SL Serie Handbuch
SL Serie Handbuch
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Thermo Assistance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Erste Hilfe und Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Kältemittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Kältemittelöl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Kältemittelinformationen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Auto-Start/Stopp-Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CYCLE-SENTRY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Netzbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Stromschlaggefahr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SL-400e mit SR-2-Regler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Thermo King-Kompressoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Thermo King-Regler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reglersysteme: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CYCLE-SENTRY-Start/Stopp-Regelungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Defrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reglerbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Thermoguard µP-IV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Anzeigesymbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Standardanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reglertasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Thermoguard µP-VI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3
INHALTSVERZEICHNIS
Standardanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reglertasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
TG-VI-Bedienfeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SL-400e mit Thermoguard µP-VI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SL-100e und SL-200e mit Thermoguard TG-VI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bedienfeld und Reglervorrichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Spectrum SL mit Mehrfachtemp. µP-IV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bedienfeld und Reglervorrichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
SR-2-Regler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Standardanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reglertasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Änderung des Temperatursollwerts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Anzeige der Messgerätewerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Anzeige der Temperatursensorwerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tastatur sperren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Navigation im Benutzermenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Wartung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Inspektion vor Fahrtbeginn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Ladeverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Inspektion der Ladung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Inspektionen auf der Strecke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Zeitplan für die Wartungsinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Motor TK 486V (SL-100e, SL-200e, SL-400e, Spectrum SL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Keilriemenspannung (bei Verwendung von Werkzeug Nr. 204-427) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Elektrisches Reglersystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
4
INHALTSVERZEICHNIS
5
INHALTSVERZEICHNIS
6
EINLEITUNG
7
EINLEITUNG
8
ERSTE HILFE UND SICHERHEIT
9
ERSTE HILFE UND SICHERHEIT
10
GERÄTEBESCHREIBUNG
GERÄTEBESCHREIBUNG Während des Dieselmotorbetriebs läuft das Gerät in An sehr heißen Tagen mit einer niedrigen Temperatur
einer der nachstehenden Betriebsarten, je nach als Sollwert, kann das Gerät zwischen Schnelllauf-
Lufttemperatur im Sattelauflieger, die von der kühlen und Langsamlaufkühlen hin- und her
ALLGEMEINES Mikroprozessorregelung gemessen wird: schalten, ohne auf Heizbetrieb zu wechseln.
Thermo King SL-Modelle sind kompakte, Dauerbetrieb An sehr kalten Tagen schaltet das Gerät in
unabhängige Kühl-/Heizgeräte mit Dieselmotor- • Schnelllaufkühlen derselben Weise zwischen Schnelllaufheizen und
antrieb, die von einer programmierbaren Mikropro- • Langsamlaufkühlen Langsamlaufheizen hin und her. Das Gerät kann
zessorregelung gesteuert werden. Die Geräte werden • Langsamlauf-Modulationskühlen (falls mit kurzzeitig auf Kühlen umschalten.
an der Stirnwand des Sattelaufliegers angebracht, Modulationsoption ausgestattet) Der Elektromotor bei Geräten des Modells 50 ist ein
wobei sich der Verdampfer durch eine Öffnung • Langsamlauf-Modulationsheizen (falls mit Asynchronmotor mit einer Nennleistung von 11,7 PS
in der Stirnwand erstreckt. Modulationsoption ausgestattet) und 1.450 U/min, der mit 220/380 Volt, 3 Phasen und
Es gibt verschiedene Modelle: • Langsamlaufheizen 50 Hertz läuft. Der Motor treibt den Kompressor über
• SL-100e, SL-200e und SL-400e Modell 30: • Schnelllaufheizen ein Keilriemen- und Kupplungssystem an.
Kühlen und Heizen bei Dieselmotorbetrieb. • Defrost Bei Netzbetrieb läuft das Modell-50-Gerät in einer
• SL-100e, SL-200e und SL-400e Modell 50: CYCLE-SENTRY-Betrieb (Zusatzausstattung) der nachstehenden Betriebsarten, um die Temperatur
Kühlen und Heizen bei Dieselmotor- oder • Schnelllaufkühlen im Laderaum konstant zu halten:
Elektromotorbetrieb. • Langsamlaufkühlen • Kühlen
• Spectrum SL 30: Kühlen und Heizen mehrerer • Leerlauf (Motor aus) • Motor aus
Laderäume bei Dieselmotorbetrieb. • Langsamlaufheizen • Heizen
• Spectrum SL 50: Kühlen und Heizen mehrerer • Schnelllaufheizen • Defrost
Laderäume bei Dieselmotor- oder Elektromotor- • Defrost
betrieb. Das Gerät läuft grundsätzlich im Langsamlauf und THERMO KING-KOMPRESSOREN
Als Antrieb dient ein wassergekühlter schaltet je nach Bedarf zwischen Kühlen und Heizen
4-Zylinder-Dieselmotor mit Direkteinspritzung. SL-400e- und Spectrum SL-Geräte sind mit dem
hin und her. Thermo-King-X430-4-Zylinder-Kompressor mit
Der Motor ist direkt mit dem Kompressor verbunden. 492 cm3 Hubraum ausgestattet.
Keilriemen treiben die Ventilatoren, die Lichtma-
schine und die Wasserpumpe des Gerätes an. SL-100e und SL-200e verfügen über einen
X426-4-Zylinder-Kompressor mit 423 cm3 Hubraum.
11
GERÄTEBESCHREIBUNG
CYCLE
SENTRY
DEFROST
HIGH SPEED
! ALARM
MODULATION
IN-RANGE
THERMOGUARD uP VI
ALARM
CLEAR
awa255
12
GERÄTEBESCHREIBUNG
CYCLE-SENTRY-START/ DEFROST
STOPP-REGELUNGEN Da das Gerät für die Kühlung des Sattelaufliegers
Das CYCLE-SENTRY-System startet das Gerät zuständig ist, bildet sich nach und nach Reif an den
automatisch, wenn Heizen oder Kühlen erforderlich Verdampferschlangen. Dieser Reif muss regelmäßig
ist, und stoppt es, wenn die Temperatur den Sollwert abgetaut werden, um Verluste bei der Kühlleistung
des Reglers erreicht. und beim Luftstrom zu vermeiden.
Außerdem hält das CYCLE-SENTRY-System die Das Defrosten erfolgt dadurch, dass heißes Kälte-
Motorblocktemperatur bei kalter Witterung mittelgas durch die Verdampferschlangen geleitet
automatisch aufrecht, indem es das Gerät erneut wird und so den Reif (oder das Eis) schmilzt. Der
startet, wenn die Motorblocktemperatur unter -1 °C geschmolzene Reif fließt durch die Ablaufrohre aus
fällt. Das Gerät läuft dann solange, bis die Werte des dem Gerät ab. Während des Defrostvorgangs ist die
Reglers und eine Motortemperatur von 32 °C erreicht Defrostklappe geschlossen, damit keine warme Luft
sind. in den Laderaum gelangt.
CYCLE-SENTRY ist ausschließlich für den MODULATION
Gebrauch mit Produkten konzipiert, die keine strenge
Temperaturregelung oder kontinuierlichen Luftstrom Mit Modulation ausgestattete Systeme können
benötigen. Dazu zählen alle Tiefkühlprodukte sowie die Temperatur für frische Produkte präzise regeln.
unverderbliche, nicht gefrorene Ware. Dadurch können die Austrocknung der Produkte
Die Start/Stopp-Funktion von CYCLE-SENTRY verringert, die Haltbarkeit der Waren erhöht und
befriedigt nicht die Anforderungen bzgl. Temperatur- frische Produkte vor Gefrierschäden geschützt
regelung oder Luftstrom von verderblichen oder werden.
temperaturempfindlichen Produkten. Thermo King Sobald die Rücklufttemperatur auf den Sollwert
empfiehlt daher die Verwendung der CYCLE- abfällt, schließt das Gerät ein Modulationsventil,
SENTRY-Regelung für diese Produkte NICHT. um den Ansauggasfluss zum Kompressor zu drosseln
und die Kälteleistung des Gerätes zu vermindern.
WARNUNG! Ist eine weitere Verminderung der Kälteleistung
erforderlich, öffnet das Gerät ein Heißgas-
Den Ein/Ausschalter des Gerätes vor dem Öffnen Einspritzmagnetventil und spritzt heißes
der Türen und vor der Inspektion des Gerätes auf
AUS stellen. Wenn der Dauerbetrieb-/Cycle- Gas direkt in die Verdampferschlange ein.
Schalter auf CYCLE und der Ein/Ausschalter
auf EIN steht, kann das Gerät jederzeit ohne
Vorwarnung starten.
13
GERÄTEBESCHREIBUNG
14
REGLERBESCHREIBUNG
REGLERBESCHREIBUNG
THERMOGUARD µP-IV
1
Thermoguard-Mikroprozessorregler. An der 11
Vorderseite des Thermoguard µP-IV befindet sich 1
eine Kontrolltafel mit einem Anzeigebildschirm 10 2
11
und Reglertasten. 9 3
Anzeigebildschirm. Der obere Teil der Kontrolltafel 8 4 2
10
besteht aus einer LCD-Anzeige. Diese Anzeige
verwendet Symbole, Zahlen und Buchstaben zur 7 5 3
Angabe der Betriebsarten, Bedingungen und 9
Temperaturen. 6
4
Reglertasten. Der untere Teil der Kontrolltafel 8
besteht aus mehreren Gruppen von Sensortasten. awa258 7
awa259
Machen Sie sich vor dem Betrieb des Gerätes mit 6 5
dem Anzeigebildschirm und jeder Reglertaste
vertraut. 1. CYCLE-SENTRY 1. Ampere-Anzeige
2. Alarm 2. TK-Taste
3. Modulation 3. Alarmcodeanzeige
4. Innerhalb des Grenzbereichs 4. Alarm löschen
5. Netzbetrieb 5. Eingabe
6. Sollwert 6. Ab
7. Rückluft oder Ausblasluft 7. Auf
8. Schnelllauf 8. Auswählen
9. Defrost 9. Stundenzähleranzeige
10. Heizen 10. Öldruckanzeige
11. Kühlen 11. Wassertemperaturanzeige
Anzeigebildschirm Reglertasten
Hinweis: Die oben abgebildete Anzeige hat
alle Symbole und Anzeigen (Zahlen- und
Buchstabensegmente), die auf dem Bildschirm
angezeigt werden.
15
REGLERBESCHREIBUNG
ANZEIGESYMBOLE STANDARDANZEIGE
Der Thermoguard-µP-IV-Regler zeigt normalerweise
CYCLE-SENTRY. Gerät ist als Standardanzeige die Rücklufttemperatur und den
im CYCLE-SENTRY-Betrieb. Sollwert an. Die Temperatur wird folgendermaßen
Kühlen. Gerät kühlt. angezeigt:
VORSICHT!
Im CYCLE-SENTRY-Betrieb kann das Gerät
jederzeit anlaufen. 1
Heizen. Gerät heizt.
2
Alarm. Ein Alarmzustand (Fehler)
wurde vom Regler entdeckt.
Defrost. Gerät defrostet.
16
REGLERBESCHREIBUNG
Die Art der Temperatur wird durch eines von zwei REGLERTASTEN
Symbolen dargestellt: AUSWAHL-Taste. (Kreis aus Pfeilen)
• Rücklufttemperatur durch einen Pfeil nach links. Wählt folgende Anzeigen:
• Ausblaslufttemperatur (DIS.A) durch einen Pfeil STUNDENZÄHLER-Taste. Wählt die
nach rechts. Stundenzähleranzeigen.
Untere Anzeige: Die Sollwerttemperatur des Gerätes • [dEF] Defrost-Eingabeaufforderung
wird normalerweise in der unteren Anzeige ange- • [CYCLS] CYCLE-SENTRY-Eingabe-
zeigt. Der Sollwert ist die Temperatur, nach der aufforderung
das Gerät regelt. ÖLDRUCK-Taste. Wählt die • DIS.A Ausblaslufttemperatur
Der Sollwert wird durch Zahlen für ganze Grad Motoröldruckanzeige.
• TPDF Temperaturdifferenz zwischen
(1 oder 2 Stellen) dargestellt. Immer wenn der Rückluft und Ausblasluft
Sollwert angezeigt wird, erscheint rechts in der • COIL Verdampferschlangentempera-
unteren Anzeige ein Sollwertsymbol. AMPERE-Taste. Wählt die Ampere-
Anzeige, die die Ampere von oder zur tur
Der Standard-Sollwertbereich des Thermoguard
µP-IV reicht von -29 bis 27 °C (-20 bis 80 °F). Batterie angibt. Ein Minuszeichen (-) • AMB.T Umgebungslufttemperatur
Programmiert werden kann ein Bereich von -32 zeigt Entladung an. • SPR.1 & Temperatur der Ersatzsensoren
bis 32 °C (-25 bis 90 °F). SPR.2 Nr. 1 und Nr. 2 (normalerweise
Der Regler kann so programmiert werden, dass der WASSERTEMPERATUR-Taste. Wählt nicht verwendet)
Sollwert bis auf ein Zehntelgrad (0,1) angezeigt wird. die Motorkühlwassertemperatur- • BATV Batteriespannung
In diesem Fall zeigt die Anzeige Folgendes an: anzeige.
• RPM Motorumdrehungen pro
• einen Dezimalpunkt und Zahlen für Zehntelgrad Minute
(0,1) • DEFI Defrostintervall innerhalb des
• Zahlen für ganze Grad (1 oder 2 Stellen) TK-LOGO-Taste. Wird zusammen
mit anderen Tasten verwendet, um Grenzbereichs (in Stunden)
spezielle Anzeigen auszuwählen oder • DEFN Defrostintervall außerhalb des
Funktionstests zu starten. Grenzbereichs (in Stunden)
• DDUR Defrostdauer (maximal, in
ALARM-Taste. Mit dieser Taste wird Minuten)
die Alarmcodeanzeige ausgewählt. • MVST Modulationsventil beim Start
(Ja oder Nein) (nur bei
Modulationsoption)
ALARM-LÖSCHEN-Taste. Mit dieser
Taste werden Alarme gelöscht, wenn
sie angezeigt werden.
17
REGLERBESCHREIBUNG
THERMOGUARD µP-VI Temperaturanzeigen Der Regler kann so programmiert werden, dass der
Obere Anzeige: Temperaturen werden in der oberen Sollwert bis auf ein Zehntelgrad (0,1) angezeigt wird.
STANDARDANZEIGE Anzeige dargestellt durch: In diesem Fall zeigt die Anzeige Folgendes an:
Der Thermoguard-µP-IV-Regler zeigt normalerweise • ein Gradsymbol und den Buchstaben C für Grad • einen Dezimalpunkt und Zahlen für Zehntelgrad
als Standardanzeige die Rücklufttemperatur und den Celsius und den Buchstaben F für Grad Fahrenheit (0,1)
Sollwert an. Die Temperatur wird folgendermaßen • einen Dezimalpunkt und Zahlen für Zehntelgrad • Zahlen für ganze Grad (1 oder 2 Stellen)
angezeigt: • Zahlen für ganze Grad (2 oder 3 Stellen)
Die Art der Temperatur wird durch eines von zwei
Symbolen dargestellt:
TEMPERATURE
• Rücklufttemperatur durch einen Pfeil nach links.
COOL
CYCLE
SENTRY • Ausblaslufttemperatur (DIS.A) durch einen Pfeil
HEAT
1
DEFROST
HIGH SPEED
ALARM
THERMOGUARD uP VI
ALARM
CLEAR
unteren Anzeige ein Sollwertsymbol.
Der Standard-Sollwertbereich des Thermoguard
ara170 µP-IV reicht von -29 bis 27 °C (-20 bis 80 °F).
Programmiert werden kann ein Bereich von -32
bis 32 °C (-25 bis 90 °F).
1. Obere Anzeige
2. Untere Anzeige
18
REGLERBESCHREIBUNG
REGLERTASTEN TK-LOGO-Taste. Wird zusammen
mit anderen Tasten verwendet, um
spezielle Anzeigen auszuwählen
BETRIEBSART-Taste. Wählt die oder Funktionstests zu starten.
Betriebsartanzeigen aus.
ALARM-Taste. Mit dieser Taste
wird die Alarmcodeanzeige
STUNDENZÄHLER-Taste. Wählt die AUSGEWÄHLT.
Stundenzähleranzeigen aus.
ALARM-LÖSCHEN-Taste. Mit dieser
Taste werden Alarme gelöscht, wenn
sie angezeigt werden.
VOR-FAHRTBEGINN-Taste. Wählt
Betrieb vor Fahrtbeginn aus.
AUSWAHL-Taste (Kreis aus Pfeilen).
Wählt folgende Anzeigen:
19
REGLERBESCHREIBUNG
TG-VI-BEDIENFELD Sowohl im CYCLE-SENTRY- als auch im 3. AUF- und AB-Pfeiltasten. Diese Tasten erhöhen
Dauerbetrieb startet der Motor vollautomatisch. Mit oder verringern den Sollwert und dienen zur Auswahl
der AUSWAHL- und EINGABE-Taste des TG-VI weiterer Einstellungen in einigen der Eingabebild-
kann ein manueller Defrostzyklus eingeleitet und schirme.
Dauer- oder CYCLE-SENTRY-Betrieb gewählt 4. Betriebsartbeschreibung. Die Beschreibungen
werden (bei Geräten mit CYCLE-SENTRY). Siehe zeigen die möglichen Betriebsarten und Alarme an.
Betriebsanleitungen des Geräts.
Die vordere Schalttafel des TG-VI hat eine 5. Symbole. Diese erscheinen neben der entsprechen-
LCD-Anzeige und ein Bedienfeld mit fünf den Beschreibung, wenn das Gerät in dieser Betriebs-
Sensortasten. art läuft.
1. Anzeige. Zeigt normalerweise die Standardanzeige 6. EINGABE-Taste. Mit dieser Taste wird ein neuer
von Rücklufttemperatur und Sollwert. Wenn das Befehl, wie z.B. manueller Defrostbetrieb, neuer
Gerät eingeschaltet wird, zeigt die Anzeige die Sollwert usw., eingegeben.
aktuelle Betriebsart durch ein Symbol an, das neben 7. THERMO-KING-LOGO-Taste. Diese Taste wird
der Beschreibung auf der rechten oder linken Seite verwendet, um die Geräteselbstüberprüfung einzulei-
awa281 der Anzeige erscheint. ten, die Nummer der überarbeiteten Software-Version
Der TG-VI hat folgende Funktionen: Die Anzeige wird außerdem verwendet, um Eingabe- anzuzeigen, den Wartungstestbetrieb und den
• Systemregler bildschirme (wie Defrost) und Anzeigebildschirme Relaiskartentest durchzuführen.
• Warnsystem (wie Motoröldruck) anzuzeigen. Wenn der Ein/
• CYCLE-SENTRY (Zusatzausstattung) Ausschalter des Gerätes auf Aus steht, erscheint
• Rücklufttemperatursensor keine Anzeige. VORSICHT!
• Ausblaslufttemperatursensor 2. AUSWAHL-Taste. Mit der AUSWAHL-Taste kann Dieses Gerät kann jederzeit automatisch Starten,
• Schlangentemperatursensor der Bediener die Eingabe- und Anzeigebildschirme wenn der Ein-/Ausschalter auf „EIN“ steht.
• Gesamtstundenzähler auswählen. Die Eingabebildschirme werden
• Dieselmotorstundenzähler verwendet, um CYCLE-SENTRY- oder Dauerbetrieb
• Elektromotorstundenzähler (bei CYCLE-SENTRY-Geräten) zu wählen sowie
• Öldruckanzeige manuelle Defrostzyklen einzuleiten. Außerdem
• Motorkühlwassertemperaturanzeige werden mit der AUSWAHL-Taste Anzeigebildschir-
• Motordrehzahlmesseranzeige me zur Anzeige von weiteren Betriebsdaten, wie
• Batteriespannungsanzeige Motordrehzahl oder -öldruck, ausgewählt.
20
REGLERBESCHREIBUNG
DEFROST
! ALARM
nach Notwendigkeit das Gerät automatisch zu starten Eingabe-Taste, um den Ruhebetrieb zu laden.
HIGH SPEED
MODULATION
IN-RANGE
und zu betreiben, so dass die Motortemperatur über [SLEEP] und [MODE] werden angezeigt.
2 °C (35 °F) und die Batterie in geladenem Zustand Stellen Sie den EIN/AUS-Schalter auf AUS und
SETPOINT
gehalten wird. verlassen Sie den Ruhebetrieb.
Um den Ruhebetrieb zu aktivieren, drücken Sie
die BETRIEBSARTEN-Taste bis [SLEEP] in der VORSICHT!
Anzeige erscheint. Drücken Sie die EINGABE-Taste, Im Ruhebetrieb regelt das Gerät die Laderaum-
um den Ruhebetrieb zu laden. [YES] oder [nO] und temperatur nicht nach dem Sollwert. Ist für die
[STR.T] wird angezeigt. Ladung Temperaturregelung erforderlich, DARF
• Um den Ruhebetrieb mit einer Ausschaltzeit zu DER RUHEBETRIEB NICHT VERWENDET
WERDEN.
MODE HOURS GAUGES PRETRIP
THERMOGUARD uP VI
aktivieren, drücken Sie ggf. die PFEIL-Taste,
so dass [YES] und [STR.T] angezeigt wird, und 2. Elektro-/Diesel-Schalter (nur Modell 50).
anschließend die EINGABE-Taste, um sie zu • In ELEKTRO-Stellung läuft das Gerät mit
SELECT SETPOINT ENTER CODE CLEAR
laden. [SdAY] und ein Tag erscheinen. Wählen Sie dem Elektromotor.
ALARM mithilfe der PFEIL-Tasten den Anfangstag und • In DIESEL-Stellung läuft das Gerät mit
drücken Sie die EINGABE-Taste, um ihn zu em Dieselmotor.
laden. Hierbei handelt es sich um den Tag, an
dem das Gerät den Ruhebetrieb verlassen und 3. Elektromotor-Rückstellung (nur Modell 50).
zum normalen CYCLE-SENTRY-Betrieb zurück- Dieser Drucktastenschalter schützt den Elektromotor
kehren soll. Dieser Anfangstag kann nicht mehr vor Überlast.
ON ELECTRIC als eine Woche vorher programmiert werden.
Drücken Sie die AUSWAHL-Taste. Eine Zahl
OFF DIESEL
und [SHR] erscheinen. Wählen Sie mithilfe der
PFEIL-Tasten die Anfangsstunde und drücken Sie
die EINGABE-Taste, um sie zu laden. Drücken
1 2 Sie die AUSWAHL-Taste. Eine Zahl und [SMN]
21
REGLERBESCHREIBUNG
SL-100e UND SL-200e MIT SPECTRUM SL MIT MEHRFACHTEMP. • In der EIN-Stellung werden die Regelstromkreise
THERMOGUARD TG-VI µP-IV mit Batteriestrom versorgt.
• In der AUS-Stellung werden die Schaltkreise des
BEDIENFELD UND BEDIENFELD UND Mikroprozessors von der Batterie abgetrennt. Die
REGLERVORRICHTUNGEN REGLERVORRICHTUNGEN Kraftstoffversorgung wird abgeschaltet und das
Gerät läuft nicht.
awa284
2. Ein-/Ausschalter Zone 1 (Haupt-Ein-/Ausschalter
des Geräts). Dieser Schalter versorgt die Bauteile, die
die Temperatur im Laderaum Zone 1 regeln, und die
Motorregler mit Strom.
3. Elektro-/Diesel-Schalter (nur Modell 50).
• In ELEKTRO-Stellung läuft das Gerät mit dem
Elektromotor.
• In DIESEL-Stellung läuft das Gerät mit dem
1 Dieselmotor.
4. Zone 2 Ein-/Ausschalter. Dieser Schalter versorgt
die Bauteile, die die Temperatur in Laderaum Zone 2
regeln, mit Strom.
5. Zone 3 Ein-/Ausschalter. Dieser Schalter versorgt
die Bauteile, die die Temperatur in Laderaum Zone 3
2
regeln, mit Strom.
Die Mehrfachtemperatur-Anzeigen und Kontroll-
tasten sind den auf den vorigen Seiten gezeigten
1. Start/Vorglüh- Thermoguard-Funktionen ähnlich. „Mehrfach-
Schalter temperatur“ bezieht sich auf Temperaturregelung
2. Ein-/Ausschalter in mehreren Kammern. Die Anzeige der Mehrfach-
temperaturregelung zeigt Informationen für jede
Alle Gerätefunktionen und Betriebsarten werden von einzelne Kammer („Zone“) an. Wählen Sie mit
der Thermoguard-TG-VI-Mikroprozessorregelung ara218
den Zonen-Schaltern und der AUSWAHL-Taste die
gesteuert. Der Ein/Ausschalter dient nur dazu, das einzelnen Zonen, wenn Sie die Sollwerttemperaturen
1 2 3 4 5
System mit Strom zu versorgen. Sobald der Schalter programmieren.
auf „EIN“ steht, läuft das Gerät automatisch (nach
vorprogrammierten Einstellungen). 1. Ein-/Ausschalter des Mikroprozessors. Dieser
Schalter versorgt den zum Betrieb des Gerätes
benötigten Mikroprozessor mit Strom.
22
REGLERBESCHREIBUNG
SR-2-REGLER REGLERTASTEN
WARNUNG!
Dieses Gerät verfügt über automatischen Betrieb
und kann jederzeit ohne vorherige Warnung
starten. Ein-Taste. Gerät einschalten.
23
REGLERBESCHREIBUNG
ÄNDERUNG DES ANZEIGE DER MESSGERÄTEWERTE TASTATUR SPERREN
TEMPERATURSOLLWERTS Führen Sie die folgenden Schritte aus, um Führen Sie folgende Schritte aus, um die Tastatur
Führen Sie folgende Schritte aus, um den Sollwert verschiedene Messgerätewerte anzuzeigen: zu sperren:
zu ändern: 1. Drücken Sie die Taste Messgeräte in der 1. Drücken Sie die Taste Menü in der
1. Drücken Sie die Sollwerttaste in der Standard- Standardanzeige. Standardanzeige.
anzeige. Der Bildschirm „Aktueller Sollwert“ wird 2. Drücken Sie die Tasten Zurück oder Weiter, 2. Drücken Sie die Tasten Zurück oder Weiter,
angezeigt. um die Messgerätebildschirme nacheinander um zum Betriebsart-Menü zu blättern.
2. Um die Sollwertanzeige zu ändern, drücken anzuzeigen. Wird keine Taste gedrückt, kehrt die 3. Drücken Sie die Taste Tastatursperre.
Sie die Tasten + oder -. Anzeige nach 30 Sekunden zur Standardanzeige 4. Bestätigen Sie die Tastatursperre, indem Sie
3. Drücken Sie entsprechend die Tasten Ja oder Nein. zurück. entweder die Taste Ja oder Nein drücken.
– Wenn die Nein-Taste gedrückt wird, wird die 3. Drücken Sie die Taste Sperren, um einen 5. Wenn Sie 10 Sekunden lang eine beliebige
mit den Tasten „+“ oder „-“ durchgeführte beliebigen Messgerätebildschirm für einen Taste drücken, wird die Sperre aufgehoben.
Sollwertänderung nicht akzeptiert, der Sollwert unbestimmten Zeitraum anzuzeigen. Drücken NAVIGATION IM BENUTZERMENÜ
wird nicht geändert und die Anzeige kehrt zur Sie die Taste erneut, um die Sperre wieder
Standardanzeige zurück. aufzuheben. Das Benutzermenü enthält neun individuelle
– Wenn die Ja-Taste gedrückt wird, wird die 4. Drücken Sie die Beenden-Taste, um zur Menübereiche, die es dem Benutzer ermöglichen,
mit den „+“ oder „-“ Tasten durchgeführte Standardanzeige zurückzukehren. bestimmte Informationen abzurufen und in den
Änderung akzeptiert. Gerätebetrieb einzugreifen. Führen Sie folgende
ANZEIGE DER Schritte aus, um diese Menübereiche aufzurufen:
Der Bildschirm „Neuer Sollwert wird programmiert“ TEMPERATURSENSORWERTE 1. Drücken Sie die Taste Menü in der
wird angezeigt. Standardanzeige.
Der Bildschirm „Neuer Sollwert ist XX“ wird kurz Führen Sie die folgenden Schritte aus, um
verschiedene Sensormesswerte anzuzeigen: 2. Verwenden Sie die Tasten Weiter und Zurück,
angezeigt. um vorwärts und rückwärts durch die neun
1. Drücken Sie die Taste Sensor in der Standard-
Die Standardanzeige wird mit dem geänderten neuen Hauptmenübereiche zu blättern.
Sollwert angezeigt. anzeige.
2. Verwenden Sie die Tasten Zurück oder Weiter, um 3. Drücken Sie die Auswahl-Taste, um auf einen
die Sensorbildschirme nacheinander anzuzeigen. spezifischen Menübereich zuzugreifen, wenn
Wird keine Taste gedrückt, kehrt die Anzeige nach dieser auf dem Bildschirm angezeigt wird.
30 Sekunden zur Standardanzeige zurück. 4. Drücken Sie die Auswahl-Taste, um zur
3. Drücken Sie die Taste Sperren, um einen Standardanzeige zurückzukehren.
beliebigen Sensorbildschirm für einen
unbestimmten Zeitraum anzuzeigen. Drücken
Sie die Taste erneut, um die Sperre wieder
aufzuheben.
4. Drücken Sie die Beenden-Taste, um zur
Standardanzeige zurückzukehren.
24
REGLERBESCHREIBUNG
AUSWAHLMÖGLICHKEITEN DES
BENUTZERMENÜS 1. Drücken Sie gleichzeitig 5 Sekunden lang auf die Alarmmenü. Zeigt alle aktiven Alarme und
programmierbaren Tasten SOLLWERT und ermöglicht es, diese zu löschen.
Sprachmenü. Wählt die Sprache des Reglers.
MENÜ in der Standardanzeige. Menü Datenlogger. Hier kann der Benutzer
2. Der Bildschirm „NEUE SPRACHE“ erscheint. die Datenloggeranzeigen abrufen.
Rückstellung der Sprache Sofortiger Wechsel zu
3. Drücken Sie die Tasten + oder -, um die
einer anderen Sprache: gewünschte Sprache auszuwählen. Menü Stundenzähler. Hier kann der Benutzer
4. Drücken Sie die JA-Taste, sobald die gewünschte die Stundenzähleranzeigen abrufen.
Sprache angezeigt wird, um die Auswahl zu Betriebsartmenü. Hier kann der Benutzer zwischen
bestätigen. den Betriebsarten CYCLE-SENTRY und Dauer-
5. Es erscheint kurz die Anzeige „SPRACHE WIRD betrieb umschalten.
PROGRAMMIERT – BITTE WARTEN“. Vor Fahrtbeginn. Hier kann der Benutzer einen
6. Es erscheint kurz die Anzeige „AUSGEWÄHLTE Test vor Fahrtbeginn durchführen.
SPRACHE: XXX“.
7. Drücken Sie die Taste BEENDEN, um zur Netz-/Dieselbetrieb. Hier kann der Benutzer
Standardanzeige zurückzukehren. die Netzbetriebsanzeigen abrufen.
Helligkeit einstellen. Hier kann der Benutzer
ard082
die Helligkeit der Anzeige einstellen.
1
Zeit. Hier kann der Benutzer Zeit und Datum abrufen.
1. Programmierbare Taste
25
REGLERBESCHREIBUNG
26
WARTUNG UND PFLEGE
27
WARTUNG UND PFLEGE
INSPEKTION DER LADUNG INSPEKTIONEN WÄHREND DES BETRIEBS Hinweis: Wenn die Temperatur der Ladung zu hoch
Überprüfen Sie die Ladung immer vor der Abfahrt. 1. Führen Sie alle vier Stunden eine Inspektion des ist, könnte dies auf Folgendes hinweisen:
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät abgeschaltet ist, beladenen Sattelträgers durch, unabhängig davon • Der Verdampfer ist durch Reif verstopft,
bevor die Laderaumtüren geöffnet werden. ob das Fahrzeug geparkt oder unterwegs ist. woraufhin ein Standard-Defrostverfahren
Ansonsten wird gekühlte Luft ausgestoßen 2. Notieren Sie den Reglersollwert, um sicherzustel- durchgeführt werden muss, oder die
und warme Luft angesaugt. Das Gerät kann mit len, dass sich die Einstellung seit der Beladung Luftumwälzung im Laderaum ist unzulänglich.
geöffneten Türen betrieben werden, wenn der nicht verändert hat. Inspizieren Sie das Gerät, um festzustellen, ob
Sattelauflieger rückwärts an ein Kühlhaus geparkt 3. Notieren Sie die Rücklufttemperatur, sie sollte der Verdampferventilator läuft und die übliche
wird. nicht mehr als +/-4 °C vom Reglersollwert Luftmenge umgewälzt wird. Unzureichende
2. Führen Sie eine abschließende Überprüfung der abweichen. Luftumwälzung kann verursacht werden durch:
inneren und äußeren Ladeguttemperatur durch. Wenn die Temperatur um mehr als +/-4 °C über – Einen rutschenden oder beschädigten
Vermerken Sie alle Unregelmäßigkeiten auf den oder unter dem Sollwert liegt, lassen Sie das Gerät Ventilatorkeilriemen. (Lassen Sie den
Ladepapieren. für 15 Minuten weiterlaufen und überprüfen Sie Keilriemen von einem qualifizierten
3. Stellen Sie sicher, dass die Ladung nicht die die Temperatur erneut. Warten Sie weitere Mechaniker überprüfen.)
Verdampfereintritts- und -austrittsöffnung 15 Minuten, und wenn die Temperatur immer – Eine beschädigte oder in geschlossener Stellung
blockiert und dass reichlich Platz für die noch außerhalb des Grenzbereichs liegt, wenden blockierte Defrostklappe.
Luftumwälzung um die Ladung herum zur Sie sich an einen Thermo-King-Händler für die – Unsachgemäß verstaute Fracht im Laderaum
Verfügung steht. Wartung. oder verrutschende Ladung während der Fahrt,
4. Stellen Sie sicher, dass die Laderaumtüren sicher 4. Wir empfehlen, den Wert der Rücklufttempera- so dass der Luftstrom um und zwischen der
verriegelt sind. tur-Anzeige bei jeder Überprüfung des Gerätes zu Ladung eingeschränkt ist.
5. Stellen Sie sicher, dass der Reglersollwert auf die notieren. Diese Information ist wichtig für spätere – Die Kältemittelfüllmenge des Gerätes ist
gewünschte Temperatur eingestellt ist. Wartungsarbeiten. möglicherweise zu niedrig. Wenn das Gerät auf
6. Falls das Gerät abgeschaltet wurde, starten Sie es KÜHLEN läuft und Sie den Flüssigkeitsstand
erneut und verfahren Sie dabei nach den in dieser im Sammlertank-Schauglas nicht sehen
Betriebsanleitung beschriebenen Anweisungen. können, kann dies auf einen niedrigen
7. Wiederholen Sie die Inspektion nach dem Kältemittelstand hinweisen.
Anlassen. Wir raten Ihnen, sich bei jedem der oben genannten
8. Lassen Sie das Gerät eine halbe Stunde nach der Probleme, die Sie bei der Inspektion auf der Strecke
Beladung im Defrostbetrieb laufen, indem Sie finden, umgehend an den nächsten autorisierten
den manuellen Defrostschalter betätigen. Der Thermo-King-Händler zu wenden. Schlagen Sie
Defrostbetrieb wird automatisch beendet. Telefonnummer und Standort in Ihrem
Kundendienstverzeichnis nach.
28
WARTUNG UND PFLEGE
Rückverdampfer: Spectrum
• Sichtkontrolle des Verdampfers auf Kältemittellecks.
• Sichtkontrolle des Verdampfers auf beschädigte, lose oder defekte Teile.
• Defrosteinleitung und -beendigung überprüfen (einschließlich Defrostzeitschalter).
29
WARTUNG UND PFLEGE
30
TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATEN
Motor TK 486V (SL-100e, SL-200e, SL-400e, Spectrum SL)
Modell Thermo King TK 486V
Kraftstoffsorte Dieselkraftstoff Nr. 2 bei Normalbedingungen; bei kalter Witterung kann Dieselkraftstoff Nr. 1 verwendet werden
Ölfüllmenge Kurbelgehäuse und Filter (gesamt): 12,3 Liter
Bis zur Obermarke des Ölmessstabs auffüllen
Öltyp1 Mehrbereichsöl auf Erdölbasis: API-Typ CG-4 oder hochwertiger; oder ACEA-Klasse E2-96 oder hochwertiger
Mehrbereichssynthetiköl (nach den ersten 500 Stunden): API-Typ CG-4 oder hochwertiger; oder ACEA-Klasse E2-96
oder hochwertiger
Ölviskosität -15 bis 40 °C (5 bis 104 °F): SAE 15W-40
-20 bis +40 °C (-4 bis 104 °F): SAE 10W-40
-20 bis +30 °C (-4 bis 86 °F): SAE 10W-30
-30 bis +30 °C (-22 bis 86 °F): SAE 5W-30
Luftfilter (trocken) Wechsel bei 560 mm (22 Zoll) auf dem Luftfiltermessgerät (unteres Ende des roten Bereichs)
1. Das synthetische Öl von Thermo King ist kompatibel mit Petroleum-Schmiermitteln, daher besteht keine Gefahr, wenn es aus Versehen gemischt wird oder wenn im Notfall Petroleumöl nachgefüllt
werden muss. Mischen wird jedoch generell nicht empfohlen, da es die höheren Leistungsmerkmale des synthetischen Öls vermindern würde.
Motordrehzahl SL-100e: 1.200-1.600 U/Min
SL-200e: 1.450-1.900 U/Min
SL-400e und SPECTRUM SL: 1.450-2.200 U/Min
Motoröldruck 2,1 bis 5,5 bar (30 bis 80 psi)
Öldruckmangelschalter Öffnet bei 0,48 bis 0,90 bar (7 bis 13 psi)
Kühlwasserüberhitzungsschalter 101,7 bis 107,2 °C oder höher (Abschaltung)
Kühlwasserthermostat 82 °C
Füllmenge des Kühlsystems 9,5 Liter
31
TECHNISCHE DATEN
32
TECHNISCHE DATEN
ELEKTRISCHES REGLERSYSTEM
Spannung 12 V DC (Nennwert)
Batterie Eine Gruppe 31 (12 Volt)
Schmelzsicherung 50 - 55 A
Lichtmaschine, SL 12 Volt, 37 A (Bürstentyp)
Lichtmaschine, Spectrum SL 12 Volt, 120 A (Bürstentyp)
Hauptkontrollsicherung 30 A, automatische Rückstellung
Drosselventilsicherung 12 A, manuelle Rückstellung
Defrostklappenmotorsicherung 3A
33
TECHNISCHE DATEN
34
SICHERHEITSAUFKLEBER UND SERIENNUMMERN
Laminierte Seriennummernplatte:
Am Innenrahmen der Tür
35
SICHERHEITSAUFKLEBER UND SERIENNUMMERN
ben003
36
GARANTIE
GARANTIE
Wenn Sie Ihre Garantie während der Garantiezeit
in Anspruch nehmen möchten, so legen Sie einfach
Ihren Garantieschein bei einem der im Thermo-King-
Kundendienstverzeichnis aufgeführten Händler vor.
Er wird Ihnen gerne gemäß der nachstehenden
Zusammenfassung der Gewährleistung behilflich
sein.
GARANTIEDECKUNG:
DIESEL-LKW- UND
SATTELAUFLIEGERPRODUKTE
Im ersten Jahr fällt das gesamte Gerät unter Garantie.
Im zweiten Jahr gilt die Garantie für ausgewählte
Hauptbestandteile.
GARANTIEZUSAMMENFASSUNG:
DIESEL-LKW- UND
SATTELAUFLIEGERPRODUKTE
Die spezifischen Bedingungen der eingeschränkten
24-monatigen Garantie (TK 52506-9-CH) von
Thermo King Ireland Ltd. sind auf Anfrage
erhältlich. Außerdem kann Thermo King weder
vertraglich noch im Rechtsstreit (einschließlich
Haftpflicht und Fahrlässigkeit) für spezielle,
mittelbare und Folgeschäden, die durch den Einbau
oder Gebrauch eines der hier erwähnten Produkte
oder aufgrund deren mechanischen Versagens
entstehen, haftbar gemacht werden.
37
GARANTIE
38
KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEN
KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEN
Wir, Thermo King
mit Sitz Monivea Road, Mervue, Galway, Irland
sind der autorisierte Vertreter und erklären unter unserer alleinigen Verantwortung: Die Transportkältegeräte der SL-Serie, die den eingetragenen
Markennamen THERMO KING tragen, entsprechen folgenden Normen:
Pat Kenneally
Thermo King Galway Technischer Leiter
39
KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEN
* Geräte mit dem selben zwei-oder drei-buchstabigen Präfix haben den selben Geräuschpegel wie die geräuschverursachenden Hauptkomponenten und dieselben
Drehzahlen.
40