Sous Vide Klarstein
Sous Vide Klarstein
10030542
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshin-
weise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen Schäden vorzubeugen. Für Schä-
den, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen
wir keine Haftung.
Inhalt
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Geräteübersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Reinigung und Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rezepte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Hinweise zur Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2
Sicherheitshinweise
Befolgen Sie bei der Benutzung dieses Schongarers die allgemeinen Sicherheitsvorkehrungen einschließlich
der folgenden.
• Stellen Sie das Gerät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. Vermeiden Sie die Gefahr eines Strom-
schlags.
• Lassen Sie das Gerät in der Nähe von Kindern nicht unbeaufsichtigt.
• Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht verwenden und bevor Sie es reinigen.
• Die Verwendung von Zubehör, das vom Hersteller nicht empfohlen wird, kann zu Stromschlägen oder
Verletzungen führen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht über eine Tischkante oder Arbeitsplatte hängen.
• Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern.
• Halten Sie das Gerät von heißen Platten, Brennern und geheizten Öfen fern.
• Seien Sie stets vorsichtig, wenn Sie das Gerät umstellen, da sich darin heiße Lebensmittel, Wasser oder
andere heiße Flüssigkeiten befinden.
• Verwenden Sie das Gerät zu keinem anderen als dem vorbestimmten Zweck.
• Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist.
• Berühren Sie die Oberfläche des Gerätes nicht während des Betriebs, da sie sehr heiß werden kann. Ver-
wenden Sie immer Griffe oder Regler.
• Verwenden Sie stets Ofenhandschuhe oder ein Tuch, um den Deckel zu heben oder den Inhalt herauszu-
nehmen.
• Kochen Sie nicht direkt in dem Gehäuse des Gerätes, legen Sie immer die Wanne ein.
• Lassen Sie das Gerät nicht an der Steckdose, wenn Sie es nicht verwenden.
• Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es über Kopf steht.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
und geistigen Fähigkeiten und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie in die sichere Verwendung des
Gerätes eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, so dass sie mit dem Gerät nicht spielen.
• Wenn das Netzwerkkabel beschädigt ist, muss es vom Kundendienst des Herstellers oder einer ähnlich
qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden.
• Bereiten Sie Nahrung nur so zu, wie es in der Bedienungsanleitung beschrieben ist.
• Während des Betriebs darf das Gerät nicht abgedeckt sein.
• Vorsicht! Der Deckel, das äußere Gehäuse und die Wanne werden während des Garens heiß. Benutzen Sie
immer die hitzebeständigen Griffe, wenn Sie versuchen, das Gerät oder den Deckel zu bewegen. Lassen
Sie dem Gerät immer erst eine Zeit zum Abkühlen, bevor Sie das Gerät umstellen.
• Seien Sie beim Abnehmen des Deckels vorsichtig. Häufig sammelt sich heißes Wasser auf der Unterseite
des Deckels. Verwenden Sie zum Abnehmen des Deckels die hitzebeständigen Griffe und lassen Sie das
Wasser abfließen.
3
Vor der ersten Benutzung
Bevor Sie den Garer zum ersten Mal verwenden, entfernen Sie vom Gerät alle Aufkleber und Etiketten.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
Entsorgen Sie alle Verpackungsmaterialien, um Kinder und Säuglinge vor einer Erstickungsgefahr zu schüt-
zen.
Geräteübersicht
Kochwanne
Deckel
Gehäuse
4
Bedienung
Bedienfeld
1 3
Das Bedienfeld ist leicht zu benutzen. Sie wählen die Garmethode, stellen die Temperatur und die Zeit ein
und beginnen mit dem Garen. Wenn innerhalb von 20 Sekunden keine Aktion gewählt wurde, wird die Ak-
tion abgebrochen.
3 Anzeige Timer Zeigt die Garzeit oder die vergangene Zeit der Warm-
haltefunktion an.
5
4 Temperatur/Zeit Nach der Wahl der Garmethode, können Sie durch
Nach der Wahl der Garmethode, Drücken der Pfeiltasten die gewünschte Temperatur
können Sie durch Drücken der und Zeit einstellen.
Pfeiltasten die gewünschte Tempe-
ratur und Zeit einstellen.
Menü-Einstellungen
Zeiteinstellung
6
Zubereitung der Speisen
Beachten Sie bei der Zubereitung der Speisen folgende Schritte.
Garen
• Sehen Sie wegen der Zeiten und Temperaturen in der Tabelle auf der nächsten Seite nach.
• Der Beutel muss richtig verschlossen werden, sonst wird der Garvorgang behindert.
• Achten Sie darauf, dass der Beutel richtig verschlossen ist, wenn der Garvorgang abgeschlossen ist.
Sous-vide-Garfunktion
Das Gerät muss auf einer ebenen Fläche stehen. Schließen Sie den Netzstecker an und schalten Sie das
Gerät am Ein/Aus-Schalter ein.
Das Gerät gibt dann einen Piepton von sich und die Anzeige geht an. Die Temperatur ist standardmäßig bei
40 °C voreingestellt.
1. Füllen die Wanne bis zur erforderlichen Füllhöhe mit Wasser. Der Füllstand muss sich über der „FILL“-
Markierung befinden. Setzen Sie den Deckel auf.
2. Stellen Sie über MENU die Garmethode „Sous-vide“ ein, indem Sie die Menüpunkte durchgehen, bis
„Sous vide“ angezeigt wird.
3. D
ie voreingestellte Temperatur ist 40 °C. Um dies zu ändern, drücken Sie die Pfeiltasten, bis die
gewünschte Temperatur angezeigt wird.
4. Z
ur Einstellung der Zeit verwenden Sie die Pfeiltasten, bis die gewünschte Zeit angezeigt wird. Die
Einstellung wird in 1 Minuten-Schritten vorgenommen. Um die Zeit schneller einzustellen, halten Sie die
Taste gedrückt.
5. Nachdem Sie die richtige Einstellung gewählt haben, drücken Sie die START-Taste, um den Wärmvorgang
zu starten.
6. Das Gerät muss erst hochwärmen, bevor das Gargut hineingegeben werden kann. Ein rotes Licht zeigt
an, dass die eigestellte Temperatur erreicht wurde. Dabei gibt das Gerät drei Pieptöne von sich.
7. Nehmen Sie den Deckel an den hitzebeständigen Griffen vorsichtig herunter. Verwenden Sie eine Zange
und legen Sie den Beutel hinein. Der Wasserpegel darf die MAX-Markierung nicht übersteigen.
8. Wenn die Beutel richtig ins Wasserbad gelegt wurden, setzen Sie den Deckel wieder auf und drücken
die START-Taste.
9. Nachdem die Garzeit abgelaufen ist, piept es dreimal und das Gerät schaltet sich automatisch ab.
7
Lebensmittel Gartemperatur Garzeit Dicke
Rinderfilet, Koteletts ≥49 °C 1-6 Stunden 1-2 cm
Rindersteaks ≥49 °C 2-8 Stunden 4-5 cm
Rinderkamm, Lammkeule, ≥49 °C 8-24 Stunden 4-6 cm
Wild
Schweinebauch 82 °C 10-12 Stunden 3-6 cm
Schweinerippen 59 °C 10-12 Stunden 2-3 cm
Schweinekoteletts ≥56 °C 4-8 Stunden 2-4 cm
Schweinebraten ≥56 °C 10-12 Stunden 5-7 cm
Hühnerbrust 82 °C 2-6 Stunden 3-5 cm
Hühnerbrustfilet 64 °C 1-4 Stunden 3-5 cm
Hühnerflügel mit Knochen 82 °C 2-6 Stunden 3-5 cm
Hühnerflügel ohne Knochen 64 °C 1-4 Stunden 3-5 cm
Hühnerkeule 82 °C 2-6 Stunden 5-7 cm
Entenbrust 64 °C 3-8 Stunden 3-5 cm
Fisch mager ≥47 °C 1-2 Stunden 3-5 cm
Fisch fett ≥47 °C 1-2 Stunden 3-5 cm
Garnelen 60 °C 1 Stunden 2-4 cm
Hummerschwanz 60 °C 1 Stunden 4-6 cm
Jakobsmuscheln 60 °C 1 Stunden 2-4 cm
Wurzelgemüse ≥83 °C 1-2 Stunden 1-5 cm
Zartes Gemüse ≥83 °C 1-2 Stunden 1-5 cm
Verschiedene Zubereitungsarten
8
Geflügel
Mit Knochen: 82 °C
Ohne Knochen: 64 °C
Fisch
Roh: 47 °C
Halbroh: 56 °C
Halbdurch: 60 °C
Gemüse
83 °C - 87 °C
Hinweis: Die Garzeiten in der Tabelle sind nur eine Schätzung. Um Ihren persönlichen Geschmack
herauszufinden, experimentieren Sie mit den Zeiten.
Schongaren
Das Gerät muss auf einer ebenen Fläche stehen. Schließen Sie den Netzstecker ein und schalten Sie das
Gerät am Ein/Aus-Schalter ein.
Es piept und die Anzeige leuchtet auf. Das Gerät geht in die Standardeinstellung „Sous vide“.
9
Reinigung und Pflege
• Das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
• Das Gerät nach der Benutzung abkühlen lassen.
• Lassen Sie Wasser in der Kochwanne abkühlen.
• Tauchen Sie das Gerät unter keinen Umständen in Wasser.
• Der Deckel und die herausnehmbare Kochwanne sind spülmaschinenfest. Vorher gut abspülen.
• Die Kochwanne vor dem Einsetzen trocknen lassen.
• Das Gerät außen mit einem feuchten Tuch reinigen gründlich trocknen.
• Verwenden Sie am Gerät keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Chemikalien.
10
Rezepte
Rezepte für das Sous-Vide-Garen (4 Personen)
Geschmorte Rinderhesse
Zutaten Zubereitung
500 gr. Rinderhesse ohne 1. Sous-Vide-Garer mit Wasser füllen und heißen auf 82 °C vorheizen.
Knochen 2. Die Zutaten in einen Vakkumbeutel geben.
1 Knoblauchzehe/ 15 Gramm 3. Den Beutel vakuumieren und ins Wasserbad der Kochwanne
Knoblauchpaste geben, so dass es vollständig mit Wasser bedeckt ist.
20 gr. Tomatenmark
4. 10 Stunden Garzeit.
½ Tl. Salz
60 ml roter Wein
2 Lorbeerblätter Serviervorschlag
Rosmarinzweig Mit Kartoffelgratin franz. Art und grünen Bohnen als schmackhafte Bei-
Thymianzweig lage servieren.
5 g Meerrettich
Chinesische Entenbrust
Zutaten Zubereitung
5 Stücke Entenbrust 1. Den Sous-Vide-Garer mit Wasser füllen und auf 57 °C vorheizen.
2 Tl. chinesisches Fünf-Gewür- 2. R
eiben Sie das chinesische Fünf-Gewürze-Pulver in die Haut der
ze-Pulver Ente ein.
3. L
egen Sie die Ente in den Vakuumierbeutel und vakuumieren Sie
den Beutel.
4. D
ie Beutel mit den Ententeilen in das Wasserbad des Garers
geben.
5. 1 ½ Stunden garen.
6. Ente aus dem Beutel nehmen.
7. Mit der Hautseite nach unten in einer großen Bratpfanne anbraten,
bis die Haut goldbraun und knusprig ist.
Serviervorschlag
Mit Pak-Choi (Blätterkohl), Honigsoße und einer Prise Sesamsamen ser-
vieren.
11
Lachs Teriyaki
Zutaten Zubereitung
Serviervorschlag:
Mit Nudeln, Koriander und einen Schuss Zitronensaft servieren.
Knoblauchhähnchen
Zutaten Zubereitung
Serviervorschlag:
In Scheiben schneiden und in Zitronen-Orzo legen.
12
Marokkanisches Lamm
Zutaten Zubereitung
700 g Lammschulter, 1. D
en Cayennepfeffer, schwarzen Pfeffer, Paprika, Ingwer, Kurkuma
in Stücke geschnitten und Zimt in eine kleine Schüssel geben und verrühren. Das Lamm in
½ Tl. Cayennepfenner eine große Schüssel legen und mit der Hälfte der Gewürzmischung
1 Tl. schwarzer Pfeffer einreiben. Abdecken und nachts in einen Kühlschrank legen.
1 Tl. Paprika 2. Den Sous-Vide-Garer auf 56 °C vorheizen.
1 Tl. Ingwer
3. Die Passata, gehackten Tomaten, Aprokosen, Datteln, Rosinen,
½ Tl. Zimt
Mandeln und den Honig zum Lamm geben.
200 ml Passata
400 g gehackte Tomaten 4. Das marokkanische Lamm in den Beutel geben und vakkuumieren.
85 oz. Getrocknete Aprikosen 5. D
en Beutel ins Wasserbad legen und vollständig eintauchen.
30 g Datteln 8 Stunden garen.
50 g Rosinen
50 g Mandelflocken
Serviervorschlag:
1 Tl. klarer Honig
Mit Granatapfelkernen bestreuten Couscous servieren.
Vanillerhabarber
Zutaten Zubereitung
200 g Rhabarber 1. Den Sous-Vide-Garer mit Wasser füllen und auf 60 °C heizen.
45 g Zucker 2. Den Rhabarber in Streifen von 7 cm schneiden.
45 ml Wasser
3. Den Rharbaber, den Zucker, die aus der Schote geriebene Vanille
1 Vanilloschote
und das Wasser in den Beutel geben.
4. Den Beutel vakuumieren und im Wasserbad eintauchen.
5. 20 Minuten garen.
6. Den Beutel aus dem Sous-Vide-Garer herausnehmen und in
eiskaltes Wasser legen.
Serviervorschlag:
Vanille-Cupcakes mit einem Löffel Vanillerhbarber garnieren. Oder als
süße Beigabe über Reispudding gießen.
13
Eier (4 Stück)
Zutaten Zubereitung
Serviervorschlag:
Ziegenkäse-Risotto
Zutaten Zubereitung
200 g mediterraner Reis 1. Den Sous-Vide-Garer mit Wasser füllen und auf 83 °C vorheizen.
(Aborio) 2. D
as Olivenöl in einem kleinen Topf erhitzen. Die gehackte Zwiebel
250 ml Gemüsebrühe und den gepressten Knoblauch kochen, bis es weich ist.
1 Zwiebel, gehackt
3. Z
wiebel, Koblauch, Minze und Reis in einen Beutel geben und
1 Knoblauchzehe, gepresst
vakuumieren.
20 g Butter
100 g gefrorene Erbsen 4. Den Beutel ins Wasserbad im Sous-Vide-Garer tauchen.
2 Stängel Minze 5. 40 Minuten garen.
100 g Ziegenkäse
6. B
utter in einen kleinen Topf geben. Erbsen und Minze hinzugeben
1 Tl. Oivenöl
und 1-2 Minuten anbraten.
7. D
as Risotto aus dem Beutel nehmen, und sachte in die Erbsen und
den Ziegenkäse rühren.
14
Rezepte für das Schongaren (4 Personen)
Lammkeule
Zutaten Zubereitung
15
Suppe mit Süßkartoffeln, Apfel und Ingwer
Zutaten Zubereitung
Konformitätserklärung
Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16,10179 Berlin, Deutschland
2014/30/EU (EMV)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
16
Sous Vide Slow Cooker
10030542
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the follow-
ing hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the mentioned
items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty
and any liability.
Contents
Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Appliance Components and Illustration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Usage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Recipes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Disposal Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Declaration of Conformity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
18
Safety Instructions
When using the Sous vide & slow cooker, always follow the basic safety precautions, including the following:
• To protect against the risk of an electrical shock. Do not put the base in water or any other liquid.
• Never leave the appliance unsupervised when used near children.
• Always unplug the appliance when it is not in use, before putting on or taking off attachments and before
cleaning the appliance.
• The use of attachments or tools not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock or
injury.
• Do not use the appliance outdoors.
• Do not let the power cord hang over the edge of the table or kitchen counter top.
• Keep the power cord away from any hot surfaces.
• Keep your appliance away from any hot plates, burners and heated ovens.
• Caution must always be used when moving the appliance at all times as It will contain hot food, water or
other hot liquids.
• Do not use the appliance for anything other than its intended use.
• Do not switch on the appliance when it is empty.
• Never touch the surface of the appliance during operation as it can get very hot. Always use the handles
or knobs provided.
• Do not touch any hot surfaces of the appliance.
• Always use oven gloves or a cloth when removing the lid or handling contents.
• Never cook food directly in the base unit, always use the ceramic pot.
• Do not leave the Sous vide & slow cooker plugged in when it is not in use.
• Do not switch on the Sous vide & slow cooker when it is upside down or on its side.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8
years.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
• Only prepare the food as described in the manual.
• Always ensure that the appliance isn't covered before and whilst it is in use.
• Be careful, the lid, outer body and inner pan will become hot during use. Always use the heat resistant
handles when trying to move the outer body and lid. Always allow a cooling period after using the appli-
ance and before moving it.
19
• Take care when removing the lid of the appliance. Often hot water can collect on the underside of the lid
during the cooking process. To remove the lid properly use the heat resistant handles and drain the water
away.
inner pot
lid
main unit
20
Usage
Control panel
1 3
It is simple and easy to use the Control panel, choose your cooking menu, set the temperature and time and
start cooking. If no function has been selected within 20 second it will be cancelled .
1 Menu button Scroll to the Sous vide or Slow cooker menu by pressing
the MENU button.
2 Cooking menu indicator A light appears between the sous vide or slow cooker
menu.
Sous Vide Menu -Select between temp 40 °C to 99 °C.
Slow cooker menu— Choose three settings Low, High
and Auto keep warm.
3 Timer display screen Will display the cooking time or the elapsed time of the
keep warm function.
4 Temp/Time button After you have selected your cooking method. You can
then select the correct temp and then the correct time
by using the up and down arrows.
5 Start/ Cancel button To being the cooking process press the start button. To
cancel the cooking process, press and hold it.
6 Power button Press the appliance on/off. Always switch the appliance
off before unplugging it.
21
Menu settings table
Time
Food preparation
Please follow the instructions for food preparation.
• Always ensure that the produce being cooked is of high quality and fresh.
• Make sure that the food being cooked i.e. meat, seafood, poultry has been stored at below 5˚C before
preparation begins.
• Food pouches must be cleaned before use to ensure they are not contaminated.
• Only prepare food on a clean work surface.
• Wash hands well before preparation.
• Prepare the food to the correct thickness and temperature (refer to the table found on page 12).
22
Cooking
• Please use the guide (table) for times and temperatures of food.
• The pouch must be correctly sealed or the cooking process will be hindered.
• Ensure the pouch is correctly sealed once the cooking process has finished.
1. F
ill the cooking pan with water to the required level. Place the lid back on the cooking pan. Always ensure
that the water level is above the FILL line. Please refer to the table on the next page for further advice.
2. S
et the cooking menu to Sous vide by pressing the Menu button and scrolling through until the default
Sous vide setting is displayed.
3. T
o change the Temp from the default 40˚C press the up and down buttons until your desired Temp is
reached.
4. T
o select the Time press the Time button using the up and down buttons until the desired time is
reached. Each button press will increase the button time by 1 minutes. To increase the time quickly hold
the button in.
5. O
nce you have selected the correct Setting, Temp and Time press Start to begin the cooking process.
This will start the pre-heating process.
6. T
he appliance needs time to pre-heat before food can be placed in it. A red light indicates that the correct
temperature has been reached. Once the correct temperature has been reached the appliance will beep
three times, the light will stop flashing and the unit is now ready to cook the food.
7. R
emove the lid carefully by the heat resistant handles. Using a pair of tongs place the sealed food
pouches in the water. The water level should not exceed the maximum mark but is covered by water.
8. O
nce the pouches have been placed in the water correctly, place the lid back on the cooking pan and
press the Start button.
9. After the cooking time has elapsed the appliance will beep three times and switch off automatically.
23
Food Cooking Cooking Thickness
Temperature Time
Tenderloin, cutlets ≥49 °C 1-6 hours 1-2 cm
Rib eye, T-bone ≥49 °C 2-8 hours 4-5 cm
Blade, chuck, leg of lamb ≥49 °C 8-24 hours 4-6 cm
Pork belly 82 °C 10-12 hours 3-6 cm
Pork ribs 59 °C 10-12 hours 2-3 cm
Pork chops ≥56 °C 4-8 hours 2-4 cm
Pork roast ≥56 °C 10-12 hours 5-7 cm
Chicken breast with bone 82 °C 2-6 hours 3-5 cm
Chicken breast withouth 64 °C 1-4 hours 3-5 cm
bone
Chicken thigh with bone 82 °C 2-6 hours 3-5 cm
Chicken thigh without bone 64 °C 1-4 hours 3-5 cm
Chicken legs 82 °C 2-6 hours 5-7 cm
Duck brest 64 °C 3-8 hours 3-5 cm
Lean fish ≥47 °C 1-2 hours 3-5 cm
Fatty fish ≥47 °C 1-2 hours 3-5 cm
Shrimp 60 °C 1 hours 2-4 cm
Lobster tail 60 °C 1 hours 4-6 cm
Scallops 60 °C 1 hours 2-4 cm
Root vegetables ≥83 °C 1-2 hours 1-5 cm
Tender vegetables ≥83 °C 1-2 hours 1-5 cm
24
Poultry
With bone: 82˚C
Without bone: 64˚C
Fish
Rare: 47˚C
Medium rare: 56˚C
Medium: 60˚C
Vegetables
83 °C - 87 °C
Please note: the cooking times found on page 12 are only an estimate. To achieve your personal taste
please experiment with times.
1. First, put the water into the slow cook scale line.
2. Place the steamer on the bottom of the cooking pan.
3. P
lace your food and liquid inside the removable cooking pan and replace the lid(At least in 3L or
equivalent weight of food).
4. Put the inner pot in the cooking pan and place the lid back to the cooking pan.
5. T
o select the time press the Time button and select the cooking time by pressing the up and down
button, each press of the button will increase the time by 30 minutes. If the button is held it will increase
the time quicker.
6. Once you have selected the Menu, Temp and Time setting press the start button to commence the
cooking process.
7. The timer will then begin to countdown.
8. A
fter the cooking time has elapsed the unit will beep three times. This will switch on the keep warm
function and a green light will appear. The timer will then begin to count up to indicate the amount of
time the food has been kept warm.
Please note: If you lift the lid during cooking it releases air, heat and increases the cooking time. Only
lift the lid off the appliance if absolutely necessary.
25
Cleaning and Care
• Switch off and remove the plug from the socket.
• Allow a cooling period to occur after using the appliance and before cleaning.
• Allow the water to cool in the cooking pan and then pour it out.
• Allow the unit to completely cool before beginning cleaning.
• Do not immerse the appliance in water for any reason.
• The lid and the removable cooking pan are dishwasher safe, make sure they are then rinsed clean.
• Dry it thoroughly before using the pan again.
• Clean the exterior of the appliance with a clamp cloth and dry it thoroughly.
• Do not use abrasive cleaning materials, scourers or chemicals to clean any part of the appliance.
26
Recipes
Sous Vide recipes (serving 4 persons)
Ingredients Preparation
500 g Shin of beef, deboned 1. Fill the sous vide with water and preheat to 82˚C.
1 clove of garlic/15g garlic 2. P
lace the ingredients into a vacuum bag. Massage the bag so the
paste 20 g tomato puree ingredients are combined.
½ tsp salt 60 ml red wine 2 3. Seal the bag and place into the Sous Vide until it is fully submerged.
bay leaves
4. Cook for 10 hours.
Sprig of rosemary Sprig of
thyme
5 g horseradish
Serving suggestion
Serve with Dauphinoise potatoes and green beans for a delicious accom-
paniment.
4 Duck breasts 1. Fill the Sous Vide with water and preheat to 57˚C.
2 teaspoons of Chinese Five 2. Prick the skin of the duck breasts.
Spice
3. Rub the Chinese five spice into the skin.
4. Place into the vacuum bags and seal.
5. Place the pouch in the sous vide and submerge in water.
6. Cook for 1.30hr.
7. Once cooked, remove the duck from the pouch.
Serving suggestion
Serve with Dauphinoise potatoes and green beans for a delicious accom-
paniment.
27
Teriyaki Salmon
Ingredients Preparation
4 Salmon Fillets 1. Fill the sous vide with water and preheat to 56 ˚C.
2 tbsp Teriyaki Sauce 1 tsp 2. P
lace Teriyaki sauce, ginger, garlic and chilli into a bowl and mix
grated ginger until combined.
1 tsp finely chopped garlic 1
3. Pour over salmon fillets until fully coated and cover for 15 minutes.
tsp chilli flakes
4. Place into pouches and vacuum seal.
5. Place into the sous vide and submerge in water.
6. Cook for 1 hour.
Serving suggestion:
Serve with noodles, coriander and a squeeze of lime.
Garlic Chicken
Ingredients Preparation
Serves 4 1. Fill the sous vide with water and preheat to 64 ˚C.
4 skinless and boneless 2. S
lice the chicken breast through the middle and stuff with chopped
chicken breasts 8 slices of garlic, parsley and butter.
streaky bacon
3. Wrap each breast in streaky bacon until the hole is sealed.
80 g butter
1 tsp chopped garlic 4. Place into pouches and vacuum seal.
5. Place into the Sous Vide and submerge in water.
6. Cook for 1 hour.
7. Remove from pouch and place into a preheated pan.
8. Sear the chicken in the pan until the bacon is crispy.
Serving suggestion:
Slice and lie on a bed of zesty lemon Orzo.
28
Moroccan Lamb
Ingredients Preparation
700 g Shoulder of lamb, cut 1. Place cayenne, black pepper, paprika, ginger, turmeric and
into chunks. cinnamon into a small bowl and mix to combine. Place the lamb in
½ tsp cayenne a large bowl and toss together with half of the spice mix. Cover and
1 tsp black pepper 1 tsp leave overnight in the fridge.
paprika 2. Preheat the sous vide to 56 ˚C.
1 tsp ginger
3. S
tir passata, chopped tomatoes, apricots, dates, sultanas, almonds
½ tsp tumeric
and honey, into the lamb.
½ tsp cinnamon 200ml
passata 4. Place Moroccan lamb into the pouch and seal.
400 g chopped tomatoes 3oz 5. P
lace the pouch into the water and fully submerge. Cook for 8
dried apricots hours.
1 oz dates 2oz sultanas
2 oz flaked almonds 1 tbsp
Serving suggestion:
clear honey
Serve with jewelled pomegranate couscous.
Vanilla Rhubarb
Ingredients Preparation
Serving suggestion:
Spoon into the centre of vanilla cupcakes or over the top of clotted cream
rice pudding for a delicious, sweet treat.
29
Just Eggs
Ingredients Preparation
Serving suggestion:
Delicious with crispy Parma ham and rocket salad.
200 g of Arborio rice 250 ml 1. Fill the sous vide and preheat to 83 ˚C.
vegetable stock 1 onion, 2. Heat the oil in a small pan. Cook the onion and garlic until tender.
chopped
3. P
lace the onion and garlic, stock and rice into a pouch. Vacuum
1 clove of garlic, crushed 20g
seal.
butter
100 g frozen peas 2 sprigs of 4. Place pouch into the sous vide and submerge.
mint 100g goats cheese 1 5. Cook for 40 minutes.
tbsp olive oil
6. M
elt butter in a small pan. Add peas and mint and cook for 1-2
minutes.
7. R
emove risotto from the bag. Gently fold through the peas and
goats cheese.
30
Slow Cooker recipes (serving 4)
Lamb Shanks
Ingredients Preparation
31
Sweet potato, apple and ginger soup
Ingredients Preparation
Disposal Considerations
According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on
its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it
should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electron-
ic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local council or your household waste disposal
service.
Declaration of Conformity
Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin. Germany
2014/30/EU (EMC)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
32
Cuiseur sous vide et mijoteuse
10030542
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les
instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour res-
ponsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Sommaire
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Aperçu de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Nettoyage et entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Recettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Information sur le recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Déclaration de conformité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
34
Consignes de sécurité
Respecter les consignes générales de sécurité pour l’utilisation de cette mijoteuse, y compris les suivantes.
• Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. Éviter tout risque d’électrocution.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance en présence d’enfants.
• Toujours débrancher l’appareil après utilisation et avant de le nettoyer.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut provoquer des décharges électriques et
conduire à des blessures.
• Ne pas utiliser cet appareil en extérieur.
• Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre d’un bord de table ou d’un plan de travail.
• Maintenir le cordon d’alimentation à l’écart de toute source de chaleur.
• Tenir l’appareil à l’écart de plaques brûlantes, de brûleurs ou de fours chauffés.
• Déplacer l’appareil avec précaution car il contient des aliments chauds, de l’eau chaude ou d’autres liquides
chauds.
• Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles prévues.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil à vide.
• Ne pas toucher les surfaces de l’appareil pendant son fonctionnement car elles peuvent être très chaudes.
Toujours utiliser les poignées ou les boutons de réglage.
• Toujours utiliser des maniques ou un torchon pour soulever le couvercle ou sortir le contenu de l’appareil.
• Ne pas cuire la nourriture directement dans le boîtier de l’appareil, toujours utiliser la cuve pour ce faire.
• Ne pas laisser l’appareil branché à une prise électrique lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
• Ne pas allumer l’appareil si celui-ci est renversé.
• Les enfants de plus de 8 ans ainsi que les personnes dont les capacités et expériences physiques, senso-
rielles et mentales sont réduites ne peuvent utiliser l’appareil que s’ils ont été sensibilisés à une utilisation
sécurisée de l’appareil et qu’ils ont conscience des dangers qu’il présente.
• Surveiller les enfants pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le service client du fabricant ou par tout
spécialiste qualifié.
• Préparer la nourriture uniquement de la manière décrite dans ce mode d’emploi.
• Ne pas couvrir l’appareil pendant son fonctionnement.
• Attention ! Le couvercle, la surface extérieure du boîtier et la cuve peuvent devenir très chaud pendant la
cuisson. Toujours utiliser les poignées thermorésistantes pour déplacer l’appareil ou soulever le couvercle.
Toujours laisser le temps à l’appareil de refroidir avant de le déplacer.
• Soulever le couvercle avec précaution. De l’eau chaude s’accumule souvent sous le couvercle. Utiliser les
poignées thermorésistantes pour soulever le couvercle et laisser l’eau s’écouler.
35
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser le cuiseur pour la première fois, décoller tous les autocollants et étiquettes de l’appareil.
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Jeter tous les éléments d’emballage pour protéger les enfants et les nourrissons de tout risque d’étouffement.
Aperçu de l’appareil
Cuve de cuisson
Couvercle
Boîtier
36
Utilisation
Panneau de commande
1 3
Le panneau de commande est facile d’utilisation. Il permet de sélectionner la méthode de cuisson, de régler
la température et la durée ainsi que de démarrer la cuisson. Si aucune action n’a été effectuée pendant 20
secondes, l’action est interrompue.
37
6 Marche/arrêt Allumer et éteindre l’appareil. Toujours éteindre l’appa-
reil avant de le débrancher.
Paramètres du menu
Réglage de la durée
38
• Couper les aliments à la bonne épaisseur (cf. tableau plus bas).
Cuisson
• Consulter les durées et les températures indiquées sur le tableau.
• Le sachet doit être correctement fermé pour garantir le bon déroulement de la cuisson.
• S’assurer que le sachet est bien fermé lorsque la cuisson est terminée.
L’appareil émet un signal sonore et l’afficheur s’allume. La température est réglée par défaut sur 50 °C.
1. Remplir la cuve d’eau jusqu’à la hauteur de remplissage obligatoire. Le niveau de l’eau doit se trouver au-
dessus de la marque « FILL ». Mettre le couvercle.
2. Sélectionner le mode de cuisson « Sous vide » avec MENU en parcourant les options de menu jusqu’à
ce que « Sous vide » apparaisse.
3. La température par défaut est de 50 °C. Pour la modifier, appuyer sur les touches fléchées jusqu’à ce que
la température souhaitée s’affiche.
4. Pour régler la durée, utiliser les touches fléchées jusqu’à ce que la durée souhaitée s’affiche. Le réglage
s’effectue par paliers de 10. Pour régler plus rapidement la durée, rester appuyer sur la touche.
5. Une fois que le bon réglage a été effectué, appuyer sur la touche START pour démarrer la fonction de
chauffe.
6. L’appareil doit tout d’abord chauffer fortement avant qu’il ne soit possible d’y ajouter la nourriture à cuire.
Une lumière rouge indique que la température paramétrée a été atteinte. Simultanément, l’appareil
émet trois bips sonores.
7. Enlever le couvercle en le saisissant par les poignées thermorésistantes. Utiliser une pince et y introduire
un sachet. Le niveau de l’eau ne doit pas dépasser le repère MAX.
8. Si le sachet est correctement placé dans le bain-marie, remettre le couvercle et appuyer sur la touche
START.
9. Lorsque la cuisson est terminée, l’appareil produit un triple signal sonore et s’éteint automatiquement.
39
Travers de porc 59 °C 10-12 heures 2-3 cm
Côtelette de porc ≥56 °C 4-8 heures 2-4 cm
Rôti de porc ≥56 °C 10-12 heures 5-7 cm
Poitrine de poulet 82 °C 2-6 heures 3-5 cm
Blanc de poulet 64 °C 1-4 heures 3-5 cm
Aile de poulet avec os 82 °C 2-6 heures 3-5 cm
Aile de poulet sans os 64 °C 1-4 heures 3-5 cm
Cuisse de poulet 82 °C 2-6 heures 5-7 cm
Cuisse de canard 64 °C 3-8 heures 3-5 cm
Poisson maigre ≥47 °C 1-2 heures 3-5 cm
Poisson gras ≥47 °C 1-2 heures 3-5 cm
Crevettes 60 °C 1 heure 2-4 cm
Queue de homard 60 °C 1 heure 4-6 cm
Coquilles Saint-Jacques 60 °C 1 heure 2-4 cm
Légumes à racine ≥83 °C 1-2 heures 1-5 cm
Légumes durs ≥83 °C 1-2 heures 1-5 cm
Volaille
Avec os : 82 °C
Sans os : 64 °C
Poisson
Cru : 47 °C
Semi-cru : 56 °C
Cuit : 60 °C
40
Légumes
83 °C – 87 °C
Remarque : les temps de cuisson indiqués sur le tableau sont donnés uniquement à titre indicatif.
Expérimenter différentes durées pour affiner ses goûts personnels.
Mijoteuse
L’appareil doit être installé sur une surface plane. Brancher la fiche sur une prise et allumer l’appareil avec
l’interrupteur marche/arrêt.
L’appareil émet un bip et l’afficheur s’allume. L’appareil est réglé par défaut sur « Sous vide ».
41
Nettoyage et entretien
• Éteindre l’appareil et débrancher la fiche.
• Laisser l’appareil refroidir après utilisation.
• Laisser l’eau refroidir dans la cuve de cuisson.
• Ne plonger en aucun cas l’appareil dans l’eau.
• Le couvercle et la cuve de cuisson amovible peuvent être nettoyés au lave-vaisselle. Bien rincer préala-
blement.
• Laisser sécher la cuve de cuisson avant la réinstallation dans l’appareil.
• Nettoyer et sécher les surfaces extérieures de l’appareil avec un chiffon humide.
• Ne pas utiliser de matériel abrasif, d’éponge métallique ou de produit chimique pour nettoyer l’appareil.
42
Recettes
Recettes pour la cuisson sous vide (4 personnes)
Gîte de bœuf
Ingrédients Préparation
500 g de gîte de bœuf sans os 1. Remplir le cuiseur sous vide d’eau et le préchauffer à 82 °C.
1 gousse d’ail / 15 grammes de 2. Ajouter les ingrédients dans un sachet sous vide.
pâte d’ail 3. Mettre le sachet sous vide et l’ajouter dans le bain-marie de la cuve
20 g de concentré de tomate de cuisson de sorte à être complètement recouvert d’eau.
½ càc de sel
4. Faire cuire pendant 10 heures.
60 ml de vin rouge
2 feuilles de laurier
Branche de romarin Suggestion d’accompagnement
Branche de thym Servir accompagné d’un gratin dauphinois et de haricots verts.
5 g de raifort
43
Saumon Teriyaki
Ingrédients Préparation
Suggestion d’accompagnement
Servir accompagné de pâtes, de coriandre et un peu de jus de citron.
Poulet à l’ail
Ingrédients Préparation
Suggestion d’accompagnement
Couper en tranches et accompagner d’un orzo au citron.
44
Agneau marocain
Ingrédients Préparation
700 g d’épaule d’agneau 1. Verser le poivre de Cayenne, le poivre noir, le paprika, le gingembre,
coupée en morceaux le curcuma et la cannelle dans un petit saladier et bien mélanger.
½ càc de poivre de Cayenne Mettre l’agneau dans un grand saladier et le frotter avec la moitié
1 càc de poivre noir du mélange d’épices. Couvrir et laisser reposer toute la nuit au
1 càc de paprika réfrigérateur.
1 càc de gingembre 2. Préchauffer le cuiseur sous vide à 56 °C.
½ càc de cannelle
3. Ajouter le coulis de tomate, les abricots, les dates, les raisins secs,
200 ml de coulis de tomate
les amandes et le miel à l’agneau.
400 g de tomates concassées
85 g d’abricots séchés 4. Mettre l’agneau marocain dans le sachet et mettre sous vide.
30 g de dattes 5. Plonger le sachet dans le bain-marie et le submerger
50 g de raisins secs complètement. Faire cuire pendant 8 heures.
50 g de poudre d’amande
1 càc de miel clair
Suggestion d’accompagnement
Servir avec un couscous garni de graines de grenade.
Rhubarbe à la vanille
Ingrédients Préparation
Suggestion d’accompagnement
Garnir des cupcakes à la vanille avec une cuillérée de rhubarbe à la vanille.
Ou verser comme accompagnement à un riz au lait.
45
Œufs (4 morceaux)
Ingrédients Préparation
Suggestion d’accompagnement
Servir avec du jambon de parme et de la roquette.
200 g de riz méditerranéen 1. Remplir le cuiseur sous vide d’eau et préchauffer à 83 °C.
(Aborio) 2. Chauffer l’huile d’olive dans une petite casserole. Cuire les oignons
250 ml de bouillon de hachés et l’ail pressé jusqu’à ce que celui-ci mollisse.
légumes
3. Mettre les oignons, l’ail, la menthe et le riz dans un sachet et le
1 oignon haché
mettre sous vide.
1 gousse d’ail pressée
20 g de beurre 4. Plonger le sachet dans le bain-marie du cuiseur sous vide.
100 g de petits pois congelés 5. Faire cuire pendant 40 minutes.
2 branches de menthe
6. Déposer du beurre dans une petite casserole. Ajouter les petits
100 g de fromage de chèvre
pois et la menthe et faire revenir pendant 1-2 minutes.
1 càc d’huile d’olive
7. Sortir le risotto du sachet et incorporer doucement les petits pois
et le fromage de chèvre.
46
Recettes pour le mijotage (4 personnes)
Cuisse d’agneau
Ingrédients Préparation
47
Soupe à la patate douce, à la pomme et au gingembre
Ingrédients Préparation
Déclaration de conformité
Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
2014/30/UE (CEM)
2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)
48
Cuocivivande sous-vide e slow-cooker
10030542
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti
istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivati
da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Indice
Avvertenze di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Descrizione del prodotto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Utilizzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Pulizia e manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ricette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Dichiarazione di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
50
Avvertenze di sicurezza
Utilizzare il dispositivo rispettando le norme di sicurezza generali incluse le seguenti.
•
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi per evitare il pericolo di scosse elettriche.
• Non lasciare il dispositivo incustodito in presenza di bambini.
• Staccare la spina dalla presa in caso di inutilizzo e prima di pulire il dispositivo.
• L´utilizzo di accessori non approvati dal produttore può comportare il pericolo di scosse elettriche o di
infortuni.
• Non utilizzare il dispositivo all´aperto.
• Non fare pendere il cavo di alimentazione dalla superficie di lavoro.
• Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici calde.
• Tenere il dispositivo lontano da piastre calde o da forni caldi.
• Spostare il dispositivo con la massima cautela con all´interno alimenti caldi, acqua o altri liquidi caldi.
• Utilizzare il dispositivo solo per lo scopo previsto.
• Non accendere il dispositivo senza contenuto all´interno.
• Non toccare le superfici del dispositivo mentre è in funzione poiché diventano molto calde. Utilizzare
sempre le impugnature o la manopola.
• Utilizzare guanti da forno oppure uno strofinaccio per sollevare il coperchio o per rimuovere gli alimenti.
• Non cucinare gli alimenti nell’unità di base. Inserire sempre la pentola.
• Staccare la spina dalla presa in caso di inutilizzo.
• Non accendere il dispositivo se questo è capovolto.
• Questo dispositivo non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, senso-
riali o mentali ridotte e da persone che manchino di esperienza e conoscenza del dispositivo, a meno che
siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo del dispositivo stesso da parte di un
supervisore responsabile della loro sicurezza.
• I bambini devono essere sorvegliati per evitare che giochino con il dispositivo.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal servizio clienti o da una persona qualificata.
• Attenersi alle indicazioni contenute nel presente manuale di istruzioni per la preparazione degli alimenti.
• Non coprire il dispositivo durante l´uso.
• Attenzione! Il coperchio, l´alloggiamento esterno e la pentola diventano molto caldi durante la cottura.
Utilizzare sempre le apposite impugnature resistenti al calore per spostare il dispositivo o rimuovere il
coperchio. Far raffreddare sempre il dispositivo prima di spostarlo.
• Sollevare il coperchio con cautela: spesso si raccoglie acqua calda sulla parte inferiore del coperchio. Utiliz-
zare le apposite impugnature resistenti al calore per togliere il coperchio e far defluire l´acqua.
51
Avvertenze per il primo utilizzo
Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, rimuovere tutti gli adesivi e le etichette. Non immergere il
dispositivo in acqua o in altri liquidi.
Smaltire completamente il materiale di imballaggio per proteggere bambini e neonati dal pericolo di soffo-
camento.
Pentola
Coperchio
Alloggiamento
52
Utilizzo
Pannello dei comandi
1 3
Il pannello dei comandi è facile da usare. Selezionare il metodo di cottura, impostare la temperatura, il tempo
e iniziare con la cottura. Se entro 20 secondi non viene non viene selezionata alcuna funzione, il processo
si interrompe.
53
5 Start/Stop Avviare il processo di cottura. Per interrompere il
processo di cottura, tenere premuto il tasto.
6 Interruttore on/off Accendere/spegnere il dispositivo. Spegnere sempre il
dispositivo prima di staccare la spina.
Impostazioni menu
Impostazione tempo
54
• Preparare gli alimenti rispettando il giusto spessore (vedere la tabella in fondo).
Cottura
• Prendere visione della tabella in basso contenente i tempi e le temperature.
• Il sacchetto deve essere sigillato correttamente, altrimenti il processo di cottura si interrompe.
• Assicurarsi che il sacchetto sia ben sigillato al termine del processo di cottura.
55
Filetto di petto di pollo 64 °C 1-4 ore 3-5 cm
Ali di pollo con ossa 82 °C 2-6 ore 3-5 cm
Ali di pollo disossate 64 °C 3-8 ore 3-5 cm
Coscia di pollo 82 °C 2-6 ore 5-7 cm
Petto di anatra 64 °C 3-8 ore 3-5 cm
Pesce magro ≥47 °C 1-2 ore 3-5 cm
Pesce grasso ≥47 °C 1-2 ore 3-5 cm
Gamberi 60 °C 1 ora 2-4 cm
Coda di astice 60 °C 1 ora 4-6 cm
Capasanta 60 °C 1 ora 2-4 cm
Verdure con radice ≥83 °C 1-2 ore 1-5 cm
Verdure tenere ≥83 °C 1-2 ore 1-5 cm
Pollame
Con ossa: 82°C
Disossato: 64°C
Pesce
Poco cotto: 47°C
Poco cotto/cottura media: 56°C
Cottura media: 60°C
Verdure
83°C - 87°C
Nota: i tempi di cottura contenuti nella tabella sono solo indicativi. Sperimentare tempi diversi per
ottenere il risultato desiderato.
56
Come usare lo Slow Cooker
Collocare il dispositivo su una superficie piana. Inserire la spina e accendere il dispositivo tramite l´interruttore
on/off.
Il dispositivo emette un segnale acustico e il display si accende. Il dispositivo passa all´impostazione prede-
finita “Sous vide Menu”.
57
Pulizia e manutenzione
• Spegnere il dispositivo e staccare la spina.
• Far raffreddare il dispositivo dopo l´uso.
• Far raffreddare l´acqua nella pentola.
• Non immergere mai in acqua il dispositivo.
• Il coperchio e la pentola estraibile possono essere lavati in lavastoviglie. Sciacquare prima con cura.
• Far asciugare la pentola prima di inserirla.
• Lavare la parte esterna del dispositivo con un panno umido e asciugare con cura.
• Non utilizzare abrasivi, spugnette in acciaio o prodotti chimici.
58
Ricette
Ricette per cottura sous-vide (4 persone)
Ingredienti Preparazione
500 g di carne di manzo 1. Versare l´acqua nella pentola del cuocivivande sous-vide e
disossata preriscaldare a 82°C.
1 spicchio di aglio / 15 g di 2. Introdurre gli ingredienti in un sacchetto per il sottovuoto.
pasta di aglio 3. Mettere il sacchetto sottovuoto e introdurlo nella pentola in modo
20 g di concentrato di pomo- che sia coperto completamente con acqua.
doro
4. Il tempo di cottura è di 10 ore.
½ cucchiaino di sale
60 ml di vino rosso
2 foglie di alloro
Rosmarino
Rametto di timo Suggerimenti
5 g di rafano Servire con un contorno di gratin di patate alla francese e fagioli verdi.
5 pezzi di petto d´anatra 1. Versare l´acqua nella pentola del cuocivivande sous-vide e
2 cucchiaini di polvere delle preriscaldare a 57°C.
cinque spezie cinese 2. Strofinare la polvere delle cinque spezie sulla pelle dell´anatra.
3. Mettere l´anatra nel sacchetto per il sottovuoto e mettere
sottovuoto il sacchetto.
4. Introdurre il sacchetto nella pentola del cuocivivande.
5. Cuocere per 1 ora e ½..
Suggerimenti
Servire con Pak-Choi (cavolo cinese), salsa al miele e un pizzico di semi
di sesamo.
59
Salmone teriyaki
Ingredienti Preparazione
Pollo all´aglio
Ingredienti Preparazione
4 petti di pollo senza pelle, 1. Versare l´acqua nella pentola del cuocivivande sous-vide e
disossati preriscaldare a 64°C.
8 strisce di speck 2. Aprire il petto di pollo al centro e mettere l´aglio tritato, il
80 g di burro prezzemolo e il burro.
1 cucchiaino di prezzemolo
3. Avvolgere ciascun petto di pollo in una striscia di speck in modo da
tritato
chiudere il foro.
4. Introdurre nel sacchetto per il sottovuoto e mettere sottovuoto.
5. Introdurre nel dispositivo: il sacchetto deve essere coperto con
acqua.
6. Cuocere per un´ora.
7. Rimuovere il pollo dal sacchetto e introdurre in una padella
preriscaldata.
8. Rosolare lo speck nella padella fino a farlo diventare croccante.
Suggerimenti:
Tagliare a fette e aggiungere il limone.
60
Agnello alla marocchina
Ingredienti Preparazione
700 g di spalla di agnello, 1. Mettere il pepe di Cayenna, il pepe nero, il peperoncino, lo zenzero,
tagliato la curcuma e la cannella in una ciotola e mescolare. Mettere
½ cucchiaino di pepe di l´agnello in una ciotola grande e strofinare con la metà della
Cayenna miscela di spezie. Coprire e lasciare il frigorifero la notte.
1 cucchiaino di pepe nero 2. Preriscaldare il dispositivo a 56°C.
1 cucchiaino di peperoncino
3. Aggiungere all´agnello la passata, i pomodori tritati, le albicocche, i
1 cucchiaino di zenzero
datteri, l´uvetta, le mandorle e il miele.
½ cucchiaino di cannella
200 ml di passata di pomo- 4. Introdurre l´agnello nel sacchetto e mettere sottovuoto.
doro 5. Mettere il sacchetto nella pentola ed immergerlo completamente.
400 g di pomodori tritati Far cuocere per 8 ore..
85 g di pesche essiccate
30 g di datteri
Suggerimenti:
50 g di uvetta
Servire con cous cous cosparso di melograno.
50 g di fiocchi di mandorle
1 cucchiaino di miele chiaro
Suggerimenti:
Decorare i cupcake alla vaniglia con un cucchiaio di rabarbaro alla vani-
glia. In alternativa versare come contorno sul budino di riso.
61
Uova (4 pezzi)
Ingredienti Preparazione
Suggerimenti:
200 g di riso mediterraneo 1. Versare l´acqua nella pentola del cuocivivande sous-vide e
(Arborio) preriscaldare a 83 °C.
250 ml di brodo vegetale 2. Riscaldare l´olio di oliva in un pentolino. Rosolare la cipolla tritata e
1 cipolla, tritata l´aglio fino ad ammorbidirli.
1 spicchio di aglio, schiacciato
3. Introdurre la cipolla, l´aglio, la menta e il riso in un sacchetto e
20 g di burro
mettere sottovuoto.
100 g di piselli
2 gambi di menta 4. Immergere il sacchetto nella pentola del dispositivo con acqua.
100 g di formaggio di capra 5. Cuocere per 40 minuti.
1 cucchiaio di olio di oliva 6. Introdurre il burro in un pentolino. Aggiungere i piselli e la menta e
far rosolare per 1-2 minuti.
7. Rimuovere il risotto dal sacchetto e mescolare con i piselli e il
formaggio di capra.
62
Ricette per lo Slow Cooker(4 persone)
Coscia di agnello
Ingredienti Preparazione
63
Zuppa con patate dolci, mele e zenzero
Ingredienti Preparazione
E´ necessario un frullatore a
mano oppure un frullatore ad
immersione.
Smaltimento
Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica
la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti nor-
mali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici
ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici. Grazie al corretto smal-
timento dei vecchi dispositivi, si proteggono il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Il riciclo di materiali aiuta a ridurre il consumo di materie prime.
Dichiarazione di conformità
Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)
64
Olla sous vide y olla de cocción lenta
10030542
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosa-
mente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los
daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Índice
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Descripción del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Recetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Indicaciones para la retirada del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Declaración de conformidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
66
Indicaciones de seguridad
Siga todas las disposiciones de seguridad cuando utilice esta olla de cocción lenta, incluidas las siguientes.
• No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido. Evite el riesgo de una descarga eléctrica.
• No deje el aparato cerca de niños que no se encuentren bajo supervisión.
• Cuando no utilice el aparato y antes de su limpieza, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
• La utilización de accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante puede provocar una des-
carga eléctrica o lesiones.
• No utilice el aparato al aire libre.
• No deje que el cable de alimentación quede colgando sobre el borde de la mesa.
• Mantenga el cable de alimentación lejos de superficies calientes.
• Mantenga el aparato lejos de placas calientes, quemadores y hornos a temperaturas elevadas.
• Tome precauciones especiales cuando mueva el aparato con contenido en su interior, especialmente
cuando contenga alimentos, agua o líquidos calientes.
• No utilice el aparato con otro fin distinto al del indicado.
• No encienda el aparato cuando esté vacío.
• No toque la superficie del aparato durante su funcionamiento, pues puede alcanzar temperaturas muy
elevadas. Utilice siempre las asas o el regulador.
• Utilice guantes de cocina o un paño para levantar la tapa o para retirar el contenido.
• No cocine directamente en la carcasa del aparato, utilice siempre el recipiente interior.
• No deje el aparato conectado si no lo utiliza.
• No encienda el aparato cuando esté colocado al revés.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas, psíquicas o sensoriales o carentes
de la experiencia y conocimiento necesarios no podrán utilizar el aparato salvo que estén bajo supervisión
o hayan sido previamente instruidas sobre su utilización y las indicaciones de seguridad y se hayan fami-
liarizado con sus funciones.
• Los niños deberán estar vigilados para evitar que jueguen con el aparato.
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reparado por el servicio de atención al cliente o un
servicio técnico igualmente cualificado.
• Prepare los alimentos solamente como se describe en este manual de instrucciones.
• No cubra el aparato durante su funcionamiento.
• CUIDADO: la tapa, la carcasa exterior y el recipiente alcanzan temperaturas muy elevadas durante la coc-
ción. Utilice siempre las asas resistentes al calor cuando intente mover el aparato o su tapa. Deje que el
aparato se enfríe por completo antes de moverlo.
• Tenga cuidado al retirar la tapa. A menudo se acumula agua caliente en la parte inferior de la misma. Para
retirar la tapa, utilice las asas resistentes al calor y deje que el agua se escurra.
67
Antes del primer uso
Antes de utilizar la olla por primera vez, retire del aparato todos los adhesivos y etiquetas. No sumerja el
aparato en agua ni en ningún otro líquido. Deseche todo el material de embalaje para proteger a los niños
y bebés del riesgo de asfixia.
.
Recipiente de cocción
Tapa
Estructura
68
Utilización
Panel de control
1 3
El panel de control es sencillo de utilizar. Seleccione el método de cocción, ajuste la temperatura y el tiempo
y comience con la cocción. Si no se ha realizado ninguna acción en 20 segundos, esta se interrumpirá.
69
5 Iniciar / cancelar Iniciar el proceso de cocción. Mantener pulsado para
cancelar el proceso de cocción.
6 Interruptor on/off Encender y apagar el aparato. Apague siempre el apara-
to antes de desconectar el enchufe.
Preparación de platos
Tenga en cuenta los siguientes pasos cuando prepare los alimentos..
70
• Prepare los alimentos con el grosor adecuado (consulte la tabla más abajo)
Cocción
• Consulte los tiempos y temperaturas en la tabla que aparece más adelante.
• La bolsa debe estar cerrada correctamente; de lo contrario, el proceso de cocción se verá afectado.
• Asegúrese de que la bolsa está cerrada correctamente cuando haya finalizado el proceso de cocción.
71
Alimento Temperatura del Tiempos de cocción Grosor
agua
Filete de vacuno, chuleta ≥49 °C 1-6 horas 1-2 cm
Bistecs de vacuno ≥49 °C 2-8 horas 4-5 cm
Paletilla, pata de cordero, ≥49 °C 8-24 horas 4-6 cm
venado
Vientre de cerdo 82 °C 10-12 horas 3-6 cm
Costillas de cerdo 59 °C 10-12 horas 2-3 cm
Chuletas de cerdo ≥56 °C 4-8 horas 2-4 cm
Asado de cerdo ≥56 °C 10-12 horas 5-7 cm
Pechuga de pollo 82 °C 2-6 horas 3-5 cm
Filete de pechuga de pollo 64 °C 1-4 horas 3-5 cm
Muslo de pollo con hueso 82 °C 2-6 horas 3-5 cm
Muslo de pollo sin hueso 64 °C 1-4 horas 3-5 cm
Pata de pollo 82 °C 2-6 horas 5-7 cm
Pechuga de pato 64 °C 3-8 horas 3-5 cm
Pescado magro ≥47 °C 1-2 horas 3-5 cm
Pescado graso ≥47 °C 1-2 horas 3-5 cm
Langostinos 60 °C 1 horas 2-4 cm
Langosta 60 °C 1 horas 4-6 cm
Vieiras 60 °C 1 horas 2-4 cm
Tubérculos ≥83 °C 1-2 horas 1-5 cm
Verduras tiernas ≥83 °C 1-2 horas 1-5 cm
72
Ave
Con hueso: 82 °C
Sin hueso: 64 °C
Pescado
Poco hecho: 47 °C
Algo hecho: 56 °C
En su punto: 60 °C
Verduras
83 °C - 87 °C
Advertencia: los tiempos de cocción indicados en la tabla son orientativos. Para descubrir su gusto
personal, pruebe con distintos tiempos.
Cocción lenta
El aparato debe estar colocado sobre una superficie plana. Conecte el enchufe y encienda el aparato con el
interruptor on/off.
Se emite un pitido y el display se ilumina. El aparato activa la configuración estándar «sous vide».
73
Limpieza y cuidado
• Apague el aparato y desconecte el enchufe.
• Deje enfriar el aparato después de su uso.
• Deje que el agua del recipiente de cocción se enfríe.
• Nunca sumerja el aparato en agua.
• La tapa y el recipiente de cocción extraíble pueden lavarse en el lavavajillas. Enjuáguelos bien antes.
• Seque el recipiente de cocción antes de colocarlo.
• Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo y séquelo completamente.
• No utilice productos ni esponjas abrasivas ni químicos.
74
Recetas
Recetas para cocción sous vide (4 personas)
Ingredientes Preparación
500 gr. de canilla ternera sin 1. Llene la olla sous vide con agua y caliéntela a 82 °C.
hueso 2. Introduzca los alimentos en una bolsa de vacío.
1 diente de ajo / 15 gramos de 3. Envase la bolsa al vacío e introdúzcala en el baño maría del
pasta de ajo recipiente hasta que quede completamente cubierta.
20 gr. de tomate concentrado
4. 10 horas de tiempo de cocción
1/2 cucharadita de sal
60 ml de vino tinto
2 hojas de laurel Sugerencia de presentación
Rama de romero Con patatas dauphinois y judías verdes como acompañamiento sabroso.
Rama de tomillo
5 g de rábano picante
5 pechugas de pato 1. Llene la olla sous vide con agua y caliéntela a 57 °C.
2 cucharaditas de polvo de 2. Sazone la piel del pato con el polvo chino de cinco especias.
cinco especias chino
3. Introduzca el pato en la bolsa de vacío y envásela al vacío.
4. Introduzca la bolsa con el pato en el baño maría de la olla.
5. Cocinar durante 1 hora y media.
6. Retirar el pato de la bolsa.
7. Fría el pato con la parte de la piel hacia abajo en una sartén grande
hasta que esta se tueste y quede crujiente..
Sugerencia de presentación
Servir con pak-choi, salsa de miel y un puñado de semillas de sésamo.
75
Salmón teriyaki
Ingredientes Preparación
4 filetes de salmón 1. Llene la olla sous vide con agua y caliéntela a 56 °C.
2 cucharadas de salsa teriyaki 2. Introduzca la salsa teriyaki, el jengibre, el ajo y el chile en un bol y
1 cucharadita de jengibre mézclelo todo bien.
rallado
3. Vierta la mezcla encima de los filetes de salmón hasta que se
1 cucharadita de ajo muy
hayan cubierto por completo y tápelos durante 15 minutos.
picado
1 cucharadita de copos de 4. Introdúzcalos en la bolsa y envásela al vacío.
chile 5. Coloque la bolsa en el baño maría de la olla sous vide.
6. 1 hora de cocción
Sugerencia de presentación:
Servir con pasta, cilantro y un chorro de zumo de limón.
Pollo al ajillo
Ingredientes Preparación
4 pechugas de pollo sin piel 1. Precaliente el recipiente de cocción con agua a 64 °C.
ni hueso 2. Divida la pechuga de pollo a la mitad y rellénela con el ajo picado,
8 tiras de bacon el perejil y la mantequilla.
80 g de mantequilla
3. Envuelva cada pechuga de polllo en una tira de bacon para que el
1 cucharadita de ajo picado
orificio quede tapado.
Perejil
4. Introduzca los alimentos en una bolsa y enváselos al vacío.
5. Introduzca la bolsa en el baño maría hasta que quede
completamente cubierta.
6. Cocínelo durante una hora.
7. Abra la bolsa y coloque los alimentos en una sartén precalentada.
8. Fría el bacon en la sartén hasta que quede crujiente
Sugerencia de presentación:
Cortar en lonchas y colocar sobre jugo de limón.
76
Cordero marroquí
Ingredientes Preparación
Ruibarbo de vainilla
Ingredientes Preparación
200 g de Ruibarbos 1. Llene la olla sous vide con agua y caliéntela a 60 °C.
45 g de azúcar 2. Corte el ruibarbo en tiras de 7 cm.
45 ml de agua
3. Introduzca el ruibarbo, el azúcar, la vainilla extraída de la rama y el
1 rama de vainilla
agua en la bolsa.
4. Envásela al vacío y sumérjala en el baño maría.
5. Cocínelo durante 20 minutos.
6. Retire la bolsa de la olla sous vide y sumérjala en agua fría.
Sugerencia de presentación.
Sugerencia de presentación:
Decore cupcakes de vainilla con una cucharada de ruibarbos de vainilla.
También puede utilizarlo como complemento dulce para un pudding de
arroz.
77
Huevos (4 unidades)
Ingredientes Preparación
Sugerencia de presentación:
Sazonar con jamón crujiente y rúcula.
200 g de arroz mediterráneo 1. Llene la olla sous vide con agua y caliéntela a 83 °C.
(arborio) 2. Caliente el aceite de oliva en una olla pequeña. Sofría la cebolla
250 ml de caldo de verduras picada y el ajo aplastado hasta que se ablanden.
1 cebolla picada
3. Introduzca la cebolla, el ajo, la menta y el arroz en una bolsa y
1 diente de ajo aplastado
enváselos al vacío.
20 g de mantequilla
100 g de guisantes conge- 4. Coloque la bolsa en el baño maría y sumérjala completamente.
lados 5. Cocínelo durante 40 minutos.
2 ramas de menta
6. Coloque la mantequilla en una olla pequeña. Añada los guisantes
100 g de queso de cabra
y la menta y sofríalos durante 1-2 minutos.
1 cucharadita de aceite de
oliva 7. Extraiga el risotto de la bolsa y añada poco a poco los guisantes y
el queso de cabra.
78
Recetas para la olla de cocción lenta (4 personas)
Pata de cordero
Ingredientes Preparación
79
Sopa de batata, manzana y jengibre
Ingredientes Preparación
Declaración de conformidad
Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania).
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (baja tensión)
2011/65/UE (refundición RoHS)
80