Ersatzteilliste Spare Parts Catalogue Catalogue de Pièces de Rechange Lista de Piezas de Repuesto

Als pdf oder txt herunterladen
Als pdf oder txt herunterladen
Sie sind auf Seite 1von 127

Ersatzteilliste

Spare Parts Catalogue


Catalogue de Pices de
Rechange
Lista de Piezas de Repuesto
914
Die in dieser Ersatzteilliste aufgefhrten Bauteile sind nur fr
Reparatur von Deutz Motoren der bezeichneten Baureihe zu
verwenden (bestimmungsgemer Gebrauch).
ber den fachgerechten Einbau von Ersatzteilen informieren
die Betriebsanleitung (Wartungsarbeiten) und das Werkstatt-
handbuch (Reparaturarbeiten) ausfhrlich. Fr Schden oder
Verletzungen von Personen, die aus der Nichtbeachtung der
entsprechenden Anleitung fhren, bernimmt der Hersteller
keine Haftung.
The parts contained in this Catalogue are type-specific and
shall be used only for repairing engines belonging to the
DEUTZ engine family given on the cover.
Full particulars for the correct installation of parts are to be
found in the relevant Operating (maintenance work) and
Workshop Manuals (repair). The engine builder shall not be
liable for any damage or injury resulting from non-compliance
with guidelines given in the manuals.
Le prsent Catalogue des pices de rechange numre les
composants utiliser uniquement des fins de rparation
pour moteurs Diesel de la srie indique (utilisation spcifi-
que).
Les Instructions de service (travaux dentretien) et le Manuel
datelier (travaux de rparation) apportent de plus amples
informations sur le montage appropri des pices. Le fabricant
dcline toute responsabilit dcoulant de dommages ou de
blessures aux personnes rsultant du non-respect des pr-
sentes instructions.
Los componentes indicados en esta lista de repuestos se
emplearn exclusivamente para la reparacin de motores
Deutz de la serie indicada (uso conforme a la finalidad).
Respecto al correcto montaje de los repuestos, vanse los
manuales de instrucciones de manejo (trabajos de manteni-
miento) y el manual de taller (trabajos de reparacin). El fabri-
cante no responder por daos o lesiones de personas resul-
tantes de la inobservancia de la instruccin correspondiente.
As peas e partes componentes relacionadas nesta lista de
peas sobresselentes sero utilizadas (uso a que se destinam)
somente para a reparao de motores Deutz da srie desi-
gnada.
O manual de instrues de servio (trabalhos de manuteno)
e o manual de oficina (trabalhos de reparao) proporcionam
informaes pormenorizadas quanto montagem tecnica-
mente correcta de peas sobresselentes. O fabricante no as-
sume qualquer responsabilidade por danos ou leses pessoa-
is resultantes da inobservncia das instrues corresponde-
tes.
I componenti elencati in questa lista di pezzi di ricambio devo-
no essere utilizzati soltanto per la riparazione di motori Deutz
della serie denominata (uso conforme alla destinazione).
Il libretto di istruzioni (lavori di manutenzione) ed il manuale
per officine (lavori di riparazione) forniranno delucidazioni
dettagliate sul montaggio corretto dei pezzi di ricambio. Il fab-
bricante non si assume nessuna responsabilit per danni o le-
sioni a persone dovuti allinosservanza delle relative istruzioni.
De constructiedelen in deze onderdelenlijst mogen alleen wor-
den gebruikt worden reparatie van Deutz motoren uit de ver-
melde bouwserie (gebruik volgens de voorschriften).
Uitvoerige informatie over de correcte inbouw van onderdelen
is te vinden in de gebruiksaanwijzing (onderhoudswerkzaam-
heden) en de werkplaatshandleiding (reparaties). Voor schade
of persoonlijk letsel dat te wijten is aan niet-naleving van de
desbetreffende voorschriften, is de fabrikant niet aansprakelijk.
De i denna reservdelslista upptagna komponenter ska endast
anvndas vid reparationer p Deutz-motorer av angiven typ.
Ur instuktionsboken framgr utfrligt hur reservdelarna ska
monteras. Fr motor- och personskador som orsakas av fel-
montering ansvaras ej.
De i denne reservedelsliste angivne komponenter m kun
anvendes til reparation af Deutz motorer i den anfrte serie
(formlsrelevant anvendelse).
Detaljer vedrrende den korrekte montering af reservedele
fremgr af instruktionsbogen (service) samt vrkstedshnd-
bogen (reparation). Producenten ptager sig intet ansvar for
skader p personer eller ting som flge af, at bestemmelserne
i den relavante vejledning ikke er overholdt.
Tss varaosaluettelossa lueteltuja komponentteja tulee
kytt vain ilmoitetun tyyppisten Deutz-moottoreiden kor-
jaustiss (kytttarkoituksen mukainen kytt).
Kyttohjeesta (kohdasta Huoltotyt) ja korjaamoksikirjasta
(kohdasta Korjaustyt) ky yksityiskohtaisesti ilmi, kuinka
varasoat asennetaan asianmukaisesti. Valmistaja ei vastaa
vahingoista tai henkiliden loukkaantumisista, jotka johtuvat
siit, ett vastaavaa ohjetta ei ole noudatettu.
Komponenter som er oppfrt p denne reservedelslisten, er
bare beregnet til reparasjon av DEUTZ motorer som tilhrer de
serier som er angitt (forskriftsmessing bruk).
Fagmessig innmontering av reservedeler er utfrlig beskrevet
i instruksjonsboken (vedlikeholdsarbeid) og verkstedshnd-
boken (reparasjonsarbeid). Produsenten ptar seg ikke ansvar
for materielle skader eller personskader som skyldes at de
relevante anvisningene ikke har blitt fulgt.
T

(
).
T
(:
) (:
).
/,
.
Yedek para listesinde belirtilmi s olan paralar, yalnzca ilgili
Deutz motorlarnn yapi grubu iin geerlidir ve yalnzca bu tip
motorlarn tamirinde kullanlacaktr (kullanm amacna uygun
kullanm).
Yedek paralarn talimatlara gre do gru sekilde tmonte
edilmesini gsteren bilgiler, kullanm klavuzu (bakm
al smalar) ve atlye el kitabnda (tamir ali smalar) ayrntl
olarak aklanmstr. Talimatlara aykr yaplan al smalardan
do gacak hasar ve yaralanmalardan imalat firma sorumlu
de gildir.
Privedennye v nasto wem spiske qapasnyx haste
detali dolny ispolqovats tolko dl remonta
dvigatelej dojtc ukaqannogo konstruktivnogo
r da (ispolqovanie po naqnaheni).
Podrobna informaci o pravplnoj vstrojke
qapasnyx hastej soderits v rukovodstve po
qkspluatacii (raboty po texniheskomu obsluivani)
i v spravohnike remontnoj masterskoj (remontnye
raboty). Iqgotovitel ne perenmaet otvetstven-
nosti qa povredeni ili travmy personala,
vyzvannye nesobldeniem sootvetstvuwix
instrukcij.
2004 1
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fn
no
el
tr
ru
ar
pl
Ersatzteilliste
Spare Parts Catalogue
Catalogue de Pices de Rechange
Lista de Piezas de Repuesto
Lista de peas sobresselentes
Listino parti di ricambio
Onderdelenlijst
Reservdelslista
Reservedelsliste
Varaosaluettelo
Reservedelsliste
KotKoyo ovtoKKoktkmv
Yedek para Listesi
Cnucok sanacumx uac1e
Lista czsci zamiennych
0312 1879
914
2004
2
Service
Sehr geehrter Kunde Motornummer
Bitte tragen Sie hier die Motornummer ein. Sie
erleichtern hierdurch die Abwicklung bei Kun-
dendienst-, Reparatur- und Ersatzteilfragen.
Gegenber Darstellungen und Angaben dieser
Ersatzteilliste sind technische nderungen, die
zur Verbesserung der Motoren notwendig wer-
den, vorbehalten. Nachdruck und Vervielflti-
gung jeglicher Art, auch auszugsweise, bedarf
unserer schriftlichen Genehmigung.
de
Vorwort
die Motoren der Marke DEUTZ sind fr ein breites
Anwendungsspektrum entwickelt. Dabei wird
durch ein umfangreiches Angebot von Varianten
sichergestellt, da die jeweiligen speziellen An-
forderungen erfllt werden.
Ihr Motor ist dem Einbaufall entsprechend ausge-
rstet, das heit nicht alle in dieser Ersatzteilliste
dargestellten Bauteile und Komponenten sind an
Ihrem Motor dargestellt.
Obwohl die Grafiken weitgehend nicht mit allen
Details dargestellt sind, knnen die einzelnen
Varianten deutlich unterschieden werden, so
da das fr Ihren Motor relevante Ersatzteil leicht
herauszufinden ist. ber Positions-, Baugrup-
pen- und Motornummer wird in jedem Fall das
richtige Ersatzteil ermittelt.
Bitte beachten Sie bei dieser Ersatzteilbestellung
unsere Bestellhinweise (siehe nachfolgende
Beispielgrafiken), damit wir Ihnen schnell und
zuverlssig die bentigten Ersatzteile in der je-
weils dem letzten nderungsstand entspre-
chenden Ausfhrung liefern knnen.
Fr Ihre Rckfragen stehen wir Ihnen gerne
beratend zur Verfgung.
Ihre
DEUTZ AG
Seit jeher steht DEUTZ fr bahnbrechende Ent-
wicklungen im Motorenbau. Als unabhngiger
Motorenhersteller bieten wir weltweit eine kom-
plette Palette von Diesel- und Gasmotoren im
Leistungsbereich von 4 bis 7.400 kW an. Unsere
Produkte sind auf die Anforderungen unserer
Kunden perfekt zugeschnitten.
Weltweit verrichten mehr als 1,4 Millionen DEUTZ
Motoren zuverlssig ihren Dienst. Die Einsatz-
bereitschaft unserer Motoren und damit die
Zufriedenheit unserer Kunden wollen wir erhal-
ten. Daher sind wir weltweit mit einem Netz von
kompetenten Partnern vertreten, dessen Dichte
der regionalen Verteilung unserer Motoren ent-
spricht.
So ist DEUTZ nicht nur der Name fr Motoren mit
Erfindungsgeist. Sondern auch fr ein komplet-
tes Leistungspaket rund um den Motor und einen
Service, auf den Sie sich verlassen knnen.
Einen berblick ber die DEUTZ Partner in ihrer
Nhe, ber deren Produkt-Zustndigkeiten und
Service-Leistungen. Aber auch wenn keine di-
rekte Produkt-Zustndigkeit vermerkt ist, hilft Ih-
nen der DEUTZ Partner mit kompetenter Beratung
weiter.
Ihre DEUTZ AG
Deutz-Mlheimer Str. 147-149
D-51057 Kln
Telefon: 0049-221-822-0
Telefax: 0049-221-822-5304
Telex: 8812-0 khd d
http://www.deutz.de
Hndlerstempel
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fn
no
el
tr
ru
ar
pl
2004 3
DEUTZ Dieselmotoren
SERVICE
Wenden Sie sich bei Betriebsstrungen und
Ersatz-teilfragen an eine unserer zustndigen
Service-Vertretungen. Unser geschultes Fach-
personal sorgt im Schadensfall fr eine schnelle
und fach-gerechte Instandsetzung unter Ver-
wendung von Original DEUTZ Teilen.
Original DEUTZ Teile DEUTZ Austauschkomponenten
sind das Produkt jahrelanger Forschung und
Entwicklung. Das dadurch gewonnene fundier-
te know how in Verbindung mit hohen Qualitts-
anforderungen ist die Garantie fr die Herstel-
lung von Motoren mit langer Lebensdauer, hoher
Zuverlssigkeit und geringem Kraftstoffver-
brauch. Es ist selbstverstndlich, da auch die
hohen Anforderungen zum Schutz der Umwelt
erfllt werden.
DEUTZ Austauschkomponenten
sind eine preiswerte Alternative.
Selbst-verstndlich gelten auch hier
wie fr Neuteile hchste Qualitts-
ma-stbe. In Funktion und Zuver-
lssigkeit sind DEUTZ Austauschkomponenten
den Original DEUTZ Teilen gleichwertig.
Asbest
Bei diesem Motor verwendete
Dichtungen sind asbestfrei. Bitte
verwenden Sie bei Wartungs-
und Reparaturarbeiten entspre-
chende Ersatzteile.
Vorwort
unterliegen den gleichen strengen Qualittsan-
forderungen wie die DEUTZ Motoren. Weiter-
entwicklungen, zur Verbesserung der Motoren
werden selbstverstndlich auch bei den Origi-
nal DEUTZ Teilen eingefhrt. Nur die Verwen-
dung von nach neuesten Erkenntnissen gefer-
tigten Original DEUTZ Teilen bietet die Gewhr
einwandfreier Funktion und hoher Zuverlssig-
keit.
Vorsicht bei laufendem Motor
Wartungsarbeiten oder Reparaturen nur bei ab-
gestelltem Motor durchfhren. Evtl. entfernte
Schutzvorrichtungen nach Abschlu der Arbei-
ten wieder montieren. Bei Arbeiten am laufen-
den Motor soll die Arbeitskleidung fest anliegen.
Nur bei abgestelltem Motor tanken. Motor nie in
geschlossenen Rmen laufen lassen
Vergiftungsgefahr.
de
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fn
no
el
tr
ru
ar
pl
2004
4
Engine Serial No.
Please enter your engine serial no. here. This will
facilitate dealing with your questions concerning
after-sales service, repair and spare parts.
This Spare Parts Catalogue is subject to enginee-
ring changes necessary for engine advance-
ment. All rights reserved. No part of this publica-
tion may be reprinted or reproduced in any form,
without our prior permission in writing.
Dear Customer
Preface
en
Service
DEUTZ has always stood for excellence in
engine construction, pioneering many develop-
ments in the industry. As an independent
enginemanufacturer, we offer - worldwide -
acomprehensive range of diesel and gas
engines spanning from 4kW to 7,400kW. Our
products are perfectly tailored to meet our
customers individual requirements.
Over 1.4 million DEUTZ engines do their job reliably
dependability of our engines, thus keeping our
engines which pack a lot of inventive genius
engine's performance. Therefore we are
represented worldwide through a network of
highly competent service partners who will meet
the needs of our customers, wherever they are.
This is why DEUTZ is not only the name for motors
which pack a lot of inventive genius. DEUTZ also
means reliable service and comprehensive
support to enhance your motors performance.
An overview of the DEUTZ partners in your
area,their product responsibilities and range of
services provided. But even when no direct
product responsibility is mentioned, your DEUTZ
partner will be happy to help you with expert
advice.
DEUTZ AG at your service.
Deutz-Mlheimer Str. 147-149
D-51057 Kln
Phone: 0049-221-822-0
Telefax: 0049-221-822-5304
Telex: 8812-0 khd d
http://www.deutz.de
DEUTZ engines are developed to meet the
requirements of a wide range of applications. An
extensive program of variant options gives them
their high flexibility.
Your engine is custom-made, i.e. specifically
equipped for your requirement, which means
that not all of the components and assemblies
contained in this catalogue are fitted to your
engine.
The greater part of the illustrations does not depict
all details, and yet you will find it easy to
differentiate between versions and thus to
identify the parts pertaining to your engine model.
Fig. Item No., Assembly Group No., Engine Serial
No. are the codes that infallibly lead to selection
ordering hints (see graphic examples below).
This allows speedy and reliable
When placing your order, please observe our
ordering hints. This allow speedy and reliable
delivery of the required parts that are based on
latest engineering standards.
If there are any questions, please do not hesitate
to contact us.
Sincerely,
DEUTZ AG
Dealers stamp
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fn
no
el
tr
ru
ar
pl
2004 5
DEUTZ Diesel Engines
SERVICE
In case of operational trouble with your equip-
ment or queries about spare parts please contact
your nearest service dealership. Our skilled
staff of service exoerts will trace and remedy
any defect quickly, using genuine DEUTZ parts.
Genuine DEUTZ Parts DEUTZ Exchange Components
are products based on long-standing research
and development. The profound know-how
acquiredin conjunction with high quality requi-
rements guarantee that engines leaving our
works achieve a long life, high reliability and
excellent fuel economy. Naturally, they also attain
best ratings as regards environmental
protection.
are a low-cost alternative. Of
course, they are subject to the same
high quality requirements as new
parts. And as regards functions and
reliability, DEUTZ exchange components equal
genuine DEUTZ parts.
Preface
are subject to equally stringent quality require-
ments as the engines themselves. Impro-
vements in engine design are guaranteed to fit the
genuine DEUTZ parts. To ensure that your engine
will retain its functions and high reliability, you
should use genuine DEUTZ parts only.
Beware of the Running Engine
Be sure to shut down the engine before
performing maintenance or repair work. After
repair, put back in place any removed panels and
guards. When doing work on the running engine,
working clothes should fit tightly so that loose
ends cannot get caught. Do not run the engine in
enclosed rooms.- Danger of intoxication
en
Asbestos
Gaskets used for this engine do not
contain asbestos. Please use suit-
able spare parts when carrying out
maintenance and repairs.
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fn
no
el
tr
ru
ar
pl
2004
6
Numro du moteur
Veuillez incrire ici le numro du moteur. Vous
facilitez ainsi le rglement des questions du
Service aprs-vente ainsi que tous les probl-
mes de rparation et de pices de rechange.
Nous nous rservons le droit de procder dans
cette liste de pices dtaches toutes
modifications techniques utiles visant amliorer
la qualit des moteurs. Toute rimpression ou
reproduction du prsent document, faite mme
titre exceptionnel, exige notre autorisation crite.
Cher client,
Avant-propos
Service
f r
les moteurs de la marque DEUTZ ont t
dvelopps pour une gamme tendue d'appli-
cations. Il existe un grand choix de variantes
rpondant aux exigences spciales demandes
dans chaque cas.
Votre moteur est quip pour le cas dapplication
envisag, ce qui signifie que toutes les pices et
composants reprsents dans ce catalogue de
pices de rechange ne sont pas monts sur votre
moteur.
Bien que les graphiques ne reprsentent pas
tous les dtails, les variantes se distinguent
nettement les unes des autres, si bien que vous
trouverez sans problme la pice de rechange
correspondant votre moteur. Les numros de
rfrence, de lorgane et du moteur permettent
en tous les cas de retrouver la pice de rechange
que vous cherchez.
Lors de votre commande de pices de rechange
veuillez respecter nos indications de com-
mande, (cf. les tableaux graphiques suivants)
afin que nous puissons vous fournir rapidement
et srement les pices de rechange demandes
dans la version correspondante ractualise.
Nous restons votre entire disposition pour
toute question complmentaire.
DEUTZ AG
DEUTZ est depuis toujours synonyme dinnovation
dans le domaine de la construction de moteurs. En
notre qualit de fabricant indpendant, nous
offrons une gamme complte de moteurs diesel et
gaz dune puissance de 4 7 400 kW dans le
monde entier. Nos produits son parfaitement
adapts aux exigences de nos clients.
Aujourdhui, plus de 1,4 million de moteurs DEUTZ
tournent dans le monde entier. Notre double
objectif est dassurer la fiabilit de nos moteurs et
de garantir la satisfaction de nos clients. Cest
pourquoi nous sommes repr-sents aux quatre
coins de la plante par un rseau de partenaires
comptents qui correspond la rpartition
rgionale de nos moteurs.
DEUTZ, ce nest donc pas seulement une marque
innovatrice de moteurs. Cest aussi une gamme
complte de services autour du moteur, cest aussi
un nom sur lequel vous pouvez toujours compter.
Voici un aperu des concessionnaires DEUTZ les
plus proches et de leurs comptences techniques
et des services quils vous offrent. Et mme sil nest
pas directement spcialis dans le produit qui vous
intresse, votre partenaire DEUTZ pourra vous
conseiller avec comptence.
Votre DEUTZ AG
Deutz-Mlheimer Str. 147-149
D-51057 Kln
Tlphone: 0049-221-822-0
Tlfax: 0049-221-822-5304
Tlx: 8812-0 khd d
http://www.deutz.de
Cachet du concessionnaire
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fn
no
el
tr
ru
ar
pl
2004 7
Les moteurs Diesel DEUTZ
SERVICE
En cas de panne dexploitation et pour toute
question relative des pices de rechange
veuillez vous adresser notre point de service
responsable pour votre secteur. Notre per-
sonnel qualifi assure une remise en tat rapide
et approprie de votre moteur en nutilisant que
des pices dorigine DEUTZ.
Pices de rechange DEUTZ Composants de rechange DEUTZ
sont le fruit de longues recherches et dun
dveloppment continu. Le solide savoir-faire
ainsi acquis conjugu des exigences leves
en matire de qualit est la garantie de fabrication
de moteurs longue dure de vie, haute fiabilit
et faible consommation en carburant. Il va de soi
que les moteurs doivent aussi respecter des
exigences leves en matire de protection de
lenvironnement.
Les composants de rechange
DEUTZ sont une alternative. L
aussi, de mme que pour les
pices neuves, on applique des
normes de qualit leves. Du
point de vue fonctionnement et fiabilit les
composants de rechange DEUTZ sont qui-
valents aux pices de rechange DEUTZ.
Amiante
Les joints utilises pour ces
moteurs sont exempts damiante.
Veuillez employer, lors des tra-
vaux d'entretien et de rparation,
les pices de rechange corres-
pondantes.
Avant-propos
Elles sonts soumises aux mme niveau
dexigence de qualit que les moteurs DEUTZ.
Toute progrs visant amliorer les moteurs est
naturellement immdiatement adpot pour les
pices dorgine DEUTZ. Seule lutilisation de
pices dorigine DEUTZ dorigine fabriques
selon des mthodes ultramodernes garantit un
fonctionnement irrprochable et une haute
fiabilit.
Prcaution prendre quand
le moteur marche
Neffectuer les travaux dentretien ou les rpara-
tions que lorsque le moteur est arrt. A la fin des
travaux, remonter les dispositifs de protection
ayant t dposs. Lors de travaux faire sur
le moteur en marche, les vtements de travail
doivent bien coller au corps. Ne faire le plein que
lorsque le moteur est arrt. Ne jamais faire
fonctionner les moteurs dans des locaux ferms.
Danger dasphyxie !
fr
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fn
no
el
tr
ru
ar
pl
2004
8 es
No. de motor
Registre registrar en estas casillas el No. de
motor. As facilita la tramitacin de cuestiones de
servicio postventa, reparaciones y repuestos.
Nos reservamos el derecho de efectuar, frente
a las representaciones e indicaciones de esta
Lista de repuestos, las modificaciones tcnicas
necesarias para perfeccionar los motores. Para
la reimpresin y reproduccin en cualquier for-
ma, tambin en la de extractos, se requiere
nuestra autorizacin por escrito.
Estimado cliente:
Prefacio
DEUTZ AG
Deutz-Mlheimer Str. 147-149
D-51057 Kln
Tlfono: 0049-221-822-0
Telefax: 0049-221-822-5304
Telex: 8812-0 khd d
http://www.deutz.de
La confianza de saber que es DEUTZ
DEUTZ siempre ha estado a la vanguardia de la
industria de fabricacin de motores. Como marca
independiente, ofrecemos, a escala mundial,
una gama muy completa de motores diesel y de
gas, con potencias comprendidas entre 4kW y
7400kW. Nuestros productos estn estudiados
para satisfacer plenamente las exigencias de
nuestros clientes.
Ms de 1.400.000 motores DEUTZ funcionan con
toda fiabilidad en distintas partes del mundo.
Estamos dispuestos a mantener la disponibilidad
operacional de nuestros motores y de este modo
la satisfaccin de nuestros clientes. Por ello, esta-
mos representados mundialmente por una red de
socios competentes cuya proximidad y distribu-
cin regional corresponde a nuestros motores.
As pues, DEUTZ no es tan slo el nombre de un
motor fruto del genio creador. Sino tambin un pa-
quete de servicios completo para el motor y una
asistencia tcnica en la que puede Ud. confiar.
Un resumen de los centros de DEUTZ ms
cercanos, los productos de los que se ocupa cada
centro y la gama de servicios disponibles. Pero
incluso cuando no se mencione un producto
determinado, puede Ud. estar seguro que su
centro de asistencia DEUTZ tendr mucho gusto
en asesorarle y ayudarle en todo lo que pueda.
El registro se actualiza peridicamente. No dude
en solicitar la ltima edicin a su centro de
asistencia DEUTZ.
DEUTZ AG
A su servicio.
Los motores de la marca DEUTZ se han
desarrollado han desarrollado para una amplia
gama de aplicaciones. Una extensa oferta de
variantes garantiza que se cumplan las
exigencias especiales de cada caso.
Su motor se ha equipado de acuerdo con el caso
de montaje. Esto significa que en su motor no
estn montados todos los componentes
descritos en esta lista de repuestos
Pese a que la mayora de los grficos no contiene
todos los detalles, se pueden distinguir bien las
diferentes variantes de modo que resulta fcil
identificar el repuesto corres-pondiente a su
motor. El repuesto correcto para cada caso se
determina a travs de los nmeros de posicin,
de grupo constructivo y de motor.
Le rogamos que tenga en cuenta nuestras
indicaciones al confeccionar su pedido de
repuestos para que le podamos suministrar
rpida y eficazmente los repuestos requeridos
en el modelo correspondiente al ltimo estado de
modificacin.
En caso de dudas, estamos a su disposicin para
asesorarle.
DEUTZ AG
Sello del distribuidor
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fn
no
el
tr
ru
ar
pl
2004 9 es
Motores diesel DEUTZ
SERVICE
En caso de anomalas en el funcionamiento y
cuestiones sobre repuestos, dirjase a uno de
nuestros centros responsables del servicio
tcnico a uno de nuestros Servicos Oficioles.
Nuestro personal especializado y cualificado se
ocupar de arreglar efecientemente y con rapi-
dez cualquier desperfecto, utilizando repuestos
originales DEUTZ.
Piezas originales de DEUTZ Componentes de recambio de
DEUTZ
son el producto de trabajos de investigacin y
desarrollo de muchos aos. Los conocimientos
fundamentados que se han ganado con ello junto
con las altas exigencias de calidad es la garanta
de la fabricacin de motores con una larga
durabilidad, una alta eficacia y un bajo consumo
de combustible. Se sobreentiende que se
cumplen tambin las elevadas exigencias para la
proteccin del medioambiente.
Los componentes de recambio
de DEUTZ constituyen una
alternativa econmica frente a
piezas originales de DEUTZ.
Naturalmente rigen tambin aqu,
igual que para piezas nuevas, elevadsimas ex-
igencias de calidad. Los componentes de
recambio DEUTZ equivalen a las piezas origina-
les de DEUTZ en cuanto a funcionamiento y
fiabilidad.
Amianto
Las juntas utilizadas en este
motor estn exentas de amianto
(asbesto). Para trabajos de man-
tenimiento y reparacion utilizar los
repuestos correspondientes.
Prefacio
estn sometidas a las mismas exigencias de
calidad rigurosas que los motores DEUTZ. Los
avances para mejorar los motores se aplican de
igual forma a las piezas originales de DEUTZ. Slo
el empleo de piezas originales de DEUTZ origina-
les farbricados segn los conocimientos ms
recientes garantiza un funcionamiento correcto
y alta fiabilidad.
Precaucin con el motor en marcha
Realizar trabajos de mantenimiento o reparacin
nicamente con el motor parado. Volver a montar
una vez terminados los trabajos los dispositivos
de proteccin quitados eventualmente. En caso
de que se tengan que efectuar trabajos con el
motor en marcha, debe ajustarse bien la ropa de
trabajo debe tocar al cuerpo para evitar acci-
dentes. Suministrar combustible nicamente con
el motor parado. No hacer funcionar nunca el
motor en locales cerrados peligro de intoxica-
cin.
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fn
no
el
tr
ru
ar
pl
2004
10 pt
Nmero do motor
Indique aqui, por favor, o nmero do motor.
Facilitar, com isso, o processamento com a as-
sistncia tcnica, as reparaes e as questes
de peas sobresselentes.
Reservamonos o direito proceder a alteraes
de ordem tcnica na representao e nos dados
desta lista de peas sobresselentes que se
tornem neces-srias para o aperfeioamento
dos motores. Toda e qualquer reimpresso e
reproduo, mesmo s em parte, requere a
nossa autorizao por escrito.
Prezado cliente:
Prefcio
Servios
Os motores da marca DEUTZ foram desenvol-
vidos para um espectro de aplicao vasto.
Assegura-se ao mesmo tempo cumprimento das
exigncias particulares correspondentes atravs
da ampla oferta de variantes.
O seu motor encontra-se equipado de acordo
com o tipo de montagem, isto , no esto
embutidas no mesmo todas as peas e partes
componentes representadas na sua lista de
peas sobresselentes.
Embora os grficos no se encontrem
amplamente representados com todos os
pormenores, possvel distinguir claramente
cada uma das variantes, de forma a en-
contrar-se facilmente a pea sobresselente
de importncia para o seu motor. possvel,
em todo o caso, verificar a devida pea
sobresselente correcta.
Quanto ao pedido de peas sobresselentes
queira, por favor, observar as nossas
instrues para encomendas (veja os grficos
de exemplo que seguem), a fim de podermos
fornecer-lhe rpida e seguramente as peas
sobresselentes requeridas de acordo com a
correspondente verso da ltima alterao
actualizada.
Estamos sua inteira disposio para um
aconselhamento no caso de quaisquer pedido
de informao que nos dirigir.
A sua
DEUTZAG
Desde sempre que a DEUTZ responsvel por
progressos revolucionrios na construo de
motores. Como fabricante independente de
motores oferecemos em todo o mundo uma gama
completa de motores a Diesel e a gs numa gama
de potncia de 4 a 7.400 kW. Os nossos produtos
so desenvolvidos medida das exigncias dos
nossos clientes.
Em todo o mundo mais de 1,4 milhes de motores
DEUTZ executam o seu servio com eficcia.
Queremos conservar a confiabilidade opera-
cional dos nossos motores e, com ela a
satisfao dos nossos clientes. por este facto
que estamos representados em todo o mundo
com uma rede de competentes parceiros cuja
representao corresponde distribuio regio-
nal dos nossos motores.
Deste modo, a DEUTZ no s o nome de
motores com esprito inovativo, como tambm de
um completo conjunto de servios relacionados
o motor e de uma assistncia tcnica de perfeita
confiana.
Consulte a informao fornecida pelos parceiros
DEUTZ da sua rea, as suas competncias de
produtos e prestaes de servios. E, mesmo na
ausncia de um registo de competncia de
produtos directo, qualquer parceiro DEUTZ
estaria disponvel para dar o seu conselho
competente.
A sua
Deutz AG
Deutz-Mlheimer Str. 147-149
D-51057 Kln
Telefone: 0049-221-822-0
Fax: 0049-221-822-5304
Telex: 8812-0 khd d
http://www.deutz.de
Carimbo do vendedor
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fn
no
el
tr
ru
ar
pl
2004 11 pt
Os motores diesel DEUTZ
SERVIOS
No caso de avarias operacionais e de possveis
consultas relacionadas com peas e partes
sobressalentes, queira dirigir-se a uma das
nossas representaes autorizadas de servio.
O nosso pessoal tcnico especializado procu-
rar, em caso de uma avaria, proceder a uma
reparao rpida e tecnicamente competente,
com a aplicao de peas originais DEUTZ.
Peas originais DEUTZ Componentes de substituio DEUTZ
so produto de longos anos de pesquisa e
desenvolvimento. O know how consolidado
assim adquirido constitui, aliado s grandes
exigncias de qualidade, a garantia para o
fabrico de motores com uma vida til longa
elevada fiabilidade de servio e um consumo
reduzido de combustvel.
evidente de igual modo, so respeitados os
elevados requisitos de preservao do meio
ambiente.
Os Componentes de substituio
DEUTZ so uma alternativa econ-
mica para as peas sobresselentes
originais DEUTZ.
Naturalmente que vigoram aqui, tal,
como para as peas novas, os padres mais
elevados de qualidade.
Os Componentes de substituio DEUTZ so
equivalentes na sua funo e confiabilidade s
peas sobresselentes DEUTZ.
Amianto
As vedaes utilizadas neste
motor so isentas de amianto.
Utilizar, por favor, as correspen-
dentes peas sobresselentes
nos trabalhos de manuteno e
reparao.
Prefcio
esto sujeitas s mesmas exigncias severas
de qualidade para os motores DEUTZ. Natural-
mente que se introduzem aperfeioamentos
tambm nas peas originais DEUTZ para o
melhoramento dos motores. Somente o empre-
go de peas e partes originais fabricadas de
acordo com os conhecimentos mais modernos
poder garantir um funcionamento perfeito e um
elevado grau de fiabilidade.
Precauo com o motor em
funcionamento
Proceder aos trabalhos de manuteno e s
reparaes apenas com o motor desligado.
Depois de ter terminado os trabalhos preciso
uma nova montagem de dispositivos protec-
tores, eventualmente removidos. No caso de
efectuar trabalhos com o motor em funciona-
mento, o vesturio de trabalho dever estar justo
ao corpo. Enchimento de combustvel apenas
com o motor desligado. Nunca se deve deixar o
motor a trabalhar num recinto fechado, porque
existe o perigo de intoxicao.
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fn
no
el
tr
ru
ar
pl
2004
12 it
Numero del motore
Voglia annotare qui il numero del motore. In
questo modo faciliter il disbrigo in caso di
questioni relative allassistenza tecnica, alla
riparazione ed ai pezzi di ricambio.
Rispetto allillustrazione ed alle indicazioni di
questa lista dei pezzi di ricambio, ci si riserva
quelle modifiche tecniche che sono necessarie
per migliorare i motori. Per la ristampa e la
riproduzione di qualsiasi tipo necessaria la
nostra autorizzazione scritta.
Egregio cliente,
Prefazione
DEUTZ: un nome che vuol dire
eccellenza!
DEUTZ, da sempre sinonimo di innovazione nel
settore della fabbricazione dei motori, un
fabbricante indipendente che offre sul mercato
mondiale una gamma completa di motori diesel
ed a gas di potenza compresa fra 4 e 7400 kW.
Noi forniamo prodotti perfettamente adatti alle
specifiche esigenze dei nostri clienti.
Oggi, pi di 1,4 milioni di motori DEUTZ sono in
attivit in tutto il mondo. Noi perseguiamo un
duplice obiettivo: garantire la massima affidabilit
dei nostri prodotti e garantire un elevato livello di
soddisfazione ai nostri clienti. Ecco perch
abbiamo istituito una rete mondiale di partner, la cui
densit funzione diretta del numero di motori
in attivit in ciascuna regione.
DEUTZ non solamente un marchio innovatore
di motori, ma anche una gamma completa di
servizi in grado di accentuare le loro
caratteristiche di affidabilit ed un nome su cui
potrete sempre contare.
Segue una panoramica dei partner DEUTZ vicini
a voi, inclusa la gamma di servizi offerti e le famiglie
di prodotti per cui essi possono assicurarvi una
manutenzione specializzata. Qualora non
potessero fornirvi un aiuto diretto, potranno in
ogni caso consigliarvi con competenza.
Il Vostro DEUTZ AG
Deutz-Mlheimer Str. 147-149
D-51057 Kln
Telefono: 0049-221-822-0
Telefax: 0049-221-822-5304
Telex: 8812-0 khd d
http://www.deutz.de
i motori DEUTZ raffreddati ad agua sono stati svi-
luppati per un ampio spettro duso. Grazie ad una
vasta offerta di varianti viene garantito che verr
fatto fronte alle rispettive esigenze particolari.
Il Suo motore allestito secondo lo specifico caso
di montaggio, vale a dire che non tutti gli elementi
ed i componenti illustrati nel Suo listino dei pezzi
di ricambio sono integrati nel Suo motore.
Nonostante i grafici non siano illustrati con tutti i
dettagli, si possono distinguere chiaramente le
singole varianti, cos che facile trovare con
facilit il pezzo di ricambio importante per il Suo
motore. In ogni caso verr rilevato il pezzo di
ricambio giusto tramite numero di posizione, di
gruppo di assemblaggio e di motore.
Per lordinazione di pezzi di ricambio voglia
osservare le nostre indicazioni per lordina-zione
al fine di permetterci di fornirle in modo celere e
sicuro i pezzi di ricambio necessari nella relativa
versione, conforme allultima modifica.
Siamo a Vs. completa disposizione per eventuali
chiarimenti.
Sua
DEUTZ AG
Timbro del concessionario
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fn
no
el
tr
ru
ar
pl
2004 13 it
I motori Diesel DEUTZ
SERVICE
In caso di avarie o richieste di ricambi, rivolgersi
immediatamente ai nostri Centri di Assistenza
autorizzati. Il nostro personale appositamente
addestrato a disposizione in caso di guasto per
un intervento rapido, garantendo l'uso di ricambi
originali DEUTZ.
I pezzi di ricambio DEUTZ Componenti intercambiali DEUTZ
sono il prodotto di numerosi anni di ricerca e
sviluppo. Il solido know how cos ottenuto in
combinazione con elevate esigenze qualitative
la garanzia per la fabbricazione di motori aventi
lunga durata, elevata affidabilit ed un basso
consumo di combustibile. Enaturale che si faccia
fronte anche alle elevate esigenze a favore della
protezione ambientale.
I componenti intercambiabili DEUTZ
sono unalternativa economica ai
pezzi di ricambio originali.
Naturalmente anche qui, come per i
pezzi nuovi, valgono massimi criteri
qualitativi. I componenti intercambiablili DEUTZ
sono equivalenti ai pezzi di ricambio per ci che
concerne il loro funzionamento ed affidabilit.
Prefazione
sono soggetti alle stesse severe esigenze quali-
tative poste ai motori DEUTZ. I perfezionamenti
atti a migliorare i motori vengono naturalmente
introdotti anche per i pezzi di ricambio originali.
Soltanto luso di pezzi di ricambio originali, fab-
bricati secondo le pi attuali conoscenze, offre
la garanzia di un perfetto funzionamento e di
elevata affidabilit.
Prudenza con il motore acceso
Eseguire i lavori di manutenzione o di riparazione
solo con motore spento. Al termine dei lavori ri-
montare i dispositivi di sicurezza eventualmente
asportati. Per lavori da eseguire con il motore ac-
ceso, labbigliamento da lavoro deve aderire
bene al corpo. Fare rifornimento di combustibile
solo con motore spento. Non lasciare il motore
acceso in locali chiusi pericolo di avvelena-
mento.
Ambianto
Le guarnizioni utilizzate per questo
motore sono esenti da amianto.
Per i lavori di manutenzione e
di riparazione fate uso degli
appositi ricambi.
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fn
no
el
tr
ru
ar
pl
2004
14
Motornummer:
Noteer hier het motornummer. Op die manier
vereenvoudigt u de afhandeling van even-
tuele klantenservice-, reparatie- en onder-
delenkwesties.
Technische wijzigingen ten opzichte van de
tekeningen en gegevens in deze onder-
delenlijst, die noodzakelijk zijn ter verbetering
van de motoren, blijven voorbehouden. Het
nadrukken of kopiren van deze gebruiks-
aanwijzing of gedeelten ervan, in welke vorm
dan ook, is niet toegestaan zonder onze
voorafgaande schriftelijke toestemming.
Geachte klant,
Voorwoord
Service
nl
De motoren van het merk DEUTZ werden
ontwikkeld voor een breed toepassings-
spectrum. Door middel van een uitgebreid
aanbod van varianten wordt er steeds weer
voor gezorgd dat er aan de betreffende
specifieke eisen wordt voldaan.
Uw motor werd uitgerust in overeenstemming
met de specifieke inbouwsituatie. Dat wil zeggen
dat uw motor niet al de onderdelen die in deze lijst
werden opgenomen bevat.
Hoewel de tekeningen in de meeste gevallen niet
alle details bevatten, kunnen de verschillende
uitvoeringen duidelijk onderscheiden worden,
zodat u het voor uw motor relevante onderdeel
gemakkelijk kunt vinden. Met behulp van het
positie-, het constructie- en het motornummer
kunt u het juiste onderdeel in ieder geval bepalen.
Gelieve bij het bestellen van onderdelen rekening
te houden met onze bestelaanwijzingen (zie
onderstaande voorbeeldtekeningen), zodat wij
u de benodigde onderdelen snel en in hun juiste
uitvoering kunnen leveren.
Voor nadere inlichtingen staan wij geheel te uwer
beschikking.
DEUTZ AG
Van oudsher staat de naam DEUTZ voor
baanbrekende ontwikkelingen op het gebied van
de constructie van motoren. Als onafhankelijke
motorenfabrikant bieden wij wereldwijd een
compleet assortiment diesel- en gasmotoren met
een vermogen van 4 tot 7.400 kW. Onze
producten zijn perfect afgestemd op de eisen
van onze klanten.
Wereldwijd vervullen ruim 1,4 miljoen DEUTZ-
motoren hun taak op betrouwbare wijze. Wij
willen de bedrijfszekerheid van onze motoren, en
op die manier ook de tevredenheid van onze
klanten, consolideren. Daarom zijn wij wereld-
wijd vertegenwoordigd via een netwerk van
competente dealers, waarvan de dichtheid
overeenstemt met de regionale verspreiding van
onze motoren.
Zo staat DEUTZ niet alleen voor innovatieve
motoren maar ook voor een compleet
dienstenpakket rondom de motor en voor een
service waar u steeds op kunt rekenen.
Er bestaat een overzicht van de DEUTZ-dealers
in uw omgeving, van hun productverant-
woordelijkheid en hun onderhoudsdiensten.
Maar ook wanneer een bepaalde DEUTZ-dealer
u niet rechtstreeks aan een bepaald product kan
helpen, zal hij u in ieder geval deskundig kunnen
adviseren.
Uwe DEUTZ AG
Deutz-Mlheimer Str. 147-149
D-51057 Kln
Tel.: 0049-221-822-0
Fax: 0049-221-822-5304
Telex: 8812-0 khd d
http://www.deutz.de
Stempel handelaar
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fn
no
el
tr
ru
ar
pl
2004 15
DEUTZ-dieselmotoren
SERVICE
In geval van storingen en met vragen omtrent
reserveonderdelen kunt u terecht bij een van
onze service-vertegenwoordigingen. Ons ge-
schoolde vakpersoneel zorgt in geval van scha-
de of storingen voor een snelle en vakkundige
reparatie met originele DEUTZ-onderdelen.
Originele DEUTZ-onderdelen Tweedehands DEUTZ-onderdelen
zijn het resultaat van vele jaren van onderzoek en
ontwikkeling. De daardoor verworven know-
how staat samen met onze hoge kwaliteitseisen
garant voor motoren met een lange levensduur,
een hoge betrouwbaarheid en een laag
brandstofverbruik. En het spreekt vanzelf dat
onze dieselmotoren ook voldoen aan de hoge
eisen inzake milieubescherming.
Tweedehands DEUTZ-onderdelen
vormen een voordelig alternatief
voor nieuwe originele onderdelen.
Natuurlijk gelden ook hier zeer hoge
kwaliteitsnormen, net als bij nieuwe onderdelen.
Inzake werking en betrouwbaarheid zijn tweede-
hands DEUTZ-onderdelen gelijkwaardig aan
nieuwe onderdelen.
Asbest
De in deze motor gebruikte
pakkingen zijn vrij van asbest.
Gebruikt u bij onderhouds- en
reparat i ewerkzaamheden
a.u.b. onderdelen van dezelfde
kwaliteit.
Voorwoord
zijn onderworpen aan dezelfde strenge
kwaliteitseisen als de DEUTZ-motoren. Nieuwe
ontwikkelingen ter verbetering van de motoren
worden natuurlijk ook doorgevoerd op de
originele DEUTZ-reserveonderdelen. Alleen het
gebruik van originele DEUTZ-onderdelen, die op
basis van de nieuwste inzichten worden ont-
wikkeld, garandeert een onberispelijke werking
en een hoge betrouwbaarheid.
Voorzichtig bij draaiende motor
Onderhoudswerkzaamheden en reparaties
mogen alleen bij uitgeschakelde motor worden
doorgevoerd. Eventueel verwijderde bescherm-
platen enz. moeten na de werkzaamheden
opnieuw worden gemonteerd. Bij werkzaam-
heden aan draaiende motoren dient men nauw
aansluitende werkkleding te dragen. Tank alleen
bij uitgeschakelde motor. Laat de motor nooit in
een gesloten ruimte draaien wegens vergifti-
gingsgevaar.
nl
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fn
no
el
tr
ru
ar
pl
2004
16 sv
Motornumret:
Ange motornumret hr. Drmed underlttar du
hanteringen vid frgor som rr kundtjnst,
reparationer eller reservdelar.
Vi frbehller oss att gra tekniska ndringar,
ndvndiga fr att frbttra motorerna ytterligare,
gentemot de bilder och uppgifter som finns i den
hr reservdelslistan. Varje typ av kopiering och
mngfaldigande, ven delar av den, krver vrt
skriftliga tillstnd.
Bste kund,
Frord
Service
Deutz motorer har utvecklats fr att tcka ett brett
anvndningsomrde. Tack vare ett omfattande
utbud av varianter skerstlls att alla speciella
krav uppfylls.
Din motor r alltid rtt utrustad infr monteringen,
vilket i praktiken innebr att vissa av de delar och
komponenter som finns i den hr reservdelslistan
inte finns i din motor.
Trots att inte alla detaljer visas p ritningarna, r
det enkelt att skilja p de olika varianterna. Drmed
r det ltt att hitta den reservdel som passar till just
din motor. Den korrekta reservdelen faststlls via
positionsnummer, modulnummer och motor-
nummer.
Beakta vra bestllningsanvisningar vid bestllning
av reservdelar (se nedanstende exempel), s
att vi snabbt och tillfrlitligt kan leverera de
ndvndiga reservdelarna i det utfrande som
motsvarar den senaste ndringsstatusen.
Vi hjlper grna till om du har ngra frgor.
Din
DEUTZ AG
Sedan lng tid tillbaka str DEUTZ fr
banbrytande utveckling inom motorbyggnad.
Som oberoende motortillverkare erbjuder vi ett
komplett sortiment av diesel- och gasmotorer i
effektomrdet 4 kW till 7 400 kW ver hela vrlden.
Vra produkter r perfekt utformade fr att klara
de krav som vra kunder stller.
I hela vrlden arbetar mer n 1,4 miljoner DEUTZ-
motorer p ett tillfrlitligt stt. Vi vill behlla vra
motorers funktionsskerhet och drmed vra
kunders beltenhet. Drfr representeras vi
globalt av kompetenta partner, vars koncen-
tration motsvarar den regionala frdelningen.
Drmed str namnet DEUTZ inte bara fr
innovativa motorer utan ven fr ett komplett
tjnstepaket som rr motorerna och en service
som du kan lita p.
Hr fr du en verblick ver DEUTZ partner i din
nrhet och om deras produktansvar och service.
ven om det inte finns ngot direkt produkt-
ansvar, s hjlper DEUTZ partner nd till med
kompetent rdgivning.
Din
DEUTZ AG
Deutz-Mlheimer Str. 147-149
D-51057 Kln
Telefon: 0049-221-822-0
Telefax: 0049-221-822-5304
Telex: 8812-0 khd d
http://www.deutz.de
terfrsljarens stmpel
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fn
no
el
tr
ru
ar
pl
2004 17 sv
2000
DEUTZ-dieselmotorer
SERVICE
Vnd dig till ngon av vra servicerepresen-
tanter vid driftstrningar och frgor som rr
reservdelar. Vra utbildade fackmn reparerar
motorn snabbt och korrekt med hjlp av DEUTZ
originaldelar.
DEUTZ originaldelar DEUTZ Utbyteskomponenter
Detta r en produkt som krvt mnga rs
forskning och utveckling. Den drigenom upp-
byggda kunskapen utgr, i frbindelse med hga
kvalitetskrav, en garanti fr tillverkning av motorer
med lng livslngd, hg tillfrlitlighet och lg
brnslefrbrukning. Det r sjlvklart att ven de
hga kraven betrffande miljskydd uppfylls.
DEUTZ Utbyteskomponenter utgr
ett prisvrt alternativ. Naturligtvis
gller ven hr hgsta kvalitetskrav,
precis som p nya delar. Nr det
gller funktion och tillfrlitlighet r
DEUTZ utbyteskomponenter likvrdiga med
DEUTZ originaldelar.
Frord
Dessa underkastas samma hrda kvalitetskrav
som DEUTZ-motorerna. Vidareutvecklingar fr
att frbttra motorerna infrs naturligtvis ven
betrffande DEUTZ originaldelar. Endast vid an-
vndning av DEUTZ originaldelar, som tillverkats
enligt den senaste kunskapen, gr det att garan-
tera felfri funktion och hg tillfrlitlighet.
Var frsiktig nr motorn gr
Utfr underhllsarbeten och reparationer endast
nr motorn r avstngd. Stt tillbaka eventuellt
borttagna skyddsanordningar efter att arbetet
har avslutats. Om arbete mste utfras medan
motorn gr, s ska arbetsklderna sitta ttt mot
kroppen. Lt aldrig en motor g i ett slutet rum - det
finns d risk fr frgiftning.
Asbest
De ttningar som anvnds i den
hr motorn r asbestfria. Anvnd
endast sdana reservdelar vid
underhllsarbeten och reparatio-
ner.
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fn
no
el
tr
ru
ar
pl
2004
18 da
Motornummer
Notr motornummeret her. Derved lettes afvik-
lingen i forbindelse med service-vrksted, repara-
tion og bestilling af reservedele.
Ret til tekniske ndringer, som bliver ndvendige
til forbedring af motorerne, forbeholdes.
Eftertryk og mangfoldiggrelse af enhver art,
ogs i uddrag, kun tilladt med vores skriftlige
samtykke.
Kre kunde!
Forord
Service
Fra tidernes morgen har DEUTZ vret
ensbetydende med banebrydende udviklinger
inden for fremstillingen af motorer. Som uaf-
hngig motorfabrikant tilbyder vi over hele
verden et komplet spektrum af diesel- og gas-
motorer med en effekt p 4 til 7.400 kW. Vore
produkter er perfekt skrddersyet efter vore
kunders behov.
Over hele verden udretter mere end 1,4 millioner
DEUTZ-motorer deres arbejde til alles tilfreds-
0hed. Vi nsker at bevare vore motorers
anvendelsesberedskab og dermed ogs vore
kunders tilfredshed. Derfor er vi over hele verden
reprsenteret af et helt net af kompetente
partnere, hvis tthed svarer til vore motorers
regionale fordeling.
Sledes er DEUTZ ikke kun navnet p motorer til
stadig nye opgaver, men ogs p en komplet
servicepakke med hensyn til alt, hvad der har med
motorer at gre, og med en service, De kan stole
p.
Over disses produkt-kompetancer og service-
ydelser. Men selvom der ikke direkte er angivet
nogen produkt-kompetance, hjlper DEUTZ-
partneren Dem videre med en kompetent
rdgivning.
Deres DEUTZ AG
Deutz-Mlheimer Str. 147-149
D-51057 Kln
Telefon: 0049-221-822-0
Telefax: 0049-221-822-5304
Telex: 8812-0 khd d
http://www.deutz.de
De vskeklede motorer fra firmaet DEUTZ er
udvik-let til et bredt anvendelsesspektrum.
Derved sikres det p grund af det omfattende
udbud af varianter, at de individuelle specielle
krav kan opfyldes.
Deres motor er udstyret, s den svarer til
brugstilfldet; d.v.s. at ikke alle elementer og
komponenter, som er afbildet i denne reserve-
delsliste, er monteret p Deres motor.
Selv om de grafiske afbildninger ikke kan vises
med alle detaljer, kan man tydeligt se forskel p de
enkelte varianter, s De let kan finde de
reservedele, som er relevante til Deres motor.
Ved hjlp of positions-, type- og motor-
nummeret kan man altid finde frem til den rigtige
reservedel.
Frste gang De bestiller reservedele, bedes De
bemrke vore bestillingshenvisninger, s vi
hurtigt og korrekt kan finde frem til de ndvendige
reservedele i den udfrelse, som svarer til den
nyeste ndringstilstand.
Vi str gerne til rdighed, hvis De har sprgsml.
Deres
DEUTZ AG
Forhandlerens stempel
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fn
no
el
tr
ru
ar
pl
2004 19 da
DEUTZ-dieselmotorer
SERVICE
I tilflde af driftsforstyrrelser og ved reserve-
delssprgsml kan De henvende Dem til en af
vores ansvarlige service-reprsentationer.
Vores skolede fag-personale srger i tilflde af
skader for en hurtig og faglig korrekt istand-
sttelse under anvendelse af originale dele.
Original dele DEUTZ udskiftningskomponenter
er produktet af mange rs forskning og udvikling.
Det velunderbyggede knowhow, vi dermed har
vun-det, i forbindelse med hje kvalitetskrav er
Deres garanti for en produktion af motorer med
lang leve-tid, hj plidelighed og lavt brndstof-
forbrug. Det er en selvflge, at de hje krav mht.
beskyttelsen af miljet ogs opfyldes.
DEUTZ-udskiftningskomponen-
ter er et prisbilligt alternativ til origi-
nale dele. Selvflgelig glder
ogs her de hjeste kvali-tetskrav
som ved de nye dele. DEUTZ-
udskiftnings-komponenter fungerer lige s godt
og er lige s plidelige som originale dele.
Forord
underligger de samme strenge kvalitetskrav som
DEUTZ-motorerne. Videreudviklinger til forbed-
ring af motorerne bliver naturligvis ogs anvendt
ved original dele. Kun hvis man anvender- origi-
nale dele, som er udfrdiget efter de nyeste
erkendelser, har man sikkerhed for en up-
klagelig funktion og hj plidelighed.
Forsigtig, nr motoren lber
Vedligeholdelsesarbejder og reparationer m
kun gennemfres, nr motoren er slet fra. Evt.
fjernede beskyttelsesanordninger skal atter
monteres p, nr arbejderne er afsluttet. Ved
arbejder med lbende motor m man ikke bre
lsthngende tj. Der m kun fyldes brndstof
p med motoren slet fra. Lad aldrig motoren lbe
i lukkede rum fare for forgiftning.
Asbest
Pakningerne, som er anvendt til
denne motor, er asbestfrie. An-
vend venligst ved vedligeholdelses-
og reparationsarbejde tilsvarende
reservedele.
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fn
no
el
tr
ru
ar
pl
2004
20
Mottorinumero:
Merkitk thn moottorinumero. Sen ilmoit-
taminen helpottaa asioiden ksittely huolto-,
korjaus- ja varaosakysymyksien yhteydess.
Tmn varaosaluettelon kuvauksien ja tietojen
suhteen pidtmme oikeuden muutoksiin, jotka
ovat tarpeellisia moottorin teknisen kehityksen
kannalta. Kaikenlaiseen jlkipainosten ja kopioi-
den tekoon, mys osittain, tarvitaan kirjallinen
lupamme.
Hyv asiakas
Esipuhe
fn
Hyv tiet, se on DEUTZ.
DEUTZ-moottorit on kehitetty laajaa kyttj-
kuntaa silmllpiten. Niinp tarjolla on laaja
valikoima moottorivaihtoehtoja, jotka tyttvt
asiakkaiden vaihtelevat moottoritarpeet.
Moottorinne on toimitettu tietyin varustein, eivtk
kaikki tss varaosaluettelossa esiintyvt osat
vlttmtt kuulu moottorinne varusteisiin.
Vaikka kaaviokuvat eivt sisll kaikkia yksityis-
kohtia, eri vaihtoehdot on kuitenkin helppo erottaa
toisistaan moottorillenne trkeiden varaosien
tunnistamiseksi. Position, rakenneryhm- ja
moottorinumeron avulla pystytn joka tapauk-
sessa toimittamaan oikea varaosa.
Varaosia tilattessa on noudatettava annettuja
tilausohjeita, jotta pystymme nopeasti ja varmasti
toimittamaan tarvittavat, kyseisen mallin viimei-
sint teknist kehityst vastaavat varaosat.
Annamme mielelln listietoja ja vastaamme
kysymyksiinne.
DEUTZ AG
DEUTZ on edustanut jo alunalkaen uraauurtaavia
uudistuksia moottorinrakennusalalla. Riippu-
mattomana moottorinvalmistajana tarjo-amme
ympri maailmaa tydellisen valikoiman diesel- ja
kaasumoottoreita, joiden suorituskyky vaihtelee
vlill 4 - 7400 kW. Tuotteemme on sovitettu
tydellisesti asiakkaittemme vaatimusten mukaan.
Yli 1,4 miljoonaa DEUTZ-moottoria tytt
ympri maailmaa luotettavasti tehtvns.
Tarkoituksenamme on silytt moottoreidemme
kyttvalmius ja tten asiakkaittemme tyyty-
visyys. Tst syyst olemme edustettuina
ympri asiantuntevan edustajaverkoston kautta,
jonka tiheys vastaa moottoreidemme alueellista
levinneisyytt.
DEUTZ-nimi ei merkitse nin vain keksijhenkisi
moottoreita. , vaan mys moottoreihin liittyv
kokonaispakettia ja palvelua, johon voitte luottaa.
Yleiskatsaus DEUTZ-edustajista, heidn edusta-
mistaan tuotteista ja palveluista antavat teille
kokonaiskuvan verkostostamme. Ja vaikka yksill-
list tuote-edustusta ei olisikaan mainittu, DEUTZ-
edustaja auttaa sinua eteenpin asiantuntevalla
neuvonnalla.
DEUTZ AG
Deutz-Mlheimer Str. 147-149
D-51057 Kln
Puh.: 0049-221-822-0
Telefax: 0049-221-822-5304
Telex: 8812-0 khd d
http://www.deutz.de
Liikkeen leima
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fn
no
el
tr
ru
ar
pl
2004 21
DEUTZ dieselmoottorit
SERVICE
Kyntihiriiss ja varaosakysymyksiss kn-
tyk DEUTZ-edustajanne puoleen. Vauriota-
pauksessa koulutettu henkilkunta huolehtii
nopeasta ja asianmukaisesta korjauksesta
kyttmll alkuperisi DEUTZ-osia.
Alkuperiset DEUTZ varaosat DEUTZ vaihto-osat
ovat monien vuosien tutkimuksen ja kehittelyn tu-
los. Nin saavutettu know-how yhdistettyn kor-
keisiin laatuvaatimuksiin on tae pitkikisten, luo-
tettavien ja vhn polttoainetta kuluttavien
moottreiden valmistukselle. On itsestn selv,
ett mys tarkat ympristn suojelua koskevat
mrykset on otettu huomioon.
DEUTZ-vaihto-osat ovat edullinen
vaihtoehto alkuperisille DEUTZ
varaosille.
On mys itsestn selv, ett
nille osille asetetaan samat kor-
keat laatuvaatimukset kuin uusillekin osille. Toi-
minnaltaan ja luotettavuudeltaan DEUTZ vaihto-
osat ovat samanarvoisia alkuperisten DEUTZ
varaosien kanssa.
Asbesti
Tss moottorissa kytetyiss
tiivisteiss ei ole asbestia.
Huolto- ja korjaustiss pyy-
dmme kyttmn vastaavia
varaosia.
Esipuhe
tyttvt samat, tiukat laatuvaatimukset kuin
DEUTZ-moottoritkin. Moottorien parantamiseen
kytetty kehityst sovelletaan mys DEUTZ
varaosiin. Moitteeton toiminta ja luotettavuus on
taattu kyttmll ainoastaan viimeisimmn
tekniikan mukaan valmistettuja alkuperisi
DEUTZ varaosia.
Varo moottorin kydess
Huolto- tai korjaustyt saa suorittaa ainoastaan
moottorin ollessa pysytettyn. Mahdollisesti ir-
rotetut suojalaitteet on asennettava tiden p-
tytty jlleen paikoilleen. Huollettaessa kyv
moottoria tyvaatetus ei saa olla liian vlj.
Moottori on pysytettv tankkauksen ajaksi.
Moottoria ei saa koskaan kytt suljetuissa
tiloissa myrkytysvaara.
fn
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fn
no
el
tr
ru
ar
pl
2004
22
Motornummer:
Vennligst noter motornummeret her. Dette gjr
behandlingen av sprsml angende service,
reparasjoner og reservedeler enklere.
Vi forbeholder oss tekniske foranderinger i vre
beskrivelser og opplysninger i denne instruk-
sjonsboken som er ndvendig for forbedring
av motorene. Ettertrykk og kopiering p enhver
mte, ogs delvis, m ikke gjres uten vr
skriftlige tillatelse.
Kjre kunde,
Allment
no
Service
Deutz har alltid sttt for en banebrytende utvikling
av motorer. Som uavhengig motorprodusent
tilbyr vi verden over et komplett utvalg av diesel-
og gassmotorer med en effekt p 4 til 7.400 kW.
Vre produkter er perfekt tilpasset vre kunders
krav.
Verden over arbeider mer enn 1,4 millioner
DEUTZ motorer plitelig. Vi vil srge for
opprettholde motorenes driftsklarhet og dermed
vre kunders tilfredshet. Derfor er vi verden over
representert med et nett av kompetente partnere
som er tilpasset den regionale fordelingen av
vre motorer.
DEUTZ er dermed ikke bare et navn for innovative
motorer, men ogs for en komplett pakke med
ytelser for alt som har med motorer gjre og for
en service du kan stole p.
En oversikt over DEUTZ-partnere nr deg, hvilke
produkter de har ansvar for og hvilke service-
tjenester de tilbyr. Og selv om en DEUTZ-partner
ikke er merket av med produktansvar for din
motor, kan han gi deg kompetent hjelp.
Vennlig hilsen DEUTZAG
DEUTZ AG
Deutz-Mlheimer Str. 147-149
D-51057 Kln
Telefon: 0049-221-822-0
Telefax: 0049-221-822-5304
Telex: 8812-0 khd d
http://www.deutz.de
Vskekjlte motorer av merket DEUTZ er utviklet
med tanke p mange forskjellige bruksomrder.
Et bredt spekter av varianter sikrer at mange
forskjellige spesielle krav kan oppfylles.
Din motor er utstyrt for det aktuelle bruksomrde.
Derfor vil ikke alle deler og komponenter som er
oppfrt p denne reservedelslisten, vre mon-
tert p din motor.
Selv om bildene ikke alltid viser alle detaljer, kan
de enkelte variantene tydelig skilles fra
hverandre slik at det er lett finne frem til de
relevante reservedelene til din motor. Ved hjelp av
posisjonsnummer, komponentgruppenummer og
motornummer kan du i hvert enkelt tilfelle finne
frem til riktig reservedel.
Vi ber deg vennligst flge vre anvisninger ved
bestilling av reservedeler (se bildeeksempel
nedenfor) slik at vi kan levere de reservedelene
du har bruk for, raskt og sikkert og iflge de
seneste endringer.
Vi str gjerne til din disposisjon hvis du har
ytterligere sprsml.
Vennlig hilsen
DEUTZ AG
Forhandlerstempel
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fn
no
el
tr
ru
ar
pl
2004 23
DEUTZ-dieselmotorer
SERVICE
Ta kontakt med en av vre ansvarlige service-
representanter ved driftsforstyrrelser og spr-
sml angende reservedeler. Vrt utdannete
fagpersonal srger for rask og fagmessig
reparasjon med DEUTZ originaldeler.
Originaldeler DEUTZ byttekomponenter
er resultatet av mangerig forskning og utvikling.
En omfattende know-how i forbindelse med
hye kvalitetskrav er garantien for fremstillingen
av motorer med lang levetid, stor plitelighet og
lavt drivstofforbruk Det er en selvflge at de
strenge miljkravene blir oppfylt.
DEUTZ byttekomponenter er et
billig alternativ til originaldeler.
Selvflgelig gjelder ogs her de
hyeste kvalitetskrav p samme
mte som for nye deler. Nr det
gjelder funksjon og plitelighet, er DEUTZ bytte-
komponenter likeverdige med originaldeler.
Asbest
Pakningene som benyttes i denne
motoren, er asbestfrie.
Bruk reservedeler uten asbest
ved vedlikeholds- og reparasjons-
arbeid.
Allment
er underkastet strenge kvalitetskrav p linje med
DEUTZ motorer. Videreutvikling for forbedre
vre motorer blir selvflgelig fulgt opp med for-
bedringer p originaldeler. Bruk derfor bare ori-
ginaldeler som er fremstilt etter de nyeste
erfaringer for vre sikker p feilfri funksjon og
hy plitelighet.
Vr forsiktig med motor i drift!
Vedlikeholdsarbeid og reparasjoner skal bare
utfres med avsltt motor. Monter alle beskyt-
telsesanordninger igjen etter avsluttet arbeid.
Bruk tettsittende arbeidsty ved arbeid p en
motor som gr. Tank bare med avsltt motor.
La aldri motoren g i lukkete rom - fare for
forgiftning!
no
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fn
no
el
tr
ru
ar
pl
2004
24
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fn
no
el
tr
ru
ar
pl
el
Ap0 kvqtqpo:
Zpsioots oo opoko/os so tov opi6
tou kivptppo oo. Ms tov tpo out isuko/vsts
tpv ss/ip tov ioikooiov suppstpop
s/otsio, siiop6oosov koi ovto//oktikov.
Aiotppos to ikoioo, vo pooivous os
tsviks o//oys si tov osikoviosov, koi
svsisov outo tou koto/you ovto//oktikov,
soov oi o//oys outs oo/souv os
s/tioop tov kivptppov. H ovotoop koi p
ovtiypop k6s siou, soto koi kot spo, tou
koto/you ovto//oktikov sitpsovtoi vo
st o syypop sykpiop o.
A{tr nrKtq,
Oi kivptpps DEUTZ ss/i6poov tsvik yio tpv
sopoyp os svov sup toso sopoyov. Kot
tpv poo6sio o outp sooo/iotpks soo
io o/u/p6o pooop
kotooksuootikov opo//oyov, oots vo
sk/ppovovtoi /s oi siiks ooitposi tov
s/otov o.
O kivptppo oo out sivoi soioosvo yio
sopoyp tou os io siikp spitoop, koi out
opoivsi ti to otoisio povov, to ooio
spi/ovovtoi os out tov kot/oyo
ovto//oktikov, koi to u/oio ouototik
povik otoisio sv sivoi s o/ok/ppou
sopoosvo otov kivptppo oo.
Av koi oi ypoiks opootosi sv sivoi
iooposvs s /s ti /stospsis, opsi
svtotoi vo poksi ioopio sto tov
sovosvov kotooksuootikov opo//oyov
kot oop tpo, oto oots vo opsits vo
psits s suko/io to ovto//oktik sksivo, to
ooio oopov tov kivptppo oo. Msoo tou
opi6o 6sop, oo soptptov koi kivptppo
opsi vo ioioto6si os k6s sopiotp
spitoop to ooot ovto//oktik.
Hopoko/os poosts yio tpv opoyys/io
ovto//oktikov ti opyis o, ou souv osop
s ti opoyys/is outs, (/ss to ok/ou6o
uosiyoto ), s oko vo oo poospous
io ovtop koi siotsutikp opoop tov
ovto//oktikov, ou psisots, otpv
kotooksuootikp opo//oyp, p ooio
ovtookpivstoi skotots otpv ts/sutoio ot6p
stotpoov.
Bpiokoots vtots otp i6sop oo, ov ssts
spotpoto, poospovt oo koi ti ovoykois
ouou/sutiks uppsois.
H stoipsio oo
DEUTZ AG'
Eooymyk nopotqpqor
Zp
Eo koi pvio to voo DEUTZ sivoi ouvovuo
tov piooootikov ss/isov otpv kotooksup
kivptppov. C ovsptpto kotooksuootp
kivptppov poospous oykooio io
/ppp yko stps/oiokivptppov koi kivptppov
s ospio otpv spiop ioo o 4 so koi
7,400kw. To povto o sivoi ts/sio
pooopoosvo oti ooitposi tov s/otov
o.
Hoykooio, spiootspoi o 1,4 skotopio
kivptpps DEUTZ skts/ov oiioto ti
uppsois tou. Oo 6s/os vo iotpppoous tpv
stoitpto ppop tov kivptppov o koi tpv
ikovooipop tov s/otov o. Fio out to /yo
skpoooooots oykooio s svo iktuo
kot//p/ov ouvspyotov, p ukvtpto tov
ooiov ovtiotoisi otpv spispsiokp kotovop
tov kivptppov o.
Etoi p DEUTZ sv sivoi vo to voo yio
kivptpps s vso ovok/up, o// koi yio
svo o/ok/pposvo oksto opoov ypo
o tov kivptppo koi svo ospi, to ooio
opsits vo siotsuooots.
O kot/oyo Sales & Service oo poospsi io
ouvotikp sikvo yio tou ouvspyts tp DEUTZ
otpv spiop oo, yio to povto ou sivoi
opioi koi ti uppsois ospi. A// okp ki
tov sv opsiovstoi koio sop opoitpto
povto, o ouvspytp tp DEUTZ 6o oo
op6posi s kot//p/s ouou/s.
DEUTZ AG
Deutz-Mlheimer Str. 147-149
D-51057 Kln
Tp/sovo: 0049-221-822-0
o: 0049-221-822-5304
Ts/s: 8812-0 khd d
http://www.deutz.de
Zpoyio tou spou
2004 25
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fn
no
el
tr
ru
ar
pl
O vt(rKokvqtqpr DEUTZ
ZEPBIZ
Asu6uv6sits os spitoop /sitoupyikov
/oov koi os spitoop ou psisots
ovto//oktik oti opis ovtipooosis
o, ou io6stouv uppsois ospi
s/otsio. To ssiiksusvo o poooik
povtisi os k6s spitoop /oov yio io
ovtop koi ssiiksusvp siip6oop s
ppoiooipop yvpoiov ovto//oktikov tou
spyootooiou o.
To yvqoo ovtoKKoktk AvtoKKoktk r{optqoto tq DEUTZ
oots/ov pov okpopvio
siotpovikp spsuvo koi tsvikp ss/ip. H
ooktp6sioo tsvoooio, ou poskus o
ti spyoois o outs, oots/si os ouvuoo
s ti up/s oiotiks ooitposi tpv syypop
yio tpv kotooksup kivptppov s okpopvio
op, sy/p siotsutiktpto koi ikpp
kotov/oop kouoiov. Eivoi outovpto, ti
sk/ppovtoi otou kivptpps o koi oi up/s
ooitposi pootooio tou spi//ovto.
To ovto//oktik soptpoto tp
DEUTZ oots/ov io oikovoik
ouspouoo svo//oktikp /op
svovti oto yvpoio ovto//oktik.
uoik ioouv koi so to
up/tspo otvtop oitpto o koi yio to
koivopio soptpoto. To ovto//oktik
soptpoto tp DEUTZ sivoi ioio s to yvpoio
ovto//oktik oov oop tp /sitoupyio koi tpv
oioiotio tou.
Aovto
To otsyovotik soptpoto, to
ooio sopovtoi os outv tov
kivptppo, sv spisouv oiovto.
Zs spitoosi spyooiov
ouvtpppop koi siip6oop
sopsts, oo opoko/os,
ov/oyo ovto//oktik.
Eooymyk nopotqpqor
Yksivtoi oti iis ouotpps ooitposi
oitpto Deutz. H spoitspo ss/ip yio tp
s/tioop tov kivptppov isystoi soio koi
oto yvpoio ovto//oktik. Mvo p ppop tov
yvpoiov ovto//oktikov, ou souv
kotooksuootsi oovo s to ts/sutoio
siso tp tsvo/oyio, opssi syypop yio
opokotp /sitoupyio koi up/p oioiotio.
Hpoooq kot tq pkro tq
Krtoupyo tou kvqtqpo
Oi spyoois ouvtpppop p sioksup
sitpsstoi vo isvspyovtoi vo soov o
kivptppo ssi ts6si skt /sitoupyio. Zs
spitoop, kot tpv ooio kotsotp ovoykoio
vo oookpvsts o tov kivptppo oo
opiosvs poototsutiks ouoksus kot tp
ipksio spyooiov siip6oop, pssi vo
povtiosts oots vo ovospoootov oi
ouoksus outs st to ts/o tp siip6oop.
Kot tp ipksio spyooiov os kivptppo, ou
piokstoi os /sitoupyio, pssi vo opts otsv
spyotik poo. Hpooivsts os ysioo tou
psspoup tou kivptppo s kooio vo oo
popyousvo ssts 6sosi tov kivptppo skt
/sitoupyio. Mpv opvsts ots vo /sitoupysi o
kivptppo soo os k/sioto opou, yioti
upsi kivuvo p/ptppioop.
el
2004
26tr
Motor numaras
Ltfen buraya motor numarasn yazn.
Bylece mteri hizmetlerine, tamir ve yedek
para ile ilgili konularda kolaylk saglanr.
Yedek para listesinde gsterilen ekillerde
ve teknik bilgilerinde, motorlarn gelitirilmesi
iin gerekli olan degiiklik yapma hakk sakldr.
Firmamzn yazl izni olmakszn, ksmen de
olsa her trl ogaltma ve kopyalama yasaktr.
Sayin msterimiz,
DEUTZ marka motorlar geni kullanm alanlar
iin gelitirilmitir. Sunulan geni model ve tip
eitleri ile her trl kullanm alannn
gerektirdigi zel artlar yerine getirilebil-
mektedir.
Sahip oldugunuz motor bagl oldugu kullanm
amac ile donatlm oldugundan, yedek para
listesinde gsterilmi olan tm eleman ve
paralar motorunuzda bulunmaz.
Gsterilmi olan grafikler tm ayrntlar
iermemesine ragmen, motorunuz iin nemli
olan yedek para kolayca tespit edilebilir.
Pozisyon, yap grubu ve motor numaras
zerinden her halukarda, motorunuz ile ilgili
dogru yedek para tespit edilebilir.
Bu yedek para sipariinde, ihtiyacnz olan
yedek paray en ksa zamanda, gvenilir ve
son degiiklik tipinde teslim edebilmemiz iin
sipari bilgilerini (baknz sonraki rnek
grafiklere) dikkate alnz.
Sormak istediginiz sorular oldugunda bize
her zaman bavurabilirsiniz.
DEUTZ AG'niz
nsz
Servis
Motor yapmnda gr aan gelimeler demek
DEUTZ demektir. Biz, bagmsz motor reticisi
olarak dnya genelinde 4 ile 7.400 kW
gcndeki dizel ve gaz motorlarn komple
palet halinde sunmaktayz. rnlerimiz
mterilerimizin beklentileri iin biilmi
kaftandr.
Bugn dnya genelinde 1,4 milyondan daha
fazla sayda DEUTZ motoru hizmet
vermektedir. Motorlarmzn etkinligini ve
bununla birlikte mterilerimizin memnuniyetini
srdrmek istiyoruz. Bu nedenle btn
dnyada, yaylmlar motorlarmzn blgesel
daglmna uygun olan yetkin temsilciler bizleri
temsil etmektedir.
DEUTZ, bu ekilde sadece motorlar iin
yaratclk ruhuna sahip bir isim degil, bunun
yannda motorla ilgili tam bir hizmet paketi ve
gvenebileceginiz bir servis demektir.
Bu dokman size DEUTZ'un en yaknnzdaki
temsilcileri, onlarn rn yetkileri ve servis
hizmetleri hakknda bilgi verir. Direk olarak
rn yetkisi olmasa da DEUTZ temsilcisi size
danma hizmeti vererek yardm eder.
DEUTZ AG'niz
Deutz-Mlheimer Str. 147-149
D-51057 Kln
Telefon: 0049-221-822-0
Faks: 0049-221-822-5304
Teleks: 8812-0 khd d
http://www.deutz.de
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fn
no
el
tr
ru
ar
pl
Satc mhr
2004 27tr
DEUTZ DizeI motorIar
SERVS
Arza durumlarnda ve yedek para
konularnda bilgi edinmek iin yetkili
servislerimize bavurunuz. Egitimli kalifiye
personelimiz, orijinal DEUTZ paralar
kullanarak tamir almalarn yerine
getireceklerdir.
OrijinaI DEUTZ Yedek Para
DEUTZ Degitirme eIemanIar
DEUTZ marka dizel motorlar, uzun yllardr yaplan
aratrma ve gelitirmenin rndr. Bu
aratrma ve gelitirmelerden elde edilen temel
uzmanlk bilgisi ve retimde uygulanan yksek
kalite standartlar, uzun mrl, yksek dayankl
ve dk yakt sarfiyatl motorlarn retilmesini
saglamtr. Ayn zamanda evre koruma ile ilgili
tm ykmllkler de yerine getirilmitir.
DEUTZ degitirme elemanlar
uygun fiyatl bir alternatiftir. Ayn
yeni yedek paralarda oldugu
gibi bu paralar iin de yksek
kalite standartlar geerlidir.
DEUTZ degitirme elemanlarn ilevselligi ve
gvenirliligi orijinal yedek paralar ile ayndr.
Asbest
Bu motorda kullanlan contalar
asbest malzemesi bulunmaz.
Bakm ve tamir almalarnda lt-
fen uygun yedek paralar kullann.
nsz
Orijinal yedek paralar ayn DEUTZ
motorlarnda oldugu gibi yksek kalite
standartlarna gre retilir. Motorlarn
iyiletirilmesi iin yaplan gelitirme
almalarnda oldugu gibi yedek paralar
zerinde de gelitirmeler yaplmaktadr.
Yalnzca en son teknolojiye gre retilmi
olan orijinal DEUTZ yedek paralar, motorlarn
mkemmel fonksiyonunu, yksek dayankllk
ve gvenilirligini saglar.
aIan motorda dikkat
Bakm ve tamir almalar yalnzca almayan
motorda gerekletirilmelidir. Muhtemelen
sklm olan koruma dzenleri, bakm ve
tamir almalarndan sonra tekrar monte
edilmelidir. Motor alrken yaplan
almalarda bol i elbisesi giyilmemelidir. Yakt
dolum ilemini yalnzca motor almadgnda
yaplmaldr. Motoru kesinlikle kapal
mekanlarda altrmayn - Zehirlenme
tehlikesi.
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fn
no
el
tr
ru
ar
pl
2004
28ru
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fn
no
el
tr
ru
ar
pl
Houep pnura1enn
Bnumufe specu uouep peurafenn. Ofo
oneruf pemeuue eonpocoe npu opaeuuu
e cepeucuyk cnyy no noeopy ocnyu-
eauun, peuoufa u sakasa sanacuLx acfe.
HpueepeuuLe e sfou nepeue sanacuLx
acfe unnkcfpauu u pauuLe uoryf ofnu-
afucn of peanuuoro oopypoeauun us-sa
fexuueckux ycoeepmeucfeoeauu peura-
fene. Honuan unu acfuuan nepeneafka u
pasuuoeuue e nko qopue eosuouL
fonuko c nucuueuuoro paspemeuun usrofoeu-
fenn.
Ynaxaeum sakasuuk!
eurafenu uapku DEUTZ npepuasuaeuL pnn
mupokoro kpyra npuueueuun. Hpu sfou
orafL eLop npepnaraeuLx eapuaufoe
oecneueaef eLnonueuue cauLx pasuoo-
pasuLx fpeoeauu sakasuka.
Bam peurafenu oopypoeau e coofeefcfeuu
c ero koukpefuLu uasuaeuueu, nosfouy ua
ueu ycfauoeneuL ue ece ysnL u pefanu,
onucauuLe e uacfoneu nepeue sanacuLx
acfe.
Hecuofpn ua fo, fo ua onumuucfee cxeu
nokasauL ue ece noppouocfu, ua uux efko
ykasauL pasnuun ofpenuuLx eapuaufoe,
foL uouo Lno nerko uafu sanacuLe
acfu, ueoxopuuLe pnn koukpefuoro peu-
rafenn. B nkou cnyae uyuan sanacuan
acfu onpepennefcn no uouepau nosuuu,
ysna u peurafenn.
Hpu sakase sanacuLx acfe conkpafe
uamu ykasauun (cu. npueepeuuLe panee
npuuepL sakasoe), foL uL uornu Lcfpo
u uapeuo pocfaeufu eau ueoxopuuLe pe-
fanu e ucnonueuuu c yefou ecex eueceu-
uLx e koucfpykuk usueueuu.
ML ecerpa rofoeL ofeefufu ua ece eamu
eonpocL.
Bama
DEUTZ AG
Hpepucnonue
Cepnuc
4upua DEUTZ c paeuux nop suaueuufa
ceouuu paspaofkauu e onacfu cospauun
peurafene. Hama qupua, kak uesaeucuuL
usrofoeufenu peurafene, nocfaennef no
eceuy uupy nonuL cnekfp pusenuuLx u
rasoeLx peurafene uouocfuk e puana-
soue of 4 po 7400 kBf. Hamu uspenun ecerpa
coofeefcfeykf fpeoeauunu sakasukoe.
Ho eceuy uupy esynpeuo uecyf cnyy
onee 1,4 uunnuoua peurafene DEUTZ. ML
xofuu u e panuuemeu noppepueafu
eLcokyk uapeuocfu uamux peurafene k
ypoenefeopeuuk uamux sakasukoe. nn
sforo cospaua eceuupuan cefu koune-
feufuLx napfuepoe, ucneuuocfu kofopLx
coofeefcfeyef konuecfey peurafene uame
qupuL, ucnonusyeuLx e kapou peruoue.
Tak fo DEUTZ sfo ue fonuko uaseauue
peurafene, cospauuLx usopefafenuuLuu
uueuepauu. Ofo ee u nonuL kounnekf
ycnyr, censauuLx c ocnyueauueu peura-
fene, sfo cepeuc, ua kofopL uouo nono-
ufucn.
B osope uouo uafu nuamux k Bau
napfuepoe qupuL DEUTZ, a fake ysuafu o
npepnaraeuLx uuu npopykfax u ycnyrax. Ho
pae npu ofcyfcfeuu npnuoro npepcfa-
eufenucfea npopykuu y napfuepa qupuL
DEUTZ eL cuoefe nonyufu kounefeufuyk
koucynufauk.
Kounauun DEUTZ AG
Deutz-Mulheimer Str. 147-149
D-51057 Kln
Teneqou: 0049-221-822-0
4akc: 0049-221-822-5304
Tenekc: 8812-0 khd d
http://www.deutz.de
Heafu npopaea
2004 29
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fn
no
el
tr
ru
ar
pl
usenuume pnura1enu DEUTZ
CEPBHC
Ho eonpocau ycfpaueuun ueucnpaeuocfe u
npuopefeuun sanacuLx acfe opaafecu
e uamu cepeucuLe npepcfaeufenucfea. B
cnyae eLxopa peurafenn us cfpon uam
oyeuuL nepcouan nosaofufcn o Lcfpou
u keanuquupoeauuou peuoufe c ucnonuso-
eauueu qupueuuLx sanacuL acfe DEUTZ.
Oupueuume pe1anu DEUTZ e1anu us oueuuoro qoupa
npepcfaennkf coo pesynufaf uuoronefuux
uccnepoeauu u paspaofok.
HpuopefeuuLe npu sfou onLf u suauun e
coefauuu c eLcoamuuu fpeoeauunuu k
kaecfey rapaufupykf usrofoeneuue peura-
fene c npoponufenuuLu cpokou cnyL,
ucknkufenuuo uapeuocfuk u yuepeu-
uLu pacxopou fonnuea.
Cauo coo pasyueefcn eLnonueuue ecex
cfporux fpeoeauu no oxpaue okpyake
cpepL.
DEUTZ
efanu us oueuuoro qoupa
DEUTZ npepcfaennkf coo
skououuecku eLropuyk anufe-
puafuey.
Pasyueefcn, ouu ofeeakf feu e cfpo-
amuu fpeoeauunu k kaecfey, fo u uoeLe
pefanu. Ho qyukuouupoeauuk u uapeuocfu
pefanu us oueuuoro qoupa DEUTZ pa-
euoeuuL uoeLu qupueuuLu pefannu
DEUTZ.
Acec1
HpuueuneuLe ua sfou peura-
fene ynnofuufenu ue copepaf
acecf. Hpu eLnonueuuu paof
no ocnyueauuk u peuoufy
ucnonusyfe coofeefcfeykue
sanacuLe acfu.
Hpepucnonue
ofeeakf fakuu e cfporuu fpeoeauunu k
kaecfey, kak u peurafenu DEUTZ.
Pasyueefcn, uenpepLeuLe paofL no coee-
pmeucfeoeauuk peurafene eLnonunkfcn
u pnn qupueuuLx pefane DEUTZ. Tonuko
npuueueuue usrofoeneuuLx no nocnepueuy
cnoey fexuuku qupueuuLx pefane DEUTZ
rapaufupyef esofkasuoe qyukuouupo-eauue
u eLcoamyk uapeuocfu.
Oc1opoxuo npu pao1ammeu
pnura1ene!
PaofL no ocnyueauuk u peuoufy ponuL
eLnonunfucn fonuko ua eLknkeuuou
peurafene. CunfLe eo epeun ocnyueauun
saufuLe npucnoconeuun nocne okouauun
paof onsafenuuo ponuL Lfu ycfa-
uoeneuL ua uecfo. Hpu eLnonueuuu paof ua
paofakeu peurafene cnepyef uapeeafu
nnofuo npunerakyk paoyk opepy.
8anpaennfu fonnueo paspemaefcn fonuko
npu eLknkeuuou peurafene.
Kaferopuecku sanpeaefcn sanyckafu peu-
rafenu e sakpLfLx noueeuunx onacuocfu
ofpaeneuun!
ru
2004
30 ar
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fn
no
el
tr
ru
ar
pl
2004 31 ar
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fn
no
el
tr
ru
ar
pl
2004
32
Prosimy wpisac numer silnika. W ten sposb
ulatwiacie Panstwo zalatwienie spraw
serwisu, napraw i czsci zamiennych.
W opisie i danych, zawartych w niniejszej
liscie czsci zamiennych zastrzegamy sobie
prawo wprowadzenia zmian technicznych
koniecznych do ulepszenia silnika. Przedruk
i powielanie w jakikolwiek sposb, takze w
postaci wyciqgw, wymaga naszej pisemnej
zgody.
Szanowny odbiorco,
Wprowadzenie
pl
Serwis
Pieczqtka handlowca
Numer siInika
chlodzone cieczq silniki marki DEUTZ zostaly
opracowane dla szerokiego zakresu
zastosowania. Bogata oferta rznych
wariantw zapewnia mozliwosc spelnienia
wymagan specjalnych w poszczeglnych
przypadkach.
Wyposazenie silnika zamwionego przez
Panstwo odpowiada przypadkowi okreslonemu
w zamwieniu, tzn. nie wszystkie czsci
zamienne i czsci skladowe z niniejszej listy
czsci zamiennych zostaly przedstawione w
Panstwa silniku.
Mimo, ze zalqczone rysunki nie zawierajq wielu
szczeglw, sq Panstwo w stanie wyraznie
rozrznic poszczeglne warianty tak, ze
znalezienie czsci zamiennych do Panstwa
konkretnego silnika nie sprawi trudnosci.
Poszukiwana czsc zamienna moze byc w
kazdym przypadku bezbldnie znaleziona na
podstawie numeru pozycji, numeru podzespolu
i numeru silnika.
Przy zamawianiu czsci zamiennych prosimy
przestrzegac naszych wskazwek do
zamwienia. Zapewni nam to mozliwosc
szybkiego i niezawodnego dostarczenia
potrzebnych czsci zamiennych z
kazdorazowym uwzgldnieniem ostatnio
wprowadzonych zmian.
Na zapytania Panstwa zawsze z przyjemnosciq
udzielimy odpowiedzi.
Z powazaniem
DEUTZ AG
Wiadomo, to jest DEUTZ.Z nazwq DEUTZ kojarzy
si od dawna otwierajqcy nowe horyzonty
rozwj w dziedzinie budowy silnikw. Jako
niezalezny wytwrca silnikw dostarczamy na
calym swiecie calq gam silnikw Diesla i
silnikw gazowych o mocy od 4 do 7400 kW.
Nasze wyroby odpowiadajq dokladnie wyma-
ganiom naszych odbiorcw.
Na calym swiecie wykonuje niezawodnie swoje
zadanie ponad 1,4 miliona silnikw firmy DEUTZ.
Jestesmy zainteresowani w utrzymaniu wy-
sokiej gotowosci do pracy naszych silnikw, a
tym samym w utrzymaniu zadowolenia naszych
odbiorcw. Dlatego tez jestesmy reprezen-
towani w calym swiecie przez siec kom-
petentnych przedstawicieli, ktrych gstosc
rozmieszczenia odpowiada regional-nemu
rozmieszczeniu naszych silnikw.
Nazwa DEUTZ jest rwnoznaczna nie tylko z
pojciem silnikw o duchu wynalazczosci.
Oznacza ona tez kompletny pakiet swiadczen
we wszystkich dotyczqcych silnikw dzie-
dzinach oraz serwis, ktremu Panstwo mogq
zaufac.
Informacje o ich kompetencjach i swiadczeniach
serwisowych. Takze w przypadkach, kiedy nie
wymieniono wprost okreslonych kompetencji,
przedstawiciel firmy DEUTZ udzieli Panstwu
kompetentnej porady.
Z powazaniem DEUTZ AG
Deutz-Mlheimer Str. 147-149
D-51057 Kln
Telefon: 0049-221-822-0
Telefaks: 0049-221-822-5304
Teleks: 8812-0 khd d
http://www.deutz.de
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fn
no
el
tr
ru
ar
pl
2004 33
SiIniki DiesIa marki DEUTZ
W przypadkach zaklcen eksploatacyjnych
oraz w sprawach czsci zamiennych prosimy
zwrcic si do jednego z naszych wlasciwych
przedstawicielstw serwisowych. Nasi wyszko-
leni specjalisci postarajq si w przypadkach
uszkodzen o szybkq i fachowq napraw z
uzyciem oryginalnych czsci zamiennych marki
DEUTZ.
OryginaIne czsci zamienne marki
DEUTZ
Czsci zastpcze marki DEUTZ
zostaly opracowane w wyniku wieloletnich
badan i rozwoju. Zdobyte w wyniku tego solidne
know-how stanowi w polqczeniu ze spelnie-
niem wysokich wymogw jakosci gwarancj
produkcji silnikw o dlugiej zywotnosci,
wysokiej niezawodnosci i niskim zuzyciu
paliwa. Oczywiscie zostaly takze spelnione
wysokie wymagania ochrony srodowiska.
SERWIS
Czsci zastpcze marki DEUTZ
stanowiq alternatyw korzystniejszq
cenowo. Oczywiscie obowiqzujq
tu, jak i w stosunku do elementw
nowych, najwyzsze wymagania
jakosciowe. Czsci zastpcze marki DEUTZ sq
co do dzialania i jakosci rwnowazne oryginal-
nym czsciom zamiennym marki DEUTZ.
Azbest
Uszczelnienia zastosowane w
tym silniku sq wolne od azbestu.
Do prac obslugowych i napraw
prosimy uzywac odpowiednich
czsci zamiennych.
Wprowadzenie
podlegajq tym samym surowym wymaganiom
jakosci, jak i silniki marki DEUTZ. W celu poprawy
jakosci silnikw podlegajq stalemu rozwojowi
oczywiscie takze oryginalne czsci zamienne
marki DEUTZ. Tylko zastosowanie oryginalnych
czsci zamiennych marki DEUTZ, wykonanych
z wykorzystaniem najnowszej wiedzy, zapew-
nia nienaganne dzialanie i wysokq niezawod-
nosc pracy.
Srodki ostroznosci przy pracujqcym
siIniku
Czynnosci obslugowe i naprawy nalezy
wykonywac tylko przy zatrzymanym silniku.
Ewentualnie usunity osprzt ochronny nalezy
po zakonczeniu prac ponownie zamontowac.
Podczas prac przy pracujqcym silniku odziez
robocza powinna scisle przylegac do ciala. Silnik
mozna tankowac tylko po jego zatrzymaniu.
Silnik nie moze w zadnym przypadku pracowac
w zamknitym pomieszczeniu niebezpie-
czenstwo zatrucia.
pl
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fn
no
el
tr
ru
ar
pl
2004
34
9
1
1
3
5
0
0


9
1
1
3
5
0
0
Service
Beispiel/Example
34 572 0
34 571 0
2004 35
Service
Beispiel/Example
2004
36
Indicaciones para el pedido:
Al solicitar piezas originales de DEUTZ ser
necesario indicar los siguientes datos:
- N de Motor:
- N de identificatin
- Cantidad de piezas
Estructuracin de la documentacin
- Las tablas con las ilustraciones de dichas
piezas de repuesto estn clasificadas de
acuerdo con el grupo constructivo de los
motores.
- Los grupos constructivos se indican en el
resumen correspondiente del motor.
- El N de identificacin 06/59 consta del grupo
(v.g. 06) y de la posicin (v.g. 59).
Leyenda
nmero del grupo constructivo (p.ej. 06)
ndice de modificacin (p.ej. 000)
nmero de pgina (p.ej. 96)
referencia recproca a la pgina de
continuacin (p.ej. 94)
smbolo de enlace
- aparece siempre, por lo menos, como
pareja (p.ej. A-A, B-B, C-C, etc.)
Indications de commande
Lors dune commande de pices dtaches
originales de DEUTZ, il est ncessaire de fournir
les indications suivantes:
- n de moteur
- n didentification
- nombre
Structure de la documentation
- Les tableaux illustrs de cette liste de pices
dtaches sont classs par groupe de
moteur.
- Les groupes constitutifs figurent dans le
rcapitulatif moteur.
- Le n didentification 06/59 est constitu
du n de groupe (p.ex. 06) et du n de position
(p.ex. 59).
Explication des symboles
Numro de groupe constitutif (p. ex. 06)
Indice de modification (p. ex. 000)
Numro de page (p. ex. 96)
Renvoi la page de suite (p. ex. 94)
Symbole dassemblage
- se prsente toujours par paire
(p. ex. A-A, B-B, C-C)
Order information
Please specify the following information when
ordering original DEUTZ parts:
- Engine no.
- Ident no.
- Quantity
Document structure
- The picture diagrams in this spare list are
sorted according to engine assembly groups.
- The assemblies are listed in the engine
overview.
- The ident no. 06/59 is made up of the
assembly group (e.g. 06) and item number
(e.g. 59).
Explanation of symbols
assembly No. (e.g. 06)
revision level (e.g. 000)
page number (e.g. 96)
cross reference on continuation page
(e.g. 94)
A connection symbol
- always occurs at least in pairs
(e.g. A-A, B-B, C-C etc.)
Service
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fn
no
el
tr
ru
ar
pl
-06-
000
A
96
94
-06-
000
A
96
94
-06-
000
A
96
94
2004 37
Dati di ordinazione
Per lordinazione di pezzi di ricambio originali
DEUTZ, indicare sempre i seguenti dati:
- No. del motore
- Codice didentificazione
- Quantit pezzi
Struttura della docomentazione
- Le tavole di questa lista dei pezzi di ricambio
sono suddivise secondo i gruppi costruttivi
dei motori in base alle unit dei motori
- Gli elementi costruttivi sono specificati nella
vista panoramica del motore
- Il codice didentificazione 06/59 costituito
dall'unit costruttivo (per es. 06) e dalla
posizione(per es. 59)
Legenda
Numero dell'unit dellelemento
costruttivo (ad esempio 06)
Numero variabile (ad esempio 000)
Numero della pagina (ad esempio. 96)
Riferimento incrociato alla pagina di
continuazione (ad esempio 94)
Simbolo di collegamento
- compare sempre almeno a coppie
(ad esempio A-A, B-B, C-C, ecc.)
-06-
000
A
96
94
Dados necessrios para a
encomenda:
Para encomendar as peas originais DEUTZ
necessrio indicar os seguintes dados:
- N do motor
- N de identificao
- Quantidade
Esquema da documentao
- As figuras representativas das peas
sobres-salentes esto agrupadas pelos
mdulos do motor.
- Os elementos mdulos so apresentados na
vista geral do motor.
- O N de identificao 06/59 consiste a partir
do nmero do mdulo (por ex. 06) e da posio
(por ex. 59)
Explicao dos smbolos
Nmero dos mdulos (p.ex. 06)
Algarismo varivel (p.ex. 000)
Nmero de pgina (p.ex. 96)
Referncia transversal pgina de
continuao (p.ex. 94)
Smbolo de conexo
- introduzir sempre, no mnmo, em
pares (p.ex. A-A, B-B, C-C etc.)
Service
Bestelgegevens
Bij bestelling van originele DEUTZ onderdelen
dienen de volgende gegevens verstrekt te worden:
- motornummer
- identificatienummer
- aantal
Gebruiksaanwijzing voor documen-
tatie
- De afbeeldingen in deze onderdelenlijst zijn
geordend naar deelsamenstelling.
- De constructiegroepen zijn in het overzicht
van de motoren vermeld.
- Het identificatienummer (bijv. 06/59) is
opgebouwd uit de deelsamenstelling (bijv.
06), gevolgd door de positie (bijv. 59).
Verklaring van de symbolen
Nummer van de constructiegroep (b.v. 06)
Modificatie cijfer (b.v. 000)
Paginanummer (b.v. 96)
Kruisverwijzing naar de volgende pagina
(b.v. 94)
Het aansluitsymbool
- verschijnt altijd minstens paarsgewijs
(bijv. A-A, B-B, C-C, enz.)
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fn
no
el
tr
ru
ar
pl
-06-
000
A
96
94
-06-
000
A
96
94
2004
38
Tilaustiedot
Alkuperisten DEUTZ-varaosien tilauksen
yhteydess on ilmoitettava seuraavat tiedot:
- moottori nro
- tunnusnro
- kappalemr
Dokumentaation rakenne
- Tmn varaosaluettelon kuvat on ryhmitelty
moottorin rakenneryhmien mukaan.
- Rakenneryhmt kyvt selville moottorin
listasta.
- Tunnusnumero 06/59
koostuu rakenneryhmst (esim. 06) ja
osanumerosta (esim. 59).
Symbolien selitykset
Rakenneryhmnumero (esim. 06)
Muutosnumero (esim. 000)
Sivunumero (esim. 96)
Ristiviittaus jatkosivulla
(esim. 94)
Liitntsymbooli
- ilmenee aina vhintn parittain
(esim. A-A, B-B, C-C, j.n.e.)
-06-
000
A
96
94
Service
Bestllningsuppgifter
Fr bestllning av DEUTZ original reservdelar
krvs fljande uppgifter:
- Motornr.
- ID-nr.
- Antal
Dokumentationens uppbyggnad
- Illustrationerna i denna reservdelslista r
sorterade enligt motorns moduler.
- Modulerna framgr i versikten ver motorn.
- ID-numret 06/59 bestr av modul (t.ex. 06) och
position (t.ex.59).
Symbolfrklaring
Modulnummer (t.ex. 06)
Frndringsnummer (t.ex. 000)
Sidnummer (t.ex. 96)
Korsreferens till nsta sida
(t.ex. 94)
Anslutningssymbol
- visas alltid minst parvis
(t.ex. A-A, B-B, C-C, osv)
-06-
000
A
96
94
Bestillingsangivelser
Ved bestillingen af originale DEUTZ-dele er det
ndvendigt med flgende angivelser:
- motor-nr.
- ident.-nr
- antal
Dokumentationens opbygning
- Billederne i denne reservedelsliste er sorteret
efter motor-komponenter.
- Delmontagerne findes i motoroversigten.
- Ident-nr. 06/59 er opbygget af komponent
(f.eks. 06) og position (f.eks. 59).
Symbolforklaring
delmontagenummer (f.eks. 06)
ndringsciffer (f.eks. 000)
sidenummer (f.eks. 96)
krydshenvisning til nste side
(f.eks. 94)
tilslutningssymbol
- optrder altid mindst parvis
(f.eks. A-A, B-B, C-C osv.)
-06-
000
A
96
94
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fn
no
el
tr
ru
ar
pl
2004 39
Service
Bestillingsangivelser
Ved bestilling av originale DEUTZ deler er
flgende opplysninger ndvendige:
- Motor-nr.
- Ident-nr.
- Antall
Dokumentasjonsoversikt
- Illustrasjonene i denne reservedelslisten er
sortert etter komponentgruppe.
- Komponentgruppen vises p motortegningen.
- Ident-nr. 06/59 bestr av konstruksjons-
gruppe (f.eks 06) og posisjon (f.eks 59)
Symbolforklaring
Delenummer (f.eks. 06)
Endringsnummer (f.eks. 000)
Sidenummer (f.eks. 96)
Kryssreferanse p fortsettelsessiden.
(f.eks. 94)
Koblingssymbol
- Fres alltid opp parvis
(f.eks. A-A, B-B, C-C osv.)
-06-
000
A
96
94
Sipari biIgiIeri
Orijinal DEUTZ yedek para siparilerinde
aagdaki bilgilerin belirtilmesi gereklidir:
- Motor-No.
- Kod No.
- Adet
Dokmantasyon yaps
- Yedek para listesindeki ekiller ve izimler
motor gruplarna gre ayrlmtr.
- Her blmn nnde yap grubu listesi bulunur
- Kod No. 06/59, yap grubundan (rn. 06) ve
pozisyondan (rn. 59) olumaktadr.
SemboI akIamaIar
Yap grubu numaras (rn. 06)
Degiim rakam (rn. 000)
Sayfa numaras (rn. 96)
zleyen sayfaya ilikin eriim referans (rn. 94)
Baglant sembol
- - Daima en az iftli olarak yer alr
(rnegin A-A, B-B, C-C, vs.)
de
en
fr
es
pt
it
it
nl
sv
da
fn
no
el
tr
ru
ar
pl
Ztoro nopoyyrKo
Kot tpv opoyys/io tov yvpoiov ovto//oktikov
DEUTZ psiovtoi to ok/ou6o otoisio:
- Ap. kivptppo
- Ap. ovoyvopiop
- Ap. tsoiov
Ato{q trkqpmoq
- Oi ivoks s sikvs outo tou koto/you
ovto//oktikov sivoi toivopsvoi oovo
s to ouykpotpoto kivptppov.
- Zs k6s spo upsi io spi/pp
ouykpotpoto kivptppo
- O op. ovoyvopiop
06/59 oots/sitoi o ouykptpo (n.
06) koi 6sop (n. 59)
Enr{qyqor ouKmv
Api6 kotooksuootikp oo (. 06)
+pio stotpop (. 000)
96 Api6 os/io (. 94)
94 Hopoop otp os/io (. 94)
Zo/o ouvsosov sovistoi
vtots tou/ioto os syp (. A-A,
B-B, C-C k./.)
-06-
A
96
94
000
-06-
000
A
96
94
2004
40
Service
Dane zamwieniowe
Przy zamawianiu oryginalnych czsci
zamiennych marki DEUTZ nalezy podac
nastpujqce dane:
- Numer silnika (Motor-Nr.)
- Numer identyfikacyjny (Ident-Nr.)
- Ilosc
UkIad dokumentacji
- Tabele zawierajqce rysunki czsci zamien-
nych sq uszeregowane wedlug podzes-
polw silnika.
- Podzespoly sq zestawione w liscie
elementw silnika.
- Numer identyfikacyjny (Ident-Nr.) 06/59 sklada
si z podzespolu (np. 06) i z pozycji (np. 59).
Objasnienia symboIi
Numer podzespolu (np. 06)
Cyfra zmiany (np. 000)
Numer strony (np. 96)
Odsylacz do strony z dalszym ciqgiem
(np. 94)
Symbol polqczenia
- wystpuje zwykle co najmniej parami
(np. A-A, B-B, C-C itd.)
de
en
fr
es
pt
it
nl
sv
da
fn
no
el
tr
ru
ar
pl
auume pnn sakasa
nn sakasa qupueuuLx sanacuLx acfe DEUTZ
ueoxopuuL cnepykue pauuLe:
- uouep peurafenn
- upeufuqukauouuL uouep
- konuecfeo
Hoc1poeuue pokyueu1auuu
- TanuL co cxeuauu e sfou nepeue
sanacuLx acfe ynopnpoeuL no ysnau
peurafenn.
- YsnL nepeucneuL e osope peurafenn.
- HpeufuqukauouuL uouep 06/59 cocfouf us
uouepa ysna (uanpuuep 06) u nosuuu
(uanpuuep 59).
Ycnonume oosuaueuun
Houep ysna (uanpuuep 06)
Kop usueueuun (uanpuuep 000)
CepuuL uouep (uanpuuep 96)
Hepekpecfuan ccLnka ua cfpauuy
npoponeuun (uanpuuep 94)
Oosuaeuue censu
- ecerpa ucnonusyefcn kak uuuuuyu
napauu (uanpuuep A-A, B-B, C-C u f. p.)
-06-
A
96
94
000
-06-
A
96
94
000
2004 41
Bildtafeln
Illustrations
Tablas con ilustraciones
Illustrations
Quadros de figuras
Tavole
Afbeeldingen
Planscher
Illustrationer
Bilder
Kuvat
EIKONOFPAHZEIZ
ekiller
TanuL co cxeuauu
Rysunki
de
en
fr
es
pt
it
it
nl
sv
da
fn
no
el
tr
ru
ar
pl
the engine company
DEUTZ AG
Service-Technik
Instandhaltungstechnik Motoren
Deutz-Mlheimer Str. 147-149
D-51057 Kln
Tel.: ++49 (0)2 21-8 22-0
Fax: ++49 (0)2 21-8 22-53 58
Internet: www.deutz.com
Printed in Germany
All rights reserved
1st Edition, 01/05
Order No.: 0312 1879

Das könnte Ihnen auch gefallen