Review GEORGI KAPCHITS, Sentence Particles in The Somali Language and Their Usage in Proverbs
Review GEORGI KAPCHITS, Sentence Particles in The Somali Language and Their Usage in Proverbs
Review GEORGI KAPCHITS, Sentence Particles in The Somali Language and Their Usage in Proverbs
________________________________________________________________
Published by
UniversitÃt Hamburg
Asien Afrika Institut, Abteilung Afrikanistik und £thiopistik
Hiob Ludolf Zentrum fÛr £thiopistik
Reviews
LaTosky das Bild zurecht, das sich Au¾enstehende von verheirateten Mursi-
Frauen mit ihren Lippentellern machen, und untersucht dabei das Span-
nungsfeld zwischen Selbstachtung und Stigmatisierung.
Solche Aufsatzsammlungen sind selbstverstÃndlich auch immer ein Ver-
such, die ߃ hÃufig sehr heterogenen ߃ Forschungsthemen und -ansÃtze unter
einem theoretischen Dach zu vereinen. Im vorliegenden Fall ist dies meist
gut gelungen. Die Artikel sind von durchgehend guter bis sehr guter Quali-
tÃt, so dass das Buch trotz mittelmþiger DruckqualitÃt sehr zu empfehlen
ist, und dies nicht nur fÛr Personen mit einem Forschungsinteresse in
SÛdÃthiopien. Denn die Themen des Buches lehnen sich trotz ihrer regional
begrenzten Ausrichtung an die zur Zeit sehr aktuellen Themen der Globali-
sierung, die international stattfindenden Kriege unter der PrÃmisse der Ter-
rorbekÃmpfung, den ߋKampf der Kulturenߌ und die besonders in Europa
gefÛhrten Diskussionen um Integration an. In £thiopien sind diese Themen
aufgrund der Umformung des Staates von einem zentralen zu einem fÕdera-
len System relevant. Eine Einordnung, die jedoch nur Jon Abbink in seinem
Artikel (und weniger weit gefasst Shiferaw Bekele in seinem Vorwort) Ãhn-
lich andeutet (S. 227). Die vorliegenden Untersuchungen leisten Ûber den
thematischen Ansatz des Buches hinaus auch einen wertvollen Beitrag zur
Ethnographie der behandelten Gruppen. Besonders schÕn sind dabei dieje-
nigen Artikel, in denen die Menschen selber zu Wort kommen (z.B. Epple,
Gabbert, LaTosky, Strecker).
Alke Dohrmann, Leipzig
1 For instance: B.W. ANDRZEJEWSKI, The rÓle of indicator particles in Somali = Afroasi-
atic Linguistics 1/6 (1975) 123߃191; ANNARITA PUGLIELLI, Sintassi della lingua somala
= Studi Somali 2 (Rome 1981); JOHN IBRAHIM SAEED, The syntax of focus and topic in
Somali = Kuschitische Sprachstudien 3 (Hamburg 1984); JOHN IBRAHIM SAEED, Somali
(Amsterdam ߃ Philadelphia 1999).
that has been the object of several other publications by him, e.g.,
Qaamuuska maahmaahyada Soomaaliyeed/The dictionary of Somali prov-
erbs (Moscow 1998), and Hubsiimo hal baa la siistaa, To know something
for sure, one would even part with a she-camel ߃ Somali proverbs: a study in
popularity (Moscow 2002). In addition to this, the booklet reviewed here is
addressed to readers who do not necessarily know Somali, and thus in-
cludes an introductory section (pp. 11߃29) that outlines the genetic classifi-
cation of Somali, a short sketch of its grammatical system and of its syntax,
as well as a typological characterization of the focus systems of this lan-
guage and of its main dialects. It should be noted that the variety of Somali
described by Kapchits here is Northern Somali as it is generally used in
writing. According to the source he draw his proverbs from, there is at
times some oscillation between north-western forms like gadh ߇beard߈ (p.
37) or yidhi ߇he said߈ (p. 67), and forms such as gaari ߇reach߈ (p. 38) where the
typically north-western post-vocalic retroflex dh is shifted to alveolar r.
In the following chapters the author discusses the three major focus con-
structions of Somali: the construction with the sentence particle waa (Ch. 1),
that with the sentence particle baa (and its variant ayaa, Ch. 2), and that with
the sentence particle waxaa (Ch. 3). The first one focuses nominal and verbal
predicates, the second one NP߈s, while the third one is used in cleft sentences.
Kapchits߈s considerable knowledge of Somali makes it possible for him to
describe the syntax of each of these particles in considerable detail; for in-
stance, Ch. 2 includes subchapters on ߋThe function of the particle baaߌ
(Subch. 2.1), ߋCase and tone in a sentence with the particle baaߌ (Subch. 2.2),
ߋThe particle baa with short subjective pronounsߌ (Subch. 2.3), ߋThe order of
words in a sentence with the particle baaߌ (Subch. 2.4), ߋThe particle baa and
the agreement of the predicate with the subjectߌ (Subch. 2.5), and ߋThe parti-
cle baa in special syntactic constructionsߌ (Subch. 2.6).
It should be noted that the theoretical framework used by the author for
describing information structure centres upon the notions of theme and its
dynamic combination with the rheme, i.e., it is based upon the Prague
School߈s so-called Functional Sentence Perspective as it has been subsequently
developed by Russian linguists such as Kruŀel߈nickaya, Paduìeva and others,
mentioned on p. 23. However, he explicitly states that his aim is not a theo-
retical one because he considers ߋit necessary to concentrate, at the present
stage of Somali language studies, on the immediate task, that is the elucidation
of the surface manifestations of the mechanisms of rheme-makingߌ (p. 23).
Among these ߋsurface manifestationsߌ attention is given not only to the
main ones, that have been more frequently discussed in the literature, but
also to less known ones, such as those where neither waa, nor baa or waxaa
is used. This happens systematically whenever one of five different tenses is
used: the Past Independent of verbs of the first, second and third conjuga-
tions, the Present and Past Comparative and the Present and Past exclama-
tory of ߋattributiveߌ verbs, also known as verbs of the fourth conjugation.2
These are tenses that are not much used in everyday speech, but occur more
frequently in folktales and, especially, in more formalized genres of Somali
oral literature such as poetry, riddles, curses as well as proverbs and pro-
verbial sayings. The particular corpus used by Kapchits in this publication
is thus particularly suited for looking into their use.
Another peculiarity of a paremiological corpus consists in the fact that
proverbs and proverbial sayings are short, self-contained utterances that are
used for making a particular point or stating a general truth. They can be
adapted to different contexts, but their formal structure does not depend
upon a specific prior discourse. It has been frequently stated, e.g., by Knud
Lambrecht (Information structure and sentence form, Cambridge ߃ New
York ߃ Melbourne 1994), that information structure has its formal manifes-
tations at sentence level, but can only be understood at discourse level. In-
deed, this is why many aspects of Somali information structure have only
been noticed when its manifestations have been looked at not just in indi-
vidual sentences elicited from informants, but also in full texts where the
flow of topics, of old vs. new information, and the different procedures for
redirecting the listener߈s or the reader߈s attention could be tracked over the
span of several successive sentences.3 But proverbs and proverbial sayings
are instances of self-contained discourse that in most cases consist of just
one sentence, where the topic and what is affirmed, negated or asked about
it are established without referring to a wider context of prior discourse.
For instance, the sentence structure of the proverb Rag qabri iyo qawl baa
ka hara (p. 88) ߇of a man, only a tomb and fame remain߈, clearly posits rag
߇a man߈ as its topic (theme), while what follows is the comment (rheme),
where the alliterative couplet qabri iyo qawl, lit. ߇tomb and word߈ is what is
more prominently affirmed, i.e., the affirmative focus marked by the parti-
cle baa. Proverbs and proverbial sayings provide thus an ideal corpus for
looking at information structure in minimally simple and easily observed
discourse situations, because they are their own contexts.
In Chapter 4 the author describes the main peculiarities of Somali prov-
erbs, such as their tendency towards alliteration, and metrical and syntactic
2 The names of tenses are those used by B.W. ANDRZEJEWSKI in several publications.
The names of the four conjugations are those used in FRANCESCO AGOSTINI et al.,
Dizionario somalo italiano (Rome 1985).
3 This appears particularly in JOHN IBRAHIM SAEED (1999, cf. note 1), and in MAURO
TOSCO, A whole lotta focusin߈ goin߈ on: information packaging in Somali texts = Stud-
ies in African Linguistics 31 (2002) 27߃53.