Vestido Coctel Instrucciones 7740 - Schnitt PDF
Vestido Coctel Instrucciones 7740 - Schnitt PDF
Modell 7740
9c 9c
keskietu kangastaite langansuunta /
Zeichenerklrung Lgende 14O CM UMBRUCH doblez sent.hilo / mitt fram,tygvikning trdriktning / forr. midte stoffold trdretning
Key to symbols Spiegazione dei segni B 1
4 fold / pliure / vouw
/ ripiegatura www.burdastyle.com draadrichting / centro davanti ripiegatura della stoffa,drittofilo / medio delantero
verklaring van de tekens Teckenfrklaring ombuk / taite /
doblez / vikning /
center front fold straight grain / milieu devant pliure, droit fil / middenvoor stofvouw
2 RCKWRTIGE MITTE FADENLAUF
interpretacin de los simbolos Merkkien selitykset 12 VORDERE MITTE STOFFBRUCH FADENLAUF
Tegnforklaring 13 center back straight grain / milieu dos droit fil / midden
Hinweis auf Naht und Stepplinien. Remarque concernant les lignes de couture et de piqre.
achter draadrichting / centro dietro drittofilo / medio post.
pliegue / veck / lg
pliegue / veck / lg
2
laskos /
laskos /
Aanwijzing voor naad en stiklijnen Hnvisning till sm och stickningslinjer keskitaka langansuunta /
Indicacin para lineas de costura y de pespunte sauma ja tikkausviivat
3 Henvisning til smmerums og stikkelinjer 3844
FALTE
FALTE
4 Nahtzahlen geben an, wo Teile aneinandergenht werden.Gleiche Zahlen treffen aufeinander.
Seam numbers are matching symbols and denote where two pieces should be sewn together.
14O CM
7740
pliegue / veck / lg
pliegue / veck / lg
laskos /
naadcijfers geven aan, waar delen aan elkaar genaaid worden, steeds dezelfde getallen op elkaar leggen.
laskos /
6 I nr. di congiunzione indicano i punti in cui le parti vanno cucite insieme. I nr. uguali devono combaciare. 12
1 1 Los nmeros de costura indican dnde se cosen juntas las piezas. Los mismos nmeros conciden. 2 13
FALTE
7 14 FALTE
FALTE
Smnumren anger hur delarna ska sys ihop,samma siffror mter varandra.
Smtal angiver, hvor delene sys sammen. Ens tal skal mdes. pleat /
pli
8 piega / / plooi
0005
Saumaluvut osoittavat, mitk osat ommellaan yhteen. Samat luvut tulevat pllekkin. 3 5
, . pliegue
! E veck / lg
LT plooi / laskos
Zwischen den Sternen einreihen Froncer entre les astrisques. 3236 FA
pli
/ ue
Gather between the stars. Arricciare la stoffa fra le stelline. at / plieg kos
Mehrgrenschnitt Tussen de sterretjes rimpelen. Rynka mellan stjrnorna. ple ga / / las
15O CM
pliegue / veck / lg
pliegue / veck / lg
Embeber entre las estrellas. /
deutsch
laskos /
laskos /
* B 1 veck 9e 9e
10
Rynk imellen stjernerne.
Die in den Schnitteilen angegebenen Nahtzahlen sind Passzeichen. 4
3
Sie zeigen, wie die Teile aneinandergenht werden. Soutenir entre les points. 2
9d 9d
FALTE
FALTE
Zwischen den Punkten einhalten.
Gleiche Zahlen mssen aufeinandertreffen. Ease in between the dots. Molleggiare la stoffa fra i punti. 14 13
rib ba
Tussen de stippen verdelen. Hll in mellan punkterna.
bo nd
Syt pisteiden vlilt.
RMEL
Embeber entre los puntos.
pliegue / veck / lg
5
ruba bnd
9f 9f
pliegue / veck / lg
/ mouw /
laskos /
manche
laskos /
o hilo
/
Falten werden in Pfeilrichtung gelegt
/ rm / rme
n / / na
required seam and hem allowances to the original contours.
BA nd / a /
Position pleats in direction of arrow. Montare le pieghe in direzione della freccia.
FALTE
3244 manga
FALTE
englisch
ba
Lgg vecken i pilriktningen.
ND na
FADENLAU drittofilo / sentid
Lg lggene i pilretninigen.
All numbers must match!
uh
Do NOT use a larger size to compensate for adding seam allowance!
9b 9b 9g 9g
stro
The space between the sizelines does NOT correspond to the Zeichen fr Schlitzanfang oder Schlitzende.
Symbol indicating the beginning or end of vent.
Repre de dbut ou de fin de fente.
Questo segno indica linizio o la fine di unapertura. 2X 8
/ ci
allowance needed! Teken voor begin en einde spli. Markering fr sprundets brjan eller slut.
grain / droit ning / langansuunta
nta
Merkki osoittaa halkion alun tai lopun.
77 4 0
Marca para el principo o final de la abertura.
pliegue / veck / lg
pliegue / veck / lg
F
laskos /
laskos /
Patron en plusieurs tailles
Ajoutez les coutures et les ourlets! Einschnitt 9.
franais
Fente
FALTE
Slash
FALTE
fil / draadr
apertura
44
Les chiffres indiqus sur les patrons sont des marques de repre. inknip Uppklipp
42
Ils motrent comment assembler les pices. Corte Aukkomerkki
40
Les chiffres identiques doivent tre raccords Opskring
pliegue / veck / lg
pliegue / veck / lg
36
laskos /
Boutonnire
laskos /
Knopfloch
Buttonhole occhiello
34
Meermatenpatron
nederlands
knoopsgat Knapphl
32
FALTE
Naden en zomen moeten worden aangeknipt!
FALTE
Ojal Napinlpi
trdriktning
considerati come numeri di congiunzione.Essi indicano come unire le See cutting diagrams for straight grain of fabric Drittofilo,v. schemi per il taglio
Trdriktning se tillklippningsplanerna
36
.
32
Patrn multitallas
Los suplementos de costura y dobladillo se han aadir.
espaol
Flerstorleksmnster
Tillgg fr smsmner och fllar mste gras p tyget!
svensk
14O CM
De p mnsterdelarna tryckta siffrorna vid ihopsttingsmrkerna
visar hur delarna skall sys ihop. 8a 15O CM 8b 8c 8d 14O CM 8e 8f 8g 8h
Samma siffror mste passa mot varandra. C 1
4 A
2
Mnster i flere strrelser 14 13
5 B,C
dansk
Smme og smmerum lgges til! STOFFBRUCH / fabric fold / pliure du tissu TRGER 8 8
Tellende,der findes p mnsterdelene, er pasmrker. 3 5 stofvouw / ripiegatura della stoffa / canto doblado strap / bretelle
Delene atttes sammen, s tallene stemmer overens. tygvikning / stoffold / kankaan taite / schouderbandjes / spallina
front pleat panel / pice plis devant / plooideel voor / parte con pieghe davanti / pieza delantera
tirante / axelband(hngsle)
32
Samat numerot tulevat aina kohkkaln. lining / doublure / voering / fodera forro / foder / fr / vuori /
5
forro / foder / fr / vuori /
40
14O CM
7c 7c
!
15O CM
38
- . AB 1
2
36
2 A
6.
VORDERES FALTENTEIL
2
kankaan taitteesta /
Smtliche Modelle stehen unter Urheberschutz, gewerbliches Nacharbeiten ist 34 11
nicht gestattet 5
3 5 SEITLICHES VORDERTEIL 8 8
77 4 0
Tous droits rservs pour nos modles de marque dpose. 32 side front / ct devant / zijvoorpand 3244
A,B,C
6
Leur excution a des fins commerciales est strictement interdite. 3244 2 davanti laterale / delantero lateral / frmre
A
11
sentido hilo /
4
FADENLAUF
FUTTER
2
44
1O
40
/ l plie ploo
1X dans
pieg t / LTE
/ la e
os
STOFF / fabric 5
38
sk
ck a / i /
plea FA
36
34
HLUSS 3844
MITTE REISSVERSC
2X
32
RCKWRTIGE glissire
/ milieu dos fermeture
ve
/Size
post. cremallera
takakeskikohta vetoketju
/
7a 7a forro / foder / fr / vuori / A
5
7f 7f
7b 7b 77 4 0 8
7g 7g
4
6
1
FADENLAUF
1O 1O
straight grain / droit fil / draadrichting
e / hiha/ manica
32
/
10
mou
EL
dietro / espalda / bakstycke
lining / doublure / voering
fr / vuori /
rygdel / takakpl /
RM
fodera / forro / foder
2X
A
/ rm
che /
774 0
A,B,C
B
RCKENTEIL
3
/ man
FUTTER
rm
7d 7d 10
ga /
sleeve
2X
man
6a 6b 6c 6d 6e 6f 6g 6h
veck / lg / laskos
skulderstro
32
piega / pliegue
schouderb
6c 6h
34
6d
tirante
6a 6b 6e 6f 6g
FALTE
36
38
/ axelb olkain /
p(sele)
TRG
6.
straight grain
trdriktning /
40
/ brete
B,C
42
and(h
ER
/
s / spall le)
44
lle
ngs
5d
/ droit fil / draadricht
5d
trdretning /
ina
32
34
hilo / tido
36
uunta
2X
forro / foder / fr / vuori /
/ sen
38
40
langans g / drittofilo
42
44
ing /
FADENLAUF
htin
doublure / voering / fodera
trdretn / draadric
tyg / stof / kangas /
77 4 0
langansuunta
ing /
tissu / stof / stoffa / tela
t fil AUF
trdriktngrain / droi FAD
ENL
FUTTER / lining
STOFF / fabric
straight
774 0
ing / drittofilo
2X
/
A,B
/ sentido hilo
Gre/Taille/Size 32
5e 5e
RCKWRTIGES FALTENTEIL
ize 32 / mouw / manica
ize 32 e/Taille/S sleeve / manche
2
34 Gr RMEL 38
32
34 36 11
7 7 40
11
38
8
A
5a 5a 5f 5f
kos
36 40
g / las
2X
/ l gue veck
5g 5g
42 / lg
38 veck ga / plie/ plooi piega / lasko
s
44 pie / pli
at E pleat / pliegue
ple FALT / pli /
plooi
FALT
40 E
42
40
44
42
5c 5c 44
Gre/Taille/Size 32
36
waist / taille / taille / vita
center front fold straight grain / milieu devant pliure, droit fil / middenvoor stofvouw
VORDERE MITTE STOFFBRUCH FADENLAUF 38
10 cm (4 inches)
TAILLE
4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h
fr / vuori / stof / kangas /
doblez / vikning / ombuk / taite /
4b 4c 4d 4g 4h
lining / doublure / voering
4f
fabric / tissu / stof
4e
her forlnges eller afkortes / pidenn tai lyhenn tst /
FUTTER STOFF
40
lengthen or shorten here / rallonger ou raccourcir ici / hier verlengen of inkorten
da qui allungare o accorciare / alargar o acortar aqu / frlng eller frkorta hr
UMBRUCH
kankaan taitteesta /
lining / doublure / voering
nella ripiegatura della stoffa / con canto doblado
fr / vuori /
42
fodera / forro / foder
FUTTER
44
la pliure du tissu / tegen de stofvouw
IM STOFFBRUCH / on the fold
44
13
kankaan taitteesta /
3e 3e
IM STOFFBRUCH / on the fold
VORDERE ROCKBAHN
774 0
FUTTER
40
4
kankaan taitteesta /
axelband(hngsle) / skulderstrop(sele) / olkain /
stof / kangas /
B,C
3g 3g
stoffa / tela / tyg
38 1X dans
nella ripiegatura della stoffa / con canto doblado A
36
STOFF
da qui allungare o accorciare
34
ODER KRZEN
1X dans
32
Gre Taglia
ille/Size 1 Size Strrelse
keskietu kangastaite langansuunta /
center front fold straight grain / milieu devant pliure, droit fil / middenvoor stofvouw
Gre/Ta
doblez sent.hilo / mitt fram,tygvikning trdriktning / forr. midte stoffold trdretning
3c 3c
TRGER
Taille Storlek
draadrichting / centro davanti ripiegatura della stoffa,drittofilo / medio delantero
44
Talla Koko
2X 7 7 4 0
3a 3a 3f Maat 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60
3f 1
Gre/
cm 168 168 168 168 168 168 168 168 168 168 168 168 168 168 168
32
4 cm 82 86 90 94 98 102 106 110 116 122 128 134 140 146 152
ize 32
final shape / forme de base / grondpatroon / forma base / forma bsica
3
77 4 0
8
A,B,C 6
framstycke / forstykke / etukpl / ,
cm 61 61 61 62 62 62 63 63 63
belgning ombuk / sisvara
59 59 59 60 60 61
34
front / devant / voorpand / davanti / delantero
32
straight grain / droit fil / draadrichting / drittofilo / sentido hilo
trdriktning / trdretning / langansuunta /
ripiego ripiegatura / vista
7 cm 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
36
facing fold / parementure
34 etukeskikpl / ,
frmre mittstycke / midt. forstykke 8 cm 101 102 102 103 104 104 105 105 105 106 106 106 107 108 108
38
36
GRUNDFORM
40
77 4 0
10 cm 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
BESATZ UMBRUCH
MITTLERES VORDERTEIL
1X
38
7
1
42
A
11 cm 25 26 27 28 29 30 31 32 34 36 38 40 42 44 46
1X
FADENLAUF
44
3
40
deutsch
taite ,
doblez / infodring vikning
ribbon / ruban / band / nastro / cinta
ribbon / ruban / band / nastro / cinta
Gre/Taille/Size
42
774 0
10 englisch
4
44
REISSVERSCHLUSS
center back seam / couture milieu dos / middenachternaad 2a 2b zipper / fermeture glissire / ritssluiting / lampo 2c 2d 2e 2f 2g 4. Hip 10. Bust point measurement!
2h
cucitura centrale dietro / centro post. costura / mitt bak,sm
bag. midte sm / takakeskikohta,sauma /
3b 3b cremallera / blixtls / lynls / vetoketju / -
3
5. Back length
6. Sleeve length
11. Upper arm circumf. All burda patterns are prepared with ease
allowance appropriate for style in
question.
cintura / midje / talje
4 franais
waist / taille / taille
vytr /
VORDERE MITTE FADENLAUF 3. Tour de taille pantalon les pantalons et les jupes daprs votre
BESATZ UMBRUCH
34
ripiego ripiegatura / vista doblez / infodring vikning
trdriktning / trdretning / langansuunta / 40 1. Lichaamslengte 7. Halswijdte Jurken, blouses, mantels en jacks kiest
2. Bovenwijdte 8. Zijlengte u volgens de bovenwijdte, broeken
3. Taillenwijdte broek en rokken volgens de heupwijdte!
her forlnges eller afkortes / pidenn tai lyhenn tst /
42
4. Heupwijdte 9. Taillelengte voor In het burdapatroon is de extra wijdte
lampo / centro
44
kjolvd bak / bag. nederdelsbredde / hameen takakpl /
9. italiano
6. Lungh. manica 10. Profondit del seno comprese le aggiunte per agevolare i
/ cinta
2X
forro / foder / fr / vuori /
band / bnd /
doublure / voering / fodera
9
ter ritssluiting
tissu / stof / stoffa / tela
SCHLUSS
6 espaol
FUTTER / lining
A,B,C
5
STOFF / fabric
3. Contorno cintura del pantaln el contorno del busto. Los pantalones y las
ng
her forlnges eller afkortes
5
hilo / trdriktning
RCKENTEIL
hier verlengen of inkorten
rallonger ou raccourcir ici
lengthen or shorten here
4. Contorno cadera 9. Largo talle delantero faldas, de acuerdo con el contorno de las
frlng eller frkorta hr
pidenn tai lyhenn tst
MITTE REISSVER
/ forma bsica
on / forma base svenska
44
de base / grondpatro
trdretning / langansuu
RCKWRTIGE
A
34
32
1d 1d 2X dansk
/ mitt bak blixtls
774 0 1f 1f
3
band / bnd / nauha / suomi
post. cremallera
1.
40
40 1e 1e BESATZ UMBRUCH
2.
3.
8.
9.
.
.
4. 10. BURDA
42
1c 1c 42 5.
6.
11.
.
44 44
Mod.7740 X5 C 2010 by Verlag Aenne Burda GmbH & Co. KG 1g 1g
Copyright 2009 by Verlag Aenne Burda GmbH & Co. KG, Am Kestendamm 1, D77652 Offenburg
Smtliche Modelle, Schnittteile und Zeichnungen stehen unter Urheberschutz, gewerbliches Nacharbeiten ist untersagt.
Der Verlag haftet nicht fr Schden, die durch unsachgeme Handhabung des Schnitts, der Materialien,
unsachgeme Ausfhrung der Tipps und Anleitungen oder unsachgeme Nutzung der Modelle entstehen.
1a
straight grain / droit fil / draadrichting / drittofilo / sentido hilo
trdriktning / trdretning / langansuunta /
44
5
2a
42
40
38
FADENLAUF
back skirt panel / dos de jupe / achterrokbaan / telo gonna dietro / falda post.
kjolvd bak / bag. nederdelsbredde / hameen takakpl /
36
A,B,C
34
Gre/Taille/Size 32
STOFF / fabric
tissu / stof / stoffa / tela
tyg / stof / kangas /
2X FUTTER / lining
doublure / voering / fodera
C
forro / foder / fr / vuori /
Mod.7740 X5
77 4 0
1b
HIER VERLNGERN ODER KRZEN
lengthen or shorten here / rallonger ou raccourcir ici / hier verlengen of inkorten
da qui allungare o accorciare / alargar o acortar aqu / frlng eller frkorta hr
her forlnges eller afkortes / pidenn tai lyhenn tst /
2b
1a
1c
2c
TAILLE
waist / taille / taille
vita / contorno
cintura / midje / talje
vytr / 1b
1d
BESATZ UMBRUCH
facing fold / parementure pliure / beleg vouw
ripiego ripiegatura / vista doblez / infodring vikning
belgning ombuk / sisvara taite ,
32
3
44
3
HIER VERLNGERN
ODER KRZEN
2d
1c
her forlnges eller afkortes
pidenn tai lyhenn tst
VORDERE MITTE FADENLAUF 2e
center front straight grain / milieu devant, droit fil
middenvoor,draadrichting / centro davanti,drittofilo
medio delantero sent. hilo / mitt fram blixtls
forr. midte trdretning / langansuunta keskietu
8
6.
1d
32
7
34
36
38
40 1e
42
44
BESATZ UM
BRUCH
2f
re / beleg vouw
fo ld / pa rementu pliu
re
vikning
fa ci ng
/ vi st a do bl ez / infodring
tura
ripiego ripiega ra ta ite ,
buk / sis va
belgning om
po / centro
9.
ntro dietro lam
BAND
/ cinta
/ band / nastro
ribbon / ruban
ce
nauha /
band / bnd /
/
/
tju
9
ng
HLUSS
ke
lu iti
to
ss
ve
r rit
REISSVERSC
kakeskikohta
drichting
tning
RCKENTEIL
ro / espalda
/ middenachte
s / ac hterpand / diet
ido hilo / trdrik
ba ck / do /
ck e / ry gdel / takakpl
/ droit fil / draa
ba ks ty
M
GRUNDFOR
FADENLAUF
forma bsica
ngansuunta /
idte lynls / ta
ro on / forma base /
E
/ gron dp at
rme de base
T
/ pe ru sm
e
df or m
basdel / grun
M
r
drittofilo / sent
si
E
A
is
IG
straight grain
gl
trdretning / la
T
m
R
g.
e
2X
s fermetur
W
ba
K
/
C
s
R
tl
774 0 1f
ix
ra / mitt bak bl
pper / milieu do
BAND
nastro / cinta
ribbon / ruban / band /
band / bnd / nauha /
post. cremalle
center back zi
40
38
36
32
BESATZ UMB
42
44
RUCH
Gre
/T aille/S
ize 32
7
34
36
2g
38
40
42
44
7
6
8
7
5
4
1g
11
franais
1. Stature 7. Tour de cou Robes, corsages, manteaux et vestes
2. Tour de poitrine
3. Tour de taille
8. Long.ct
pantalon
seront choisis daprs votre tour de poitrine
les pantalons et les jupes daprs votre 2h
4. Tour des hanches 9. Long. taille devant tour de hanches!
5. Long.du dos 10. Profondeur Tous les patrons sont tablis avec laisance
6. Longueur de manche de poitrine ncessaire selon le genre du modle.
11. Tour du bras
nederlands
1. Lichaamslengte 7. Halswijdte Jurken, blouses, mantels en jacks kiest
2. Bovenwijdte 8. Zijlengte u volgens de bovenwijdte, broeken
3. Taillenwijdte broek en rokken volgens de heupwijdte!
4. Heupwijdte 9. Taillelengte voor In het burdapatroon is de extra wijdte
5. Ruglengte 10. Borstdiepte voor de noodzakelijke bewegingsvrijheid
6. Mouwlengte 11. Bovenarmwijdte inbegrepen.
italiano
1. Statura 7. Circonf. collo Scegliere i cartamodelli per abiti, cami
2. Circonf. petto 8. Lungh. laterale cette, mantelli e giacche secondo la
3. Circonf. vita pantaloni circonferenza petto, per i pantaloni e le
4. Circonf. fianchi 9. Lungh. corpino gonne secondo la circonferenza fianchi.
5. Lungh. corpino dietro davanti Nei cartamodelli burda sono gi
6. Lungh. manica 10. Profondit del seno comprese le aggiunte per agevolare i
11. Circonf. manica movimenti.
superiore
espaol
1. Estatura 7. Contorno cuello La talla para los vestidos, blusas, abrigos
2. Contorno busto 8. Largo lateral y chaquetas, se determina de acuerdo con
3. Contorno cintura del pantaln el contorno del busto. Los pantalones y las
4. Contorno cadera 9. Largo talle delantero faldas, de acuerdo con el contorno de las
5. Largo espalda 10. Altura de pecho caderas.
6. Largo manga 11. Cont. de brazo En el patrnBurda se incluyen los
mrgenes para la holgura necesaria.
svenska
1. Kroppsstorlek 7. Halsvidd Klippmnster till klnningar, blusar, kappor
2. vervidd 8. Byxans och drkter vljs efter vervidden,
3. Midjevidd sidlngd barnklder efter kroppslngden!
4. Hftvidd 9. Livengd, fram I Burdamnster r den ndvndiga
5. Rygglngd 10. Brstspets rrelsevidden inrknad.
6. rmlngd 11. verarmsvidd
dansk
1. Hjde 7. Halsvidde Kjoler, bluser, frakker og jakker vlges
2. Overvidde 8. Buksens efter overvidden, bukser og nederdele efter
3. Taljevidde sidelngde hoftevidden!
4. Hoftevidde 9. Forlngde Burdamnstre indeholder de ndvendige
5. Ryglngde 10. Brystdybde bekvemmelighedstillg.
6. rmelngde 11. Overarmsvidde
suomi
1. Koko pituus 7. Kaulan ymprys Leninkeihin, puseroihin, takkeihin, pukuihin
2. Vartalon ymprys 8. Housujen valitaan kaavat vartalon ymprysmitan
3. Vytrn ymprys sivupituus mukaan: hameisiin ja housuihin lantiomitan
4. Lantion ymprys 9. Ylosan etupituus mukaan.
5. Seln pituus 10. Rinnan korkeus Burdakaavoihin on jo listty tarvittava
6. Hihan pituus 11. olkavarren ymprys liikkumavara.
7. , ,
1. 8. .
2.
3. 9. .
4. 10. BURDA
5. 11. .
6.
1g
32
3
44
3
HIER VERLNGERN
ODER KRZEN
lengthen or shorten here
rallonger ou raccourcir ici
hier verlengen of inkorten
da qui allungare o accorciare
alargar o acortar aqu
frlng eller frkorta hr
her forlnges eller afkortes
pidenn tai lyhenn tst
3a
3a
2b
4b
32
3b
4
3b
VORDERE ROCKBAHN
front skirt panel / devant jupe / voorrokbaan / telo gonna davanti / falda anterior
kjolvd fram / forr. nederdelsbredde / hameen etukpl /
A,B,C
4c
STOFF FUTTER
fabric / tissu / stof lining / doublure / voering
stoffa / tela / tyg fodera / forro / foder
REISSVERSCHLUSS
stof / kangas / fr / vuori /
77 4 0
40
38
36
2c
34
3c
32
BAND
3d
ribbon / ruban / band / nastro / cinta
band / bnd / nauha /
4d
4
4
2d
3c
BESATZ
2e
UM BR UCH
facing fold / parementure
pliure / beleg vou
3e
BAND
ribbon / ruban / band / nastro / cinta
band / bnd / nauha /
6.
7
VORDERTEIL
front / devant / voorpand / davanti / delantero
7 framstycke / forstykke / etukpl / ,
44 GRUNDFORM
36
final shape / forme de base / grondpatroon / forma base / forma bsica
42
basdel / grundform / perusmalli /
34
e 32
40
A
le/Siz
38
1X
3d
/Tail
Gre
77 4 0
2f
44
42
1
MITTLERES VORDERTEIL
40
A,B,C
2
77 4 0
ize 3
ille/S
e/Ta
VORDERE MITTE STOFFBRUCH FADENLAUF
Gr
3f
draadrichting / centro davanti ripiegatura della stoffa,drittofilo / medio delantero
doblez sent.hilo / mitt fram,tygvikning trdriktning / forr. midte stoffold trdretning
keskietu kangastaite langansuunta /
center front fold straight grain / milieu devant pliure, droit fil / middenvoor stofvouw
1
IM STOFFBRUCH / on the fold
dans la pliure du tissu / tegen de stofvouw
A 1X nella ripiegatura della stoffa / con canto doblado
i tygvikningen / mod stoffold
kankaan taitteesta /
FUTTER
lining / doublure / voering / fodera
forro / foder / fr / vuori /
3e
IM STOFFBRUCH / on the fold
dans la pliure du tissu / tegen de stofvouw
B,C 1X nella ripiegatura della stoffa / con canto doblado
i tygvikningen / mod stoffold
kankaan taitteesta /
STOFF FUTTER
fabric / tissu / stof
4f
lining / doublure / voering
stoffa / tela / tyg fodera / forro / foder
stof / kangas / fr / vuori /
168
101
32
76
58
82
40
59
33
42
24
25
10
3g
Strrelse
Storlek
3
Taglia
Koko
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
9
Gre
Taille
Maat
Talla
Size
6
5
1
2
3
4
8
7
9
10
11
1
14
4g
B,C 77 4 0
2g
Gre/Taille/Size
1X 3244
FADENLAUF
13
TRGER
strap / bretelle / schouderbandjes / spallina / tirante straight grain / droit fil / draadrichting / drittofilo / sentido hilo
UMBRUCH axelband(hngsle) / skulderstrop(sele) / olkain / trdriktning / trdretning / langansuunta /
fold / pliure / vouw / ripiegatura
doblez / vikning / ombuk / taite /
B,C 2X 7 7 4 0
3f
4h
40
42
44
3g
34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60
8 168 168 168 168 168 168 168 168 168 168 168 168 168 168
86 90 94 98 102 106 110 116 122 128 134 140 146 152
59 59 60 60 61 61 61 61 62 62 62 63 63 63
34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
1 102 102 103 104 104 105 105 105 106 106 106 107 108 108
43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
26 27 28 29 30 31 32 34 36 38 40 42 44 46
deutsch
1. Krpergre 7. Halsweite Kleider, Blusen, Mntel und Jacken
2. Oberweite 8. seitliche whlen Sie nach der Oberweite,
3. Taillenweite Hosenlnge Hosen und Rcke nach der Hftweite.
4. Hftweite 9. vord. Taillenl. Im BurdaSchnitt sind Zugaben fr die
5. Rckenlnge 10. Brusttiefe notwendige Bewegungsfreiheit berck
6. rmellnge 11. Oberarmweite sichtigt.
englisch
1. Height 7. Neck width For dresses, blouses, coats and jackets
2. Bust 8. Side leg length select size according to bust measurement,
3. Waist 9. Front waist length for trousers and skirts according to hip
10. Bust point measurement!
4. Hip
5. Back length
6. Sleeve length
11. Upper arm circumf. All burda patterns are prepared with ease
allowance appropriate for style in
2h
question.
6a
4a
5a
talje / vytr /
contorno / cintura / midje
waist / taille / taille / vita
ER
TAILLE
TRG e
bretell
B,C strap / jes / spallin
nd
a
ngsle)
derba
schou axelband(h /
/ in
tirante (sele) / olka
rstrop
skulde
STOFF / fabric
tissu / stof / stoffa / tela
tyg / stof / kangas / 2
2X
44
B,C
36
FUTTER / lining
42
34
doublure / voering / fodera
32
40
forro / foder / fr / vuori /
ille/Size
38
774 0
Gre/Ta
4b
44
42
40 5a
38
36
Gre/ 34
Taille
/Size
32
5b
straig
ht gr
t r d
ain / d F A D
r i k t n E NLA
ing / roit fil / dr
trdr aadr UF
e t n i n i c h t i n
g / la g/d
ngan rittof
s u u i
nta / lo / senti
do h
ilo
FALTE
6b
piega / pliegue
pleat / pli / plooi
veck / lg / laskos
4c
VORDERE MITTE STOFFBRUCH FADENLAUF
center front fold straight grain / milieu devant pliure, droit fil / middenvoor stofvouw
draadrichting / centro davanti ripiegatura della stoffa,drittofilo / medio delantero
doblez sent.hilo / mitt fram,tygvikning trdriktning / forr. midte stoffold trdretning
keskietu kangastaite langansuunta /
5c
11
32
5b
/ sentido hilo
ht ing / drittofilo
ansuunta /
ic
ng
dr
/ la
aa
FADENLAUF
g
/ dr
trdre tn in
/ droit fil
44
42
40
trdriktning /
straight grain
38
36
34
6c
32
4d
5c
E
FALT
plooi ple FALT
/ pli / a E
pleat / pliegue pie t / pli
piega os v e
ga /p
/ lask c k / / plieg looi
/ lg l
veck g ue
/ las
k
os
11 RMEL
sleeve / manch
e / mouw / m anica
manga / rm
/ rme / hiha
/
FUTTER
lining / doublu
re / voering /
forro / foder / fodera
fr / vuori /
A,B
2X
77 4 0
5d
6d
6e
6.
5d 32
34
36
38
40
42
44
5e
4e
6f
5e
5f
4f
4g
44
42
40
5g
5f
38
36
34
Gre/Taille/Size 32
6g
8
RCKWRTIGES FALTENTEIL
back pleat panel / pice plis arrire / plooideel achter
parte con pieghe dietro / pieza post. de pliegues /veckdel
bak / lgdel bag. / laskoskpl hihan /
A
6h
4h
2X
Gre/Taille/Size 32
34
36
38
7 7 40
5g
Flerstorleksmnster
Tillgg fr smsmner och fllar mste gras p tyget!
svensk De p mnsterdelarna tryckta siffrorna vid ihopsttingsmrkerna
visar hur delarna skall sys ihop. 8a
Samma siffror mste passa mot varandra.
Monenkoonkaava
Sauman ja prmevarat on listtv
suomi
!
- .
, .
SCHLUSS
MITTE REISSVER
RCKWRTIGE eture glissire
ck zip pe r / milieu dos ferm
ce nt er ba lampo / centro
te r rit ss lu iting / centro dietro
mid de na ch g midte lynls
itt bak blixtls / ba
post
taka
.
ke
cr
sk
em al
iko
le
ht a
ra /
ve
m
to ketju /
7a
4
FADENLAUF
straight grain / droit fil / draadrichting
drittofilo / sentido hilo / trdriktning
trdretning / langansuunta /
dietro / espalda / bakstycke
lining / doublure / voering
fr / vuori /
rygdel / takakpl /
A
A,B,C
RCKENTEIL
3
FUTTER
2X
6a
14O CM
15O CM 8b
C 1
4
2
14 13
STOFFBRUCH / fabric fold / pliure du tissu
3 5 stofvouw / ripiegatura della stoffa / canto doblado
tygvikning / stoffold / kankaan taite /
3244
FUTTER
lining / doublure / voering / fodera
forro / foder / fr / vuori /
14O CM
15O CM
C 1
4
2
3 5
3244
g oi
/ l plie plo
pie at / LTE
/ la ue
os
sk
ck ga / li /
ple FA
p
g
ve
7a
7b
iha / nica
a
/ rm ouw / m
12
e/h
EL
ga / anche / m
RM
2X
774 0
B
rm
e/m
sleev
man
6b
7b
32
34
36
38
40
42
44
6c
6.
8c
11
10
32
5
7c
32
8d
B,C TRGER
strap / bretelle
schouderbandjes / spallina
tirante / axelband(hngsle)
skulderstrop(sele) / olkain /
7c
6. 2
SEITLICHES VORDERTEIL
side front / ct devant / zijvoorpand
2 A,B,C davanti laterale / delantero lateral / frmre
sentido hilo /
sidstycke / side forstykke / etusivukpl
FADENLAUF
FUTTER
2X
44
STOFF / fabric
38
2X
32
ille/Size
FUTTER / lining
doublure / voering / fodera
forro / foder / fr / vuori /
a
Gre/T
77 4 0
1
7d
6d
14O CM 8e
A
8 8
4
FUTTER
6
1O 1O lining / doublure / voering / fodera
5 forro / foder / fr / vuori /
14O CM
3244 15O CM
AB 1
4
15O CM 3
A
2 11
5
8 8
3244
6
1O 1O
5
3844
A
15O CM 4 7e
5
6 8
1O 1O
3236
7d 10
6e
7e
6f
8f
6
VORDERES FALTENTEIL
front pleat panel / pice plis devant / plooideel voor / parte con pieghe davanti / pieza delantera
de pliegues / veckdel fram / lgdel foran / laskoskpl eteen /
A
IM STOFFBRUCH / on the fold
dans la pliure du tissu / tegen de stofvouw
1X nella ripiegatura della stoffa / con canto doblado
i tygvikningen / mod stoffold
kankaan taitteesta /
77 4 0
7f
8g
7f
7g
6g
8h
7g
6h
2
3
4
5
6
1 1
7
8
Mehrgrenschnitt
deutsch
Multisize pattern
Before cutting out,mark cutting line on the fabric by adding the
required seam and hem allowances to the original contours.
englisch
Les chiffres indiqus sur les patrons sont des marques de repre.
Ils motrent comment assembler les pices.
Les chiffres identiques doivent tre raccords
Meermatenpatron
nederlands
Cartamodello mutitaglia
italiano
Patrn multitallas
Los suplementos de costura y dobladillo se han aadir.
espaol
Falten werden in Pfeilrichtung gelegt Poser les plis dans le sens des flches.
Position pleats in direction of arrow. Montare le pieghe in direzione della freccia.
Plooien in richting van de pijl leggen. Lgg vecken i pilriktningen.
Poner los pliegues segun la flecha. Laskos taitetaan nuolen suuntaan.
Lg lggene i pilretninigen.
Knopfloch Boutonnire
Buttonhole occhiello
knoopsgat Knapphl
Ojal Napinlpi
Knaphul
9a 8b
14O CM 9c
B 1
4
2
12
13
3 14 5
3844
14O CM
B 1
4
12
2 13
14
3 5
3236
15O CM
B 1
4
2 3
14 13
12
5
3244
9b
9.
44
42
40
38
36
34
32
8c
9c UMBRUCH
/ ripiegatura
fold / pliure / vouw
ombuk / taite /
doblez / vikning /
FALTE
pleat /
pli
piega / / plooi
pli
E veck / l egue
LT oi g / lask
FA li / plo e os
p gu
l e at / / plie skos
p ga / la
pie lg
k /
vec
10 RMEL
9d
/ manica
n c h e / mouw /
hilo
m a a
sleeve / rme / hih
a / rm /
a n g
/ sentido
A
/
lo
2X
tt o fi
ta
d ri
77 4 0
u n
chting /
LAUF
n s u
g / langa
FADEN
/ draadri
dretnin
d ro it fi l
tr
grain /
in g /
trdriktn
straight
8d
9e
8e
www.burdastyle.com
7740
f a s h i o n
0005
44
42
40
5
38
36
8
34
6.
32
ta
cin
o/
str
ND na
BA nd / ha /
a u
/ b na
an d /
rub bn
n/ /
bo and
rib b
9d
8f
FALTE
laskos /
pliegue / veck / lg
pleat / pli / plooi / piega
9f
FALTE
9e
laskos /
pliegue / veck / lg
pleat / pli / plooi / piega
FALTE
laskos /
pliegue / veck / lg
pleat / pli / plooi / piega
VORDERE MITTE STOFFBRUCH FADENLAUF
center front fold straight grain / milieu devant pliure, droit fil / middenvoor stofvouw
draadrichting / centro davanti ripiegatura della stoffa,drittofilo / medio delantero
doblez sent.hilo / mitt fram,tygvikning trdriktning / forr. midte stoffold trdretning
keskietu kangastaite langansuunta /
9g
FALTE FALTE FALTE
pleat / pli / plooi / piega pleat / pli / plooi / piega pleat / pli / plooi / piega
pliegue / veck / lg pliegue / veck / lg pliegue / veck / lg
laskos / laskos / laskos /
laskos / laskos / laskos /
pliegue / veck / lg pliegue / veck / lg pliegue / veck / lg
pleat / pli / plooi / piega pleat / pli / plooi / piega pleat / pli / plooi / piega
FALTE FALTE FALTE
8g
9f
RCKWRTIGE MITTE FADENLAUF
center back straight grain / milieu dos droit fil / midden
achter draadrichting / centro dietro drittofilo / medio post.
sentido hilo / mitt bak trdriktning / bag. midte trdretning
keskitaka langansuunta /
FALTE
pleat / pli / plooi / piega
pliegue / veck / lg
laskos /
FALTE
9g
pleat / pli / plooi / piega
pliegue / veck / lg
laskos /
FALTE
8h