisch zu regeln. Und stattdessen Gillian zu besuchen.
4

Christy McMarrow saß in DI Fielders Büro. Sie hatte ihren Chef noch
am Vortag über ihre Gespräche mit Nancy Cox und mit der
Sprechstundenhilfe aus Anne Westleys einstiger Praxis informiert, und
Fielder selbst hatte daraufhin versuchen wollen, Dr. Westleys Vertraute
Phyllis Skinner zu erreichen.
Was ihm gelungen war.
»Ich habe mit Dr. Skinner telefoniert«, sagte er. »Ich hätte sie lieber
direkt aufgesucht, aber sie liegt mit einer wirklich heftigen Grippe im
Bett und kann niemanden empfangen. Sie erinnert sich an Liza Stanford.
Sie beschreibt sie auf ähnliche Weise, wie es die Sprechstundenhilfe
Ihnen gegenüber getan hat: protzig, arrogant. Völlig unnahbar. Sie sagt,
Anne Westley habe zunächst nie Näheres über sie erzählt, jedoch kurz
nach ihrer Pensionierung vor dreieinhalb Jahren einmal abends bei ihr,
bei Dr. Skinner, angerufen und gesagt, sie habe ein Problem mit der
Mutter eines Patienten. Eines ehemaligen Patienten, genau genommen,
da Dr. Westley zu diesem Zeitpunkt bereits seit zwei oder drei Wochen
nicht mehr arbeitete. Mit Liza Stanford.«
»Ach!«, sagte Christy und setzte sich aufrechter hin.
Fielder wiegelte mit einer Handbewegung ab. »Führt leider auch nicht
sehr weit. Dr. Skinner war an jenem Abend dabei, für ihre Urlaubsreise
am nächsten Tag zu packen, und hatte überhaupt keine Zeit. Sie wirkte
offenbar so gehetzt, dass Anne Westley das merkte und, noch ehe sie
etwaige Einzelheiten auch nur angedeutet hätte, meinte, man könne sich
vielleicht nach Skinners Urlaub einmal deswegen treffen. Aber wenige
Tage, nachdem Skinner aus dem Urlaub zurückkam, sollte die
Einweihung des Hauses in Tunbridge stattfinden, das sich Westley und
ihr Mann ausgebaut hatten. Einen Tag vor dem Fest fiel der Mann vom
Dach, bekam dann im Krankenhaus die Lungenentzündung und starb.
Kurzum: Was immer Anne Westley ihrer Kollegin anvertrauen wollte, es
ging völlig unter in den sich überschlagenden und zudem tragischen
Ereignissen. Keine der beiden Frauen dachte wohl mehr daran.«
»Das Gespräch wurde auch später nie geführt?«
»Nein. Leider.«
»Verdammter Mist«, sagte Christy inbrünstig.
»Stimmt«, pflichtete Fielder bei. »Aber Jammern hilft uns jetzt nichts.
Was sich durch mein Telefonat noch einmal deutlicher für uns darstellt,
ist die Tatsache, dass Liza Stanford eine wesentliche Rolle inmitten der
ganzen Geschichte zukommt. Die Frau kannte zwei der Mordopfer, und
eines der Opfer hatte irgendein Problem mit ihr. Und jetzt ist sie
verschwunden. Sie ist in die Fälle verstrickt. Wir wissen nicht genau,
weshalb und wie, aber ich wette, sie ist der Schlüssel. Oder zumindest
die entscheidende Etappe auf dem Weg, den Schlüssel in die Hände zu
bekommen.«
»Das heißt, wir müssen sie unbedingt finden.«
»Ja.«
»Was tun wir? Ihren Mann noch einmal richtig in die Mangel nehmen?«
Fielder nickte langsam. »Der Kerl ist ein verdammt harter Brocken. Gibt
sich freundlich und durchaus kooperativ, aber wenn er nichts sagen will,
sagt er nichts. Zudem hat er beste Beziehungen.«
»Die er mit Sicherheit nutzen wird.«
»Mit absoluter Sicherheit. Wir müssen vorsichtig sein. Der kommt uns
im Handumdrehen mit einer Dienstaufsichtsbeschwerde oder etwas in
der Art, und zwar gleich auf höchster Ebene.«
»Trotzdem«, sagte Christy, »ist er im Moment unsere einzige
Möglichkeit.«
»Zudem könnten wir nach Liza Stanford offiziell fahnden lassen.«
»Das wird er nicht unwidersprochen hinnehmen.«
»Wohl nicht«, räumte Fielder ein, »zumal wir ja nur ziemlich vage
Mutmaßungen anstellen können. Die Grundlage, auf der wir uns
bewegen, ist reichlich dünn. Seine Version lautet, dass sich seine Frau
wegen ihrer Depressionen von aller Welt zurückgezogen hat, dass sie das
öfter tut und dass kein Grund zur Beunruhigung besteht. Das rechtfertigt
keine Fahndung.«
Beide schwiegen deprimiert. Schließlich sagte Fielder: »Was ist mit
Samson Segal? Gibt es von ihm inzwischen eine Spur?«
»Der ist weiter untergetaucht«, sagte Christy. »Er war ja mein absoluter
Lieblingsverdächtiger, aber mittlerweile schwanke ich. Vielleicht ist er
wirklich nur ein harmloser Spinner, der im Moment von der Panik
getrieben wird, ihm könnte etwas angehängt werden. Er ist ja sozusagen
das leibhaftige Gegenstück zu einem Mann wie unserem geschätzten Dr.
Stanford: einer, der sich im Zweifelsfall nie zu helfen weiß.«
»Interessant wäre es zu wissen, ob er die Stanford kannte.«
»Er erwähnt sie nicht in seinen Aufzeichnungen.«
»Man kann es dennoch nicht ausschließen. Auch ihn müssten wir
dringend ausfindig machen.«
»Und John Burton?«
»Im Auge behalten«, sagte Fielder. Er fügte hinzu: »Ich habe die
Ermittlungsakte von damals anfordern lassen.«
»Sir, es kam nicht zu einem Gerichtsverfahren«, wandte Christy ein. Sie
hatte den Eindruck gewonnen, dass man ihrem Chef diese Tatsache nicht
oft genug in Erinnerung rufen konnte. »Die Anschuldigung war
unhaltbar!«
»Trotzdem. Ich will das noch mal durchgehen.«
»Und ich …«
»Und Sie versuchen Ihr Glück bei Stanford. Vielleicht sind Sie ja
erfolgreicher bei ihm als ich«, sagte Fielder.
Sie verdrehte die Augen. Sie hatte geahnt, dass Fielder sie auf Stanford
hetzen würde – auf den Typen, aus dem nichts herauszubringen war.
»Wird gemacht, Sir«, sagte sie resigniert.
5

Das Erste, was er sah, als er den Weg zum Haus entlangging, war die
weit offen stehende Haustür. Angesichts all dessen, was in den letzten
Wochen geschehen war, durchfuhr ihn sofort ein eisiges Erschrecken,
witterte er eine schreckliche Gefahr und blieb kurz stehen, um sich
darüber klar zu werden, wie er nun am besten reagieren sollte. Aber im
selben Moment sah er Gillian um die Ecke aus dem nach hinten
gelegenen Garten kommen. Sie war offensichtlich nur kurz draußen
gewesen, denn sie trug weder Mantel noch Schal, hatte lediglich ihre
gefütterten Stiefel übergezogen, um durch den hohen Schnee stapfen zu
können. In der Hand hielt sie einen Plastikeimer. Sie zuckte zusammen,
als sie den Besucher sah, entspannte sich aber sofort, als sie erkannte,
wer er war.
Allerdings wirkte sie nicht besonders erfreut, wie John registrieren
musste.
»Hallo, Gillian«, sagte er.
Sie lächelte, eher höflich als herzlich. »Hallo, John.«
Er trat auf sie zu und gab ihr einen Kuss, aber sie drehte den Kopf so,
dass er mit seinen Lippen nur ihre Wange streifen konnte.
»Es ist wahrscheinlich unhöflich, einfach ohne Voranmeldung
vorbeizukommen«, sagte er, »aber ich war gerade in der Nähe …«
Das stimmte nicht. Dienstags hatte er kein Training, und es hatte absolut
keinen Grund gegeben, nach Thorpe Bay hinauszufahren. Keinen –
außer den, Gillian zu sehen. Aber zum Glück hakte sie nicht nach.
»Komm doch rein.« Sie trat vor ihm ins Haus und stellte den Eimer
neben die Tür. »Ich habe die Vögel gefüttert.«
»Aha.« Er sah sich um. An den Wänden entlang des Flurs stapelten sich
Kisten. Zudem waren offenbar Bilder im Eingangsbereich abgehängt
worden, denn an den Wänden zeichneten sich deutlich die Ränder ab.
»Was ist denn hier los?«, fragte er.
»Ich habe schon ein paar Sachen verpackt«, sagte Gillian. Sie
verschwand in der Küche. »Möchtest du einen Kaffee?«
»Gerne.« Er sah sich noch immer kopfschüttelnd um. Die Anzeichen
waren kaum verkennbar: Gillian bereitete ihren Auszug vor.
Er trat in die Küche. Draußen war es schon fast dunkel, trotzdem konnte
er durch die Scheibe der Gartentür gerade noch das auf einer hohen
Stange befestigte Vogelhäuschen erkennen. Er wandte sich an Gillian,
die gerade mit der Kaffeemaschine hantierte. »Warum gehst du nicht zur
Küche hinaus, wenn du in den Garten willst?«
Sie hielt inne. »Keine Ahnung«, erwiderte sie, aber dann fügte sie hinzu:
»Ich habe ein Problem, die Gartentür offen zu lassen. Selbst wenn es nur
ein paar Momente sind … Dort ist der … Mörder hineingekommen. Es
ist einfach … es geht einfach nicht.«
»Die Haustür solltest du dann aber auch nicht offen stehen lassen. Das ist
etwas irrational!«
Sie schaltete die Kaffeemaschine ein. »Etwas? Alles in meinem Leben ist
seit einiger Zeit völlig irrational.«
John trat näher an sie heran. »Gillian! Was ist los? Was bedeutet das …
du packst hier alles? Willst du ausziehen?«
»Ja. Ich verkaufe das Haus. Morgen kommt ein Makler.«
»Ist das nicht ein bisschen überstürzt?«
»Soll ich in einem Haus leben und mein Kind großziehen, in dem mein
Mann ermordet wurde?«
»Wo willst du denn hinziehen? Wirst du eine Wohnung hier irgendwo
mieten?«
»Ich bleibe nicht hier. Ich gehe nach Norwich zurück.«
Völlig entsetzt sah er sie an. »Nach Norwich? Wieso das denn?«
»Dort komme ich her. Dort leben meine Eltern. Als alleinerziehende
Mutter, die arbeiten muss, werde ich leider meine Tochter häufig in die
Obhut anderer geben müssen. Da sind mir ihre Großeltern lieber als
Fremde. Ich brauche in dieser Situation meine Angehörigen, und die sind
nun einmal nicht hier.«
»Aber dein Haus ist hier. Becky geht hier zur Schule. Sie hat hier ihre
Freunde. Du hast in London eine Firma, von der ihr lebt. Das ist alles
hier!«
»Die Firma werde ich verkaufen. Sie steht gut da, also wird das nicht zu
schwierig werden. Zusammen mit dem Geld aus dem Hausverkauf habe
ich ein gutes Startkapital. Das gibt mir Zeit, eine Arbeit für mich zu
finden. Wird schon irgendwie funktionieren.«
»Du hast alles bereits perfekt geplant«, sagte John fassungslos.
Der Kaffee strömte zischend in die beiden Tassen, die Gillian in der
Maschine platziert hatte. Sie füllte sie mit geschäumter Milch auf und
stellte sie auf den Tisch. Vorsichtig nahm John den ersten Schluck. Er
verbrannte sich trotzdem die Lippen, merkte es aber kaum. Er betrachtete
Gillian, die ihm gegenüberlehnte und ihre Tasse musterte, als berge der
Cappuccino darin ein faszinierendes Geheimnis. Er hätte geschworen,
dass sie noch immer unter Schock stand und dass dies der Grund war für
ihre fast geisterhaft bleiche Gesichtsfarbe, die etwas mechanische Art zu
sprechen, die unnatürliche Ruhe, die von ihr ausging. Sie hatte ihre
Haare nicht gekämmt und wirkte wie jemand, der gerade erst aus dem
Bett gekommen war. Völlig ungeschminkt sah sie jünger aus als sonst.
Und so verletzlich, dass er sie am liebsten in die Arme genommen und
festgehalten hätte, aber er spürte, dass dies das Letzte war, was sie
wollte.
»Es muss ja weitergehen«, sagte sie.
»Ja, aber musst du alle Weichen umstellen? Und musst du das vor allem
in einer Zeit entscheiden, in der du das kaum mit klarem Kopf tun
kannst? Gillian, es sind erst zwei Wochen vergangen, seit du deinen
Mann hier gefunden hast. Zwei Wochen! Du kannst das noch nicht
verarbeitet haben, du kannst nicht einmal ansatzweise damit begonnen
haben. Und schon wirfst du dein ganzes Leben um!«
»Es ist meine Art, mit der Verarbeitung zu beginnen.«
Er kannte sie so nicht. So starr und spröde. Er fühlte sich zunehmend
verzweifelt, weil er plötzlich merkte, dass er sie nicht wirklich erreichte.
Er konnte sagen, was er wollte, er würde Gillian im Innersten nicht
berühren.
Er versuchte es trotzdem. »Ich verstehe, dass du in diesem Haus nicht
mehr wohnen möchtest. Da hast du absolut recht. Es birgt zu schlimme
Erinnerungen für dich. Aber du kannst doch innerhalb dieser Stadt
umziehen. Such dir eine hübsche Wohnung für Becky und dich, aber
entwurzel euch beide doch nicht gleich vollständig!«
Sie wirkte plötzlich müde. »John – bitte. Ich möchte nicht diskutieren. Es
steht alles fest.«
Er hätte sie am liebsten an den Schultern gepackt und geschüttelt. Es
wunderte ihn, dass er sich auf einmal mit so starken Emotionen
konfrontiert sah, mit seinen eigenen starken Emotionen. Er kannte das
nicht an sich. Er kannte die ganze Situation nicht. Er hatte es kaum je
erlebt, dass sich ihm eine Frau entzog, höchstens dann, wenn sie von ihm
und vom Verlauf ihrer beider Beziehung enttäuscht war. In diesen Fällen
war aber er selbst innerlich bereits auf Abstand gegangen und hatte
damit überhaupt erst die Voraussetzung für die Frustration seiner
Partnerin geschaffen. Diesmal war es anders. Diesmal hätte er betteln
mögen, dass sie nicht fortging.
»Und wenn du zu mir ziehst«, platzte er heraus und verbesserte sich
sofort: »Wenn ihr zu mir zieht? Du und Becky? Und natürlich euer
Kater?«
Sie blickte überrascht auf. Zumindest das hatte er erreicht – sie war
erstaunt.
»Zu dir?«
»Warum nicht? Es ist eine andere Stadt, eine andere Umgebung, also
das, wonach du suchst. Und du hättest Unterstützung in der Betreuung
von Becky.«
Sie lachte fast. »John! Du bringst es nicht einmal fertig, Möbel in deine
Wohnung zu stellen, solche Angst hast du vor jeder Art der Festlegung.
Glaubst du im Ernst, du kommst damit zurecht, dass eine Frau, ein Kind
und ein Kater bei dir einziehen?«
Er wusste, dass ihre Frage berechtigt war. Und doch wusste er auch, dass
seine Antwort vollkommen der Wahrheit entsprach. »Ja. Ich komme mit
allem zurecht, wenn du bei mir einziehst.«
Sie schüttelte den Kopf. »John …«
»Bitte. Überleg es dir.«
»Wir kennen einander kaum. Wir sind einmal miteinander ins Bett
gegangen. Mehr war nicht.«
Er sah sie geradezu verzweifelt an. Er wusste, dass er mit seinem
Vorschlag, sie könne zu ihm ziehen, viel zu schnell, zu überfallartig
gewesen war. Ihr Mann war ermordet worden. Gillian konnte das noch
kaum richtig begriffen haben. Und er schmiedete gemeinsame
Zukunftspläne! Er benahm sich wie ein Trampel, aber er hatte plötzlich
Angst … furchtbare Angst, er könnte sie für immer verlieren.
»Wenn du es so siehst«, sagte er, »dann ja – mehr war nicht. Aber
seitdem liebe ich dich, Gillian.«
Sie wirkte völlig überfordert. »John, es geht einfach nicht. Versteh das
bitte. Als ich Tom mit dir betrogen habe, da habe ich mich doch in
Wahrheit einfach nur benommen wie ein kleines Kind. Ein Kind, das um
Aufmerksamkeit und Zuwendung und Geborgenheit bettelt, weil es
glaubt, anders nicht leben zu können. Und damit habe ich eine furchtbare
Tragödie angerichtet. Ich kann doch jetzt nicht einfach weitermachen, als
ob nichts geschehen wäre. Verstehst du?«
»Ja. Es ist furchtbar, was mit deinem Mann passiert ist, und ich kann
verstehen, dass du dich mit den schrecklichsten Schuldgefühlen
herumschlägst. Dass du deine Motive, die dich zu mir geführt haben,
analysierst. Vielleicht ziehst du auch durchaus die richtigen Schlüsse,
aber … ich glaube trotzdem, dass wir zusammengehören. Und ich weiß,
dass ich dich liebe.«
»Ich kann nicht …«, setzte sie an, aber er unterbrach sie:
»Es ist das erste Mal, dass ich das zu einer Frau sage. Es ist das erste
Mal, dass ich das für eine Frau empfinde. Bitte, egal was dir jetzt durch
den Kopf geht, schlag mir meine Gefühle nicht einfach um die Ohren.«
Sie sahen einander an.
Nach einer Weile sagte Gillian: »Ich will dir nicht wehtun. Aber ich gehe
nach Norwich. Zu meiner Familie. Zu dem Rest meiner Familie.«
Scheiße. Verdammt. Okay. Er würde nicht vor ihr auf den Knien
herumrutschen.
Überwältigt und völlig frappiert von dem Schmerz, der plötzlich in ihm
anschwoll und sich anfühlte, als wolle er sich zur Unerträglichkeit
steigern, fragte er dennoch noch einmal: »Gibt es irgendetwas, womit ich
dich für mich gewinnen kann?«
Sie wandte den Blick von ihm ab.
»Nein«, sagte sie.
MITTWOCH, 13. JANUAR

Das schöne Wetter war schon wieder vorbei. Es schneite seit dem frühen
Morgen. In großen, dichten Flocken, die manchmal wie eine fast
undurchdringliche Wand vom Himmel kamen.
John war den Vormittag über in der Firma gewesen, hatte wenigstens ein
paar liegengebliebene Schreibtischarbeiten erledigen können. Sein Kopf
schmerzte, obwohl er inzwischen drei Aspirin genommen hatte. Nach
seinem Besuch bei Gillian war er im Halfway House abgetaucht und
hatte sich hemmungslos mit Alkohol zugeknallt. Er hatte Schutz vor den
Gedankenspiralen gesucht, die ihn bedrängten.
Was, zum Teufel, war eigentlich in ihn gefahren?
Ihm hatte noch nie eine Frau wehgetan. Ihm hatte vor allem noch nie die
Trennung von einer Frau wehgetan. Sein ganzes bisheriges Leben lang
hatte er es nur andersherum erlebt: Er hatte sich halbherzig auf
Beziehungen eingelassen, irgendwann hatten die Frauen mehr verlangt,
als er bereit war zu geben, Zusammenleben, Heirat, Kinder, und dann
hatte er sich verabschiedet, jedes Mal mit dem unguten Gefühl, einen
Menschen zu verletzen, der ihm schließlich nichts getan hatte, und doch
erleichtert, dass er der Gefahr entgangen war, festgehalten, eingeengt,
angebunden zu werden. Er hatte seine Freiheit genossen, gelegentliche
Affären als sehr erfrischend empfunden und sich darüber hinaus mit
seinem eigenen Wesen arrangiert: Er war wahrscheinlich
bindungsunfähig, weshalb auch immer. Er war nicht der Typ, der seine
eigene Kindheit und Jugend nun vorwärts und rückwärts reflektiert hätte,
schon überhaupt nicht mit Hilfe eines Psychologen, um herauszufinden,
worin die Gründe für seine Wesensstruktur liegen mochten. Seiner
Ansicht nach war es völlig gleichgültig, ob sein Vater oder seine Mutter
vor langen Jahren irgendetwas mit ihm falsch gemacht hatten oder ob
während seiner Pubertät die Dinge aus geheimnisvollen Gründen aus
dem Ruder gelaufen waren. Wirklich ändern konnte man nichts. Es war,
wie es war.
Zum ersten Mal sah er sich plötzlich mit der Möglichkeit konfrontiert,
dass es doch nicht war, wie es war. Dass alles ganz anders sein konnte.
John Burton stand vor einer erschütternden Erkenntnis: Er hatte sich in
eine Frau verliebt. Er hatte sich so sehr verliebt, dass ihm der Gedanke,
diese Frau zu verlieren, fast unerträglich schien. Er hatte sie angefleht,
bei ihm zu bleiben, und war abgeblitzt. Fassungslos stand er der
unglaublichen Tatsache gegenüber, dass seine Gefühle nicht erwidert,
zumindest offenbar nicht mehr erwidert wurden. Es sah so aus, als werde
er diese Frau nicht für sich gewinnen können. Als würde es abermals
eine Trennung in seinem Leben geben, und diesmal eine, die nicht von
ihm ausging. Und bei der er es sein würde, der litt wie ein Hund.
Er hatte absolut keine Erfahrung im Umgang mit einer solchen Situation,
und so reagierte er zunächst, indem er sich ihr entzog: Er ließ sich
volllaufen, um den quälenden Gedanken, die ihn bedrängten, wenigstens
die äußerste Schärfe zu nehmen.
Gegen halb zehn hatte er sich auf den Heimweg gemacht, mit dem Auto
und eigentlich vollkommen fahruntüchtig. Er wusste, es grenzte an ein
Wunder, dass er nicht von einer Streife angehalten worden war, zumal er
besonders aggressiv und geradezu herausfordernd rücksichtslos gefahren
war; er hatte die ganze Wut, die er plötzlich gegen Gillian hegte, in seine
Fahrweise gelegt. Weil er mehr Glück als Verstand hatte, wie er sich
später sagte, war er tatsächlich unbehelligt vor seiner Haustür gelandet,
war die Treppe hinaufgeschwankt und hatte sich auf seine Matratze
geworfen, ohne überhaupt seine Kleidung auszuziehen. Dass er nicht den
halben darauffolgenden Tag verschlafen hatte, war seinem Wecker zu
verdanken, dessen nervtötendes und ziemlich lautes Piepen pünktlich um
halb sieben selbst in Johns alkoholumnebelte Träume drang und ihn
zwang, sich trotz stechender Kopfschmerzen und einem völlig
ausgetrockneten Mund zu erheben. Seine Kleidung und das ganze Bett
stanken nach Kneipe, nach Bratfett und Alkohol. Angewidert von sich
selbst, war er ins Bad geschlichen und hatte eine lange Dusche
genommen, sich sodann mit drei Tassen starkem Kaffee und mehreren
Aspirintabletten in einen halbwegs arbeitsfähigen Zustand versetzt. Als
er im Büro saß, ging es ihm schon besser. Er hatte noch nie so viel
Alkohol getrunken wie am Vorabend, und er schwor sich, das auch nie
mehr zu tun. Er könnte jetzt seinen Führerschein los sein und ein
Strafverfahren am Hals haben, und das alles wegen Gillian. Weil sie ihn
abgewiesen hatte.
Nie wieder. Nie wieder würde er sich wegen einer Frau so sehr zum
Idioten machen.
Um die Mittagszeit wurde er unruhig. Es gab genug Arbeit, um den
ganzen Tag am Schreibtisch zu verbringen, aber sein eigentliches
Vorhaben war gewesen, ab drei Uhr Position vor der William Ellis
School in Highgate zu beziehen in der Hoffnung, Finley Stanfords
Mutter treibe sich vielleicht dort herum, um heimlich einen Blick auf
ihren Sohn zu werfen, wenn er zu seinem Sportkurs ging. Die Frage war,
ob er, John, an der ganzen Geschichte überhaupt noch dranbleiben
wollte. Sein Motiv war Gillian gewesen, die Tatsache, dass sie Teil der
mysteriösen Geschehnisse war und womöglich in Gefahr schwebte.
Sollte er sich angesichts der Entwicklung der Ereignisse ausgerechnet
wegen Gillian noch für etwas engagieren, das ihn kaum etwas anging?
Schließlich entschied er jedoch, es trotzdem zu tun. Es passte nicht zu
ihm, sich beleidigt zurückzuziehen, wie er fand.
Er rief im Handballclub an, behauptete, eine schwere Erkältung zu haben
und daher sowohl am heutigen Tag als auch für die ganze Woche seine
Trainerstunden nicht wahrnehmen zu können. Dann zog er seine Jacke
an, griff sich den Autoschlüssel und verließ das Büro. Das Schneetreiben
raubte ihm fast die Sicht.
Dennoch parkte er pünktlich um drei Uhr vor Finleys Schule.
Und wartete. Spähte. Der dichte Schneefall machte die Sache nicht
leichter.
Irgendwann, irgendwo musste Finleys Mutter auftauchen.
2

»Ja, also«, sagte Luke Palm, »das Haus ist in einem wirklich guten
Zustand. Gepflegt und freundlich … Ich sehe da keine allzu großen
Probleme.«
Sie standen im Esszimmer. Draußen brach die Dunkelheit herein. Es
schneite. Ohne Unterlass, seit dem frühen Morgen.
Palm hatte sich alles angesehen, einige Notizen gemacht. Nun nickte er
zufrieden. »Kein Problem«, wiederholte er.
Gillian merkte, wie angespannt sie war. Palms positive Bemerkungen
vermochten daran nichts zu ändern. Sie hatte das Entscheidende noch
nicht gesagt und war nicht sicher, ob Palm es bereits wusste. Er hatte
nichts durchblicken lassen.
»Es gibt da noch etwas«, sagte sie zögernd.
»Ja?«
»Sie wollten wissen, weshalb ich verkaufe, und mögliche Käufer werden
das auch fragen. Ich sagte Ihnen ja, dass mein Mann gestorben ist und
ich daher in die Nähe meiner Eltern ziehen will. Die Wahrheit ist – er ist
nicht einfach gestorben. Er …« Sie sprach nicht weiter.
Palm nickte. »Ich weiß. Ich hatte das bei Ihrem Anruf nicht sofort
begriffen, aber es wurde mir klar, als ich überlegte, weshalb mir Ihr
Name bekannt vorkommt. Es stand in irgendeiner Zeitung. Ich weiß, Ihr
Mann …«
»Er wurde ermordet. Ich habe ihn hier, in diesem Zimmer, gefunden.«
Palm sah sich beklommen um. »Verstehe.«
»Es wird manchen möglichen Käufer sicher abschrecken.«
»Wir müssen es nicht sagen«, meinte Palm, »und wenn es jemand von
selbst herausfindet und dann abspringt, können wir es nicht ändern.
Keinesfalls müssen wir es gleich erwähnen.«
Gillian nickte. »Danke. Das war der Grund, weshalb ich Sie als Makler
wollte. Ich dachte, Sie verstehen das alles besser. Weil Sie ja irgendwie
auch … ein gebranntes Kind sind.«
Beide schwiegen sie, hingen ihren Gedanken nach, die sich um die
absurden Konstellationen drehten, in die Menschen in ihrem Leben
geraten konnten. Palm sagte sich, dass es schon seltsam war, auf
welchem Weg er plötzlich zu einem Makler geworden war, der auf
Häuser, in denen Gewaltverbrechen verübt wurden, spezialisiert zu sein
schien. Und Gillian dachte, dass sie jeden für verrückt erklärt hätte, der
ihr noch vor wenigen Wochen diese Situation prophezeit hätte: Dass sie
ihr Haus verkaufen und nach East Anglia zurückgehen würde und dass
sie für all dies einen Makler aussuchen würde, dem sie ihre spezielle
Situation nicht erklären musste, da er bereits selber ein Mordopfer
gefunden hatte und durch das gesamte sich anschließende seelische
Chaos gegangen war.
Sie begleitete ihn zur Tür, sie verabschiedeten sich voneinander, und sie
sah Palm nach, der noch bevor er die Straße erreicht hatte, wo sein
Wagen parkte, vom Schneetreiben verschluckt wurde.
Wie ein Vorhang, dachte sie schaudernd.
Ihr Blick fiel auf den Eimer mit Vogelfutter, der neben der Tür stand. Sie
hatte heute völlig vergessen, das Vogelhaus aufzufüllen, und sie wusste
auch nicht, ob die Vögel nach Einbruch der Dunkelheit überhaupt noch
zum Essen kommen würden, aber die Chance, etwas zu finden, wollte sie
ihnen jedenfalls geben. Seufzend schlüpfte sie in ihre Stiefel, zog ihre
Jacke über, nahm den Eimer und stapfte um das Haus herum. Es war
inzwischen völlig dunkel.
Es war nicht einfach, sich vorwärtszukämpfen. Gillian sank bis über die
Knie in den Schnee. Die Stiefel nützten praktisch nichts, ihre Hose war
schnell patschnass, und sie würde sie später wechseln müssen.
Außerdem sah sie fast nichts. Als sie das Vogelhaus erreicht hatte und
sich umdrehte, konnte sie kaum mehr ihr eigenes Haus erkennen. Diffus
nahm sie nur den Lichtschein aus der Küche wahr.
Sie schaufelte mehrere Hände voller Futter unter die Überdachung und
war froh, dass sie sich überwunden hatte: Der gestrige Vorrat war völlig
aufgebraucht, es gab kein einziges übrig gebliebenes Korn mehr.
Den Griff des Eimers in den klammen Fingern trat sie den Rückweg an.
Schnee taute in ihren Haaren und lief ihr über das Gesicht. Der wilde
Tanz der Flocken ließ sie fast schwindelig werden. Sie tastete sich den
Weg am Haus entlang und atmete erleichtert auf, als sie die Tür
erreichte, aus der ein freundlicher Lichtschein nach draußen fiel.
Helligkeit, Wärme, Trockenheit. Sie kam sich vor wie nach einer
Wanderung durch die Arktis, dabei war sie nur in ihrem Garten gewesen.
Sie schloss die Tür, sperrte den Schnee, die Kälte, die einfallende Nacht
aus.
Im Spiegel, der hier im Eingang hing, konnte sie ihren seltsamen Aufzug
bewundern: eine Schneemütze auf dem Kopf, klatschnasse Haare
darunter, Schnee auf ihren Armen und Schultern, durchweichte Jeans.
Sie schälte sich aus ihrer Jacke, bückte sich dann und zog sich die Stiefel
von den Beinen. Alles war nass. Als sie sich wieder aufrichtete und dabei
mit ihrem Blick den Spiegel erneut streifte, meinte sie, im Hintergrund
eine Bewegung wahrzunehmen.
In der Küche.
Ein paar Sekunden lang verharrte sie völlig reglos. Es war wie ein
Schatten gewesen, der im Bruchteil eines Moments vorüberglitt, und sie
war nicht sicher, ob sie sich nicht getäuscht hatte. Es war so schnell
gegangen. Vielleicht hatte sie aus ihrer eigenen Bewegung heraus
gemeint, etwas anderes habe sich bewegt.
Ihr Herz schlug plötzlich hart und schnell und so, dass sie es
überdeutlich wahrnehmen konnte.
Wie lange war sie draußen gewesen? Es konnten nicht mehr als fünf
Minuten gewesen sein. Die Haustür hatte weit offen gestanden in dieser
Zeit. Sollte sich jemand dort draußen herumgedrückt und auf eine
Gelegenheit gewartet haben, so hätte er sie zweifellos gefunden: Fünf
Minuten reichten, in ein Haus mit einladend geöffneter Tür zu huschen
und sich dort zu verstecken. Und auf die Frau zu warten, die dort lebte.
Auf einmal war sie sicher, dass jemand da war. Sie spürte es. Sie war
nicht allein.
Ihr erster Impuls war, die Polizei anzurufen, aber als sie sich hastig
umblickte, sah sie, dass das Telefon nicht in der Ladestation im Flur
steckte. Es lag wahrscheinlich in der Küche, und wenn sich dort jemand
versteckt hielt, war es wahnsinnig, sich hineinzuwagen. Sollte sie zu den
Nachbarn laufen? Hallo, kann ich bitte von euch aus die Polizei anrufen?
Ich habe einen Schatten in meiner Küche gesehen.
Sie wäre bis auf die Knochen blamiert, wenn sich nachher herausstellte,
dass überhaupt niemand hier gewesen war.
Aber es ist jemand hier! Ich höre ihn atmen!
Sie konnte kaum ein hysterisches Aufschluchzen unterdrücken, als ihr
aufging, dass es ihr eigenes Atmen war, was sie hörte.
Ich drehe komplett durch. Und, verdammt noch mal, ich traue mich
nicht, in meine Küche zu gehen!
Sie verharrte, paralysiert fast und vollkommen unschlüssig, was sie tun
sollte. Sie hatte nichts, um sich im Notfall zu verteidigen.
Auf keinen Fall durfte sie von der Haustür weg, von ihrem Fluchtweg ins
Freie. Aber sollte sie die ganze Nacht über hier stehen? Was, wenn der
andere eiserne Nerven hatte und ebenfalls wartete – so lange, bis sie
einen Fehler machte?
Vielleicht spinne ich einfach, dachte sie.
Und genau in diesem Moment erlosch das Licht. Überall. Im ganzen
Haus. Es war von einer Sekunde zur nächsten stockdunkel.
Gillian schrie auf, und nun hielt sie nichts mehr. Sie riss die Haustür auf
und jagte ins Freie, hinein in die Dunkelheit und den Schneefall, obwohl
sie auf Strümpfen war und keinen Mantel trug. Sie wäre auch barfuß
losgerannt. Nur weg. Fort aus der tödlichen Falle, in die sich ihr Haus
während weniger Minuten verwandelt hatte.
Sie hatte fast das Ende des Gartenweges erreicht, als ein Schatten vor ihr
auftauchte. Er schien aus dem Nichts zu kommen, so als habe er auf sie
gewartet. Er versperrte ihr den Weg, sie prallte gegen ihn und begann zu
schreien, begann mit erhobenen Fäusten auf das Wesen einzuschlagen.
Die Angst machte sie fast wahnsinnig. Sie hörte ihr eigenes Blut in den
Ohren rauschen, hörte sich nach Luft ringen und schreien. Auf einmal
wurden ihre Handgelenke mit eisernem Griff festgehalten und nach
unten gedrückt.
»Was ist denn los, Herrgott noch mal?« Es war eine Männerstimme.
»Lass mich los!«, keuchte sie.
»Ich bin es. Luke Palm. Was ist denn passiert?«
Sie hörte auf, sich zu wehren.
»Luke Palm?« Sie schrie den Namen mit hoher, schriller Stimme. Er
schien aus einer anderen Zeit zu stammen.
»Ich glaube, ich habe mein Notizbuch bei Ihnen liegen gelassen. Deshalb
bin ich zurückgekommen. Sie zittern ja am ganzen Körper!«
Ihre Arme fühlten sich weich wie Pudding an. »Bitte lassen Sie mich
los.«
Vorsichtig ließ er ihre Handgelenke los, abwartend, ob sie erneut nach
ihm schlagen würde. Aber sie konnte sich überhaupt nicht mehr
bewegen. Den winzigen Rest an Energie, über den sie noch verfügte,
brauchte sie, um nicht einfach in den Schnee zu sinken und liegen zu
bleiben.
»Bei mir im Haus ist jemand«, flüsterte sie. Sie fühlte sich plötzlich
sogar zu kraftlos, um laut zu sprechen.
»In Ihrem Haus? Wer?«
»Ich weiß nicht. Da ist jemand. Und das Licht ist plötzlich
ausgegangen.«
»Wir sind doch gerade noch in jedem einzelnen Raum gewesen. Da war
niemand.«
»Ich habe die Vögel gefüttert. Und die Tür war offen. Als ich zurückkam
… war da ein Schatten in der Küche …« Sie merkte selbst, dass sie sich
ziemlich überspannt anhörte. Ganz allmählich beruhigten sich ihr
Herzschlag und ihr Atem. Sie nahm die bittere Kälte wahr, spürte, dass
ihre Füße wie zwei nasse Eisklumpen tief im Schnee steckten. Dass sie
am ganzen Körper bebte vor Kälte.
Auch Palm erkannte das offenbar. »Sie haben ja fast nichts an. Kommen
Sie, Sie müssen ins Haus zurück.«
»Aber da ist jemand«, beharrte sie.
»Ich komme mit«, sagte Palm kühn.
Sie stolperte neben ihm her zur Haustür. Der Flur lag in vollkommener
Dunkelheit. Palm tastete nach dem Lichtschalter, aber es tat sich nichts.
»Wahrscheinlich eine Sicherung. Haben Sie hier irgendwo eine
Taschenlampe?«
Nachdem sie aufgehört hatte, vor Angst zu schlottern, begannen nun ihre
Zähne vor Kälte zu klappern. »Ja … in der … Kommodenschublade …
unter dem Spiegel … ganz oben …«
Ihrer beider Augen hatten sich einigermaßen an die Dunkelheit gewöhnt,
und selbst durch den Flockenwirbel hindurch fiel ein wenig Licht von
den Straßenlaternen herein. Luke Palm zog die Schublade auf, fand die
Taschenlampe und schaltete sie an.
»Wo haben Sie den Schatten gesehen?«
»In der Küche.«
Palm schien plötzlich selbst nicht mehr erpicht darauf zu sein, sich in
den dunklen Raum zu wagen. »Der Sicherungskasten ist im Keller?«
»Ja – aber wollen Sie jetzt wirklich in den Keller gehen?«
»Das Ganze wird einfacher, wenn wir Licht haben.«
Sie stiegen hintereinander die Kellertreppe hinunter. Am
Sicherungskasten stellten sie fest, dass tatsächlich der Hauptschalter
herausgesprungen war. Palm legte ihn um. Sofort drang helles Licht vom
oberen Flur hinunter in den Keller.
»Wie konnte das passieren?«, fragte Gillian verwirrt.
»Keine Ahnung. Irgendetwas hat das System überlastet. Kommen Sie,
wir gehen wieder nach oben.«
Oben empfing sie Lampenschein in allen Räumen. Sie spähten in die
Küche. Der Raum war leer.
»Ich glaube, hier ist niemand«, sagte Palm. Probeweise rüttelte er an der
Tür, die in den Garten führte, und gab einen überraschten Laut von sich,
als sie aufschwang. »Die Tür ist nicht verschlossen! Wissen Sie, ob Sie
sie vorhin verschlossen hatten?«
»Ich weiß es nicht«, bekannte Gillian. »Ich meine, ich schließe sie immer
ab, aber ich könnte es nicht beschwören.«
Palm schaute hinaus. Es gab etliche Fußspuren auf der Terrasse, die
allerdings bereits wieder zuschneiten. Das war jedoch kein Wunder: Im
Zuge der Hausbesichtigung waren er und Gillian auch draußen gewesen.
Er war jetzt mutiger geworden. Gillian kam sich plötzlich ziemlich
albern vor. Sie schauten in das Esszimmer und in das Wohnzimmer,
durchsuchten dann den ersten Stock und den Speicher, aber sie stießen
auf keine Menschenseele.
»Ich glaube, ich habe mich völlig idiotisch aufgeführt«, sagte Gillian, als
sie schließlich wieder im Wohnzimmer ankamen. »Ich dachte wirklich,
eine Bewegung gesehen zu haben, aber das war offenbar reine
Einbildung. Ich fürchte, meine Nerven sind ziemlich angespannt.«
»Das ist doch kein Wunder. Bei allem, was in diesem Haus passiert ist.
Was Sie erleben mussten … Jeder würde da gelegentlich durchdrehen.
Machen Sie sich bloß keine Vorwürfe.«
Sie standen einander gegenüber. Gillian musterte Luke Palms
aufgeplatzte Lippe. »War ich das?«, fragte sie schuldbewusst.
Palm strich sich mit dem Zeigefinger über den Mund, zuckte kurz
zusammen und grinste dann. »Sie sind nicht schlecht im Boxen.«
»Es tut mir sehr leid.«
»Kein Problem, ich werde es überleben. Hören Sie, finden Sie nicht
doch, dass Sie die Polizei verständigen sollten? Die könnten jemand
vorbeischicken, der sich noch einmal genau umsieht.«
Gillian schüttelte den Kopf. »Ich mache mich ja lächerlich. Es reicht,
dass ich mich vor Ihnen blamiert habe.«
Er sah sie sehr ernst an. »Ich glaube, das ist die falsche Denkweise. Sie
sind nicht einfach eine Frau, die aus unerfindlichen Gründen plötzlich
hysterisch geworden ist. Es gibt hier einen Killer, den die Polizei noch
immer nicht gefasst hat, und er ist bereits einmal in diesem Haus
gewesen. Weiß man bei der Polizei überhaupt, dass Sie hier völlig allein
sind?«
»Nein. Das wissen sie dort noch nicht.«
»Mir gefällt das nicht besonders.«
»Mr. Palm …«
Er unterbrach sie. »Sie meinen wahrscheinlich, mich geht das nichts an,
aber nachdem ich hier gerade als eine Art Retter in der Not aufkreuzen
und mit Ihnen das Haus nach einem Schatten absuchen durfte, fühle ich
mich auch verantwortlich. Mir ist nicht wohl bei dem Gedanken, jetzt
nach Hause zu fahren und Sie hier sich selbst zu überlassen.«
»Ich verriegele alle Türen.«
»Sie haben offensichtlich auch die Küchentür unverschlossen gelassen.
Das macht mir Sorgen. Sie sollten nicht allein sein.«
Sie wusste, dass er recht hatte. Ob der Schatten, den sie gesehen hatte,
ein Mensch aus Fleisch und Blut gewesen war oder nicht – es war nicht
gut, wenn sie allein war. Sie ahnte, wie ihre Nacht aussehen würde und
alle folgenden Nächte: Sie würde nicht schlafen können. Das Licht
brennen lassen. Mit angehaltenem Atem auf jedes Geräusch im Haus
lauschen. Bei jedem Knarren aufrecht im Bett sitzen.
Sie hatte es gerade erlebt: Ihre Nerven hielten die Situation nicht aus.
»Ich überlege mir etwas«, versprach sie.
3

Er war völlig durchfroren, als er nach Hause kam, obwohl er während


der Rückfahrt die Heizung im Auto in voller Stärke hatte laufen lassen.
Er war zu lange durch den Schnee gestapft, hatte sich zu lange bei eisiger
Kälte im Freien herumgetrieben. Nichts schien mehr gegen den Zustand
der völligen Auskühlung helfen zu können. Eine lange, heiße Dusche
vielleicht. Er hoffte es.
Liza Stanford war nicht zu sehen gewesen. John hatte die Schule und die
ihr angeschlossene Sporthalle zunächst im Auto sitzend beobachtet, aber
schließlich war ihm der Radius, den er damit abdecken konnte, zu klein
erschienen. Er war ausgestiegen, hatte sich den Nachmittag über auf dem
gesamten Schulgelände und vor allem um die Sportanlagen
herumgetrieben, ständig natürlich auf der Hut, nicht übermäßig dabei
aufzufallen. Ein erwachsener Mann, der scheinbar ziellos in der Nähe
minderjähriger Schüler herumlungerte, konnte in schlimmsten Verdacht
geraten. Das bedeutete, dass er ständig seinen Beobachtungsposten
wechseln musste, was ihm immerhin ein wenig Bewegung brachte.
Dennoch waren schließlich Kälte und Feuchtigkeit die Stiefel hindurch
seine Beine hinaufgekrochen, hatten sich über den ganzen Körper
ausgebreitet und sich in seinen Knochen eingenistet, und irgendwann
hatte er es nur noch satt gehabt. Er begann, seinem eigenen Plan zutiefst
zu misstrauen – wer sagte ihm denn, dass Liza überhaupt irgendein
Interesse an ihrem Sohn hatte? Und wenn ja, dass sie es auf diese Weise
befriedigen würde, indem sie versuchte, im Zusammenhang mit seinen
außerschulischen Aktivitäten einen Blick auf ihn zu werfen? Wer sagte
ihm, dass sie noch lebte? Vielleicht wartete er auf ein Phantom, während
er wie ein pädophiler Triebtäter um eine Schule herumschlich und vor
Kälte schlotterte.
Nachdem er irgendwann zu fortgeschrittener Stunde Finley Stanford aus
der Turnhalle hatte kommen und in Richtung Bushaltestelle
verschwinden sehen, ohne dass auch nur ein Schatten seiner Mutter
irgendwo zu erspähen gewesen wäre, beschloss er, aufzugeben. Für
immer. Das Ganze war nicht seine Angelegenheit. Sollte die Polizei die
Geschichte aufklären. Für ihn war mit dem heutigen Nachmittag Schluss.
Er fühlte sich fast von einer Last befreit, als er daheim die Haustür
aufschloss und die Treppen zu seiner Wohnung hinauflief. Immer zwei
Stufen auf einmal nehmend, um warm zu werden. Sich von dem Fall zu
verabschieden hieß auch, sich von Gillian zu lösen. Was ihm unbedingt
gelingen musste. Er war nicht der Mann, der über Jahre von einer
unerreichbaren Frau träumte, so wie Peter Fielder, der sich mit seiner
Sehnsucht nach Christy McMarrow lächerlich machte.
Aus. Schluss. Vorbei.
Er blieb abrupt stehen, als er eine Gestalt bemerkte, die auf dem
Treppenabsatz vor seiner Wohnung kauerte. Samson Segal blickte ihn
aus weit aufgerissenen, angsterfüllten Augen an.
»Endlich«, sagte er.
Er war der Letzte, den John hier anzutreffen erwartet hätte, im Grunde
auch der Letzte, den er jetzt am Hals haben wollte. Wobei er eigentlich
niemanden an diesem Abend um sich haben mochte. Er sehnte sich nach
einer heißen Dusche, einem doppelten Whisky und nach völliger Ruhe.
»Samson!«, sagte er überrascht. »Wie sind Sie hier reingekommen?«
Samson erhob sich unsicher. John fiel auf, wie ausgemergelt seine
Gestalt wirkte. Er hatte seit ihrer ersten Begegnung in jener Pension, die
noch nicht lange zurücklag, rapide an Gewicht verloren. Es schien ihm
richtig dreckig zu gehen.
»Ein Nachbar von Ihnen hier aus dem Haus hat mich reingelassen. Ich
saß im Hauseingang unten und habe mich fast zu Tode gezittert, und er
hatte Mitleid. Ich habe gesagt, ich sei einer Ihrer Mitarbeiter und müsse
mit Ihnen reden.«
»Verstehe.« John begriff, dass ihm nichts anderes übrig blieb, als Segal
in die Wohnung zu bitten. »Kommen Sie. Das Treppenhaus ist ja auch
ganz schön kalt. Sie müssen fast erfroren sein.«
Samson nickte. »Es … geht mir nicht gut«, brachte er mühsam heraus.
John schloss die Tür auf und führte Samson in sein Wohnzimmer, wo er
ihn auf den einzigen Sessel drückte, der ziemlich verloren mitten in dem
großen Raum auf dem glänzenden Parkettboden stand. Immerhin war das
Zimmer gut geheizt. »Möchten Sie etwas trinken?«
»Am liebsten einen heißen Tee«, bat Samson.
John verschwand in der Küche, setzte Wasser auf, suchte in den
Schränken herum. Er trank selten Tee und war daher nicht gerade gut
bestückt, aber schließlich fand er zwei Beutel Pfefferminztee und hängte
sie in die Kanne. Er stellte zwei Becher und eine Zuckerdose auf ein
Tablett, wartete, bis das Wasser kochte, und überlegte währenddessen.
Was hatte Segal bewogen, sein sicheres Versteck auf der Baustelle
aufzugeben und sich hierherzuwagen? Im Grunde kannte er die Antwort:
Samson hatte sich schon neulich in einem psychisch desolaten Zustand
befunden, und vermutlich war sein Gefühl völliger Verlorenheit
schlimmer geworden. Er hatte es nicht mehr ausgehalten.
Ich hätte öfter nach ihm sehen sollen. Aber ich kann mich nicht
zerreißen.
Er ahnte plötzlich, dass sich sein Wunsch, mit der ganzen Geschichte
abzuschließen und in das normale Leben zurückzukehren, nicht so
einfach würde bewerkstelligen lassen. Er hatte Segal an sich kleben, und
indem er ihn, einen Mann, nach dem die Polizei seit zwei Wochen
fahndete, versteckt hatte, hing er tief in allem mit drin.
Er fluchte, während er das kochende Wasser in die Kanne goss. Wie
hatte er nur so blöd sein können! Einem Mann Unterschlupf zu bieten,
der im Zusammenhang mit drei Mordfällen gesucht wurde und sich mit
seinem Verhalten hochgradig verdächtig gemacht hatte.
Du wirst es nie lernen, Schwierigkeiten aus dem Weg zu gehen, Burton!
Mit dem Tablett kehrte er ins Wohnzimmer zurück. Samson saß genau
so da, wie er ihn zurückgelassen hatte. John stellte das Tablett in
Ermangelung eines Tisches auf den Boden, setzte sich selbst mit dem
Rücken an die Wand gelehnt auf das Parkett. Die heiße Dusche schien
warten zu müssen.
»Warum sind Sie hier, Samson?«
Samson sah unglücklich und schuldbewusst aus. »Ich habe es nicht mehr
ausgehalten. Gestern Mittag bin ich los. Ich habe den Wohnwagen gut
abgeschlossen. Hier sind die Schlüssel.« Er holte die Schlüssel aus seiner
Jackentasche, legte sie ebenfalls auf den Fußboden.
»Gestern Mittag? Wo haben Sie denn die letzte Nacht verbracht?«
»Ich war gestern Abend hier. Ihre Adresse habe ich aus einem
Telefonbuch. Ich habe eine Irrfahrt mit verschiedenen Bussen hinter
mich gebracht, bis ich endlich hier war. Dann habe ich ewig vor dem
Haus gewartet. Aber … Sie kamen nicht …«
Klar. Gestern Abend hatte er sich stundenlang in einer Kneipe zulaufen
lassen, um mit dem Frust zurechtzukommen, von der Frau seines
Herzens abgewiesen worden zu sein.
»Schließlich habe ich die Kälte nicht mehr ausgehalten«, fuhr Samson
fort. »Ich bin zum Bahnhof gegangen. Dort habe ich mich die ganze
Nacht über herumgedrückt, ständig meine Plätze gewechselt, um nicht
zu sehr aufzufallen. Ich hatte furchtbare Angst, von der Polizei
aufgegriffen zu werden.«
»Das war verdammt riskant, Segal. Sie haben wirklich Glück gehabt.«
»Ich weiß, aber was hätte ich tun sollen? In Ihrem Hauseingang
erfrieren?«
»Sie hätten in dem Wohnwagen bleiben müssen.«
»Ich kann das nicht mehr. Bitte, verstehen Sie mich doch. Ich sitze dort
und werde verrückt. Ich weiß ja auch gar nicht, was geschieht. Bin ich
immer noch verdächtig? Oder haben die jemand anderen inzwischen?
Muss ich mich Jahre verstecken, oder ist alles absehbar? Das macht
einen Menschen wahnsinnig, John, ehrlich!«
»Kann ich schon verstehen.«
»Ich bin dann heute Vormittag wieder hierhergekommen«, sagte
Samson. »Sie waren immer noch nicht da. Aber zum Glück hat mich der
ältere Herr dann ziemlich bald reingelassen.«
»Dann sitzen Sie seit sechs oder sieben Stunden vor meiner Tür?«
Samson nickte.
John überlegte. »Wo wollen Sie jetzt hin?«
Auf Samsons Gesicht malte sich helles Erschrecken. »Kann ich nicht
hierbleiben?«
»Ein ganz schön hohes Risiko für mich.«
»Ich weiß. Aber ich habe sonst niemanden.«
»Ich setze Sie nicht einfach vor die Tür, keine Angst. Irgendetwas wird
uns einfallen.« John trank von seinem Tee, während er überlegte. Das
heiße Getränk tat ihm gut, obwohl er den Pfefferminzgeschmack hasste.
Das Problem war, dass ihm, egal wie lange er nachdachte, vermutlich
nichts anderes einfallen würde, als Samson bei sich zu behalten und zu
hoffen, dass man bei der Polizei nicht auf die Idee kam, ihm einen
Besuch abzustatten. Samson konnte nicht nach Hause zu Bruder und
Schwägerin zurück, und in den Wohnwagen würden ihn keine zehn
Pferde mehr bringen, das war spürbar.
Er klebt an mir, bis die den Täter haben.
Er fragte sich, ob das irgendwann der Fall sein würde. Wie er von Kate
Linville wusste, waren Fielder und sein Team ebenfalls an Liza Stanford
dran – aber würde es ihnen gelingen, sie aufzustöbern? Und wie lange
würde es dauern?
Sein Entschluss, sich aus der ganzen Geschichte herauszuziehen, geriet
schon wieder ins Wanken. Vielleicht litt er an maßloser
Selbstüberschätzung, vielleicht hing es auch mit seiner Abneigung
gegenüber Inspector Fielder zusammen, aber er hatte das Gefühl, dass es
ihm eher gelingen würde, das hoffnungslos wuchernde Dickicht dieses
Falls zu durchdringen als der Polizei. Die Frage war nur, ob er Lust dazu
hatte.
Vielleicht spielte seine Lust aber auch schon gar keine Rolle mehr.
Vielleicht zwang ihn einfach die Tatsache, dass er sich auf Samson Segal
eingelassen hatte, zum nächsten Zug.
»Ich habe schon überlegt, ob ich mich der Polizei stelle«, sagte Samson.
»Dann wäre wenigstens alles vorbei. Es ist furchtbar, auf der Flucht zu
sein. Sich verstecken zu müssen. Ohne dass ein Ende in Sicht wäre.
Manchmal möchte ich nur noch aufgeben.«
»Bitte tun Sie das vorerst nicht. Ich hänge mit drin, vergessen Sie das
nicht!«
»Ich würde niemandem sagen, dass Sie mir geholfen haben«, beteuerte
Samson sofort.
John schüttelte den Kopf. Samson Segal hatte keinen blassen Schimmer
von der Raffinesse und Hartnäckigkeit, mit der Verhöre geführt wurden,
wenn der Beamte einigermaßen geschickt und erfahren war. Samson
würde sich in Windeseile in Widersprüche verwickeln und letztlich alles
haarklein und genau erzählen.
»Ich bin unter Umständen an etwas dran …«, begann John.
Sofort erwachte ein Ausdruck der Hoffnung in Samsons Augen. »Ja?«
John winkte ab. »Freuen Sie sich nicht zu früh. Keine Ahnung, wohin
das führt. Auf jeden Fall ist Bewegung in die ganze Geschichte
gekommen. Auch auf Seiten der Polizei. Man hat sich dort längst nicht
mehr nur auf Sie als einzig möglichen Täter eingeschossen.«
»Aber dann …«
»Ich würde an Ihrer Stelle noch nicht aus der Deckung kommen. Wie
gesagt, jene neue Spur kann sich als völlig irrelevant erweisen.
Außerdem haben Sie sich so oder so strafbar gemacht, indem Sie sich
einer Vernehmung durch die Polizei entzogen haben.«
»Aber das ist nicht dasselbe, als wenn man wegen dreifachen Mordes
angeklagt wird«, sagte Samson.
Dem konnte John nicht widersprechen. »Stimmt.«
Ihm wurde klar, dass er morgen nun doch noch einen Versuch starten
würde. Finley Stanford hatte Klavierstunde. Irgendwo in der Nähe der
Hampstead-Tube-Station. Die Gegend würde zumindest leichter und
unauffälliger zu bewachen sein als das weitläufige und unübersichtliche
Schulgelände.
»Also, heute Nacht bleiben Sie jedenfalls hier«, sagte er. »Irgendwo
muss ich noch einen Schlafsack haben, den können Sie bekommen. Und
dann sehen wir, wie sich die Dinge entwickeln.«
Intensiver denn je sagte ihm seine Intuition, dass die gesuchte Liza
Stanford der Schlüssel sein würde. Dass ein Zusammentreffen mit ihr
Licht ins Dunkel bringen und alles verändern würde. Auch für den
unglückseligen Samson Segal.
John trank den letzten Schluck Tee. Es ging ihm besser. Er fror nicht
mehr so entsetzlich. Es war erstaunlich, wie viel das ausmachte.
»Ich weiß nicht, wie es Ihnen geht«, sagte er, »aber ich habe
fürchterlichen Hunger. Da wir die Öffentlichkeit meiden sollten, scheidet
mein Stammlokal am Ende der Straße aus. Ich werde jedem von uns eine
Pizza bestellen. Einverstanden?«
»Ich habe auch furchtbaren Hunger«, bekannte Samson. »Ich habe seit
gestern Mittag nichts mehr gegessen.«
»Dann wird es Zeit.« John sprang auf die Füße. »Welche Pizza mögen
Sie am liebsten?«
Zum ersten Mal, seit er Samson kennengelernt hatte, lächelte dieser
freudig.
»Hawaii«, sagte er.
4

Als der Pizzabote klingelte, war es nach elf Uhr. Er brachte Kälte und
den Geruch von Schnee ins Treppenhaus. Tara nahm die beiden heißen
Pappschachteln in Empfang, zahlte und kehrte ins Wohnzimmer zurück,
wo Gillian auf dem Sofa saß, in Schlafanzug und Bademantel und mit
dicken Wollsocken an den Füßen. Ihre Haare waren noch nass, sie hatte
eine halbe Stunde lang in der Badewanne gelegen, um sich zu
entspannen und wieder warm zu werden. Tara hatte eine Essenz in das
Wasser gegeben, die nach Eukalyptus roch und vorbeugend gegen
Erkältungen helfen sollte. Nachdem sie gehört hatte, dass ihre Freundin
auf Strümpfen im Tiefschnee herumgelaufen war, hatte sie darauf
bestanden.
»Kalte Füße sind gefährlich. Und eine Erkältung kannst du jetzt
überhaupt nicht brauchen!«
Sie hatte geradezu erleichtert auf Gillians Anruf reagiert. Gillian hatte
eine ganze Weile mit sich gerungen, aber ihr war niemand sonst
eingefallen, zu dem sie flüchten konnte – außer John, und das würde
neue Probleme mit sich bringen. Sie hatte noch stundenlang mit Luke
Palm in ihrer Küche gesessen, verängstigt, fast panisch, zugleich
vollkommen unsicher, ob sie nicht hysterisch auf etwas reagierte, das es
nur in ihrer Einbildung gegeben hatte. Gegen neun Uhr hatte Palm
schließlich gesagt, dass er nach Hause müsse, dass er aber nur gehen
könne, wenn sich Gillian endlich entschließe, die Nacht nicht allein zu
verbringen. Sie hatte begriffen, wie groß ihre Angst war und dass sie
keine Minute mehr in ihrem Haus aushalten würde. Daher hatte sie Tara
angerufen. Luke Palm hatte sie im Auto mit nach London genommen
und direkt vor Taras Haustür abgesetzt. Seine Erleichterung war spürbar
gewesen, aber gerade das verschärfte Gillians Angst. Hätte er sie
behandelt wie eine überspannte Neurotikerin, die sich in verrückte
Fantasien hineinsteigerte, wäre ihr leichter zumute gewesen. Aber Palm
nahm die Geschehnisse des Abends ernst.
Vielleicht aber, dachte sie, ist das normal bei einem Mann, der eine
grausam ermordete Frau in einem abgelegenen Haus im Wald
aufgefunden hat. Luke Palms Blick auf die Realität war sicher
inzwischen eine andere als in der Zeit, die vor all den Schrecken lag.
Tara hatte ihr Vorwürfe gemacht, weil sie nicht sofort die Polizei gerufen
hatte. »Das wäre das einzig Richtige gewesen! Die müssen doch wissen,
wenn so etwas passiert!«
»Tara, ich bin mir doch überhaupt nicht sicher, ob irgendetwas passiert
ist. Ich dachte, ich hätte einen Schatten in der Küche gesehen. Aber ich
kann mich auch getäuscht haben. Dieser Makler und ich haben das ganze
Haus abgesucht. Da war niemand.«
»Und bei eurer Suche habt ihr vermutlich noch alle Spuren, die ein
Experte von der Polizei vielleicht hätte finden können, gründlich
zertrampelt. Das war nicht besonders schlau von dir, Gillian.«
»Ich kam mir so lächerlich vor«, sagte Gillian leise.
Gillian hatte auch abgewehrt, zumindest nachträglich die Polizei zu
verständigen, wie es Tara vorschlug. »Nein. Die machen mir dann noch
dieselben Vorwürfe wie du, Tara. Ich bin todmüde und total kaputt. Ich
will mich jetzt nicht mit einem Beamten unterhalten und mir
Vorhaltungen machen lassen. Ich kann einfach nicht mehr.«
Tara hatte nachgegeben. Sie hatte das Wasser in die Wanne gelassen und
ihre Freundin hineinverfrachtet, dann Pizza bestellt und zwei Flaschen
Bier aus dem Kühlschrank geholt. Gillian war ihr dankbar, dass sie so
unkompliziert reagierte. Es hatte kein echtes Zerwürfnis zwischen ihnen
gegeben, aber ihre Affäre mit John hatte einen Missklang erzeugt, den
sie beide noch nicht aus dem Weg geräumt hatten. Als sie nun im
Wohnzimmer saßen und ihre Pizzas verzehrten, sagte Tara unvermittelt:
»Gillian, ich wollte dir das die ganze Zeit schon sagen: Es tut mir leid,
wie ich reagiert habe. Es war zu heftig, und ich habe mich viel zu sehr in
deine Angelegenheiten gemischt. Ich war einfach erschrocken. Sexuelle
Nötigung … das ist so ein Begriff, da zuckt man zusammen, und ich
habe in dem Moment nicht verstanden, wieso du … egal. Ich habe dich
damit vertrieben, und die ganze Zeit schon wollte ich dich anrufen und
dir sagen, dass ich das wirklich bereue!«
»Na ja, jetzt hast du mich ja schon wieder bei dir«, sagte Gillian. »Du
siehst, wirklich losgeworden bist du mich nicht.«
»Gott sei Dank. Meine Wohnung steht dir immer offen.«
»Ich hatte solche Angst plötzlich. Ich meine, einerseits komme ich mir
albern vor. Andererseits hat mich auch die Polizei gewarnt. Wer immer
Tom ermordet hat – er könnte mich gemeint haben und es wieder
versuchen. Hältst du das für absurd?«
Tara ließ das Pizzastück, in das sie gerade beißen wollte, sinken. »Nein.
Ich wünschte, ich hielte es für absurd. Mir wäre dann wesentlich
wohler.«
»Aber …«
Tara schob ihren Pizzakarton zur Seite, neigte sich vor. Sie wirkte sehr
ernst – beängstigend ernst, wie Gillian fand.
»Gillian, ich bin Staatsanwältin, und ich komme mit dieser Welt, die dir
im Augenblick so absurd erscheint, wesentlich häufiger in Berührung als
du. Du bist zum ersten Mal mit Gewalt und Irrsinn und Schrecken
konfrontiert, und ich habe den Eindruck, du bemühst dich, damit
fertigzuwerden, indem du das alles in den Bereich der Hirngespinste
abzuschieben versuchst. Was, wie du im Grunde weißt, nicht
funktionieren kann, denn dein Mann, den du erschossen in eurem Haus
gefunden hast, war höchst real. Spiel die ganze Sache nicht herunter,
auch wenn ich gut nachvollziehen kann, dass du meinst, sie nur so
überhaupt aushalten zu können. Aber wenn du die Gefahr leugnest, wirst
du leichtsinnig. Es war schon nicht in Ordnung, dass du in euer Haus
zurückgekehrt bist, und es tut mir bitter leid, dass mich daran eine
Mitschuld trifft. Noch einmal lasse ich so etwas nicht zu.«
»Ich bin ja jetzt in Sicherheit.«
Tara verzog das Gesicht. »Ich weiß nicht. Ich weiß nicht, ob du hier
sicher bist.«
»Wieso denn nicht?«
»Gillian, wir wissen nicht, wer hinter dir her ist. Aber noch immer gibt
es diese Figur des Samson Segal, und er ist noch nicht gefasst. Genauer
gesagt: Die Polizei scheint keinen Schimmer zu haben, wohin er
abgetaucht sein könnte. Er hat offensichtlich monatelang hinter dir
herspioniert. Glaubst du ernsthaft, dass er mich nicht kennt? Als deine
Freundin? Und dass er sich in diesem Fall nicht relativ schnell
ausrechnen könnte, wo du dich versteckt hältst?«
»Wir haben keine Ahnung, ob er etwas mit all dem zu tun hat«, sagte
Gillian, aber sie merkte selbst, dass sie nicht allzu überzeugend klang.
Denn es ging um das Risiko. Und das blieb bestehen, gerade weil
niemand von irgendetwas eine Ahnung hatte.
»Damals, Ende Dezember und Anfang Januar, als du mit Becky hier
warst, konnte ich mir ziemlich einfach frei nehmen«, sagte Tara, »aber
jetzt im Moment geht das nicht. Du bist hier den ganzen Tag allein,
während ich im Büro bin. Und dieser Gedanke stimmt mich nicht
besonders glücklich.«
»Ich mache niemandem die Tür auf.«
»Und wie lange hältst du das durch? Hier von morgens bis abends
herumzusitzen, ohne eine Menschenseele zu treffen, und eigentlich auch
nicht hinausgehen zu dürfen, weil auch das eine Gefahr birgt?«
»Das klingt sehr anstrengend«, gab Gillian zu. Sie hatte plötzlich keinen
Hunger mehr, schob ihren Pizzakarton ebenfalls zur Seite. Sie spürte,
dass Tara sie loswerden wollte, und sie glaubte auch den Grund zu
kennen: Tara hatte selber Angst. Wenn ein Verbrecher hinter Gillian her
war, geriet die Person, die sie vor ihm zu verstecken suchte,
zwangsläufig ebenfalls in sein Fadenkreuz.
Sie konnte die Freundin verstehen. Aber sie fühlte sich auf einmal sehr
verlassen.
»Was schlägst du vor?«, fragte sie.
»Du bist mir hier absolut willkommen«, sagte Tara, »und zwar solange
du willst. Aber du bist hier nicht sicher. Du hast Becky zu deinen Eltern
geschickt, und ich finde, das war eine sehr vernünftige Entscheidung. Es
wäre vielleicht gut, wenn du auch …«
»Nein!«, sagte Gillian. Sie sah, dass Tara zusammenzuckte, und begriff,
wie heftig ihr Nein geklungen haben musste.
»Nein«, wiederholte sie ruhiger, »nicht nach Norwich. Nicht zu meinen
Eltern. Wenn sich deine Befürchtungen als richtig erweisen und der
Täter vermutet mich bei dir, weil er dich als meine Freundin kennt, dann
weiß er auch, dass ich Eltern habe. Er weiß vielleicht sogar, dass Becky
dort ist. Ich kann sie nicht in Gefahr bringen, Tara. Indem ich mich
dorthin flüchte und ihn damit in ihre Nähe locke. Das ist viel zu riskant.«
»Da hast du recht«, meinte Tara resigniert.
»Ich finde schon etwas«, versicherte Gillian, aber tatsächlich hatte sie
keine Ahnung, an wen sie sich wenden könnte. Natürlich hatte sie
Freunde und Bekannte in der Stadt. Aber es war eine Sache, sich hin und
wieder auf einen Kaffee zu treffen oder abends gemeinsam essen zu
gehen. Etwas anderes war es, sich bei einer anderen Familie über
Wochen einzuquartieren, weil man auf der Flucht vor einem Killer war.
Keine Ahnung, wie man mit einer solchen Situation umgeht, dachte sie
mutlos.
Tara schien hin und her zu überlegen. »Ein Hotel?«, schlug sie zögernd
vor. »Irgendwo weiter im Norden. Oder auch im Süden. Auf dem Land.
Ein Bed & Breakfast vielleicht.«
»Hm. Was mache ich da den ganzen Tag?«
»Na ja, zunächst einmal wärest du einfach in Sicherheit. Das ist die
Hauptsache.«
Gillian dachte nach. Ein Hotel, eine Pension … irgendwo in der
Abgeschiedenheit. In Cornwall vielleicht oder in Devon. Sie sah sich
über verschneite Klippen wandern, das Gesicht gerötet vom eisigen
Wind. Tara hatte recht: Zunächst einmal wäre sie einfach in Sicherheit.
»Ich weiß nicht … Vernünftig wäre es bestimmt …«
Vernünftig. Aber nicht allzu verlockend. Gillian fragte sich jedoch, ob
sie überhaupt die Wahl hatte.
Auf jeden Fall durfte es nur eine kurzfristige Lösung sein. Sie wollte
nicht monatelang untertauchen. Aber vielleicht konnte sie von dort aus
ihr neues Leben in Norwich vorbereiten. Einen Laptop mitnehmen und
Stellenangebote durchsuchen. Den Immobilienmarkt erkunden. Das
würde ihr das Gefühl nehmen, völlig auf der Stelle zu treten.
»Wir dürften zu niemandem ein Sterbenswort sagen«, sagte sie.
»Nein«, sagte Tara.
Was für ein Albtraum, dachte Gillian.
DONNERSTAG, 14. JANUAR

Er hatte das dunkelrote Backsteingebäude der Hampstead-Tube-Station


seit einer Stunde fest im Blick. Ebenso die Hampstead High Street und
die Heathstreet, an deren Gabelung sich der Bahnhof befand. Trotz Kälte
und Schnee herrschte reges Leben zwischen den Häusern mit ihren
Geschäften, Pubs und Cafés. Es würde nicht einfach sein, zwischen all
den hin und her eilenden Passanten den Menschen ausfindig zu machen,
den er suchte: eine blonde Frau, die Ausschau nach ihrem Sohn hielt.
Natürlich war er darauf gefasst, dass sie sich tarnte. Wenn sie aus
irgendeinem Grund unerkannt bleiben wollte, trug sie wahrscheinlich
eine Perücke. Insofern war das Attribut blond nicht das, was er
unbedingt erwartete. Auch eine schwarz- oder rothaarige Frau, die hier
suchend herumstand, hätte sein Interesse geweckt. Aber er sah überhaupt
keine Frau, die herumstand. Die Menschen, die aus dem Bahnhof
strömten, und die, die sich die Straßen entlang bewegten, verharrten
nicht. Es war kalt und feucht. Jeder blieb in Bewegung.
Wichtig war es nun, Finley auszumachen, wenn er aufkreuzte, und
herauszufinden, in welchem Haus er schließlich verschwand. John würde
bessere Chancen haben, wenn er nicht länger zwei belebte Straßen im
Auge behalten musste, sondern sich auf ein einzelnes Gebäude und
dessen Umgebung konzentrieren konnte.
Vielleicht hatte er Glück.
Seinem Logierbesuch, Samson, hatte er nicht erzählt, was er vorhatte. Er
hatte ihm morgens erklärt, er werde den ganzen Tag über im Büro
bleiben. Samson solle bitte die Wohnung nicht verlassen und niemandem
öffnen. Samson hatte ihm das versprochen. Er hatte auf dem Sessel in
dem leeren Wohnzimmer gesessen und hinter John hergeblickt.
Lange hält er das bei mir auch nicht aus, hatte John gedacht.
Er trat von einem Fuß auf den anderen, hauchte zwischendurch warmen
Atem in seine kalten Hände. Er hatte seine Handschuhe vergessen. Die
ganze Geschichte würde wahrscheinlich so ausgehen, dass er zwar Liza
Stanford nicht fand, sich dafür aber eine Lungenentzündung zuzog.
Gegen halb fünf, als er bereits überzeugt war, nichts mehr zu entdecken,
was ihn weiterbrachte, gewahrte er plötzlich Finley Stanford, der die
High Street entlangkam. Er musste weiter vorne aus dem Bus gestiegen
sein. Er trug einen Rucksack auf dem Rücken, in dem sich vermutlich
die Klaviernoten befanden. Er bewegte sich gemächlich und schien es
nicht ausgesprochen eilig zu haben. Das Klavierspielen gehörte ganz
offensichtlich nicht gerade zu seinen Leidenschaften.
John war mit einem Schlag hellwach. Frustration, Müdigkeit, Kälte
verflogen im Bruchteil einer Sekunde. Jetzt war der Moment gekommen.
Wenn Liza Stanford einen Blick auf ihren Sohn werfen wollte, dann
wäre es jetzt der günstigste Zeitpunkt. Innerhalb der nächsten ein oder
zwei Minuten wäre er in dem Haus seiner Klavierlehrerin verschwunden,
und dann bliebe nur noch der Augenblick, wenn er das Haus wieder
verließ. Bis dahin würde es aber bereits dunkel sein.
Er sah sich um. Die Straße hoch, die Straße hinunter, hinter sich, über
sich. Gab es irgendwo eine Gestalt, die ihm verdächtig vorkam?
Die Frau schien aus dem Nichts aufzutauchen. Das allein machte sie
bereits auffällig. John hatte eine Sekunde zuvor genau dorthin geschaut,
wo sie jetzt stand, und sie war nicht da gewesen, nicht einmal in der
Nähe. Jetzt stand sie dort. Gut hundert Meter entfernt von ihm die Straße
hinauf. Sie war dick vermummt, was allerdings bei den meisten
Menschen an diesem Tag der Fall war. Etwas seltsam schien nur, dass
nicht eine einzige Strähne ihrer Haare zu sehen war. Sie trug eine
unförmig wirkende Strickmütze tief ins Gesicht und weit über die Ohren
gezogen. Ihre Haare hatte sie vollkommen darunter versteckt.
Am merkwürdigsten aber erschien angesichts der herrschenden
Witterung ihre riesige Sonnenbrille. Ein Ungetüm, das fast ihr ganzes
Gesicht bedeckte. Dazu der hochgeschlagene Mantelkragen, der über das
Kinn hinaufgezogene Schal … Eine Frau, die keinesfalls erkannt werden
wollte.
Sie starrte ein Haus an, das auf der ihr gegenüberliegenden Straßenseite
lag. Ein Haus mit einer blau gestrichenen Fassade, in dessen Erdgeschoss
sich ein Antiquitätenladen befand. Es gab eine schmale Hofeinfahrt
direkt neben der Ladentür, und genau in dieser Einfahrt verschwand
soeben der kleine Finley Stanford.
Sie schien sich an seiner Gestalt förmlich festzusaugen.
John war sich sicher. Er war sich vollkommen sicher. Er hatte sie. Sein
Plan war gut gewesen. Die Sehnsucht einer Mutter. Und die
Klavierstunde. Die sicher eine ganz eigene Sache zwischen Mutter und
Sohn gewesen war, Lizas Wunsch und Finleys Bereitwilligkeit, ihn ihr
zu erfüllen. Die Donnerstagnachmittage hatten ihnen beiden gehört. Sie
hatte ihn abgeliefert, hatte ein paar Einkäufe erledigt, war etwas früher
zurückgekehrt, um die letzten zehn Minuten zuzuhören. War dann mit
ihm vielleicht noch einen Kakao trinken gegangen, oder sie hatten im
Sommer ein Eis zusammen gegessen.
John konnte das spüren. Er konnte das an der Haltung der Frau sehen
und an der Trauer in ihrem Gesicht, die sich selbst hinter Brille, Schal
und Mütze nicht vollständig verstecken ließ.
Er setzte sich in Bewegung.
Entweder war er zu hastig gewesen, zu abrupt, oder Liza Stanford hatte
wie alle Fluchttiere einen sechsten Sinn für drohende Gefahren
entwickelt. Sie schrak zusammen, schaute sich um und trat dann
blitzartig den Rückzug an. Sie war so schnell verschwunden, dass es den
Anschein hatte, als sei sie nie da gewesen.
John rannte jetzt. Er war zu unvorsichtig gewesen, zu ruckartig. Diese
Frau lebte in der Angst, erkannt und entdeckt zu werden. Sie hielt
tausend unsichtbare Antennen in jede Himmelsrichtung um sich herum
aufgerichtet. Sie hatte sofort gewusst, dass jemand sie ins Visier
genommen hatte.
Er blieb stehen, weil er sie nicht mehr sehen konnte. Es war zum
Verrücktwerden. Sie war fast zum Greifen nahe gewesen. Hätte er es ein
bisschen geschickter angestellt … Er unterdrückte einen Fluch und den
Wunsch, mit dem Fuß gegen die nächste Hauswand zu treten. Er war
wütend, vor allem auf sich. Sie war ihm entwischt, und was das
Schlimmste daran war: Sie würde sich über Wochen nicht mehr in der
Nähe ihres Sohnes blicken lassen. Und wenn sie fast starb vor
Sehnsucht. Sie würde das Risiko so rasch nicht mehr eingehen.
Es half ihm nicht, wenn er sich seinem Ärger und seiner Enttäuschung
hingab, er musste ruhig bleiben und überlegen. Es gab die Möglichkeit,
dass sie mit dem Auto hierhergekommen war, und dann hatte sie es
wahrscheinlich in einer der Seitenstraßen geparkt. Was bedeutete, dass
sie auf die High Street hinausfahren musste, denn ringsum gab es fast
nur Einbahnstraßen. Wenn er sie dabei erkannte, konnte er sich vielleicht
an ihre Stoßstange heften.
Es war die einzige kleine Chance, die er noch hatte. Sie konnte genauso
gut für einige Stunden in der Vielzahl von Läden und Cafés untertauchen
und später von irgendeiner entfernt liegenden Bushaltestelle aus den
Heimweg antreten. Falls sie nicht ohnehin zu Fuß ging.
Er lief zu seinem Auto zurück, das er ebenfalls in einer Seitenstraße und
noch dazu im Parkverbot abgestellt hatte. Er stieg ein und fuhr, so weit
er konnte, nach vorne, um die Straße vor sich genau überblicken zu
können. Wenn Liza hier vorbeikam, würde er sofort aufschließen
können. Er hoffte nur, dass nicht ausgerechnet jetzt ein anderes Fahrzeug
hinter ihm auftauchen würde und abbiegen wollte, denn dann hätte er
weiterfahren müssen und nicht länger warten können. Er erntete jede
Menge empörter Blicke von Passanten, die die Straße entlangkamen und
einen Bogen um ihn herum laufen mussten, was sie gefährlich weit auf
die Fahrbahn zwang. Ein Mann schlug wütend auf die Kühlerhaube
seines Autos. John zeigte ihm den Mittelfinger.
Angespannt schaute er jedem Auto entgegen, das sich ihm von der linken
Seite näherte. Wenigstens schneite es nicht, ein fast schon seltener
Moment in diesem Winter. Er lehnte sich weit nach vorn über das
Lenkrad, kroch mit den Blicken fast hinein in jedes Auto. Es war die
nachmittägliche Hauptverkehrszeit, ein Wagen klebte am anderen.
Hektisches Hupen, Bremsen. John wusste, es konnte sich nur noch um
Minuten handeln, bis er von seiner Position vertrieben wurde, und dann
hatte er ein echtes Problem, weil es nicht möglich war, auf dieser Seite
der Straße auch nur anzuhalten.
In diesem Moment sah er sie kommen. Ein kleiner blauer Fiesta, am
Steuer die Frau mit der Sonnenbrille und der tief in die Stirn gezogenen
Mütze. Sie wirkte völlig auf die Straße und den Verkehr konzentriert.
Sehr dicht hinter ihr fuhr ein anderes Auto. Es würde ziemlich waghalsig
sein, sich dazwischenzuschieben, und John konnte nur hoffen, dass er
nun nicht auch noch einen Unfall verursachte, aber es blieb ihm nichts
übrig, er musste alles riskieren. Als die Frau direkt auf seiner Höhe
angelangt war, schob er sich bereits so weit nach vorne, dass er die halbe
Fahrbahn blockierte, und kaum war das Auto knapp an ihm vorbei,
schoss er hinaus. Der Fahrer des nachfolgenden Wagens trat mit aller
Kraft in die Bremsen, sodass sein Fahrzeug heftig schlitterte und
schleuderte. Der Fahrer hupte wie ein Verrückter, fuchtelte mit den
Armen und schrie vermutlich eine ganze Kaskade übler Schimpfworte
hinter ihm her. Aber John war auf der Straße, und es hatte keinen
Zusammenstoß gegeben. Er konnte beobachten, dass Liza in den
Rückspiegel schaute, aufgeschreckt von dem Hupen und den
quietschenden Reifen hinter ihr. Er hoffte, dass sie ihn nicht als den
Mann erkannte, der sich vorhin plötzlich auf sie zubewegt hatte.
Allerdings hätte ihr das nicht viel genutzt, sie hätte kaum irgendwohin
flüchten können, eingeklemmt in die sich zäh bewegende Kolonne von
Autos im winterlichen Feierabendverkehr.
Er hatte sie. Nach menschlichem Ermessen konnte es ihr nun nicht mehr
gelingen, ihn abzuhängen. Dennoch notierte er, während sie an einer
Ampel warteten, ihr Autokennzeichen in seinem Notizbuch. Damit hatte
er in jedem Fall einen Anhaltspunkt, sollte doch etwas
Unvorhergesehenes geschehen.
Er fühlte ein fast kindliches Glück über seinen Erfolg.
Und einen Jagdinstinkt, von dem er gar nicht gewusst hatte, dass es ihn
noch in ihm gab.
2

Es schien so, als bemerke Liza Stanford tatsächlich nicht, dass sie
verfolgt wurde. Jedenfalls unternahm sie nicht einen einzigen Versuch,
Johns Wagen abzuhängen. Kein rasantes Brettern über eine fast schon
rote Ampel, kein unvermutetes Abbiegen, ohne zu blinken. Sie schien
völlig ruhig zu sein. John vermutete, dass sie ihn zuvor auf der Straße
eher instinktiv als bewusst wahrgenommen hatte und dass sie sich
inzwischen wegen ihrer überstürzten Flucht ärgerte. Wahrscheinlich
fieberte sie den Donnerstagen und dem Blickkontakt mit ihrem Sohn die
ganze Woche lang entgegen, und heute hatte sie den Aufenthalt in seiner
Nähe radikal abgebrochen. Normalerweise hätte sie vermutlich gewartet,
bis er wieder herauskam. Stattdessen befand sie sich auf dem Heimweg
und fragte sich, ob das richtig gewesen war.
Sie bewegten sich in Richtung Londoner Süden. Damit in die völlig
entgegengesetzte Richtung zu Hampstead, wo Liza Stanfords
eigentliches Zuhause lag. Er fragte sich, ob sie wohl ihr Auto auf ihre
frühere Adresse zugelassen hatte, vermutete fast, dass es so war. Ein
schlauer Schachzug: Sollte sie wegen irgendetwas auffällig werden, das
polizeiliche Ermittlungen nach sich zog, würde jeder Beamte wieder nur
vor der Haustür ihres Ehemannes landen, der nichts anderes sagen
konnte, als dass seine Frau spurlos verschwunden sei. Tatsächlich hatte
es den Anschein, als habe sich Liza ein Leben in größtmöglicher
Anonymität aufgebaut.
Warum nur? Warum tat eine verheiratete Frau und Mutter eines Kindes
so etwas?
Sie erreichten Croydon im Südosten. Hier waren in den vergangenen
zwanzig Jahren etliche Hochhaussiedlungen aus dem Boden geschossen,
seelenlose Bauten, die natürlich optimale Möglichkeiten zum Verstecken
boten. Liza kurvte zwischen einigen Wohnsilos herum, steuerte dann
ihren Wagen in eine Parklücke am Straßenrand, die sich urplötzlich
zwischen endlosen Reihen parkender Autos aufgetan hatte. John hatte es
schwerer. Er musste noch ein ziemliches Stück fahren, ehe er eine
Möglichkeit fand, sein Auto abzustellen. So schnell er konnte, hastete er
zurück. Zum Glück traf er Liza noch an, als sie vor der gläsernen
Eingangstür eines der Hochhäuser stand und in ihrer Handtasche nach
dem Schlüssel suchte.
Er trat direkt neben sie.
»Liza Stanford?«
Sie erschrak so sehr, dass ihr die Tasche aus den Händen in den Schnee
fiel. Entsetzt blickte sie John an. Er konnte ihre zitternden Lippen sehen
und schwach ihre weit aufgerissenen Augen hinter den riesigen Gläsern
ihrer Sonnenbrille erkennen.
Er bückte sich, hob die Tasche auf und reichte sie ihr.
»Sie sind doch Liza Stanford?«, fragte er, obwohl er längst wusste, dass
sie vor ihm stand. Sie hatte zu deutlich auf den Namen reagiert.
»Wer sind Sie?«, fragte sie zurück. Ihre Stimme klang ein wenig heiser.
»John Burton.«
»Mein Mann hat Sie auf mich angesetzt?«
Er schüttelte den Kopf. »Nein. Mit Ihrem Mann hat das nichts zu tun.«
Sie wirkte verwirrt und verängstigt und vollkommen unschlüssig, was sie
nun tun sollte.
»Ich muss mit Ihnen sprechen«, sagte John. »Es ist wichtig. Es liegt mir
überhaupt nicht daran, Sie und Ihren Aufenthaltsort irgendjemandem
preiszugeben. Aber ich brauche ein paar Informationen.«
Er konnte spüren, dass sie ihm nicht traute, dass sie aber Angst hatte, ihn
einfach zum Teufel zu jagen, weil sie damit möglicherweise alles
schlimmer gemacht hätte. Sie sah aus, als wolle sie am liebsten
davonlaufen, aber sie schien sich der Sinnlosigkeit eines solchen
Versuches bewusst zu sein.
»Bitte«, sagte John, »ich brauche wahrscheinlich gar nicht viel Zeit. Es
ist wichtig.«
Sie schlug sich offensichtlich noch immer mit der Frage herum, wie er
sie hatte finden können.
»Sie waren vorhin auf der Straße«, sagte sie. »Als ich …«
»Ja«, sagte John, »als Sie Ihren Sohn beobachteten. Ich habe mir
gedacht, dass Sie kommen würden, deshalb habe ich dort gewartet.«
Sie war kreideweiß im Gesicht. »Haben Sie mit Finley gesprochen?«,
fragte sie.
»Ja.«
»Wie geht es ihm?«
»Gut. Aber er vermisst Sie natürlich. Und irgendetwas bedrückt ihn –
über die Tatsache hinaus, dass seine Mutter plötzlich verschwunden ist.
Dennoch ist er gut versorgt.«
»Gut versorgt«, wiederholte sie. »Ja, das wusste ich. Dass er gut versorgt
sein würde.«
Sie rang mit sich, das konnte John sehen. Sie hätte ihm am liebsten ein
Loch in den Bauch gefragt, jede kleinste Information über ihren Sohn
aus ihm herausgeholt. Aber das hieße, sich auf ihn einzulassen. Und
noch immer war sie voller Argwohn, voller Furcht.
Er wagte einen direkten Angriff. »Kennen Sie Dr. Anne Westley? Und
Carla Roberts?«
Zum zweiten Mal innerhalb weniger Minuten zuckte sie zusammen.
Dann sagte sie: »Kommen Sie. Wir reden miteinander.«
Sie fand ihren Schlüssel und schloss die Haustür auf. Er folgte ihr zum
Aufzug und fuhr mit ihr nach oben.
Die Wohnung war mit einfachen, hellen Holzmöbeln eingerichtet und
sah ein wenig aus wie eine freundliche, saubere Studentenbehausung.
Nichts Besonderes, aber ein Ort, an dem man sich nicht unwohl fühlte.
Dennoch gab es Anzeichen dafür, dass die Frau, die hier wohnte, erst vor
Kurzem eingezogen war: Der Krimskrams, der sich im Laufe der Zeit in
einem Zuhause anzusammeln pflegt, fehlte völlig, und alle Gegenstände
sahen zu neu, kaum benutzt oder gar abgewohnt aus. Eine persönliche
Note bekam das Wohnzimmer nur durch etwa zwei Dutzend gerahmte
Fotografien von Finley. Sie zierten Fensterbänke und Regale. Finley als
Baby, Finley als kleiner Junge, Finley, wie er heute aussah. Am Strand,
beim Skifahren, im Ruderboot, im Zoo, mit Freunden im Garten. Ganz
normale Bilder einer ganz normalen Kindheit.
Und doch war irgendetwas in dieser Familie nicht normal. Ganz und gar
nicht.
John wandte sich um, als Liza den Raum betrat. Sie trug ein Tablett mit
zwei Kaffeetassen und einem Milchkännchen. Ihrer Maskierung hatte sie
sich entledigt. Keine Sonnenbrille mehr, keine Mütze, die alle Haare
unter sich verbarg. John sah die schöne Frau, die er von dem Bild in
Finleys Geldbeutel her kannte. Große Augen, volle Lippen. Langes,
blondes, gewelltes Haar. Sie war noch attraktiver, als er sie sich
vorgestellt hatte. Und sie sah noch trauriger aus, als er geahnt hatte.
»Warum?«, fragte er und deutete auf eines der Bilder ihres Sohnes.
»Warum tun Sie sich das an? Die Trennung von Ihrem Kind?«
Sie stellte das Tablett auf den hölzernen Esstisch.
»Sie hatten mich nach Anne Westley und Carla Roberts gefragt«, sagte
sie. »Nach den beiden ermordeten Frauen. Um die geht es, oder?«
»Ja.«
»Sie sind aber nicht von der Polizei?«
»Nein. Ich bin eine Art … privater Ermittler. In meinem persönlichen
Umfeld ist ein Verbrechen geschehen, das mit den Morden an Mrs.
Westley und Mrs. Roberts zu tun haben könnte, und nur deshalb mische
ich mich in diese ganze Geschichte ein.«
»Ich verstehe«, sagte Liza, obwohl sie eher verwirrt wirkte.
»Kennen Sie eine Familie Ward?«, fragte John. »Thomas und Gillian
Ward?«
Sie überlegte. »Nein.«
»Thomas Ward wurde ebenfalls ermordet.«
»Das ist mir entgangen«, sagte sie. »Von Carla und von Dr. Westley
habe ich in der Zeitung gelesen. «
»Anne Westley war die Kinderärztin Ihres Sohnes.«
»Ja.«
»Mochten Sie sie? Oder gab es Probleme?«
»Ich mochte sie. Fin mochte sie auch. Sie hatte eine sehr nette Art mit
Kindern.«
Er beobachtete sie genau. »Wie war Ihr Verhältnis zu Carla Roberts?«
Sie setzte sich an den Tisch, zog eine der Tassen zu sich heran und
bedeutete ihrem Gast mit einem Kopfnicken, ebenfalls Platz zu nehmen.
»Es war kein besonders enges Verhältnis. Ich kann nicht mal sagen, dass
wir wirklich befreundet waren. Wir lernten uns in dieser Frauengruppe
kennen, über die Sie vermutlich Bescheid wissen?«
Er nickte, setzte sich nun ebenfalls, nahm einen Schluck Kaffee. »Ja.«
»Wir waren beide so etwas wie Außenseiter. Die anderen Frauen
plapperten, was das Zeug hielt, redeten über ihre gescheiterten
Beziehungen, ihre Zukunft, ihre Pläne, Hoffnungen, Ängste … was weiß
ich. Ich bin nicht so ein Mensch. Ich kann nicht gut aus mir herausgehen.
Und Carla war ähnlich. Wir saßen eher schweigsam herum.«
»Ist das nicht etwas widersprüchlich? Geht man nicht in solche Gruppen,
gerade weil man sich mitteilen möchte?«
»Vielleicht. Ich ging jedenfalls hin, weil ich Hilfe suchte, und dann
merkte ich, dass ich sie dort eigentlich nicht finde. Es war einfach ein
Versuch. Die meisten Treffen habe ich sowieso ausfallen lassen.
Deswegen war man dort etwas ärgerlich. Aber das war mir ziemlich
egal.«
»Die Polizei sucht nach Ihnen«, sagte John unvermittelt.
»Die werden mich nicht finden. Es sei denn, Sie verpfeifen mich.«
»Ich habe Sie gefunden. Die könnten auf denselben Gedanken kommen:
sich an Ihren Sohn zu heften.«
»Ich werde ihn lange Zeit nicht mehr sehen. Ich bin jetzt gewarnt.«
»Liza«, sagte John eindringlich, »die Polizei ermittelt unter Hochdruck
in mittlerweile drei Mordfällen, die mit einer ziemlich hohen
Wahrscheinlichkeit demselben Täter zugeordnet werden können. Das
größte Problem bestand die ganze Zeit über darin, dass es zwischen allen
drei Opfern absolut keine Verbindung zu geben schien. Das führt zu
einer völligen Unklarheit über das Motiv des Killers. Sie nun sind der
erste Lichtblick seit Wochen: Zwei der Opfer waren mit Ihnen bekannt.
Die Polizei wird nicht ruhen, bis sie Sie hat.«
Sie sah ihn ernst an. »Ich habe niemanden umgebracht. Weder Carla
Roberts noch Dr. Westley noch sonst jemanden. Ich hatte überhaupt
keinen Grund, das zu tun.«
»Die Polizei könnte das anders sehen. Sie kennen zwei Frauen, die auf
wirklich grausame Weise umgebracht wurden, persönlich und sind wie
vom Erdboden verschluckt. Ihr Mann erzählt etwas von Depressionen,
deretwegen Sie angeblich öfters untertauchen. Das nimmt ihm keiner ab.
Man hat das Gefühl, dass irgendetwas mit Ihnen nicht stimmt, und das
rückt Sie im Zusammenhang mit einer Mordermittlung doch sehr ins
Zwielicht.«
»Kann sein. Ich habe trotzdem niemandem ein Haar gekrümmt. Dr.
Westley habe ich vier- oder fünfmal gesehen, als ich mit meinem Sohn
in der Praxis war. Ich kenne sie überhaupt nicht näher. Und Carla
Roberts war eine total neurotische ältere Frau, die einem auf die Nerven
gehen konnte, aber das war auch alles. Ich bringe niemanden um, weil er
mich nervt, Mr. Burton.«
»Weswegen bringen Sie dann jemanden um?«
»Überhaupt nicht.«
»Weshalb ging Ihnen Carla Roberts auf die Nerven?«
»Ach, sie lamentierte immer so viel wegen ihrer Vergangenheit herum.
Ihr Mann hat sie über Jahre betrogen und außerdem die Familie in den
wirtschaftlichen Ruin geführt. Sie hatte wohl die Anzeichen dafür nicht
bemerkt und erklärte nun ständig, sie könne ihrer eigenen Wahrnehmung
nicht mehr trauen. Das war zu einer richtig fixen Idee bei ihr geworden.«
»Mit dem Mann hatte sie aber überhaupt keinen Kontakt mehr?«
»Nein. Der hatte sich komplett abgeseilt. War irgendwo im Ausland
untergetaucht. Soweit ich weiß, kann er keinesfalls nach England
zurückkommen, weil dann seine Gläubiger über ihn herfallen würden.«
»Carla Roberts hat aber nie erwähnt, dass sie selbst von seinen
Gläubigern bedroht wurde?«
»Nein. Bei ihr wäre ja auch wirklich nichts zu holen gewesen.«
John seufzte. Er hatte Liza Stanford gefunden, the missing link, wie er
geglaubt hatte. Und nun schien er bereits wieder vor einer Wand zu
stehen. Am Ende des Weges, der sich als Sackgasse entpuppte.
»Und Sie selbst? Sie hegten absolut keinen Groll gegen die beiden
Frauen? Gegen Westley und Roberts? Aus irgendwelchen Gründen?«
»Nein«, sagte Liza, aber es lag ein winziger, kaum spürbarer Hauch von
Unsicherheit für eine Sekunde in ihrem Gesicht und in ihrer Stimme.
John hatte ihn bemerkt.
Da ist etwas. Verdammt, irgendetwas ist da!
»Reiner Zufall das alles? Dass die beiden Frauen ermordet werden und
Sie gleichzeitig untertauchen? Ihren Mann verlassen? Ihr Kind
alleinlassen? Aber gerade nur bis an das andere Ende von London
ziehen? Rein räumlich gesehen waren die Opfer noch durchaus in Ihrer
Reichweite.«
Liza bekam schmale Augen. »Fantasieren Sie immer so wild?«
»Von Carla Roberts weiß die Polizei, dass sie ihrem Mörder offenbar
arglos auf sein Klingeln hin geöffnet hat. Eine alleinstehende Frau, die
im völlig verlassenen oberen Stockwerk eines Hochhauses lebt, reißt
sicher nicht für jeden bereitwillig die Tür auf. Aber wenn eine gute
Bekannte davor steht, ist das natürlich etwas anderes.«
Liza erhob sich. Sie setzte an, etwas zu sagen, schluckte die Worte aber
im letzten Moment hinunter. John wusste trotzdem, was sie hatte sagen
wollen: Sie hatte ihn auffordern wollen, sofort zu verschwinden. Und
hatte sich gerade noch besonnen. Sie konnte es sich nicht leisten, ihn zu
verärgern, er hatte sie in der Hand.
Er konnte die Wut in ihrem Gesicht sehen.
Er stand ebenfalls auf. Ein paar Sekunden lang musterten sie einander
schweigend. Dann sagte er: »Warum werfen Sie mich nicht hinaus?
Warum haben Sie so entsetzliche Angst, dass ich dann sofort zur Polizei
marschiere und Ihr Versteck verrate? Warum, zum Teufel, wenn Sie
nichts verbrochen haben, fürchten Sie nichts so sehr wie eine mögliche
Entdeckung? Was ist los, Liza? Was ist mit Ihrem Leben los?«
Sie antwortete nicht.
Er versuchte es erneut. »Sie nahmen an einer Selbsthilfegruppe teil, zu
der sich alleinstehende Frauen zusammengeschlossen hatten. Frauen, die
plötzlich verlassen wurden oder geschieden waren und versuchten, mit
der neuen Situation irgendwie umzugehen. Sie haben dort erklärt, zwar
noch verheiratet zu sein, sich aber mit Trennungsabsichten zu tragen.
Weshalb, Liza? Weshalb wollen Sie so dringend und so unbedingt von
Ihrem Mann fort, dass Sie sich jetzt sogar verstecken und offenbar völlig
inkognito in einer winzigen Wohnung hier in Croydon hausen?«
Sie schwieg wieder, und er dachte schon, sie werde ihm überhaupt nicht
mehr antworten und er müsse gehen, ohne noch ein einziges Wort von
ihr gehört zu haben.
Doch gerade als er aufgeben, seinen Autoschlüssel nehmen und sich
anschicken wollte, die Wohnung zu verlassen, begann sie zu reden.
»Sie wollen es wirklich wissen? Was mit meinem Leben los ist?« Sie
schloss für einen Moment die Augen. »Ich fasse es nicht! Nach all den
Jahren will es wirklich jemand wissen!«
3

Die Villa lag völlig im Dunkeln.


Nicht einmal am Tor brannte eine Lampe oder an dem gewundenen
Weg, der zum Haus hinführte. Nur der Schnee machte den Abend ein
wenig heller. Die Zweige der Bäume bogen sich unter der Last.
Christy schaute auf ihre Armbanduhr. Es war sechs Uhr. Sie hatte
gehofft, entweder Dr. Stanford selbst oder zumindest seinen Sohn
daheim anzutreffen, aber niemand hatte auf ihr Läuten reagiert. Die
Dunkelheit hinter den Bäumen, die das Haus so hermetisch zur Straße
hin abschirmten, wies ebenfalls darauf hin, dass niemand zu Hause war.
Christy überlegte, ob sie zu Stanford in die Kanzlei fahren sollte. Sie
fürchtete jedoch, ihn genau damit zu verfehlen.
Aber hier warten? Bei der fürchterlichen Kälte?
Wo war der Junge?
Sie überquerte langsam und unschlüssig die stille, verschneite Straße zu
ihrem Auto hin. Als sie gerade aufschließen wollte, wurde sie plötzlich
angesprochen.
»Wollten Sie zu den Stanfords?«
Christy drehte sich um. Am Gartentor des Hauses, das dem der Stanfords
schräg gegenüberlag, stand eine Frau. Christy schätzte sie auf Anfang
siebzig. Sie hatte sich einen Mantel um die Schultern geworfen, den sie
an der Brust mit beiden Händen zusammenhielt. Christy trat auf sie zu.
»Ja. Ich müsste dringend mit einem von ihnen sprechen – mit Dr.
Stanford oder mit seiner Frau. Aber es scheint niemand da zu sein.«
Die Frau sprach mit gesenkter Stimme. »Mrs. Stanford hat seit vielen
Wochen niemand mehr gesehen.«
»Ach nein?« Christy tat überrascht. Vielleicht gewann sie ein paar
Informationen. Sie behielt den Umstand, dass sie Polizistin war, für sich,
um ihr Gegenüber nicht zu verschrecken. »Seit Wochen, sagen Sie?«
»Seit … warten Sie … Mitte November, würde ich meinen. Da habe ich
sie zuletzt gesehen. Sie hat ihren Sohn von der Schule abgeholt. Sie
verließ nicht oft das Haus, wissen Sie, aber sie fuhr den Sohn mal dahin
und dorthin. Ich habe das von meinem Wohnzimmer aus beobachtet.«
»Vielleicht ist Mrs. Stanford krank und liegt im Bett?«, mutmaßte
Christy rasch.
»Ich bitte Sie – krank! Zwei Monate lang? Und ohne dass ein Mal ein
Arzt auftaucht und sie besucht? Nein, das glaube ich nicht. Das glaubt
auch hier von den Nachbarn niemand.«
»Was glauben Sie denn? Und was glauben die Nachbarn?«, fragte
Christy.
Die Frau sprach nun noch etwas leiser. »Das ist ein Drama da drüben!«,
zischte sie.
»Tatsächlich?«
»Sie sagen nicht, dass Sie das von mir haben, ja? Ich habe nämlich Angst
vor ihm. Alle haben sie hier Angst vor ihm!«
»Sie sprechen von Dr. Stanford?«
»Dem würden Sie ja nichts anmerken. Sehr korrekt, sehr höflich. Sehr
ruhig. Man könnte sich im Grunde absolut nicht über ihn beschweren,
aber …«
»Ja?«
»Als Nachbar sieht und beobachtet man manches. Niemand hier ist
neugierig, aber man kann ja auch nicht immer wegschauen, oder?«
»Natürlich nicht«, stimmte Christy zu.
»Also, Liza Stanford, die war manchmal grauenhaft zugerichtet. Sie trug
ja praktisch immer eine riesige Sonnenbrille, auch bei Regen und
Dunkelheit, aber ich habe sie manchmal auch gesehen, wenn sie ohne
Brille rasch ans Tor kam, um die Post aus dem Briefkasten zu holen. Die
hatte oft ein ganz zerschlagenes Gesicht. Zugeschwollene Augen,
geplatzte Lippe, blaue Flecken. Aber auch Blutergüsse am Hals oder eine
blutverschmierte Nase. Sie sah aus wie nach einem Boxkampf. Und zwar
einem, den sie verloren hat.«
Christy hielt den Atem an. »Und Sie meinen …?«
»Ich will über niemanden böse Gerüchte in die Welt setzen«, sagte die
Frau. »Aber man kann schließlich eins und eins zusammenzählen, oder?
Wer sollte wohl diese Frau regelmäßig so furchtbar zurichten? Es
wohnen nur drei Menschen in dieser unheimlichen, dunklen Villa dort
drüben: Liza, ihr Sohn und ihr Mann.«
»Ich verstehe«, sagte Christy. »Es sieht tatsächlich so aus, als ob … Aber
ich frage mich, weshalb sie dann nie zur Polizei gegangen ist.«
Sie stellte diese Frage mit absichtlich vorgeschobener Naivität. Sie war
schon lange in ihrem Job. Sie wusste, dass es tausend Gründe gab,
weshalb Frauen in der Situation von Liza Stanford nicht zur Polizei
gingen. Oder zu einer Beratungsstelle. Es war sogar so, dass die
wenigsten das taten.
»Er hat viel Einfluss, ihr Mann«, sagte die Frau. »Viel Geld, großes
Ansehen. Duzt sich mit den meisten wichtigen Politikern hier im Land.
Kennt Gott und die Welt. Ist wahrscheinlich auch ein enger Kumpel vom
Polizeichef, zumindest würde mich das nicht wundern. Vielleicht sieht
Liza ohnehin keine Chance für sich. Und fürchtet, dass sie damit alles
noch schlimmer macht.«
»Als Sie sie zuletzt gesehen haben«, sagte Christy, »war sie da auch
verletzt?«
Die Frau schüttelte den Kopf. »Zumindest konnte ich es nicht erkennen.
Diese Sonnenbrille … die bedeckte ja fast das ganze Gesicht.«
Die riesige Sonnenbrille von Gucci … Christy musste an ihr Gespräch
mit der Arzthelferin aus Anne Westleys Praxis denken. Die dunkle
Brille, die Liza offenbar auch in geschlossenen Räumen aufbehielt, hatte
sie so besonders unnahbar und arrogant erscheinen lassen und ihr die
Abneigung anderer Menschen eingebracht. Dabei hatte sie nicht anders
gekonnt. An den meisten Tagen ihrer Ehe mit dem hoch angesehenen Dr.
Stanford hatte sie ihr Gesicht wahrscheinlich so gut es ging verstecken
müssen.
»Und Sie sagen, alle hier haben Angst vor Dr. Stanford?«, vergewisserte
sie sich.
Die Frau nickte. »Ist ja kein Wunder. Wirklich, Sie hätten die Frau
manchmal sehen müssen. Ein Mann, der so etwas tut, der kann nicht
ganz normal sein. Der ist gefährlich. Ich meine, das waren nicht einfach
ein paar Ohrfeigen, verstehen Sie? Er muss voller Hass und Brutalität auf
sie losgegangen sein. Bei dem Mann stimmt etwas nicht. Er hat auch so
starre Augen. Auf mich wirkt er eiskalt, und ich konnte ihn nie leiden,
obwohl er mich immer sehr höflich gegrüßt hat.«
»Aber niemand aus der Nachbarschaft hat je versucht, einzugreifen?«
»Wie denn? Sie hätte alles abgestritten, wenn man sie gefragt hätte. Sie
hat die Spuren ja immer zu verbergen versucht. Und die Polizei rufen …
den Mut hatte niemand. Man hat auch die Situation selbst nie direkt
mitbekommen. Das Haus liegt weit zurück, hat den riesigen Garten, ist
völlig umstellt von Bäumen. Man hat nichts gehört und gesehen. Wären
da Schreie gewesen, Hilferufe, dann hätte man gewusst, die Polizei
ertappt ihn jetzt auf frischer Tat. Aber so … Am Schluss hätten sie gar
nichts gegen ihn machen können, aber er hätte bestimmt herausgefunden,
wer ihn angezeigt hat, und dann …«
»Und dann …?«, fragte Christy, als die Frau nicht weitersprach.
Die andere schien zu fürchten, sich lächerlich zu machen oder
überspannt zu wirken. »Sie kennen ihn nicht. Ich hatte einfach Angst.«
»Dem Sohn war nichts anzumerken?«
»Ein stilles und sehr blasses Kind. Zu still und zu blass, meiner Ansicht
nach. Ganz sicher kein glückliches Kind.«
»Aber es gab keine Anzeichen dafür, dass er auch misshandelt wurde?«
»Nein. Nie. Irgendwie glaube ich, dass Stanford kein Problem mit
Kindern hat. Er hat ein Problem mit Frauen.«
»Auch mit anderen Frauen als mit seiner eigenen?«
»Es ist nur so ein Gefühl … ja. Aber ich kann das nicht begründen.«
Christy dankte für das Gespräch und verabschiedete sich, prägte sich
aber den Namen der Frau, der auf einem Klingelschild am Tor stand, und
die Hausnummer ein. Vielleicht würden sie noch einmal auf sie
zurückkommen müssen.
»Von mir wissen Sie nichts!«, rief die andere ihr noch nach.
Christy stieg ins Auto, wendete und fuhr zurück Richtung Innenstadt.
Über die Freisprechanlage rief sie Inspector Fielder an. Wie sie erwartet
hatte, saß er noch im Büro.
Sie schilderte ihm ihren vergeblichen Besuch bei der Familie Stanford
und das Gespräch mit der Nachbarin.
Von Fielder kam zunächst entgeistertes Schweigen.
»Das ist ja ein Ding«, sagte er schließlich und fügte dann hinzu:
»Erschien Ihnen die Nachbarin glaubwürdig? Oder kann es sein, dass sie
einfach ziemlich heftig herumspekulierte?«
»So kam sie mir nicht vor. Sie scheint zudem wirklich Angst vor ihm zu
haben. Und es passt ja auch irgendwie zusammen. Uns war klar, dass mit
dieser Familie etwas nicht stimmt, und die Geschichte mit Lizas
Depressionen und ihrem routinemäßigen Untertauchen erschien uns
mehr als suspekt. Das Ganze gewinnt plötzlich Konturen.«
»Ja«, sagte Fielder. Er klang besorgt. »Sie meinen …«
»Ich meine, dass sich Liza Stanford entweder vor ihrem Mann irgendwo
versteckt hält, weil sie sich in echter Lebensgefahr fühlt. Oder dass sie
schon gar nicht mehr lebt. Dass er es ist, der sie hat verschwinden
lassen.«
»Wissen Sie, was Sie da sagen?«
»Natürlich weiß ich das. Sir, die Sache stinkt zum Himmel. Ich habe ein
Scheißgefühl. Stanford ist ein Mann, den seine ganze Nachbarschaft
fürchtet. Der seine Frau regelmäßig übel zurichtet. Die Nachbarin
beschrieb im Grunde einen Psychopathen, und sie kam mir keineswegs
wie eine Spinnerin vor.«
»Trotzdem sind das alles nur Vermutungen, Christy. Und auch die
Behauptung, dass er seine Frau misshandelt, können Sie nur durch das
Gespräch mit einer Nachbarin am Gartenzaun stützen. Das ist bislang
recht dünn.«
»Was ist daran dünn? Liza ist verschwunden. Zwei Frauen, die sie
kannte, sind von einem offensichtlichen Psychopathen ermordet
worden!«
»Sie meinen, Stanford … Charity-Stanford, der Mann, der regelmäßig
Hunderttausende Pfund für die Ärmsten dieser Erde sammelt … dieser
Mann ist dafür verantwortlich?«
»Ich würde das nicht ausschließen. Der Mann tickt nicht richtig. Der hat
ein Machtproblem, deswegen peinigt er seine Frau immer wieder auf
brutale Weise. Vielleicht hat er in Carla Roberts eine Gefahr gewittert.
Vielleicht hat Liza Carla das Desaster ihrer Ehe anvertraut und Carla hat
sie bearbeitet: Geh zur Polizei! Zeig ihn an! Wenn du es nicht tust, dann
tu ich es! In der Art. Ihm ist das zu Ohren gekommen, und er ist
durchgedreht. So, wie er bei seiner Frau offenbar auch regelmäßig
durchdreht!«
»Und Dr. Westley?«
»Dr. Westley hat, wie wir wissen, den Versuch unternommen, mit einer
Kollegin über Liza Stanford zu sprechen. Weil es ein Problem gab, wie
sie es ausdrückte. Sie mag Spuren der Misshandlungen entdeckt haben.
Sie war Ärztin, sie hatte einen Blick für so etwas. Oder Liza hat ihr
gegenüber etwas angedeutet. Anne Westley wusste nicht genau, was sie
tun sollte, und wollte deshalb mit jemandem reden. Der Tod ihres
Mannes hat dann alles verdrängt.«
»Aber das war vor über drei Jahren. Sie wurde jetzt erst umgebracht.«
»Weil Stanford vielleicht erst jetzt davon erfahren hat. Liza mag es ihm
im Streit an den Kopf geworfen haben. Meine Freundin weiß Bescheid!
Und die ehemalige Kinderärztin unseres Sohnes auch! Sie hatte Angst.
Er sollte wissen, dass es Menschen gab, denen das Drama bekannt war
und die Nachforschungen anstellen würden, wenn ihr etwas Ernsthaftes
zustieße. Sie hat sich in dem Moment nicht klargemacht, in welche
Gefahr sie die beiden Frauen bringt.«
»Und wie bringen wir Thomas Ward in dieser Theorie unter? Oder
Gillian Ward, falls sie gemeint war?«
»Das weiß ich nicht«, musste Christy zugeben, »aber ich bin fast sicher,
dass es eine Verbindung gibt. Nur kennen wir sie noch nicht.«
»Wir müssen Liza Stanford finden, es hilft alles nichts«, sagte Fielder
nach ein paar Sekunden des Schweigens. »Nach allem, was wir wissen,
könnte es Sinn machen, sämtliche Frauenhäuser im ganzen Umkreis
abzuklappern. Gut möglich, dass sie in eines geflüchtet ist.«
»Sie kann tot sein. Oder sich in höchster Gefahr befinden. Oder jemand,
der ihr hilft, kann in Gefahr schweben!«
Sie konnte Fielder seufzen hören. »Ich weiß, worauf Sie hinauswollen,
Christy. Aber nach Lage der Dinge … Das alles reicht nicht für einen
Haftbefehl gegen Stanford. Wir haben nichts als Vermutungen und vage
Aussagen.«
»Die Aussage der Nachbarin war keineswegs vage«, widersprach Christy
und bremste gerade noch vor einer roten Ampel, die sie um ein Haar
überfahren hätte. Sie merkte, wie sich eine riesengroße Wut in ihr
zusammenzuballen begann, deshalb war sie plötzlich zu schnell und
unaufmerksam gefahren. Detective Inspector Fielder wand sich wie ein
Lämmerschwanz vor Unbehagen, und sie wusste genau, warum er das
tat. Stanfords Einfluss. Seine Beziehungen und Seilschaften.
Erfolgreicher Anwalt, guter Freund der Politiker. Mitglied in den
einflussreichsten Clubs der Stadt. Und was hatte die Nachbarin gesagt?
Ist wahrscheinlich ein enger Kumpel des Polizeichefs. Genau das
fürchtete Fielder auch, darauf hätte Christy gewettet. Er sah seine
Karriere und jede weitere Beförderung in der Ferne am Horizont
verschwinden, wenn er jetzt einen Schritt tat, unter dem das Eis später
nicht halten würde.
Verdammt! Sie hätte am liebsten mit der Faust auf das Lenkrad
geschlagen. Sie hasste diese Typen. Die sich eine Position schufen, die
sie scheinbar unangreifbar für Recht, Gesetz und Ordnung machte. Die
sich hinter ihrem vielen Geld, ihrem Erfolg und ihren einflussreichen
Kontakten verbarrikadierten und munter ihre ganze widerliche
Perversion auslebten. In der Gewissheit, dass ihnen nichts und niemand
etwas anhaben konnte.
Damit kommst du bei mir nicht durch, Stanford, verlass dich drauf!
»Wir werden unsere Bemühungen, Mrs. Stanford zu finden, verstärken«,
sagte Fielder förmlich. »Bevor ich nicht ihre Aussage habe, unternehme
ich nichts gegen ihren Mann.«
»Und wenn er sie vor uns findet?«
»Er sucht sie doch gar nicht.«
»Sagt er. Glauben Sie dem denn irgendein Wort? Der hat Geld genug,
fünf Killerkommandos auf sie anzusetzen. Sie ist eine Gefahr für ihn. Er
muss sie finden!«
»Steigern Sie sich in nichts hinein, Sergeant. Wir wissen nicht, ob er
seine Frau sucht oder nach ihr suchen lässt. Wir wissen nicht, ob er für
die Ermordung von Roberts und Westley verantwortlich ist, ganz zu
schweigen von dem Tod Thomas Wards. Wir wissen nicht einmal sicher,
ob er seine Frau misshandelt hat. Wir wissen nichts! Für eine derart
nebulöse Geschichte lehne ich mich nicht so weit aus dem Fenster, tut
mir leid.«
Christy tat etwas, was sie sich ihrem Chef gegenüber noch nie erlaubt
hatte: Ohne einen Kommentar oder einen Gruß schaltete sie das Handy
aus. Schaltete es komplett aus, sodass er sie auch nicht hätte zurückrufen
können. Was er, wie sie vermutete, allerdings auch kaum versuchen
würde: Er war sicherlich heilfroh, sie erst einmal los zu sein.
Mit quietschenden Reifen wendete sie ihr Auto. Eigentlich hatte sie noch
einmal ins Büro gewollt. Jetzt beschloss sie, heimzufahren und sich in
die Badewanne zu legen.
Und eine schöne Flasche Rotwein zu öffnen.
FREITAG, 15. JANUAR

Es war fast halb eins in der Nacht, als er sich verabschiedete. Sie stand
am Fenster, blickte hinunter und sah ihn im Schein der Laternen die
Straße entlanggehen. Sie hätte sich gewünscht, er wäre noch geblieben,
aber sie hatte nicht gewagt, ihn darum zu bitten. Sie hatte sich sicherer
gefühlt in seiner Nähe. John Burton war jemand, der sich nicht
einschüchtern oder verunsichern ließ, und er war in der Lage, sich seiner
Haut zu wehren.
Trotzdem wusste sie nicht, ob sie ihm trauen konnte. Bis zuletzt hatte sie
seine Rolle in dem ganzen Spiel nicht völlig begriffen – in diesem Spiel,
das alles andere als ein Spiel war. Er hatte sich einen privaten Ermittler
genannt, aber sie hatte gespürt, dass sie über diese Information hinaus
nichts aus ihm würde herausbekommen können. Er sagte genau so viel,
wie er sagen wollte. Mit Sicherheit nicht einen halben Satz mehr.
Vielleicht ging er schnurstracks zur Polizei und verriet ihren
Aufenthaltsort. Vielleicht glaubte er sogar, ihr damit zu helfen.
Obwohl er eigentlich nicht naiv wirkte.
Er war verschwunden, und sie wandte sich vom Fenster ab, zog die
Vorhänge zu. Die Wohnung kam ihr nicht mehr wie ein Versteck vor,
das Gefühl, einen Rückzugsort gefunden zu haben, der sie vor der Welt
schützte, hatte sich von einem Augenblick zum anderen aufgelöst. John
Burton hatte sie gefunden. Das bedeutete, jeder konnte sie finden.
Sie musste sich so rasch wie möglich eine andere Bleibe suchen.
Sie setzte sich an ihren Esstisch, schenkte sich noch einen Kaffee ein. Sie
hatte mehrere Kannen gekocht, den ganzen langen Abend über, während
sie John Burton, diesem wildfremden Mann, die Geschichte ihres
Martyriums erzählt hatte. Die psychischen Erniedrigungen, mit denen es
angefangen hatte. Die Zwanghaftigkeit, mit der er sie kontrolliert hatte.
Die Jahre, in denen es noch nicht zu Tätlichkeiten gekommen war, in
denen sie aber zunehmend das Gefühl gehabt hatte, nicht mehr atmen zu
können. In denen sie über jeden Schritt, jeden Handgriff, geradezu über
jeden Gedanken hatte Rechenschaft ablegen müssen.
»Es gab nichts, was ich entscheiden durfte. Nicht unsere Möbel, nicht
unsere Vorhänge, nicht unsere Teppiche oder die Bilder an den Wänden.
Nicht das Geschirr, von dem wir aßen, nicht die Blumen, die wir im
Garten pflanzten. Nicht die Bücher, die in den Regalen standen. Nicht
die Kleider, die ich trug, nicht meine Unterwäsche, nicht meine
Kosmetik, nicht meinen Schmuck. Nicht unsere Autos. Nichts. Absolut
nichts. Er ist perfektionistisch, krankhaft, und alles, wirklich alles, muss
in sein Bild des perfekten Hauses, des perfekten Gartens, der perfekten
Ehefrau, des perfekten Lebens passen.«
Er hatte ihr die Frage gestellt, die zwangsläufig kommen musste:
»Weshalb haben Sie ihn nicht verlassen?«
Und sie hatte leise geantwortet: »Männer wie er tun vor allem eines,
noch vor allem anderen, und sie tun es fast unmerklich: Sie rauben ihren
Opfern jedes Selbstvertrauen. Sie zerstören die Seelen. Plötzlich hat man
nicht mehr die Kraft zu gehen. Man glaubt nicht mehr an sich. Man
glaubt nicht mehr, dass man irgendetwas im Leben bewältigen kann.
Man hält sich an seinem eigenen Peiniger fest, weil er einen zunächst
zerstört und einem danach überzeugend eingeredet hat, dass man ohne
ihn nicht existieren kann.«
John hatte genickt. Sie war dankbar, dass er nicht mit irgendeiner
Plattitüde reagierte in der Art: Aber eine attraktive Frau wie Sie hätte
doch sofort wieder jemanden gefunden.
Sie hatte den Eindruck, dass er verstand, was ihr Mann aus ihrer Seele
gemacht hatte.
»Wann«, fragte John schließlich, »fing er an, Sie zu schlagen?« Er
schien zu wissen, dass es irgendwann dazu gekommen war. Er kannte
die Abläufe.
Sie wusste es noch genau. »Nachdem Fin auf der Welt war. Er kam nicht
damit zurecht, dass es nun noch einen anderen Menschen für mich gab.
Mein Kind. Ein Kind zu haben gibt Kraft. Ich fühlte mich stärker, als
Finley geboren wurde. Ich denke nicht, dass ich mich in meinem
Verhalten verändert habe, aber vielleicht strahlte ich es aus … etwas
mehr innere Ruhe, Glück. Die Liebe zu diesem kleinen Geschöpf. Er
konnte mich mit seiner sadistischen Art, mit seinen Kontrollen, seinen
Angriffen, seinen Kränkungen nicht mehr bis in die Tiefe meiner Seele
hinein treffen. Mit Fin baute ich eine Art inneren Schutzschirm um mich
herum. Das muss meinen Mann rasend gemacht haben. Er hatte nicht
mehr die totale Kontrolle über mich. Für ihn war das unerträglich.«
Sie schilderte, wie schwierig es geworden war, ihre Verletzungen zu
verbergen. Immer die große Sonnenbrille, wenn sie wieder einmal ein
violett unterlaufenes Auge hatte. Eine aufgeplatzte Lippe bedeutete,
tagelang das Haus nicht verlassen zu können. Manchmal hatte sie über
Wochen verbarrikadiert gelebt.
Sie konnte spüren, dass John Burton wütend war. Nicht auf sie. Aber auf
Männer wie ihren. Auf psychologische Abläufe und Gesetzmäßigkeiten,
die Frauen wie sie in eine Situation völliger Hilflosigkeit brachten.
Sie hatte das Bedürfnis, ihm die ganze Komplexität des Phänomens zu
schildern – zu erklären, weshalb sie wie paralysiert in diesem Albtraum
verharrt hatte.
»Ich hatte Angst. Am allermeisten davor, Fin zu verlieren. Mein Mann
ist mächtig und einflussreich. Ich habe es immer für möglich gehalten,
dass ich am Ende den Kürzeren ziehe, auch dann, wenn ich schwer
verletzt zur Polizei schwanke und ihn anzeige. Er hätte sich da
herausgewunden. Wissen Sie, ich war früher wegen Depressionen in
Behandlung. Er hätte es hinbekommen, dass man mich für verrückt
erklärt. Dass irgendjemand den Nachweis erbracht hätte, dass ich mir
alle Wunden selbst zugefügt habe. Ich wäre in der geschlossenen
Psychiatrie gelandet. Ich hätte mein Kind nie wiedergesehen.«
»Das ist nicht so einfach«, meinte John. »Man kann nachweisen, ob sich
jemand selbst verletzt hat oder ob das durch eine andere Person passiert
ist. Ich glaube nicht, dass er Sie in die Psychiatrie hätte bringen können.«
Sie zuckte mit den Schultern. »Er hat es immer angedroht. Er hat mich
angebrüllt. Du bist wahnsinnig! Ich bringe dich in die Anstalt! Und du
kommst nie wieder raus! Ich hätte es nicht riskiert. Ich hatte nur noch
Angst.«
Um ihre Angst zu beweisen, hatte sie schließlich vor ihm, diesem
Fremden, ihren Pullover ausgezogen. Sie trug ein tief ausgeschnittenes
Top darunter. Sie hatte gehört, wie er nach Luft schnappte, als er die
schlecht vernarbten Schnittwunden unterhalb ihres Halses sah, an ihren
Armen, an den Schultern.
»Er fing an, mit einem Messer auf mich loszugehen«, flüsterte sie.
»Großer Gott, Liza!« Burton stand auf und ging auf sie zu, zog sie in
seine Arme, und sie blieben minutenlang so stehen. Sie war sich seiner
Kraft, seiner Ruhe bewusst – so als habe sie Sicherheit gefunden, einen
Hafen, einen Ort zum Ausruhen.
Bis sie sich selbst zur Ordnung rief: Trau keinem Mann!
Sie hatte sich von ihm gelöst und sich wieder angezogen, und er hatte
versprochen: »Ich helfe Ihnen, Liza. Glauben Sie mir, ich werde Ihnen
helfen.«
»Sie können mir nicht helfen. Sie können gegen ihn nichts ausrichten.«
»Er hat es geschafft, dass Sie ihn für allmächtig halten, und ich kann das
nachvollziehen. Aber er ist es nicht. Er ist ein ganz normaler Mensch.
Und auch für ihn gelten Gesetze.«
»Er bringt mich um, wenn er mich noch einmal in die Finger bekommt.«
»Das wird er nicht. Er wird ins Gefängnis wandern.«
Sie hatte höhnisch gelacht. »Und Sie glauben, von dort aus kann er
niemanden organisieren, der es mir heimzahlt?«
»Wollen Sie ihn ungeschoren davonkommen lassen? Und sich für den
Rest Ihres Lebens verstecken?«
»Vielleicht bleibt mir keine andere Wahl.«
»Ihr Sohn …«
Zorn funkelte in ihren Augen, weil sie einen Vorwurf in seiner Stimme
zu hören glaubte. »Jetzt sagen Sie mir nicht, ich hätte ihn nicht verlassen
dürfen! Sagen Sie mir das nicht! Sie haben absolut keine Ahnung von
meiner Situation! Wie hätte ich Fin mitnehmen sollen? Ein Kind, das in
die Schule gehen, ein halbwegs normales Leben führen muss? Logan
hätte mich doch sofort wieder gehabt. Ich kann mit einem zwölfjährigen
Jungen nicht komplett untertauchen, das ist einfach unmöglich. Ich weiß,
dass Fin es bei ihm gut hat. Er würde ihm nie ein Haar krümmen. Er hat
das auch nie getan. Er ist, so verrückt das klingt, ein liebevoller Vater.
Mehr als das: Er vergöttert den Jungen. Ich konnte nichts anderes tun.
Fin hat sein gewohntes Umfeld, sein Zuhause, seine Schule, seine
Freunde. Das ist besser für ihn, als wenn er mit mir auf der Flucht leben
müsste. Glauben Sie mir, die Trennung von ihm macht mich fast
wahnsinnig. Ich stehe das nur durch, weil ich sicher weiß, dass es für ihn
das Beste ist. Und weil ich versuche, ihn ab und zu zu sehen. So wie
heute. Wie riskant das war, weiß ich jetzt. Es hätte auch mein Mann sein
können, der dort auf mich lauert.«
»Finley vermisst Sie.«
Krampfhaft drängte sie die Tränen zurück. »Ja. Ja, denken Sie, das weiß
ich nicht? Denken Sie, es quält mich nicht? Ich könnte sterben darüber.
Aber ich weiß trotzdem, dass es ihm besser geht als früher. Und anders
als wenn mein Mann die Trennung herbeigeführt und mich in eine
geschlossene Anstalt gebracht hätte, fühle ich die Freiheit, die Situation
jederzeit zu beenden. Wenn ich es nicht mehr aushalte, ohne Fin zu
leben, dann gehe ich zurück. Trotz allem, was mich erwartet.«
»Ihr Mann hat nie gefürchtet, dass sich Finley jemandem anvertraut?
Einem Lehrer? Einem Klassenkameraden oder dessen Eltern?«
»Mein Mann weiß nicht, was Furcht ist. Zumindest weiß er nicht, wie sie
sich anfühlt. Er weiß nur, wie man sie verbreitet. Er hat Fin genauso
paralysiert wie mich. Wir wussten beide immer, dass alles schlimmer
wird, wenn wir irgendjemandem etwas sagen. Mein Mann musste uns
nicht einmal ausdrücklich verbieten, mit jemandem über all das zu
sprechen. Wir hätten es nie getan. Für uns ging es nur darum, das alles
irgendwie auszuhalten. Und zu überleben.«
Sie trank ihren Kaffee, starrte an die gegenüberliegende Wand, wo
Finleys große Augen aus vielen gerahmten Bildern zu ihr
hinüberblickten. Sie fragte sich, ob Burton wirklich begriffen hatte. Mit
einem gefährlichen Psychopathen zu leben veränderte alles, den
gesamten Blick auf die Welt, aber auch das Gefühl für Sicherheit und
Stabilität, das es einmal gegeben haben mochte. Irgendwann vor langen
Jahren, in einem anderen Leben, an das sie sich nur noch schwer zu
erinnern vermochte, hatte auch sie an diese Garanten des beschützten
Daseins geglaubt: Recht und Gesetz, Gerechtigkeit, Solidarität. Der
Boden unter ihren Füßen schien stabil gewesen zu sein, und sie hatte sich
in der Gesellschaft, in der sie aufgewachsen war, sicher gefühlt.
Dann hatte sie gelernt, dass all dies ein Trugschluss war. Es gab keine
Sicherheit. Es gab keinen Schutz, keine Gerechtigkeit, keine Solidarität.
Es gab das Recht des Stärkeren, mehr nicht. Die Welt war ein Ort des
Grauens, nur oberflächlich in der Balance gehalten durch ein dünn
gewobenes Netz fadenscheiniger Sicherheitssysteme. Wer durch die
Maschen rutschte, fiel ins Bodenlose, und das taten weit mehr
Menschen, als sie es je geahnt hatte. Verstanden hatte sie es erst,
nachdem sie selbst im freien Fall abgestürzt war. Als nichts und niemand
da war, sie zu halten.
Burton hatte noch einmal nach Carla und Anne gefragt.
Carla Roberts und Anne Westley.
Noch jetzt, allein in der Wohnung, im flackernden Schein der Kerzen an
den Wänden und in der Angst, diesen Zufluchtsort, der ihr trotz allem
vertraut geworden war in den letzten acht Wochen, wieder zu verlieren,
musste sie lächeln, bitter und resigniert.
Carla und Anne waren ihre beiden Versuche gewesen, Hilfe zu finden.
Beide Versuche waren gescheitert. Beide Frauen hatten versagt.
»Ihren Mann störte es nicht, dass Sie zu dieser Frauengruppe gingen?«,
hatte Burton wissen wollen.
Sie hatte den Kopf geschüttelt. »Er wusste nicht, dass sich dort Frauen
trafen, die geschieden waren oder getrennt lebten. Ich hatte ihm etwas
von Esoterik erzählt, was er idiotisch fand, was ihn aber nicht
beunruhigte. Das Ganze war natürlich höchst riskant. Er hätte jederzeit
Nachforschungen anstellen können. Er tat es nicht. Er war beruflich sehr
überlastet in der Zeit. Er wurde nachlässig, was meine Überwachung
anging.«
»Sie vertrauten sich Carla Roberts an?«
»Nicht in allen Details. Sie redete sowieso ständig nur über sich und ihr
Schicksal und sah in mir die geduldige Zuhörerin. Aber eines Tages
trafen wir uns außerhalb der Gruppe bei ihr zu Hause. Ich trug wieder
einmal meine Sonnenbrille, und nachdem Carla eine halbe Stunde lang
gejammert und geklagt hatte, hielt sie plötzlich inne, sah mich an und
fragte: Wieso trägst du eigentlich ständig diese Sonnenbrille?
Es war ein regnerischer, trüber, dunkler Tag. Normalerweise erzählte ich
in derlei Situationen immer etwas von meinen überempfindlichen
Augen, meinen Allergien oder einer Bindehautentzündung. Aber auf
einmal … ich weiß gar nicht, warum … Ich nahm jedenfalls einfach die
Brille ab und sagte: Darum!
Ich sah übel aus. Das rechte Auge war fast völlig zugeschwollen und
dunkelviolett unterlaufen. Kein schöner Anblick.«
»Wie reagierte Carla?«, fragte John.
»Total entgeistert. Die brave Carla, die dachte, das Äußerste, was ein
Mann einer Frau antun könnte, bestünde darin, ein Verhältnis mit der
Sekretärin anzufangen und anschließend den Familienbetrieb in die
Pleite zu reiten. Nun bekam sie einen Eindruck davon, was sonst noch so
in der Welt geschah. Sie war ziemlich fassungslos.«
»Stellte sie Fragen? Riet sie Ihnen, Ihren Mann anzuzeigen?«
»Sie stellte Fragen, ja. Ich habe ihr nicht das ganze Ausmaß meines
Martyriums erzählt, aber ich sagte, dass mein Mann jähzornig sei und
seine Probleme mit mir vorzugsweise mit den Fäusten löse. Sie war
entsetzt, aber … was soll ich sagen? Etwa eine Viertelstunde später
kreiste sie bereits wieder um ihre eigenen Themen. Ihr treuloser Mann.
Die Tochter, die sich nicht genügend kümmert. Die Firmenpleite. Ihre
Einsamkeit. Sie war so. Kein schlechter Mensch, aber sie vermochte
niemanden außer sich selbst zu sehen. Im Grunde konnte sie kaum eine
Sekunde lang von sich abstrahieren. Wahrscheinlich kam sie dagegen
einfach nicht an.«
»Hat sie Sie je wieder darauf angesprochen? Oder irgendeine Art von
Hilfe angeboten?«
»Nein. Wir sahen uns aber auch kaum noch. Die Gruppe löste sich auf,
und meine persönliche Lage spitzte sich zu. Ich konnte kaum mehr
soziale Kontakte wahrnehmen. Ich hatte Angst zu sterben. Ich mochte
mich nicht mehr mit Carla treffen und mir ihr Gequengel anhören.«
»Und an Dr. Westley hatten Sie sich schon früher gewandt?«
Sie hatte ihm die Situation Westley geschildert, und er hatte begriffen,
weshalb ihre Antwort auf seine Frage, ob sie einen Groll gegen Carla
und Anne hegte, unsicher geklungen hatte. Nein, Groll hätte sie es nicht
genannt. Aber beide Frauen hatten sie im Stich gelassen. Dessen war sie
sich sehr wohl bewusst.
Dann fragte er: »Ahnte Ihr Mann, dass es außerhalb der Familie zwei
Menschen gab, die ihm gefährlich werden konnten? Weil sie wussten,
was sich bei Ihnen daheim abspielte?«
Sie überlegte. »Ich habe es ihm nicht gesagt. Aber natürlich könnte er es
herausgefunden haben.«
»Wie?«
»Keine Ahnung. Aber ich traue ihm eine Menge zu, verstehen Sie? Es
mag sein, dass er es wusste.«
»Und der Name Ward sagt Ihnen wirklich gar nichts? Thomas und
Gillian Ward.«
»Nein. Tut mir leid. Nie gehört.«
Dann hatte er sich verabschiedet. Er hatte noch einmal versprochen, er
werde ihr helfen. Sie fragte sich, wie er das anstellen wollte.
»Gibt es noch irgendetwas, das ich wissen müsste?«, hatte er in der
Wohnungstür gefragt, und als sie verneinte, nachgehakt:
»Sicher? Sie haben mir alles gesagt, was in dieser Geschichte erheblich
sein könnte?«
»Ja.«
Er hatte ihr seine Karte dagelassen. Falls ihr noch etwas einfiele. Oder
sie Hilfe bräuchte. Er wusste nicht, dass sie längst beschlossen hatte,
kein Risiko einzugehen. Vielleicht zählte John Burton zu den Guten,
aber sie hatte gelernt, Männer als potenzielle Feinde zu sehen, als Täter.
Es erschien ihr sicherer, keine Ausnahmen zu machen.
Sie würde untertauchen. Weiter fort gehen. Für Monate auf jeden
Kontakt mit Finley verzichten, auch wenn ihr darüber das Herz brach.
Sie hatte Burton nicht alles gesagt. Aber konnte er das erwarten? Sie
kannte ihn nicht. Er war ein völlig Fremder für sie.
Außerdem hatte er nach allem gefragt, was in dieser Geschichte
erheblich sein könnte.
Sie wusste nicht, ob das, was sie für sich behielt, erheblich war.
Wahrscheinlich nicht.
2

Er konnte die Situation vor sich sehen. Liza hatte sie geschildert, mit
ruhiger Stimme. Fast emotionslos.
Die mütterlich wirkende, kompetente, freundliche Kinderärztin. Dr.
Anne Westley. Die Frau, die so gut mit Kindern umzugehen verstand.
Die aber auch wusste, wie man Eltern beruhigte und ihnen die Angst
nahm.
Und Liza Stanford. Sie hatte eine tiefe Platzwunde an der Schläfe, Folge
des Faustschlags, den sie am Vorabend kassiert und der sie gegen die
Kante eines Schrankes geschleudert hatte. Das Abendessen hatte ihrem
Mann nicht geschmeckt. Irish Stew ohne Karotten. Sie hatte keine
Karotten im Haus gehabt, und es war keine Zeit mehr gewesen, welche
zu kaufen. Er hatte aber ausdrücklich Irish Stew verlangt, und zu Irish
Stew gehörten nun einmal Karotten. Sie hatte gehofft, er werde es nicht
merken.
Natürlich hatte er es gemerkt.
Eigentlich hätte sie am darauffolgenden Tag nicht freiwillig das Haus
verlassen. Die Wunde blutete immer wieder, wollte sich nicht stillen
lassen. Aber dann kam Finley aus der Schule und erzählte, dass er im
Sportunterricht unglücklich gestürzt sei. Er hatte sich mit seiner rechten
Hand abgefangen und zunächst kaum Schmerzen gespürt. Im Laufe des
Nachmittags schwoll die Hand jedoch an, die Schmerzen wurden
schlimmer. Liza hoffte, die ganze Geschichte werde irgendwie von selbst
in Ordnung kommen, aber Finley jammerte immer mehr und schließlich
sah sie keine andere Möglichkeit, als einen Arzt aufzusuchen. Sie klebte
ein großes Pflaster über ihre Wunde, kämmte ihre Haare so weit es ging
nach vorn, um das Malheur notdürftig zu verdecken, und setzte ihre
Sonnenbrille auf. Sie wäre lieber in irgendeine Unfallklinik gegangen, in
der man sie nicht kannte, aber Finley, inzwischen sehr verstört, verlangte
nach seiner vertrauten Kinderärztin und war den Tränen nahe.
So landeten sie bei Dr. Anne Westley, am späten Nachmittag, und
wurden trotz des vollen Wartezimmers gleich drangenommen, da es sich
um einen Notfall zu handeln schien.
Die Hand war tatsächlich schwer verstaucht. Finley bekam einen
Stützverband, dann setzte sich Anne Westley hinter ihren Schreibtisch,
um ihm ein Rezept für ein Schmerzmittel auszustellen. Liza saß ihr
gegenüber, Finley hatte sich in eine Ecke zurückgezogen und spielte mit
ein paar Plastikfiguren aus der Sesamstraße, die ihn immer sehr
faszinierten.
Anne riss das Rezept von ihrem Block und wollte es über den Tisch
reichen, hielt aber inne. »Was haben Sie denn da?«, fragte sie.
Instinktiv zupfte Liza sofort ihre Haare nach vorne. Dabei berührte sie
eine warme Flüssigkeit an ihrer Schläfe und an ihren Wangen.
Oh nein, dachte sie entsetzt.
»Sie bluten«, sagte Anne, »warten Sie, lassen Sie mich mal sehen!«
Sie kam um ihren Schreibtisch herum, obwohl Liza protestierte. »Es ist
nichts … schon gut … kein Problem …«
Das Pflaster war völlig durchweicht. Bevor sie zu Hause weggegangen
waren, schien die Wunde gerade einigermaßen zur Ruhe gekommen zu
sein. Aus irgendeinem Grund war sie erneut aufgebrochen.
Anne beugte sich über Liza, nahm ihr vorsichtig die Sonnenbrille ab.
Das linke Auge hatte auch etwas abbekommen, war aber noch nicht so
schillernd verfärbt, wie es das bereits einen Tag später sein würde.
Dennoch war das Lid gerötet und geschwollen und die zarte, sich
langsam ausbreitende grüne Verfärbung nicht zu übersehen und kaum
mit einem ungeschickt aufgetragenen Lidschatten zu verwechseln. Liza
hörte, wie Anne scharf die Luft einzog. Dann entfernte sie mit einem
geschickten Griff das Pflaster.
»Liebe Güte«, sagte sie, »das sieht aber böse aus! Waren Sie damit beim
Arzt?«
»Nein«, sagte Liza. »Es hatte vorhin aufgehört zu bluten, und da dachte
ich, das kommt von allein in Ordnung.«
»Die Wunde sieht aus, als habe sie sich entzündet. Ich würde Ihnen gern
eine antibiotische Salbe verschreiben. Außerdem muss das besser
verbunden werden. Ein Pflaster wird nicht halten. Ich habe ein Spray,
das die Blutung stoppt.«
»Ja, gut«, sagte Liza steif. Sie wagte nicht, die Ärztin anzuschauen.
Anne lehnte sich gegen die Schreibtischkante.
»Wie ist das denn geschehen?«, fragte sie. Sie klang gleichmütig –
betont gleichmütig.
Liza wusste, dass sie mit dem abgegriffensten aller Klischees reagierte,
aber tatsächlich fiel ihr in dieser Sekunde nichts anderes ein.
»Die Treppe in unserem Haus. Das ist mir schon ein paar Mal passiert.
Die Stufen sind sehr steil, und ich bin oft so ein Tollpatsch.« Sie lachte
künstlich. Ihre Verletzung tat schrecklich weh, sobald sie das Gesicht
verzog. »Ich bin ziemlich ungeschickt. Und an dem Geländer unten ist so
eine holzgeschnitzte Verzierung, da bin ich mit dem Gesicht
draufgeknallt. Ich kann von Glück sagen, dass ich nicht ein Auge dabei
verloren habe. Blöd, so etwas. Ich muss wirklich lernen, vorsichtiger zu
sein, aber schon früher in der Schule im Sportunterricht war ich immer
…«
Sie verstummte.
Ich rede zu viel, dachte sie.
»Mrs. Stanford«, sagte Anne, die noch immer vor ihr an den Tisch
gelehnt stand, »schauen Sie mich bitte an.«
Zögernd hob Liza den Blick. Sie fühlte sich nackt und schutzlos ohne die
vertraute riesige, tiefdunkle Brille. Sie musste grauenhaft aussehen.
»Mrs. Stanford, ich will mich in nichts einmischen, was mich nichts
angeht. Aber ich möchte Ihnen sagen, dass Sie … man kann in jeder
Situation Hilfe finden. Manchmal glaubt man, die eigene Lage sei völlig
aussichtslos. Aber das ist sie nicht. Es gibt immer einen Weg.«
Liza sah der grauhaarigen Frau direkt in die Augen. Sie erkannte ihre
Betroffenheit und ihr Erschrecken.
Sie weiß es. Sie weiß ganz genau, was passiert ist.
Sie schwieg, blickte dann wieder zur Seite.
»Ich werde mich jetzt um Ihre Verletzung kümmern«, sagte Anne nach
einer Weile. Sie klang resigniert. »Ist das in Ordnung für Sie?«
Liza nickte.
Sie ließ sich verarzten, während Finley weiter in seiner Ecke spielte,
ohne ein einziges Mal aufzuschauen. Es entging ihr nicht, dass Anne
auch dem Kind immer wieder besorgte Blicke zuwarf. Sie war
offensichtlich irritiert, dass Finley nicht reagierte, als seiner Mutter das
Blut vom Gesicht gewaschen und ein Kopfverband angelegt wurde. Liza
fragte sich, ob Anne Westley die Schlüsse daraus zog, die sich
unweigerlich aufdrängten: Dass Finley seine Mutter in verletztem
Zustand nur zu gut kannte und dass er gelernt hatte, sich innerlich völlig
abzuschotten, weil er es sonst nicht ertragen hätte.
Anne Westley hatte nichts mehr gesagt. Aber als Liza schließlich die
Praxis verließ, dachte sie: Vielleicht meldet sie sich noch mal. Vielleicht
bietet sie mir ihre Unterstützung an. Sie weiß es jetzt, und sie war
ziemlich entsetzt.
Sie wusste nicht, ob sie die Vorstellung einer nun hartnäckig
insistierenden Kinderärztin erschreckte oder hoffnungsvoll stimmte.
Wahrscheinlich war beides der Fall. Sie hatte Angst, alles könnte
schlimmer werden, wenn sich irgendjemand einmischte. Doch zugleich
war da auch die Gewissheit, dass es nicht ewig so weitergehen konnte,
dass sie aber aus eigener Kraft die entscheidenden Schritte nicht würde
gehen können. Ab und zu in den folgenden Tagen gab sie sich der
Vorstellung hin, ein anderer würde sich ihres Falles annehmen und die
Dinge – bei denen es sich im Grunde nur darum handeln konnte, dass
irgendjemand, aber keinesfalls sie selbst, Anzeige gegen ihren Mann
erstattete – ins Laufen bringen. Der Gedanke erfüllte sie abwechselnd
mit Hoffnung und mit Panik. Sie durchlief eine Achterbahn der Gefühle,
bis sie irgendwann begriff, dass nichts geschehen würde. Sie hörte nichts
mehr von Dr. Westley.
»Und dann war das abgehakt«, hatte sie zu John gesagt, »innerlich
abgehakt. Von Anne Westley würde keine Hilfe kommen.«
John gingen tausend Gedanken durch den Kopf, während er durch die
nächtliche Stadt fuhr und sich immer wieder vergewissern musste, dass
er keine Geschwindigkeitsbeschränkung überschritt. Er war aufgewühlt,
und es drängten sich ihm, während er nachdachte, viel zu viele
bestürzende Möglichkeiten auf.
Eine war die: Er hatte Dr. Stanford im Verdacht gehabt. Aber konnte es
auch sein, dass er Liza selbst in Erwägung ziehen musste?
Diese Frau war durch die Hölle gegangen. Der Dreckskerl, mit dem sie
verheiratet war, hatte einen Sadismus an ihr ausgetobt, der John
erschütterte, und er war als ehemaliger Polizist viel gewohnt und nicht
leicht aus der Fassung zu bringen. Der Mann war krank, keine Frage.
Aber war er ein Mörder?
Wie sehr hatte es Liza verbittert, von den beiden Frauen, die Bescheid
wussten, keinerlei Hilfe zu erhalten? Hatte sie gerade von
Geschlechtsgenossinnen erhöhte Solidarität erwartet und nicht verstehen
können, warum ihr diese verweigert wurde? Sie hatte ohne
Gefühlsregung davon erzählt. Sie hatte sogar abgestritten, auch nur einen
Groll gegen die Frauen zu hegen. Ihre Stimme war gleichförmig ruhig
gewesen, als sie davon sprach, ohne Höhen und Tiefen. John Burton
erinnerte sich an Verhöre, da hatte sein Gegenüber genauso geklungen.
Und sich später als Mörder oder skrupelloser Betrüger entpuppt.
Eines stand fest: Sowohl Carla Roberts als auch Anne Westley hätten
Liza bereitwillig die Tür geöffnet und sie eingelassen.
War Liza untergetaucht, um einen Rachefeldzug zu starten?
Er schlug auf das Lenkrad. Verflucht, er verstrickte sich immer tiefer in
den Fall. Erst Samson. Nun Liza. Beide wurden von der Polizei gesucht.
Beide waren verdächtig. Von beiden kannte er den Aufenthaltsort.
Längst hätte er mit allem, was er wusste, zur Polizei gehen müssen. Er
machte sich strafbar. Er lief sehenden Auges in eine Katastrophe.
Er war todmüde und zugleich vibrierend vor Adrenalin. Er kannte diese
Mischung von früher, hatte sich ihr vor allem während langwieriger
Observationen ausgesetzt gesehen. Erschlagen vor Erschöpfung, gequält
von der Anstrengung, die brennenden Augen viel zu lange offen halten
zu müssen. Und zugleich die Gefahr witternd, die jede Sekunde akut
werden konnte und die jede Faser im Körper wach und angespannt sein
ließ. So ähnlich, stellte er sich vor, musste es sein, wenn man auf Drogen
war.
Er bog in die Straße, in der er wohnte, schaute sofort zu den Fenstern
seiner Wohnung hinauf. Erleichtert registrierte er die Dunkelheit, die
dahinter herrschte. Samson Segal hatte sich offenbar schlafen gelegt,
Gott sei Dank. Er hatte nicht die geringste Lust auf ein nächtliches
Gespräch mit ihm.
Er parkte das Auto, stapfte durch den Schnee, schloss die Haustür auf,
schlich schwankend vor Müdigkeit nach oben. Als er in der Wohnung
angekommen war, spähte er in das Wohnzimmer. Schattenhaft konnte er
die Umrisse von Samsons Körper erkennen. Er lag zusammengerollt in
seinem Schlafsack auf der Isomatte und atmete ruhig. Zum Glück war er
nicht aufgewacht.
John verschwand in sein Schlafzimmer, streifte seine Kleider vom Leib
und ließ sie einfach auf dem Fußboden liegen. Als er auf seine Matratze
fiel, überkam ihn die Erinnerung an Gillian jäh und schmerzhaft. Er hatte
die Bettwäsche nicht gewechselt, seitdem sie bei ihm gewesen war, und
er bildete sich ein, sie noch immer riechen zu können.
Er grub das Gesicht in das Kissen. Er musste sich diese Frau aus dem
Herzen reißen, unter allen Umständen. Er wollte nicht leiden und trauern
und hoffnungslosen Gedanken hinterherhängen.
Gleich morgen würde er das Bett neu beziehen.
Er hatte kaum diesen Plan gefasst, da schlief er auch schon ein.
3

»Ich mache es«, sagte Gillian. Sie und Tara saßen einander gegenüber in
der Küche und frühstückten. Jenseits der Fenster herrschte noch tiefste
Dunkelheit. »Ich werde mir irgendwo ein Zimmer nehmen und erst
einmal untertauchen.«
Sie hatte die ganze Nacht wach gelegen und nachgedacht. Sie fühlte sich
in Taras Wohnung sicher, aber ihr war klar, dass dieses Gefühl täuschen
konnte, und vor allen Dingen begriff sie, dass sie die Freundin nicht in
Gefahr bringen durfte. Es war rücksichtslos, sich in ihrer Lage bei
irgendjemandem einzuquartieren und darauf zu vertrauen, es werde
schon nichts passieren. Ebenso fatal konnte es sein, in ihr eigenes Haus
zurückzukehren. Noch immer wusste sie nicht, ob tatsächlich jemand
dort gewesen war. Tara hatte recht, es war idiotisch von ihr gewesen,
nicht sofort die Polizei zu rufen. Wenigstens wäre dann vermutlich
geklärt worden, ob sie sich etwas eingebildet hatte oder nicht. So tappte
sie völlig im Dunkeln.
Nicht mehr zu ändern, hatte sie irgendwann gedacht, während sie sich
schlaflos auf der Couch herumwälzte, aber wenigstens von jetzt an sollte
ich vernünftig agieren.
»Bist du sicher?«, fragte Tara zurück. Sie sah noch sehr schläfrig aus. Es
war halb sieben in der Frühe.
»Ich bin sicher. Solange wir nicht wissen, ob es nicht wirklich jemand
auf mich abgesehen hat, und solange wir auch den Grund für das alles
nicht kennen, sollten wir nichts riskieren. Nicht mein Leben und auch
nicht deines. Es ist einfach besser, wenn ich von der Bildfläche
verschwinde.«
»Ich denke, dass du bald zurückkommen kannst. Die Polizei ermittelt
unter Hochdruck. Sie werden den Typen finden.«
»Ich werde mich mit meiner Zukunft beschäftigen«, sagte Gillian. »Ich
nehme meinen Laptop mit. Über das Internet werde ich mich auf Job-
und Wohnungssuche in Norwich machen. Hier wird alles seinen Gang
gehen. Dem Makler schicke ich einen Haustürschlüssel, dann kann er
schon mit den Besichtigungen anfangen. Sollte ich plötzlich nach
Norwich müssen, wegen eines Vorstellungsgespräches etwa, fahre ich
einfach schnell hinüber. Kein Problem.«
»Das klingt gut«, sagte Tara. »Hör zu, ich muss jetzt leider ins Büro,
aber es ist Freitag, ich kann heute früher Schluss machen. Ich würde
vorschlagen, dass ich dich heute Nachmittag nach Thorpe Bay fahre,
damit du alles einpacken kannst, was du brauchst. Von dort startest du
dann mit deinem Auto.«
Gillian protestierte. »Das kann ich nicht annehmen, Tara. Du hast so viel
zu tun. Lass mich die Bahn nehmen.«
Tara schüttelte den Kopf. »Dann bist du eine halbe Ewigkeit unterwegs.
Ich kann dich wirklich fahren. Es ist kein Problem.«
Sie trank den letzten Schluck Kaffee und stand auf. »Du wartest hier auf
mich?«
»Alles klar. Danke«, sagte Gillian.
Sie hoffte, dass sie die richtige Entscheidung getroffen hatte.
4

John wachte auf, weil er bis in den Schlaf hinein gespürt hatte, dass sich
plötzlich jemand in seinem Zimmer befand. Er schreckte hoch, setzte
sich auf und blickte in das lächelnde Gesicht von Samson Segal.
»Habe ich Sie geweckt?«, fragte Samson besorgt.
John verkniff sich die gereizte Antwort, dass genau dies ja wohl seine
Absicht gewesen sei, denn weshalb sonst sollte er in seinem
Schlafzimmer herumschleichen?
»Schon in Ordnung. Wie spät ist es denn?«, fragte er.
»Gleich acht Uhr.«
»Oh verdammt«, sagte John, »ich müsste schon im Büro sein.« Er
betrachtete seine Weckuhr, die neben der Matratze auf dem Fußboden
stand. Vor lauter Müdigkeit musste er in der Nacht vergessen haben, sie
einzuschalten. Das war ihm tatsächlich noch nie vorher passiert.
»Ist ganz schön spät gestern bei Ihnen geworden«, sagte Samson. »Bis
halb zehn habe ich gewartet, aber dann …«
»Es war ein langer Abend«, sagte John. Er stand auf, blickte zum
Fenster. Der Tag war angebrochen. Die Wohnung roch nach frischem
Kaffee.
»Ich habe Frühstück gemacht«, erklärte Samson. »Ich war sogar schon
weg und habe ein Päckchen Toastbrot gekauft.«
»Sie sollen doch in der Wohnung bleiben!«
»Aber dann hätten wir absolut nichts zum Essen gehabt. Schon gestern
Abend …« Er schwieg verlegen.
John fuhr sich mit den Händen durch seine wirren Haare. »Tut mir leid.
Daran hätte ich denken sollen. Ich komme gleich zum Frühstück.«
Er verschwand im Bad, duschte heiß und ausgiebig, entschied, dass er
aufs Rasieren verzichten konnte, zog Jeans und Pullover an und ging in
die Küche. Samson hatte, da es auch hier keinen Tisch gab, Teller,
Tassen, Brotkorb und den Toaster auf die Arbeitsfläche gestellt und
einen alten Barhocker herangeschoben. Er schenkte Kaffee ein und wies
auf den Hocker. »Setzen Sie sich. Ich frühstücke im Stehen.«
»Ich auch«, sagte John, »also können Sie sich setzen.«
Samson blieb stehen, stellte aber seine Kaffeetasse auf dem Barhocker
ab.
Letztlich wäre ein Tisch irgendwann einmal keine schlechte Investition,
dachte John.
Er zerbrach sich den Kopf, ob und inwieweit er Samson informieren
wollte. Grundsätzlich sprach er nie gern mit anderen über seine
Gedankengänge, ehe er nicht für sich selbst zu einem befriedigenden
Ergebnis gekommen war, das war schon so gewesen, als er noch bei der
Polizei gearbeitet hatte. Andererseits hielt er Samson nicht für dumm,
und zudem hatte er über Monate die Familie Ward beobachtet. Es konnte
sein, dass ihm noch ein entscheidendes Detail einfiel, wenn John ihn
einweihte.
»Sagt Ihnen der Name Stanford etwas?«, fragte er. »Dr. Logan
Stanford?«
Samson überlegte. »Stanford … ist das nicht dieser Anwalt? Der so
unglaublich viel Geld hat und andauernd irgendwelche
Wohltätigkeitsveranstaltungen organisiert? Er steht ziemlich oft in der
Zeitung. Kurz vor Weihnachten hat er bei uns draußen in Thorpe Bay
auch irgendetwas angeleiert … im Golfclub, ich glaube, eine Tombola
oder so etwas.«
Interessant. Immerhin schon eine Verbindung: Stanford hatte sich in
Thorpe Bay aufgehalten. In nächster Nähe von Gillians Haus.
»Persönlich kennen Sie ihn aber nicht?«
Samson lachte. »Nein. Einer wie der würde mich doch gar nicht
wahrnehmen! In diesen Kreisen verkehre ich nicht.«
John beschloss, zumindest einige Details seines Ermittlungsstandes
weiterzugeben. »Seine Frau, Liza Stanford, hatte Kontakt zu den beiden
ermordeten Frauen. Zu Carla Roberts und Anne Westley.«
»Ja? Woher wissen Sie das?«
»Egal. Ich weiß es. Und es wäre wichtig zu wissen, ob sie oder auch ihr
Mann ebenfalls Kontakt zu Gillian Ward hatten.«
»Fragen Sie sie doch!«
»Ich habe Liza Stanford gefragt. Sie behauptet, den Namen Ward noch
nie gehört zu haben. Sie wissen da nicht zufällig etwas?«
»Leider nein«, sagte Samson verwirrt, »ich nehme an, Sie möchten
wissen, ob ich Dr. Stanford einmal bei den Wards gesehen habe? Nein,
habe ich nicht. Ich meine, ich kenne sein Gesicht nur aus der Zeitung,
aber er wäre mir nicht entgangen, denke ich. Und wie seine Frau
aussieht, weiß ich überhaupt nicht.«
»Sehr attraktiv. Groß, schlank. Lange blonde Haare. Trägt immer eine
große Sonnenbrille. Sie ist eine Frau, die auffällt.«
»Nein«, sagte Samson. »Tut mir leid. Gillian bekam überhaupt selten
Besuch. Eigentlich nur von ihrer besten Freundin. Und gelegentlich
kamen Mütter, die Klassenkameradinnen von Becky vorbeibrachten oder
abholten. Sonst niemand.«
»Verstehe«, sagte John resigniert. Das deckte sich mit dem, was Kate
ihm berichtet hatte: Gillian hatte der Polizei gegenüber erklärt, Liza
Stanford nicht zu kennen. Fielder und seine Leute durchforsteten nun das
berufliche Umfeld Thomas Wards und nahmen sich seinen Tennisclub
vor. Er glaubte nicht, dass die Lösung so einfach sein würde, Stanford im
selben Tennisclub oder in Wards Klientenkartei zu finden. Das wäre so
schnell gegangen, dass Kate es bei ihrem Gespräch bereits gewusst hätte.
Eine Verbindung würde viel komplizierter herzustellen sein – wenn es
sie überhaupt gab.
Charity-Stanford ein brutaler Mörder. Es fiel John nicht allzu schwer,
sich das vorzustellen, nachdem er nun wusste, wie der vornehme Herr
seine Gattin zuzurichten pflegte, wenn ihm etwas gegen den Strich ging,
aber trotzdem blieben jede Menge Ungereimtheiten. Kate hatte berichtet,
dass sowohl Carla als auch Anne möglicherweise wochenlang auf subtile
Weise terrorisiert und eingeschüchtert worden waren. Carla hatte offen
von seltsamen Vorkommnissen berichtet, bei Anne legte die
Interpretation ihres letzten Bildes eine derartige Vermutung nahe. Dass
Stanford über einen längeren Zeitraum hinweg jeden Tag ein Hochhaus
aufsuchte und dort im Fahrstuhl auf und ab fuhr, um einer
alleinstehenden Frau Angst einzujagen, war fast nicht vorstellbar. Es
passte nicht zu ihm, und er hätte auch kaum die Zeit dafür aufbringen
können. Ebenso wenig würde er nachts im Wald herumkurven, um die
Kinderärztin seines Sohnes zu erschrecken. Wenn Stanford die beiden
Frauen ermordet hatte, dann hatte er dafür ein einziges Motiv: Sie
wussten zu viel, und deshalb mussten sie zum Schweigen gebracht
werden. Das ließ sich schnell erledigen – ohne das ganze Brimborium,
das sich offenbar ringsum abgespielt hatte. Auch erschien John die
besonders grausame Methode, mit der die Frauen qualvoll erstickt
worden waren, äußerst seltsam. Dieser Hass … Tat das ein Mann, dem
es nur darum ging, eine Gefahr auszuschalten? Andererseits war
Stanford ein Sadist. Krank und perfide.
Liza … Sie hatte zweifellos Gründe, Carla und Anne zu hassen und die
Rache auszukosten. Er konnte sich diese geschundene, verängstigte und
verzweifelte Frau allerdings nur schwer in dieser Rolle vorstellen, aber
er wusste, dass er die Möglichkeit nicht ausklammern durfte. Gerade
weil Liza sehr schön war und weil sie, wie er deutlich spürte, in
besonderem Maße seinen Beschützerinstinkt weckte, musste er
aufpassen, sich davon nicht beeinflussen zu lassen.
»Hat Mrs. Stanford etwas mit den Verbrechen zu tun?«, fragte Samson.
»Ich weiß es nicht.« John spielte mit der Toastscheibe, die auf seinem
Teller lag. Auch er hatte seit gestern Mittag nichts mehr gegessen, aber
das erste Gefühl von Hunger, das er noch beim Aufstehen gespürt hatte,
war schon wieder verflogen. Die Sache schlug ihm zunehmend auf den
Magen.
Zudem kam ihm ein weiterer Gedanke, während er das Frühstück
betrachtete, das Samson gemacht hatte: Wovon lebte Liza eigentlich? Sie
musste die Wohnungsmiete bezahlen, sie musste essen und trinken. Das
Auto schluckte Benzin. Abgesehen davon musste die Wohnung auch auf
einen überprüfbaren Namen gemietet worden sein, und ihren eigenen
konnte sie kaum verwendet haben. Vermieter ließen sich Papiere zeigen.
Wie hatte sie dieses Problem gelöst?
Es war am Vorabend so viel auf ihn eingestürmt, dass er nicht auf diese
naheliegenden Fragen gekommen war. Wenn er Stanford richtig
einschätzte, hatte der seine Konten längst sperren lassen.
Unwahrscheinlich also, dass sich Liza mit ihrer EC-Karte bedienen
konnte, ganz abgesehen davon, dass auch das gefährlich gewesen wäre
und Rückschlüsse auf ihren Aufenthaltsort zugelassen hätte.
Und das führte zu der nächsten Frage: Wer unterstützte Liza Stanford?
Verflixt noch mal, daran hätte er einfach früher denken müssen.
»Sie sind völlig in Gedanken versunken«, sagte Samson.
Er nickte zerstreut. Lag hier die völlig verrückte, aber denkbare
Verbindung? Steckten Gillian oder ihr Mann dahinter? Gillian hätte das
der Polizei gegenüber nicht preisgegeben, da sie damit Liza in Gefahr
brachte. Waren die Wards darüber in das Visier des Mörders geraten –
der dann wieder nur Logan Stanford heißen konnte?
Und warum erst jetzt? Anne Westley stellte seit drei Jahren eine Gefahr
dar. Vielleicht hatte Stanford erst vor Kurzem von ihr erfahren, auf
welchen Wegen auch immer. Und erst jetzt hatte sich die Situation
schließlich zugespitzt. Liza war untergetaucht. Stanford könnte das
Gefühl bekommen haben, dass die Dinge außer Kontrolle gerieten.
Er hatte zu dem Mittel gegriffen, das er kannte: Gewalt.
»Glauben Sie, dass Sie der Lösung des Falles näher gerückt sind?«,
fragte Samson schüchtern.
John antwortete wahrheitsgemäß: »Das kann ich nicht sagen. In gewisser
Weise ja, aber noch scheint alles nur immer verworrener zu werden. Ich
durchdringe die Sache noch nicht.«
»Sie sind meine einzige Hoffnung«, sagte Samson rasch. Er bekam rote
Flecken auf den Wangen vor Aufregung. »Bitte, bleiben Sie dran. Sie
sind vielleicht der Einzige, der mich entlasten kann.«
»Die Polizei macht es sich auch nicht leicht, Samson. Die wollen auch
nicht den Falschen verhaften.«
»Aber denen traue ich nicht. Bitte«, er sah John beschwörend an, »helfen
Sie mir. Ich halte das alles nicht mehr aus. Ich bin entwurzelt und
verzweifelt. Ich möchte in mein Leben zurück. Nur das. Einfach in mein
Leben zurück.«
John verbiss es sich zu sagen, dass Samsons Leben in seinen Augen
wenig Anreiz darstellte, unbedingt dorthin zurückkehren zu wollen. Er
kannte keine Details, aber was er wusste, klang nicht verlockend: ein
Mann, der bei seinem Bruder und der Schwägerin wohnte, arbeitslos war
und dem höchst eigenwilligen Hobby nachging, das Leben anderer
Menschen auszuspionieren und sich eine gewisse Befriedigung offenbar
über die Identifikation mit fremden Lebensläufen zu verschaffen. Die
eigene Schwägerin hatte in seinem PC gestöbert und seine
Aufzeichnungen eigenhändig zur Polizei gebracht, um ihn ans Messer zu
liefern. Allzu harmonisch schien es in der Familie Segal nicht
zuzugehen.
Dennoch: Es war Samsons Leben. Und selbst wenn er unglücklich war
darin, so war es das Leben, das er kannte. Mit dem er gelernt hatte,
umzugehen. In dem er sich irgendwie zurechtfand und das ihm vertraut
war.
Verglichen mit dem Dasein eines Mannes, der auf der Flucht vor der
Polizei lebte und keine Ahnung hatte, wann dieser Zustand enden würde,
erschien es als Paradies.
»Ich tue, was ich kann, Samson«, versprach er. »Sie können sicher sein,
dass …«
In diesem Moment klingelte das Telefon.
John entschuldigte sich, verließ die Küche. Das tragbare Gerät lag im
Wohnzimmer auf einem Bücherstapel. Die Nummer im Display kam ihm
bekannt vor, aber er vermochte sie nicht sofort zuzuordnen.
»Hier ist Kate Linville«, sagte eine weibliche Stimme am anderen Ende.
»Oh … hallo, Kate.« Deshalb war ihm die Nummer vertraut erschienen.
Er wunderte sich, dass sie anrief. An jenem Abend an der Haltestelle
Charing Cross hatte er geglaubt, er werde nie wieder etwas von ihr
hören.
»Wie geht es dir?«, fragte sie förmlich.
»Danke. Gut. Und dir?« Was will sie?, fragte er sich.
»Auch gut. John, ich hatte mir eigentlich vorgenommen, mich für dich
keineswegs mehr auf Abwege zu begeben. Das Ganze ist zu riskant, und
letztlich kann ich dabei nur verlieren.«
»Ich habe dir versprochen, dass ich dich niemals und unter keinen
Umständen als Informantin preisgeben werde. Darauf kannst du dich
verlassen. Ich weiß, dass ich einen schlechten Ruf habe, aber ich habe
noch nie mein Wort gebrochen.«
»Das wollte ich auch nicht unterstellen. Dennoch, ein Risiko ist immer
dabei.«
»Klar. Bei allem, was wir tun im Leben.«
Kate zögerte, dann fuhr sie fort: »Ich weiß auch nicht, warum ich es für
nötig halte, dich zu warnen, aber … na ja, du bist mir nicht völlig
gleichgültig.«
»Mich warnen?«
»Vielleicht steckt nicht viel dahinter. Aber Fielder hat sich deine
Ermittlungsakte geben lassen. Ich weiß das, weil ich sie bei der
Staatsanwaltschaft für ihn anfordern musste.«
»Die Akte von damals?«
»Wie viele Akten hast du? Ich meine die wegen Vergewaltigung«, sagte
Kate süffisant.
»Verstehe. Er klammert mich also noch immer nicht ganz aus.« Es war
nicht so, dass John diese Information vollkommen überrascht hätte.
Fielder konnte ihn nicht leiden, und überdies war er in dem Fall, den er
gerade bearbeitete, ziemlich ins Schwimmen geraten. Wie er wusste, war
Stanford längst auf dem Radar der Ermittler, aber da er Fielder kannte,
war ihm klar, dass genau dieser Umstand den Detective Inspector
gewaltig in die Bredouille brachte: Wenn er sich mit Stanford anlegte
und am Ende stellte sich heraus, dass dies ein Fehler gewesen war, hatte
er von da an mit Störungen im Verlauf seiner weiteren Karriere zu
rechnen. Wenn er eine Karriere dann überhaupt noch anpeilen konnte.
Fielder war alles andere als risikofreudig. Ihm ging der Arsch auf
Grundeis, und er hätte sicher etwas dafür gegeben, nun in aller Schnelle
einen anderen Täter präsentieren zu können – ehe er in Sachen Stanford
aktiv werden musste.
»Alles klar«, sagte er, »danke, Kate, dass du mir das sagst. Fielder rudert
– von mir aus. Die Sache damals kam nicht vor Gericht. Er wird daraus
nichts konstruieren können.«
»Ja«, sagte Kate, »ich wollte dich nur auf dem Laufenden halten.
Übrigens konnte ich auf dem Aktendeckel sehen, dass du im Moment
offenbar sehr begehrt bist. Fielder ist innerhalb kürzester Zeit schon der
Zweite, der sie haben wollte.«
Auf dem Deckel einer Ermittlungsakte wurde jeweils notiert, wer sie zur
Einsicht angefordert hatte und an welchem Datum sie ausgehändigt
worden war.
»Ehrlich? Wer denn noch?«
»Es gab noch eine Anforderung von … warte mal, wie war der Name
…?«
Er hörte es rascheln, Kate blätterte in irgendwelchen Notizen herum. Er
überlegte. Stanford vermutlich, er hätte es sich denken können. Er hatte
sich natürlich sein Autokennzeichen notiert, wusste über seine Identität
Bescheid, hatte sofort Nachforschungen anstellen lassen und war auf
jene leidige Geschichte gestoßen. Als Anwalt mit hervorragenden
Kontakten konnte er sicher eine Möglichkeit konstruieren, die ihm
Akteneinsicht erlaubte.
Er musste äußerst schnell gehandelt haben.
»Lass mich raten. Rechtsanwalt Dr. Logan Stanford.«
»Nein«, sagte Kate, »es war eine Frau. Und zwar selbst eine von der
Staatsanwaltschaft. Moment, hier habe ich es … Tara Caine.
Staatsanwältin.«
»Tara …!« Nun schnappte er nach Luft. Gillians beste Freundin.
»Das gibt’s doch nicht!«, rief er.
Ein paar Puzzleteile fügten sich zusammen. Gillians plötzliche völlige
Ablehnung seiner Person. Ihr Wunsch, nach Norwich zurückzugehen.
Der komplette Rückzug von ihm. Sie hatte sich mit Tara gestritten,
nachdem sie der Freundin Details über seine Vergangenheit anvertraut
hatte. Sie war sogar bei ihr ausgezogen. Aber offenbar hatte dies Tara
nicht entmutigt. Sie hatte weiter gegen ihn gehetzt. Hatte sich seine
Ermittlungsakte beschafft, hatte sie akribisch studiert, hatte versucht,
belastende Momente zu finden, die sie ihrer Freundin mit Sicherheit
genüsslich schilderte. Und war damit am Ende erfolgreich gewesen.
Gillian hatte die Nerven verloren. Hatte die beginnende Beziehung
hingeschmissen und sich abgeseilt, so weit sie konnte. John vermochte
sich Taras Argumentation nur zu gut vorzustellen: Du hast ein Kind! Du
hast eine Tochter an der Schwelle zur Pubertät. Willst du dich mit einem
Mann zusammentun, gegen den wegen Vergewaltigung ermittelt wurde?
Ist dir klar, dass du unter Umständen dein Kind in Gefahr bringst?
Einstellung des Verfahrens hin oder her, wo Rauch ist, ist auch Feuer.
Sie hatten einfach nicht genug Beweise gegen ihn, um ein
Gerichtsverfahren zu eröffnen. Das heißt noch nicht, dass er tatsächlich
unschuldig ist!
Er konnte ein Stöhnen nicht unterdrücken.
Sie war eine Schlange. Eine verdammte Schlange.
»John?«, fragte Kate. »Bist du noch dran?«
Er riss sich zusammen. »Ja. Ja, ich bin noch da. Danke, Kate. Ich weiß es
sehr zu schätzen, dass du mir das alles gesagt hast. Und Tara hatte die
Akte also schon wieder zurückgegeben?«
»Ja. Vor Weihnachten schon.«
»Okay.« Etwas störte ihn an dieser Auskunft, aber er kam nicht sofort
dahinter, was es war.
»Caine«, sagte Kate, »irgendwo ist der Name doch in diesem Fall schon
mal bei uns aufgetaucht?«
»Ja. Sie ist eine Freundin von Gillian Ward. Der Frau des dritten
Mordopfers. Was wohl der Grund dafür ist, dass sie sich in die
Geschichte hineinhängt und mich nun auch gern unter den Verdächtigen
einordnen würde.«
Dann fiel ihm noch etwas anderes ein. »Kate, könntest du mir einen
weiteren Gefallen tun? Ich habe hier ein Autokennzeichen. Es kostet
dich nur einen Anruf – ich muss wissen, auf welchen Namen der Wagen
zugelassen ist.«
»Kann ich machen«, sagte Kate nach einer kurzen Pause.
Er zog den Zettel aus der Hosentasche, auf dem er das Kennzeichen von
Lizas Auto notiert hatte, und diktierte es ihr.
»Ja, gut«, sagte Kate. Sie wartete noch einen Moment – John hatte den
Eindruck, sie wartete auf ihn, auf etwas, das ihr Hoffnung geben würde.
Das Angebot einer Verabredung am Wochenende oder auch nur auf eine
Wärme in seiner Stimme, an der sie sich würde festhalten können.
»Also, bis dann«, sagte er.
»Bis dann«, erwiderte sie. Sie knallte den Hörer auf.
Er konnte nur hoffen, dass sie ihm wegen des Autokennzeichens noch
helfen würde.
5

Das Handy klingelte. Gillian erkannte die Mobilnummer von John auf
dem Display und zögerte kurz. Dann beschloss sie, den Anruf
entgegenzunehmen. John hatte ihr nichts getan.
»Hallo, John«, sagte sie.
»Hallo, Gillian.« Er klang erleichtert. Wahrscheinlich hatte er genau das
gefürchtet: Dass sie seine Nummer sehen und daraufhin nicht reagieren
würde. »Wie geht es dir?«
»Alles in Ordnung.«
»Wirklich?«
»Ja. Oder«, sie korrigierte sich: »Alles in Ordnung ist vielleicht nicht der
richtige Ausdruck nach allem, was geschehen ist. Aber ich fange mich.
Das Leben wird weitergehen.«
»Bist du immer noch mit dem Ausräumen des Hauses beschäftigt?«
»Im Augenblick nicht.« Sie überlegte, aber dann dachte sie, dass sie ihm
zumindest weitgehend reinen Wein einschenken konnte. »Ich bin nicht
daheim. Ich bin wieder bei Tara.«
Von der anderen Seite kam Schweigen.
»Dann habe ich natürlich schlechte Karten«, sagte John schließlich.
»John …«
»Sie ist komplett gegen mich. Und inzwischen dürfte sie dich mit all
ihren Vorbehalten ja auch überzeugt haben.«
»Wir haben überhaupt nicht mehr über dich gesprochen. Ich bin wieder
zu ihr gezogen, weil ich mich allein in dem großen Haus nicht mehr
wohl gefühlt habe.« Sie unterschlug die Vorkommnisse jenes Abends.
Schließlich wusste sie immer noch nicht, ob sie nicht einer Einbildung
erlegen war. »Ich muss einfach sehen, wie ich am besten zurechtkomme.
In deinen Augen verfolge ich wahrscheinlich einen sinnlosen
Zickzackkurs. Vielleicht ist das ja auch wirklich so. Aber ich habe den
geraden Weg noch nicht gefunden. In meinem Leben ist nichts mehr, wie
es war.«
»Können wir uns sehen?« Er klang fast flehentlich.
»Nein. Es ist…«
»Bitte, Gillian. Nur sehen. Einen Kaffee zusammen trinken. Über
Belanglosigkeiten reden. Ich verspreche dir, dich nicht mehr wegen einer
gemeinsamen Zukunft zu bedrängen. Ich will dich nur sehen.«
»Es geht nicht, John. Ich verlasse heute die Stadt. In wenigen Stunden.«
»Du reist schon nach Norwich ab?«
»Nein, noch nicht.« Sie trat an die Balkontür, schaute über die
schneebedeckte Brüstung draußen in den anthrazitgrauen Himmel über
London. Sie fragte sich nicht zum ersten Mal in ihrem Leben, wie man
es nur Jahr für Jahr schaffte, den Januar zu überstehen. »Ich werde eine
Weile untertauchen. Mich in irgendein Hotel auf dem Land
zurückziehen. Hoffen, dass sich alles aufklärt und ich dann versuchen
kann, mir wieder ein halbwegs normales Leben aufzubauen.«
Damit weiß er ja noch nicht, wo ich hingehen werde, beruhigte sie sich.
Ich weiß es ja selbst nicht einmal.
Er wirkte völlig perplex. »In ein Hotel? Warum das denn? Auf dem
Land? Wo? In welches Hotel?«
»Das spielt doch keine Rolle. Ich bleibe dort eine Zeit lang, ordne mein
Leben neu und versuche dann wieder, Boden unter den Füßen zu
finden.«
»Warum bleibst du nicht bei Tara?«
»Es ist einfach besser so.«
»Gillian«, sagte er beschwörend, »da stimmt doch irgendetwas nicht!
Wovor versteckst du dich? Oder – vor wem? Warum bist du aus eurem
Haus wieder ausgezogen, obwohl du dort wegen deiner Umzugspläne
genug zu tun hättest? Warum ziehst du jetzt bei Tara wieder aus? In die
Anonymität eines Hotels? Warum, Gillian? Du wirkst auf mich wie ein
Mensch, der auf der Flucht ist!«
»Ich bin ein Mensch, der herausfinden muss, wie es weitergeht, John.
Das ist alles.«
»Aber du findest das doch nicht heraus, indem du ständig deinen
Aufenthaltsort wechselst. Steckt Detective Inspector Fielder dahinter?
Will er dich an einem unbekannten Ort in Sicherheit bringen?«
»Die Polizei hat keine Ahnung davon.«
Er schwieg eine Weile. Dann fragte er leise: »Versteckst du dich vor
mir?«
»Warum sollte ich mich vor dir verstecken?«
»Weil sie gegen mich hetzt. Tara. Keine Ahnung, was sie dir erzählt hat.
Aber ich habe heute erfahren, dass sie sich meine Ermittlungsakte von
damals hat geben lassen. Und das wird sie nicht ohne Grund getan
haben.«
Gillian war ehrlich überrascht. »Deine Ermittlungsakte? Davon hat sie
mir nichts erzählt.«
»Wahrscheinlich solltest du nicht wissen, dass sie mir hinterherspioniert.
Aber sie hat die Akte definitiv in den Händen gehabt. Und mit Sicherheit
akribisch studiert.«
Gillian wandte sich vom Fenster ab.
Sie ist meine Freundin. Es passt zu ihr, so etwas zu tun.
Sie sprach es laut aus. »Sie ist meine Freundin, John. Sie hat sich
vermutlich ernsthaft Sorgen gemacht. Deshalb wollte sie selbst noch
einmal nachlesen, was damals geschehen ist. Durch ihren Beruf hat sie
kein Problem, an eine solche Akte heranzukommen. Ist es nicht normal,
dass sie so etwas tut? Ich hätte es wahrscheinlich genauso gemacht. Aber
du musst mir glauben: Sie hat mir nichts davon gesagt. Also
wahrscheinlich nichts darin gefunden, was sie nicht schon wusste.«
»Kann sie auch nicht. Die haben damals nichts, absolut nichts gehabt,
woraus sie eine Anklage hätten zimmern können. Weil es nichts gab. «
»Ich habe in dieser Hinsicht keine Zweifel an dir, John.«
»In welcher Hinsicht dann?«
»In gar keiner. Ich habe dir mein Problem genannt. Ich muss auf eigenen
Beinen stehen. Ich muss mein eigenes Gleichgewicht finden.«
Sie schwiegen beide.
»Also dann«, sagte John schließlich, »pass auf dich auf.«
Er klang resigniert.
»Mach ich«, versprach Gillian. Sie klappte ihr Handy ohne weitere
Verabschiedung zu.
Unruhig blickte sie auf die Uhr. Es war gleich neun. Noch viele Stunden
bis zum frühen Nachmittag, wenn Tara zurückkehren würde. Sie hatte
alles gepackt.
Sie konnte nur noch warten.
6

John war schließlich ins Büro gegangen, obwohl er zunächst gefürchtet


hatte, sich auf nichts dort konzentrieren und keinen einzigen
vernünftigen Gedanken fassen zu können. Aber die Arbeit musste getan
werden, er hatte genug Zeit verloren während der letzten Tage, und die
Alternative hätte auch nur darin bestanden, mit dem trübsinnigen
Samson daheim in der Wohnung zu sitzen und nicht recht zu wissen, wie
es weitergehen sollte.
Für einige Stunden gelang es ihm, in seine vertraute, alltägliche Welt
einzusteigen; ein Umstand, der seine Nerven beruhigte. Er musste die
Dienstpläne für die nächsten Wochen erstellen, Anfragen beantworten,
Rechnungen schreiben, die Kündigung eines Mitarbeiters
entgegennehmen. Er merkte kaum, wie die Zeit verging. Als er
irgendwann aufstand, um sich einen Kaffee zu machen, stellte er fest,
dass es schon halb vier war. Außer ihm war nur noch die
Telefonbereitschaft da. Freitagnachmittag. Da ging jeder so früh wie
möglich ins Wochenende.
Er hatte seit den paar Bissen Brot am Morgen nichts mehr gegessen und
merkte, dass er hungrig war. Vielleicht sollte er sich statt eines Kaffees
irgendwo einen Hamburger besorgen. Er überlegte und beschloss dann,
nach Hause zu fahren. Er hatte einiges geschafft. Samson versank
wahrscheinlich schon wieder in Depressionen. Es war besser, ihn nicht
zu lange allein zu lassen. John hegte durchaus die Befürchtung, dieser
seltsame Mann könnte irgendwann einmal auf dumme Gedanken
kommen.
Kaum hatte John sein Büro verlassen, legte sich die Beklemmung, der er
für einige Stunden hatte entfliehen können, wieder über ihn. Da waren
die beiden großen Probleme Samson und Liza. Da war Gillian, um die er
sich Sorgen machte, weil er den Eindruck hatte, etwas stimmte nicht mit
ihr; er hatte ihre Angst gewittert, und die Tatsache, dass sie ganz
offenkundig eine Flucht antrat, beunruhigte ihn. Sein Gefühl, auf der
Stelle zu treten und nicht weiterzuwissen, verstärkte sich. Er hatte Liza
gefunden und mit ihr gesprochen, aber der erhoffte Durchbruch war
ausgeblieben. Er war eigentlich nicht weiter als zuvor.
Irgendetwas sehe ich noch nicht, dachte er. Aus seiner Zeit als Ermittler
bei der Polizei wusste er, dass Dinge direkt vor einem liegen und
trotzdem unsichtbar bleiben konnten, weil es nicht gelang, ihre Umrisse
aus der Umgebung zu schälen und sie dadurch in ihrer Bedeutung
erkennbar zu machen.
Vielleicht war genau das seine Situation. Vielleicht lag die Lösung vor
ihm, und er vermochte sie nicht wahrzunehmen.
Er fuhr bei einem McDonald’s vorbei, steuerte durch den Drive-in und
kaufte Cheeseburger und Pommes frites für sich und Samson. Als er
daheim ankam und die Treppe hinauflief, stellte er fest, dass sich die
Tüte mit dem Essen bereits kalt anfühlte.
Samson saß in dem Sessel im Wohnzimmer und las in einem Buch. John
konnte sofort sehen, dass es ihm schlecht ging. Er hatte eine ungesunde
Gesichtsfarbe und gerötete Augen, einen gequälten Ausdruck in den
Zügen. Er stand kurz davor, seelisch zu zerbrechen.
Es muss jetzt endlich etwas geschehen, dachte John.
»Hier«, er reichte ihm die Tüte, »ich habe das Mittagessen verschwitzt,
und Sie haben in meinem armselig bestückten Kühlschrank vermutlich
nichts gefunden. Es wird Ihnen besser gehen, wenn Sie etwas essen!«
»Danke«, sagte Samson leise, und er klang nicht so, als glaube er das.
Gerade als sie zu essen begannen, klingelte das Telefon. John meldete
sich sofort. Es war Kate.
»Entschuldige, John. Ich bin nicht eher dazu gekommen, deine Bitte zu
erfüllen. Es war ein furchtbar stressiger Tag.«
»Kein Problem. Hast du den Fahrzeughalter ermitteln können?«
»Ja. Und das ist nun wirklich merkwürdig.«
»Merkwürdig? Inwiefern?«
»Weil wir genau über diese Person heute schon einmal geredet haben.
Der Wagen ist auf Staatsanwältin Tara Caine zugelassen. Ein Zufall?«
»Das ist…. unglaublich«, sagte John langsam.
»Gibt es etwas, das ich wissen sollte?«, fragte Kate. »Ich war dir
gegenüber auch sehr offen!«
»Ich weiß. Bloß kann ich im Moment nichts sagen. Mir ist das alles noch
nicht klar. Ich muss mich erst sortieren.« Tara Caine!
Wenn er alles erwartet hätte …
»Also, wenn du dich sortiert hast, dann denk mal an mich«, sagte Kate
etwas spitz, ehe sie den Hörer auflegte. John hätte wetten mögen, dass
sie als Nächstes versuchen würde, an die Personalakte von Tara Caine zu
gelangen und deren Leben, zumindest den beruflichen Teil, zu
durchforsten. Sie würde nicht weit kommen: Die Verbindung zu Liza
Stanford konnte sie ohne weitere Informationen nicht herstellen.
Samson hatte aufgehört zu essen. »Was ist los?«
John schob seinen angebissenen Burger in die Pappschachtel zurück. Er
hatte keinen Hunger mehr. Tara Caine. Liza Stanford fuhr ein Auto, das
auf die Staatsanwältin zugelassen war. Und John hätte darauf wetten
können, dass auch ihr Mietvertrag auf Tara lief. War es Tara, die hier die
Fäden zog? Die Liza mit einer Wohnung und einem Auto versorgt hatte,
die sie mit Geld unterstützte und ihr ganzes Untertauchen überhaupt erst
ermöglicht hatte?
Er überlegte fieberhaft. Welche Schlüsse ließen sich daraus ziehen?
»Was wissen Sie über Tara Caine?«, fragte er. »Die beste Freundin von
Gillian Ward?«
Samson dachte nach. »Die sie öfter in Thorpe Bay besucht hat? Nicht
viel, leider. Ich war ja nur ein Beobachter von außen. Die beiden
schienen recht eng befreundet zu sein. Gillian freute sich, wenn sie kam.
Sie umarmten einander. Worüber sie dann natürlich sprachen … keine
Ahnung!«
»Gillian wohnt im Moment bei ihr.«
»Das wundert mich nicht. Es ist verständlich, dass sie es in dem Haus
nicht aushält, in dem ihr Mann ermordet wurde, oder?«
»Klar. Die Frage ist – stellt nicht Liza das Bindeglied dar, nach dem
immer gesucht wurde? Sondern Tara?«
Samson blickte vollkommen verwirrt drein. »Sie sprechen jetzt von Liza
Stanford? Der Frau des Anwalts? Nach der Sie mich heute Morgen
gefragt haben?«
»Ja. Ich kann Ihnen das jetzt nicht im Einzelnen erklären, Samson, aber
irgendwie bin ich ein wenig beunruhigt.« John griff wieder nach dem
Telefon und wählte Gillians Handynummer. Gillian meldete sich nicht,
nur die Mailbox sprang nach einer Weile an. Nach kurzem Zögern
hinterließ er ihr eine Nachricht.
»Gillian, hier ist John. Ich würde dich gern sprechen, es ist wichtig. Ruf
mich doch bitte schnell zurück, ja? Danke!«
»Ist Gillian in Gefahr?«, fragte Samson mit großen Augen. Er schob sein
Essen ebenfalls von sich. Offenbar war auch ihm der Appetit vergangen.
»Ich weiß es nicht. Ehrlich. Keine Ahnung. Das ist alles sehr rätselhaft.«
»Aber Tara stellt keine Gefahr für sie dar? Ihre beste Freundin?«
»Ich hoffe nicht«, sagte John. Er griff nach seiner Jacke, die er auf die
Fensterbank geworfen hatte. »Ich muss noch mal los. Ich muss ein
Gespräch führen.«
»Geht das nicht per Telefon?«
»Ich habe keine Nummer von der betreffenden Person. Außerdem ist es
besser …« Er ließ den Satz unvollendet stehen. Erklärungen hätten zu
lange gedauert, zudem hätten sie Samson vermutlich eher verwirrt als
erleuchtet. Denn es stimmte, was John gesagt hatte: Noch gelang es ihm
nicht, die Zusammenhänge zu erkennen. Aber er hatte ein ungutes
Gefühl. Eher sogar ein richtig schlechtes.
Er würde jetzt sofort zu Liza Stanford fahren. Sie war die einzige Person,
die ihm ein paar dringende Fragen beantworten konnte.
7

Es war vier Uhr, als Tara in ihre Wohnung zurückkehrte. Sie hatte
Sandwiches gekauft, die in Plastikfolie eingeschweißt waren, und ein
paar Flaschen Mineralwasser.
»Ich weiß ja nicht, wie weit du heute noch fährst«, sagte sie, »aber damit
verhungerst und verdurstest du wenigstens unterwegs nicht!«
»Du bist fantastisch, Tara«, sagte Gillian dankbar. Sie war erleichtert, die
Freundin endlich zu sehen. Es hatte sie zunehmend entnervt, Stunde um
Stunde in einer Wohnung zu sitzen, in der sie nicht zu Hause war, und
untätig zu warten. Sie hatte jede Zeitschrift gelesen, die sie fand, etliche
Bücher durchgeblättert und schließlich das Bad geputzt, das es bitter
nötig hatte. Dann war ihr nichts mehr eingefallen und sie hatte nur noch
aus dem Fenster geschaut. In das Schneegeriesel, das irgendwann
einsetzte.
»Das ist doch ganz selbstverständlich«, sagte Tara. Sie blickte an sich
hinunter. Sie trug einen hellgrauen Hosenanzug und hochhackige Stiefel.
Wie sie es darin schaffte, über die Schneeberge zu turnen, die sich
überall entlang den Straßen türmten, war Gillian ein Rätsel. »Ich ziehe
mich noch schnell um.«
Zehn Minuten später saßen die beiden Frauen in Taras Auto. Tara jetzt in
Jeans und dicker Jacke und mit wasserdichten Boots an den Füßen. Auf
den Rücksitz hatte Gillian ihre Reisetasche und die Provianttüte gestellt.
Hoffentlich tue ich das Richtige, dachte sie.
Sie kamen nur langsam voran. Der Freitagnachmittagsverkehr stürzte die
Stadt in das übliche Chaos. Erst als sie die Autobahn erreichten, ging es
endlich etwas schneller.
»Jetzt sind wir bald in Thorpe Bay«, sagte Tara, »und bis du dich auf den
Weg machst, ist das Allerschlimmste vorbei. Weißt du schon, wohin du
fahren wirst?«
»Ehrlich gesagt, habe ich immer noch keine Ahnung«, bekannte Gillian.
»Ich frage mich einfach nur ständig, ob es wirklich nötig ist.« Sie
drückte ihr Gesicht gegen die Fensterscheibe. Sie fühlte sich angenehm
kühl an. Sie verstand nicht, weshalb ihre Wangen brannten. Die
Aufregung vielleicht. Das Grübeln.
»Diese Flucht. Direkt nachdem ich dieses … Erlebnis daheim hatte,
wollte ich nur noch weg. Zu dir. Und bis heute früh dachte ich auch
noch, dass es besser sei, London zu verlassen. Aber jetzt bin ich
unsicher, ob ich nicht doch etwas überstürze. Mich einfach nur verrückt
mache. Wegen … nichts!«
»Thomas, der ermordet in eurem Haus lag, ist nicht nichts«, erinnerte
Tara, »und das, was neulich passiert ist, musst du …«
»Ich weiß ja gar nicht, ob etwas passiert ist«, unterbrach Gillian. »Das ist
es ja. Ich weiß es einfach nicht! Inzwischen erscheint es mir immer
wahrscheinlicher, dass da gar nichts war. Ein Schatten! Wenn ich
versuche, mir die Situation ins Gedächtnis zu rufen, kann ich mir diesen
Schatten schon gar nicht mehr vorstellen. Es geschah im Bruchteil einer
Sekunde, und vermutlich war es reine Einbildung.«
»Vielleicht aber auch nicht. Vielleicht wäre dir etwas zugestoßen.
Möglicherweise hattest du nur riesiges Glück, weil dieser Luke Palm
noch einmal zurückkam«, gab Tara zu bedenken.
Das Glas unter Gillians Wange schien plötzlich kälter zu werden.
… weil dieser Luke Palm noch einmal zurückkam …
Ich habe ihr doch den Namen des Maklers gar nicht genannt, dachte
Gillian, aber dies war der erste, fast intuitive Gedanke, und gleich darauf
setzte ihr Verstand ein: Oder habe ich ihn ihr doch genannt? Irgendwann
während der letzten beiden Tage? Während unserer Gespräche?
Sie konnte das nicht vollkommen ausschließen, aber sie war fast sicher,
dass sie es nicht getan hatte. Sie hatte Tara gegenüber nicht zugeben
wollen, dass sie sich an den Makler gewandt hatte, der die tote Anne
Westley gefunden hatte, und da sein Name mehrfach in der Presse
aufgetaucht war, hätte Tara ihn möglicherweise erkannt. Ihr war die
Erklärung peinlich erschienen – das mit der Eisscholle, auf der sie trieb,
abgespalten von den Menschen, in deren Leben nie Gewalt und
Verbrechen eingedrungen waren. Und dann Luke Palm, auf dessen
Leben derselbe Schatten lag. Es war etwas, das sie für sich behalten
wollte, ohne dass sie genau hätte erklären können, woher ihre Scheu
rührte. Vielleicht hatte es etwas mit der verheerenden Verletzung tief in
ihrem Inneren zu tun, die ihr zugefügt worden war, als sie an jenem
Abend Tom fand und dann durch das Haus irrte und in panischer Angst
nach ihrem Kind suchte. Niemandem, nicht einmal ihrer besten
Freundin, mochte sie zeigen, wie zerstört sie sich fühlte.
Egal, es ist auch nicht wichtig, dachte sie, aber sie konnte nicht
verhindern, dass der Gedanke wie ein kleiner, hartnäckiger Wurm an ihr
nagte.
Wenn ich ihr den Namen nicht genannt habe, woher weiß sie ihn dann?
Sie entsann sich des Abends, der erst zwei Tage zurücklag. Sie sah sich
in Panik aus dem Haus stürzen, nachdem sie gemeint hatte, den Schatten
in der Küche gesehen zu haben, und nachdem plötzlich der Strom
ausgefallen war. Auf Strümpfen war sie durch den Schnee gelaufen und
am Gartentor mit einer großen Gestalt zusammengeprallt, auf die sie
voller Angst und in blindem Entsetzen eingeschlagen hatte. Der
vermeintliche Gegner hatte sie schließlich an den Handgelenken gepackt
und festgehalten.
»Ich bin es. Luke Palm!«
Und sie hatte geschrien. »Luke Palm?« Laut und schrill in ihrer Angst.
Wenn jemand im Haus oder im Garten gewesen war, hätte er es hören
können.
Das ist absurd, dachte sie.
Sie musterte Tara von der Seite. Die gerade Nase, die vollen Lippen. Die
hohe Stirn. Sie war eine so schöne Frau. Seltsam eigentlich, dass es
offenbar nie einen Mann in ihrem Leben gegeben hatte.
Woher, verdammt, kennt sie den Namen?
In Gedanken ging sie alle Gespräche durch, die sie mit der Freundin
geführt hatte, seitdem Palm sie in jener Nacht zu ihr gebracht hatte. Sie
war sich so gut wie sicher, dass sie ihr gegenüber nur von dem Makler
gesprochen hatte. Sie hatte ihn auch nur kurz erwähnt.
Der Makler, der das Haus für mich verkaufen soll, war gerade
gegangen. Zum Glück kam er noch einmal zurück, weil er etwas
vergessen hatte. Er ist dann mit mir hineingegangen. Er hat die
Sicherung wieder umgelegt unten im Keller, und er hat alles mit mir
abgesucht. Aber es war niemand zu sehen.
»Was ist los?«, fragte Tara. Sie hatte zur Seite geblickt. »Du bist ja ganz
blass. Geht es dir nicht gut?«
»Doch. Alles in Ordnung.« Gillian versuchte ein Lächeln, das offenbar
nicht sehr überzeugend ausfiel, denn Tara hakte nach. »Wirklich? Du
wirkst so verstört!«
»Ich bin mir einfach nicht sicher, ob ich das Richtige tue«, sagte Gillian.
»Es erscheint mir auf einmal so verrückt, mich irgendwo an einem
fremden Ort zu verkriechen. Das ist ein so dramatischer Schritt.«
»Hierzubleiben könnte sich als der dramatischere Schritt entpuppen«,
sagte Tara. »Falls der Täter es noch einmal versucht.«
Sie hatten Thorpe Bay erreicht. Stille Straßen. Stille Häuser. Gärten, die
im Schnee versanken. Auf einem Hügel in einer kleinen Parkanlage
fuhren Kinder Schlitten. Bis vor Kurzem war dies alles der normale
Rahmen für Gillians normales Leben gewesen.
Jetzt war nichts mehr normal. Jetzt stand sie dicht davor, die Flucht
anzutreten.
Und sie spürte dieses Kribbeln in ihrem Hinterkopf. Eine untergründige
Nervosität, ein Argwohn, der sich, so verrückt er ihr erschien, nicht zum
Schweigen bringen lassen wollte.
Es gab eine Stimme in ihr, die sie leise, aber unaufhörlich und
eindringlich beschwor: Mach, dass du wegkommst! Hier stimmt etwas
nicht! Sieh zu, dass du aus dem Auto deiner Freundin hinauskommst.
Sieh zu, dass du sie loswirst!
Vielleicht habe ich den Namen doch in irgendeinem Moment gesagt,
dachte Gillian verzweifelt, ich kann es einfach nicht beschwören!
Vielleicht war sie inzwischen so durcheinander und verängstigt, dass sie
überall Gespenster witterte.
Tara bog in die Einfahrt von Gillians Haus. Die Räder ihres Autos
gruben sich in den Schnee.
»Da sind wir«, sagte sie.
Sie blickte Gillian an. Und Gillian sah es. Sah es in ihren Augen.
Einen fremden Blick. Unnatürlich vergrößerte Pupillen.
Die Augen waren völlig starr.
Plötzlich hatte Gillian Angst. Und wusste dabei eines genau: Tara durfte
es nicht merken. Sie durfte Gillians Misstrauen, ihre Furcht, ihre
Irritation nicht bemerken.
»Okay«, sagte sie so leichthin wie möglich, »dann gehe ich schnell
hinein, packe noch ein paar Sachen zusammen, und dann fahre ich los.
Du solltest dich schon auf den Rückweg machen, Tara. Dann bist du vor
Einbruch der Dunkelheit zu Hause.«
»Ich habe es gar nicht so eilig«, sagte Tara. Sie öffnete die Tür und stieg
aus. »Ich komme mit.«
Gillian stieg ebenfalls aus. Sie hielt den Haustürschlüssel in der Hand.
Die Hand zitterte, und sie hoffte, dass Tara das nicht sah.
Tara ging um das Auto herum. Sie bewegte sich völlig normal.
Und wenn ich einfach nur spinne?, dachte Gillian. Wahrscheinlich stehe
ich kurz vor einem Nervenzusammenbruch und bilde mir nur noch
Verrücktheiten ein.
In diesem Moment hörte sie ihr Handy klingeln. Es befand sich in ihrer
Handtasche, die noch im Fußraum des Beifahrersitzes von Taras Auto
lag.
Gillian drehte sich sofort um, aber Tara hielt sie zurück. »Lass doch. Du
rufst dann einfach zurück. Du solltest jetzt keine Zeit verlieren.« Sie
hatte wieder den starren Blick bekommen.
Gillian spürte Schweiß auf ihrer Stirn. »In Ordnung«, meinte sie. Sie
fand, dass sich ihre Stimme seltsam anhörte, aber Tara schien das nicht
zu merken.
Sie stapften langsam zum Haus. Gillian schloss auf, trat sich den Schnee
von den Füßen. Sie hörte, dass Tara dicht hinter ihr das Gleiche tat.
Sie spürte ihr Herz laut und schnell schlagen. Der Schweiß auf ihrer
Stirn verdichtete sich. Sie wusste nicht, ob es Zufall war, dass Tara fast
wie eine zweite Haut unmittelbar an ihr klebte. Undenkbar, dass sie
allein irgendwohin gehen, vielleicht telefonieren konnte. Und was sollte
sie dem Teilnehmer am anderen Ende der Leitung auch sagen? Ich bin
hier mit meiner Freundin in meinem Haus. Ich habe plötzlich ein richtig
dummes Gefühl. Irgendetwas stimmt nicht mit ihr. Natürlich kann es
sein, dass ich mir das nur einbilde, aber mir ist fast schlecht vor Angst,
und ich glaube, dass ich Hilfe brauche.
Es gab eigentlich nur einen, den sie anrufen konnte. Der sie nicht für
verrückt halten und der einfach herbeieilen würde: John. Sie musste nur
sagen: Bitte komm her! Und er würde kommen.
Aber es war ausgeschlossen, heimlich zu telefonieren. Tara war wie ein
Schatten hinter ihr.
Auf die Toilette, dachte Gillian, kann sie nicht mit.
Es gab eine Gästetoilette im Erdgeschoss. Mit einem Fenster, das ins
Freie führte. Sie konnte versuchen, hinauszuklettern, auf die Straße zu
laufen. Bei einem Nachbarn klingeln und bitten, telefonieren zu dürfen.
Tara konnte kaum etwas dagegen tun.
»Was ist?«, fragte Tara. »Wolltest du nicht hinaufgehen und deine
Sachen packen?«
Sie wandte sich zu ihr um. Hoffte, dass sie nicht so schlecht aussah, wie
sie sich fühlte.
»Ich muss erst einmal dringend auf die Toilette«, sagte sie
entschuldigend. »Wartest du einen Moment?«
Tara starrte sie an.
In diesem Augenblick klingelte das Telefon. Beide Frauen fuhren
zusammen. Dann streckte Gillian den Arm aus.
Tara hielt sie zurück. »Lass es einfach klingeln. Das hält uns nur auf!«
Nach dem sechsten Läuten sprang der Anrufbeantworter, der ebenfalls
im Flur stand, an.
8

Samson war weit davon entfernt, wirklich zu verstehen, in welche


Richtung sich die Dinge entwickelten, und John hatte so schnell die
Wohnung verlassen, dass er ihm auch keine einzige Frage mehr stellen
konnte. Verwirrt und beunruhigt blieb er in den kahlen Räumen zurück.
Er ließ sich die letzten Gesprächsminuten noch einmal genau durch den
Kopf gehen.
Gillian ist doch nicht in Gefahr?, hatte er gefragt, und die wenig
beruhigende Antwort von John lautete: Ich weiß es nicht.
Und dann hatte er gefragt, ob ihr Gefahr von Tara drohe, von ihrer
besten Freundin, und diesmal hatte John geantwortet: Ich hoffe nicht.
Was auch nicht besser war.
Tara.
Samson war aus Johns Andeutungen nicht einmal ansatzweise schlau
geworden. Er hatte telefoniert, und dann war der Name Tara Caine
gefallen, und John war wie elektrisiert gewesen. Er sprach von einem
Bindeglied, nach dem alle ewig gesucht hatten. Irgendwie hing das alles
auch noch mit der Frau von Charity-Stanford zusammen, aber diesen
Gedankengang vermochte Samson schon überhaupt nicht einzuordnen.
Er versuchte, sich die Bilder ins Gedächtnis zu rufen, die er von Tara
Caine hatte.
Er hatte sie etliche Male beobachtet, wenn sie Gillian besuchte. Ihm war
sofort klar gewesen, dass eine enge Freundschaft die beiden Frauen
miteinander verband. Sie hatten einander nicht überschwänglich begrüßt,
aber mit der innigen Vertrautheit, die jedes laute Getue überflüssig
macht. Ihm hatte Tara gefallen. Eifersüchtig und misstrauisch hatte er
über das Bild gewacht, das er sich von Gillian und ihrer Familie gemalt
hatte und dessen Unzerstörbarkeit ihm heilig war, und es war für ihn von
großer Bedeutung gewesen, wie sich die Freundin einfügte. Tara Caine
hatte ihn beruhigt. Sie war ihm sympathisch gewesen, und, was noch
weit mehr zählte, sie passte zu Gillian. Eine sehr normal wirkende Frau,
intelligent, elegant, aber nie allzu auffällig zurechtgemacht, nie schrill
oder laut. Manchmal war sie ganz offensichtlich direkt vom Büro
gekommen und hatte schicke Hosenanzüge getragen; manchmal aber war
sie auch einfach nur in Jeans, Sweatshirt und Turnschuhen erschienen.
Passt, hatte er gedacht, alles in Ordnung. Die perfekte Freundin der
perfekten Frau in der perfekten Familie.
Offensichtlich hatte er sich noch weitreichender geirrt, als er bereits
wusste. Thomas Ward war überhaupt kein netter Mensch gewesen, und
die Ehe der Wards hatte auf der Kippe gestanden. Gillian hatte sich in
ein außereheliches Verhältnis verstrickt, mit der Tochter gab es massive
Probleme. Und nun schien auch mit der besten Freundin etwas nicht zu
stimmen – Samson wusste bloß nicht, was es war.
Stellt Tara eine Gefahr für Gillian dar?
Ich hoffe nicht.
Er ging zwischen dem Fenster und dem Stuhl in der Mitte des Zimmers
hin und her. Der ganze Raum roch nach kalten Pommes frites.
Angewidert betrachtete Samson seinen angebissenen Burger, der auf
dem Deckel der Pappschachtel lag. Er konnte nicht verstehen, dass er
noch kurz zuvor solchen Hunger gehabt hatte, dass ihm das Wasser im
Mund zusammengelaufen war. Jetzt krampfte sich sein Magen allein bei
dem Gedanken an Essen zusammen.
John hatte gesagt, dass sich Gillian bei Tara aufhielt. Verständlich. Es
musste ein Albtraum für sie gewesen sein, in das Haus
zurückzukommen, in dem ihr Mann ermordet worden war. Und
insgeheim war Samson von Erleichterung erfüllt, für die er sich schämte,
denn schließlich war John der einzige Mensch, der ihm half und der
dafür eine Menge riskierte, aber trotzdem: Gillian war nicht zu John
geflüchtet. Sondern zu ihrer besten Freundin.
Die Beziehung konnte also nicht allzu eng sein, das war eindeutig daraus
zu schließen.
John hatte versucht, Gillian anzurufen, aber sie war nicht an ihr Handy
gegangen. Wenn sie in Gefahr schwebte, so hatte sie möglicherweise
nach wie vor keine Ahnung davon.
Samson hatte oft gelesen, dass sich jemand die Haare raufte, und bislang
war das für ihn ein symbolischer Ausdruck dafür gewesen, dass jemand
in Ärger, Ungewissheit oder Ratlosigkeit schier verrückt wurde. Zum
ersten Mal stellte er fest, dass man es tatsächlich tun konnte: Denn jetzt
raufte er sich die Haare, fuhr wieder und wieder mit allen zehn
gespreizten Fingern hindurch, als könne er damit seinen Verstand dazu
bewegen, einen guten, schlüssigen, hilfreichen Gedanken zu finden. Der
ihn aus der Situation befreite, immer nur zu warten. Entweder in
ungeheizten Pensionen oder in einem Wohnwagen auf einer verlassenen
Baustelle oder in einer leeren Altbauwohnung zu sitzen und auf etwas zu
warten, wovon er nicht einmal wusste, was es war.
Er wollte endlich etwas tun. Endlich seinen Beitrag leisten, endlich etwas
bewirken. Nützlich sein. Nicht für sich in erster Linie. Sondern für alle,
die sich innerhalb dieses verworrenen Falles aufrieben.
Vor allem für Gillian.
Seine Haare standen wie ein Wischmopp zu Berge, aber immerhin war
ihm ein Gedanke gekommen. John hatte mit seinem ins Leere gelaufenen
Anruf offenkundig versucht, Gillian zu warnen. Warum sollte nicht er,
Samson, dasselbe probieren?
Er könnte sich Tara Caines Telefonnummer von der Auskunft besorgen
und dann dort anrufen. Allerdings bereitete ihm diese Vorstellung einige
Sorgen. Es war später Freitagnachmittag. Mit einer ziemlich hohen
Wahrscheinlichkeit war Tara zu diesem Zeitpunkt nicht mehr im Büro,
sondern längst daheim. Vermutlich würde sie den Telefonhörer
abnehmen. Im Display konnte sie John Burtons Nummer sehen. Und er,
Samson? Was sollte er sagen?
Hallo, hier ist Samson Segal, der Mann, der wegen Mordverdachts
gesucht wird. Wie Sie unschwer erkennen können, sitze ich gerade in der
Wohnung von John Burton, dem Exbullen. Kann ich bitte mal Gillian
sprechen?
Vielleicht gelang es ihm, die Anruferkennung aus Johns Apparat
herauszunehmen, obwohl er keine Ahnung hatte, wie das ging. Vielleicht
hatte er auch die Nerven, sich mit einem anderen Namen vorzustellen,
und vielleicht verband ihn Tara daraufhin mit Gillian.
Und dann?
Würde sie eine Warnung unauffällig entgegennehmen, während die
Person, vor der sie gewarnt wurde, direkt neben ihr stand?
Trotzdem, dachte er, ich probiere es.
Er spürte, wie ihm heiß wurde.
Er hätte sich all seine Gedanken nicht machen müssen: Bei der Auskunft
erfuhr er, dass Tara Caines Telefonnummer nicht weitergegeben wurde.
Die Staatsanwältin hatte ihre Privatnummer sperren lassen.
Eigentlich kein Wunder bei ihrem Beruf, dachte Samson, von wie vielen
Knackis würde sie sonst nach deren Entlassung wohl terrorisiert werden!
Er konnte sich nicht einfach wieder in den Sessel setzen und Däumchen
drehen. Nicht, nachdem er sich zumindest gedanklich schon einmal so
weit nach vorn gewagt hatte.
Ein Mal wollte er das Entscheidende tun.
Ein Mal der Held sein.
Er brachte die Reste des unappetitlichen Mittagessens in die Küche, warf
sie in den Abfalleimer, und seltsamerweise kam ihm genau bei dieser
Tätigkeit plötzlich ein Geistesblitz.
Gillian wohnte zurzeit bei Tara, aber mit einiger Wahrscheinlichkeit kam
sie ab und zu in ihr Haus zurück. Um Blumen zu gießen, nach der Post
zu schauen, irgendwelche Dinge zu holen, die sie brauchte. Ihre
Telefonnummer kannte er auswendig. Und sie hatte einen
Anrufbeantworter. Oft genug hatte er bei den Wards angerufen, wenn er
wusste, dass niemand daheim war, und dann hatte er ihrer Stimme
gelauscht. Wir können gerade nicht ans Telefon kommen, aber
hinterlassen Sie uns doch bitte eine Nachricht.
Er hatte dann immer wieder aufgelegt, ohne etwas zu sagen. Aber
diesmal würde er reden. Und auch wenn diese Aktion keine Garantie auf
Erfolg versprach, weil nicht absehbar war, wann Gillian das Gerät
tatsächlich abhören würde, so war es doch eine Chance. Eine nicht allzu
geringe Chance, wie er fand. Und es war besser, als nichts zu tun.
Er kehrte ins Wohnzimmer zurück. Mit zittrigen Fingern tippte er die
vertraute Nummer ein und räusperte sich mehrmals.
Nicht, dass ihm dann noch die Stimme versagte!
9

Wie gebannt blickten Gillian und Tara auf den Anrufbeantworter.


Laut und deutlich klang Gillians eigene Stimme durch den Raum.
»Hinterlassen Sie uns doch bitte eine Nachricht.«
Der Apparat piepte.
Als Erstes war ein kräftiges Räuspern zu hören. Ein Mann, dachte
Gillian. Vielleicht John. Vielleicht Luke Palm, der noch Fragen wegen
des Hausverkaufs hatte. Luke Palm, dessen Namen Tara nicht hätte
kennen dürfen.
»Ja, also, hallo, Mrs. Ward«, sagte jetzt eine Stimme. Eindeutig ein
Mann. Irgendwoher meinte Gillian die Stimme zu kennen, aber sie
konnte sie nicht sofort einordnen.
»Ich bin es. Samson. Samson Segal.«
Gillian sperrte Mund und Nase auf. Samson Segal. Dieser seltsame
Mann, der sich vor der Polizei versteckt hielt. Er rief an und traute sich
sogar, auf ihren Anrufbeantworter zu sprechen.
»Mrs. Ward, wir machen uns Sorgen um Sie.« Samson klang nun etwas
weniger holprig. »Es kommt Ihnen vielleicht eigenartig vor, und ich
kann es Ihnen auch nicht näher erklären, aber … Sie sollten vorsichtig
sein mit Ihrer Freundin. Mit Tara Caine. Da stimmt etwas nicht. Ziehen
Sie sich zurück. Bitte.« Er machte eine Pause. »Ich hoffe, Sie hören
dieses Band in der nächsten Zeit ab«, fügte er dann hinzu. »Es ist
wichtig. Bitte.«
Mit einem Klicken beendete er das Gespräch.
Gillian bewegte sich nicht. Sie hatte sogar den Eindruck, dass sie nicht
einmal mehr atmete.
Sie wusste nicht, warum ausgerechnet Samson Segal bei ihr anrief. Sie
hatte keine Ahnung, von wem er sprach, wenn er uns sagte. Es war ihr
völlig unklar, wie und auf welchem Weg er darauf gekommen war, in
Tara eine Gefahr zu sehen. Aber eines begriff sie: Er hatte recht. Er
redete nicht irgendwelchen Blödsinn daher. Und auch sie selbst sah
keineswegs Gespenster.
»Du hast aber treue Freunde«, sagte Tara hinter ihr. Ihre Sprechweise
klang verändert. Seltsam emotionslos. Ohne Höhen und Tiefen. »Nette
und besorgte Freunde. Wie schön für dich.«
Gillian fuhr sich mit der Zunge über die Lippen, die plötzlich völlig
ausgetrocknet schienen. Sie drehte sich zu Tara um, versuchte zu lächeln
und hoffte, dass sie mehr hinbekam als eine zittrige Grimasse. »Segal ist
kein Freund. Ein völlig gestörter Typ. Wie du weißt, sucht die Polizei
nach ihm. Ich nehme an, er will von sich ablenken. Er meint wohl, seine
Lage verbessert sich, wenn er wilde Gerüchte streut.«
»Interessante Gerüchte«, sagte Tara.
Gillian zuckte mit den Schultern. »Der Mann ist nicht ganz dicht. Ich
gebe nichts auf sein Gerede. Hör mal, ich sollte mich jetzt beeilen. Ich
gehe rasch auf die Toilette, und dann …«
»Was hast du vor?«, fragte Tara. In ihrer Haltung, in ihrer Stimme lag
etwas Lauerndes. »Dich durch das Klofenster auf und davon zu
machen?«
Gillian versuchte gleichmütig zu erscheinen, spürte aber, dass sie vor
allem unnatürlich klang. »Natürlich nicht, wie kommst du denn darauf?
Ich will nur …«
»Vergiss es«, unterbrach Tara sie, »versuch nicht, mich für blöd zu
verkaufen! Du willst dich abseilen, das ist alles. Du schlotterst vor
Angst, Gillian. Und nicht erst, seit dieser Trottel da«, sie machte eine
Kopfbewegung in Richtung Anrufbeantworter, »dumm genug war, seine
Warnung lautstark durch das ganze Haus zu schmettern!«
»Das stimmt nicht. Ich …«
»Du hast dich schon im Auto verändert. Aber da war ich mir noch nicht
hundertprozentig sicher. War nur so ein Gefühl … Hättest du es jetzt
geschickt angestellt, du wärest noch damit durchgekommen. Aber so …
nach dieser unzweideutigen Warnung … Glaubst du ernsthaft, ich lasse
dich jetzt noch einen Moment lang aus den Augen?«
Gillian sah ein Flimmern und hatte plötzlich ein Rauschen in den Ohren,
riss sich aber mit aller Gewalt zusammen. Sie durfte jetzt nicht
schlappmachen. Sie musste die Nerven behalten.
»Warum, Tara?«, fragte sie. »Was ist los? Habe ich dir irgendetwas
getan?«
Tara betrachtete sie interessiert. Gillian erwiderte ihren Blick voller
Beklommenheit. Da war das vertraute Gesicht der Freundin. Ein Gesicht,
das sie seit Jahren kannte. Und doch war es vollkommen verändert. Mit
einem anderen Ausdruck, mit einer fremden Mimik. Dazu diese Stimme,
die nicht Taras Stimme war. Tara hatte Gefühle in ihrer Stimme gehabt.
Lachen oder Kummer, Freude oder Ärger. Jetzt war davon nichts zu
hören. Es war eine eigenartig seelenlose, eine unmenschliche Stimme.
»Mir persönlich hast du gar nichts getan«, sagte Tara. »Mir persönlich
haben auch Carla und Anne nichts getan.«
In ihrer Stimme war Hass. Gillian zuckte zurück.
»Carla und Anne …«, wiederholte sie fassungslos. »Du hast sie …?«
Tara zuckte mit den Schultern. »Die Welt ist nicht ärmer ohne die
beiden.«
»Und Tom …?«
»Tom war nicht geplant.«
»Tara, ich verstehe nicht, was los ist«, sagte Gillian beschwörend, »bitte
erkläre mir doch …«
Tara lachte. Es war kein freundliches Lachen. »Nein, mein Schatz. Ich
weiß genau, was du vorhast. Du willst mich hier in ein schönes, langes
Gespräch verwickeln und hoffst, dass in der Zwischenzeit jemand
vorbeikommt und dir aus der Klemme hilft. Vergiss es! Wir müssen
überlegen, was wir jetzt tun. Weißt du, was tragisch ist? Ich hatte
wirklich beschlossen, dich laufen zu lassen. Keine Ahnung, warum.
Vielleicht liegt es an der gemeinsamen Zeit. Vielleicht daran, dass ich
zweimal gescheitert bin bei dir.«
Sie war der Schatten, dachte Gillian voller Grauen. Und daher kannte sie
auch Lukes Namen. Sie hat zweimal versucht, mich umzubringen.
Warum nur? Warum?
»Ich wollte dich aus meiner Nähe haben. Ich kann dich nicht mehr
ertragen, Gillian. Da du Angst hattest, hier allein zu wohnen, hätte ich
ein kleines Hotel genial gefunden. Irgendwo. Von dort wärest du direkt
nach Norwich gezogen, und wir hätten einander in diesem Leben
hoffentlich nicht wiedergesehen. Aber nun kann ich dich nicht gehen
lassen. Das verstehst du sicher.«
»Bitte, Tara! Warum?«
Tara griff in die Tasche ihrer Winterjacke und hatte in der nächsten
Sekunde eine Pistole in der Hand. Sie richtete sie auf Gillian.
»Wir müssen erst einmal irgendwohin, wo wir in Sicherheit sind. Der
Typ, der da gerade auf deinen Anrufbeantworter gesprochen hat, ruft
womöglich als Nächstes die Polizei. Also nichts wie weg hier. Und dann
muss ich überlegen, was ich mit dir mache.« Sie wies mit der Waffe
Richtung Haustür. »Wir gehen jetzt hinüber in die Garage. Du gehst vor
mir her. Wenn du eine unbedachte Bewegung machst oder versuchst
abzuhauen oder irgendetwas in der Art, dann hast du eine Kugel im
Kopf. Kapiert? Ich zögere da keine Sekunde.«
Gillian schluckte. Sie kam sich vor wie in einem seltsamen, völlig
irrealen Theaterstück. Jeden Moment musste Tara lachen, nicht auf diese
böse, fremde Art, sondern freundlich und unbefangen, wie es Gillian von
ihr kannte, sie musste die Hand mit der Waffe sinken lassen und sagen:
Gillian, nun schau doch nicht so entsetzt drein! Das war ein Witz! Ich
wollte dich mal richtig erschrecken! Lieber Himmel, du hast das doch
nicht etwa ernst genommen?
Aber sie wusste, dass das nicht passieren würde. Das Ganze war kein
Witz. Tara hatte nie eine Vorliebe für makabre Scherze gehabt. Sie war
überhaupt ein eher ernster Mensch.
Sie meinte, was sie sagte.
Langsam setzte sich Gillian in Richtung Haustür in Bewegung. Tara trat
zur Seite, um sie vorbeizulassen. Sie griff sich eine Rolle
Paketklebeband, die auf einem Stapel von Umzugskartons gleich neben
der Tür lag.
Als sie draußen stand, sagte Gillian flehend: »Tara, ich weiß nicht, was
du gegen mich hast. Aber was es auch ist – denk doch bitte an Becky.
Sie hat nur noch mich.«
Tara lachte erneut. Es war wieder dieses unheimliche Lachen, in dem
keinerlei Emotionen lagen.
»Du wirst es mir nicht glauben, Gillian«, sagte sie, »aber genau an sie
denke ich. An sie habe ich die ganze Zeit gedacht. Becky war der Grund.
Weißt du was? Für manche Kinder ist es besser, sie wachsen ohne
Mutter und Vater auf. Für manche Kinder ist jedes Waisenhaus besser.
Glaub mir, ich weiß, wovon ich spreche.«
»Aber …«
»Halt bitte den Mund und geh endlich weiter«, befahl Tara. Sie presste
die Pistole tief in die Falten von Gillians Wintermantel. Falls jemand
vorbeikam, hätte er sie nicht sehen können. Allerdings ließ sich ohnehin
niemand blicken. Die Straße lag wie ausgestorben in der einfallenden
Dämmerung. »Wir haben sicher noch Zeit, miteinander zu reden.
Später.« Sie machte eine Kopfbewegung in Richtung Garage.
Langsam ging Gillian den Gartenweg entlang.
10

»Ich wusste, dass Sie wiederkommen würden«, sagte Liza Stanford


resigniert. Sie hatte zunächst auf Johns Klingeln nicht geöffnet, sodass er
schließlich unten auf dem gepflasterten Platz vor dem Hochhauskomplex
auf und ab gegangen war in der Hoffnung, dass sie aus dem Fenster
spähte und sah, dass nur er es war, der sie besuchte, nicht ihr Mann oder
die Polizei oder wen immer sie fürchtete. Dann hatte er wieder
geklingelt, und endlich war der Summton erklungen, mit dem sie die Tür
öffnete, und oben hatte sie gestanden, die Wohnungstür einen Spalt breit
geöffnet, und auf ihn gewartet.
»Möchten Sie einen Tee?«, fragte sie, nachdem er eingetreten war.
»Nein. Danke. Liza – kennen Sie eine Tara Caine?« Er beobachtete sie
genau, während er die Frage stellte.
Sie erschrak. Ihre Pupillen wurden größer. »Tara Caine. Ja. Ja, ich kenne
sie.«
»Ich hatte Sie gestern gebeten, mir alles zu sagen«, sagte John.
»Nach ihr hatten Sie nicht gefragt«, entgegnete Liza leise. Sie ging ins
Wohnzimmer, ließ sich auf einen Stuhl am Esstisch fallen. John folgte
ihr, blieb aber mitten im Zimmer stehen.
»Ihr Auto ist auf sie zugelassen. Und ich nehme an, sie hat auch die
Wohnung gemietet?«
Liza nickte.
»Sie versorgt Sie mit Geld? Denn Ihr Mann dürfte seine Konten gesperrt
haben, wie ich ihn einschätze.«
»Sie hat ein Konto auf ihren Namen eingerichtet und mir die EC-Karte
überlassen. Damit hebe ich Geld ab, wenn ich etwas brauche.«
»Recht großzügig. Sie zahlt die Miete, sie zahlt Ihren Lebensunterhalt.
Das ist nicht selbstverständlich, oder?«
»Ich werde ihr alles zurückzahlen. Das haben wir vereinbart.«
»Aha. Und wann soll das sein? Und wie?«
»Das weiß ich noch nicht. Es musste alles so schnell gehen … Wir
konnten die Dinge nicht bis zum Ende planen.«
»Was musste so schnell gehen?«
»Ich musste weg. Ich musste untertauchen!« Sie hatte die ganze Zeit auf
die Tischplatte vor sich gestarrt, nun hob sie den Blick. John sah die
Tränen in ihren Augen und den Ausdruck von Wut. »Sie können sich das
nicht vorstellen. Niemand kann sich das vorstellen, der es nicht erlebt
hat. Ich habe über Jahre in Todesangst gelebt. Ich habe über Jahre in
Verzweiflung, Erniedrigung, in ständigen körperlichen Schmerzen und
seelischen Qualen gelebt. Ich wusste, dass er mich irgendwann
umbringen würde. Ich wusste es einfach.«
»So weit wäre er nicht gegangen«, sagte John. »Ihr Mann ist, ehrlich
gesagt, ein Stück Scheiße, Liza, aber er ist nicht dumm. Er hätte es nicht
riskiert, ins Gefängnis zu kommen.«
»Er wäre nicht ins Gefängnis gekommen, glauben Sie mir. Er hätte die
ganze Sache nach einem Unfall aussehen lassen, er hätte ein Schlupfloch
gefunden, er hätte sich irgendwie unbeschadet herausgezogen. So ist er.
Ich kenne ihn lange genug.«
Da war er abermals. Der Mantel der Allmächtigkeit, den Liza ihrem
Mann bereitwillig immer wieder umhängte. Er stand über allem, vor
allem über Recht und Gesetz, war nicht zu greifen und nicht zur
Rechenschaft zu ziehen, ganz gleich, was er tat. Vielleicht, dachte John,
bestand die eigentliche Perfidie von Männern wie Logan Stanford vor
allem darin: Sie traten ihre Frauen in den Staub und hoben sich selbst in
den Himmel. Schlimmer noch als die körperliche Gewalt wog die
seelische, wog das, was sie mit dem Verstand ihrer Frau anstellten. Liza
war eine intelligente Person. Dennoch hatte Stanford sie so weit
gebracht, dass sie es glaubte und verinnerlicht hatte: Sie war ein Nichts.
Er war Gott. Den Kampf gegen ihn brauchte sie nicht aufzunehmen, da
sie ihn bereits in dem Moment, da sie sich auch nur mit dem Gedanken
daran trug, schon verloren hatte.
Er schüttelte den Kopf. Es war nicht der Zeitpunkt, zu philosophieren. Er
wusste nicht genau, woran das lag, aber er wurde das Gefühl nicht los,
dass die Zeit drängte. Dass Gefahr im Verzug war.
»Wie auch immer«, sagte er. Für den Augenblick würde es Liza sowieso
nicht zu vermitteln sein, dass ihr Mann ebenso gut ins Gefängnis
wandern konnte wie jeder andere Kriminelle auch. »Woher kennen Sie
Tara Caine?«
»Ich kenne sie seit Oktober letzten Jahres«, sagte Liza. »Seit dem 31.
Oktober.«
»Also noch nicht lange?«
»Nein. Zweieinhalb Monate etwa.«
Er trat an den Tisch heran, setzte sich Liza gegenüber. Er vibrierte, hätte
alle Informationen gern schneller bekommen, beherrschte sich aber. Liza
anzufahren barg die Gefahr, dass sie überhaupt nichts mehr sagte.
»Wie haben Sie sie kennengelernt?«
Liza lächelte. »Zufall. Wir waren eingeladen, mein Mann und ich.
Fünfundsiebzigster Geburtstag eines ehemaligen Kollegen meines
Mannes. Große Feier im Kensington-Hotel. Mein Mann bestand darauf,
dass ich mitkomme, obwohl es mir schlecht ging. Ich war nervlich
ziemlich am Ende, und außerdem hatte ich mal wieder ein hübsches
Veilchen im Gesicht. Das linke Auge. Es war abgeschwollen, aber noch
blau umrandet. Man fühlt sich nicht besonders sicher, wenn man so unter
die Menschen gehen muss.«
»Nur zu verständlich«, sagte John, »aber Ihr Mann schien das Risiko,
dass über Sie und womöglich auch über ihn getuschelt wird, nicht zu
scheuen?«
»Er wusste, ich würde die Verletzung irgendwie unkenntlich machen.
Wir hatten diese Situation ja nicht zum ersten Mal. Ich besitze ein
extrem deckendes Camouflage-Make-up. Wichtigstes Utensil für
misshandelte Ehefrauen, wissen Sie. Damit konnte ich das Problem
einigermaßen vertuschen.«
»Sie gingen also auf dieses Fest …«
Sie nickte. »Es waren viele Menschen dort. Vor allem natürlich Juristen.
Anwälte. Staatsanwälte. Richter. Mein Mann war wie immer der
Mittelpunkt, schwang große Reden. Brüstete sich mit seinen Wohltaten.
Er hatte im Sommer ein Tennisturnier organisiert, bei dem um Geld für
Aidswaisen in Afrika gespielt wurde, und er war damit enorm
erfolgreich gewesen, hatte eine hübsche Summe zusammengebracht, und
dafür ließ er sich nun feiern. Alle klopften ihm auf die Schulter und
betonten, was für ein toller Mensch er doch sei … und ich stand daneben
und hätte kotzen können. Wirklich, ich hätte am liebsten mitten in den
Raum gekotzt, mitten in die Menge dieser aufgetakelten Leute, die alle
glaubten, Gutes zu tun, und in Wahrheit immer nur sich selbst
zelebrierten und die überhaupt nicht merkten, wenn unter ihnen jemand
war, dem es richtig schlecht ging.«
Er ahnte, was kam. »Staatsanwältin Caine befand sich auch unter den
Gästen. Und im Unterschied zu den anderen merkte sie etwas?«
»Es ging mir wirklich nicht gut an dem Abend«, sagte Liza. »Ich fand es
unerträglich heiß in dem Raum, und ich hatte plötzlich das Gefühl, dass
ich im Gesicht stark schwitzte. Ich bekam Angst um mein Make-up.
Verrückt, oder? Eigentlich wäre es doch für meinen Mann peinlich
gewesen, wenn plötzlich alle mein blaues Auge gesehen hätten. Aber ich
empfand es immer nur als eine Schande für mich.«
»Nach allem, was ich weiß«, sagte John, »geht das vielen Frauen in Ihrer
Situation so.«
»Ich flüchtete in die Damentoilette. Zum Glück war dort gerade
niemand. Während ich vor dem Spiegel versuchte, mein Make-up zu
erneuern, fing ich plötzlich an zu weinen. Es wurde ein richtiger
Weinkrampf. Ich war vollkommen entsetzt. Meine Schminke floss an
mir hinunter, meine Augen quollen zu … und ich wusste, ich muss
gleich wieder zu der Feier zurück. Aber ich konnte nicht aufhören. Ich
konnte einfach nicht mehr aufhören.«
Sie schwieg. Ihrem Gesicht war anzusehen, dass sie den Moment wieder
vor sich sah – den Moment, der offensichtlich zu einer Veränderung
ihres Lebens geführt hatte.
»Dann ging plötzlich die Tür auf«, fuhr sie fort, »und ich erschrak fast zu
Tode. Es war Tara, die hereinkam. Ich kannte sie damals noch nicht, aber
ich vermutete, dass sie auch zu den Gästen des Geburtstagsfestes
gehörte. Es gelang mir nicht mehr, rechtzeitig in eine der Kabinen zu
flüchten. Ich hantierte wild mit einem Haufen Kleenextüchern herum
und versuchte so zu tun, als hätte ich nur eine Erkältung oder eine
Allergie oder irgendetwas … Und dann stand Tara auf einmal hinter mir
und fragte, ob sie mir helfen könne. Ich ließ die Kleenextücher sinken.
Ich weinte. Wir sahen einander im Spiegel an. Inzwischen war praktisch
keine Farbe mehr in meinem völlig verheulten Gesicht. Die Haut um das
Auge herum schillerte in allen Tönen. Ich glaube, eine Minute lang
sprach niemand, und dann sagte Tara einfach nur: Ihr Mann? Es war
Frage und Feststellung in einem. Und zum ersten Mal suchte ich nicht
nach einer Ausrede. Nichts von einem Treppensturz, einem
Fahrradunfall, einer ungeschickten Kollision mit dem Tennisschläger.
Ich hatte nicht die Kraft. Und so nickte ich einfach nur. Und Tara fragte:
Sie sind doch die Frau von Logan Stanford? Und ich nickte wieder.«
»Darauf entstand der Plan, dass Sie sich verstecken?«, fragte John.
»Noch nicht«, sagte Liza. »Ich erklärte, ich könne keinesfalls zu der
Feier zurück. Tara half mir. Sie schleuste mich ungesehen aus dem
Hotel, organisierte ein Taxi und fuhr mit mir nach Hause. Sie bezahlte
die Frau, die auf Finley aufgepasst hatte, und komplimentierte sie hinaus,
während ich noch im Wagen wartete. Sie machte mir heißen Tee. Und
die ganze Zeit über weinte ich.«
»Sie haben ihr dann alles erzählt?«
»Ja. Absolut alles. Es strömte nur so aus mir heraus.«
»Sie ist Staatsanwältin. Theoretisch hätte sie danach ein Verfahren
einleiten müssen, ob Sie nun zustimmen oder nicht.«
»Das sagte sie auch. Ich flehte sie an, es nicht zu tun. Schließlich
versprach sie, es zu unterlassen. Aber bevor sie ging, sah sie mich an und
sagte: Liza, ich werde nicht aufgeben, bis Sie von selbst zur Polizei
gehen und ihn anzeigen. Sie müssen diesen Schritt tun. Er ist wichtig. Es
geht um Ihr Leben und um Ihre Selbstachtung. Bringen Sie diesen
Verbrecher hinter Gitter! So sagte sie wörtlich.«
»Und dann«, vermutete John, »blieb sie an Ihnen dran?«
»Ja. Sie rief mich fast täglich an. Bedrängte mich, ermutigte mich.
Manchmal war ich froh, ihre Stimme zu hören. Manchmal fühlte ich
mich in die Enge getrieben. Insgesamt … bedeutete es einen Trost für
mich, endlich auf einen Menschen gestoßen zu sein, dem es nicht egal
war, was aus mir wurde. Auch wenn mir das oft zu intensiv wurde.«
»Sie steigerte sich in die Situation hinein?«
»Ja«, sagte Liza, »und zwar mit einer Heftigkeit, die mich überraschte.
Manchmal kam es mir vor, als hasste sie Logan beinahe mehr als ich. Es
muss ihr entsetzlich schwergefallen sein, nicht sofort mit Ermittlungen
gegen ihn zu beginnen. Andererseits brauchte sie meine Kooperation. Es
gab keine Zeugen für unser Gespräch im Waschraum, und die Sache war
wackelig, solange ich nicht sicher war, ob ich gegen ihn aussagen würde.
Außerdem schien es ihr immens wichtig zu sein, dass der entscheidende
Schritt von mir ausging. Sie betonte immer wieder, dass ich mich wehren
müsse. Zurückschlagen. Ihn fertig machen. Ich sollte nicht mit dem
Gefühl zurückbleiben, von ihr oder der Polizei gerettet worden zu sein.
Ich sollte mich selbst retten. Das ist für später ganz, ganz wichtig, Liza,
sagte sie immer wieder.«
»Der Gedanke ist sicher nicht verkehrt«, meinte John, »aber insgesamt
kommt sie mir Ihrer Beschreibung nach ungewöhnlich emotional vor.
Fast scheint es …« Er sprach nicht weiter. Er lenkte Liza nur ab, wenn er
spekulierte.
»Was meinen Sie?«, fragte Liza.
»Ich habe überlegt, weshalb sich Tara Caine mit solcher Vehemenz in
Ihren Fall hineinkniete. Mir drängt sich der Eindruck auf, dass vielleicht
eigene Erfahrungen eine Rolle gespielt haben mögen, aber dafür gibt es
im Moment natürlich keinen Beweis.«
»Sie hat nie über sich selbst gesprochen«, sagte Liza. In ihre
melancholischen, trostlosen Augen trat ein Ausdruck des Misstrauens.
»Was ist überhaupt los? Weshalb interessiert Sie Tara Caine so sehr?«
»Weshalb hat sie Ihnen die Wohnung hier gemietet?«, fragte John
anstelle einer Antwort zurück.
»Ach, das ging dann recht schnell«, sagte Liza. »Mitte November
eskalierte es wieder einmal zwischen meinem Mann und mir, und ich
flehte Tara geradezu hysterisch an, dass sie mir helfen müsse, vor ihm zu
fliehen. Zum Glück hatten wir in den Wochen davor so viel und so
ausführlich geredet, dass sie einwilligte, Finley zurückzulassen. Er lag
ihr sehr am Herzen, aber sie hatte begriffen, dass Logan ihn nie
attackieren würde. Er liebt den Jungen abgöttisch. Der einzige Punkt, der
für ihn spricht.«
»Trotzdem hat er sich ihm gegenüber verantwortungslos und grausam
verhalten«, widersprach John. »Nach meinem Eindruck hat sich Finley
in eine völlig eigene Welt zurückgezogen. Es ist unvorstellbar, was
dieses Kind all die Jahre über hat ertragen müssen. Auch wenn er selbst
nie einen Angriff hat aushalten müssen – seine Seele ist schwer
beschädigt.«
»Alle paar Tage ist Tara hier«, sagte Liza. »Sie will, dass ich Logan
anzeige. Dass ich die Scheidung einreiche. Mit Finley ein neues Leben
beginne. Mich nicht länger verstecke. Ich weiß auch, dass sie recht hat,
aber …« Sie schüttelte den Kopf. »Ich bin noch nicht so weit. Und an
manchen Tagen glaube ich fast, es wird schlimmer. Ich will mich eher
immer tiefer verkriechen, als mich wieder aus der Höhle zu wagen und
ihn anzugreifen. Aber Tara lässt nicht locker, und vielleicht hat sie mich
irgendwann so weit. Oft denke ich … ich bin ein Projekt für sie. Sie will
etwas durchsetzen und erreichen. Aber zumindest hat mich das für den
Moment in Sicherheit gebracht.«
Nicht schlecht ausgedrückt, dachte John. Ein Projekt. Das mochte
stimmen. Tara Caine zog nicht einfach selbst gegen Logan Stanford zu
Felde, obwohl ihr als Staatsanwältin etliche Möglichkeiten offenstehen
würden. Sie wollte Liza animieren, es selbst zu tun. Dafür investierte sie
Zeit und in nicht unerheblichem Maße Geld. Sollte sie Erfolg haben, war
allerdings abzusehen, dass sie alles problemlos wiederbekommen würde:
Als geschiedene Frau würde Liza sehr wohlhabend sein.
Geld war jedoch bestimmt nicht Taras Antriebsfeder. John hätte nicht
einmal begründen können, weshalb er davon so sicher ausging. Er spürte
es einfach. Es ging um irgendetwas, das viel größer war. Viel wichtiger.
Viel bedeutungsvoller.
»Haben Sie Tara von Carla Roberts erzählt?«, fragte er. »Und von Anne
Westley?«
»Ich habe ihr von beiden erzählt, ja. Tara wollte wissen, ob denn nie
jemand in meinem Umfeld etwas gemerkt habe, und ich sagte, nein,
nicht dass ich wüsste, aber ich hätte mich zwei Frauen anvertraut in der
Hoffnung, es werde etwas geschehen. Aber das hatte ja nicht
funktioniert.«
Da war etwas … Er sah es noch nicht ganz klar, aber es war, als komme
etwas in seinen Gedanken mehr und mehr in Bewegung, als nähere er
sich einer Erkenntnis, die alles einleuchtend und durchschaubar machen
würde. Er hatte danach gesucht, im Ermittlerteam hatten sie ebenfalls
danach gesucht: nach dem Menschen, der sie alle drei gekannt hatte, alle
drei Opfer, die so lange ohne jede Verbindung zueinander erschienen
waren. Carla, Anne und Tom. Gillian, die möglicherweise an Toms
Stelle hätte sein sollen.
Zum ersten Mal hatte er nun einen Namen, zum ersten Mal, seitdem
Samson Segal ins Spiel gekommen war, dem eine Bekanntschaft mit
Anne und Carla zumindest nicht hatte nachgewiesen werden können.
Tara Caine.
Die offenkundig besessen davon gewesen war, einer Frau zu helfen, die
sich allein nicht hatte helfen können. Und die von jedem im Stich
gelassen worden war, an den sie sich in ihrer Not gewandt hatte.
Noch klafften Lücken. Noch vermochte er kein vollständiges Bild zu
zeichnen, das ihm den Weg zur Erkenntnis wies.
Aber ich bin dicht dran. Und irgendwie hängt es mit Tara Caine
zusammen. Und Gillian ist bei ihr!
Er zog sein Handy hervor. »Entschuldigen Sie«, sagte er, »ich muss kurz
telefonieren.«
Er tippte zum zweiten Mal an diesem Tag Gillians Handynummer ein.
Wieder nahm niemand den Anruf entgegen. Wieder meldete sich nach
einer Weile nur die Mailbox.
Er sprach erneut darauf: »Gillian, ich bin es, John. Bitte ruf mich an. Es
ist wichtig. Bitte melde dich doch!«
»Was ist los?«, fragte Liza, die die Dringlichkeit in seiner Stimme
vernommen hatte.
Er winkte ab. »Das führt jetzt zu weit. Möglicherweise haben wir ein
großes Problem.«
John wusste, dass der Moment gekommen war, an dem er zu Detective
Inspector Fielder gehen müsste. Er verfügte inzwischen über
Informationen, die er nicht mehr zurückhalten durfte, und er brauchte
den Polizeiapparat mit all seinen Möglichkeiten, um weitermachen zu
können. Er würde Liza Stanford dabei nicht aus allem heraushalten
können. Seine frühere Kollegin Constable Kate Linville möglicherweise
auch nicht.
Vielleicht durfte er sich daran nicht mehr stören.
Er stand auf. Bevor er zur Polizei ging, würde er zu Tara Caine fahren.
Am Ende saßen die beiden Frauen noch in der Wohnung, und Gillian
ging nur deshalb nicht an ihr Handy, weil sie seine Nummer im Display
sah und fürchtete, von ihm wieder bedrängt zu werden.
Aber er glaubte das selbst kaum. Als sie zuletzt gesprochen hatten, war
Gillian nach eigenen Worten kurz davor gewesen, London zu verlassen.
Jetzt war Freitagabend. Sie war wahrscheinlich seit Stunden unterwegs.
War Tara bei ihr?
Ihm kam noch ein Gedanke. »Haben Sie die Möglichkeit, Tara
telefonisch zu erreichen?«, fragte er.
Es gab keinen Festnetzanschluss in der Wohnung, aber Liza besaß ein
Mobiltelefon. Sie tippte Taras Nummer ein und reichte den Apparat dann
an John weiter. »Ihre Handynummer. Eine andere habe ich auch nicht.«
Fast erwartungsgemäß meldete sich niemand. Es gab nicht einmal eine
Mailbox. John fluchte leise.
»Bitte bleiben Sie hier, Liza«, bat er, während er zur Wohnungstür ging.
»Versuchen Sie nicht, überstürzt eine neue Bleibe zu finden oder etwas
Ähnliches. Bleiben Sie bitte. Ich brauche Sie vielleicht noch.«
Er hoffte, sie werde ihn nun nicht schwören lassen, keinesfalls zur
Polizei zu gehen, aber offenbar kam ihr dieser Gedanke nicht. »Wo sollte
ich denn hin?«, fragte sie resigniert. »Ohne Tara kann ich sowieso keine
Entscheidungen treffen.«
»Ich melde mich«, versprach er und trat ins Treppenhaus.
Er hörte, wie sie die Tür schloss und zweimal den Schlüssel
herumdrehte, während er die Stufen hinunterlief.
11

Es war heiß im Auto. Tara musste die Heizung auf die höchste Stufe
gedreht haben. Die dicke Wolldecke, die über ihr lag, tat ein Übriges:
Gillian hatte das Gefühl, dass ihr der Schweiß in Strömen am Körper
hinunterlief. Die Wolle kratzte auf ihrem Gesicht.
Die Angst, ersticken zu müssen, überflutete sie in Wellen von Panik. Sie
brauchte ihre ganze psychische Kraft, die Panik immer wieder von
Neuem niederzuringen. Eingesperrt in dieser Hitze, die schwere Decke
über Kopf und Körper, den Mund mit Paketklebeband verschlossen,
durfte sie nicht durchdrehen. Dann würde sie am Ende tatsächlich keine
Luft mehr bekommen.
Sie hatte Tara angebettelt, auf das Klebeband zu verzichten. »Bitte, bitte.
Bitte, Tara. Tu mir das nicht an. Ich habe Angst. Bitte!« Sie hatte
geschworen, keinen Laut von sich zu geben, aber Tara wollte davon
nichts wissen. »Du würdest mir jetzt alles Mögliche versprechen.
Vergiss es, Gillian. Ich gehe kein Risiko ein, deinetwegen bestimmt
nicht!«
In der Garage, durch einen Pfeiler vor neugierigen Blicken geschützt,
hatte sie das Klebeband mehrfach um Gillians Kopf gewickelt. Es war
nun fest mit ihren Haaren verpappt, und Gillian konnte sich nur zu gut
vorstellen, wie schmerzhaft es sein würde, es wieder zu entfernen.
Obwohl dies im Moment keineswegs ihre größte Sorge darstellte. Das
Schlimmste war die Luft. Die Angst vor dem Ersticken. Die Angst,
erbrechen zu müssen. Schon deshalb durfte sie der Panik keinen Raum
geben. Sie neigte zu Übelkeitsattacken, wenn sie sich zu sehr aufregte.
Sie hatte ihre Hände auf dem Rücken kreuzen müssen, dann hatte Tara
auch die Handgelenke festgezurrt.
»Wo ist dein Autoschlüssel?«, hatte sie gefragt.
Gillian konnte nur undeutliche Laute von sich geben, hatte aber eine
Kopfbewegung in Richtung von Taras parkendem Auto gemacht. Tara
verstand. Sie holte die Handtasche ihrer Freundin in die Garage, kramte
darin herum. Sie fand den Schlüssel, nahm ihn heraus, stellte die Tasche
wieder zurück. Gillian musste an das Handy darin denken, auf dem
irgendjemand noch eine knappe halbe Stunde zuvor versucht hatte, sie zu
erreichen. Sie würde keine Chance mehr haben, den Anruf zu
beantworten.
Tara öffnete Gillians Auto und befahl ihr, sich auf den Beifahrersitz zu
setzen. Dann verschloss sie das Auto. Gillian versuchte verzweifelt, das
Klebeband von ihren Handgelenken zu lösen, aber sie schaffte es nicht
mal, es auch nur ein wenig zu lockern. Dann probierte sie, mit ihren
gefesselten Händen die Tür zu entriegeln, aber auch das missglückte. Sie
konnte nur dasitzen und warten.
Im Rückspiegel sah sie, dass Tara in ihr eigenes Auto stieg, anfuhr, den
Wagen wendete und ihn rückwärts dicht an das offene Garagentor
heranfuhr. Ihr dämmerte, dass sie umgeladen werden sollte. Sicher wäre
Tara gern in die Garage hineingefahren und hätte alles hinter einem
sorgfältig verschlossenen Tor abgewickelt, aber dafür gab es nicht genug
Platz. Toms großer BMW versperrte den Raum.
Tara stieg aus, klappte ihren Kofferraumdeckel hoch. Sie zog Gillian aus
ihrem Auto.
»Du steigst jetzt in meinen Kofferraum«, befahl sie. »Und keine Tricks!«
Gillian, wehrlos, die Pistole dicht an ihrem Körper, kletterte resigniert in
den Kofferraum des Jaguars. Es war nicht viel Platz, sie musste die
Embryostellung einnehmen, wobei ihre Knie fast an ihr Kinn stießen.
Sie kämpfte mit den Tränen, als sie spürte, wie Tara nun auch ihre
Fußknöchel unbarmherzig verschnürte. Einen ganz kurzen Moment lang
spielte sie mit dem Gedanken an Gegenwehr. Tara hatte die Pistole
beiseitegelegt und stand vornübergebeugt in der geöffneten Heckklappe
des Wagens. Ein gezielter Tritt in den Unterleib würde sie für einen
Moment außer Gefecht setzen. Aber dann? Mit auf dem Rücken
gefesselten Händen – würde sie schnell genug nach draußen laufen
können? Die einstige Freundin würde sich rasch wieder erholen und nur
Sekunden brauchen, um die Waffe an sich zu nehmen. Gillian zweifelte
nicht, dass Tara ernst machen würde. Ein Schuss in den Kopf. Wie bei
Tom.
Es erschien ihr zu riskant. Und gleich darauf waren auch ihre Füße schon
gefesselt, und die Sache hatte sich erledigt. Ihre eigentliche Chance hatte
sie zuvor gehabt, als ihr plötzlich so unheimlich zumute gewesen war
und sie gewusst hatte, dass sie Tara irgendwie loswerden musste. Was
ihr geglückt wäre, hätte nicht Samson Segal die unselige Idee gehabt, sie
zu warnen. Wie kam er bloß darauf, Tara zu verdächtigen? Zweifellos
hatte er damit recht, aber wie, zum Teufel, war er ihr auf die Schliche
gekommen? Und er hatte von wir gesprochen. Mit wem machte er
gemeinsame Sache?
Tara zog eine dicke Wolldecke aus dem Kofferraum von Gillians Wagen
und warf sie über die gefesselte Frau.
»Damit du nicht frierst«, sagte sie. »Wer weiß, wie lange wir unterwegs
sind.«
Schon wieder wollten Gillians Augen überlaufen, nicht nur, weil die
dicke Wolle ihr das Atmen erschwerte, sondern auch, weil eine
Erinnerung an glückliche Zeiten in ihr aufwallte: Die Decke stammte
ursprünglich aus dem Auto, das Tom in seinen Studententagen besessen
hatte, die unmögliche Rostlaube, die nur auf gutes Zureden hin ansprang
und aus deren zerschlissenem Rücksitz der Schaumstoff quoll; daher
hatte Tom dort die Decke ausgebreitet. Sie hatten einander gerade erst
kennengelernt und waren so verliebt gewesen, dass sie beständig nur auf
Wolken wandelten, und eines Tages im Mai waren sie ans Meer gefahren
und dort geschwommen. Gillian entsann sich des eiskalten Wassers und
der noch sehr frühlingshaft frischen Luft draußen. Sie hatte zu lange
herumgeplantscht und hinterher geschlottert vor Kälte, sie hatte blaue
Lippen gehabt und ihre Zähne waren willenlos aufeinandergeschlagen.
Tom hatte schließlich die Decke vom Rücksitz geholt und sie darin
eingewickelt, und zusätzlich hatte er beide Arme um sie geschlungen
und versucht, ihr etwas von seiner Körperwärme abzugeben. So hatten
sie eine halbe Ewigkeit am Strand gesessen, in einer einsamen Bucht, in
der sich kleine Krebse im Sand eingruben, Seevögel herumstolzierten
und glitschiger grüner Tang in glänzenden Schlieren über flachen Felsen
lag. Der Himmel spiegelte sich in den Pfützen, die von der letzten Flut
zurückgeblieben waren. Seltsamerweise war Gillian die Situation als
unfassbar romantisch erschienen, als vollkommenes Glück, von dem sie
wusste, dass sie es niemals vergessen würde. Als Tom Jahre später die
alte Decke nicht mehr in seinem schicken BMW haben wollte, hatte
Gillian sie schließlich in den Kofferraum ihres Autos gelegt.
Während die Heckklappe zugeschlagen wurde, Tara ihren Wagen ein
Stück nach vorne setzte, dann wieder ausstieg und das Garagentor
schloss, dachte Gillian, dass sie, selbst wenn sie diese ganze Geschichte
überleben sollte, niemals wieder ein normales Leben würde führen
können. Die Erlebnisse wogen zu schwer, sie würden immer da sein. So
wie die Erinnerung an Tom und das Meer und den kalten Maitag immer
da gewesen war. Darüber hatten sich nun andere Bilder geschoben: der
ermordete Tom, der so seltsam verrenkt über dem Stuhl im Esszimmer
lag. Der Abend mit Luke Palm, als sie geglaubt hatte, eine Gestalt im
Haus zu sehen.
Samson Segals Stimme auf dem Anrufbeantworter.
Taras tote Augen.
Von jetzt an würde das ihre Wirklichkeit sein.
Und sie hätte alles gegeben, in ihre frühere Normalität zurückkehren zu
können, in eben diese Welt, mit der sie gehadert hatte. Sie wollte nur ihr
Leben wiederhaben. Ihr Leben, wie es gewesen war. Nichts anderes
ersehnte sie.
Während der Wagen wieder anfuhr, überlegte Gillian, wie ihre Chancen
standen, und kam zu eher trostlosen Ergebnissen. Wann würde man sie
vermissen? Ihre Eltern und Becky würden wahrscheinlich irgendwann
anrufen und sich nach dem zweiten oder dritten Versuch wundern, dass
sie weder die Anrufe annahm noch sich zurückmeldete. Aber dann? Wie
sollten sie sie jemals finden?
Luke Palm würde ebenfalls den Kontakt suchen, spätestens dann, wenn
es Interessenten für das Haus gab oder Fragen zu dem einen oder
anderen Detail aufkamen. Er wusste zumindest, dass sie an jenem Abend
zu ihrer Freundin gezogen war – wobei er deren Namen und Identität
nicht kannte. Allerdings ihre Adresse, er hatte sie schließlich dort
abgesetzt. Würde er sich an die Polizei wenden, weil ihm ihr
Verschwinden seltsam vorkam?
Und dann?
Sie hatte John gesagt, dass sie sich in ein Hotel auf dem Land
zurückziehen wollte. Wenn er das der Polizei mitteilte, würde man ihr
Verschwinden vielleicht gar nicht weiter untersuchen: Man würde
annehmen, dass sie ihrem Plan gefolgt war und offensichtlich nicht
gestört werden wollte. Genau das, was man bei einer traumatisierten
Frau, deren Ehemann ermordet worden war, erwarten konnte. Allerdings
stand ihr Auto in der Garage. Aber würde überhaupt jemand dort
nachsehen? Außerdem konnte sie auch den Zug genommen haben. Bei
den derzeitigen Witterungsverhältnissen durchaus vorstellbar.
Einen Hoffnungsschimmer gab es: Samson Segal, der Blödmann, dem
sie ihre augenblickliche heikle Lage verdankte, war aus vollkommen
unerfindlichen, aber ganz offensichtlich goldrichtigen Gründen darauf
gekommen, dass Tara Caine eine Gefahr darstellte. Aber was würde er
letztlich mit diesem Wissen anfangen?
Was hatte Tara vor? Sie hätte sie leicht auf der Stelle, noch im Haus,
erschießen können. War es ein gutes Zeichen, dass sie es nicht getan
hatte? Nicht unbedingt, entschied Gillian verzweifelt. Tara war nicht
dumm. Sie hatte die Warnung auf dem Anrufbeantworter gehört. Sie
wusste, dass Luke Palm mitbekommen hatte, wohin Gillian in jener
Nacht geflüchtet war. Auch mochten Nachbarn ihre und Gillians
Ankunft am Nachmittag beobachtet haben. Hätte man irgendwann in den
folgenden Tagen Gillians Leiche in ihrem Haus gefunden, wäre Tara
zumindest eindringlich befragt worden. Die Situation hätte kritisch für
sie werden können. Nein, Tara wollte genau das tun, was sie angekündigt
hatte: einen sicheren Ort finden und dann überlegen, wie sie nun am
besten weiterverfuhr. Die Dinge waren ihr aus dem Ruder gelaufen. Sie
hatte sich wegen Luke Palm verquasselt, und dann war noch Samsons
Anruf erfolgt.
Inzwischen hatte sie ihrer einstigen Freundin gegenüber praktisch schon
ein Geständnis abgelegt. Was darauf schließen ließ, dass sie Gillian nicht
als jemanden sah, der noch die Gelegenheit haben würde, dieses Wissen
weiterzugeben.
Sie kann mich gar nicht laufen lassen, dachte Gillian, sie kann jetzt nur
noch versuchen, mich auf eine Art verschwinden zu lassen, bei der kein
Verdacht auf sie fällt. Um etwas anderes kann es ihr nicht gehen.
Bei diesem Gedanken fiel ihr das Atmen schlagartig noch schwerer. Die
Decke schien sich bleischwer auf ihr Gesicht zu pressen, das Klebeband
erstickte sie nicht nur dadurch, dass es ihren Mund grausam verschloss,
sondern auch mit dem betäubenden Geruch nach Klebstoff, den es
abgab. Das Auto fuhr an, stoppte, fuhr an. Stadtverkehr. Früher
Freitagabend. Sie würden Stop-and-go fahren, bis sie die Stadtgrenze
erreicht hatten, mindestens. Auch auf den Autobahnen konnte es Staus
geben. Das Schlimme daran war die übelkeitauslösende Wirkung. Die
Hitze, der Geruch, das Geruckel des Wagens ließen Gillians Magen
Kapriolen drehen. Sie konnte von Glück sagen, dass sie den ganzen Tag
über kaum etwas gegessen hatte. Trotzdem würde sich der Brechreiz
steigern.
Denk nicht daran, ermahnte sie sich unter Aufbietung aller Willenskraft.
Konzentrier dich auf etwas anderes.
Gedämpft konnte sie die Stimme eines Radiomoderators vernehmen. Er
verlas gerade den Wetterbericht. Es würde sehr kalt werden in den
kommenden Tagen. Neuschnee war nicht zu erwarten, dennoch empfahl
er den Autofahrern, daheimzubleiben, wenn sie nicht unbedingt nach
draußen mussten. Die Räumdienste kämpften noch mit der
Hinterlassenschaft des letzten Schneeeinbruchs.
Dann setzte Musik ein.
Gillian glaubte sogar zu hören, dass Tara die Melodie mitsummte.
Man bekommt immer eine zweite Chance, dachte sie, halte dich bereit,
deine zu nutzen.
Sie schob den Gedanken beiseite, der sich ihr sofort aufdrängte: Blöder
Spruch, das mit der zweiten Chance. Es stand nirgendwo geschrieben,
dass man die bekam.
Manchmal hatte man nicht mal eine einzige.
12

Er hatte erwartet, dass bei Tara Caine niemand zu Hause war. Trotzdem
hatte er ein paar Mal geklingelt, war schließlich bis zur Straße
zurückgetreten und hatte hinaufgespäht. Taras Balkon. Dahinter die
Scheiben des Wohnzimmerfensters. Alles war dunkel. Das neben dem
Balkon befindliche kleinere Fenster musste ebenfalls zu ihrer Wohnung
gehören, und auch dort brannte kein Licht.
Es war der Moment, zur Polizei zu gehen.
John setzte sich wieder in sein Auto.
Er dachte an den Abend, an dem er Gillian hierher zurückgefahren hatte.
Anfang Januar. Sie hatte ein paar Sachen aus ihrem Haus geholt, sah sich
zum ersten Mal wieder mit dem Ort konfrontiert, an dem ihr Ehemann
gewaltsam ums Leben gekommen war. Er hatte ihr geholfen, die Sachen
nach oben zu tragen, aber sie wollte nicht, dass er noch mit in die
Wohnung kam. Was er verstand: Becky war dort, verstört und
vollkommen durcheinander. Und hellhörig. Sie sollte nicht unmittelbar
nach dem Tod ihres Vaters einen anderen Mann an der Seite ihrer Mutter
erleben, auch wenn dieser nur als hilfsbereiter Freund auftrat. Sie hätte
wittern können, dass mehr dahintersteckte. Zumindest hatte Gillian diese
Befürchtung zum Ausdruck gebracht, und John hatte ihre Sorge
respektiert.
Jetzt, mit einem erneuten Blick hinauf zu der dunklen Wohnung, dachte
er: Vielleicht ging es für sie gar nicht nur um Becky. Vielleicht gab es
damals schon ein ungutes Gefühl gegenüber Tara. Vielleicht hatte die
bereits begonnen, gegen mich Front zu machen.
Doch nein, das konnte nicht sein. Erst an jenem Abend, so entsann er
sich, hatte Gillian Tara von den Vorkommnissen erzählt, die für Johns
Ausscheiden aus dem Polizeidienst verantwortlich waren. Daraufhin
hatten sich die beiden Frauen gestritten. Tara hatte absolutes
Unverständnis darüber geäußert, dass sich Gillian mit einem Mann
einließ, auf dessen Vorgeschichte das Wort Vergewaltigung wie ein
hässlicher Fleck prangte; ein Fleck, der trotz allem, was geschehen war,
um ihn zu entkräften, nie ganz seine Umrisse verloren hatte. Tara musste
recht heftig geworden sein. Denn unmittelbar darauf hatte Gillian Becky
nach Norwich zu den Großeltern geschickt und war in ihr Haus
zurückgekehrt – gegen den Rat eines jeden Menschen, der es gut mit ihr
meinte.
Warum wurde er das Gefühl nicht los, dass er gerade an dieser Stelle
etwas übersah?
Ich habe Tara erzählt, dass du früher bei der Polizei warst. Und wie es
kommt, dass du dort jetzt nicht mehr bist …
Er konnte Gillians Stimme deutlich hören. Er hatte sich gewundert,
weshalb sie nach Hause zurückgekehrt war, und sie versuchte, es ihm zu
erklären. Sie hatte sich unbehaglich gefühlt, weil es mit der dummen
Geschichte von damals zu tun hatte, weil sie ihn mit der Erkenntnis
konfrontieren musste, dass die ganze leidige Sache noch immer an ihm
klebte, ihm noch immer Misstrauen und Vorbehalte einbrachte und das
vermutlich auch immer tun würde.
Sie fiel aus allen Wolken …
Er richtete sich auf.
An genau dieser Stelle stimmte etwas nicht.
Sie fiel aus allen Wolken …
Was hatte ihm Kate berichtet? Tara Caine hatte die Akte Burton
angefordert und gelesen, und zwar bereits im Dezember. Sie hatte sie, so
Kate, noch vor Weihnachten wieder zurückgegeben. Das bedeutete, dass
sie an jenem Donnerstag Anfang Januar, als Gillian ihr von den
Ermittlungen gegen John berichtet hatte, längst Bescheid wusste. Und
zwar detailliert, denn sie hatte sich über jeden einzelnen Punkt des
gesamten Vorganges haarklein informiert. Wenn sie aus allen Wolken
gefallen war, dann hatte sie bloß so getan als ob. Ihr jähes Erschrecken
musste sie Gillian vorgespielt haben.
Warum?
Vielleicht hatte sie unter allen Umständen verbergen wollen, dass sie
spioniert hatte. John vermutete, dass ihr bei der Erwähnung des Namens
Burton irgendeine vage Erinnerung gekommen war – vermutlich an ein
Gespräch mit einem Kollegen oder an etwas, das sie irgendwo auf dem
Gang aufgeschnappt hatte. Sie hatte sich informiert … und ihr Wissen
für sich behalten. Zu diesem Zeitpunkt musste sie noch davon ausgehen,
dass Gillian keine Ahnung hatte. Wäre es für sie als beste Freundin nicht
normal gewesen, sofort zu erzählen, was sie herausgefunden hatte?
Offenbar war sie von Johns Unschuld keineswegs überzeugt, zumindest
sah sie in ihm noch immer eine Gefahr. Weshalb schwieg sie und spielte
später die völlig Überraschte?
John wusste, dass aus all dem noch nichts zu konstruieren war, was Tara
wirklich belastet hätte. Man konnte sich eine Reihe harmloser
Erklärungen für ihr Verhalten vorstellen, und auch ihr Engagement im
Falle Liza Stanford rückte sie nicht automatisch an die Stelle einer
Tatverdächtigen. Dennoch alarmierte ihn diese Häufung seltsamer
Geschehnisse.
Und ihn ängstigte die Tatsache, dass beide Frauen plötzlich spurlos
verschwunden waren.
Kurz entschlossen ließ er den Motor an und wendete den Wagen
ziemlich waghalsig auf der Straße, was ihm das wütende Hupen eines
anderen Autofahrers einbrachte.
Er fuhr Richtung Scotland Yard.
SAMSTAG, 16. JANUAR

Constable Rick Meyers hatte sich auf einen eher beschaulichen


Samstagmorgen im Polizeirevier eingestellt. Er hatte
Wochenendbereitschaftsdienst, aber er vermutete, dass nicht viel
passieren und er daher die Zeit finden würde, etliche Schreibarbeiten, die
sich auf seinem Tisch stapelten, endlich zu erledigen. Die verschneite
Welt draußen schien still und friedlich und erstrahlte in unschuldigem
Weiß. Vielleicht suggerierte ihm bloß das Wetter, es werde sich an
diesem Tag nichts Besonderes ereignen. Er war jedenfalls regelrecht
entsetzt, als plötzlich sein Vorgesetzter aufkreuzte und ihm einen Zettel
vor die Nase hielt.
»Wir müssen da etwas überprüfen. Anfrage von Scotland Yard in
London. Es geht um eine Mrs. Lucy Caine-Roslin. Wohnt in der Reddish
Lane.«
»Reddish Lane? In Gorton?«
»Ja. Leider müssen Sie da hinfahren.«
»Worum geht es denn?«, fragte Meyers. Er hatte sich gerade in die
Berichte vertieft, die er schreiben musste.
»Es könnte sein, dass sich ihre Tochter bei ihr aufhält. Und eben das
müssen wir herausfinden. Scotland Yard hat einige wichtige Fragen an
sie.«
»An die Tochter?«, fragte Meyers begriffsstutzig.
»Ja. Die ist verschwunden, muss aber dringend befragt werden, und es
besteht die Möglichkeit, dass sie zu ihrer Mutter gefahren ist. Die
Tochter heißt«, der Vorgesetzte blickte auf seinen Zettel, »Tara Caine.
Staatsanwältin aus London.«
»Staatsanwältin? Echt? Und die stammt aus so einer Ecke?«
»Offensichtlich.«
»Und weshalb rufen wir bei dieser Lucy Caine-Roslin nicht einfach erst
einmal an?«, fragte Meyers, während er schwerfällig aufstand. Er ahnte,
dass diese Idee den anderen auch schon gekommen war und dass es
einen Grund gab, weswegen sie nicht umgesetzt werden konnte, sodass
ihn dieser Einfall nun nicht davor retten würde, in eine der weniger
angenehmen Gegenden von Manchester zu fahren, um nach irgendeiner
alten Schachtel zu suchen.
»Das wurde mehrfach versucht. Es geht dort niemand ans Telefon. Es
hilft nichts. Sie müssen da rasch vorbeifahren. Wir können Scotland
Yard nicht ignorieren.«
Wenigstens gab es an diesem noch frühen Samstagmorgen kaum
Verkehr, und die Räumdienste hatten zudem in den letzten Tagen überall
gute Arbeit geleistet. Rick Meyers kam gut voran. Trotzdem hätte er
diesen Job jetzt nicht gebraucht, und das nicht nur, weil er seine
Arbeitsplanung durcheinanderbrachte. Kein Polizist fuhr gern nach
Gorton im Süden Manchesters, selbst dann nicht, wenn es nur darum
ging, eine alte Frau aufzustöbern. In dieser Gegend konnte jede noch so
harmlos anmutende Aufgabe in einem Fiasko enden. Es gab bessere und
schlechtere Ecken dort, und die schlechteren bestanden zu einem guten
Teil aus abbruchreifen Häusern, in denen Junkies lebten, die nicht lange
fackelten, wenn sich ihnen eine Gelegenheit bot, an Geld für die nächste
Spritze zu kommen. Wer hierherzog, war am untersten Ende der sozialen
Leiter angekommen, tiefer konnte er praktisch nicht mehr fallen. Die
Gewaltbereitschaft war hoch, jeder Polizist galt als höchst
unwillkommener Eindringling. Und Meyers war kein Held. Er fragte
sich oft, wie er so bescheuert hatte sein können, ausgerechnet bei der
Polizei sein Brot verdienen zu wollen.
Auch an diesem Morgen stellte er sich die Frage, aber wie immer fiel
ihm keine Antwort dazu ein.
Das Straßenbild veränderte sich langsam. In Gorton stand man nicht
plötzlich, Gorton kündigte sich schleichend an. Die Wohnhäuser entlang
der Straßen wurden allmählich schäbiger. Kleine Grünflächen seltener,
bis sie schließlich ganz verschwanden. Dann ein Industriegebiet, das
verlassen aussah und selbst unter der dicken Schneedecke nichts von
seiner Trostlosigkeit einbüßte. Ein Textil-Outlet, zu dem an diesem
Morgen niemand den Weg zu finden schien. Ein Schrottabladeplatz.
Direkt daneben gammelte eine Reihenhauskette vor sich hin. Nur der
Müll, der sich – teils in Plastiksäcken, teils einfach so aus dem Fenster
geworfen – auf den Grundstücken türmte, verriet, dass diese Bruchbuden
noch bewohnt wurden. Dann kamen Mehrfamilienhäuser. Beschmierte
Wände. Herausgebrochene Fensterscheiben. Bei einem Haus fehlte die
komplette Haustür. Immer mehr Müll, immer mehr Dreck, immer mehr
Verwahrlosung. Meyers wusste, dass sich unter dem Abfall jede Menge
Spritzen befanden. Irritiert beobachtete er ein kleines Kind, das trotz
Kälte und Schmutz auf der Straße spielte – unbeaufsichtigt und jeder
Menge Gefahren ausgesetzt. Die Eltern schliefen wahrscheinlich oder
waren besoffen oder zugekifft oder alles auf einmal. Das Kind strahlte
trotzdem. Selbst in dieser tristen Umgebung freute es sich offensichtlich
über den Schnee. Wie alle Kinder auf der Welt.
Meyers empfand Traurigkeit.
Wie es ein Mädchen von hier zur Staatsanwältin in London gebracht
hatte, war ihm ein Rätsel. Schien eine verdammt taffe Person zu sein.
Die Reddish Lane zog sich über eine große Strecke hin, und Meyers
stellte erleichtert fest, dass sich die betreffende Hausnummer nicht in der
schlechtesten Ecke befand. In den unteren Stockwerken etlicher Häuser
dort gab es kleinere und größere Läden und Geschäfte, und auch wenn
einige davon offenbar hatten aufgegeben und mit Markisen oder
zusammengenagelten Brettern verschlossen werden müssen, hielten sich
die meisten doch tapfer. Die Gegend wirkte alles andere als wohlhabend,
war aber auch nicht verwahrlost.
Hätte schlimmer kommen können, dachte er.
Mrs. Caine-Roslin bewohnte ein frei stehendes kleines Haus, das aus
roten Ziegelsteinen gebaut war und von einem winzigen Hof umgeben
wurde, an dessen hinterem Ende man einen etwas baufälligen Schuppen
entdecken konnte. Das Haus selbst schien solide und stabil zu sein, und
nur wenn man genauer hinsah, entdeckte man Anzeichen dafür, dass
schon lange niemand mehr etwas für den Erhalt getan hatte: Die
Fensterrahmen hätten gestrichen, das Hoftor repariert, einige Dachziegel
erneuert werden müssen. Das Erdgeschoss bestand, wie bei so vielen
Häusern in der Straße, aus einer ehemaligen Ladenfront, die jetzt mit
einem blauen Rollo verschlossen war. Ein Schild wies darauf hin, dass
sich hier eine Reparaturwerkstatt für Fahrräder befand. Das Schild war
alt und die Schrift darauf nur mühsam zu entziffern, so sehr hatten Wind,
Regen und Sonne ihr im Laufe der Zeit zugesetzt. Die Werkstatt schien
es nicht mehr zu geben.
Fraglich war, ob es im Haus noch Bewohner gab.
Rick Meyers parkte am Straßenrand, stieg aus und blickte zweifelnd zu
den Fenstern des ersten Stockwerks hinauf. Er sah kein Licht, aber dazu
war der Tag auch schon zu weit fortgeschritten. Immerhin hingen dort
Gardinen, und er meinte sogar, die eine oder andere Topfpflanze zu
erkennen. Dennoch lag eine eigentümliche Leblosigkeit über Haus und
Hof, aber das mochte auch mit dem ganz offenkundig stillgelegten
Betrieb im unteren Teil des Hauses zusammenhängen.
Meyers stapfte durch den Schnee, den niemand auf dem Grundstück
beiseitegeräumt hatte. Vielleicht wohnte die alte Caine-Roslin hier schon
gar nicht mehr. Vielleicht hatte die Tochter sie längst nach London
geholt und dort in einem Altenheim untergebracht. Komisch, dass sie
hier noch gemeldet war. Aber diese Dinge passierten manchmal.
Außerdem war die Tochter verschwunden und wurde von Scotland Yard
gesucht.
Seltsame Geschichte.
Es gab eine Tür, die in den unteren Bereich des Hauses führte, aber diese
war mit zwei über Kreuz genagelten Brettern unpassierbar gemacht
worden. Direkt daneben zog sich eine steile Treppe an der Außenmauer
entlang nach oben. Dort gab es eine weitere Tür. Sie schien noch
zugänglich zu sein.
Auf der Treppe lag so hoher Schnee, dass es Rick Meyers nur mit
größter Mühe gelang, hinaufzuklettern. Sie wurde von einer Mauer
begrenzt, aber es gab kein Geländer, nichts, woran man sich hätte
festhalten können. Seit Wochen hatte hier niemand mehr den Schnee von
den Stufen geschaufelt. Rick Meyers fragte sich, wie es eine ältere Frau
schaffte, die steile und tief verschneite Treppe zu passieren. Gelegentlich
musste Lucy Caine-Roslin doch wohl rausgehen und sich etwas zu essen
besorgen? Der frische Schneefall verbarg jeden Hinweis darauf, wann
hier zuletzt jemand hinauf- oder hinuntergeklettert war. Aber wenn er,
als relativ junger Mann, schon solche Schwierigkeiten hatte, wie gelang
es einer Frau, die mindestens sechzig sein musste? Sein Eindruck
verstärkte sich, dass hier niemand mehr wohnte.
Er war endlich oben angekommen und klopfte an die hölzerne Tür. Sie
war schwarz gestrichen, an den Ecken blätterte die Farbe ein wenig ab.
»Mrs. Caine-Roslin? Können Sie mir bitte öffnen?« Er lauschte
angestrengt. »Hier ist Constable Meyers. Ich habe nur eine Frage an
Sie.«
Nichts rührte sich. Er klopfte erneut, diesmal kräftiger. »Bitte, Mrs.
Caine-Roslin. Polizei! Es geht nur um eine kurze Frage.«
Alles blieb vollkommen still.
Probeweise bewegte Meyers die Türklinke. Zu seinem Erstaunen gab sie
nach. Die Tür öffnete sich nach innen. Sie war überhaupt nicht
verschlossen gewesen.
Er keuchte, als ihn der widerliche Verwesungsgeruch traf, der aus der
hermetisch abgedichteten Wohnung nach draußen strömte.
»Lieber Gott!« Er fingerte nach einem Taschentuch, fand zunächst
keines, sah sich nach einem Fenster um, das er aufreißen konnte. Das
Küchenfenster bot sich als nächstliegende Lösung an, und Meyers
drängte sich an Tisch und Stühlen vorbei, drehte den Griff, riss das
Fenster auf und lehnte sich weit hinaus. Kalte, klare Winterluft traf sein
Gesicht. Es war knapp eine Minute vergangen, seitdem er draußen durch
den Schnee gestapft war, und ihm kam es bereits vor, als habe er seit
Ewigkeiten diese wunderbare Luft nicht mehr geatmet. Als sei er bereits
Teil des Gestanks, der in dieser Wohnung herrschte.
Seine Finger, die noch immer sämtliche Taschen seiner Uniform
durchsuchten, fanden endlich ein verknäultes Taschentuch und zogen es
heraus. Meyers hasste, was er jetzt tun musste. Aber er war Polizist. Er
musste dem Schrecken, der in dieser Wohnung auf ihn lauerte, auf den
Grund gehen.
Er nahm einen tiefen Atemzug, dann presste er das Taschentuch vor
Mund und Nase und wandte sich wieder von dem Fenster ab. Er sah sich
in der Küche um. Sie schien sauber und ordentlich aufgeräumt zu sein,
wenngleich alle Möbel mit einer dünnen Staubschicht überzogen waren.
Auf dem Tisch standen zwei Teller, auf denen nicht näher definierbare
Essensreste vor sich hin gammelten. Sie waren mit bläulich weißem
Flaum überzogen und trugen sicherlich einen Teil zu dem Geruch in der
Wohnung bei, konnten aber leider keineswegs allein dafür
verantwortlich sein. Zwei halb gefüllte Weingläser und eine Weinflasche
standen daneben. Ein hochwertiger Wein, wie Meyers am Etikett
erkannte. Was immer mit Lucy Caine-Roslin geschehen war – und allem
Anschein nach konnte das nichts Gutes gewesen sein –, es hatte sie bei
einer Mahlzeit unterbrochen. Einer Mahlzeit, bei der sie offenkundig
nicht allein gewesen war.
Auf der Anrichte entdeckte er eine braune Papiertüte. Der Aufdruck
verriet, dass es sich bei dem Essen um ein Fertiggericht aus einem
chinesischen Take-away gehandelt haben musste. Jemand hatte die alte
Frau besucht. Hatte die Bewirtung gleich selbst mitgebracht. Und dann
…?
Er verließ die Küche. Er wusste, dass die eigentliche Herausforderung
noch auf ihn wartete.
Er fand Lucy Caine-Roslin in einem Kinderzimmer. Jedenfalls schien es
das zu sein: ein ehemaliges Kinderzimmer. Oder Teenagerzimmer. Eine
Schlafcouch, abgedeckt mit einer geblümten Patchworkdecke. Vorhänge
mit demselben Muster an den Fenstern. Ein Kleiderschrank, dessen eine
Tür offen stand und den Inhalt, zwei Pullover auf Kleiderbügeln
hängend, sichtbar machte. Ein paar Poster an den Wänden, eines davon
schien Cat Stevens zu zeigen, wenn Meyers das richtig erkannte. Es gab
noch einen Sessel, auf dem ein paar Zeitschriften und bekritzelte Papiere
lagen. An der Wand entlang standen hölzerne Regale, darauf –
säuberlich aufgereiht und von Plastikstützen rechts und links gehalten –
mehrere Kinder- und Jugendbücher, wie man aus den Titeln und der
Farbgestaltung ersehen konnte. Meyers dachte später, dass es das
gewesen war, was ihn sofort auf den Gedanken gebracht hatte, es mit
dem Zimmer eines jungen Menschen zu tun zu haben: die Bücher und
das Bild von Cat Stevens an der Wand.
Lucy Caine-Roslin lag in der Mitte des Raums auf dem Rücken und sah
aus wie eine dunkel angelaufene, aufgeblähte Hauthülle, die einmal ein
Mensch gewesen war. Kälte und trockene Luft in der schwach geheizten
Wohnung hatten sie jedoch besser konserviert, als das unter weniger
günstigen Umständen der Fall gewesen wäre. Ihr Gesicht war relativ gut
erhalten, nur die Augen – oder das, was von ihnen übrig geblieben war –
mochte Meyers nicht näher betrachten. Es fiel ihm ohnehin schwer
genug, die Fassung zu wahren.
Normalerweise hätte er angenommen, dass der Tod der alten Frau zwar
bedauerlich, aber zumindest natürlichen Ursprungs war: Vielleicht war
ihr schlecht geworden, nachdem ihr Besucher schon wieder gegangen
war und bevor sie die Küche hatte aufräumen können. Dieser Vermutung
widersprach jedoch der Umstand, dass im Mund der Toten irgendetwas
zu stecken schien, etwas Großes und zunächst Undefinierbares. Mit
absoluter Selbstbeherrschung trat Meyers näher heran und beugte sich
tiefer über den stinkenden Leichnam. Ein Tuch. Ein großes kariertes
Tuch. Könnte ein Geschirrtuch sein.
Jemand hatte es ihr gewaltsam in den Rachen gestopft.
Und ihr mit mehreren Streifen Paketklebeband die Nase verschlossen.
Er richtete sich wieder auf, trat ans Fenster, öffnete auch dieses. Er
lehnte sich hinaus und nahm zum zweiten Mal einen tiefen Zug der
frischen Luft.
»Meine Güte«, murmelte er und wischte sich mit dem Taschentuch über
die Stirn, die feucht von Schweiß war.
Der Tod der alten Lucy Caine-Roslin wäre eigentlich keine große Sache
gewesen. Eine alte Frau, die offenbar wochenlang schon tot in ihrer
Wohnung lag, ohne dass irgendjemand dies bemerkt hatte. Ihre
Einsamkeit war tragisch, jedoch nicht ungewöhnlich. Viele Menschen,
gerade ältere, hatten niemanden mehr, der zu ihnen gehörte, und wenn
sie starben, nahm das niemand zur Kenntnis. Im Falle von Lucy
Caine-Roslin mutete dies dennoch ein wenig seltsam an, da es zumindest
die Tochter in London gab. Aber auch diese schien nicht bemerkt zu
haben, dass ihre Mutter nicht mehr lebte. Vielleicht hatte sie mit dem
Leben in Gorton abgeschlossen. Meyers wandte sich wieder vom Fenster
ab und musterte den Raum. Er passte zu dem, was er bisher von der
Wohnung gesehen hatte: freundlich und sauber, aber es war auch klar,
dass die Familie nie viel Geld gehabt hatte. Die Möbel waren schlicht,
Vorhänge und Decken vermutlich selbst genäht. Die Wohnung, in der
die Staatsanwältin aufgewachsen war? Ihr Leben heute sah
wahrscheinlich ganz anders aus.
Aber Lucy Caine-Roslin war nicht einfach an einem Herzinfarkt
gestorben. Jemand hatte ihr ein Geschirrtuch in den Hals geschoben.
Möglicherweise war sie daran erstickt. Wie es aussah, war Lucy
Caine-Roslin ermordet worden. Eine alte Frau, bei der ganz sicher keine
Wertgegenstände zu holen waren. Wem brachte es etwas, sie zu töten?
Meyers entsann sich seines Auftrags. Die Tochter. Er war losgeschickt
worden, um die Tochter aufzustöbern.
Obwohl er davon ausging, dass er sich allein in der Wohnung befand,
schaute er sicherheitshalber noch einmal in alle Räume. Die Wohnung
war größer, als es von außen den Anschein hatte. Es gab ein
Wohnzimmer, ein Esszimmer, ein Schlafzimmer und ein Badezimmer.
Alles war blitzblank geputzt. Im Wohnzimmer standen eine Teekanne
und eine Tasse auf dem Tisch; der Tee, der einst in der Tasse gewesen
war, ehe er getrunken wurde oder verdunstet war, hatte braune Ränder
hinterlassen. Ein Häkeldeckchen im Sessel, die Nadel steckte noch darin.
An den Fenstern standen Usambaraveilchen, die allerdings inzwischen
vertrocknet waren. Obwohl Lucy Caine-Roslin überfordert gewesen war,
die Fassade ihres Hauses und den Hof draußen wirklich in Ordnung zu
halten, hatte sie doch hier drinnen alles perfekt in Schuss gehabt.
Aber wie auch immer: Die gesuchte Staatsanwältin hielt sich jedenfalls
nicht in ihrem Elternhaus auf.
Meyers zückte sein Handy. Nun musste er erst einmal Verstärkung
anfordern. Lucy Caine-Roslin war gestorben, ohne dass es jemand
bemerkt hatte, aber nun würde ihr Tod ganz genau untersucht werden.
Das war alles, was man für die alte Frau noch tun konnte.
2

Sie war eingeschlafen, was sie zunächst nicht für möglich gehalten hatte.
Ihre Erschöpfung hatte über Entsetzen, Übelkeit und über ihre aufgeregte
Fassungslosigkeit gesiegt. Wie lange sie geschlafen hatte, wusste sie
nicht. Geweckt hatte sie ein heftiges Rucken des Autos und gleich darauf
das Geräusch durchdrehender Räder und das Aufheulen des Motors.
Sie kommt nicht weiter, dachte sie.
Sie. Ihre beste Freundin. Eine Vertraute. Ein Mensch, den sie seit Jahren
kannte und der ihr plötzlich vollkommen fremd geworden war.
Sie konnte hören, wie Tara ausstieg und die Tür hinter sich zuwarf.
Gleich darauf wurde die Heckklappe des Autos aufgerissen. Eiskalte
Luft flutete in das Innere des Wagens, drang sogar unter die furchtbare,
erstickend heiße Decke. Diese wurde im nächsten Moment weggezogen.
Sofort kniff Gillian beide Augen fest zu. Das helle Tageslicht schmerzte
höllisch nach den vielen Stunden in der Dunkelheit.
»So. Weiter geht’s nicht«, sagte Tara. »Der Schnee liegt zu hoch.
Aussteigen!« Während sie sprach, zog sie ein Messer hervor, ließ die
Klinge aufspringen und schnitt das Klebeband durch, das Gillians
Fußknöchel zusammengehalten hatte.
»Komm raus!«, befahl sie.
Gillian versuchte sich aufzurichten und stöhnte gleich darauf vor
Schmerzen. Sie hatte zu lange in einer unbequemen Lage ausharren
müssen, auf dem harten Boden des Kofferraums, gerüttelt und
geschüttelt von einem Auto, das sich über schwer passierbare Straßen
gekämpft hatte. Sie spürte jetzt jeden einzelnen Knochen, alle Glieder.
Ihr ganzer Körper schmerzte. Sie hatte keine Ahnung, wie sie sich
bewegen sollte. Als es ihr schließlich gelang, wenigstens die Augen zu
öffnen und blinzelnd ihre Umgebung wahrzunehmen, konnte sie Tara als
großen, dunklen Schatten vor dem Kofferraum wahrnehmen. Über ihr
bleigrauer Himmel. Hinter ihr schneebedeckte Weite. Nichts, was an ein
Haus oder an eine Siedlung erinnert hätte.
Wir sind fernab jeder menschlichen Behausung. Wir sind vollkommen
allein.
»Mach schon«, drängte Tara.
Und als es Gillian noch immer nicht gelang, sich zu rühren, beugte sich
Tara vor, packte sie unter beiden Armen und zog sie nach draußen. Sie
tat das mit einer überraschenden Kraft. Da Gillian sich nicht auf den
Beinen halten konnte, fiel sie der Länge nach in den Schnee. Er war
weich und kalt, aber nach einer Sekunde schon wurden die winzigen
Kristalle in ihrer Härte erkennbar. Sie schnitten schmerzhaft in Gillians
Gesichtshaut. Unartikulierte Jammerlaute ausstoßend hob sie den Kopf
und rappelte sich auf. Da ihre Hände noch immer gefesselt waren, fiel es
ihr schwer, das Gleichgewicht zu erlangen.
Tara half ihr auf die Füße. »Das wird besser werden. Deine Muskeln
werden sich entspannen. Wir haben noch einen ziemlichen Fußmarsch
vor uns.«
Gillian kämpfte gegen den Schwindel, der sie befiel, kaum dass sie auf
den Beinen stand. Sie merkte, dass sie entsetzlichen Durst hatte. Seit
dem Mittag des vergangenen Tages hatte sie nichts mehr getrunken, und
das Klebeband vor ihrem Mund, die Hitze im Auto hatten sie völlig
austrocknen lassen. Verzweifelt versuchte sie, Tara dies klarzumachen.
Sie spürte genau, dass sie nicht weit kommen würde, wenn sie nicht
etwas zu trinken bekam.
Tara schien zu überlegen, dann griff sie in Gillians Gesicht und riss ihr
mit einem kräftigen Ruck das Klebeband herunter. Es war mehrfach um
den Kopf gewickelt und so mit den Haaren verklebt, dass sie es nicht
entfernen konnte, aber zumindest gelang es ihr, das Band unter das Kinn
zu zerren, wo es hängen blieb.
»Wasser«, krächzte Gillian.
Tara öffnete die Autotür und holte eine Flasche Mineralwasser, die sich
in der Tasche auf dem Rücksitz befand. Da Gillian wegen ihrer
gefesselten Hände nicht allein trinken konnte, schraubte Tara den
Verschluss ab und hielt ihr die Flasche an die Lippen. Gillian trank
gierig und wie eine Verdurstende.
»Bitte«, sagte sie, als sie fertig war, »bitte nicht mehr den Mund
zukleben.«
»Fühlt sich blöd an, so wenig Luft zu bekommen, stimmt’s?«, gab Tara
zurück, und es klang fast mitfühlend. »In Ordnung, ich sage dir was: Ich
lasse das Klebeband unten. Hier ist sowieso niemand, der dich hören
könnte, wenn du schreist. Trotzdem, wenn du irgendeinen Mist baust,
um Hilfe rufst oder wegzulaufen versuchst oder sonst etwas, dann klebe
ich dich so zu, dass dir Hören und Sehen vergehen. Ist das klar?«
»Ja«, sagte Gillian. Sie schaute sich um. Schneebedeckte Weite, so weit
das Auge reichte. Eine hügelige Landschaft. In der Ferne ein Wald. Die
Straße, auf der sie gekommen waren, war einigermaßen geräumt,
bedeckt nur mit einer flachen, harten Schneeschicht. Nirgends war ein
Dorf zu entdecken. Tara hatte recht: Sie könnte schreien, so viel sie
wollte, niemand würde sie hören. Und weglaufen: Wie weit würde sie
kommen? Tara hätte sie sofort eingeholt. Mit den auf den Rücken
gefesselten Händen würde sie sich nur schwerfällig bewegen können. Sie
hatte keine Chance.
»Wo sind wir?«, fragte sie.
Tara öffnete ihre große Handtasche und räumte einige Lebensmittel
hinein; eingeschweißtes Brot und zwei Plastikflaschen mit Wasser. Sie
nahm ihre Pistole in die Hand.
»Peak District«, sagte sie. »Sozusagen in der Mitte von Nirgendwo.«
Peak District. Der große Nationalpark im Norden Englands. Er erstreckte
sich über mehrere Grafschaften und begann an seiner nordwestlichen
Grenze fast vor den Toren Manchesters.
Manchester.
Tara stammte aus Manchester.
»Du kennst dich hier aus?«, fragte Gillian unsicher.
»Das kann man wohl sagen. Wir sind ganz in der Nähe der Hütte. Der
perfekte Ort. Dort findet uns niemand.«
»Welche Hütte?«
»Keine Fragen«, sagte Tara knapp. »Beweg dich endlich!«
»In welche Richtung?«
»Hier entlang.« Tara wies mit der Waffe über die Felder. »Hier verläuft
ein Weg, auch wenn man ihn im Moment nicht sieht. Geh einfach
geradeaus.«
Am Ende der Felder begann das Waldgebiet, das Gillian schon bei ihrem
ersten Rundblick aufgefallen war. Es ließ sie ein klein wenig Hoffnung
schöpfen. Wenn es überhaupt irgendeine Möglichkeit zur Flucht gab,
dann in einem Wald. Im Unterschied zu der baum- und strauchlosen
Hochebene, auf der sich die beiden Frauen gerade befanden, bot er die
Möglichkeit, sich zu verstecken – die einzige Möglichkeit, auf die
Gillian, gehandicapt durch die Fesseln, hoffen durfte. Aber sie machte
sich keine Illusionen. Sie müsste sehr viel Glück haben, sollte es ihr
gelingen, ihre Bewacherin zu überrumpeln. Und auch dann konnte sie
nur überleben, wenn sie es schaffte, möglichst schnell ein Dorf oder
zumindest ein Gehöft zu finden. Es herrschte bittere Kälte.
Unwahrscheinlich, dass man mehr als eine Nacht im Freien überstehen
konnte.
Sie stapfte los. Stellenweise sank sie fast bis zu den Knien im Schnee
ein. Wieder stellte sie fest, wie schwierig es war, in diesem tiefen Schnee
mit den straff nach hinten gezerrten Armen das Gleichgewicht zu halten.
Hinter sich konnte sie Tara atmen hören. Auch ihr fiel die Wanderung
nicht ganz leicht. Sie schleppte die Tasche mit dem Proviant, hielt in der
anderen Hand eine Schusswaffe und wagte wahrscheinlich nicht, auch
nur eine einzige Sekunde lang ihre Gedanken abschweifen zu lassen.
Sicher hielt sie die gefesselte und verängstigte Gillian nicht für
außerordentlich gefährlich, aber die Situation war dennoch für sie nicht
ganz ohne Risiko.
Einmal blieb Gillian stehen. Sie hatte den Eindruck, schon Stunden
gelaufen zu sein. »Können wir eine kurze Pause machen?«, fragte sie
und drehte sich zu Tara um.
Tara schüttelte den Kopf. »In einer halben Stunde müssten wir bei der
Hütte sein. Das halten wir noch durch.«
»Tara, kannst du mir nicht wenigstens erklären, weshalb …«
»Nein«, unterbrach Tara, »ich spare meinen Atem. Solltest du auch tun.
Es geht noch ganz schön steil bergauf, und es wäre idiotisch, wenn wir
unsere Kräfte vergeudeten. Also, halt die Klappe und geh weiter.«
Gillian fügte sich. Sie wehrte sich gegen die Verzweiflung, die sich ihrer
bemächtigen wollte. Die Kälte ließ ihre Lungen schmerzen. Der Schnee
blendete ihre Augen. Die Erschöpfung schien sie zu Boden zwingen zu
wollen.
Sie ging weiter.
3

»Von dir«, sagte Detective Sergeant Christy McMarrow mit kalter


Stimme, »hätte ich jetzt gerne ein paar sehr überzeugende Erklärungen.«
Sie saßen in Christys Büro in Scotland Yard. Samstagvormittag.
Detective Inspector Fielder war nach Croydon gefahren, um erneut mit
Liza zu sprechen, die er bereits am Vorabend aufgesucht hatte, zwei
seiner Leute kontaktierten Logan Stanford, andere waren nach Thorpe
Bay zum Haus der Wards gefahren, wieder andere zu Taras Wohnung in
Kensington. Constable Kate Linville, die sich nach dem Telefonat mit
John tatsächlich sofort darangemacht hatte, Informationen über Tara
Caine zu beschaffen, hatte einen der wenigen wirklich gelungenen
Auftritte in ihrem beruflichen Leben, als sie sofort mit entscheidenden
Angaben aufwarten konnte: Dass Tara Caine nur noch eine einzige
lebende Verwandte hatte, nämlich ihre Mutter, die in Manchester wohnte
und vielleicht etwas über den möglichen Aufenthaltsort ihrer Tochter
sagen konnte. Es wurde allgemein mit Staunen registriert, dass Kate
bereits über Tara Caine recherchiert hatte, als diese Frau noch bei
niemandem sonst im Team auf dem Radar gewesen war. Kate erklärte,
stutzig geworden zu sein, als sie Taras Namen auf der Ermittlungsakte
von John Burton gelesen hatte. Sie genoss es zutiefst, einen
kriminalistischen Spürsinn zu demonstrieren, den ihr niemand zugetraut
hätte.
Nachdem mehrere Versuche, Mrs. Caine-Roslin telefonisch zu
kontaktieren, gescheitert waren, hatte man schließlich die dringende
Bitte an die dortige Polizeidienststelle gerichtet, die alte Frau
aufzusuchen und herauszufinden, ob sich ihre Tochter bei ihr aufhielt.
John nahm erleichtert zur Kenntnis, dass der Apparat endlich in
Bewegung kam. Am Vorabend hatten sie ihn stundenlang befragt, waren
natürlich freudig darauf angesprungen, dass er Liza Stanford ausfindig
gemacht hatte, hatten aber voller Skepsis auf seinen Verdacht Tara Caine
betreffend reagiert. Fielder hatte noch am späten Abend Liza aufgesucht
und ein erstes Gespräch mit ihr geführt, aber alles, was Tara Caine und
Gillian Ward betraf, war auf den nächsten Morgen verschoben worden.
John hatte deutlich gespürt, dass sie seine gewagten Theorien, die er
bislang tatsächlich nicht unterfüttern konnte, für äußerst befremdlich
hielten – auch wenn sie jetzt am Morgen immerhin darangingen, der
Staatsanwältin nachzuspüren. Aber eine ganze Nacht war sinnlos
verstrichen, eine Nacht, die John ohne eine einzige Minute Schlaf
verbracht hatte. Er war in seiner Wohnung auf und ab gegangen und
hatte zwei Päckchen Zigaretten aufgeraucht, war dann am Morgen
wieder im Yard aufgekreuzt und hatte zu wissen verlangt, was denn nun
als Nächstes geschehen würde.
Christy McMarrow hatte Zeit für ihn, und es war schnell klar, wie ihr
Auftrag lautete: herauszufinden, woher sein Insiderwissen stammte. John
allerdings weigerte sich, die Quelle seiner Informationen preiszugeben,
und er vertrat zudem die Ansicht, dass diese auch völlig unwesentlich
sei.
Er und Christy hatten jahrelang zusammengearbeitet. Sie mochten
einander, waren manchmal zusammen nach Dienstschluss etwas trinken
gegangen. Christy war eine der Ersten gewesen, die damals jedem, ob er
es hören wollte oder nicht, verkündet hatte, bei den gegen John
erhobenen Anschuldigungen könnte es sich nur um völligen Blödsinn
handeln. John hatte deshalb gehofft, er könne ihr seine Situation
verständlich machen. Aber Christy verschanzte sich hinter einer Wand
der Unpersönlichkeit und schien nicht darauf eingehen zu wollen, dass
sie einmal befreundet gewesen waren.
Er versuchte es noch einmal. »Christy, ich …«
Sie unterbrach ihn sofort. »Ich habe immer noch keine Antwort auf die
Frage, wie du darauf gekommen bist, nach Liza Stanford zu suchen. Die
einzige Möglichkeit, die ich mir denken könnte, wäre die, dass du mit
Keira Jones gesprochen hast. Carla Roberts’ Tochter.«
»Habe ich nicht.«
»Mit wem dann?«
Er fühlte die Ungeduld in sich wachsen. »Christy, spielt das jetzt
wirklich eine Rolle? Wir haben doch andere Probleme. Gillian Ward ist
verschwunden. Staatsanwältin Caine ebenfalls. Letztere …«
»… muss mit den ganzen Verbrechen nichts zu tun haben«, sagte
Christy. »Diese Theorien sind ziemlich weit hergeholt, John. Bizarr, um
es vorsichtig auszudrücken. Nach deinen eigenen Angaben hatte Gillian
Ward vor, in irgendeinem abgelegenen Hotel eine Art Selbstfindung zu
betreiben, und …«
»Nein. Ich habe nichts von Selbstfindung gesagt. Mir kam es eher so vor,
als versuche sie, sich zu verstecken.«
»Jedenfalls siehst du nun in ihrem Verschwinden eine Gefahr und
verdächtigst dabei gleich ernsthaft eine Staatsanwältin, eine
Serienmörderin zu sein?«
»Ich habe nur darauf hingewiesen, dass sie der erste bislang aufgetauchte
Mensch ist, der alle Opfer kannte. Und es beunruhigt mich, dass sie nun
wie vom Erdboden verschluckt ist. Und Gillian Ward mit ihr. Gillian
Ward wurde auch von euch als gefährdet eingestuft. Das zumindest hat
mir Fielder selbst gesagt.«
»Nun, ich denke …«, hob Christy an, aber in diesem Moment läutete das
Telefon auf ihrem Schreibtisch. Christy lauschte und sagte dann knapp:
»Ich nehme das Gespräch bei Ihnen in Empfang. Moment bitte.« Sie
erhob sich. »Entschuldige mich für einen Augenblick. Ich bin gleich
wieder da.«
Sie verließ den Raum. John stand auf, trat ans Fenster. Er vibrierte vor
Ungeduld. Die Beamten kamen zweifellos in die Gänge, aber für seine
Vorstellung viel zu langsam. Und es passte mal wieder zu Fielder, dass
er eine seiner fähigsten Mitarbeiterinnen abgestellt hatte, den Erzfeind
von früher auseinanderzunehmen. Als ob es in diesen Stunden nicht
wichtigere Aufgaben für Christy gäbe!
Noch fünf Minuten, nahm er sich vor, noch fünf Minuten gebe ich dieser
idiotischen Veranstaltung hier, dann bin ich weg. Und dann suche ich auf
eigene Faust nach Gillian.
Christy kam in das Zimmer zurück, als die fünf Minuten gerade um
waren. Sie sah sehr angespannt aus. John begriff sofort, dass sie
beunruhigende Neuigkeiten erfahren hatte. Er trat auf sie zu, aber sie
ging an ihm vorbei, nahm wieder hinter dem Schreibtisch Platz. Es
schien ihr egal zu sein, ob John sich ebenfalls setzte oder ob er stehen
blieb.
»Wie bist du darauf gekommen, Staatsanwältin Caine zu verdächtigen?«,
fragte sie.
John schüttelte fassungslos den Kopf. »Das habe ich doch gestern Abend
schon erklärt. Sie ist die Freundin von Gillian Ward, war daher natürlich
auch mit Thomas Ward gut bekannt. Über Liza Stanford hat sie von
Carla Roberts und Anne Westley erfahren. Somit kennt sie alle drei
Opfer. Sie hat meine Ermittlungsakte von damals angefordert, hat aber
gegenüber Gillian so getan, als habe sie keine Ahnung von meiner
Vorgeschichte. Ich weiß, das alles ist absolut nicht ausreichend, aber
etwas sagt mir …«
»Gillian Wards Auto steht bei ihr daheim in Thorpe Bay in der Garage«,
unterbrach ihn Christy. »Reifenspuren in der Einfahrt weisen auf ein
weiteres Auto hin, das vor Kurzem dort war. Es handelt sich dabei weder
um Gillians Wagen noch um den ihres Mannes.«
John wurde blass. »Könnte es ein Jaguar sein?«
Christy nickte. Offenbar hatte die Polizei dies bereits herausgefunden.
»Ja. Und ehe du weiterfragst: Es könnte sich um die Reifen des Jaguars
von Staatsanwältin Caine handeln.« Sie zögerte kurz. »Unsere Leute
haben den Anrufbeantworter von Mrs. Ward abgehört«, fuhr sie dann
fort. »Es gab da einen höchst eigenartigen Anruf. Gestern.«
»Die Beamten sind ins Haus eingedrungen?« John war klar, dass in der
Kürze der Zeit kaum eine Ermächtigung dafür hatte eingeholt werden
können. Irgendetwas schien die ganze Sache so brenzlig gemacht zu
haben, dass man diesen Schönheitsfehler in Kauf genommen hatte. »Was
ist passiert?«
»Anordnung von DI Fielder.« Christy zögerte. »Die zuständige
Polizeidienststelle in Manchester hat sich mit ihm in Verbindung gesetzt.
Man hat Lucy Caine-Roslin, die Mutter von Staatsanwältin Caine,
gefunden. Tot in ihrer Wohnung. Wie es scheint, ist sie ermordet
worden.«
»Verdammt noch mal!«
»Es scheint sich um denselben Täter zu handeln wie in den Fällen
Roberts, Westley und Ward. Dafür sprechen bestimmte Hinweise am
Tatort.«
Ein Geschirrtuch im Mund der Toten?, hätte John um ein Haar gefragt,
aber er verschluckte den Satz gerade noch. Hätte er sein Wissen
preisgegeben, wäre Christy endgültig klar gewesen, dass es einen
Maulwurf im Yard gab. Er brauchte Constable Linville nicht noch mehr
zu gefährden, als er es ohnehin schon getan hatte.
»Was ist mit der Nachricht auf Gillians Anrufbeantworter?«, fragte er
stattdessen.
»Sie stammt von Samson Segal.« Christy fixierte ihn scharf. »Von dem
Mann, den wir suchen.«
Er zuckte mit keiner Wimper. »Tatsächlich?«
»Ja, tatsächlich. Er spricht Mrs. Ward direkt an und warnt sie vor
Staatsanwältin Caine. Er sieht eine Gefahr in ihr. Und nicht nur er
alleine. Er spricht ausdrücklich von Wir. Er und noch jemand anderes,
den er namentlich nicht nennt, machen sich Sorgen um Mrs. Ward. Sie
wird gebeten, vorsichtig zu sein. Hast du eine Ahnung, wer diese
ominöse Person neben Samson Segal sein könnte?«
»Nein.«
Sie sah ihn durchdringend an. Er wusste noch von früher, dass sie schlau
war und sehr intuitiv. »Wo hält sich Samson Segal auf, John?«
»Woher soll ich das wissen?«
»Die Polizei sucht ihn. Wer ihn versteckt, macht sich strafbar.«
»Weiß ich. Ich bin lange genug dabei gewesen.«
»John …«
»Christy!« Er trat an ihren Schreibtisch heran, stützte beide Arme auf die
Tischplatte und beugte sich vor. Sein Gesicht war dicht vor ihrem. Um
ihre Augen konnte er die Linien erkennen, die sich in den letzten Jahren
deutlich vertieft hatten. »Christy, erzähle mir doch nicht ernsthaft, dass
du noch immer Samson Segal verdächtigst! Der Mann ist vollkommen
harmlos! Er hat sich in eine schwärmerische Verehrung für Gillian Ward
hineingesteigert und ist deshalb über Monate um deren Haus
herumgeschlichen, aber außer ein paar unkeuschen Gedanken hat er
garantiert nichts verbrochen. Er ist seltsam, ein Sonderling, ein armes
Schwein, sonst nichts. Vergeude nicht wertvolle Zeit, indem du ihm
hinterherjagst. Verstehst du das denn nicht?« Er richtete sich auf.
»Gillian ist verschwunden. Tara Caine ist ebenfalls nicht auffindbar.
Gillian war aber zuletzt bei ihr, sie hat bei ihr gewohnt. Möglich also,
dass die beiden Frauen zusammen London verlassen haben. In Taras
Auto? Nach Thorpe Bay? Immerhin befinden sich dort am Haus
Reifenspuren, die von Caines Auto stammen könnten. Aber wohin ging
es dann? Vielleicht in Richtung Manchester? Tara Caines Heimat. Und
dort lief irgendetwas völlig schief, denn nun ist Tara Caines Mutter tot
und …«
»Mrs. Caine-Roslin wurde nicht erst jetzt getötet«, sagte Christy. »Es
gibt noch keinen Obduktionsbericht, aber die Kollegen in Manchester
sagen, dass sie definitiv schon seit Längerem tot in der Wohnung
gelegen haben muss. Mindestens acht Wochen.«
Er starrte sie an. Was ist passiert? Warum ist es passiert?
»Das Motiv«, sagte Christy McMarrow. Sie schien eher zu sich selbst als
zu John zu sprechen. »Welches Motiv sollte Staatsanwältin Caine bloß
für all das haben? Ich sehe einfach keinen roten Faden!« Sie rieb sich die
Augen, die gerötet waren und sehr müde wirkten. »Ich sehe keinen roten
Faden«, wiederholte sie.
»Ihr müsst sie finden!«, sagte John drängend. »Ich fürchte, dass Gillian
in Lebensgefahr schwebt. Ich kapiere den Sinn hinter all dem genauso
wenig wie du, aber um den herauszufinden, bleibt später genug Zeit.
Angenommen, Caine hat Thomas Ward ermordet, und angenommen, ihr
eigentliches Ziel war Gillian, dann ist Caine jetzt genau da, wo sie sein
wollte. Sie hat Gillian in ihrer Gewalt.«
»Wir werden eine Fahndung nach Mrs. Caines Wagen herausgeben«,
sagte Christy, »denn vielleicht sind die Frauen tatsächlich damit
unterwegs. Und im Übrigen, John: Ich weiß es zu schätzen, dass du mir
vorgeben willst, was die Polizei nun zu unternehmen hat, aber glaub mir,
wir wissen das selbst. Deine Mitarbeit ist hier nicht mehr erwünscht.«
Sie sah ihn kalt an.
Er merkte, wie die Wut in ihm hochkochte. Bislang waren es eher
Verzweiflung und Erschöpfung gewesen, die ihn erfüllten.
Verzweiflung, weil er fürchtete, es werde ihnen nicht mehr gelingen,
Gillian zu retten. Erschöpfung, weil ihn die letzten Tage vollkommen
ausgelaugt hatten. Aber nun wandelte beides sich in Zorn. Er fragte sich,
wofür Christy McMarrow sich hielt. Sie kanzelte ihn ab, behandelte ihn
mit Verachtung, dabei hatte er Scotland Yard alles geliefert, was sie
wissen mussten. Über Kate Linville hatte er sich ein paar notwendige
polizeiliche Erkenntnisse beschafft, aber er hatte die richtigen Schlüsse
gezogen, er war clever genug gewesen, Liza Stanford aufzuspüren, er
hatte herausgefunden, dass Caine jedes einzelne Opfer in dieser
Mordserie gekannt hatte und damit genau der Mensch war, nach dem
Detective Inspector Fielder händeringend suchte. Er hatte gute Arbeit
geleistet, und Christy wusste das.
Er stieß die Mauer beiseite, die sie zwischen ihm und sich errichtet hatte,
seitdem sie sich am gestrigen Abend zum ersten Mal seit Jahren wieder
gegenübergestanden hatten.
»Wieso, Christy?«, fragte er leise. »Wieso behandelst du mich mit dieser
Feindseligkeit? Was habe ich dir getan?«
Jetzt hatte er sie erreicht. Sie gab es auf, die Unnahbare zu spielen. Sie
stand auf, kam um ihren Schreibtisch herum und stellte sich dicht vor
ihn. Eine kleine, mollige, wütende Person. Zum zweiten Mal innerhalb
weniger Minuten konnte John die Falten der ständigen Überanstrengung
deutlich in ihrem Gesicht erkennen.
»Was du mir getan hast?«, fragte sie. »Du hast mich enttäuscht, John
Burton, bitter enttäuscht! Du warst einer der fähigsten Beamten bei der
Met. Du warst richtig klasse. Du hattest das Zeug zu einer großen
Karriere. Ich habe unheimlich gerne mit dir zusammengearbeitet. Du
warst der Größte für mich. Ich habe ein Vorbild in dir gesehen. Ich hatte
die Vorstellung, wir beide würden für immer ein Team sein, mit der
höchsten Rate an Verbrechensaufklärungen im ganzen Yard. Meine
berufliche Zukunftsplanung war eng mit dir verbunden. Und dann gehst
du hin und richtest einen solchen idiotischen, überflüssigen Schlamassel
an. Mit einer Praktikantin! Setzt deine ganze Karriere aufs Spiel, nur
weil du deine Hormone nicht unter Kontrolle halten kannst. Ich konnte
es nicht fassen damals. Ich kann es bis heute nicht fassen!«
»Ich konnte nicht ahnen, welche Register dieses Mädchen ziehen
würde.«
»Aber du hättest wissen müssen, dass du mit dem Feuer spielst. Du warst
ihr Chef. Sie hätte tabu für dich sein müssen! Und wenn nicht auch deine
gesamte Menschenkenntnis von deiner Geilheit überlagert worden wäre,
hättest du erkannt, welch eine erstklassige Neurotikerin die Kleine war.
Das sah man ihr nämlich an. Sie war attraktiv und gleichzeitig total
hysterisch, aber du hast natürlich nur Augen für ihr hübsches Gesicht
und ihre üppige Oberweite gehabt und den Rest ausgeblendet. Du Idiot!«
Sie spuckte das letzte Wort fast aus.
Er wusste, dass sie mit allem, was sie sagte, recht hatte, und das heizte
seinen Zorn an.
»Kann es sein«, gab er kalt zurück, »dass der tiefere Grund für deine
Wut darin liegt, dass es eine andere war, die in den Genuss meiner
unkontrollierten Hormone, wie du es formulierst, gekommen ist? Und
nicht du?«
Er konnte in ihren Augen noch erkennen, wie sehr er sie getroffen hatte,
dann knallte ihre Hand in sein Gesicht.
»Du Arschloch«, sagte sie.
4

Sie erreichten die Hütte, als Gillian schon nicht mehr an deren
Vorhandensein geglaubt hatte. Mit dem Auto, so schätzte sie, hätten sie
von der Abzweigung aus, an der sie es stehen gelassen hatten, etwa noch
zehn Minuten gebraucht; zu Fuß war es mehr als eine Stunde. Das lag
auch am Schnee, in den sie stellenweise fast bis zur Hüfte einsanken,
sodass sie sich jeden Schritt hart erkämpfen mussten. Sie hatten fast das
gesamte Mineralwasser ausgetrunken, mehr wollte Tara nicht
herausrücken, aber Gillians Durst schien nicht zu löschen zu sein. Die
trockene Luft und die körperliche Anstrengung dörrten sie aus. Mehr als
einmal dachte Gillian, keinen Meter mehr weiterlaufen zu können.
»Wann warst du zuletzt in dieser Hütte?«, fragte sie einmal. Sie
fürchtete, dass es die ominöse Hütte entweder gar nicht gab oder dass
Tara längst die Orientierung verloren hatte.
»Da war ich siebzehn oder achtzehn«, sagte Tara, und nach einem
Moment des Nachdenkens fügte sie hinzu: »Eher siebzehn. Mit achtzehn
bin ich weg von zu Hause und habe mich über Jahre nicht mehr blicken
lassen.«
Siebzehn! Tara war jetzt Ende dreißig.
»Bist du sicher, dass sie noch steht?«
»Irgendetwas ist von ihr bestimmt noch übrig. So eine Hütte löst sich
schließlich nicht in Luft auf.«
»Und meinst du wirklich, du findest sie?«
»Immer dem Weg nach. Er führt direkt dorthin.«
»Aber der Weg ist doch gar nicht erkennbar. Wir können ihn längst
verloren haben.«
»Zerbrich dir nicht meinen Kopf. Ich weiß genau, wo wir sind. Und jetzt
hör auf zu reden und spar lieber deinen Atem.«
Irgendwann erreichten sie das Waldstück, was das Vorwärtskommen
nicht einfacher machte. Unter der Schneelast waren viele Baumäste
abgebrochen und versperrten den Weg, oder sie wurden so weit nach
unten gedrückt, dass man sich ständig ducken musste, um ihnen
auszuweichen. Recht bald aber öffnete sich der Wald zu einer Ebene hin
– wiederum keine menschliche Siedlung, so weit das Auge reichte, wie
Gillian frustriert feststellte –, und am Rande der Ebene, im Schutz noch
der Bäume, stand tatsächlich die Hütte.
»Na also«, sagte Tara.
Es war eine Art Blockhaus, das Gillian erblickte, größer und stabiler, als
sie es sich vorgestellt hatte. Es befand sich auf der Anhöhe, auf deren
Rücken sich auch der Wald entlangzog. Ein steiler Abhang führte
hinunter zum Tal, das sich endlos zu dehnen schien. Gillian wusste, dass
der Peak District, den sie einmal vor langen Jahren als Kind mit ihren
Eltern besucht hatte, eine wunderbare Landschaft war, eine ewige
Abfolge aus Hügeln und Tälern, Wäldern und Seen, kleinen Steinmauern
und windzerzausten Hecken. Es gab ausgetrocknete Flussbetten, an
deren Ufern seltene Blumen wuchsen, es gab raue Felsen und
dazwischen Wiesen, auf denen hohes Gras stand. Immer wieder
schmiegten sich verwunschene, weltabgeschiedene Dörfer an die Hänge,
und die Landstraßen zwischen ihnen waren so schmal, dass unmöglich
zwei Autos aneinander vorbeikommen konnten. Der Himmel war voller
verrückter, schneller, atemberaubender Wolkenspiele.
Jetzt, an diesem Tag, zu dieser Jahreszeit, sah alles anders aus. Schnee
und Himmel verschmolzen irgendwo in der Ferne, die Wolken hatten
sich zu einer einzigen, tiefgrauen Masse geballt, und die Landschaft
verschwand unter der hohen Schneedecke. Gillian fragte sich allerdings,
ob sie die Hoffnung auf ein Dorf oder ein Gehöft tatsächlich begraben
musste oder ob sie einfach wegen der tief liegenden Wolken nicht weit
genug blicken konnte. Vielleicht, wenn das Wetter aufklarte …
»Da unten gibt es einen Bach«, sagte Tara. Sie spähte den Abhang
hinunter. »Wahrscheinlich gefroren und dann zugeschneit. Als Kind
habe ich dort stundenlang gespielt. Staudämme gebaut und solche Dinge.
Und im Sommer konnte man barfuß darin herumwaten. Oder sich gleich
ganz hineinsetzen und sich ein wenig abkühlen.«
»Du warst auch als Kind schon hier?«, hakte Gillian nach. Tara sah
normaler aus, während sie in harmlosen Worten über ihre Kindheit
sprach. Ihre Augen blickten wach und lebendig drein, nicht starr und
stumpf wie am Vortag daheim in Thorpe Bay, als Samson Segal mit
seinem Anruf alles vermasselt hatte. Gillian begriff, dass viel davon
abhing, Tara nicht wieder in diesen seltsamen Zustand abgleiten zu
lassen.
Tara blickte sich um. »Ja. Mein Vater hat die Hütte gebaut. Ganz allein.«
»Er muss sehr geschickt gewesen sein.«
»Er konnte alles, wofür man eine handwerkliche Begabung brauchte«,
bestätigte Tara. Sie hatte jetzt einen Schlüssel aus der Tasche gefischt
und versuchte, das Schloss zu öffnen. Es gelang ihr nicht sofort.
»Hier ist jahrelang niemand mehr gewesen«, murmelte sie.
»Deine Eltern kommen nicht mehr hierher?«
»Mein Vater ist schon lange tot. Ich war acht, als er starb.«
»Oh … das tut mir leid.«
Gillian wurde plötzlich klar, dass sie nie darüber gesprochen hatten.
Seltsam, dass ihr das nie aufgefallen war. Tara kämpfte mit dem Schloss,
aber Gillian fühlte sich so erschöpft, dass sie heftig gegen das Bedürfnis
ankämpfen musste, sich einfach in den Schnee fallen zu lassen und
liegen zu bleiben. Obwohl Tara abgelenkt war, zog es Gillian in diesen
Momenten nicht in Erwägung, eine Flucht zu riskieren. Ihr erschien jeder
Gedanke daran sinnlos.
Schließlich gab das Schloss nach und mit laut quietschenden Scharnieren
schwang die Holztür auf.
»Nach Ihnen«, sagte Tara ironisch und wies Gillian mit einer
Handbewegung an, einzutreten.
Eisige Kälte und die abgestandene, muffige Luft vieler Jahre empfing
sie. Dämmerung, die es den Augen schwer machte, etwas zu erkennen.
Es war, als betrete man ein Grab. Das war der erste, beklemmende
Eindruck, der Gillian befiel. Tara knipste eine Taschenlampe an, die sie
mitgebracht hatte, und machte sich an den Läden zweier Fenster zu
schaffen, die ähnlich schwierig zu öffnen waren wie die Tür. Gillian
konnte zwei übereck stehende Sofas erkennen und einen hölzernen Tisch
dazwischen. Einen gusseisernen Ofen. Einen kleinen Schrank. Und eine
Tür, die in ein weiteres Zimmer zu führen schien.
»Auf den beiden Sofas haben meine Eltern immer geschlafen«, erklärte
Tara. »Ich hatte die kleine Kammer dahinter.«
Der erste Fensterladen schwang auf. Es wurde deutlich heller im Raum,
aber dadurch offenbarte sich auch sein völlig heruntergekommener
Zustand. An den Wänden wuchsen Moos und Schimmel. Die Sofas
schienen in ihrer Auflösung begriffen, der Schaumstoff quoll aus ihnen
heraus. Den Fußboden bedeckte stellenweise irgendetwas Glitschiges,
über dessen Definition sich Gillian nicht im Klaren war; womöglich
handelte es sich um Flechten, die sich hier angesiedelt hatten. Im Laufe
der Jahre war die Feuchtigkeit durch alle Ritzen gedrungen, und da nie
wieder jemand den Ofen in Betrieb genommen hatte, hatte der Raum
nicht mehr austrocknen können.
Unmöglich, hier zu wohnen. Aber Gillian schwante, dass sich Tara nicht
groß um all das scheren würde.
Der zweite Laden ging auf, und die Umgebung wurde noch trostloser.
»Meinst du, wir könnten versuchen, den Ofen in Gang zu setzen?«,
fragte Gillian.
Tara zuckte mit den Schultern. »Wenn hinter der Hütte noch Holz
gestapelt ist, dann vielleicht. Obwohl die Scheite ganz schön nass sein
dürften. Setz dich doch«, sagte sie und nickte in Richtung der beiden
Sofas.
Gillian zögerte.
»Setz dich!«, wiederholte Tara scharf.
Gillian setzte sich. Unter ihrem Gewicht gab das Sofa vollkommen nach,
und sie sank fast bis auf den Boden hinunter. Sie mutmaßte, dass allerlei
Getier in der Schaumstofffüllung hauste. Maden und Würmer vielleicht.
Wenn sie nicht erfroren waren. Sie betete, dass Letzteres der Fall sein
möge.
Tara verließ die Hütte, kam aber gleich darauf mit leeren Händen zurück.
»Kein Holz da. Aus dem Feuer wird nichts.«
Gillians Mut sank, wenn das überhaupt noch möglich war. Jetzt, da sie
sich nicht mehr bewegte, fing sie entsetzlich an zu frieren, trotz des
dicken Mantels, den sie trug. Tara hatte tatsächlich einen völlig
abgelegenen Ort gefunden, kein Mensch würde sie hier entdecken. Es
war ihr darum gegangen, Zeit zu gewinnen und nachzudenken. Das
Ergebnis ihres Nachdenkens konnte letzten Endes nur die Erkenntnis
sein, dass sie sich ihrer einstigen Freundin auf irgendeine Weise
entledigen musste. Dann würde sie allein nach London zurückkehren, in
der Hoffnung, dass ihr niemand auf die Schliche kam. Sie konnte jedem
erzählen, dass sich Gillian auf den Weg in ein Hotel gemacht und dass
sie nichts mehr von ihr gehört hatte. Sie konnte Gillian die Kehle
durchschneiden. Sie konnte sie erschießen. Sie konnte sie im Grunde
aber auch einfach in der Hütte zurücklassen und Fenster und Türen
wieder verrammeln. Es würde nicht allzu lange dauern, bis sie
verhungert und erfroren wäre. In dieses Waldstück kam wahrscheinlich
alle Lichtjahre einmal ein Mensch, also würde niemand ihre Schreie
hören. Es würde sie wahrscheinlich nicht einmal jemand finden, wenn
sie schon tot war. Taras Plan, sie nicht in London oder Thorpe Bay zu
töten, ginge damit auf: ohne Leiche kein Mord. Selbst wenn man sie
verdächtigte, würde man ihr nichts nachweisen können.
Sie musste über Flucht nachdenken, denn darin bestand ihre einzige,
winzige Chance. Irgendwo musste sich die nächste menschliche
Siedlung befinden, auch wenn es draußen so ausgesehen hatte, als seien
sie allein auf der Welt. Vielleicht gelang es ihr auch, in den Besitz des
Autoschlüssels zu kommen und irgendwie den Weg zurück zum Auto
wiederzufinden. Der Autoschlüssel lag neben dem Schlüssel zur Hütte
auf dem unbrauchbaren Ofen. Er war Tara aus der Tasche gefallen, als
sie die Flasche mit dem kläglichen Rest an Mineralwasser herauszog,
und sie hatte ihn fast gedankenverloren, wie es schien, auf den Ofen
gelegt. Da sie aber direkt davorstand, mit dem Rücken gegen die eiserne
Tür gelehnt, gab es keine Möglichkeit für Gillian, auch nur in seine Nähe
zu gelangen.
Tara hielt beide Arme eng um ihren Körper geschlungen. Sie fror auch
und wirkte plötzlich sehr ermattet.
»Wir waren früher nie im Winter hier«, sagte sie, und es klang fast
entschuldigend. »Meist kamen wir zum ersten Mal im Jahr an Ostern in
die Hütte. Dann den Sommer über. Und spätestens Mitte Oktober war
Schluss. Da waren die Nächte dann schon ziemlich kalt, oft regnete es,
und man konnte sich nicht mehr im Freien aufhalten. Die Landschaft ist
herrlich hier. Unberührte Natur, so weit man nur schauen kann!«
»Wir sind aber in der Nähe von Manchester?«, fragte Gillian.
Tara nickte. »Im Dark Peak. Dem nördlichen Teil des Nationalparks.«
Gillian seufzte mutlos. Der Peak District teilte sich in den Dark Peak im
Norden und den White Peak im Süden, wie sie wusste. Der White Peak
war vergleichsweise dicht besiedelt, während der Dark Peak vorwiegend
aus Hochmooren bestand, die sich meilenweit ausdehnten, ohne dass
man auf eine menschliche Niederlassung stieß. Wanderer suchten
manchmal diese Einsamkeit, aber sicher nicht zu dieser Jahreszeit. Sie
befanden sich am Ende der Welt.
»Gehört das Land deiner Familie?«, fragte sie, um das Gespräch
weiterzuführen.
Tara lächelte ironisch. »Meine Güte! Meine Familie hatte nie viel Geld,
wirklich nicht. Mein Vater besaß eine Fahrradwerkstatt, und er verkaufte
auch gebrauchte Räder, die er wieder gut in Schuss gebracht hatte. Damit
hielt er uns ganz ordentlich über Wasser, aber ein Stück Land … das
wäre nie drin gewesen!«
»Aber …«
»Ja, die Hütte ist sozusagen illegal erbaut. Das Land hier gehört
niemandem, und zum Glück hat sich nie jemand darum geschert. Meine
Eltern kamen irgendwann einmal während einer Wanderung hierher, das
war noch vor meiner Geburt, und mein Vater sagte zu meiner Mutter,
hier würde er ihr ein Blockhaus bauen. Was er dann auch tat.« Sie sah
sich um. Ein zärtlicher Ausdruck lag auf ihrem Gesicht. »Es war
wirklich schön. Wir haben hier wunderbare Wochenenden verbracht.
Mein Vater hat viel mit mir unternommen. Baumhäuser gebaut und
Wildblumensammlungen angelegt, er hat mit mir Indianer gespielt und
mir gezeigt, wie man Fährten im Wald legt. Mein Vater hat mir viel
Kraft gegeben. Für mein ganzes Leben.«
»Es muss dich sehr getroffen haben, als er so früh starb«, sagte Gillian.
Unauffällig bewegte sie hinter ihrem Rücken die Hände. Sie hatte den
Eindruck, als habe sich das Klebeband um ihre Handgelenke ein wenig
gelockert. Noch lange nicht so, dass sie sich hätte befreien können, aber
mit viel Geduld konnte es ihr womöglich gelingen, irgendwann die
Hände herauszuziehen. Sie musste nur äußerst vorsichtig sein. Keine
ruckartigen Bewegungen. Tara durfte nichts merken.
»Ein Herzinfarkt«, sagte Tara. Es war, als senke sich ein Schatten über
ihr Gesicht. Gillian konnte fast physisch den Schmerz und die Trauer
spüren, die noch immer auf dieser Frau lasteten – Jahrzehnte, nachdem
das für sie wahrscheinlich Unfassbare geschehen war. »Es war ein ganz
normaler Tag, er arbeitete in seiner Fahrradwerkstatt hinten bei uns im
Hof, ich kam von der Schule und lief gleich zu ihm. Er sah mich
kommen, richtete sich auf, lächelte mich an und fiel um. Einfach so. Im
Krankenhaus ist er dann gestorben. Ein paar Stunden später.« Sie
bewegte unruhig die Hände. »Verdammt, ich hätte an Zigaretten denken
sollen. Ich bräuchte jetzt dringend eine. Scheiße!«
Ihr Schmerz verwandelte sich in Wut, und zwar in rasantem Tempo.
Gillian empfand das als beängstigend. Ohnehin hatte sie das Gefühl, dass
Tara zu einer Art emotionalem Pulverfass geworden war. So hatte sie die
Freundin früher nie erlebt. Tara war immer sachlich gewesen,
ausgeglichen. Offenbar hatte sie eine perfekte Maske getragen. Die
elegant gekleidete, gut geschminkte und frisierte, immer beherrschte und
überlegte Staatsanwältin. Eine Frau, die sich in allen Belangen des
Lebens fast ausschließlich von ihrem Verstand steuern ließ.
Wann habe ich sie je aufgeregt oder außer sich erlebt?, überlegte Gillian.
Ihr fiel ein Moment ein, der noch nicht allzu lange zurücklag: Sie hatte
Tara über Johns Vorgeschichte aufgeklärt. Es war nicht so, dass Tara
darüber regelrecht explodiert wäre, aber für ihre Verhältnisse war sie
schon ziemlich aus der Fassung geraten. Lag dort ein Schlüssel?
Wenn ich es nur wüsste!
»Tara«, sagte sie, »ich bin deine Freundin. Und was immer geschehen ist
…«
»Spar dir das«, sagte Tara kalt. »Du warst meine Freundin, Gillian.
Früher. Aber ich habe mich von Anfang an in dir getäuscht. Du bist ein
bisschen wie meine Mutter, und das ist so ziemlich das Schlimmste, was
ich über einen Menschen sagen kann. Meine Mutter war eine richtig
nette und umgängliche Frau, und ich glaube, niemand hätte gedacht, sie
könnte zu etwas wirklich Bösem in der Lage sein. Jeder mochte sie.«
»Deine Mutter … war nicht so nett, wie alle dachten?«, fragte Gillian
sanft. Sie konnte jetzt deutlich spüren, dass sich das Klebeband lockerte.
Am liebsten hätte sie wild mit den Armen geruckt, beherrschte sich aber.
Solange Tara sowohl ein Messer als auch eine Pistole neben sich liegen
hatte, würde sich Gillian auch mit freien Händen noch in der
unterlegenen Position befinden.
»Meine Mutter war schwach. Ich habe das lange Zeit nicht bemerkt, weil
mein Vater ihr Kraft verlieh. Aber als er tot war, da zeigte sie ihr wahres
Gesicht. Wurde zu einem Tag und Nacht heulenden Jammerlappen.
Konnte dies nicht, konnte jenes nicht. Ihre Nerven, ihre Gesundheit.
Mein Vater hatte eine Lebensversicherung abgeschlossen, die uns
zunächst über Wasser hielt, aber glaubst du vielleicht, meine Mutter
hätte diese Zeit genutzt, um sich einen Job zu suchen? Irgendetwas zu
tun, um ihr Leben und das ihrer Tochter wieder in geordnete Bahnen zu
bringen? Nein, sie saß nur in der Ecke und weinte sich die Augen aus
und wusste nicht, wovon wir von nun an leben sollten. Ich war acht! Ich
konnte ihr nicht helfen. Ich war überfordert.«
»Aber irgendwie …«
»… ging es weiter, meinst du?« Tara nickte. »Ja, es ging weiter.
Nachdem meine Mutter genug geheult hatte, fiel ihr nämlich ein
geradezu genialer Ausweg ein. Eigentlich der klassische Ausweg für eine
Frau wie sie. Sie angelte sich den nächsten Kerl. Sie konnte einfach nicht
ohne Mann. Und sie sah nicht schlecht aus damals. Sie war Mitte dreißig
und recht ansehnlich. Sie hätte unter einer ganzen Reihe Männer
auswählen können. Netter, sympathischer Männer.«
Tara griff nach dem Messer, mit dem sie einige Zeit zuvor Gillians
Fußfesseln durchschnitten hatte. Langsam fuhr sie mit Daumen und
Zeigefinger der rechten Hand daran entlang. Gillian sah, dass auf dem
Daumen ein feiner Riss entstand, aus dem Blut trat.
»Aber sie wählte Ted Roslin. Wahrscheinlich, weil er ihr wirklich wild
den Hof machte, sie mit allen möglichen Verführungskünsten
umschmeichelte. Er gab ihr das Gefühl, eine fantastische Frau zu sein.
Dass er nichts hatte, nichts darstellte, das interessierte meine Mutter
irgendwann gar nicht mehr. Sie war hin und weg. Kurz vor meinem
neunten Geburtstag haben sie geheiratet.«
Das Blut trat nur langsam aus dem zarten Spalt. Aber es wurde stärker.
»Doch dann folgte auch schon der große Frust für sie. Ich glaube, Ted
Roslin hatte mit meiner Mutter einen ziemlich guten Fang gemacht. Das
Haus gehörte ihr, und er konnte in die Fahrradwerkstatt meines Vaters
einsteigen, die immer recht gut gelaufen war. An meiner Mutter selbst
war er überhaupt nicht interessiert, entgegen allem, was er vor der
Eheschließung geheuchelt hatte. Sie ließ ihn einfach völlig kalt.
Manchmal habe ich gehört, wie sie ihn geradezu anflehte, sie in die
Arme zu nehmen. Sie wollte ständig mit ihm schlafen, und er erfand
ständig Ausreden. Er hatte einfach keinen Bock auf sie.«
»Warum nicht?«, fragte Gillian. »Sie war jung und hübsch …«
»Er stand nicht auf Frauen«, unterbrach Tara. »Kapiert?«
»Oh«, sagte Gillian. »Aber … Ende der Siebzigerjahre konnte ein
homosexueller Mann doch schon mit einiger Offenheit … Ich meine,
ohne sich mit einer Ehe zu tarnen …«
Wieder wurde sie unterbrochen.
»Er stand auch nicht auf Männer«, erklärte Tara. Zufrieden betrachtete
sie das Blut, das jetzt warm und hell über ihre Hand lief.
»Er stand auf kleine Mädchen«, sagte sie.
5

Zum Glück war die M1 hinauf in den Norden weitgehend schneefrei und
gut befahrbar. Sie kamen zügig vorwärts. Der Tag schritt voran und bald
würde es dunkel werden, und John wollte Manchester am frühen Abend
erreichen. Über die Auskunft hatte er zwei Lucy Caines in Manchester
ausfindig gemacht. Der Doppelname fehlte, dennoch war er überzeugt,
dass es sich bei einer der beiden um Taras Mutter handeln musste. Zwei
Adressen. Das ließ sich bewältigen.
Neben ihm auf dem Beifahrersitz saß ein nervöser Samson Segal,
erleichtert, dass er mitfahren durfte, und zugleich angstvoll aufgeregt,
weil er keine Ahnung hatte, wie das alles ausgehen würde. Nach dem
wenig erfreulichen Gespräch mit Christy McMarrow im Yard war John
sofort zurück in seine Wohnung gefahren, um rasch zu duschen, die
Adresse von Lucy Caine ausfindig zu machen und dann nach Manchester
aufzubrechen. Es konnte sein, dass er völlig danebenlag, aber da
Manchester sein einziger Anhaltspunkt war, beschloss er, sich an ihm
festzuhalten. Tara Caine war dort aufgewachsen. Vielleicht kannte sie
noch aus ihrer Kindheit Rückzugsmöglichkeiten in Manchester und dem
Umland. Wenn sie es tatsächlich schon lange auf Gillian abgesehen
hatte, überdies aber nun vielleicht auch wusste, dass man ihr auf der Spur
war, suchte sie womöglich einen Platz auf, an dem sie sich zunächst in
Sicherheit fühlte.
Samson hatte voller Spannung auf ihn gewartet und ihn sofort mit
Fragen bestürmen wollen, aber John hatte ihm sogleich das Wort
abgeschnitten. »Haben Sie bei Gillian angerufen? Und eine Warnung für
sie auf dem Anrufbeantworter hinterlassen?«
Samson war blass geworden. »Ja …«
»Das war leichtfertig, Samson. Ziemlich leichtfertig. Gillian und
Staatsanwältin Caine sind verschwunden. Staatsanwältin Caine ist aber
möglicherweise gestern in Thorpe Bay gewesen, und wenn, dann
wahrscheinlich mit Gillian zusammen. Es ist nur zu hoffen, dass Caine
nichts von Ihrer Nachricht mitbekommen hat. Sonst könnte das den
Schlamassel, in dem Gillian steckt, noch verschärft haben.«
»Warum?«, fragte Samson entsetzt.
John ärgerte sich. Er hätte Segal nicht allein lassen dürfen. Der Mann
hatte ein ausgeprägtes Talent, im falschen Moment das Falsche zu tun.
»Falls Tara Caine wirklich gefährlich ist, und leider müssen wir das
mittlerweile annehmen, waren Gillians Chancen, heil aus der Sache
rauszukommen, größer, solange Caine davon ausgehen durfte, dass
Gillian keine Ahnung hat. Sowie Gillian misstrauisch wird, stellt sie für
Caine eine Gefahr dar.«
»Ich wollte sie warnen. Ich dachte …«
»Aber das können Sie nicht über einen Anrufbeantworter tun. Sie haben
doch keine Ahnung, wer den abhört.«
Samson hatte ausgesehen, als versinke er in einer schweren Depression.
»Ich mache einfach alles falsch!«
In der Tat, hätte John ihm gerne beigepflichtet, aber er verschluckte den
Satz. Es brachte nichts, Samson das Herz zusätzlich schwer zu machen.
Als John ankündigte, er werde für zwei Tage fort sein – mindestens, wie
er hinzufügte –, ging ein Ruck durch Samsons Körper. »Ich komme
mit!«
»Nein. Sie warten hier.«
»Ich möchte mit. Bitte. Ich tue nichts, was ich nicht mit Ihnen abstimme.
Aber ich kann hier nicht warten. Ich werde verrückt!«
John hatte gezögert, dann aber zugestimmt. Samson konnte weniger
Unfug anrichten, wenn er ihn unter seiner Kontrolle hatte. Zudem
ergaben sich vielleicht Situationen, in denen es gut war, eine zweite
Person bei sich zu haben.
»Okay. Aber Sie halten die Klappe, verstanden? Und Sie stellen nichts
Eigenmächtiges an.«
»Das habe ich ja versprochen. Äh … wohin fahren wir eigentlich?«
»Nach Manchester. Tara Caine ist dort geboren und aufgewachsen. Es ist
eine bloße Theorie und sie ist im Wesentlichen aus Verzweiflung
entstanden, aber falls Caine das Gefühl hat, mit dem Rücken zur Wand
zu stehen, könnte sie versuchen, sich an einen Ort zu flüchten, an dem
sie sich gut auskennt. Ihre Heimat.«
»Zu ihren Eltern?«, meinte Samson.
»Sie hatte offenbar nur noch eine Mutter«, sagte John, »und diese wurde
heute früh von der Polizei in Manchester tot in ihrer Wohnung
aufgefunden. Ermordet, und zwar wahrscheinlich von demselben Täter,
der auch hier gewütet hat. Möglicherweise Tara Caine.«
Samson blieb der Mund offen stehen. »Du lieber Gott …«
»Nichts wie los«, sagte John.
Als sie sich Manchester gegen Abend näherten, fragte Samson, der die
ganze Zeit über geschwiegen und offenkundig düsteren Gedanken
nachgehangen hatte: »Was tun wir als Erstes, wenn wir da sind?«
»Wir suchen Mrs. Caines Adresse«, sagte John. »Und dann will ich
sehen, ob ich irgendetwas in Erfahrung bringen kann. Es muss Nachbarn
geben, die die Familie schon lange kennen. Vielleicht gibt es Orte oder
Plätze, wo sie schon früher gern hingegangen ist. Es besteht die
Möglichkeit, dass Tara dorthin mit Gillian geflohen ist.«
Samson nickte. John warf ihm einen Blick von der Seite zu. Samson sah
bekümmert und sorgenvoll aus.
Er liebt Gillian, dachte John. Er hat entsetzliche Angst um sie.
»Glauben Sie, wir haben irgendeine Chance?«, fragte Samson.
»Bei einer Suche nach der Nadel im Heuhaufen wäre mir wohler«,
meinte John, aber dann setzte er aufmunternd hinzu: »Kopf hoch,
Samson. Wir haben gar nicht so schlechte Karten!«
Er verschwieg, was er eigentlich dachte: Haben wir überhaupt eine
Chance?
In einem Punkt hatten sie zumindest Glück: Gleich die erste Adresse in
einem sozial eher schwachen Vorort von Manchester, die sie anfuhren,
erwies sich als die richtige. Ein Haus aus Ziegelsteinen, ein kleiner Hof.
Ein Schild wies darauf hin, dass man hier Fahrräder kaufen oder
reparieren lassen konnte. Interessant für John war aber eigentlich nur
eines: das Absperrband der Polizei, das vor dem Hoftor und ein Stück
entlang der Mauer gespannt war. Es konnte sich nur um den Ort handeln,
an dem man die tote Lucy Caine-Roslin gefunden hatte.
Er parkte das Auto gleich neben einem Schneehaufen am Straßenrand.
Die beiden Männer stiegen aus. Eisige Kälte umfing sie, aber die
Straßenlaternen spendeten zumindest genügend Licht. John betete
praktisch nie, aber angesichts der Möglichkeit, dass sie in dieser Nacht
noch lange mit dem Auto unterwegs sein würden, sandte er nun doch ein
kurzes Stoßgebet zum Himmel: Bitte keinen neuen Schnee!
»Was tun wir jetzt?«, fragte Samson. Er schaute hinüber zu dem Haus,
an dessen Tor das Absperrband im kalten Wind flatterte. »Ist das das
Haus …?«
»Ja«, sagte John, »das ist es.«
Das Haus, in dem die Mutter der Staatsanwältin gelebt hatte und
gestorben war. Das Haus, in dem Tara Caine ihre Kindheit verbracht
hatte? Er konnte es nur hoffen. Denn nur dann war durch eine
Nachbarschaftsbefragung etwas in Erfahrung zu bringen.
Es war kurz nach sechs Uhr. In den meisten Wohnungen ringsum
brannten Lichter. Die Bewohner hielten sich daheim auf, hatten aber
vermutlich noch nicht mit dem Abendessen begonnen. Eigentlich keine
schlechte Zeit für das, was er vorhatte.
»Wir werden Folgendes tun«, sagte er, »wir spielen mit relativ offenen
Karten, aber wir sagen nichts von Gillian und nichts davon, dass Tara
Caine womöglich eine verdammt gefährliche Person ist. Wir sagen aber,
dass wir sie suchen. Wir sind Freunde von ihr aus London. Dass ihre
Mutter heute ermordet aufgefunden wurde, dürfte sich hier in diesem
Viertel bereits herumgesprochen haben. Diese Dinge machen ja immer
blitzschnell die Runde. Tara ist verschwunden, und wir sind in größter
Sorge um sie. Wir möchten wissen, ob jemand einen Ort kennt, an den
sie sich zurückgezogen haben könnte. Verstanden?«
»V…verstanden«, stotterte Samson. Bleich und nervös, wie er dastand,
erschien er John nicht als die günstigste Besetzung für das Vorhaben,
und kurz überlegte er, ob es besser war, ihn ins Auto zu setzen und dort
warten zu lassen, bis er, John, alles allein erledigt hatte. Aber es konnte
sein, dass eine Menge Häuser abgeklappert werden mussten, ehe man –
wenn überhaupt – zu einem Ergebnis kam, und die Zeit drängte.
»Sie schaffen das«, sagte John aufmunternd. »Passen Sie auf, Sie
übernehmen gleich hier diese Straßenseite. Ich fange mit dem direkten
Nachbarn an und arbeite mich dann nach oben.«
»Soll ich mich mit meinem richtigen Namen vorstellen?«
»Sicher. Es läuft ja keine landesweite Fahndung nach Ihnen. Stellen Sie
sich als Samson Segal aus London und guten Freund von Tara Caine vor.
Alles klar?«
»Alles klar«, bestätigte Samson.
John nickte ihm zu, dann überquerte er die Straße. Er schaute an Lucy
Caine-Roslins Haus hinauf. Dunkle, schweigende, tote Fenster.
Hatte Tara Caine ihre eigene Mutter getötet?
Kurz entschlossen wandte er sich dem Nachbarhaus zu. Es gab keine
Zeit zu verlieren.
6

Sie stapfte durch den Schnee. Die Dunkelheit war längst


hereingebrochen, der Himmel noch zu wolkig, als dass Mond und Sterne
hätten hervorscheinen können, aber die weißen Felder und Wiesen gaben
der Nacht ein wenig Helligkeit. Es war Wind aufgekommen, bald würde
er die Wolken auseinandergerissen und vertrieben haben.
Sie war der einzige Mensch weit und breit.
Dies zu wissen gab ihr ein Gefühl von Ruhe. Fast Geborgenheit.
Der Daumen, in den sie sich geschnitten hatte, schmerzte. Sie mochte
diesen Schmerz. Sie tat das immer wieder, sie ritzte sich gerne. Es
faszinierte sie, ihr Blut fließen zu sehen. Sie liebte seine Farbe und seine
Wärme. Sie liebte das Pochen, das sich in dem geritzten Körperteil
ausbreitete. Wie der Herzschlag. Als sei das Herz gewandert und habe
einen neuen Platz gesucht, um sich niederzulassen. Den Daumen zum
Beispiel. Es konnte aber auch ganz woanders sein. Es lag in ihrer Macht,
dies zu bestimmen. Sie konnte ihr Herz auch im Fuß platzieren.
Meist ritzte sie sich die Beine. Deshalb trug sie auch immer
Hosenanzüge, nie Kostüme. Ihre Beine konnte sie nicht mehr herzeigen.
Sie wusste, dass sie sich nicht verlaufen würde. Sie kannte die Gegend,
sie hätte sich blind hier zurechtgefunden. Allerdings war sie erschöpfter,
als sie gedacht hatte. Der Tag war lang gewesen. In der Nacht davor
hatte sie nicht geschlafen, war Richtung Norden gefahren, hatte in einem
schier endlosen, zermürbenden Stau gesteckt, der sich wegen eines
verunglückten Lastwagens gebildet hatte.
Kurz nach ein Uhr war sie auf einen Rastplatz gefahren, weil sie
pausieren musste. Andernfalls würde sie nicht durchhalten, das hatte sie
sich ganz realistisch vor Augen geführt. Natürlich war es nicht
ungefährlich. Gillian lag hinten im Kofferraum unter ihrer Decke, und es
gehörte nicht viel Fantasie dazu, sich vorzustellen, dass sie ständig über
Flucht nachdachte. Allerdings hatte sie sie so gut zusammengeschnürt,
dass sie sich aus eigener Kraft nicht würde befreien können. Und das
Auto war verriegelt. Sie hatte sich über beide Vordersitze ausgestreckt
und versucht, ein wenig Ruhe zu finden. Sie war nicht eingeschlafen,
dafür war die Stellung zu unbequem und ihre Nervosität zu groß. Aber
immerhin hatte sie sich ausruhen können.
Bevor sie weitergefahren war, hatte sie Gillians Handtasche in einem
Müllcontainer entsorgt, das Handy, das sie zuvor ausgeschaltet hatte, in
einen anderen geworfen. Würde vermutlich nie jemand finden.
Die Wanderung bis zur Hütte war anstrengend gewesen, der Weg jetzt
zurück war es ebenfalls. Sie entsann sich der Feldwege, über die sie vor
langen Jahren an hellen Sommerabenden gelaufen war. Hin und her,
schnell und unbeschwert. So primitiv das Leben in der Hütte gewesen
war, sie hatte es aus tiefstem Herzen genossen. Die Natur. Die Freiheit.
Damals hätte sie jedem ohne Zögern erklärt, dass die Welt und das
Leben gut seien.
Sie hatte nicht richtig einkalkuliert, wie weit sich der Weg von der
Hauptstraße bis zur Hütte bei diesem Schnee hinziehen würde. Sowieso
hatte sie nicht bedacht, dass sie den Wagen so weit entfernt würde stehen
lassen müssen. Dabei grenzte es an ein Wunder, dass sie es überhaupt bis
in eine einigermaßen erreichbare Nähe geschafft hatte. Es war ein
riesiges Glück, dass zumindest die Hauptstraßen im District offenbar
regelmäßig geräumt wurden. Sogar hier im nördlichen Teil.
Sie blieb einen Moment stehen, zog den Schal höher, den sie sich vor ihr
Gesicht zu drapieren versuchte. Die Kälte schnitt in die Haut und
schmerzte in den Lungen. Es war so anstrengend, guter Gott! Der Schnee
schien noch höher geworden zu sein seit dem Mittag, was auf Einbildung
beruhen musste, denn es hatte nicht geschneit in der Zwischenzeit.
Wahrscheinlich war sie einfach am Ende ihrer Kräfte.
Es konnte nicht mehr allzu weit sein bis zum Auto. Der Gedanke, sich in
die weichen Polster sinken zu lassen, den Motor zu starten und die
Heizung einzuschalten, verlieh ihr neue Kraft. Sie durfte jetzt nicht
schlappmachen. Natürlich wäre es vernünftiger gewesen, bis zum
nächsten Morgen zu warten. Ein paar Stunden Schlaf hätten Wunder
gewirkt. Aber sie hatte plötzlich die Sorge gehabt, den anderen Tag nicht
mehr zu erleben. Es war eiskalt in der Hütte. Die Temperaturen draußen
schienen mit jeder Minute weiter zu fallen, und der vermoderte alte
Holzbau bot keinen Schutz. Es bestand durchaus die Gefahr, dort im
Laufe der Nacht im Schlaf zu erfrieren. Also hatte sie Gillian noch
einmal nach draußen begleitet, damit diese hinter einem Gebüsch endlich
pinkeln konnte, danach hatte sie ihre Füße wieder gefesselt, hatte die
Fensterläden geschlossen und auch die Tür wieder sorgfältig verriegelt.
Der Rest war klar: Gillian würde erfrieren oder verhungern,
wahrscheinlicher war, dass sie erfror, ehe der Hunger zu einem Problem
wurde. Sie hatte ihr die spärlichen Vorräte dagelassen, zwei Sandwiches,
etwas Wasser, hauptsächlich deshalb, weil sie sie nicht wieder
mitschleppen wollte. Viel nützen würden sie nichts. Wegen ihrer auf
dem Rücken zusammengebundenen Hände konnte Gillian ohnehin nichts
zu sich nehmen. Falls es ihr gelang, sich zu befreien, hatte sie doch keine
Chance, aus der Hütte auszubrechen.
Leider war das nicht zu ändern. Gillian würde sterben. Sie war zu einer
Gefahr geworden.
Der Daumen pochte. Die ganze Hand pochte. Das war gut, es verriet
Leben und Wärme. Das Blut pulsierte in ihrem Körper. Solange es das
tat, war alles in Ordnung. Solange lebte und atmete sie und würde das
Richtige tun.
Die Dinge hatten sich nun am Ende wieder gefügt, Gott sei Dank.
Obwohl sie einen groben Fehler begangen hatte: Auf der Fahrt zu
Gillians Haus in Thorpe Bay gestern hatte sie den Namen des Maklers
genannt. Ein Fehler, den sie zunächst selbst überhaupt nicht bemerkt
hatte. Sie hatte nur gespürt, dass sich etwas änderte. Gillian schien
plötzlich ungeheuer angespannt, unruhig. Aber das konnte Einbildung
sein. Oder ganz andere Gründe haben: Gillians Verunsicherung wegen
der gesamten Situation. Ihre Angst vor dem Aufbruch ins Ungewisse. Sie
wollte nicht in ein Hotel und sich dort vor jemandem verstecken, der für
sie nur ein Phantom war. Wahrscheinlich hatte sie Angst gehabt vor den
Gefühlen, die über sie hereinbrechen würden, wenn sie einsame
Meeresspaziergänge unternahm und dabei über ihr Leben nachdachte.
Und Tara hatte gedacht: Okay, und wenn du beschließt, in deinem Haus
zu bleiben, dann ist es mir auch egal. Hauptsache, du verschwindest erst
einmal aus meinem Umfeld.
Sie hatte tatsächlich vorgehabt, Gillian nicht mehr anzugreifen. Es war
bei ihr nicht dasselbe wie bei den beiden alten Frauen.
Vielleicht kannte sie sie zu gut. War zu vertraut mit ihr. Vielleicht war es
eine abergläubische Furcht, die sie plötzlich lähmte. Es war alles so
einfach gewesen bei Carla Roberts und Anne Westley. Die Probleme, die
sich bei Gillian auftaten, schienen eine Warnung zu sein: Lass sie in
Ruhe!
Doch womöglich musste sie den Begriff Aberglauben gar nicht
bemühen. Es war ein Fakt, dass es bei Gillian zweimal nicht funktioniert
hatte. Beide Male hätte es schlecht ausgehen können für Tara. Klug war,
wer erkannte, dass er in Begriff stand, sich zu übernehmen.
Gillians plötzliche Veränderung auf dem Weg von London nach
Southend hatte sie vorsichtig werden lassen. Lass sie nicht aus den
Augen, hatte ihr eine innere Stimme geraten, und deshalb war sie ihr ins
Haus gefolgt. Dort war Gillian so harmlos aufgetreten, dass Tara schon
geglaubt hatte, sich getäuscht zu haben. Aber zum Glück rief genau in
diesem Moment dieser komische Kauz an. Wie blöd konnte ein Mensch
sein? Trompetete seine Warnung über den Anrufbeantworter quer durch
das Haus.
Klar, dass Gillian dies hatte herunterspielen wollen. Aber das nützte ihr
nichts mehr, dazu war ihre Gegnerin zu schlau.
Über zwei Dinge hatte sie dann auf der sich ewig hinziehenden Fahrt
nach Manchester beständig nachgedacht: Wie hatte Samson Segal
herausfinden können, dass von ihr eine Gefahr ausging? Und wer war
sein Verbündeter? Denn er hatte von wir gesprochen.
Und weshalb hatte Gillian schon vorher Verdacht geschöpft? Was war
geschehen?
Die Antwort auf die zweite Frage hatte sie auf der Höhe von
Northampton gefunden. Sie war den Verlauf des ganzen Nachmittags in
Gedanken noch einmal durchgegangen, hatte den Zeitpunkt, ab dem ihr
eine Veränderung in Gillians Wesen aufgefallen war, immer stärker
eingegrenzt. Und hatte plötzlich die Erleuchtung gehabt. Dass es eben
um den Namen jenes Maklers ging. Luke Palm. Gillian hatte ihn nie
genannt. Sie hatte ihn an jenem Abend gehört, als Palm plötzlich
zurückkehrte und Gillian laut nach ihm rief.
Alles war schiefgegangen an jenem Tag. Tara war mit einbrechender
Dunkelheit nach Thorpe Bay gekommen. Sie hatte vorgehabt, bei Gillian
zu klingeln. So, wie sie es bei Carla Roberts getan hatte. Sie wäre
eingelassen worden, und das hätte Gillians Schicksal besiegelt. Aber
dann hatte sie das fremde Auto vor dem Haus parken sehen und
argwöhnte sofort, dass Gillian Besuch hatte, was sich dann auch
bewahrheitete. Sie musste eine halbe Ewigkeit warten, bis sich der
Fremde, von dem sie erst später erfuhr, dass es sich um einen Makler
handelte, endlich verabschiedete. Gillian war in den Garten gegangen,
die Haustür stand weit offen, und Tara nutzte den Moment, huschte
hinein. Obwohl sie bereits in diesem Augenblick von einer inneren
Stimme gewarnt wurde: Lass es! Es ist zu riskant. Sie hatte trotzdem in
der Küche auf Gillian gewartet, aber dann fiel plötzlich der Strom aus,
wozu sie nichts beigetragen hatte, Gillian geriet in Panik, und dann
kehrte auch noch Luke Palm überraschend zurück. Tara hatte gerade
noch in den Garten flüchten und sich in einem weiten Bogen zurück zu
ihrem Auto durchschlagen können.
Auf die andere Frage bekam sie keine Antwort. Welche Gefahr ging von
dem seltsamen Nachbarn aus? Was, zum Teufel, hatte seinen Verdacht
auf sie gelenkt? Sie war sich keines Fehlers bewusst.
Egal. Das Problem musste sie als Nächstes angehen. Bisher war alles gut
gegangen. Wenn sie die Nerven behielt, ging es auch weiterhin gut.
Sie sah ihr Auto gerade in dem Moment, da das Verlangen, sich einfach
in den Schnee fallen zu lassen und auszuruhen, schon fast übermächtig
geworden war. Es stand dort als dunkler, kleiner Schatten am Rand der
Straße. Der Wind hatte die Wolken am Himmel bereits so weit
auseinandergezerrt, dass sie jetzt schon hier und da einen Stern erkennen
konnte. Aber gerade deswegen wurde es immer kälter. Noch ein paar
Stunden später, und die Nacht würde sternenklar und von klirrendem
Frost sein. Sie beglückwünschte sich zu der Entscheidung, auf den
Schlaf in der Hütte verzichtet zu haben.
Sie wühlte in ihrer Tasche. Es war eine große Tasche, sie transportierte
auch oft Gerichtsakten darin. Den Schlüsselbund hatte sie beim
Aufbruch am frühen Nachmittag einfach hineingeworfen. Irgendwo
musste er sein …
Sie fand alles Mögliche, bloß keine Schlüssel. Puderdose. Geldbeutel.
Ein Buch. Eine Landkarte. Ein Päckchen Taschentücher. Ein paar
Kaugummis. Ihren Pass.
Keinen Schlüssel.
Sie hatte das Auto erreicht, setzte die Tasche auf der Kühlerhaube ab und
suchte weiter, indem sie alle Dinge hinausräumte und vor sich aufbaute.
Endlich bekam sie einen Schlüssel zu fassen, aber an dem herzförmigen
Anhänger aus Plastik erkannte sie sofort, dass er zu der Hütte gehörte. Es
war nicht der ihres Autos, der zusammen mit ihrem Wohnungsschlüssel
an einem Ring hing.
In Panik stülpte sie nun die ganze Tasche um. Jede Menge Kleinkram
fiel heraus, Notizzettel, abgebrochene Bleistifte, einzelne Geldstücke.
Sie stöhnte auf. »Verdammt! Verdammt!«
Sie wusste genau, dass sie die Schlüssel in die Tasche geworfen hatte.
Und sie war tief genug. Es konnte nichts herausgefallen sein.
Sie stand an einem eisigen Winterabend bei starkem Nordwind und einer
Temperatur, die nach ihrem Gefühl mindestens 20 Grad unter dem
Gefrierpunkt liegen musste, inmitten einer gottverlassenen
Weltabgeschiedenheit irgendwo im Dark Peak neben einem Auto und
konnte damit nicht fahren. Weit und breit gab es kein Haus, kein Gehöft,
geschweige denn ein Dorf.
»Okay«, sagte sie laut. »Was ist passiert? Finde es heraus!«
Hatte sie den Schlüsselbund doch unterwegs verloren? Dann gab es nicht
die geringste Chance, ihn im hohen Schnee wiederzufinden. Aber sie
glaubte es nicht. Nach menschlichem Ermessen konnte er aus den Tiefen
dieser Tasche überhaupt nicht herausgefallen sein.
Sie drängte die aufkeimende Panik zurück. Ihre Situation war nun weit
schlimmer, als wenn sie in der Hütte ausgeharrt hätte. Sie schwebte jetzt
in unmittelbarer Lebensgefahr. Umso wichtiger, dass sie einen klaren
Kopf behielt.
Sie tat, was sie immer tat, wenn sie versuchte, ein Problem zu lösen: Sie
rief sich die entscheidenden Situationen Schritt für Schritt in ihr
Gedächtnis zurück.
Die Hütte. Gillian gefesselt auf dem Sofa. Sie selbst stand an den Ofen
gelehnt. Redete. Erzählte. Neben ihr auf dem Ofen lag der Schlüssel, mit
dem sie die Hütte aufgeschlossen hatte.
Nur er?
Sie kniff die Augen zusammen, visualisierte den Raum, die Situation. Oh
Gott, nein, nicht nur der Schlüssel, mit dem sie die Hütte aufgeschlossen
hatte. Direkt daneben lag der Bund mit Auto- und Wohnungsschlüssel
daran. Er war aus der Tasche gefallen, als sie die Vorräte ausgepackt und
ihn dabei aus Versehen mit erwischt hatte. Sie hatte ihn auf den Ofen
gelegt.
Aber sie hätte ihn sehen müssen, als sie den Schlüssel zur Hütte wieder
an sich genommen hatte. Sie ergriff nicht einen Schlüssel und ließ zwei
andere direkt daneben liegen.
Das bedeutete, als sie gegangen war, hatte dort nichts mehr gelegen. Es
konnte gar nicht sein.
Gillian hatte gebettelt, endlich pinkeln zu dürfen. Sie war an dem Ofen
vorbeigekommen. Hatte sie sich den Schlüsselbund geschnappt?
Das konnte sein. Wie bösartig sie war! Das konnte tatsächlich sein. Es
würde allerdings bedeuten, dass sie ihre Hände besser bewegen konnte
als gedacht. Wahrscheinlich hatte sich das Klebeband gelockert.
Wahrscheinlich hatte sie wie wild daran gezerrt, während sie alles
darüber erfuhr, wie sich eine Kindheit und Jugend mit einem Stiefvater
wie Ted Roslin anfühlte – und darüber Erschrecken und Entsetzen
heuchelte.
Fast hätte Tara laut aufgelacht. Das war wirklich zu gut. Sie hatte den
Schlüssel zu der Hütte, in der Gillian eingesperrt war, und stand neben
dem Auto, das ihr nichts nützte. Während Gillian im Besitz des
Autoschlüssels war, aber in der Hütte festsaß.
Gut gemacht! Das hast du wirklich schlau angefangen!
Fassungslos rüttelte sie an dem Griff der Autotür und erzielte einen
unerwarteten Erfolg: Der Wagen war nicht verschlossen. Sie konnte sich
zumindest hineinsetzen. Gott sei Dank, wenigstens war ihr Auto keines
von der Sorte, dessen Türen sich nach ein paar Augenblicken selbst
verriegelten, wenn der Fahrer vergaß, abzuschließen.
In Windeseile klaubte sie den auf der Kühlerhaube verstreut liegenden
Inhalt ihrer Tasche zusammen und flüchtete auf den Beifahrersitz. Es
war eiskalt im Auto, aber für den Moment bedeutete es schon eine
Erleichterung, einen Schutz vor dem Wind zu haben. Und es gab die
dicke Wolldecke hinten im Kofferraum. So konnte sie es vielleicht eine
Weile aushalten.
Einen Moment überlegte sie, ob es ihr gelingen würde, die Zündung
kurzzuschließen und das Auto damit zu starten, aber sie verwarf den
Gedanken dann wieder. Sie hatte keine Ahnung, wie so etwas
funktionierte, ob es bei diesem Wagen überhaupt gelingen konnte. Das
Risiko, damit etwas kaputt zu machen, war zu groß.
Sie wog ihre Chancen und Möglichkeiten ab. Zurück zur Hütte? Gillian
den Schlüssel entreißen? Oder einfach hier warten in der Hoffnung, dass
vielleicht am nächsten Morgen ein Räumfahrzeug vorbeikam und sie
abschleppte?
Du sitzt in der Falle, Tara!
Nein, tat sie nicht. Sie lehnte den Kopf zurück, atmete tief durch.
Nachdenken. Kühles Blut bewahren. Und dann das Richtige tun.
Das war immer ihr Rezept gewesen, und es hatte immer funktioniert.
Ihre Hand schmerzte, und die Nacht umschloss sie von allen Seiten und
trug die Ängste ihres ganzen Lebens in sich.
7

John hatte fast das Ende der Straße erreicht, ohne dass er in seinem
Vorhaben auch nur einen einzigen Schritt weitergekommen war. Er war
auf höchst unterschiedliche Reaktionen gestoßen. In zwei Wohnungen
hatte man ihm überhaupt nicht geöffnet, obwohl sowohl Lichtschein als
auch das Geräusch von Schritten die Anwesenheit der Bewohner
verrieten. Eine alte Frau hatte zwar misstrauisch über die Kette, die ihre
Tür sicherte, gespäht, aber trotz wiederholter Versuche von John, ihr sein
Anliegen zu erklären, nicht begriffen, worum es ging. Einige waren
sofort aggressiv geworden, hatten Vorwürfe zurückgewiesen, die er
überhaupt nicht erhoben hatte. »Mrs. Caine-Roslin? Ja, das ist leicht,
hinterher zu sagen, es hätte uns auffallen müssen, dass sie seit Wochen
nicht mehr auftauchte. Aber was denken Sie, wir haben auch unsere
Probleme! Ich meine, man hat wirklich furchtbar viel um die Ohren den
ganzen Tag, man kann nicht dauernd darauf achten, was rechts und links
passiert. Außerdem hat sie doch eine Tochter, wieso hat die sich denn
nicht gekümmert? Ich kann mir weiß Gott nicht noch die Sorgen anderer
Leute aufhalsen! Ob ich die Tochter näher kenne? Nein, gar nicht. Habe
sie manchmal gesehen, mit ihrem schicken Jaguar und den feinen
Klamotten. Hält sich wahrscheinlich für etwas Besseres. Soll ja
irgendein hohes Tier beim Gericht in London sein.«
Manche waren auch froh gewesen, dass jemand in ihren einsamen,
langen Abend platzte, und hatten bereitwillig erzählt – nur nicht das, was
John interessierte. Mühsam hatte er langatmig angelegte Schilderungen
persönlicher Lebensläufe abgewürgt, um auf sein eigentliches Anliegen
zurückzukommen. »Das ist wirklich sehr interessant. Aber ich suche
dringend die Tochter von Mrs. Caine-Roslin. Tara Caine. Haben Sie sie
als Kind oder Teenager gekannt? Fällt Ihnen ein Ort ein, an den sie sich
zurückgezogen haben könnte?«
Immerhin gab es einige, die Tara kannten. Die schon in der Straße
gewohnt hatten, als Tara noch zu Hause gelebt hatte. John bekam sie als
ein sehr hübsches, aber auch ungewöhnlich dünnes und immer in sich
gekehrtes Kind und junges Mädchen geschildert. Mit niemandem aus der
Straße war sie in näheren Kontakt getreten, hatte sich völlig
abgeschottet.
»Die wirkte immer so unglücklich«, berichtete eine ältere Frau, die nach
eigenen Angaben im Jahr 1981 nach Gorton gezogen war. »Ihr Vater war
gestorben, und die Mutter hatte sich neu verheiratet. Der Kerl war
irgendwie seltsam. Ich meine, er wurde nicht auffällig oder so. Trank
nicht oder randalierte. Er übernahm die Fahrradwerkstatt von dem
verstorbenen Mr. Caine und führte das Geschäft ganz ordentlich weiter.
Aber irgendetwas an ihm … ich weiß nicht. Ich mochte ihn nicht.
Niemand in der Straße mochte ihn besonders.«
»Wie war sein Verhältnis zu seiner Stieftochter?«
»Weiß nicht genau. Ich hatte eigentlich keinen Kontakt zu der Familie.
Ich weiß nur, dass das Mädchen krank auf mich wirkte. Krank an Leib
und Seele.«
»Gab es einen Ort, an den sie sich flüchtete? Um der möglicherweise
schwierigen Familiensituation zu entgehen?«
Die Frau hatte mit den Schultern gezuckt. »Kann sein. Aber ich weiß es
nicht. Tut mir leid. Ich würde Ihnen gern helfen.«
Er stand in der Dunkelheit auf der Straße, fröstelte im schneidenden
Wind und starrte auf eine leere McDonald’s-Tüte, die über den Gehsteig
getrieben wurde. Es begann durchaus ein Bild in seinem Kopf zu
entstehen, ein Bild von Tara Caine, dem Kind, das sie gewesen war, von
ihrem Lebensweg, der in einem sozial schwachen Viertel von
Manchester seinen Anfang genommen und sie über eine Universität in
einen hoch angesehenen Beruf in London geführt hatte. Wer in Gorton
startete, ging mit Sicherheit unter erschwerten Bedingungen ins Rennen.
Tara Caine musste über eine Menge Klugheit, Ehrgeiz und Disziplin
verfügen, um es so weit gebracht zu haben.
Es gab einen frühen, tiefen Bruch in ihrem Leben. Sie war noch ein Kind
gewesen, als ihr Vater starb. Den Stiefvater schien niemand gemocht zu
haben, obwohl auch niemand etwas Konkretes gegen ihn hatte
vorbringen können. Das Leben der Familie schien jedenfalls in
geordneten Bahnen weitergegangen zu sein. Das Haus gehörte ihnen,
und die Fahrradwerkstatt hatte sie alle ernährt.
Trotzdem lag Mrs. Caine-Roslin am Schluss ermordet in ihrer Wohnung.
Ihre Tochter hatte möglicherweise vier Menschen umgebracht.
Sie wirkte krank auf mich. Krank an Leib und Seele.
Das sagte ihm noch nichts darüber, wo sie sich jetzt aufhielt. Und wo
Gillian war.
Er kam nicht weiter. Die Zeit verrann, und er war seinem Ziel nicht
näher gekommen. Und er wusste nicht einmal, ob er sich überhaupt auf
der richtigen Spur befand. Nur die Tatsache, dass Tara in Manchester
aufgewachsen war, hatte ihn in diese Stadt geführt. Das mochte ein
völliger Irrtum sein. Die beiden Frauen konnten genauso gut am anderen
Ende Englands sitzen.
Er hob den Kopf und gewahrte eine Gestalt auf der anderen Straßenseite.
Samson. Er winkte mit beiden Armen.
John war mit drei Schritten bei ihm. »Was gibt es?«
Samson stotterte vor Aufregung. »I…ich habe jemanden. Könnte etwas
sein. Ein alter Mann. Er kennt die Caines seit ewigen Zeiten. Er … Ach,
kommen Sie mit!«
Im Laufschritt rannten die beiden Männer die Straße hinunter. Das Haus,
vor dem Samson schließlich stehen blieb, lag ein Stück unterhalb des
Hauses der Caines auf der gegenüberliegenden Straßenseite. Es sah
heruntergekommen und ziemlich verwahrlost aus. John spürte, wie sein
Mut sank. Hoffentlich kein verwirrter alter Mann, der ihnen
unzusammenhängende Geschichten erzählte, die sie nicht
weiterbrachten.
Der Mann lebte im ersten Stock und hatte an seiner Wohnungstür
gewartet. In einer Hinsicht fühlte sich John zumindest beruhigt, als er ihn
sah: Verwirrt war der Alte auf jeden Fall nicht. Aus hellwachen,
aufmerksamen Augen blickte er seinen Besuchern entgegen. Ein kluges,
lebenserfahrenes Gesicht.
Ein Intellektueller, dachte John, Gott sei Dank.
Er gab ihm die Hand. »John Burton. Ich bin ein Freund von Tara Caine.
Ich mache mir sehr große Sorgen um sie. Aber das hat Mr. Segal Ihnen
sicher schon erzählt.«
»Angus Sherman«, stellte sich der Mann vor. »Bitte, treten Sie doch
näher.«
Sie saßen schließlich auf einem uralten Sofa in einem warmen
Wohnzimmer und hielten jeder ein Glas mit Sherry in der Hand. Die
Wohnung war penibel aufgeräumt, offenbarte aber die Armut ihres
Bewohners: wenige Möbel, und diese nur von der einfachsten und
billigsten Sorte. Allerdings gab es viele Bücher.
Mr. Sherman erzählte, dass er Tara hatte heranwachsen sehen. »Ich war
gut mit ihrem Vater bekannt. Ein sehr netter Mann. Sehr besonders. Er
und Tara hingen so aneinander. Sein früher Tod war eine Tragödie für
das Mädchen, eine echte Tragödie. Niemand hat so etwas kommen
sehen. Er erlitt einen Herzinfarkt, fiel einfach um und war kurz darauf
tot. Da war er noch nicht mal vierzig Jahre alt!«
»Mr. Sherman, wir müssten wissen, ob …«, setzte John an.
Angus Sherman nickte. »Natürlich. Mir fiel da vorhin etwas ein, als Ihr
Bekannter«, er machte eine Kopfbewegung hin zu dem aufgeregt
zappelnden Samson, »an der Tür stand und nach einem Rückzugsort für
Tara fragte. Da fiel mir die Hütte ein.«
»Eine Hütte?«
»Im Peak District. Ganz oben im nördlichen Teil, wo die Moore sind und
praktisch kein Mensch wohnt. Dort hatten sie eine Hütte.«
»Inmitten der Einsamkeit?«
»Inmitten der Einsamkeit. Ike Caine – der Vater – hat sie damals
eigenhändig gebaut. So eine Art Blockhaus. Gleich nach der Heirat mit
Lucy. Es sollte ein Geschenk für sie sein.«
»Und Tara ging gern dorthin?«
»Sowie es das Wetter zuließ, verbrachte die Familie praktisch jedes
Wochenende dort. Tara liebte diese Aufenthalte. Ich habe Ike manchmal
gewarnt. Die Hütte war völlig illegal an irgendeinem Waldrand errichtet.
Das Land gehörte den Caines nicht, und sie hatten auch nie eine
Genehmigung eingeholt. Aber Ike lachte dann nur. Angus, kein Mensch
wird sich daran stören, sagte er zu mir, wir haben dort kein Wasser,
keinen Strom. Eine kleine Hütte am Wald. Sieht nicht mal so viel anders
aus als die Futterunterstände für das Wild. Ich glaube, niemand wird sie
je bemerken. Und tatsächlich gab es nie ein Problem. Jedenfalls nicht,
solange Ike Caine lebte.«
»Glauben Sie, dass diese Hütte noch steht?«, fragte John.
Angus wiegte nachdenklich den Kopf. »Tja, ich weiß nicht … Ike hat sie
in der ersten Hälfte der Siebzigerjahre gebaut. 1978 ist er gestorben.
Danach war die Familie, glaube ich, nur noch selten dort. Aber eigentlich
… Sie könnte schon noch stehen, oder?« Er sah John fragend an.
Dreißig Jahre. John hatte seine Zweifel. Aber es war ein Strohhalm. Der
einzige.
»Wissen Sie, ob Tara später noch dort hinging?«, fragte er.
Angus blickte ihn bedauernd an. »Ich weiß es nicht genau. Nachdem Ike
tot war, verlor ich nach und nach den Kontakt zu der Familie. Der Mann,
den Lucy dann heiratete … na ja, ich kann nicht direkt etwas gegen ihn
sagen, aber er war jedenfalls nicht jemand, zu dem es mich besonders
hinzog. Und Tara war nicht mehr die Alte. Davor, also bevor ihr Vater
starb, war sie ein fröhliches, offenes, lebhaftes Mädchen. Sie lachte und
redete viel. Aber dann wurde sie zu einer absolut verschlossenen Person.
Schien sich völlig von ihrer Umwelt abzukapseln. Man kam nicht mehr
an sie heran. Daher wusste ich eigentlich nichts mehr über ihr Leben.
Solange sie keinen Führerschein hatte, konnte sie jedenfalls nicht allein
zu der Hütte fahren. Auch mit dem Fahrrad war das zu weit. Ob sie es
später tat … keine Ahnung.«
»Wissen Sie, wo genau sich die Hütte befindet?«, fragte John.
Angus stand auf, holte ein Buch aus dem Regal und begann darin zu
blättern. »Ein Buch über den Peak District … Irgendwo gibt es hier eine
Karte … Leider kann ich Ihnen auch nur das ungefähre Gebiet nennen …
Ach, hier ist es!«
Er legte das Buch auf den Tisch. Die drei Männer beugten sich darüber.
Die aufgeschlagene Seite zeigte eine Schwarz-Weiß-Karte des Peak
Districts. Mit einem Bleistift malte Sherman einen kleinen Kreis
zwischen die Linien. »Hier«, sagte er. »Wenn ich Ike richtig verstanden
habe, müsste sich die Hütte dort irgendwo befinden.«
»Hm«, machte John sorgenvoll. Was wie ein harmloser, winziger
Kringel aussah, war in Wahrheit ein unüberschaubar großes Gebiet.
Hochmoore, Berge, vereinzelte Waldstücke. Es würde Tage dauern, es
zu durchkämmen.
Angus wies auf einen schwarzen Strich. »Das hier ist eine Landstraße.
Beginnt fast direkt hinter Manchester. Die müssten sie früher immer
genommen haben, wenn sie zur Hütte fuhren. Allerdings führt sie nicht
bis vor die Tür. Das letzte Stück muss ein unbefestigter Feldweg
gewesen sein. Wo genau der abzweigt, weiß ich nicht.«
»Wahrscheinlich gibt es dort Dutzende von Feldwegen«, mutmaßte John.
Er rieb sich über die Augen. Sie brannten vor Müdigkeit.
Angus warf einen düsteren Blick hinaus zum Fenster. »Aber wissen Sie,
es ist sowieso illusorisch zu glauben, Sie könnten bei diesem Wetter die
Hütte erreichen. Dort muss der Schnee meterhoch liegen. Unmöglich,
mit dem Auto durchzukommen. Die Landstraße ist vielleicht geräumt,
nie im Leben aber die Nebenstraßen oder der Feldweg.«
John und Samson sahen einander an. Sherman hatte zweifellos recht.
»Aber«, sagte John, »Tara Caine ist dann auch nicht bis zur Hütte
vorgedrungen. Jedenfalls nicht mit dem Auto.«
»Mit Sicherheit nicht«, stimmte Angus zu.
Zum ersten Mal mischte sich Samson in die Unterhaltung ein. Vor lauter
Stress stotterte er wieder. »Aber dann müssten wir auf d…das Auto
stoßen. Es müsste da irgendwo an der Straße stehen!«
»Richtig«, sagte John und stand auf, »und es müsste Fußspuren im
Schnee geben. Wir versuchen es. Haben Sie herzlichen Dank, Mr.
Sherman. Sie haben uns sehr geholfen. Wir machen uns sofort auf den
Weg.«
Auch Sherman stand zittrig auf. »Nehmen Sie das Buch mit. Damit Sie
die richtige Straße in den District hinein finden.«
John nahm das Buch. »Danke. Wir bringen es auf jeden Fall zurück. Ich
weiß nicht, was ohne Sie geworden wäre.«
Der alte Mann lächelte. »Ich hätte alles für Tara getan. Wenn sie da
draußen sitzt und verzweifelt und verstört ist, müssen Sie sie finden! Sie
war ein so wunderbares Kind! Ich habe sie so gemocht. Ich habe auch
ihren Vater so sehr geschätzt. Die Gewissheit, jetzt zu Taras Rettung
beitragen zu können, ist ein großes Geschenk für mich am Ende meines
Lebens.«
John nickte. Er vermied es in diesem Moment, Sherman in die Augen zu
sehen. Wenn es ihnen gelang, Tara zu finden, dann hatte der alte Mann,
wie es jetzt aussah, in Wahrheit den entscheidenden Beitrag dazu
geleistet, dass eine vierfache Mörderin dingfest gemacht werden konnte.
Aber das brauchte er jetzt nicht zu wissen.
Die Erkenntnis würde ihm früh genug das Herz brechen.
8

Sie hatte die Taschenlampe. Tara hatte sie zurückgelassen. Damit besaß
sie Licht. Das war viel. In ihrer Lage.
Ihre Hände und Füße waren frei. Kaum hatte sie gehört, wie Tara von
draußen die Tür verschloss, hatte sie ihre Handgelenke aus dem
Klebeband befreit. Es war dann nicht mehr schwierig gewesen, sich auch
der Fußfesseln zu entledigen.
Sie hatte den Autoschlüssel. Sie hatte ihn im Vorbeigehen gegriffen und
dann fest in der geschlossenen Hand gehalten.
Die Hütte war hermetisch verriegelt. Und eisig kalt. Gillian fürchtete
sich vor dem Moment, da die Batterie der Taschenlampe leer war. Dann
würde sie von Finsternis umgeben sein. Und alles wäre vorbei.
Sie musste hier raus. Wenn sie am Leben bleiben wollte, musste sie raus!
Ihr Gedanke, als sie den Schlüssel gegriffen hatte, war der gewesen, dass
sie damit Tara zwang, zurückzukommen. Niemals konnte Tara zu Fuß
den District verlassen. Das Auto nützte ihr nichts, und es war
unwahrscheinlich, dass Menschen vorbeikamen. Schon gar nicht in der
nun hereinbrechenden Nacht. Die Kälte, Gillians grausamster Feind im
Moment, war da draußen für Tara ein noch größerer Feind. Sie brauchte
den Schlüssel. Also musste sie zurückkommen. Und dann …
Ja, was eigentlich? Konnte es Gillian gelingen, sie zu überwältigen? Eine
Frau, die mit einer Pistole und mit einem Messer bewaffnet war? Die
entschlossen war und die nichts zu verlieren hatte?
Inzwischen hatte sich daher ein neuer Gedanke in Gillian verfestigt: Ich
sollte hier raus sein, bevor sie wiederkommt!
Im matten Schein der Lampe durchsuchte sie die ganze Hütte. Nichts,
nichts, nichts, was ihr helfen konnte. Womit hatten die hier früher
gekocht? Gegessen? Vergeblich hatte sie nach Besteck Ausschau
gehalten, nach einem Küchenmesser, mit dem sie sich hätte bewaffnen
können. Es gab ein Regal über dem Ofen, darin standen ein paar
Plastikkörbchen, aber sie waren leer. Irgendwann hatte vielleicht die alte
Mrs. Caine alles abgeholt, weil sie wusste, die Hütte würde nicht mehr
benutzt werden. Und sie war dabei gründlich vorgegangen. Sie hatte
nichts übersehen.
Der Gedanke an Mrs. Caine-Roslin ließ Gillian erschauern. Alles, was
Tara ihr während der letzten beiden Stunden vor ihrem Aufbruch erzählt
hatte, ließ sie erschauern. Aber sie durfte jetzt nicht darüber nachdenken.
Das konnte sie später tun. Für den Moment durfte sie ihre Energie durch
nichts schwächen oder blockieren. Es ging nur darum, hinauszukommen.
Um nichts sonst.
Es musste ihr gelingen, entweder das Schloss der Eingangstür oder eines
der Schlösser an den Fensterläden aufzubrechen, das war die einzige
Möglichkeit. Irgendetwas, das sich als Brechstange verwenden ließe,
wäre nun mehr als willkommen gewesen, aber es gab nichts, tatsächlich
überhaupt nichts. Ein paar Möbelstücke. Kein Werkzeug, kein Besteck.
Nicht einmal eine Flasche, deren Hals man hätte abbrechen und dadurch
in einen spitzen Gegenstand verwandeln können. Die mitgebrachten
Wasserflaschen waren aus Plastik.
Sie blickte auf den Schlüsselbund in ihrer Hand. Zwei Schlüssel
befanden sich daran: Taras Autoschlüssel und ihr Wohnungsschlüssel.
Der Wohnungsschlüssel war vergleichsweise schmal, der Bart scharf
gezackt. Er war der einzige einigermaßen spitze Gegenstand, über den
sie verfügte. Möglicherweise ihre einzige, geringe Chance. Hätte sie den
Schlüssel nicht an sich genommen, sie hätte sich nun dem Schicksal, hier
zu verhungern und zu erfrieren, ergeben müssen.
Sie rückte ein Regal in die Nähe der Eingangstür und drapierte die
Taschenlampe so darauf, dass der Schein das Schloss beleuchtete, dann
kniete sie davor nieder und untersuchte das Metall. Der verstorbene Mr.
Caine hatte Fahrräder repariert und eigenhändig ein Blockhaus in den
nordenglischen Wäldern errichtet; er kannte sich aus und war
handwerklich geschickt, und Gillian fürchtete, dass er nicht irgendein
simples Schloss nachlässig montiert hatte. Bestimmt war es ihm ein
Anliegen gewesen, seine Hütte perfekt zu sichern. Probehalber stocherte
sie mit ihren Schlüsseln ein wenig in dem Schloss herum. Nichts tat sich.
Sie hatte auch nicht das Gefühl, sie könnte irgendetwas in Bewegung
setzen.
Gut. Es gab noch zwei Fenster. Mit schweren Holzläden davor.
Vielleicht hatte sie da mehr Glück.
Sie verschob das Regal mit der Taschenlampe darauf erneut, um Licht zu
bekommen, und betrachtete aufmerksam die Fensterkonstruktion.
Einfache kleine, quadratische Glasscheiben. Sie ließen sich leicht öffnen,
indem sie einen nicht weiter gesicherten Riegel beiseiteschob. Die Läden
dahinter stellten das Problem dar. Sie wurden von zwei Seiten kommend
in der Mitte zusammengeklappt und dort von einem großen Riegel
gehalten, den ein Vorhängeschloss unbeweglich machte. Das
Vorhängeschloss sah so stabil aus, dass Gillians Mut sank. Sie bekäme
es so wenig auf wie das Schloss an der Eingangstür, so viel stand für sie
auf den ersten Blick fest.
Die Tränen stiegen ihr in die Augen und sie merkte, wie sehr sie versucht
war, sich einfach in eine Ecke zu setzen und sich gründlich auszuheulen,
aber sie zwang sich, den verführerischen Gedanken daran
beiseitezuschieben. Weinen brachte sie nicht weiter, am Ende raubte es
ihr nur Energie.
Konzentrier dich, befahl sie sich im Stillen, finde einen Weg.
Irgendwann kreuzt Tara hier wieder auf, weil sie mit dem Auto nicht
wegkommt, und bis dahin solltest du über alle Berge sein.
Tara hatte ihre eigene Mutter umgebracht. Tara hatte Carla Roberts und
Anne Westley umgebracht. Sie hatte Tom umgebracht, eigentlich jedoch
Gillian im Visier gehabt. Sie hatte sich ein zweites Mal in Gillians Haus
geschlichen und dort auf sie gelauert, und es war nur der Rückkehr Luke
Palms zu verdanken gewesen, dass das Vorhaben gescheitert war. Und
bis jetzt schien sie alle ihre Taten für logisch und erklärbar zu halten. Für
etwas, das folgerichtig hatte geschehen müssen. Sie wusste, dass sie
damit in Konflikt mit dem Gesetz geriet, aber auf der Ebene einer
übergeordneten, jenseits aller menschlichen Gesetzgebung angesiedelten
moralischen Instanz hielt sie sich für vollkommen unschuldig. Aus
tiefster, unerschütterlicher Überzeugung.
Er hat mich fünf Jahre lang vergewaltigt. Ted Roslin, mein Stiefvater.
Manchmal kam er wochenlang jede Nacht in mein Bett. Sein Hunger
wurde größer, je mehr er ihn stillte. Er vergewaltigte die kleine Tochter
der Frau, die er geheiratet hatte – die er nur deshalb und aus keinem
einzigen anderen Grund geheiratet hatte als dem, dass sie ebendiese
Tochter hatte. Ich war ein hübsches Kind. Blond. Langbeinig. Mit
großen, leuchtenden Augen. Ich hatte ihm auf den ersten Blick gefallen,
wie er mir verriet, mehr noch: Er hatte sich schnell in eine regelrechte
Besessenheit gesteigert. Daraufhin meine Mutter umgarnt. Und ein
leichtes Spiel gehabt. Denn sie war so entschlossen, wieder einen
Partner zu finden, dass sie nur allzu bereit war, jedes Warnsignal oder
jede Auffälligkeit vollkommen zu ignorieren. Zum Beispiel den Umstand,
dass der gute Ted von Anfang an bei ihr keinen hochbekam. Okay,
daraus muss man noch nicht auf eine perverse Vorliebe für Kinder
schließen. Aber man versucht doch, den Grund herauszufinden, oder?
Das tat sie aber erst, nachdem er sie geheiratet hatte und sich nicht mehr
so leicht auf und davon machen konnte. Da stank es ihr dann natürlich
schon, dass er sie offenbar so erotisch fand wie einen toten Fisch. Na ja,
irgendwann kapierte sie, woran es lag. Er gab sich schließlich keine
große Mühe mehr, seine »besondere Beziehung« zu mir zu verbergen.
Da wusste Mum dann, was los war. Sie hatte wütende, eifersüchtige
Diskussionen deswegen mit ihm. Verstehst du? Was er mit mir tat, störte
sie gar nicht so sehr, schlimmer war für sie, dass er es mit ihr nicht tat.
Aber bei allen Wortgefechten, die sie sich mit ihm lieferte, lenkte sie stets
alsbald ein. Denn größer als alles, größer als ihre Eifersucht auf mich,
größer als ihre weibliche Gekränktheit, war die Angst, er könnte sie
verlassen. Sie riskierte es nicht, ihn wirklich zu verärgern. Sie
arrangierte sich mit der Situation, damit er nur blieb.
Gillian riss sich zusammen. Sie merkte, dass sie seit Minuten auf die
Läden starrte, ohne sie wahrzunehmen. Sie hatte Taras Stimme
gelauscht, die noch immer, nach Stunden, in ihrem Kopf dröhnte. Trotz
der brenzligen Situation, in der sie sich befand, hatte sie ihr vollkommen
entsetzt zugehört, als sie in einem gleichförmigen, manchmal fast
heiteren, ab und zu ironischen Tonfall von ihrer Jugend erzählte – von
der Zeit nach dem Tod ihres geliebten Vaters.
Von der Zeit in der Hölle.
Gillian schob ihr eigenes Grauen, das ungebrochen von der Erinnerung
an das Gehörte heraufbeschworen wurde, beiseite. Sie hatte keine Zeit,
mit dem Verarbeiten dessen zu beginnen, was sie erfahren hatte. Später.
Wenn sie in Sicherheit war.
Die Fensterläden.
Sie bestanden aus zusammengefügten Brettern und waren mit jeweils
zwei Scharnieren auf jeder Seite an den Wänden befestigt. Die
Scharniere waren über Eisenbänder, die in das Holz verschraubt waren,
mit den Läden verbunden. Gillian sah im Licht ihrer Taschenlampe, dass
die Zeit, die Feuchtigkeit und der damit einhergehende Rost den
Schrauben bereits heftig zugesetzt hatten. Sie probierte, die Spitze von
Taras Wohnungsschlüssel in einen der Schraubenschlitze zu schieben, in
der Hoffnung, die Schraube dann drehen zu können, aber der Versuch
misslang. Der Schlüssel rutschte immer wieder ab, zudem waren die
Schrauben so verrostet, dass man sie wahrscheinlich nicht einmal mit
dem richtigen Werkzeug hätte bewegen können. Die Bretter selbst
erschienen Gillian zu dick und zu fest ineinandergefügt. Undenkbar, sie
aufbrechen zu können.
Sie suchte die gesamte Konstruktion nach einer Schwachstelle ab. Das
Holz war offensichtlich nie mit Farbe in Berührung gekommen und im
Laufe der Jahrzehnte völlig grau geworden. Gillians Augen blieben an
einem der verschraubten Eisenbänder hängen. Um das Band herum hatte
das Holz eine andere Färbung angenommen, die Fasern sahen nicht grau,
sondern eher grünlich, fast schwarz aus. Gillian tastete das Holz mit den
Fingern ab. Es schien weicher zu sein als an den übrigen Stellen. Mit
dem spitzen Wohnungsschlüssel von Tara stieß sie dagegen. Tatsächlich
gelang es ihr, ein wenig in das Holz einzudringen, ohne auf echten
Widerstand zu stoßen. Sie merkte, wie ihr Atem vor Erregung schneller
ging. Auch um die übrigen Eisenbänder herum zeichnete sich die
schwarze Färbung ab, und wo auch immer sie dort mit dem Schlüssel
hinstieß, fand sie die morsche Struktur vor. Die rostenden Schrauben
schienen im Laufe der Jahrzehnte das Holz angegriffen und verändert zu
haben.
Mit beiden Fäusten hämmerte sie gegen die Läden. Die verdammten
maroden Stellen mussten nachgeben!
Was sie nicht taten. Gillian ließ die Arme sinken. Sie keuchte leise. Ihre
Körperkraft reichte trotz allem nicht aus.
Ich brauche einen Hammer.
Ein völlig illusorischer Wunsch. In der Hütte gab es nicht einmal
Besteck. Geschweige denn Werkzeug. Das hatte sie gründlich genug
erforscht.
Also kein Hammer. Was ließe sich noch verwenden? Wenn sie eine Art
Rammbock hätte, einen Gegenstand, den sie wieder und wieder gegen
das modrige Holz schlagen konnte, so lange, bis es hoffentlich nachgab.
Sie leuchtete mit der Lampe durch den Raum. Der Tisch. Genauer
gesagt: die Tischbeine. Oder jedenfalls eines davon. Das ließe sich
vielleicht verwenden.
Sie stellte die Lampe wieder ab, kippte den Tisch und drehte ihn auf den
Kopf, sodass die Platte auf dem Boden lag. Dann untersuchte sie die
hölzernen Beine. Sie waren mit der Tischplatte verschraubt und an den
Seiten mit den Brettern verleimt.
Wenn es ihr gelang, mit dem Schlüssel den Leim von den Brettern zu
lösen, wäre sie ein Stück weiter. Die eine Schraube würde vielleicht
nicht allzu großen Widerstand leisten können. Wenn sie das Tischbein
dann kräftig hin- und herruckte, brach sie möglicherweise aus.
Angst und Mutlosigkeit schwappten plötzlich wie eine große Welle über
sie hinweg und nahmen ihr für Sekunden den Atem. Die Chance war so
klein. Die Gefahr so groß.
Sie riss sich zusammen.
Millimeter für Millimeter begann sie, den Leim aus dem Spalt zwischen
den Hölzern herauszulösen.
9

John fuhr. Samson saß neben ihm und hielt Angus Shermans Buch auf
dem Schoß. Es war stockdunkel draußen, aber zum Glück war der
Freitagnachmittagsverkehr, der noch zwei Stunden zuvor sämtliche
Ausfahrtstraßen von Manchester mit Blech verstopft und praktisch
unpassierbar gemacht hatte, weitestgehend verebbt. Es gab ein paar
Verzögerungen, ewig scheinende rote Ampelphasen und einen längeren
Stopp wegen eines quer über die Straße rangierenden Lkw, aber
insgesamt kamen sie recht gut durch. John hatte anfangs bei jeder
Verzögerung laut geschimpft, denn er hatte das sichere Gefühl, sich in
einem Wettlauf mit der Zeit zu befinden, und aus seinen Jahren bei der
Polizei wusste er nur zu gut, wie oft es Minuten waren, die über Leben
oder Tod eines Opfers entschieden. Aber schließlich zwang er sich zur
Ruhe. Es brachte nichts, mit der Faust auf das Lenkrad zu schlagen oder
den Fahrer im Auto vor ihm, der auf der Suche nach einem Parkplatz wie
eine Schnecke dahinschlich, wüst zu beschimpfen. Es erhöhte nur seinen
eigenen Adrenalinspiegel und verführte ihn vielleicht irgendwann später
dazu, einen Fehler zu machen.
Samson verhielt sich zum Glück völlig ruhig, betrachtete angestrengt die
Karte, deren Linien er mit dem Zeigefinger verfolgte, und sagte nur
etwas, wenn es um eine Änderung der Richtung ging.
»Hier müssen wir rechts, glaube ich.«
»Da vorn im Kreisverkehr die zweite Ausfahrt, glaube ich.«
John hatte ihn ein paar Mal angefaucht: »Glauben Sie das, oder wissen
Sie es?« Segals Zögern, sein desolates Selbstbewusstsein gingen ihm
mehr und mehr auf die Nerven. Als er jedoch bei einem kurzen
Seitenblick feststellte, dass der andere bereits mit den Tränen kämpfte,
rief er sich auch in diesem Punkt zur Ordnung. Segal in ein
Nervenbündel zu verwandeln brachte mit Sicherheit nichts, außerdem
war es ungerecht. Der Mann hatte gute Arbeit geleistet, indem er Angus
Sherman ausfindig gemacht und ihnen damit zu dem ersten Erfolg
versprechenden Hinweis verholfen hatte. Er war, wie er war. Die
andauernde Relativierung seiner Aussagen durch ein Vielleicht, ein Ich
glaube oder ein Möglicherweise gehörte zu seinem Wesen.
Sie passierten die letzten Ausläufer der südlichen Stadtteile Manchesters.
Reihenhauskette an Reihenhauskette. Ein Gewerbegebiet. Ein
Fußballplatz. Ein McDonald’s. Dann ließen sie die Lichter der Stadt
hinter sich. Nur die Scheinwerfer der anderen Autos waren jetzt noch zu
sehen.
»Wir sind auf der M60«, sagte Samson. Das war die Ringautobahn, die
Manchester umschloss. »Bei Stockport müssen wir runter, dann kommen
wir auf eine Schnellstraße, die zum Peak District führt.« Er verschluckte
in letzter Sekunde ein Glaube ich, das er noch hatte anhängen wollen.
»Dort müssen wir etwa … fünf Meilen entlang …«
»Alles klar«, sagte John. »Das wird schwieriger, als es auf der Karte
aussieht, Samson. Wir müssen die richtige Straße in den District hinein
erwischen – oder zumindest die Straße, die Sherman für die richtige
hielt. Er ist sich ja auch ziemlich unsicher über die tatsächliche Lage
dieser Hütte.«
»Ich weiß«, sagte Samson beklommen. »Hoffentlich kommen wir nicht
zu spät.«
Sie verließen die Autobahn, fuhren die Schnellstraße entlang, auf der
kaum Verkehr herrschte, und bremsten jäh ab, als ein Ausflugsparkplatz
angezeigt wurde, der zu Wanderungen in den Peak District einlud, und
sie außerdem ein Schild entdeckten, das auf eine Straße hinwies, die in
die Hochmoore führen sollte. John hatte keine Ahnung, ob sie richtig
waren, aber die Schnellstraße hätte sie zu weit nach Süden geführt. Peak
District. Das Wort klang so harmlos. Man stellte sich einen geordneten,
überschaubaren Bereich vor. In Wahrheit hatten sie meilenweit Wiesen,
Berge und Moore vor sich. Er wusste, dass sie, wenn sie Pech hatten,
tagelang hier herumfahren konnten, ohne auch nur in die Nähe der Hütte
zu kommen.
Auf jeden Fall aber mussten sie einen Einstieg finden, und der Parkplatz
mochte so gut sein wie jeder andere.
Natürlich war dort niemand außer ihnen. John hielt, knipste die
Innenbeleuchtung über sich an und zog das Buch zu sich hinüber.
»Mit einer hohen Wahrscheinlichkeit ist das hier die richtige Straße«,
sagte er, »jedenfalls die Straße hier auf dem Plan. Ob es insgesamt
richtig ist, wissen die Götter.«
Die Straße war schmal, aber sie war einigermaßen geräumt, und sie
führte vom Parkplatz aus durch ein kurzes Waldstück, das sich
schließlich in baumlose Felder zu beiden Seiten öffnete. Schnee, so weit
das Auge reichte. Er schenkte ihnen trotz der Dunkelheit etwas
Orientierung. Der Schnee war ein Segen und ihre einzige Hoffnung.
Schon jetzt war es John völlig klar, dass es keine Chance gab, hier eine
Hütte zu entdecken, die sich am Rande irgendeines Feldweges befand.
Hätten Gillian und Tara mit dem Auto dort vorfahren können, man hätte
die Suche aufgeben müssen. Aber wegen des Schnees mussten sie ihren
Wagen am Rande einer geräumten Straße stehen gelassen haben, und das
machte den Heuhaufen, in dem sie eine Stecknadel suchten, kleiner.
Oder die Stecknadel größer.
Der Anker der Hoffnung. Ein Jaguar, der irgendwo parkte.
John hielt sich an diesem Anker fest, während sie in die dunkle, kalte,
wilde Einsamkeit vorstießen.
Wir kommen, Gillian! Bitte, Liebste, halte durch!
Als Samsons Kopf zu ihm herumfuhr, begriff er erst, dass er diese Worte
nicht gedacht hatte.
Er hatte sie laut gesprochen.
10

Sie hatte das Auto von innen verriegelt, sich dann auf den Rücksitz
gelegt, die dicke Wolldecke aus dem Kofferraum gezogen und sie über
sich gebreitet. Trotz der warmen Hose, die sie trug, des gefütterten
Anoraks und nun der Decke fror sie bald wieder erbärmlich. Sie winkelte
die Beine so stark an, dass sie fast ihre eigenen Knie im Mund hatte, und
hielt sie mit beiden Armen fest umschlungen; dennoch gelang es ihr
nicht, des Zitterns Herr zu werden, das ihren ganzen Körper schüttelte.
Sie hatte den Eindruck, dass das Auto wackeln und beben müsste, und
einmal musste sie trotz ihrer Angst fast grinsen bei dem Gedanken an das
Bild eines Autos, das irgendwo in nächtlicher, schneebedeckter Weite
herumstand und hüpfte.
Aber die Heiterkeit dauerte tatsächlich nur einen Augenblick. Ihre
Situation flößte ihr zu viel Furcht ein.
Ständig überlegte sie, ob sie das Richtige tat. Vielleicht hätte sie gleich
weiterlaufen sollen, Richtung Manchester, in der Gewissheit,
irgendwann auf Menschen zu treffen – auf ein Gehöft, auf einen
Schneepflug, vielleicht sogar auf einen Wanderer oder Skilangläufer.
Aber sie wusste, dass dies erst irgendwann in den Stunden des nächsten
Vormittages hätte geschehen können, zehn oder zwölf Stunden später,
und so lange würde sie nicht durchhalten. Sie war völlig erschöpft, ihre
Beine schmerzten, ihr ganzer Körper schrie nach Schlaf. Die Gefahr war
zu groß, dass sie irgendwann der Versuchung erliegen würde, sich in den
weichen Schnee fallen zu lassen, in der Absicht, sich nur ein paar
Sekunden auszuruhen. Wenn sie dann einschlief, war ihr Schicksal
besiegelt.
Sie würde nie wieder aufwachen.
Insofern war der Plan, hier im Auto ein wenig Kraft zu tanken und sich
erst am Morgen auf den Weg zu machen, sicher vernünftig, allerdings
hatte sie nicht erwartet, dass es auch innerhalb des geschützten Raumes
derart kalt sein würde. Trotzdem würde es ihr vielleicht gelingen, in der
Hülle aus Sitzpolster und Decke ein klein wenig Körperwärme zu
speichern und damit die Gefahr des Erfrierens zumindest zu verringern.
Draußen drohte ihr der Kältetod ganz sicher, hier drinnen nur vielleicht.
Mehr konnte sie im Moment nicht erwarten.
Zwischendurch hatte sie auch noch einmal mit dem Gedanken gespielt,
doch zur Hütte zurückzuwandern und sich den verdammten
Autoschlüssel zu holen, aber sie hatte diese Möglichkeit rasch
verworfen. Dass sie dies tun würde, musste genau Gillians Kalkül
gewesen sein, als sie den Schlüssel an sich genommen hatte, denn einen
anderen Sinn erfüllte er für sie nicht. Das hieß, Gillian würde sich auf
diesen Fall vorbereitet haben, und es hieße, ein unvernünftiges Risiko
einzugehen, darauf anzuspringen. Tara hatte nicht vor, sich von einer in
Panik und Todesangst befindlichen Gillian eine Kommodenschublade
oder sonst irgendetwas auf den Kopf schlagen zu lassen. Sollte die
andere dort lauern und warten, bis sie Wurzeln schlug. Viel Spaß dabei.
Sie konnte sich nicht vorstellen, dass es Gillian gelingen würde, sich aus
der Hütte zu befreien, es war eine Sache der Unmöglichkeit, aber sie
hatte schon manches Verrückte erlebt, und daher behielt sie das Messer
in der Hand, während sie dort auf dem Rücksitz lag. Die Pistole hatte sie
unter die Fußmatten geschoben. Mit einer geladenen Waffe dicht an
ihren Körper gepresst möglicherweise einzuschlafen erschien ihr zu
gefährlich. Beim Herumtasten im Kofferraum hatte sie ein Stück Draht,
wie man ihn vor allem im Garten verwendet, in die Finger bekommen.
Sie hatte eine Schlinge daraus geformt, die sie nun in der anderen Hand
hielt.
Sie hatte geglaubt, ihr Hauptproblem während der nächtlichen Stunden
würde darin bestehen, nicht so tief einzuschlafen, dass es irgendwann
kein Erwachen mehr gab, aber nun stellte sie fest, dass sie überhaupt
nicht einschlafen konnte. Obwohl sie völlig übermüdet war, jagten ihr
gleichzeitig doch so viele Gedanken durch den Kopf, dass sie keine
Entspannung fand. Sie hatte Gillian, dieser verhätschelten Tochter
liebevoller, überfürsorglicher Eltern, die von den echten Tragödien
dieser Welt keinen blassen Schimmer hatte, alles erzählt, von Ted Roslin
und von der Blutspur, die sie, Tara, hinter sich herzog, weil sie
versuchen musste, Frieden zu finden, für sich und ihre Seele. Dadurch
war alles aufgewirbelt und hochgepeitscht worden, und nun lag sie da
und meinte, das Hämmern ihres Herzens bis in den Kopf hinein zu
spüren. Es tauchten so viele Bilder vor ihrem inneren Auge auf, und die
meisten dieser Bilder hatte sie nie wieder sehen wollen. Sie versuchte,
sie zu verdrängen, indem sie sich zwang, einen ordentlichen, gut
strukturierten Plan all dessen aufzustellen, was sie unbedingt erledigen
musste, sowie sie nach London zurückgekehrt war. Im Büro wartete eine
Menge Arbeit, am kommenden Dienstag hatte sie einen wichtigen
Gerichtstermin, und für einen weiteren Termin in der übernächsten
Woche musste sie einen ganzen Berg Akten durcharbeiten, vor dem ihr
jetzt schon graute. Außerdem musste sie die Zeit finden, sich wieder
einmal bei Liza blicken zu lassen. Die Frau saß zu viel allein herum. Sie
befand sich in einer vordergründigen Sicherheit vor ihrem Mann, ihrem
Peiniger, aber nun drohte ihr Gefahr aus anderen Richtungen: die
Sehnsucht nach ihrem Kind. Das Alleinsein. Die völlige
Perspektivlosigkeit, in die ihr Leben, nach ihrer Empfindung,
abzugleiten drohte.
Sie muss den verdammten Kerl endlich anzeigen, dachte Tara. Sie
träumte seit Wochen davon, Anklage gegen Logan Stanford zu erheben.
Es würde ihr ein unfassbares Vergnügen bereiten. Aber sie musste sicher
sein, dass Liza nicht umkippte. Sie kannte Frauen ihrer Art. Sie waren
unberechenbar.
Sie hatte Gillian von ihrer ersten Begegnung mit Liza erzählt, im
Waschraum des Hotels während einer Geburtstagsfeier. Tara glaubte
nicht an Zufälle. Es war Bestimmung, dass sie genau in dem Moment zur
Toilette musste, als die Frau von Charity-Stanford in Tränen aufgelöst
versucht hatte, ihr Veilchen am Auge abzudecken. Tara hatte sofort
verstanden, was los war; sie hätte es sogar dann gewusst, wenn sie die
Verletzung nicht gesehen hätte. Gewaltopfer erkennen einander. Auch
dann, wenn sie äußerlich völlig unbeschädigt wirken. Es ist etwas in
ihrer Aura. Die erlebte Gewalt liegt wie ein Mantel um ihre Schultern,
hüllt sie ein, erdrückt sie. Liza Stanfords Martyrium hatte vor Tara
gestanden wie ein schreiend rotes Ausrufezeichen.
»Aber warum hast du nicht sofort Ermittlungen gegen ihn eingeleitet?«,
hatte Gillian gefragt.
Die Frage musste man ihr vielleicht verzeihen. Woher sollte sie
irgendeine Ahnung haben?
»Sie muss ihn niedermachen, nicht ich. Sie muss ihn voller Lust und
Kraft und Genugtuung vernichten. Nur so kann sie ins Leben
zurückfinden.«
Gott, was hatte sie sich den Mund fusselig geredet, um Liza zu einer
Anzeige zu bewegen. Zeig ihn an. Bring ihn in den Knast. Mach ihn
fertig. Verdammt noch mal, zahl es ihm zurück! Zeig ihm, dass er sich
mit der Falschen angelegt hat!
Leider war Liza das klassische Opfer. Angsterstarrt und unfähig, einen
Entschluss zu fassen. Ich tu es, nein doch nicht, ich weiß nicht, ich habe
Angst, was soll ich nur machen?
Sie hatte ihre ganze Leidensgeschichte vor Tara ausgebreitet, und es war
etwas Seltsames geschehen: Indem sie Liza zu ihren Abgründen
begleitete, schienen sich jene Türen zu öffnen, die Tara zum Schutz vor
ihren eigenen Schrecken über Jahre so sorgfältig verschlossen gehalten
hatte. Sie sprangen auf und offenbarten Bilder und Gefühle, von denen
sie gehofft hatte, sie werde nie wieder mit ihnen konfrontiert sein.
Irgendwann wusste sie kaum noch zu unterscheiden, wer von ihnen
beiden wen an die Hand nahm und zu seinem persönlichen Grauen
geleitete. Und während sie schier verzweifeln wollte über Lizas Zaudern,
erkannte Tara, dass sie selbst um nichts besser war. Auch sie hatte sich
vor dem Begleichen der Rechnung gedrückt, hatte den Müll in sich
vergraben und gehofft, er werde nicht zu stinken beginnen. Jetzt
bemerkte sie, wie viel Gift sich in ihr angesammelt hatte. Und dass da
noch jemand auf sie wartete. Darauf, dass sie die Dinge in Ordnung
brachte.
Nicht Ted Roslin. Der alte Drecksack, der sich eingeredet hatte, das
Kind, das er missbrauchte, zu lieben, war längst gestorben, nach einer
langen Leidenszeit, die ihm der Prostatakrebs und eine früh einsetzende
Demenz eingebracht hatten.
Lucy Caine-Roslin. Ihre Mutter. Die Frau, die sie verraten hatte. Mit ihr
hatte sie nichts geklärt, in all den Jahren nicht. Sie hatte sie ab und zu in
Gorton besucht, hatte ihr mit einiger Zufriedenheit ihre beruflichen
Erfolge hingeknallt. Die Universität. Die erstklassigen Examen. Die
Arbeit als Anwältin in Manchester. Der Aufstieg bei der
Staatsanwaltschaft in London. Ihr gutes Einkommen. Ihr Ansehen. Sie
war in ihrem schicken Jaguar in der Reddish Lane vorgefahren und dort
elegant gekleidet ausgestiegen, hatte mit allem Erreichten geprotzt und
geglaubt, dadurch ihren Seelenfrieden zu finden. War dabei aber zu feige
gewesen, anzusprechen, was geschehen war. Und deshalb hatte das mit
dem Seelenfrieden auch nicht funktioniert.
Sie drehte sich auf dem schmalen Rücksitz, versuchte, eine etwas
bequemere Position zu finden, was ihr nicht gelang. Sie dachte an den
dunklen Novembertag, an dem sie wieder nach Manchester gefahren
war.
Ein Wochenende. Liza war noch nicht daheim ausgezogen, aber die
Situation zwischen ihr und Logan spitzte sich zu. Ihre ganze eigene
Vergangenheit war wach geworden in Tara. Weil sie immerzu Lizas
Geschichten hörte. Weil sie nichts mehr verdrängen konnte.
Es war schon dunkel gewesen, als sie vor ihrem Elternhaus ankam, und
auch hinter den Fensterscheiben der Wohnung hatte sie kein Licht
gesehen. Sie fürchtete, ihre Mutter könnte nicht daheim sein, obwohl das
unwahrscheinlich war: Lucy hatte sich seit dem Tod ihres zweiten
Ehemannes sehr zurückgezogen. Sie ging kaum noch aus, besuchte
niemanden. Sie verließ das Haus nur, um für sich einzukaufen oder um
einmal pro Woche zum Friedhof zu gehen und die Gräber ihrer Männer
zu besuchen. Ansonsten verbrachte sie ihre Zeit damit, ihre Wohnung zu
putzen, Liebesschnulzen im Fernsehen anzuschauen oder sich in bunten
Illustrierten über die Vorkommnisse im Königshaus auf dem Laufenden
zu halten. Sie wirkte nie unzufrieden und unglücklich. Sie, die als junge
Frau geradezu durchgedreht war bei der Vorstellung, ohne Partner leben
zu müssen, hatte sich im Alter mit ihrer Situation angefreundet. Sie kam
mit dem Alleinsein erstaunlich gut zurecht.
Wie immer war die Wohnungstür nicht abgeschlossen, und Tara fand
Lucy im Wohnzimmer, dessen Fenster zum Hof und zur Werkstatt
hinausgingen. Lucy saß natürlich vor dem Fernseher. Gleichzeitig
arbeitete sie an einem der vielen albernen Häkeldeckchen, die sie überall
in der Wohnung als Untersetzer verteilte. Sie trug eine dicke, flauschige
Strickjacke und Fellpantoffeln an den Füßen, denn es war nicht sehr
warm in der Wohnung. Lucy sparte immer an den Heizkosten. Vor sich
auf dem Tisch hatte sie eine Kanne mit Tee stehen.
Lucy hatte sich gefreut, ihre Tochter zu sehen, zumindest auf jene
verhaltene Art, die typisch für alle ihre Emotionen war. Da das
Esszimmer überhaupt nicht geheizt war, deckten sie und Tara in der
Küche den Tisch. Tara hatte Essen vom Chinesen mitgebracht, außerdem
einen teuren Rotwein aus London. Lucys Wangen begannen schon nach
den ersten Schlucken zu glühen, und sie bekam glänzende Augen.
»Das ist ja wie Weihnachten«, sagte sie.
Tara beugte sich vor. Sie hatte ein paar Schlucke Wein getrunken, ihr
Essen aber fast unberührt gelassen. Sie hatte keinen Hunger.
»Mum, ich bin gekommen, um etwas mit dir zu besprechen«, sagte sie.
Obwohl sie zuvor gefröstelt hatte, merkte sie nun, dass ihr am ganzen
Körper heiß wurde. »Es gibt etwas, worüber wir reden müssen.«
Lucy sah sie aus arglosen Augen an. »Ja?«
»Ted«, sagte Tara. »Ted Roslin.«
Lucy schien verwirrt. »Was ist mit ihm?«
»Wir haben nie über ihn gesprochen.«
Lucy wiegte bedauernd den Kopf. »Und nun ist er schon so lange tot! Du
solltest mal wieder zum Friedhof gehen. Ich war vor ein paar Tagen dort.
Ich habe einen Topf mit Heidekraut neben den Grabstein gestellt. Es
sieht hübsch aus.«
»Ich?« Tara wusste, dass sie aggressiv klang, was sie eigentlich hatte
vermeiden wollen. »Warum sollte ich zum Grab von Ted gehen? Ich
könnte das Grab meines Vaters besuchen, ja, aber seines bestimmt nicht!
Hast du Dad übrigens auch Heidekraut gebracht?«
»Natürlich. Was hast du? Du bist so zornig.«
»Nein. Ich bin nicht zornig. Tut mir leid, wenn dir das gerade so
vorkam.« Tara war über sich selbst erstaunt. Sie kämpfte innerlich mit
den schlimmsten Aggressionen, ausgelöst einfach durch den bloßen
Anblick ihrer Mutter, aber es gelang ihr, ruhig und freundlich zu klingen.
Der Beruf, dachte sie. Sie hatte gelernt, sich gegenüber den übelsten
Subjekten jeweils so zu verhalten, wie es am vielversprechendsten
erschien, um sie dahin zu bekommen, wo sie sie haben wollte. Als
Staatsanwältin machte es keinen Sinn, den Mann, der ihr gegenübersaß
und der sein vier Monate altes Baby totgeschlagen hatte, weil das
Geschrei ihn störte, wüst zu attackieren und ihm zu erklären, was sie
tatsächlich von ihm hielt. Es konnte von Vorteil sein, ihm mit so viel
Verständnis und Freundlichkeit zu begegnen, dass er schließlich in
Tränen ausbrach und schluchzend ein Geständnis ablegte, weil er das
Gefühl hatte, dieser mütterlichen Frau alles anvertrauen zu können.
Danach konnte sie in aller Ruhe die Höchststrafe fordern. Es hatte oft
funktioniert.
»Mum, ich möchte einfach etwas verstehen. Das ist der Grund, weshalb
ich heute hierhergekommen bin. Umgekehrt ist die Tatsache, dass ich es
bislang nicht verstehe, der Grund dafür, dass ich mich so selten bei dir
blicken lasse. Obwohl ich viel mehr für dich tun könnte.«
»Ich verstehe nicht«, sagte Lucy. Ein Ausdruck von Wachsamkeit hatte
sich in ihre Augen geschlichen.
»Wir müssen uns aussprechen«, sagte Tara, »damit wir eine Zukunft
haben, in der wir gut miteinander umgehen können.«
»Ja?«
»Es geht, wie gesagt, um Ted.« Sie beobachtete ihre Mutter genau. »Du
weißt, was er mir angetan hat.«
Lucy klappte zu wie eine Auster. Man konnte es genau auf ihrem
Gesicht sehen. »Fängst du schon wieder damit an?«
»Schon wieder?« Tara starrte ihre Mutter an. »Sagtest du, schon wieder?
Wann habe ich denn je davon angefangen?«
»Früher«, erklärte Lucy, »früher bist du doch ein paar Mal angekommen
… hast mir das Leben schwer machen wollen …« Sie stand auf. »Nun
dachte ich wirklich, du willst einen netten Abend mit mir verbringen«,
sagte sie gekränkt, »du hast Sehnsucht nach deiner Mutter, du möchtest
ein bisschen plaudern, und nun greifst du mich an und machst Vorwürfe
und …«
»Setz dich hin, Mum«, befahl Tara. Ihre Stimme klang so scharf, dass
sich Lucy tatsächlich wieder auf ihren Stuhl sinken ließ. »Diesmal
wimmelst du mich nicht ab, und du läufst auch nicht davon. Du bleibst
hier sitzen und beantwortest meine Fragen. Verstanden?«
»Wie redest du denn mit mir?«
»Wie du es verdienst, Mum. Genau so. Wie es eine Mutter verdient, die
fünf Jahre lang zusieht, wie ihre kleine Tochter vom Stiefvater
vergewaltigt wird, und die nicht ein einziges Mal eingreift. Nicht ein
Mal!«
»Fünf Jahre«, sagte Lucy, »dass du immer so übertreibst!«
»Fünf Jahre, Mum, und das weißt du genau! Ich war neun, als er anfing.
Ein halbes Jahr nach eurer verdammten Hochzeit. Und ich war vierzehn,
als er aufhörte. Weil ich Gott sei Dank endlich die Formen einer Frau
annahm und er nichts mehr mit mir anfangen konnte.«
»Was willst du?«, fragte Lucy. Ihr Atem ging schneller, irgendwo in
ihrer Brust entstand ein ungesundes Geräusch. »Mich in einen
Asthmaanfall treiben? Mich umbringen?«
»Hör doch auf mit deinem Asthma! Du hattest nie welches! Du fängst
nur immer an zu röcheln, wenn die Dinge irgendwie unangenehm
werden. Aber das zieht bei mir nicht mehr.«
»Ich möchte wirklich wissen …«, setzte Lucy an, aber Tara unterbrach
sie mit schneidender Stimme: »Nein. Ich möchte etwas wissen! Ich
möchte wissen, warum du es zugelassen hast. Warum du mir nicht
geholfen hast. Warum du mich nicht beschützt hast. Warum du diesen
widerlichen Bastard nicht vor die Tür gesetzt und ihm einen kräftigen
Tritt gegeben hast!«
Lucy griff nach einem Taschentuch. Gleich würde sie zu weinen
anfangen. »Ich bin alt. Ich habe niemanden auf der Welt. Nur dich. Und
nun kommst du her und quälst mich! Eine alte Frau, die sich nicht
wehren kann!«
»Was war mit dem Kind, das sich nicht wehren konnte?«
Lucy betupfte ihre Augen. »Meine Güte! Du tust so, als ob …«
»Ja?«, fragte Tara.
»Als ob etwas Schlimmes vorgefallen wäre. Nur weil Ted dich mochte.
Er war ein gutherziger Kerl. So leicht hätte ich keinen anderen gefunden.
Wer heiratet eine verwitwete Frau mit Kind? Ohne dich hätte ich bessere
Karten gehabt, so musst du das auch einmal sehen.«
Später erinnerte sich Tara, dass dies der Moment gewesen war, als der
Schwindel einsetzte. Ganz schwach nur. Aber sie hatte gemerkt, dass
etwas in ihr passierte. Dass ihr Blick nicht mehr klar war und dass es in
ihren Ohren leise zu rauschen begann.
»Du meinst also, es ist nichts Schlimmes vorgefallen?«, fragte sie leise.
»Ist es für dich normal, wenn ein erwachsener Mann von bald fünfzig
Jahren Nacht für Nacht in das Bett eines neunjährigen Mädchens steigt?
Ihm den Mund zuhält, wenn es zu schreien versucht? Ihm erklärt, dass es
in ein Waisenhaus kommt, wenn es irgendjemandem etwas sagt? Findest
du das nicht schlimm?«
Lucy putzte sich die Nase. Sie hatte sich wieder im Griff. »Für mich war
es auch nicht leicht.«
»Ach! Wirklich?«
»Du siehst immer nur dich«, sagte Lucy. »Meine Situation ist dir
gleichgültig. Ich musste damit leben, dass er mich ablehnte. Ich konnte
machen, was ich wollte, er ignorierte mich. Er stierte hinter dir her. Er
wartete am Hoftor, wenn du aus der Schule kamst. Er verfolgte dich mit
seinen Blicken. Immerzu. Während ich Luft für ihn war. Nicht
vorhanden. Als Frau. Ich kochte ihm das Essen und wusch seine Wäsche,
ich putzte die Wohnung, hielt alles schön sauber und gemütlich. Ich
zwackte vom Haushaltsgeld ab, was nur ging, um mir hübsche Sachen zu
kaufen. Um schön zu sein für ihn. Aber er nahm das gar nicht wahr. Er
nahm mich nicht wahr.«
Das Rauschen in den Ohren wurde stärker.
»Du warst eine erwachsene Frau. Ich war ein Kind!«
Plötzlich, nur für den Bruchteil einer Sekunde, trat ein Ausdruck von
Hass in Lucys Augen. »Ein Kind! Ein ganz schön berechnendes kleines
Ding warst du! Jung! Und das hast du ausgespielt! Mit deinen engen
Jeans, deinen knappen T-Shirts. Du hast es genossen, mich auszustechen.
Mich wie eine alte Schachtel aussehen zu lassen. Mit fünfunddreißig! Ich
war noch nicht alt. Ich war hübsch. Aber ich kam nicht gegen dich an!«
Tara merkte nicht, dass sie aufstand. Die Küche schwankte um sie
herum. Es war zwecklos. Sie würden nichts klären. Jetzt nicht und nie.
Ihre Mutter würde nicht bereuen. Sie würde nicht einmal verstehen.
Ihre Mutter fühlte sich als das eigentliche Opfer.
»Ich glaube, ich kann dir nicht verzeihen, Mum«, sagte sie.
Auch Lucy erhob sich. Automatisch, wie sie es immer tat, griff sie nach
dem Küchentuch, das neben dem Herd hing, und wischte einen kleinen
Klecks Soße von der Tischplatte.
»Was denn verzeihen?«, fragte sie. Sie klang weder zynisch noch
ironisch. Nicht einmal bitter oder verletzt in diesem Moment.
Sie klang einfach nur … fragend.
Und all der Schmerz war wieder da. Alle Verlassenheit. Alle
Verzweiflung. Alles Entsetzen. Alle Hilflosigkeit. Alle Angst. Die
unendliche Pein. Die versiegende Hoffnung.
Und sie begriff, es hatte sie nie verlassen. Und würde sie nie verlassen:
das Gefühl, vollkommen allein auf der Welt zu sein. Zu niemandem zu
gehören. Niemanden zu haben. Im freien Fall in der Hölle. Verraten von
der Frau, die der erste Mensch in ihrem Leben gewesen war: von der
Frau, die sie geboren hatte.
Und in diesem Moment war ihr Blick auf das rot-weiß karierte
Geschirrtuch gefallen, mit dem ihre Mutter die Tischplatte bearbeitete.
»Du hast ja immer noch dieselben alten Geschirrtücher«, hörte sie sich
sagen.
Es war der Augenblick, in dem sie die Kontrolle verlor.
Sie hatte nicht geahnt, wie wunderbar es sich anfühlte.
11

Sie stieß einen Triumphschrei aus. In der vollkommenen Stille, die sie
umgab, klang er lauter, als er vermutlich gewesen war.
»Wahnsinn!«, schrie sie.
Sie hielt das Tischbein in der Hand. Sie wusste nicht, wie viel Zeit
vergangen war, aber sie schätzte, dass es eine gute Dreiviertelstunde
gedauert hatte, bis sie den Leim vollständig abgelöst hatte. Dann hatte
sie wieder und wieder an dem Bein gedreht und gerüttelt. Und plötzlich,
als sie schon glaubte, ihre Kräfte würden sie endgültig verlassen, als ihr
der Schweiß schon in Strömen über Gesicht und Körper lief, da gab die
Schraube nach. Gillian konnte das Tischbein so glatt aus seiner
Verankerung ziehen, als habe überhaupt nie ein Problem bestanden.
Ich glaube es nicht! Es hat funktioniert! Es hat wirklich funktioniert!
Sie brauchte eine Minute, um wieder zu Kräften zu kommen. Sie sank
auf das Sofa, wischte sich den Schweiß von der Stirn, versuchte, ihren
keuchenden Atem zu beruhigen. Nur einen Moment. Sie hatte nicht mehr
viel Zeit. Tara konnte jetzt jeden Augenblick zurückkehren. Tara war
inzwischen ihr schlimmster Feind, stellte ihre größte Bedrohung dar.
Und sie würde es nicht ein zweites Mal riskieren, sie einfach bloß in eine
abgelegene Hütte, die zugegebenermaßen fast so gut wie Fort Knox
gesichert war, einzusperren und auf die Wirkung der Minusgrade zu
bauen. Diesmal würde sie sie sofort erledigen. Ersticken mit einem tief
in den Rachen geschobenen Geschirrtuch. Wie sie es mit ihrer Mutter
getan hatte. Und mit Carla Roberts und Anne Westley.
Vorhin, hier in der Hütte, als Gillian zusammengekauert auf dem alten
Sofa saß und Tara am Ofen lehnte, da hatte sie über das Problem der
unterlassenen Hilfeleistung gesprochen. Doziert. Gillian hatte nicht den
Eindruck gehabt, dass von ihr eine Antwort erwartet wurde, daher hatte
sie geschwiegen.
Die unterlassene Hilfeleistung wird als Delikt viel zu stiefmütterlich
behandelt. In unserer Gesellschaft und im Strafrecht. Letztlich halten
viele sie für eine Bagatelle. Der Täter ist der Böse. Derjenige, der
zusieht und nicht eingreift … nun, der verhält sich vielleicht nicht ganz
korrekt. Aber mit dem Täter ist er natürlich auch nicht gleichzusetzen.
Und deshalb geht man oft über ihn hinweg. Man hat irgendwo sogar
Verständnis. Schließlich, wenn man ehrlich ist, weiß man ja nicht genau,
wie man selbst an seiner Stelle gehandelt hätte.
Sie stand auf, griff mit beiden Händen das Tischbein. Sie bemühte sich,
ihre ganze verbliebene Kraft in diesen ersten Schlag zu legen. Sie holte
aus und ließ das Holz mit Wucht gegen die Fensterläden krachen. Nichts
bewegte sich.
Gillian hielt inne, schöpfte neue Kraft. Jetzt noch einmal. Gib alles,
Gillian! Komm, los! Du schaffst das. Du musst das schaffen!
Der nächste kräftige Schlag.
Sie vernahm ein Knirschen. Womöglich hatte sich auch etwas bewegt,
aber sie war nicht sicher.
Natürlich gehört ein Täter bestraft und weggesperrt. Aber meistens
handelt es sich um jemanden mit einer Riesenmacke, und man gewinnt
den Eindruck, er hatte nie so richtig eine Chance, sie in den Griff zu
kriegen. Die Lebensläufe dieser Menschen, speziell der Teil, in dem es
um ihre Kindheit geht, lesen sich oft wie Horrorberichte. Ich bin weit
davon entfernt, irgendjemandem zuzugestehen, dass er zum
Massenmörder wird, weil seine Mutter Alkoholikerin war und sein Vater
ihn misshandelt hat, aber es ist … na ja, es relativiert alles ein wenig,
oder? Aber diejenigen, die zusehen und schweigen, die haben nichts, was
sich zu ihren Gunsten in die Waagschale werfen ließe. In diesem Land
lassen Eltern ihre Kinder verhungern oder foltern sie zu Tode, und die
Nachbarn wenden sich ab. In unserem Land werden Frauen von ihren
Ehemännern gequält, und niemand will etwas gemerkt haben. In
unserem Land werden Schüler von ihren Klassenkameraden gemobbt,
bis sie sich in ihrer Verzweiflung vor den nächsten Zug werfen, und die
Lehrer greifen nicht ein. Es passiert ständig und überall. Und es kann
nur deshalb passieren, weil die Mehrheit der Bevölkerung zu bequem, zu
feige, zu desinteressiert, zu lethargisch ist, um irgendetwas zu
unternehmen.
Woran hatte sie vorhin gedacht? Sie hatte das Bild eines Rammbocks vor
Augen gehabt, ehe ihr der Einfall mit dem Tisch kam. Vielleicht war es
falsch, in kleinen Stößen gegen die Läden zu schlagen. Vielleicht sollte
sie versuchen, das Tischbein ein Mal mit ganzer Kraft dagegen zu
rammen.
Sie packte es mit beiden Händen, nahm ein Stück Anlauf und krachte mit
dem Holz gegen die Läden.
Die Läden zitterten. Diesmal war sie sicher. Sie untersuchte die
Scharniere. Das Holz hatte sich an den entsprechenden Stellen bereits
um einige Millimeter herausgelöst.
Es konnte klappen. Vielleicht hatte sie irgendwann an diesem
furchtbaren Tag auch einmal Glück. Schwer atmend hielt sie inne. Ihre
Hände schmerzten. Noch einmal kurz ausruhen, ehe sie den nächsten
Angriff startete.
Tara hatte die völlig aberwitzige Geschichte von Liza Stanford erzählt.
Gillian kannte Logan Stanford nicht persönlich, aber sie hatte oft über
ihn in der Zeitung gelesen. Auf Bildern hatte sie den Mann nicht
übermäßig sympathisch gefunden, aber als derartig krank und
gewalttätig hätte sie ihn nie im Leben eingeschätzt. Er organisierte
ständig Charity Events, was ihm ja schließlich auch seinen Spitznamen
eingetragen hatte, und Gillian hatte durchaus den Eindruck gehabt, dass
es ihm dabei nicht immer um die gute Sache als vielmehr um die
Darstellung seiner Person in der Presse ging. Es hatte sie allerdings nicht
groß gekümmert. Das Geld, das er sammelte, kam Bedürftigen zugute,
das war es, was am Ende zählte. Wen scherten seine Motive? Vielleicht
war es besser, aus einem ausgeprägten Geltungsbedürfnis heraus Gutes
zu tun, als überhaupt nichts zu unternehmen.
Dass sich seine Frau vor ihm versteckte, dass sie von ihm auf brutalste
Weise über Jahre gequält worden war, hatte sie sprachlos gemacht.
»Charity-Stanford? Das gibt es doch nicht! Bist du sicher?«
»Ich habe Liza gesehen. An jenem Abend im Hotel. Ihr blaues Auge. Und
später hat sie mir ihren Körper gezeigt. Narben, Hämatome,
Hautabschürfungen. Der vornehme Herr Rechtsanwalt ist ein Sadist.
Und ein Psychopath!«
»Und das hat sie sich jahrelang gefallen lassen?«
»Ja, diese Geschichten sind immer wieder schwer zu glauben. Fast nicht
nachvollziehbar. Aber es passiert ständig. Die Opfer halten still und
hoffen, dass alles besser wird, wenn es ihnen gelingt, sich anzupassen.
Den Unmut des Täters nicht länger zu erregen. Denn das ist es ja, was
sie auf irgendeiner Ebene ihres Bewusstseins durchaus bereit sind zu
glauben: dass es ihre eigene Schuld ist. Dass bei ihnen etwas nicht
stimmt und dass ihr Peiniger deshalb geradezu gezwungen ist, sich so zu
verhalten, wie er es tut. Logan Stanford war das Opfer, verstehst du? Er
hat eine unmögliche Frau geheiratet. Liza war schuld daran, dass er
ständig außer sich geriet und die Beherrschung verlor.«
»Gab es denn niemanden, dem sie sich hätte anvertrauen können? Und
der ihr dann geholfen hätte, ihn schleunigst zu verlassen?«
»Sie hat zwei Frauen eingeweiht in all den Jahren. Zwei Frauen, von
denen sie sich Hilfe erhoffte. Eine Freundin. Und dann die Kinderärztin
ihres Sohnes.«
»Ja?«
»Carla Roberts. Und Dr. Anne Westley.«
Sie hatte es in dieser Sekunde verstanden. Als Tara die beiden Namen
nannte. Carla Roberts und Anne Westley. Sie hatte die ganze Geschichte
verstanden. Das Warum. Den so sinnlos erscheinenden Tod zweier
harmloser älterer Frauen. Und Taras Motiv.
»Die beiden haben nicht geholfen?«
»Nein. Roberts war so mit ihrer eigenen Wehleidigkeit beschäftigt, die
hat sich gar nicht groß interessiert. Und Westley war offenbar derart
unschlüssig, was sie nun am besten tun sollte, dass sie letzten Endes
entschieden hat, gar nichts zu tun. Beide haben sich komplett
herausgehalten. Liza hatte keinerlei Chance, von ihnen Hilfe zu
bekommen.«
Unterlassene Hilfeleistung. Das große Thema im Leben der
Staatsanwältin. Carla Roberts und Anne Westley hatten sich so verhalten
wie Lucy Caine-Roslin: Augen zu. Bloß nicht genauer hinschauen.
Keinen Ärger riskieren.
»Und deshalb hast du die beiden …?«
»Ob du es glaubst oder nicht, ich hatte das zunächst gar nicht vor. Ich
war ziemlich wütend auf diese beiden Frauen, die einen Menschen in
höchster Not im Stich gelassen und damit seinem Peiniger in die Hände
gespielt hatten, aber ich dachte nicht daran, sie zu töten. Ich wollte
ihnen bloß ein bisschen Angst einjagen. Sie aus ihrem satten, spießigen
Dasein ein wenig aufscheuchen. Ich habe sie terrorisiert. Liza Stanford
hatte Tag und Nacht Angst um ihr Leben. Die beiden sollten wenigstens
eine Ahnung davon bekommen, wie sich das anfühlt.«
»Ich verstehe.«
»Es war einfach, die Tür zu dem Hochhaus, in dem Carla Roberts lebte,
zu manipulieren. Ich konnte kommen und gehen, wann immer ich wollte,
wann immer ich etwas Zeit übrig hatte. Es machte mir Spaß, den Aufzug
dann und wann zu Roberts hochzuschicken, ohne dass natürlich jemand
ausstieg. So etwas kann einen zermürben. Und: ein Auto nachts in der
weltabgeschiedenen Einöde von Anne Westley. Scheinwerfer, die über
die Wände ihrer Zimmer gleiten. Ein Motor wird abgestellt. Aber
niemand zeigt sich.«
»Das hat bestimmt seinen Zweck erfüllt.«
»Ja, sicher. Nervös waren die beiden alten Damen auf jeden Fall. Aber
…«
»Aber es reichte dir nicht?«
Gillian atmete tief durch. Das Schlimme war, dass sie sich mit jeder
Minute schwächer fühlte. Aber sie durfte nicht aufgeben. Sie war schon
so weit gekommen. Sie hatte eine echte Chance, wenn sie jetzt nicht
schlappmachte.
Sie dachte an Becky. Becky brauchte sie.
Ein letzter, verzweifelter Versuch. Mit all ihrer Kraft, mit ihrem ganzen
Gewicht und mit dem Tischbein in beiden Händen warf sie sich gegen
die Fensterläden.
Es tat einen ohrenbetäubenden Schlag, als einer der Läden aus seiner
Verankerung brach. Er krachte nach draußen, riss den anderen Laden mit
sich, vermochte ihn aber nicht zu lösen. Mit aller Wucht schlugen die
ineinanderhängenden Läden gegen die Außenwand der Hütte, knallten
noch zwei- oder dreimal dagegen, blieben dann ruhig hängen.
Das Fenster war offen.
Gillian sah hinaus in die Nacht und in den Schnee und brauchte ein paar
Sekunden, um zu erfassen, dass es wirklich geklappt hatte. Sie hatte sich
aus einer nahezu aussichtslosen Lage befreit. Ihre Arme zitterten, ihre
Muskeln schmerzten von der ungewohnten Anstrengung.
Sie war frei.
Jetzt hieß es, überlegt vorzugehen und nichts zu riskieren.
Die kostbaren Schlüssel verstaute sie tief in ihrer Manteltasche und
vergewisserte sich mehrfach, dass sie nicht herausfallen konnten. Dann
packte sie die beiden Sandwiches und die Wasserflasche, in der sich
wenigstens noch ein Rest Wasser befand, in die andere Tasche. Sie
fühlte sich dort unbequem und sperrig an und ragte ein großes Stück
hinaus, aber es war wichtig, dass sie etwas zu essen und zu trinken
dabeihatte. Die Taschenlampe, die ihr unschätzbare Dienste geleistet
hatte, kam zu dem Schlüsselbund. Damit hatte sie alles, was sie brauchte
– zumindest alles, was sie sich in der derzeitigen Situation beschaffen
konnte.
Sie schwang sich auf das Fensterbrett und sprang auf der anderen Seite
hinunter. Der Zweig irgendeines Nadelbaumes schlug ihr ins Gesicht und
zerkratzte ihre Haut, aber sie merkte es kaum. Sie landete im tiefen,
weichen Schnee, rappelte sich sofort auf und bewegte sich vorsichtig zur
Vorderseite der Hütte hin. Sie spähte um die Ecke.
Aber niemand war zu sehen. Der Schnee gab Helligkeit, und zwischen
großen Wolkenlücken schienen der Mond und die Sterne hindurch.
Gillian kämpfte sich durch das kurze Waldstück, blieb dann stehen. Von
hier aus hatte sie einen guten Überblick. Hinter ihr und neben ihr Wald.
Vor ihr die Ebene, über die sie und Tara vor einigen Stunden gekommen
waren. Sie vermochte sogar die Spuren im Schnee zu erkennen. Es
würde nicht weiter schwierig sein, den Rückweg zum Auto zu finden.
Unangenehm war die Tatsache, dass die Ebene keinerlei Schutz vor
Blicken bot. Als weithin sichtbare, klar umrissene schwarze Gestalt
würde sie über sie hinwegwandern. Sollte sich Tara auf dem Rückweg
zur Hütte befinden, würde sie sie bereits von Weitem sehen. Umgekehrt
galt das aber natürlich genauso.
Gillian betrachtete noch einmal prüfend die Landschaft und erwog kurz,
sich an einem fernen Waldstreifen entlangzubewegen und sich dabei im
Schutz der Bäume zu halten. Dies hätte jedoch bedeutet, einen
gewaltigen Bogen zu schlagen und nahezu die doppelte Strecke
bewältigen zu müssen. Außerdem bestand dabei die Gefahr, dass sie die
Richtung verlor und in die Irre lief. Es gab dann keine Fußspuren, die sie
leiteten, und wenn sie sich erst in der Weite dieser Wälder verlaufen
hätte, würde sie in der Kälte keine zwei Tage überleben. Sie entschied,
denselben Weg zu nehmen, den sie gekommen war. Sie würde Tara früh
genug sehen, um dann noch zu überlegen, was zu tun war. Immerhin
hatte sie noch einen kleinen Vorteil auf ihrer Seite: Sie rechnete damit,
Tara zu begegnen. Tara hingegen ging davon aus, ganz allein hier
draußen zu sein.
Sie stapfte los. Sie wusste, dass sie nach allem, was hinter ihr lag,
eigentlich Angst haben müsste, die weite Strecke durch den hohen
Schnee nicht zu bewältigen. Die Euphorie des Momentes ihrer Befreiung
hatte jedoch noch einmal einen guten Schwung Adrenalin in ihren
Körper gepumpt. Irgendwoher kam eine Energie, die es eigentlich gar
nicht mehr hätte geben dürfen.
Ich schaffe das. Mich wird sie nicht töten.
Unvermittelt war da wieder Taras Stimme. Der Schauer des Entsetzens,
den sie in Gillian auslöste.
»Nein, es reichte mir irgendwann nicht mehr, Roberts und Westley zu
erschrecken.«
»Und da hast du sie umgebracht?«
»Ja. Aber in dem Moment, da es geschah … waren es gar nicht sie, die
ich tötete. Sie waren nur die Fortsetzung eines Momentes, der mich
befriedigt hatte. Aber nicht genug befriedigt. Nie, nie, nie werde ich
befriedigt sein.«
»Was meinst du?«
»Ich meine, dass ich nicht aufhören kann. Als ich Roberts und Westley
tötete, erkannte ich, dass ich, solange ich lebe, nicht damit aufhören
kann.«
»Womit?«
»Lucy. Meine Mutter. Ich kann nicht aufhören, meine Mutter zu töten.«
12

John hätte nicht gedacht, dass es in einem Gebiet wie dem Peak District
Sackgassen geben könnte, aber offenkundig waren sie genau in etwas
Derartiges geraten. Sie waren der Landstraße eine halbe Ewigkeit lang
gefolgt, ohne dass sie Taras Auto entdeckt hätten, und nun plötzlich
endete alles in einer Art großem Wendehammer – unvermittelt, ohne
irgendeine Ankündigung. Vor ihnen lag dichter Wald, neben ihnen auch.
Und nirgends eine Spur von einem anderen Auto, geschweige denn von
einer Hütte oder gar von zwei Frauen, die durch den Schnee stapften.
John wendete notgedrungen, hielt dann aber erst einmal an. »So. Das
scheint es mit dieser Straße gewesen zu sein. War offenbar falsch.«
Samson klang tief deprimiert. »Es gibt hier sicher viele solcher Straßen.«
»Zweifellos. Zeigen Sie mir noch mal die Karte.« Er studierte den Plan.
»Hier könnten wir meiner Ansicht nach ungefähr sein. Das heißt, wir
befinden uns noch immer in dem Gebiet, das Sherman umkreist hat.
Allerdings ziemlich weit am unteren Rand. Die Hütte liegt vielleicht viel
mehr in der Mitte.«
»Wenn sie überhaupt in diesem Gebiet liegt. Sherman hat die Hütte
schließlich nie gesehen. Und es ist dreißig Jahre her, dass er ihre Lage
zuletzt beschrieben bekam«, gab Samson zu bedenken.
John hätte das Buch am liebsten quer durch den Wagen gefeuert,
beherrschte sich aber. »Klar. Er kann eine falsche Vorstellung haben. Es
kann außerdem sein, dass es die ganze Hütte schon lange nicht mehr
gibt. Vielleicht hat Tara Caine auch ein völlig anderes Ziel angesteuert.
Sie und Gillian könnten in Cornwall sein. Oder in Schottland. Oder in
einem gottverdammten walisischen Kaff, was weiß ich. Aber diese Hütte
ist der einzige winzig kleine Anhaltspunkt, den wir überhaupt haben, und
obwohl mich die Vorstellung wahnsinnig macht, dass wir hier vielleicht
nur unsere und vor allem Gillians Zeit verplempern, bleibt uns keine
andere Wahl, als genau hier zu suchen. Alles andere wäre noch
absurder.«
»N…natürlich«, stimmte Samson zu. »Also: Fahren wir zurück?«
John ließ den Motor wieder an. »Ja. Ich erinnere mich, dass es ganz zu
Beginn eine Abzweigung gab. Schien in Richtung Norden zu führen.
Diese Strecke sollten wir als Nächstes versuchen.«
»Das war aber eine sehr schmale Straße.«
»Sie schien mir weitgehend geräumt. Und wer weiß, auf welche weitere
Straße sie uns führt. Das Straßensystem hier ist wie ein Spinnennetz, in
dem jeder Faden mit allen anderen Fäden in Verbindung steht.
Irgendwann haben wir alle durch.«
Sie fuhren wieder durch den späten Abend, der nun völlig versunken war
in nächtlicher Dunkelheit. Samson starrte angestrengt aus dem Fenster,
immer in der Hoffnung, einen entscheidenden Hinweis zu entdecken.
Eines wurde ihm klar: Ihre Theorie, wonach die beiden Frauen hier nur
die Hauptstraßen benutzt haben konnten, niemals Nebenstrecken,
stimmte auf jeden Fall. Er selbst konnte nämlich unter den
Schneemassen nicht einen einzigen Weg entdecken.
Es wird alles gut, sagte er lautlos und beschwörend zu sich selbst, aber er
war nicht sicher, ob er seinen eigenen Worten glaubte.
Er hatte gar nicht gemerkt, dass sie der Straße eine halbe Ewigkeit lang
gefolgt waren; jedenfalls dauerte es ihm viel zu lange, bis sie die
Abzweigung erreichten, gegen die sie sich anfangs entschieden hatten,
weil die Straße so schmal erschien. Eine andere Möglichkeit zu einem
früheren Zeitpunkt hatte es nicht gegeben.
»Es dauert alles viel zu lang«, stieß auch John zwischen den Zähnen
hervor.
Sie bogen in den Weg ein. Er führte in eine weite, baumlose, hügelige
Landschaft.
»Die Hochmoore«, sagte John, »das sind hier die ersten Ausläufer.« Er
fluchte. »Die Moore hatte Sherman erwähnt. Wir sind vorhin zu weit
nach Süden abgekommen, und ich hätte das viel eher merken müssen.«
Er bremste, als sich die Straße gabelte. Es war eine kleine Kreuzung, an
der sie standen. Sie konnten geradeaus fahren, rechts oder links.
»Mist«, sagte Samson.
»Im Grunde«, meinte John, »könnten wir jetzt eine Münze werfen.« Er
blickte hinaus, versuchte, sich zu orientieren. »Sherman sagte, die Hütte
sei am Rande eines Waldgebietes errichtet worden. Was ja auch logisch
ist. Caines Vater hat das Blockhaus selbst gebaut, und er wird die
Baumstämme nicht meilenweit über Täler und Höhen geschleppt haben.
Wo sehen wir Wald?«
Beide Männer stiegen nun aus. Der Wind, der noch stärker und – so kam
es ihnen zumindest vor – noch kälter geworden war, ließ sie
zusammenzucken.
»Verdammt, ist das kalt«, sagte John. Er hauchte warmen Atem in seine
Hände, die nach nur einer Sekunde hier draußen schockgefroren
schienen. Hoffentlich befand sich Gillian nicht im Freien, irgendwo in
diesem unüberschaubaren Gebiet, weitab jeder menschlichen Behausung.
Man konnte leicht erfrieren in dieser Nacht.
»Dort hinten«, meinte Samson. Er wies in nördliche Richtung. »Ich
glaube, da ist Wald am Horizont!«
Der etwas dunklere Streifen, der irgendwo in weiter Ferne verlief, konnte
tatsächlich ein Waldgebiet sein, musste John zugeben. Das würde
bedeuten, dass sie geradeaus weitermussten. Sowohl im Westen als auch
im Osten vermochten sie nichts zu erkennen, was aber nicht unbedingt
bedeutete, dass es dort keinen Wald gab. Das Gelände war viel hügeliger
und dadurch unüberschaubarer. Man konnte nur bis zur jeweils ersten
etwas größeren Erhebung blicken und hatte keine Ahnung, was dahinter
kam.
»Fahren wir geradeaus«, entschied John. »Vielleicht haben Sie recht,
Samson, und das ist tatsächlich ein Waldgebiet dort hinten. Alles andere
können wir nicht sehen, und wie immer bei dieser Suche müssen wir uns
mit den winzigen Anhaltspunkten zufriedengeben, die wir bekommen
können. Also weiter!«
Sie stiegen ein. Sie fuhren weiter.
Ihrer winzigen Chance hinterher.
13

Sie war irgendwann tatsächlich eingeschlafen, obwohl sie gerade das


unter allen Umständen hatte vermeiden wollen. Sie schreckte aus einem
wirren Traum hoch, wollte sich aufsetzen, wurde aber durch einen
Schmerz, der ihren ganzen Körper beherrschte, daran gehindert. Was war
das? Alles tat ihr weh, jeder Knochen, jeder Muskel, jeder Nerv. Sie
stöhnte leise, aber dann setzte sich in ihrem schlaftrunkenen Gehirn die
Erkenntnis durch, dass sie nicht plötzlich von einer geheimnisvollen
Krankheit befallen worden war. Es war die verkrampfte Haltung, zu der
sie das Liegen auf dem Rücksitz zwang, was ihr nun diese Pein bereitete.
Und die grausame Kälte natürlich. Sie hatte den Eindruck, buchstäblich
steifgefroren zu sein. Es durfte ihr keinesfalls mehr passieren, dass sie
einfach einschlief. Es war gefährlich. Sie hatte Glück, dass irgendetwas
sie geweckt hatte.
Irgendetwas? Ihr Traum vielleicht. Sie hatte ihrer Mutter
gegenübergestanden, und Lucy hatte mit ihr geredet. So leise allerdings,
dass sie nichts hatte verstehen können. Sie hatte nur ihre
Lippenbewegungen gesehen und sich verzweifelt angestrengt, das eine
oder andere Wort aufzuschnappen. Was ihr nicht gelungen war. Sie hatte
Lucy angefleht, lauter zu sprechen, aber Lucy hatte nur gelächelt und
sich nicht um ihre Bitten gekümmert. Es hatte Tara wahnsinnig gemacht,
sich vorstellen zu müssen, dass Lucy vielleicht etwas sehr Wichtiges
sagte, etwas, das alle ihre Fragen beantworten würde, aber dass es
verloren ging, nur weil sie ihre Mutter nicht verstehen konnte. Ihr Herz
hatte zu rasen begonnen. Und davon war sie erwacht.
Der Gedanke kam ihr, dass ihre tote Mutter sie, indem sie ihr im Traum
erschienen war, womöglich vor dem Erfrierungstod gerettet hatte.
Konnte das sein? Es wäre das erste Mal, dass sich Lucy für sie eingesetzt
hätte. Tara wusste nicht, ob ihr diese Vorstellung gefiel. Sie hatte Jahre
um Jahre darauf gewartet, dass sich Lucy wie eine Mutter benahm, aber
sie war nicht sicher, dass sie es jetzt noch wollte.
Nein, ich will es nicht, entschied sie und setzte sich mühsam, die
Schmerzen in ihrem Körper ignorierend, auf.
Und sah Gillian.
Sie stand vielleicht zehn Schritte vom Auto entfernt. Genau genommen
konnte sie Gillian eigentlich gar nicht direkt erkennen. Sie sah nur eine
schwarze Gestalt, die sich vom Weiß des Schnees und von der Helligkeit
der Mondnacht abhob. Sie stand dort unbeweglich, schien das Auto zu
betrachten.
Es konnte sich nur um Gillian handeln. Wer sonst sollte hier in dieser
Einöde nachts herumlaufen?
Tara war jetzt hellwach. Vorsichtig ließ sie sich auf den Sitz
zurücksinken. Sie fragte sich, ob Gillian sie gesehen, zumindest die
Bewegung im Inneren des Autos ausgemacht hatte. Sie hatte keine
Reaktion gezeigt. Tara hatte sich wegen ihrer steifen Knochen so
langsam und zudem nur ein kleines Stück weit aufgerichtet, dass man es
vielleicht draußen nicht wahrgenommen hatte.
Verdammt, verdammt, verdammt! Ihr wurde ganz schlecht bei der
Vorstellung, sie würde noch immer schlafen. Gillian hätte sie leicht
überwältigen können. Alles wäre zu Ende gewesen.
Wie, zum Teufel, war es ihr gelungen, die Hütte zu verlassen? Die Hütte
war dermaßen gesichert, dass es praktisch unmöglich war, hinaus- oder
hineinzukommen, wenn alles verschlossen war. Als einzige Möglichkeit
war überhaupt nur denkbar, dass Gillian ein Werkzeug gefunden hatte,
mit dessen Hilfe es ihr gelungen war, ein Schloss aufzubrechen oder die
Fensterläden aufzustemmen. Doch es gab nichts in der Hütte, absolut
nichts. Tara hatte sie vor Jahren bereits komplett leer geräumt. Kein
Besteck mehr, kein Flaschenöffner, keine Zahnbürste, nichts. Alles, was
Gillian zur Verfügung gestanden hatte, waren zwei Schlüssel. Es war
Tara ein Rätsel, wie sie sich damit einen Weg nach draußen hatte
erkämpfen können.
Die Schlüssel. Der Autoschlüssel. Er war nun in greifbare Nähe gerückt.
Wenn es ihr gelang, Gillian unschädlich zu machen, dann war Tara im
Besitz des Schlüssels. Und endlich in der Lage, diesen unwirtlichen Ort
zu verlassen. Ihr ganzer Körper begann zu kribbeln bei der Vorstellung,
den Motor anzulassen und die Heizung auf die höchste Stufe zu drehen.
Sie hätte heulen können, so übermächtig war ihre Sehnsucht nach
Wärme geworden.
Dennoch musste sie jetzt einen klaren Kopf behalten. Sie versuchte, ihre
Pistole zu angeln, aber diese war unter dem Sitz zu weit nach vorne
gerutscht, sie fand sie nicht. Egal, sie war kein guter Schütze und traf
sowieso nur, wenn sie das Ziel unmittelbar vor der Mündung hatte. Ihr
blieb das Messer, das sie in der Hand hielt, aber sie konnte nicht
ausschließen, dass Gillian auch bewaffnet war; schließlich hatte sie sich
mit Hilfe von irgendetwas aus ihrem Gefängnis befreit. Taras Position
auf dem Rücksitz war darüber hinaus nicht ausgesprochen günstig. Wenn
Gillian in das Innere des Autos spähte, ehe sie einstieg …
Vorsichtig zog Tara an der Decke, breitete sie über den ganzen Sitz und
über sich aus. Sie drückte sich, so flach sie nur konnte, in die weichen
Polster. Natürlich, die Decke hatte zuvor hinten im Kofferraum gelegen.
Aber sie bezweifelte, dass Gillian jetzt gerade einen Sinn für derartige
Feinheiten hatte. Und sie selbst, Tara, hatte die Nase ein kleines Stück
weit vorn. Denn sie wusste, wo sich Gillian befand. Gillian hingegen
hatte keine Ahnung von dem Aufenthaltsort der Frau, die ihr nach dem
Leben trachtete. Sie wähnte sie wahrscheinlich auf einer langen und
mühevollen Wanderung durch den Peak District in Richtung
Manchester.
Tara schrak zusammen, als plötzlich ein metallisches Geräusch durch
den ganzen Wagen zu zucken schien. Was war das? Doch gleich darauf
entspannte sie sich wieder. Gillian hatte mit der Fernbedienung des
Schlüssels den Türöffner betätigt. Tara grinste. Wie gut, dass sie den
Wagen von innen verschlossen hatte. Gillian musste nun davon
ausgehen, dass das Auto die ganze Zeit über verriegelt gewesen war. Sie
würde es für unmöglich halten, dass sich Tara im Inneren des Wagens
befand.
Komm, flüsterte sie lautlos, komm rein. Setz dich ans Steuer. Nun mach
schon.
Sie vernahm das Knirschen von Schritten im Schnee. Sie hielt den Atem
an. Verschmolz mit dem Sitz und mit der riesengroßen, faltigen Decke.
Wurde klein. Unsichtbar.
Die Fahrertür wurde geöffnet.
Tara hielt das Messer und die Drahtschlinge fest in beiden Händen.
14

Sie hatte den Weg diesmal schneller zurückgelegt, trotz ihrer


Erschöpfung, getrieben von ihrer Angst. Gillian atmete auf, als sie
endlich das Auto sah. Sie war nicht erstaunt, es noch vorzufinden, denn
wie hätte Tara es in Bewegung setzen sollen? Ihre Schritte wurden
jedoch langsamer und vorsichtiger. Da sie Tara auf der gesamten Strecke
nicht gesehen hatte, war sie zu der Erkenntnis gelangt, dass diese nicht
versucht hatte und nicht versuchen würde, sich den Schlüssel zu holen.
Vermutlich hatte sie sich zu Fuß auf den Weg gemacht.
Sie musterte den Wagen eine Weile aufmerksam, aus sicherem Abstand
heraus. Sie sah viele Spuren im Schnee, die wahrscheinlich noch von
ihrem und Taras Aufbruch am Nachmittag herrührten. Womöglich waren
aber auch frische Spuren von Tara dazugekommen. Sicherlich hatte sie
erst vor dem Auto stehend festgestellt, dass sie den Schlüssel nicht mehr
besaß. Gillian stellte sich vor, wie sie immer hektischer, schließlich fast
panisch in ihrer Tasche gewühlt hatte. Es musste ein schrecklicher
Moment für sie gewesen sein: so dicht am Ziel. Und doch völlig hilflos.
Nichts regte und rührte sich, und schließlich richtete sie den Schlüssel
auf den Wagen und betätigte den Öffner. Die Lichter flammten für eine
Sekunde auf, die Türen öffneten sich. Wären sie nicht abgeschlossen
gewesen, hätte das Geräusch, wie Gillian wusste, anders geklungen. Gut.
Niemand hatte in der Zwischenzeit den Wagen geöffnet.
Sie näherte sich langsam.
Als sie die Fahrertür erreichte, ließ sie ihren Blick über das Innere des
Autos gleiten. Sie hatte geglaubt, die Taschenlampe benutzen zu müssen,
aber inzwischen war der Nachthimmel völlig klar, und das Licht des
Mondes, noch dazu reflektiert von den Schneefeldern ringsum, gab
genügend Helligkeit.
Das Auto war leer. Auf dem Rücksitz lag die Wolldecke, in dicken,
aufgeworfenen Falten.
Sie öffnete die Tür.
Sie klopfte den Schnee von den Stiefeln, während sie einstieg. Sie sank
hinter das Steuer, steckte den Schlüssel ins Schloss. Zweimal misslang
es, weil ihre Finger von der Kälte so klamm und unbeweglich waren.
Beim dritten Mal endlich wurde ihr zittriges Stochern von Erfolg
gekrönt. Sie drehte ihn herum. Der Motor sprang stotternd an, erlosch
dann aber gleich wieder.
Die Kälte wahrscheinlich. Tara hatte manchmal erwähnt, dass ihr Wagen
bei großer Kälte Startschwierigkeiten hatte.
Komm schon, spring an!
Auch der zweite Versuch schlug fehl. Aus Erfahrung mit ihrem eigenen
Auto wusste sie, dass man in solchen Fällen am besten eine Minute
wartete. Meistens klappte es dann. Sie ließ sich zurücksinken, lehnte den
Kopf an die Stütze. Sie zwang sich zur Ruhe. Die Anspannung ließ ihren
ganzen Körper zittern. Sie hatte es fast geschafft. Hatte sich aus der
gefährlichsten und kritischsten Situation ihres ganzen bisherigen Lebens
befreit. Jetzt musste nur noch das Auto anspringen, dann war sie
endgültig in Sicherheit.
Hör auf zu zittern! Du hast gewonnen!
Sie wurde das Gefühl einer Gefahr nicht los. Irgendetwas ließ ihr Herz
rasen. Jagte ihr Schauer über die Arme. Schickte ganze Ströme von
Adrenalin durch ihren Körper. Es war fast schlimmer als zuvor. Als sie
noch draußen vor dem Auto gestanden hatte, war sie nicht so unfassbar
heftig von Angst und Entsetzen gepeinigt worden.
Werd jetzt nicht hysterisch!
Sie wollte sich gerade nach vorne beugen und zum dritten Mal
versuchen, den Motor anzulassen, da begriff sie plötzlich. Ihr Instinkt
hatte die Erkenntnis längst gehabt, ihr Gehirn hatte länger gebraucht: die
Decke. Die alte, kratzige Wolldecke. Sie hätte im Kofferraum liegen
müssen.
Keinesfalls auf dem Rücksitz!
Sie stieß die Autotür auf und versuchte sich mit einem blitzschnellen
Sprung in Sicherheit zu bringen. Gleichzeitig erfüllte ein plötzlich
aufgetauchter dunkler Schatten hinter ihr den ganzen Rückspiegel.
Gillian war den Bruchteil einer Sekunde zu spät. Die Drahtschlinge
wurde über ihren Kopf gestülpt und schnitt mit einem grässlichen
Schmerz in ihren Hals. Sie wurde so heftig zusammengezerrt, dass
Gillian in ihrem Versuch, nach draußen zu entkommen, zurückgerissen
wurde. Voller Panik griff sie mit beiden Händen nach dem Draht, der ihr
die Luft abschnürte und ihren Kehlkopf zu zerquetschen drohte. Sie gab
einen röchelnden, verzweifelten Laut von sich.
»Halt still«, sagte Tara. Ihre Stimme klang ruhig, fast sanft. »Halt still,
sonst strangulierst du dich selbst!«
Gillian fügte sich. Der Druck ließ ein wenig nach. Sie bekam wieder
etwas mehr Luft, aber noch immer tat ihr der Hals furchtbar weh. Tara
hatte so stark an der Schlinge gerissen, dass sich der Draht tief in die
Haut gegraben hatte. Vermutlich würde man noch wochenlang den
Abdruck sehen.
Wenn sie noch wochenlang lebte.
Ihr Kopf wurde durch die Schlinge an die Stütze gepresst, ihr ganzer
Körper gezwungen, im Sitz zu verharren. Während sie darum rang,
gleichmäßiger zu atmen, nannte sie sich im Stillen eine geradezu
abgrundtief dumme Idiotin. Als sie noch draußen gestanden und alle
Möglichkeiten abzuwägen versucht hatte, hatte sie aus der Tatsache, dass
sich die Türen des Autos über die Fernbedienung entriegeln ließen,
geschlossen, dass Tara sie am Vormittag bei ihrer beider Ankunft
verriegelt hatte. Damit war für sie klar gewesen, dass Tara nicht im Auto
sein konnte, denn ohne Schlüssel war es ihr nicht möglich gewesen, es
zu öffnen. Die Variante, dass das Auto offen gewesen und Tara
eingestiegen war, dass sie dann die Türen von innen verschlossen hatte,
war ihr nicht in den Sinn gekommen. Sie hatte diese Möglichkeit einfach
nicht gesehen. Erschöpft und abgekämpft und völlig übermüdet, wie sie
war, hatte ihr Gehirn nicht mehr zuverlässig gearbeitet. Sie hatte die
Wolldecke auf dem Rücksitz liegen sehen, und nicht einmal da war ein
rotes Warnlicht angesprungen.
Dumm, dumm, dumm! Sie stöhnte.
»Ja, blöd gelaufen«, stimmte Tara zu, als hätte sie ihre Gedanken lesen
können. »Manchmal tappt man in die simpelste Falle. Aber mach dir
nichts draus. Das ist auch schon anderen passiert.«
Gillian musste husten. Der Schmerz aus ihrem Kehlkopf zog bis in das
Genick hinein, bis in ihre Schultern. Aber auch ihr ganzer Rachen fühlte
sich wund an. Tara hatte mit solcher Gewalt an der Schlinge gezogen,
dass Gillian den Eindruck hatte, sie konnte sich glücklich schätzen, nicht
gleich enthauptet worden zu sein.
»Wa…«, krächzte sie.
»Du solltest nicht reden«, meinte Tara.
Gillian hörte, wie ein Messer aufschnappte. Gleich darauf spürte sie die
kalte Klinge seitlich dicht unterhalb ihres rechten Ohres. Sie machte eine
verzweifelte Bewegung, bezahlte das aber sofort mit einem erneuten
tiefen Einschneiden des Drahtes in ihre Haut. Sie gab einen Jammerlaut
von sich und fügte sich sofort wieder in ihre alte Position.
»Braves Mädchen«, sagte Tara. »Du lernst schnell. Probiere keinen
Aufstand, sei klug. Du kannst ihn nicht gewinnen.«
»Wa…«, setzte Gillian erneut an.
»Wawawawa«, äffte Tara sie nach. Sanft spielte sie mit der Klinge an
Gillians Ohrläppchen herum. »Sprich dich aus. Was willst du mir
unbedingt sagen?«
Hoffnungslosigkeit und Trauer legten sich wie Blei über Gillian. Sie
hatte so heftig gekämpft. Und nun doch verloren.
Obwohl ihr der Hals so weh tat, gelang es ihr, endlich einigermaßen
verständliche Worte zu formen.
»Wa…rum?«, fragte sie. Sie klang, als habe sie dick vereiterte Mandeln.
»Warum … ich?«
»Ja, warum du?«, wiederholte Tara. »Nun habe ich dir so viel von mir
erzählt, und du kannst es dir noch immer nicht denken? Hast du es nicht
kapiert? Den Fehler, den du gemacht hast? Den unverzeihlichen Fehler?«
Gillian schwieg.
Sie verstand es in diesem Moment. Den Fehler. Der in Taras krankem
Gehirn wie eine Wiederholung ihrer eigenen Geschichte aussehen
musste.
»John«, stieß sie hervor.
Tara berührte sie fast sanft mit der Klinge. »Richtig. John. Er war dein
Fehler.«
Gillian hustete erneut. »Ich … halte John für … unschuldig«, stieß sie
hervor. »Und … dein Kollege … der Staatsanwalt damals … sah das
auch so.«
Tara gab einen verächtlichen Laut von sich. »Du kennst den Kollegen?
Der seinerzeit für den Fall Burton zuständig war?«
»Nein.«
»Aber ich. Ein Korinthenkacker. Ein Schlappschwanz. Einer, der von
morgens bis abends von der Sorge um einen möglichst reibungslosen
Verlauf seiner Karriere beherrscht wird. Weißt du, jeder von uns sichert
sich möglichst gut ab, ehe er einen Fall zur Anklage bringt. Niemand
steht gern als Verlierer vor Gericht. Aber letztlich können wir es nie zu
hundert Prozent wissen. Wir wissen nicht, mit welcher Strategie der
gegnerische Anwalt kommt. Welche Zeugen er vorlädt, welche
unvorhersehbaren Wendungen der Fall plötzlich nimmt. Wir wissen
nicht, wie der Richter entscheidet. Wir tragen immer ein Risiko. Und
manche von uns sind risikofreudiger, manche sind es weniger. Burton
hatte Glück. Der Typ, auf dessen Schreibtisch sein Fall gelandet war, ist
dafür bekannt, sich dermaßen abzusichern, dass er von uns allen am
seltensten Anklage erhebt. Ihm muss praktisch schon das Geständnis auf
einem Silbertablett serviert werden, damit er den Mut fasst, sich damit
aus der Deckung zu wagen. In Burtons Fall gab es jede Menge
Unklarheiten. Verstehst du? Es besagt nichts, dass es nicht zur
Klageerhebung kam, überhaupt nichts. Nicht bei dem Staatsanwalt, der
für ihn zuständig war.«
»Aber …«
»Nichts aber!« Taras Stimme klang scharf. »Du willst sagen, dass du das
nicht wusstest? Geschenkt! Du hast eine kleine Tochter. Ein wehrloses
Kind. Und du lässt dich mit einem Kerl ein, gegen den wegen einer
Sexualstraftat bereits ermittelt wurde? Du riskierst es, diesen Menschen
vor die Nase deiner Tochter zu setzen? Nur weil du es mit deinem
Ehemann nicht mehr aushältst, aber ganz ohne Mann auch nicht sein
kannst? Du spielst mit der Unschuld, mit der körperlichen und seelischen
Unversehrtheit deines Kindes? Und findest das normal?«
»Ich …«
»Ja, ichichich! Dir geht es nur um dich. Du warst scharf auf ihn, und da
hast du alle Bedenken einfach zur Seite gewischt. Hast dir alles
schöngeredet. Er wird schon nichts getan haben! Das Mädchen, das ihn
angezeigt hat, wird natürlich gelogen haben. Er ist ein Unschuldslamm!
Weißt du, Gillian, das kann eine Frau tun, die nur für sich und für
niemanden sonst die Verantwortung trägt. Auch da kann ich es nicht
verstehen, aber bitte! Doch es gibt noch Becky. Und Becky zu retten, das
war mein felsenfester Entschluss. Sie soll nicht durchmachen, was ich
durchgemacht habe. Niemals.«
Gillian hustete wieder. Ihre Stimme normalisierte sich etwas, aber der
Hals brannte wie Feuer.
»Du wusstest es schon vor Weihnachten?«, fragte sie. Sie hatte Tara erst
im neuen Jahr von Johns Vorgeschichte berichtet, aber kurz nach
Weihnachten hatte sie bereits ihren ersten Mordversuch an der einstigen
Freundin gestartet. Und Tom, den völlig unschuldigen Tom, getötet. Es
war so grauenhaft. So pervers und schrecklich. Eine Frau, die Amok lief.
Und niemand, niemand hatte etwas bemerkt. Nicht der Hauch eines
Verdachts war jemals auf die Staatsanwältin gefallen. In alle möglichen
Richtungen war ermittelt worden, und sie hatte ungestört ihren Hass und
ihr alles beherrschendes Rachebedürfnis ausleben können.
»Bei dem Namen Burton hat es in meinem Kopf geklickt. Ich konnte das
nicht gleich einordnen, ich war ja noch in Manchester, als das alles
passierte, aber ich wusste, dass irgendwann einmal jemand diesen
Namen im Zusammenhang mit einem Ermittlungsverfahren genannt
hatte. Für mich war es nicht schwierig, an die Akte zu kommen. Mir war
übrigens auch sofort klar, dass du Bescheid wusstest. Du bist nicht gut
im Lügen, Gillian. Als du mir schließlich die Wahrheit sagtest, habe ich
mein Entsetzen nur gespielt. Ich wusste längst Bescheid.«
Gillian hustete erneut. Sie wünschte, der Feuerball in ihrem Rachen
würde sich endlich auflösen. Sie hätte sich am liebsten eine ganze
Handvoll Schnee in den Mund geschoben.
»Tara, geh nicht weiter auf diesem Weg, bitte. Es sind genügend
Unschuldige gestorben. Diese beiden alten Frauen in London und
Tunbridge … sie haben versagt, aber das rechtfertigt nicht ihren Tod.
Tom hatte überhaupt niemandem etwas getan. Aber was du mir erzählt
hast über deine Kindheit – ich kann verstehen, weshalb du nur noch
diesen Weg gesehen hast. Ich kann es wirklich verstehen.«
»Ach ja?«
»Ja«, sagte Gillian verzweifelt. Sie erkannte, dass Tara ihr nicht glaubte,
aber sie log nicht in diesem Moment. Tara war durch die schlimmste
Hölle gegangen, durch die ein Kind gehen konnte. Niemand hatte ihr
geholfen. Ihre Mutter nicht, aber auch sonst niemand in ihrer Umgebung,
dem eine Wesensveränderung in dem kleinen Mädchen hätte auffallen
können, die es mit Sicherheit gegeben hatte. Nachbarn hatten versagt,
Lehrer, die Eltern ihrer Freunde. Gillian spürte nicht den kalten Hass, die
Mordgier, die rücksichtslose Grausamkeit einer erwachsenen Frau in
Tara.
Sie spürte die abgrundtiefe Verzweiflung eines hilflosen Kindes.
»Ich würde für dich aussagen, Tara. Jeder Richter, der deine Geschichte
hört, wird …«
»… mich freudig ziehen lassen? Wie naiv bist du, Gillian? Natürlich
werden sie mich einsperren, wenn sie mich kriegen. Sie werden sagen,
dass selbstverständlich alles ganz schrecklich war früher, aber dass man
mich schließlich nicht als tickende Zeitbombe frei herumlaufen lassen
kann. Lustig, nicht? Roslin ist nicht hinter Gittern gelandet. Meine
Mutter auch nicht. Burton spaziert fröhlich in der Gegend herum.
Charity-Stanford wird seiner Strafe ebenfalls entgehen, weil ihn Liza, die
blöde Kuh, wahrscheinlich nie im Leben anzeigt. Aber mich … mich
erwischt es womöglich. Ich darf den Rest meines Lebens im Knast
verbringen. So sieht die Gerechtigkeit auf dieser Welt aus! Und das
werde ich nicht hinnehmen.«
Der Druck des Drahtes auf Gillians Hals verstärkte sich.
Sie schloss für einen Moment die Augen, mutlos und ohne eine Idee, wie
sie Tara jetzt noch erreichen könnte. Als sie die Augen wieder aufschlug,
glaubte sie, in der Ferne für eine Sekunde ein Licht aufblitzen zu sehen.
Es war sofort wieder verschwunden, aber noch ehe Gillian es als eine
verrückte Täuschung ihres überreizten Gehirns abtun konnte, tauchte es
erneut auf. Diesmal hielt es etwas länger an, verschwand dann wieder.
Tauchte wieder auf.
Gillian starrte in die Nacht, als wolle sie die Dunkelheit förmlich
durchbohren mit ihren Blicken. Das konnte nicht sein, oder?
Wahrscheinlich irgendein physikalisches Phänomen, Sternenlicht, das
vom Schnee reflektiert wurde, oder etwas Ähnliches. Normalerweise
hätte sie gedacht, Autoscheinwerfer zu sehen. Ein Auto, das näher kam,
dessen Strahler aber durch das sanfte Auf und Ab der hügeligen
Landschaft einmal sichtbar waren, dann wieder nicht. Doch das war
absurd. Es gab sicher Jäger hier, Ranger, vielleicht sogar auch im Winter
dann und wann Ausflügler. Aber nicht zu dieser nächtlichen Stunde.
Selbst jugendliche Liebespaare, die sich ungestört vergnügen wollten,
würden im Winter nicht derart tief in den District hineinfahren.
Mach dir bloß keine Hoffnung. Das ist nie im Leben ein Auto. Du bist
hier vollkommen allein mit dieser durchgedrehten Frau, und du hast eine
Drahtschlinge um den Hals und ein Messer an der Wange. Du steckst in
einer richtig vertrackten Situation, und das ist das Ende.
Sie schloss wieder die Augen, öffnete sie, als wollte sie entgegen ihrer
destruktiven Gedanken eine Wiederholung dessen, was sie eben gesehen
hatte, erzwingen. Und wirklich, es funktionierte. Da war das Licht. Und
nun erkannte sie auch, dass es sich tatsächlich um zwei Lichter handelte.
Es war doch ein Auto, das dort durch die Nacht fuhr.
Und es kam näher.
Tara hatte es offenbar noch nicht bemerkt. Sie erzählte irgendetwas, das
Gillian nicht verstand, und sagte dann plötzlich: »So. Es wird Zeit.« Sie
begleitete ihre Worte mit einem Ruck an der Schlinge.
Gillian stieß einen Jammerlaut aus.
»Ich wollte es nicht selbst machen«, sagte Tara. »Du warst jahrelang
meine Freundin, Gillian. Aber du bist eine Gefahr für mich geworden. Es
wäre mir lieber gewesen, du wärest in der Hütte zu Tode gekommen,
aber nachdem du ausbrechen musstest … Mir bleibt nichts übrig, als dich
unschädlich zu machen. Ich will nicht ins Gefängnis. Verstehst du?«
»Ja.«
»Gut. Wir steigen aus. Schön langsam.«
Gillian überlegte verzweifelt, wie es ihr gelingen könnte, Zeit zu
schinden. Irgendjemand fuhr die Straße entlang, und wenn sie jetzt nicht
völlig vom Pech verfolgt wurde und der Unbekannte plötzlich in eine
ganz andere Richtung abbog, musste dieser Wer-auch-immer innerhalb
der nächsten zehn Minuten genau hier vorbeikommen. Sicher würde er
sich wundern, wenn er ein Auto hier stehen sah. Er würde davon
ausgehen, dass jemand eine Panne hatte, würde anhalten und nachsehen.
Nur blöd, wenn ich dann schon tot bin!
Es musste doch irgendein Thema geben, in das sich Tara noch
verwickeln ließ.
Ich muss ihr Fragen stellen, dachte sie, Fragen nach dem, was früher
war. Einen Menschen mit ihrer Geschichte muss es danach drängen, die
Dinge zu erzählen und zu erklären.
Ihr kam ein Einfall. Sie hielt sich daran fest wie an einem Strohhalm.
Tara hatte ihr erzählt, wie sie ihre Mutter getötet hatte: Sie hatte ihr ein
Geschirrtuch tief in den Mund gestopft, ihr sodann die Nase mit
Paketklebeband verschlossen. Sie hatte sie ersticken lassen. Und dann
von der Küche hinüber in ihr eigenes einstiges Kinderzimmer geschleift.
An den Ort des lange zurückliegenden Verbrechens.
Der Anblick des Geschirrtuches war der elektrisierende Auslöser des
Mordes gewesen.
»Ich möchte noch etwas wissen, Tara«, sagte sie. Und schnell, ehe Tara
ihr ins Wort fallen konnte, fuhr sie fort: »Dieses Geschirrtuch, mit dem
du … also das du deiner Mutter …«
»Mit dem ich sie erstickt habe? Und die beiden anderen Frauen auch?«
Gillian atmete tief. »Ja, das meine ich. Wie … wie bist du darauf
gekommen? War das Zufall?«
Als ob es erheblich war. Aber jede Sekunde, die sie jetzt gewann, konnte
entscheidend sein. Schon sah sie die Lichter wieder. Deutlich näher.
Bislang hatte das Auto nicht seine Richtung gewechselt.
»Zufall? Nichts in dieser ganzen Geschichte war ein Zufall«, sagte Tara
verächtlich. Dann änderte sie ihre Tonart. »Nur Thomas … er war
zufällig im falschen Moment am falschen Ort. Ich hatte eigentlich nichts
gegen ihn.«
»Das Geschirrtuch«, erinnerte Gillian.
»Ach so, ja. Das Geschirrtuch. Hatte ich das noch nicht erwähnt?« Sie
klang gleichmütig. Auf diese unnatürliche Art, die sie schon die ganze
Zeit über an den Tag legte. »Meine Mutter war immer eine sehr gute
Hausfrau. Immerzu putzte und wischte sie etwas. Bei uns kann man vom
Fußboden essen, sagte sie gern. Das war ihr wichtig. Die blitzblanke,
hübsche Wohnung. Mit Häkeldeckchen und selbst genähten Gardinen
und grässlichen Usambaraveilchen in weißen Übertöpfen aus
verschnörkeltem Porzellan. Ja, und diese Dinger hatte sie eben überall
griffbereit liegen. Diese karierten Geschirrtücher. Um jedem Staubkorn
und jedem Schmutzfleck gleich zu Leibe rücken zu können.« Sie hielt
inne, überlegte kurz. Gillian hatte den Eindruck, dass sie ihre Worte mit
Bedacht setzte, dass sie ihrer Mutter Gerechtigkeit widerfahren lassen
wollte, während sie sie analysierte. Sie war Juristin. Sie warf mit
Anschuldigungen nicht einfach so um sich. »Es war nicht zwanghaft mit
ihrer Sauberkeit, das würde ich nicht behaupten, aber sie war schon
ziemlich akribisch, und in den Jahren mit Ted wurde es stärker. Ich habe
mir später überlegt …«
»Ja?«, hakte Gillian nach, als Tara stockte. Rede!
»Ich habe mir überlegt, dass es ihre Art war, das Geschehen zu
verarbeiten. Den Schmutz loszuwerden, den Ted in unsere Familie
brachte und über den sie genau Bescheid wusste. Sie setzte ihm ihre
verdammte saubere Wohnung entgegen, und als ich an jenem Abend das
Geschirrtuch sah, dachte ich …«
Gillian wagte nicht, noch einmal etwas zu sagen. Tara zitterte. Sie
konnte das daran spüren, dass die Drahtschlinge schmerzhaft an ihrem
Hals ruckte.
»Ich dachte: Erstick doch an deiner Verlogenheit«, fuhr Tara fort, »und
dann, na ja, dann geschah genau das. Sie erstickte daran.«
Sie richtete sich plötzlich auf, was Gillian an einem weiteren harten
Rucken am Hals spürte.
»Da ist ja ein Auto«, sagte sie verblüfft. »Ach, du Scheiße!«
15

»Das sind sie«, sagte John. Er bremste jäh. In sein erstes Gefühl
überwältigender Erleichterung, die beiden Frauen tatsächlich entdeckt zu
haben, mischte sich sofort das Entsetzen über die brenzlige Situation, in
der er sie antraf: Sie hatten das Auto verlassen und standen mitten auf
der Straße. Tara hielt sich einen halben Schritt hinter Gillian. Sie drückte
ihr ein Messer an den Hals. Gillian schien vor Angst wie erstarrt.
»Lieber Himmel«, stieß Samson hervor.
John schaltete den Motor aus, ließ aber die Scheinwerfer brennen. »Sie
bleiben hier im Auto«, wies er Samson an. »Verstanden?«
»Ja. W…wo gehen Sie hin?«
John hatte die Fahrertür geöffnet. »Ich will mit Tara Caine reden. Und
noch mal: Sie rühren sich nicht vom Fleck!«
Samson nickte. Er blickte aus riesigen Augen durch die
Windschutzscheibe auf das Bild, das sich ihm bot. Er schien
vollkommen verstört. John hoffte zutiefst, dass er sich an seine
Anweisung hielt und im Auto blieb. Samson verfügte zweifellos über die
Gabe, stets das Falsche im falschen Moment zu tun, und in einer
Situation wie dieser konnte er größtes Unheil anrichten.
John stieg aus und tat ein paar vorsichtige Schritte auf die beiden Frauen
zu. Im Mondlicht und im Kegel der Scheinwerfer konnte er alles in fast
brutaler Deutlichkeit sehen. Es war ein scharfzackiges Messer, das Tara
Caine in der Hand hielt. Im Näherkommen erkannte er nun auch,
weshalb Gillian den Hals reckte und den Kopf so völlig unbeweglich
hielt: Eine Schlinge aus Draht lag um ihren Hals und wurde von Tara
zusammengehalten. Er konnte sich vorstellen, wie schmerzhaft tief der
Draht in die Haut schnitt und Gillian zur völligen Bewegungslosigkeit
verurteilte, wollte sie den Schmerz nicht verschärfen. Sie war
vollkommen wehrlos. Es gab für sie keine Chance, sich alleine zu
befreien.
Allerdings: Die Pistole, mit der sie Thomas Ward erschossen hatte,
schien Tara nicht zur Hand zu haben. Sie konnte ihn nicht einfach
abknallen.
»Keinen Schritt näher, Burton«, sagte Tara. Ihre Stimme klang klar und
befehlsgewohnt. Sie hatte alles im Griff, zumindest war sie davon
überzeugt. John konnte sie sich plötzlich gut im Gerichtssaal vorstellen.
Wahrscheinlich legte sie dort genau dieses Auftreten an den Tag: eine
erfolgsgewisse Gelassenheit. Er überlegte, ob sie Grund hatte, sich so
überlegen zu fühlen. Leider war es tatsächlich so, dass sie zumindest für
den Moment die besseren Karten in den Händen hielt.
Er blieb stehen.
»Was wollen Sie?«, fragte er.
»Woher glauben Sie zu wissen, dass ich irgendetwas will?«, gab Tara
zurück.
»Wir können uns hier jetzt auch stundenlang gegenüberstehen. Aber das
bringt Sie vermutlich nicht weiter.«
»Ich kann Ihre Freundin jetzt auch auf der Stelle töten. Glauben Sie mir,
Sie würden es nicht verhindern können.«
»Sicher, aber was hätten Sie davon? Ich hätte Sie eine halbe Sekunde
später überwältigt, und das war es dann für Sie. Keine angenehme
Perspektive, schätze ich.«
Gillian gab einen leisen Schmerzenslaut von sich. John hatte die
Bewegung bemerkt: Tara hatte an der Drahtschlinge geruckt. Es war
deutlich, für jeden auch nur rhetorischen Sieg, den er erzielte, würde
Gillian leiden müssen. Er merkte, wie sich seine Hand unwillkürlich zur
Faust ballte. Caine war brutal und skrupellos. Absolut gefährlich.
Er sah sie abwartend an.
»Den Autoschlüssel«, sagte Tara. »Ich möchte, dass Sie ihn zu mir
herüberwerfen. Und zwar so, dass ich ihn mit meinem Fuß erreichen
kann.«
»Den Autoschlüssel?«
»Den Autoschlüssel und Ihr Handy. Keine Ahnung, ob hier Empfang ist,
aber ich möchte es nicht darauf ankommen lassen, dass Sie die Bullen
anrufen, kaum habe ich Ihnen den Rücken zugewandt.«
Er begriff, was sie vorhatte. »Sie wollen mit meinem Auto fliehen. Und
Gillian mitnehmen. Und mich hier stehen lassen.«
»Schlauer Junge. Immerhin haben Sie noch mein Auto, was Ihnen ein
wenig Schutz vor dem Wind bieten wird. Natürlich ohne Schlüssel. Den
habe ich inzwischen. Zu Fuß nach Manchester dauert es verdammt lange,
und wahrscheinlich verlaufen Sie sich auch noch. Aber womöglich
kommt ja auch jemand vorbei, der Sie mitnimmt. Obwohl das um diese
Jahreszeit hier schon eine verdammt ausgestorbene Gegend ist.«
Leise sagte er: »Und Sie glauben ernsthaft, Sie kommen damit durch?
Die Polizei des ganzen Landes sucht Sie, Staatsanwältin Caine. Man hat
Ihre Mutter gefunden. Sie sind hochgradig tatverdächtig. Sie sind doch
vom Fach. Sie wissen, dass Sie Ihre Lage verbessern, wenn Sie jetzt
aufgeben. Wenn Sie Gillian freilassen.«
»Bringt mir gar nichts«, sagte Tara kalt. »Bei allem, was ich auf dem
Gewissen habe. Ich habe nicht Ihr Glück, Burton. Dass man mir nichts
nachweisen kann und dass ich überdies an die größte Niete gerate, die
die Londoner Staatsanwaltschaft zu bieten hat. Damit sind Sie
durchgekommen. Mich wird es anders treffen.«
»Ich hatte nichts verbrochen.«
»Die Behauptung wird nicht dadurch wahrer, dass Sie sie wiederholen.«
Er überlegte. »Ich schlage Ihnen etwas vor, Mrs. Caine. Sie haben
offenbar schon selbst erkannt, dass Sie eine Geisel brauchen, wenn es
auch nur die kleinste Chance für Sie geben soll, aus Ihrer prekären
Situation herauszukommen. Gillian hat eine kleine Tochter, die bereits
den Vater verloren hat. Bitte nehmen Sie ihr nicht auch noch die Mutter.
Lassen Sie sie frei und nehmen Sie mich stattdessen mit.«
Es war ein Versuch, aber er hegte wenig Hoffnung. Tara war schlau.
Allein der Austausch hier auf dieser nächtlichen Straße barg für sie viel
zu viele Risiken. Auch konnte sie Gillian weit besser kontrollieren. John
war einen Kopf größer als sie, er war ausgebildeter Polizist und zudem
ein gut trainierter Sportler. Er war nicht einmal halb so erschöpft und
verängstigt wie Gillian. Er war ein weit gefährlicherer Gegner, und Tara
wusste das.
»Ihr Handy«, sagte sie anstelle einer Antwort. »Und den Schlüssel!«
Er zog sein Handy aus der Hosentasche, kauerte sich nieder und schubste
es auf der Straße zu den beiden Frauen hinüber. Es schlitterte über die
flache, gefrorene Schneedecke und blieb direkt vor Taras rechtem Fuß
liegen.
»Sehr schön. Den Schlüssel!«
John richtete sich wieder auf. »Den habe ich stecken lassen.«
»Dann holen Sie ihn. Ich steige nicht in das verdammte Auto, um dann
festzustellen, dass Sie mich belogen haben. Ich will den Schlüssel
haben!«
Rückwärts ging er zu seinem Auto zurück.
Sie hat noch nicht bemerkt, dass ich einen Beifahrer habe, dachte er,
sonst hätte sie ihn bereits aussteigen oder ihn den Schlüssel bringen
lassen. Klar, die Scheinwerfer blenden sie. Sie kann nichts dahinter
erkennen.
Er überlegte, ob sich daraus ein Vorteil schlagen ließ. Die Tatsache, dass
Tara Caine glaubte, nur einen Gegner zu haben, während es in Wahrheit
zwei waren, hätte ein Ass im Ärmel sein können. Wenn das Ass nicht
ausgerechnet Samson Segal gewesen wäre.
Erst neben seinem Wagen drehte er sich um und öffnete die Fahrertür. Es
gelang ihm nur in letzter Sekunde, einen Laut der Überraschung
zurückzuhalten: Der Beifahrersitz war leer.
Der Rücksitz auch, wie er mit einem raschen Blick feststellte, ebenso der
Kofferraum.
Samson Segal hatte das Auto verlassen. Zweifellos durch die
Heckklappe. Das hätte John ihm absolut nicht zugetraut. Er musste den
Schalter für die Entriegelung neben dem Lenkrad entdeckt und betätigt
haben, hatte sich dann nach hinten geschlängelt und durch eine nur einen
Spalt breit geöffnete Heckklappe auf die Straße gerollt.
Und dann? Was hatte er vor?
John fühlte sich tief beunruhigt. Es gab ein paar Büsche rechts und links,
kahl zwar um diese Jahreszeit, aber vom Schnee in dicke, große
Schneebälle verwandelt. Irgendwo dahinter musste er sich
herumdrücken, etwas anderes war nach menschlichem Ermessen nicht
denkbar.
Das konnte verdammt in die Hose gehen.
Ich hatte ihm gesagt, er soll sich nicht bewegen, dachte er wütend. Der
kann was erleben, wenn ich ihn erwische.
»Wird’s bald?«, rief Tara.
Er zog den Schlüssel ab.
Er hoffte, dass Samson nicht irgendetwas Verrücktes vorhatte. Es war
ein denkbar ungünstiger Moment, sich zum Helden aufzuschwingen. Er
war hoffnungslos verliebt in Gillian und sicher wild darauf, sich zu
ihrem Retter zu machen, aber das konnte eigentlich nur in einem Fiasko
enden.
Ich hätte ihn nicht mitnehmen sollen. Es war von Anfang an keine gute
Idee.
Mit dem Schlüssel in der Hand näherte er sich langsam den beiden
Frauen. Gern hätte er mit den Augen das Gelände rechts und links der
Straße abgesucht, um Samson zu erspähen und sich eine Vorstellung
davon zu machen, was dieser plante, aber er wagte es nicht. Tara hätte
bemerkt, dass er nach irgendetwas oder irgendjemandem Ausschau hielt.
Wenn er einen Fehler keinesfalls machen durfte, dann den, Tara Caine
zu unterschätzen.
»Alles klar«, sagte er, »ich habe jetzt hier den Schlüssel.«
»Her damit. Auf demselben Weg wie das Handy!«
Er ließ den Schlüssel über den Schnee rutschen. Er zielte dabei so, dass
er ein gutes Stück von dem Handy entfernt landete. Er brauchte Tara die
Situation nicht zu erleichtern.
»Eine Knarre haben Sie nicht zufällig, Exbulle?«, fragte Tara.
»Nein.«
»Ziehen Sie Ihre Jacke aus und werfen Sie sie schön weit von sich!«
Er tat, wie ihm geheißen. Mit den Augen tastete sie seinen Pullover ab,
konnte jedoch nirgends die verräterische Ausbuchtung eines
Pistolenhalfters erkennen. Damit musste sie sich zufriedengeben, eine
genauere Untersuchung ließen die Umstände nicht zu.
John sah, dass Tara ganz langsam in die Hocke ging. Mit der
Drahtschlinge zwang sie Gillian, jede ihrer Bewegungen mitzumachen.
Das Messer blieb direkt an Gillians Hals. Dennoch würde es gleich einen
kritischen Moment geben – kritisch für Tara. Sie hatte nur zwei Hände.
Mit der einen musste sie die Drahtschlinge halten. Mit der anderen
musste sie zunächst das Handy greifen und in die Tasche stecken. Und
dann musste sie sich ziemlich verrenken, um an den Schlüssel zu
kommen. Würde sie das Messer zwischen die Zähne nehmen? Oder in
die andere Hand? John wusste, das war der Augenblick, an dem man sie
überwältigen konnte, weil sie nicht imstande war, reflexartig
zuzustechen. Es war vielleicht die einzige Chance, die sich bot. Er
schätzte die Entfernung zwischen sich und den beiden Frauen ab. Zu
weit. Er würde nicht schnell genug da sein.
Als könnte Tara Gedanken lesen, verharrte sie plötzlich, noch ehe sie
nach dem Telefon gegriffen hatte.
»Zurück«, sagte sie. »Bis zum Auto! Und zwar sofort!«
Sie begleitete den Befehl mit einem Rucken an der Drahtschlinge.
Gillian stöhnte, griff unwillkürlich mit beiden Händen an ihren Hals,
ohne dass es ihr gelang, einen Finger zwischen Draht und Haut zu
schieben. Die Schlinge lag zu eng.
John blieb nichts übrig, als sich zu fügen. Langsam wich er zurück.
»So ist es gut«, sagte Tara, als er neben dem Auto stand. Vorsichtig
nahm sie das Messer in die Hand, mit der sie die Schlinge hielt. Mit der
anderen ergriff sie das Handy und schob es in ihre Jackentasche.
Dann versuchte sie, den Schlüssel zu erreichen. Es gelang ihr nicht. Er
lag zu weit entfernt.
In diesem Moment sah John, dass Samson hinter dem Jaguar auftauchte.
Er hatte sich tatsächlich unbemerkt entlang der Büsche an den beiden
Frauen vorbeigeschlichen, hatte das Auto umrundet und stand jetzt hinter
ihnen. Er befand sich nur wenige Schritte von ihnen entfernt. Er besaß
nun alle die Vorteile, die John gebraucht hätte, um Tara zu überwältigen:
Er war vor allen Dingen dicht genug an ihr dran. Hinzu kam, dass sie
nichts von ihm wusste. Wenn er es geschickt anstellte, konnte er noch
näher kommen, ohne dass sie ihn bemerkte.
Wenn er es geschickt anstellte …
Der Begriff geschickt im Zusammenhang mit Samson erschien absurd,
dennoch klammerte sich John nun an diese winzige Hoffnung, die es
trotz allem gab. Er selbst hatte nichts anderes tun können, als Taras
Befehle auszuführen, und nun stand er hier und war dazu verurteilt,
abzuwarten, was als Nächstes geschehen würde. Samson immerhin hatte
die Zeit genutzt, sich in eine vorteilhafte Position zu bringen. Der Mann
hatte Potenzial. Er durfte jetzt nur nicht seine Chancen wieder
verspielen.
Tara richtete sich notgedrungen wieder auf, zerrte Gillian mit hoch.
Sie musste sich etwa zwei Schritte weit zur Seite bewegen, um den
Schlüssel greifen zu können. John konnte die Wut auf ihrem Gesicht
erkennen. Sie wusste natürlich, dass er absichtlich so schlecht gezielt
hatte.
Jetzt, dachte John, jetzt!
Vielleicht hatte die Gedankenübertragung funktioniert. Samson sprintete
plötzlich los. Er, der stets zögerlich, zaudernd, ängstlich agierte, schoss
förmlich nach vorne. Er hatte die beiden Frauen in weniger als einer
Sekunde erreicht, genau in dem Augenblick, da Tara die Bewegung in
ihrem Rücken gehört oder gespürt hatte und herumfuhr. Er prallte mit so
viel Wucht gegen sie, dass sie an Gegenwehr nicht mehr denken konnte.
Sie ließ Gillian los und fiel zu Boden. Das Messer hielt sie noch immer
fest umklammert, und es konnte nur noch eine Sekunde dauern, ehe sie
es dem von seiner eigenen Courage überwältigten und nun völlig
erstarrten Samson zwischen die Rippen stoßen würde.
Aber jetzt war auch John zur Stelle. Er stieß Samson zur Seite, kniete auf
Taras Brustkorb und entwand ihr mit einem einzigen geschickten Griff
die Waffe. Dann sprang er auf und zog Tara langsam auf die Füße,
während er ihren Arm auf den Rücken bog.
»Keine falsche Bewegung«, warnte er, »sonst wird es schmerzhaft.«
Sie schien plötzlich wie betäubt, denn weder sagte sie etwas noch
unternahm sie einen Versuch, sich ihm zu widersetzen.
Sie war besiegt, und für den Moment war sie zu keiner Vorstellung
fähig, wie sie daran noch etwas ändern könnte.
Dennoch ließ John nicht für eine Sekunde in seiner Vorsicht nach. Sie
war eine gefährliche Gegnerin, immer noch. Und sie hatte absolut nichts
mehr zu verlieren.
»Wir gehen jetzt zu meinem Auto«, sagte er, »und zwar langsam. Schritt
für Schritt. Befolgen Sie alles, was ich Ihnen sage, dann muss ich Ihnen
nicht wehtun. Okay?«
Sie nickte.
Er hätte sich gern um Gillian gekümmert, aber das musste warten. Ihrer
aller Sicherheit ging jetzt vor. Aus den Augenwinkeln sah er, dass sie
mitten auf der Straße kauerte, mindestens ebenso geschockt wie Tara.
Aber sie hatte bereits einen Tröster gefunden: Samson saß neben ihr und
hielt sie im Arm. Unbeholfen strich er ihr über die Haare. Sie weinte
nicht, aber sie hatte den Kopf an seine Schulter gelegt, in einer Geste, die
weniger Schutzbedürfnis verriet als völlige Übermüdung und restlose
Erschöpfung.
Samson sah benommen aus. Ergriffen.
John gönnte es ihm von ganzem Herzen.
Vielleicht war es der größte Moment im Leben des Samson Segal. Und
er hatte ihn sich wirklich verdient.
MITTWOCH, 20. JANUAR

Als er in die Thorpe Hall Avenue einbog, merkte John, dass sich
tatsächlich etwas wie Balsam auf seine Seele legte. Er musste grinsen
über die Erkenntnis, dass er – ausgerechnet er – auf gepflegte
Einfamilienhäuser, hübsche Vorgärten, heimelige Straßen und
baumbestandene Parks mit einem Gefühl des Friedens reagierte. Die
Gehsteige waren sauber geschippt, in manchen Gärten standen
Schneemänner, auf den kahlen Sträuchern und auf den Gartenzäunen
lagen dicke Schneehauben. Es hatte seit Tagen keinen Neuschnee mehr
gegeben, aber unter dem kalten Nordwind war alles in Eis erstarrt. In der
nächsten Woche sollte es wärmer werden, und dann würde die glitzernde
Pracht schnell wegtauen, die Schneereste an den Straßenrändern würden
schmutzig und unansehnlich sein, und bald würde der Februar mit
seinem Schmuddelwetter Einzug halten. Aber an diesem Tag sah die
ganze Gegend aus wie ein Wintermärchen.
Er hoffte, dass Gillian ihm nicht den Kopf abreißen würde, wenn er jetzt
plötzlich bei ihr auftauchte. Sie hatte ihm gesagt, dass sie nachmittags
den Zug nach Norwich nehmen wolle und bis etwa halb drei zu Hause
sei. Nun hoffte er, dass er sie vielleicht zum Bahnhof bringen durfte. Er
hatte sie am Vortag angerufen und ihr gesagt, dass er ein Gespräch mit
seiner früheren Kollegin Sergeant McMarrow in Scotland Yard führen
wolle, und daraufhin hatte Gillian ihn gebeten, sie anzurufen, falls er
etwas Neues über Tara, die nach London überstellt worden war,
herausfand. Er hatte ihr das nur zu gerne versprochen. Jede Gelegenheit,
mit ihr Kontakt aufzunehmen, war ihm willkommen.
Er hatte Christy vor allem getroffen, um sich bei ihr zu entschuldigen,
aber das musste Gillian nicht wissen. Natürlich hatte er zudem über alles
Mögliche mit ihr gesprochen. Auch über Samson.
»Ich kann dir nicht versprechen, dass du keinen Ärger bekommst«, hatte
sie gesagt. »Segal wurde polizeilich gesucht, und du hast ihm
Unterschlupf gewährt. Ganz gleich, wie die Sache nun ausgegangen ist,
ich muss dir nicht sagen, dass …«
»Klar«, hatte er sie unterbrochen. »Ich weiß.«
»Ich lege natürlich ein gutes Wort für dich ein. Und für Segal auch.
Wenn ich das alles richtig verstanden habe, hat er euch rausgehauen, dort
oben im Peak District.«
»Das hat er. Keine Ahnung, wie das sonst ausgegangen wäre.«
Sie hatte ihn aus schmalen Augen gemustert. »Wie ich neulich schon
sagte, du warst verdammt gut informiert, John. Wenn du nicht zufällig
über hellseherische Fähigkeiten verfügst, was ich, offen gesagt, nicht
glaube, dann wusstest du über Details Bescheid, die dir eigentlich nicht
zugänglich sein konnten. Ich vermute, du willst dazu noch immer keine
Angaben machen?«
»Nein.«
»Das dachte ich mir«, gab sie zu.
»Was ist mit Caine?«, fragte er.
»Die sitzt in Untersuchungshaft. Wir haben Gillian Wards Aussage über
all das, was Tara Caine ihr erzählt hat. Sie hat aber auch bei uns
inzwischen ein Geständnis abgelegt.«
»Da kommt einiges zusammen.«
»Das kannst du laut sagen.« Christy zählte es an den Fingern auf: »Mord
an Lucy Caine-Roslin. Mord an Carla Roberts. Mord an Dr. Anne
Westley. Mord an Thomas Ward. Die Entführung und versuchte
Ermordung von Gillian Ward. Das reicht für mehrfach lebenslänglich. Es
ist verrückt, nicht? Diese beherrschte, immer so seriös wirkende Frau.
Aber genau diese Ausstrahlung dürfte ihr den Weg geebnet haben. Carla
Roberts kannte sie nicht persönlich, aber sie hat ihr vermutlich deshalb
die Tür geöffnet: Weil sie so überaus vertrauenerweckend schien.«
Er kannte inzwischen die ganze Geschichte von Gillian. Noch in der
Nacht damals im Peak District hatte sie ihm alles erzählt, aufgeregt und
verzweifelt und – trotz allem – voller Mitleid für die Frau, die ihre beste
Freundin gewesen war.
»Tara Caine ist selbst ein Opfer«, sagte er nun. »Sie hat Schreckliches
mitgemacht. Die Gewissheit, dass sie für den Rest ihres Lebens ins
Gefängnis gehen wird, hinterlässt kein wirklich gutes Gefühl.«
Christy zuckte die Schultern. »So ist das eben manchmal. Wann sind die
Dinge schon einfach schwarz oder weiß? Und vergiss nicht, dass drei
völlig unschuldige Menschen bei all dem ihr Leben lassen mussten.
Carla Roberts und Anne Westley waren zwei absolut harmlose ältere
Frauen, die die Notlage eines anderen Menschen nicht erkannt oder
falsch eingeschätzt haben, die sich aber darüber hinaus nichts haben
zuschulden kommen lassen. Thomas Ward hatte ebenfalls niemandem
ein Haar gekrümmt, war aber einer Wahnsinnigen auf ihrem
Rachefeldzug zufällig in die Quere gekommen. Was die alte
Caine-Roslin betrifft: Sie mag eine jämmerliche Mutter gewesen sein,
und sie hätte natürlich schon vor langen Jahren ins Gefängnis gehört für
das, was sie ihrer Tochter angetan hat. Aber so, wie Tara Caine das
Problem gelöst hat, geht es nicht. Sie durfte sie nicht einfach umbringen,
wie verständlich es sein mag. Das kann unsere Gesellschaft nicht
zulassen.«
»Ich weiß. Natürlich weiß ich das.«
Er bremste seinen Wagen vor Gillians Haus. Mit seinem Erker zum
Vorgarten hin und den Sprossenfenstern sah es inmitten des vielen
Schnees wie ein Zuckerbäckerhaus aus. Er konnte verstehen, dass sie
dort nicht mehr wohnen wollte. Abgesehen davon, dass sie ihren Mann
erschossen im Esszimmer aufgefunden hatte, was den Aufenthalt
zumindest in jenem Raum ziemlich unerträglich machen dürfte, passte
das Haus auch nicht mehr zu ihr. Das idyllische, kleine Nest für sie und
ihre Familie. Giebel und Türmchen und im Garten ein paar Obstbäume.
Diese Zeit lag für immer hinter ihr. Auf eine denkbar grausame Art war
sie zu einem anderen Menschen geworden.
Er stieg aus, ging den Gartenweg entlang, klingelte an der Tür. Er hoffte,
dass sie nicht doch früher als geplant abgereist war. Doch da wurde ihm
bereits geöffnet.
Gillian.
Es war kurz nach zwei Uhr, und er hatte erwartet, sie mehr oder weniger
reisefertig zu sehen. Aber sie stand in schwarzen Leggins und dickem
Pullover vor ihm, die nackten Füße steckten in unförmigen Pantoffeln.
»Oh«, sagte sie, »ich hatte nicht mit Besuch gerechnet.«
»Tut mir leid, dass ich einfach so hier aufkreuze. Aber ich dachte … na
ja …« Er ärgerte sich, dass er plötzlich herumstotterte wie ein
achtzehnjähriger verlegener Junge. »Ich wollte dich gern noch einmal
sehen. Und ich könnte dich auch zum Bahnhof fahren, wenn du
möchtest.«
»Komm doch rein«, sagte sie.
Er trat ins Haus. Noch immer stapelten sich die Umzugskartons in der
Diele. Allerdings sah er keinen Koffer, keine Reisetasche.
»Ich fahre nicht nach Norwich«, erklärte sie.
»Nicht?«
»Nein. Ich habe heute Morgen mit meinen Eltern telefoniert. Sie bringen
Becky und Chuck am Wochenende hierher. Ab Anfang Februar muss
Becky unbedingt in die Schule gehen, und davor sollten wir etwas Zeit
haben, uns wieder aneinander zu gewöhnen.«
Er starrte sie an.
»Möchtest du einen Espresso?«, fragte sie.
»Ja, gern.« Er folgte ihr in die Küche. »Was heißt das, Gillian? Sie soll
hier wieder in die Schule gehen?«
»Zunächst auf jeden Fall. Bis ich das Haus verkauft und etwas anderes
gefunden habe.« Sie füllte Kaffeebohnen in die Maschine. »Ich werde
nicht nach Norwich ziehen.«
»Nicht?«, wiederholte er.
»Nein. Ich habe gestern Abend lange nachgedacht. Und heute Nacht
auch. Es fühlt sich nicht stimmig an, weißt du. Zurück in die Heimat. In
die Nähe meiner Eltern. Ich dachte, ich könnte dort Frieden finden und
Geborgenheit. Aber jetzt weiß ich, beides finde ich sowieso nicht mehr.
Auf absehbare Zeit jedenfalls nicht.« Sie schob die kleinen
Espressotassen an ihren Platz und schaltete die Maschine ein. »Ich kann
nicht in die Obhut meiner Familie zurück.« Sie überlegte und fügte dann
hinzu: »Es wäre genau das Falsche. Ich habe mich nicht besonders
erwachsen benommen, bevor das … das mit Tom passierte, und genau
das muss sich ändern. Ich muss endlich erwachsen werden.«
»Ich kann nachvollziehen, was du meinst«, sagte John. »Aber ich finde,
dass du dich verdammt erwachsen verhalten hast in den letzten Tagen.
Was immer vorher war und ganz gleich, wie gnadenlos du jetzt mit dir
ins Gericht gehst. In diesem ganzen Albtraum, in den wir alle geraten
sind, warst du zu jeder einzelnen Minute stark. Und sehr mutig.«
Genau deshalb hatte er, was ihre Zukunft anging, ähnliche Gedanken
gehabt wie sie, gerade eben beim Anblick ihres Märchenhäuschens. Es
passte nicht mehr. Nach allem, was Gillian zugestoßen war, konnte sie
nur noch nach vorne blicken. Sie konnte nicht auf der Stelle verharren,
sie konnte auch nirgends hin zurück.
»Ich bewundere dich«, sagte er leise.
Sie reichte ihm seinen Kaffee. »Ich habe mir gedacht, ich suche eine
Wohnung für mich, Becky und Chuck in London. Ich werde die Firma
nicht verkaufen, sondern sie von nun an eben allein führen. Es wird hart
und anstrengend werden, und da ist es wichtig, dass ich einen kurzen
Heimweg habe, denn ich muss mich ja auch um Becky kümmern. Aber
es wird schon gehen. Andere alleinerziehende Mütter bewältigen solche
Situationen schließlich auch.«
»Natürlich wird es gehen. Du kriegst das hin.« Er musste an sich halten,
nicht zu viel Freude, Erleichterung, ja: Glück in seine Stimme zu legen.
Sie blieb. Sie kam sogar nach London. Er atmete tief durch. Sein Herz
schlug schnell und hart.
Sie spürte, was in ihm vorging. »John …«
Und er wusste, was sie sagen wollte. »Ich weiß, dass du Zeit brauchst,
Gillian. Aber wir könnten vielleicht mal was zusammen trinken gehen.
Oder essen? Wir könnten einander besser kennenlernen. Ich meine,
bisher …«
»… haben wir nur miteinander geschlafen«, vollendete Gillian, als er
stockte. »Ja, kennenlernen wäre schön. Aber ich kann dir nichts
versprechen, John.«
»Natürlich nicht. Ich will ja auch nur eine Chance. Mehr nicht.« Er trank
seinen Espresso, stellte die Tasse dann auf den Tisch. Er hoffte, dass dies
nicht die einzigen weiteren Begegnungen zwischen ihnen wären,
Begegnungen wie an diesem Tag und wie in der Woche davor: Er kam
unangemeldet und unaufgefordert vorbei, sie war höflich genug, ihm
einen Kaffee anzubieten, und dann musste er sich verabschieden. Er
wollte so viel mehr. Jetzt, in diesem Moment, hätte er Gillian so gern in
seine Arme gezogen, sein Gesicht in ihren Haaren vergraben. Ihren
Herzschlag gespürt. Aber er wusste, dass der nächste Schritt nur von ihr
ausgehen konnte. Alles andere hätte zu nichts geführt.
»Eine Chance bekommst du auf jeden Fall«, sagte Gillian mit weicher
Stimme. Sie lächelte voller Wärme. »Ich verdanke dir mein Leben, John.
Die Polizei hätte uns niemals rechtzeitig gefunden. Wärest du nicht …«
»Nein!« Er legte kurz seinen Finger auf ihre Lippen. »Nicht! Du hast
dich schon in jener Nacht im Peak District hundert Mal bedankt. Es ist in
Ordnung. Ich möchte nicht …«
»Was?«
»Was auch immer in Zukunft zwischen uns sein wird, ich möchte nicht,
dass es von Dankbarkeit bestimmt ist. Ich meine, im Falle, dass du mich
irgendwann anrufst, um dich mit mir zu verabreden, worauf ich zutiefst
hoffe, dann tu das nicht, weil du denkst, es mir schuldig zu sein. Das
wäre schrecklich. Tu es nur, wenn du es wirklich möchtest.«
Sie nickte. »Das kann ich dir versprechen.«
Sie schwiegen beide ein paar Augenblicke lang, dann sagte John: »Ich
gehe dann jetzt besser. Du hast sicher eine Menge zu tun.«
»Gibt es etwas Neues von Tara?«
»Sie ist in Untersuchungshaft. Hat aber auch der Polizei gegenüber alles
gestanden.«
»Sie tut mir so leid. Ich weiß, dass sie unverzeihliche Dinge getan hat,
aber ich kann nicht anders, John: Ich sehe sie immer als Opfer. Nicht als
Täter.«
»Trotzdem kann man sie nicht frei herumlaufen lassen. Sie ist schwer
krank, und sie stellt eine massive Bedrohung dar. Aber sie wird nun auch
die psychologische Hilfe bekommen, die sie seit Jahren gebraucht hätte.«
»Wenn es geht, werde ich sie einmal besuchen. Später.«
»Das geht sicher.«
»Was ist mit der Frau, die alles ausgelöst hat? Liza Stanford?«
John hatte mit Christy auch über Liza gesprochen.
»Liza hat Anzeige gegen ihren Mann erstattet«, berichtete er. »Die
Polizei hat sie in einem Frauenhaus untergebracht. Ihr Sohn ist bei ihr.
Natürlich wird das alles nicht so einfach. Sie muss die Anschuldigungen
gegen ihn beweisen. Dr. Westley, die eine gute Zeugin abgegeben hätte,
ist tot. Und Staatsanwältin Caine, deren Aussage ebenfalls Gewicht
gehabt hätte, sitzt wegen vierfachen Mordes im Gefängnis. Stanford
selbst wird sich mit ganzen Heerscharen hochkarätiger Anwälte
umgeben. Leider liegen die Dinge nicht allzu ungünstig für ihn, aber das
bleibt alles abzuwarten. Hauptsache, sie geht nicht zu ihm zurück. Das
hoffe ich zutiefst.«
»Eigentlich war sie nur ein kleiner Stein am Wegrand. Und hat eine
solche Kette schrecklicher Dinge in Bewegung gesetzt.«
»Sie war der Auslöser, das stimmt«, sagte John. »Aber was da in Tara
Caine brodelte und seit Jahrzehnten unterdrückt wurde, hatte eine
Dimension angenommen, die nur ein kleines Ventil brauchte. Wäre es
Liza Stanford nicht gewesen, dann hätte Caine jemand anderen oder
etwas anderes gefunden. So oder so, es hätte eine Eskalation gegeben.
Meiner Ansicht nach war das nicht zu verhindern.«
Er hatte recht, das wusste Gillian. Und sie wusste auch, dass Tara immer
weitergemacht hätte. Sie hatte noch den erschütternden Satz im Ohr, den
Tara in jener Nacht im Dark Peak zu ihr gesagt hatte: Ich kann nicht
aufhören, meine Mutter zu töten.
Es mochte ein aufrichtiges Anliegen gewesen sein, als sie beschloss, der
verzweifelten Liza Stanford zu helfen, aber spätestens seit dem Mord an
Lucy Caine war der Kampf gegen den Tatbestand der unterlassenen
Hilfeleistung zur Befriedigung ihres ureigensten Bedürfnisses nach
Vergeltung geworden. Tara hatte begonnen, nach Opfern förmlich zu
suchen. Carla Roberts und Anne Westley waren ihr äußerst gelegen
gekommen. Schon ihr selbst, Gillian, gegenüber hatte sie sich einer
ziemlich mühsamen Konstruktion bedienen müssen, um ihr Vorhaben
vor sich selbst zu rechtfertigen: Becky zu schützen vor dem Liebhaber
ihrer Mutter, dem niemals jemand eine Straftat hatte nachweisen können.
Wahrscheinlich wäre sie immer großzügiger darin geworden, harmlose
Menschen zu ihren persönlichen Gegnern zu erklären, und es wäre wohl
auch nicht noch einmal vorgekommen, dass sie, so wie angeblich bei
Gillian, von einem Vorhaben Abstand genommen hätte. Zumal es in
diesem Fall, wie Gillian vermutete, hauptsächlich daran gelegen hatte,
dass Tara bereits zweimal gescheitert war: Vielleicht hatten sie einfach
nur kurzfristig die Nerven verlassen.
Gillian begleitete John zur Tür. Er empfand es als einen Akt der
Selbstverleugnung, jetzt zu gehen, aber zugleich wusste er, dass es
richtig war.
»Du meldest dich?«, fragte er. »Lass mich deine neue Adresse wissen,
ja?«
»Ja«, versprach sie.
Er hob die Hand, strich ihr über die Wange, dann ging er den Weg
entlang zu seinem Auto.
Als er sich noch einmal umdrehte, hatte sie die Tür schon wieder
geschlossen.
Er war trotzdem glücklich. Geradezu schreiend glücklich.
Er blickte die Straße entlang und sah Samson auf sich zukommen. Mit
dicker Wollmütze, die er sich tief in die Stirn gezogen hatte, und einem
Schal, den er mehrfach um den Hals geschlungen trug. Er wirkte betont
unbeteiligt und zufällig, wie er dahergeschlendert kam, aber John dachte
sofort: Er tut es schon wieder. Er lungert schon wieder um Gillians Haus
herum. Als ob ihm das nicht bereits genug Ärger eingebracht hätte!
»Hallo, Samson«, sagte er.
Wie immer, wenn er angesprochen wurde, wirkte Samson irgendwie
erschrocken. »Oh, John«, sagte er dann jedoch. Er machte eine
Kopfbewegung in Richtung des Hauses. »Alles in Ordnung m…mit
Gillian?«
»Alles in Ordnung.«
»Schade, dass sie so weit weg zieht.«
»Ja …«, sagte John unbestimmt. Er hatte keine Lust, Samson von
Gillians geänderten Plänen in Kenntnis zu setzen. Sollte Gillian das
selber tun. Oder Samson musste es eben herausfinden.
»Ich gehe ein wenig spazieren«, erläuterte Samson. Er sah sorgenvoll
und bekümmert aus. John blickte zum Ende der Straße, zu dem
schäbigeren Ende, dort, wo Samson wohnte.
»Wie geht es so daheim?«, erkundigte er sich. »Es war ja wohl nun eine
Entschuldigung fällig von Seiten Ihrer Schwägerin?«
Samson schüttelte den Kopf. »Die hat sich nicht entschuldigt. Würde die
nie tun. Sie hat mir nur Vorwürfe gemacht, weil ich weggelaufen bin.
Und war böse, weil ich wieder da bin.«
»Sie sollte sich eigentlich schämen.«
»Eigentlich w…war es aber gut, was sie getan hat«, sagte Samson. »Ich
meine, dass sie mich angezeigt hat. Sonst hätte ich mich nicht verstecken
müssen. Und ich wäre nicht mit Ihnen in den Peak District gefahren. Und
wer weiß, wie dann alles ausgegangen wäre.«
»So gesehen«, meinte John, »sollten wir Ihrer Schwägerin tatsächlich
dankbar sein.« Er ließ die Tatsache unter den Tisch fallen, dass ohne
Samsons unbedachten Anruf bei Gillian Tara Caine vielleicht gar nicht
derart in die Enge getrieben worden wäre, dass sie die Flucht hinauf in
den Norden zusammen mit einer Geisel als einzige Rettung ansah. Er
gönnte Samson das Gefühl, ein Held gewesen zu sein.
»Trotzdem«, fuhr er fort, »wie lange wollen Sie sich das noch antun,
Samson? Sich in Ihrer Familie als fünftes Rad am Wagen fühlen und sich
in andere Welten träumen, weil die Realität so schwer zu ertragen ist?«
Im nächsten Moment taten ihm seine Worte leid. »Entschuldigung. Geht
mich ja eigentlich nichts an.«
»Doch. Ich meine, kein Problem«, versicherte Samson. »Sie haben ja
recht.«
John sah ihn an und dachte an die Nacht im Peak District. Es mutete
tatsächlich seltsam an, sich diesen linkischen, stotternden, unsicheren
Mann als einen Retter in der Not vorzustellen, aber John musste es sich
glücklicherweise nicht vorstellen, er wusste, wie es gewesen war.
Samson hatte mutig und klug gehandelt, beherzt und dennoch bedacht.
Er verdiente es, dass ihm endlich jemand eine Chance gab.
»Wissen Sie, ich habe mir da etwas überlegt«, sagte John. Es stimmte
nicht, der Gedanke war ihm gerade eben erst gekommen. »Bei mir hat
letzten Freitag ein Mitarbeiter gekündigt. Das heißt, ich hätte eine freie
Stelle anzubieten. Wie wäre es?«
Samson klappte der Unterkiefer hinunter. »Meinen Sie, dass ich …?«
»Sie haben doch gerade erst bewiesen, dass Sie in kritischen Momenten
einen kühlen Kopf bewahren und genau das Richtige im richtigen
Augenblick tun«, sagte John. »Und ich kann Ihnen versichern, die
Situationen, in die die Mitarbeiter meiner Firma geraten können, sind in
der Regel weit weniger gefährlich. Möchten Sie es nicht einfach
versuchen?«
Samson konnte es noch immer kaum glauben. »Das wäre … das wäre
…«
»Sie brauchen eine Arbeit«, sagte John, »und wenn ich Ihnen noch etwas
raten darf: Ziehen Sie endlich bei Ihrem Bruder aus. Lassen Sie sich
Ihren Anteil am Erbe auszahlen, was Ihr Bruder sicher bewerkstelligen
kann, indem er einen Kredit auf das Haus nimmt. Und dann suchen Sie
sich etwas in der Nähe Ihres neuen Arbeitsplatzes. Eine kleine Wohnung,
in der Sie sich wirklich daheim fühlen können. Es ist an der Zeit …« Er
stockte. Er hasste es, wenn sich andere Menschen in sein Leben
mischten, aber genau das tat er selbst gerade bei Samson.
»Was?«, fragte Samson.
»Es wäre jetzt der richtige Zeitpunkt, ein neues Leben zu beginnen«,
sagte John.
Im Stillen fügte er hinzu: Für uns alle.
»Da haben Sie recht«, sagte Samson. Er brachte den Satz tatsächlich
selbstbewusst, ohne zu zögern oder zu stottern, über die Lippen. Er stand
da im hellen Sonnenlicht des Wintertages, und es war, als habe sich
bereits etwas in ihm verändert.
»Ja, Sie haben wirklich recht«, wiederholte er.
Er lächelte plötzlich, und John begriff, dass er Zeuge eines seltenen
Momentes wurde: Samson war glücklich.

Das könnte Ihnen auch gefallen