ZIEHL ABEGG Betriebsanleitung ZAtop SM200.15D 30D Deutsch
ZIEHL ABEGG Betriebsanleitung ZAtop SM200.15D 30D Deutsch
60'
60'
60'
*HWULHEHORVHU6\QFKURQLQQHQOlXIHUPRWRU
2ULJLQDOEHWULHEVDQOHLWXQJ
)UNQIWLJH9HUZHQGXQJDXIEHZDKUHQ
Inhaltsübersicht
1 Allgemeine Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1 Bedeutung der Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Zielgruppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3 Haftungsausschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.4 Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1 Allgemein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.3 Piktogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.4 Produktsicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.5 Anforderungen an das Personal / Sorgfaltspflicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.6 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.7 Sorgfaltspflicht des Betreibers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.8 Beschäftigung von betriebsfremdem Personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3 Produktübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.1 Einsatzbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2 Typenschild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.3 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.3.1 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.3.2 Anheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.4 Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.5 Entsorgung / Recycling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 Mechanische Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.1 Allgemeine Montagehinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.2 Befestigung des Aufzugsantriebes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.3 Auflegen der Seile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.4 Seilzug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.5 Befestigung Seilschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.5.1 Befestigung Seilschutz bei Treibscheibendurchmesser 160 mm bis 240 mm . . . . . . 13
4.5.2 Befestigung Seilschutz bei Treibscheibendurchmesser 320 mm . . . . . . . . . . . . . . 14
4.5.3 Befestigung Seilschutz bei Treibscheibendurchmesser 400 mm und 450 mm . . . . . 15
4.6 Patentlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 Elektrische Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.1 Sicherheitsvorkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.2 EMV-Richtlinie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.3 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.3.1 Leitungslänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.3.2 Leitungszuordnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.3.3 Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.3.4 Schutzleiteranschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.3.5 Temperaturüberwachung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.3.5.1 Anschlussbild mit Kaltleiter (PTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.3.5.2 Anschlussbild mit Temperatursensor (PT100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.4 Absolutwertgeber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.4.1 Leitungslänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.4.2 Kontaktbelegung Anschlussleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.4.2.1 Absolutwertgeber ECN1313 EnDat/ECN1313 SSI . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.4.2.2 Absolutwertgeber AE-S64-BISSC-05-ZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.4.2.3 Absolutwertgeber ERN1387 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.4.2.4 Absolutwertgeber AE-S64-SinCos-07-AE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.4.3 Offset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.5 Bremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.5.1 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.5.2 Mechanisches Lüften . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.5.3 Lüftüberwachung . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.5.4 Ansteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.5.4.1 Schützlos - ZAsbc4 . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.5.4.2 Elektromechanisch - Schütze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.5.5 Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.5.6 Anschlussbild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.6 Fremdbelüftung ...................................................... 24
5.6.1 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.6.2 Anschlussbild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.1 Betriebsbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.2 Erstinbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.3 Prüfungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.3.1 Halblastprüfung durch Strommessung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.3.2 Prüfung der Bremse nach EN 81-20:2020 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.4 Aus dem Fang ziehen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.5 Notevakuierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.5.1 Notevakuierung durch Lüften der Bremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.5.2 Lüften der Bremse mit Handlüfthebel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.5.3 Lüften der Bremse mit Bowdenzughandlüftung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6.5.4 Lüften der Bremse mit elektrischer Notversorgung (USV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6.5.5 Automatische Notevakuierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9 Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9.1 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9.1.1 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9.1.2 Treibscheiben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9.1.2.1 ZAtop SM200.15D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9.1.2.2 ZAtop SM200.23D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9.1.2.3 ZAtop SM200.30D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9.1.3 Schutzart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9.1.4 Umgebungsbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9.1.5 Bremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9.1.5.1 Mikroschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9.1.5.2 Induktiver Näherungsschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9.2 Maßblätter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9.3 EG-/EU-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
9.4 Betriebsanleitung Bremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
9.4.1 Montage und Einstellung der Lüftüberwachung mit Mikroschalter . . . . . . . . . . . . . . 57
9.4.2 Montage und Einstellung der Lüftüberwachung mit induktivem Näherungsschalter . . 59
9.5 EU-Konformitätserklärung Bremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
9.6 EU-Baumusterprüfbescheinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
9.6.1 EU-Baumusterprüfbescheinigung EU-BD 845/3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
9.6.2 Stellungnahme zu Baumusterprüfbescheinigungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
1 Allgemeine Informationen
Die Einhaltung der nachfolgenden Vorgaben dient auch der Sicherheit des Produktes. Sollten die
angegebenen Hinweise insbesondere zur generellen Sicherheit, Transport, Lagerung, Montage, Be-
triebsbedingungen, Inbetriebnahme, Instandhaltung, Wartung, Reinigung und Entsorgung / Recycling
nicht beachtet werden, kann das Produkt eventuell nicht sicher betrieben werden und kann eine
Gefahr für Leib und Leben der Benutzer und dritter Personen darstellen.
Abweichungen von den nachfolgenden Vorgaben können daher sowohl zum Verlust der gesetzlichen
Sachmängelhaftungsrechte führen als auch zu einer Haftung des Käufers für das durch die Abwei-
chung von den Vorgaben unsicher gewordene Produkt.
1.2 Zielgruppe
Die Betriebsanleitung wendet sich an Personen, die mit der Planung, Installation, Inbetriebnahme
sowie Wartung und Instandhaltung betraut sind und über die ihrer Tätigkeit entsprechenden Qualifika-
tion und Kenntnisse verfügen.
1.3 Haftungsausschluss
Die ZIEHL-ABEGG SE haftet nicht für Schäden aufgrund von Fehlgebrauch, sachwidriger Verwen-
dung, unsachgemäßer Verwendung oder als Folge von nicht autorisierten Reparaturen bzw. Verände-
rungen.
1.4 Urheberrecht
Diese Betriebsanleitung enthält urheberrechtlich geschützte Informationen. Die Betriebsanleitung darf
ohne vorherige Genehmigung der ZIEHL-ABEGG SE weder vollständig noch in Auszügen fotokopiert,
vervielfältigt, übersetzt oder auf Datenträgern erfasst werden. Zuwiderhandlungen sind schadens-
ersatzpflichtig.
Alle Rechte vorbehalten, einschließlich solcher, die durch Patenterteilung oder Eintragung eines
Gebrauchsmusters entstehen.
2 Sicherheitshinweise
2.1 Allgemein
Der ZIEHL-ABEGG SE Aufzugsantrieb ist kein gebrauchsfertiges Produkt und darf erst betrieben
werden, wenn er in Maschinen und Anlagen eingebaut ist und die Sicherheit, je nach Anwendung,
durch Schutzgitter, Abschrankungen, bauliche Anlagen oder andere zweckdienliche Maßnahmen
hergestellt werden kann (siehe DIN EN ISO 13857)!
Montage, Instandsetzung und elektrische Installation darf nur von ausgebildetem Fachpersonal unter
Beachtung der einschlägigen Vorschriften vorgenommen werden!
Planer, Hersteller und Betreiber der Teil- oder Gesamtanlage sind für die ordnungsgemäße und
sichere Montage und den sicheren Betrieb verantwortlich!
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört das Lesen dieser Betriebsanleitung sowie das Ein-
halten aller darin enthaltenen Hinweise - insbesondere der Sicherheitshinweise. Ferner gehört dazu,
dass alle Inspektionsarbeiten in den vorgeschriebenen Zeitintervallen durchgeführt werden.
Für alle Personen- und Sachschäden, die aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung entstehen, ist
nicht der Hersteller, sondern der Betreiber des ZAtop SM200.15D-30D verantwortlich!
2.3 Piktogramme
Sicherheitshinweise werden durch ein Warndreieck hervorgehoben und je nach Gefährdungsgrad wie
folgt dargestellt.
Gefahr!
Allgemeine Gefahrenstelle. Tod, schwere Körperverletzung oder erheblicher Sachschaden können
auftreten, wenn entsprechende Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden!
Warnung!
Mittlere oder leichte Körperverletzungen können eintreten, wenn entsprechende Vorsichtsmaßnah-
men nicht getroffen werden!
Vorsicht!
VORSICHT! Sachschaden kann eintreten, wenn entsprechende Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden.
Gefahr!
Gefahr durch gefährliche, elektrische Spannung! Tod oder schwere Körperverletzung können
auftreten, wenn entsprechende Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden!
Information
Wichtige Zusatzinformationen und Anwendungstipps.
Warnung!
Gefahr durch heiße Oberfläche! Leichte Körperverletzung kann eintreten, wenn entsprechende
Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden!
2.4 Produktsicherheit
Der Aufzugsantrieb entspricht zum Zeitpunkt der Auslieferung dem Stand der Technik und gilt grund-
sätzlich als betriebssicher. Der Aufzugsantrieb sowie das Zubehör dürfen nur in einwandfreiem Zu-
stand und unter Beachtung der Betriebsanleitung eingebaut und betrieben werden.
Ein Überschreiten der im Kapitel “Anhang / Technische Daten” angegebenen Grenzwerte kann zu
einem Defekt des Aufzugsantriebes führen.
Gefahr!
" Der Aufzugsantrieb verfügt über Anschlagpunkte: angegossene Tragösen oder angeschraubte
Ringschrauben, Ösenbleche oder Drahtseilschlaufen. Die Anschlagpunkte sind nur für den
Transport des Aufzugsantriebes inklusive Bremse und Treibscheibe ausgelegt. An den An-
schlagpunkten keine weiteren Lasten anheben, wie angeschraubte Bauteile, aufliegende Seile, etc.
Es sind geeignete Hebezeuge zu verwenden.
Warnung!
" Je nach Betriebsbedingungen kann der Aufzugsantrieb erhebliche Oberflächentemperaturen
> 80°C aufweisen.
Verbrennungsgefahr!
Ist durch die Einbausituation kein ausreichender Personenschutz gegeben, muss dieser
durch zusätzliche Maßnahmen bauseits vorgesehen werden.
Sind Arbeiten am betriebswarmen Aufzugsantrieb durchzuführen, so müssen geeignete
Schutzhandschuhe getragen werden.
Warnung!
Warnung vor Handverletzungen!
" Betreiben Sie den Aufzugsantrieb nur in den auf dem Typenschild angegebenen Bereichen!
" Verwenden Sie den Aufzugsantrieb nur bestimmungsgemäß und nur für die in der Bestellung
festgelegten Aufgaben!
" Bei unbestromtem Aufzugsantrieb steht kein elektrisches Drehmoment zur Verfügung. Beim Öffnen
der Bremsen kann es zu einer unkontrollierten Beschleunigung des Aufzuges kommen!
Es wird empfohlen, die Wicklungen des unbestromten Aufzugsantriebes kurzzuschließen, um ein
drehzahlabhängiges Bremsmoment zu erzeugen.
Im Kurzschlussfall fließt ein Kurzschlussstrom mindestens in Höhe des Nennstromes.
Bei bestromtem Aufzugsantrieb dürfen die Wicklungen nicht kurzgeschlossen werden.
" Sicherheitsbauteile, zum Beispiel die Bremslüftüberwachung, dürfen weder demontiert noch um-
gangen oder außer Funktion gesetzt werden!
" In die Wicklung eingebaute Temperaturfühler arbeiten als Schutz gegen Übertemperatur im Auf-
zugsantrieb und müssen ausgewertet werden! Bei ansprechen der Temperaturfühler muss die
Energiezufuhr zum Aufzugsantrieb abgeschaltet werden.
3 Produktübersicht
3.1 Einsatzbereich
Der ZAtop SM200.15D-30D ist als getriebeloser Aufzugsantrieb für Treibscheiben-Seilaufzüge kon-
struiert.
Durch die kompakte Bauweise eignet sich der ZAtop SM200.15D-30D hervorragend für Anwendun-
gen bei maschinenraumlosen Aufzügen.
Die baumustergeprüfte Bremse ist einsetzbar als:
• Bremseinrichtung auf die Antriebswelle wirkend, als Teil der Schutzeinrichtung für den aufwärts-
fahrenden Fahrkorb gegen Übergeschwindigkeit
• Bremselement auf die Antriebswelle wirkend, als Teil der Schutzeinrichtung gegen unbeabsichtige
Bewegung des Fahrkorbs
3.2 Typenschild
Auf den Typenschild der ZAtop SM200.15D-30D Aufzugsantriebe werden jeweils zwei Werte als
Nennwerte für maximale / mittlere Nennleistung, maximalen / mittleren Nennstrom, maximales /
mittleres Nenndrehmoment und Einschaltdauer bei maximaler / mittlerer Belastung angegeben.
Die jeweils ersten Werte stehen für die maximale Belastung bei Betrieb des Aufzugs (Fahrt mit leerer
Kabine abwärts, bzw. mit voller Kabine aufwärts). Die jeweils zweiten Werte stehen für die mittlere
Belastung bei Betrieb des Aufzugs.
Das Typenschild befindet sich bremsseitig links und rechts auf dem Gehäuse des ZAtop SM200.15D-
30D.
Tabelle 3-2
Werte für maximale Belastung bei Betrieb des Aufzugs (Fahrt mit leerer Kabine abwärts, bzw.
mit voller Kabine aufwärts):
250 Nm; 20 % ED; 8 kW; 22 A
Hinweis:
Für die Auswahl des Frequenzumrichters sowie des Querschnittes der Motorleitung ist der höhere
Stromwert zu verwenden.
3.3 Transport
• ZIEHL-ABEGG SE Aufzugsantriebe sind ab Werk für die jeweils vereinbarte Transport- und Lager-
art entsprechend verpackt.
" Achten Sie auf eventuelle Beschädigungen der Verpackung oder des Aufzugsantriebes und mel-
den Sie Ihrem Transportunternehmen alle Beschädigungen, die auf den Transport zurückzuführen
sind. Transportschäden gehören nicht zu unserer Gewährleistung!
" Vermeiden Sie Schläge und Stöße!
" Extreme Hitze- oder Kälteeinwirkungen (Transporttemperatur -20 °C bis +60 °C) sind zu vermei-
den!
3.3.1 Transport
" Transportieren Sie den Aufzugsantrieb originalverpackt.
3.3.2 Anheben
3.4 Lagerung
" Lagern Sie den Aufzugsantrieb trocken und wettergeschützt in der Originalverpackung oder schüt-
zen Sie ihn bis zur endgültigen Montage vor Schmutz und Wettereinwirkung.
" Belassen Sie das VCI-Papier bis zum Einbau des Aufzugantriebes als Korrosionsschutz auf der
Rillenfläche der Treibscheibe.
" Extreme Hitze- oder Kälteeinwirkungen (Lagerungstemperatur -20 °C bis +60 °C) sind zu ver-
meiden!
" Hohe Luftfeuchtigkeit, die zu Kondensatbildung führen kann, ist zu vermeiden.
" Aggressive Medien, wie zum Beispiel Salzsprühnebel, sind zu vermeiden!
" Maximale Lagerdauer: 12 Monate
- Bremse lüften
- Motorwelle von Hand drehen
- Achten Sie darauf, ob unübliche Lagergeräusche auftreten
Wird die maximale Lagerdauer überschritten, ist zur Vermeidung von Schäden an den Lagern
folgendes Verfahren nach 12 Monaten im Intervall von 2-3 Monaten durchzuführen:
- Bremse lüften
- Motorwelle von Hand mindestens 3 Umdrehungen in beide Richtungen drehen, um eine gleich-
mäßige Verteilung des Lagerfetts sicherzustellen
Bei Auffälligkeiten kontaktieren Sie bitte den ZIEHL-ABEGG SE Kundenservice.
4 Mechanische Installation
4.1 Allgemeine Montagehinweise
Montage, elektrischer Anschluss und Inbetriebnahme nur von ausgebildetem Fachpersonal vorneh-
men lassen. Halten Sie sich an die anlagenbezogenen Bedingungen und Vorgaben des System-
herstellers oder Anlagenbauers.
Vorsicht!
VORSICHT! " Der Aufzugsantrieb und insbesondere die Bremsen sind bei Arbeiten im oder am Aufzug bei denen
Staub oder Späne entstehen mit geeigneten Mitteln abzudecken!
" Nicht verspannt anbauen.
" Keine Gewalt (hebeln, biegen) anwenden. Insbesondere den Rotor keinen schweren mechani-
schen Stößen aussetzen.
" Vor Aufstellung muss der Aufzugsantrieb auf Transportschäden geprüft werden, insbesondere
müssen die Leitungen geprüft werden.
" Am Aufzugsantrieb dürfen keine Schweißarbeiten ausgeführt werden. Der Aufzugsantrieb darf nicht
als Massepunkt für Schweißarbeiten verwendet werden. Magnete und Lager können zerstört
werden!
" Die Luftzufuhr für die Kühlung des Aufzugsantriebes darf nicht beeinträchtigt sein.
" Um eine Zugänglichkeit der Bremse (axial) und des Absolutwertgebers zu ermöglichen ist ein
Abstand von mindestens 150 mm zur Wand einzuhalten.
" Bremsenausführung mit Handlüftung muss frei zugänglich sein, da die Bremslüfthebel
seitlich bewegt werden (siehe Kapitel “Inbetriebnahme / Manuelle Notevakuierung)”!
" Sollte die Treibscheibe mehr Rillen aufweisen, als Seile aufgelegt werden, sind die Seile entweder
mittig oder zum Aufzugsantrieb hin verschoben aufzulegen.
4.4 Seilzug
Der Seilzug darf, mit seitlicher formschlüssiger Abstützung, in alle Richtungen erfolgen.
Der Seilzug darf, ohne seitliche formschlüssige Abstützung, nur in vertikaler Richtung
erfolgen.
Die durch den Seilzug resultierende Seilkraftrichtung ist einzuhalten.
Warnung!
Warnung vor Handverletzungen!
" Der Aufzugsantrieb ist rechts und links mit je einem Seilschutz (1) ausgestattet.
" Eine 3. Seilabsprungsicherung (2) ist optional erhältlich.
" Seilschutz im Abstand von 2 - 3 mm zu den Seilen einstellen.
Einstellbarkeit Seilschutz
In Abhängigkeit vom Umschlingungswinkel ist der Aufzugsantrieb mit fixem beziehungsweise ein-
stellbarem Seilschutz ausgerüstet.
Abbildung 4-5-02 - Für Umschlingungswinkel 180°. Abbildung 4-5-03 - Beidseitige Einstellbarkeit ± 5°.
Übliche Umschlingungswinkel 175° - 185°.
Abbildung 4-5-04 - Beidseitige Einstellbarkeit + 5°/- 30°. Abbildung 4-5-05 - Beidseitige Einstellbarkeit + 5°/- 90°.
Übliche Umschlingungswinkel 150° - 185°. Übliche Umschlingungswinkel 90° - 185°.
" Der Seilschutz (1) wird mit je zwei Zylinderschrauben M6 x 12 - 8.8 (4) und Scheiben (5) am
jeweiligen Halteblech (3) befestigt.
" Durch das Langloch im Seilschutz (1) kann der benötigte Abstand zu den Seilen an den
Zylinderschrauben M6 x 12 - 8.8 (4) eingestellt werden.
Anzugsmoment M6 - 8.8: 9,5 Nm
" Die optionale 3. Seilabsprungsicherung (2) wird mit zwei Zylinderschrauben M8 x 16 - 8.8 (6) und
zwei Scheiben (7) am Gehäuse befestigt.
" Durch das Langloch in der 3. Seilabsprungsicherung (2) kann der benötigte Abstand zu den Seilen
an den Zylinderschrauben M8 x 16 - 8.8 (6) eingestellt werden.
Anzugsmoment M8 - 8.8: 23 Nm
" Bei Seilabgang nach oben muss bauseits ein Schutz gegen Eindringen von Fremdkörpern
zwischen Seil und Treibscheibe installiert werden.
" Der Seilschutz (1) wird mit je zwei Sechskantschrauben M6 x 12 - 8.8 (4) und Scheiben (5) am
jeweiligen Halteblech (3) befestigt.
" Durch das Langloch im Halteblech (3) kann der benötigte Abstand zu den Seilen an den
Sechskantschrauben M6 x 12 - 8.8 (4) eingestellt werden.
Anzugsmoment M6 - 8.8: 9,5 Nm
" Beim nachträglichen Anbau der optionalen 3. Seilabsprungsicherung muss das Halteblech (8) mit
einer Sechskantschrauben M6 x 12 - 8.8 (9) und einer Sechskantschrauben M8 x 16 - 8.8 (10) am
Gehäuse befestigt werden.
Anzugsmoment M6 - 8.8: 9,5 Nm
Anzugsmoment M8 - 8.8: 23 Nm
" Die optionale 3. Seilabsprungsicherung (2) wird mit zwei Sechskantschrauben M6 x 12 - 8.8 (6)
und zwei Scheiben (7) am Halteblech (8) befestigt.
" Durch das Langloch in der 3. Seilabsprungsicherung (2) kann der benötigte Abstand zu den Seilen
an den Sechskantschrauben M8 (6) eingestellt werden.
Anzugsmoment M8 - 8.8: 23 Nm
" Bei Seilabgang nach oben muss bauseits ein Schutz gegen Eindringen von Fremdkörpern
zwischen Seil und Treibscheibe installiert werden.
" Der Seilschutz (1) wird mit je zwei Sechskantschrauben M6 x 12 - 8.8 (4) und Scheiben (5) am
jeweiligen Halteblech (3) befestigt.
" Durch das Langloch im Halteblech (3) kann der benötigte Abstand zu den Seilen an den
Sechskantschrauben M6 x 12 - 8.8 (4) eingestellt werden.
Anzugsmoment M6 - 8.8: 9,5 Nm
" Die optionale 3. Seilabsprungsicherung (2) wird mit zwei Sechskantschrauben M8 x 16 - 8.8 (6)
und zwei Scheiben (7) am Gehäuse befestigt.
" Durch das Langloch in der 3. Seilabsprungsicherung (2) kann der benötigte Abstand zu den Seilen
an den Sechskantschrauben M8 (6) eingestellt werden.
Anzugsmoment M8 - 8.8: 23 Nm
" Bei Seilabgang nach oben muss bauseits ein Schutz gegen Eindringen von Fremdkörpern
zwischen Seil und Treibscheibe installiert werden.
4.6 Patentlage
Bitte beachten Sie die Patentsituation beim Einsatz von Aufzugsantrieben im Schacht. Bei Verwen-
dung des ZAtop SM200.15D-30D entsprechend unserer Einbauvorschläge bestehen keine Patent-
probleme.
Viele Patente, die den Einbau im Schacht betreffen, sind mittlerweile abgelaufen. Der Einbau des
Aufzugsantriebs im Schachtkopf ist möglich und der Aufzugsantrieb darf auch über das Kabinendach
ragen, wenn die Sicherheitsvorkehrungen entsprechend getroffen wurden.
Sie haben dennoch die gesetzliche Pflicht, Details Ihrer Aufzugskonstruktion patentrechtlich zu
prüfen. Im Zweifel wenden Sie sich gerne an die ZIEHL-ABEGG SE zu Ihrer Unterstützung.
5 Elektrische Installation
5.1 Sicherheitsvorkehrungen
Arbeiten an elektrischen Teilen dürfen nur von einer Elektrofachkraft oder elektrisch unterwiesenen
Personen unter Aufsicht einer Elektrofachkraft gemäß den Regeln der Technik durchgeführt werden.
Bei allen Arbeiten an spannungsführenden Teilen oder Leitungen muss immer eine zweite Person
anwesend sein, die im Notfall abschaltet.
Elektrische Ausrüstungen sind regelmäßig zu überprüfen: Lose Verbindungen sind wieder zu befesti-
gen, beschädigte Leitungen sind sofort auszutauschen.
Der Schaltschrank bzw. alle elektrischen Versorgungseinheiten sind immer verschlossen zu halten.
Der Zugang ist nur befugten Personen mit Schlüssel oder Spezialwerkzeug erlaubt.
5.2 EMV-Richtlinie
Die Einhaltung der EMV-Richtlinie 2014/30/EU bezieht sich nur dann auf dieses Produkt, wenn von
der ZIEHL-ABEGG SE geprüfte und empfohlene Frequenzumrichter eingesetzt werden und diese
entsprechend der zugehörige Betriebsanleitung und EMV-gerecht eingebaut werden. Wird dieses
Produkt unfachmännisch in eine Anlage integriert oder mit nicht dafür empfohlenen Komponenten
komplettiert und betrieben, ist der Hersteller oder Betreiber der Gesamtanlage für die Einhaltung der
EMV-Richtlinie 2014/30/EU allein verantwortlich.
5.3 Motor
5.3.1 Leitungslänge
Die maximale Leitungslänge beträgt 25 m. Bei einer Motorzuleitung > 25 m kann das Einhalten der
DIN EN 12015 (Elektromagnetische Verträglichkeit - Störaussendung) und DIN EN 12016 (Elektro-
magnetische Verträglichkeit – Störfestigkeit) nicht mehr garantiert werden.
5.3.2 Leitungszuordnung
" Je nach verwendeter Motorleitung sind folgende Zuordnungen möglich:
Motorleitung U V W PE
Standard schwarz braun grau grün/gelb
halogenfrei U V W grün/gelb
5.3.3 Anschluss
Gefahr!
Die Motorleitung muss am Frequenzumrichter und am Aufzugsantrieb phasenrichtig angeschlossen
werden: U -> U / V -> V / W -> W.
Stimmt die reale Fahrtrichtung nicht mit der ausgewählten Fahrtrichtung überein, muss die
Drehrichtung des Aufzugsantriebes in der Parametrierung des Frequenzumrichters geändert werden.
Bei nicht phasenrichtig angeschlossener Motorleitung ist eine Regelung des Aufzugsantriebes nicht
möglich. Es kann zu ruckartigen Bewegungen oder unkontrolliertem Beschleunigen des Aufzugsan-
triebes kommen.
Abbildung 5-3-5-01
(1) Frequenzumrichter
(2) Motortemperaturüberwachung
5.3.4 Schutzleiteranschluss
Der Schutzleiteranschluss muss nach EN 50178 Punkt 5.2.11 bzw. 5.3.2.1 einen Querschnitt von
mindestens 10 mm² haben. Bei Schutzleitern < 10 mm² muss ein zusätzlicher Schutzleiter ange-
schlossen werden. Der Querschnitt muss mindestens dem Querschnitt des Schutzleiters der An-
schlussleitung entsprechen.
Zum Anschließen des zusätzlichen Schutzleiters stehen Sechskantschrauben M6 (siehe Pfeile) zur
Verfügung.
Beim Anschluss des Schutzleiters (PE) unbedingt darauf achten, dass dieser richtig angeschlossen
wird. Die Kontaktscheibe (1) muss auf der lackierten Fläche aufliegen, damit die Kontaktierung
zur Masse gewährleistet ist!
Schutzleiteranschluss (PE) in folgender Reihenfoge auf-
bauen (siehe Abbildung 6-3-6-03):
(1) - Kontaktscheibe
(2) - Scheibe
(3) - Kabelschuh
(4) - Sechskantschraube
5.3.5 Temperaturüberwachung
• Die Temperaturüberwachung durch Kaltleiter (PTC) oder durch Temperatursensor (PT100) muss
ausgewertet werden.
• Anschluss nur an die für die jeweilige Überwachungsart geeigneten Eingänge.
• Maximal zulässige Prüfspannung für Kaltleiter (PTC): 2,5 VDC.
• Bei Überwachung mit Temperatursensor (PT100) muss die Überwachungseinheit auf dem im
Anschlussbild angegebenen Grenzwert (°C) eingestellt werden.
5.4 Absolutwertgeber
Vorsicht!
" Niemals die Anschlusskontakte am Absolutwertgeber oder an der Leitung berühren! Die Elektronik kann durch
statische Aufladung zerstört werden.
" Vor dem Berühren muss der eigene Körper entladen werden. Dies kann dadurch geschehen, dass unmittelbar
vorher ein leitfähiger, geerdeter Gegenstand berührt wird (zum Beispiel metallblanke Schaltschrankteile).
" Ein Betrieb des Aufzugsantriebes ohne Absolutwertgeber ist nicht zulässig.
5.4.1 Leitungslänge
• Maximale Leitungslänge: 25 m
• Anschluss-/ und Verlängerungsleitung: optional erhältlich
• Ausführung Anschluss- und Verlängerungsleitung: geschirmte Twisted Pair-Leitung
AE- AE-
ECN1313 ECN1313 S64- S64-
Absoluwertgeber ERN1387
EnDat SSI BISSC- SinCos-
05-ZA 07-AE
Stecker
M16 x 0,75 x x x
(SV120)
Stecker
x x x
Anschluss M23 x 1
Stecker
D-SUB 15- x x x
polig
Adapter- Aderendhülsen x
leitungen
0,22 m
0,245 m x x x x x x
0,35 m x
Leitungs-
0,56 m x x
länge
1,8 m x
5,0 m x
7,0 m x
Anschlussleitung Frequenzumrichter
x x x
(optional)
Verlängerungsleitung (optional) x x x x x x
Tabelle 5-4-1
Pin
Stecker Stecker
Stecker Funktion Beschreibung
M16 x 0,75 D-SUB
M23 x 1
(SV120) 15-polig
A 14 1 DATA+ Datenleitung zur Kommunikation mit Absolutwertgeber
B 17 2 DATA- Datenleitung invers
C 1 3 Sensor Up Sensorleitung Spannungsversorgung (positiv)
D 7 4 Up Spannungsversorgung +5 V DC
E 10 5 0V Masse Spannungsversorgung
F 12 7 B+ Analogspur B (Sinus)
G 9 9 CLOCK- Taktleitung invers
H 8 10 CLOCK+ Taktleitung für serielle Übertragung
J 4 11 Sensor 0 V Sensorleitung Absolutwertgeberspannung (negativ)
K 15 12 A+ Analogspur A (Cosinus)
L 16 13 A- Analogspur A invers (Cosinus invers)
M 13 14 B- Analogspur B invers (Sinus invers)
Tabelle 5-4-2-1
Pin
Stecker
Funktion Beschreibung
D-SUB
15-polig
1 DATA+ Datenleitung zur Kommunikation mit Absolutwertgeber
2 DATA- Datenleitung invers
3 - -
4 VCC Spannungsversorgung +5 V DC
5 GND Masse Spannungsversorgung
6 - -
7 B+ Analogspur B (Sinus)
8 - -
9 CLOCK- Taktleitung invers
10 CLOCK+ Taktleitung für serielle Übertragung
11 - -
12 A+ Analogspur A (Cosinus)
13 A- Analogspur A invers (Cosinus invers)
14 B- Analogspur B invers (Sinus invers)
GND
15 Masse Spannungsversorgung
Sense
Tabelle 5-4-2-2
Pin
Stecker Stecker
Stecker Funktion Beschreibung
M16 x 0,75 D-SUB
M23 x 1
(SV120) 15-polig
A 5 11 C+ Kommutierungssignal (Cosinus)
B 6 10 C- Kommutierungssignal invers (Cosinus invers)
C 14 12 D+ Kommutierungssignal (Sinus)
D 10 9 Up Spannungsversorgung +5 V DC
E 7 7 0V Masse Spannungsversorgung
F 11 8 B+ Analogspur B (Sinus)
G 4 13 D- Kommutierungssignal (Sinus invers)
H 3 3 R+ Referenzsignal
J 13 4 R- Referenzsignal invers
K 1 5 A+ Analogspur A (Cosinus)
L 2 6 A- Analogspur A invers (Cosinus invers)
M 12 1 B- Analogspur B invers (Sinus invers)
Tabelle 5-4-2-3
Tabelle 5-4-2-4
5.4.3 Offset
" Wenn nicht anders vereinbart, ist der Offset des Absolutwertgebers auf 0 eingestellt. Dazu wird
Gleichspannung angeschlossen mit U an + und V und W an -.
" Der Absolutwertgeber darf mechanisch nicht gelöst werden, um die Werkseinstellungen nicht zu
verlieren. Wenn der Absolutwertgeber gelöst wurde, muss ein neuer Absolutwertgerabgleich mit
dem Frequenzumrichter durchgeführt werden. Die Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der Be-
triebsanleitung des Frequenzumrichters.
5.5 Bremse
ZAtop SM200.15D: Bremsentyp ROBA®-twinstop® (RTW), Größe 250, 2 x 300 Nm
ZAtop SM200.23D: Bremsentyp ROBA®-twinstop® (RTW), Größe 350, 2 x 410 Nm
ZAtop SM200.30D: Bremsentyp ROBA®-twinstop® (RTW), Größe 450, 2 x 500 Nm
• Bitte beachten Sie zusätzlich die Betriebsanleitung der Bremse.
5.5.1 Anwendung
• Die Bremsen sind nur für eine statische Anwendung als Haltebremsen vorgesehen. Das dynami-
sche Bremsen muss auf Not- und Inspektionsbremsungen beschränkt sein. Als Haltebremse tritt
kein Verschleiß auf. Damit ist die Bremse wartungsfrei, nur der Luftspalt ist gemäß Kapitel:
"Wartung und Instandhaltung - Inspektionsintervalle - Kontrolle des Luftspaltes" zu prüfen.
5.5.3 Lüftüberwachung
• Die Bremslüftüberwachung dient zur Überwachung der Redundanz und als Information über den
Betriebszustand der Bremsen.
• Die Lüftüberwachung der Bremsen muss ausgewertet werden, ansonsten wird die Baumus-
terprüfung nicht erfüllt! Es muss das Wechseln des Zustandes von beiden Bremskreisen
getrennt überwacht werden.
• Die Lüftüberwachung der Bremsen erfolgt durch Mikroschalter oder induktive Näherungsschalter.
Technische Daten siehe Kapitel "Anhang - Technische Daten - Mikroschalter oder induktive Nähe-
rungsschalter".
5.5.4 Ansteuerung
Tabelle 5-5-4-2
* Brückengleichrichter ist nicht im Lieferumfang enhalten,
optional bei ZIEHL-ABEGG SE Artikel 00154988 erhältlich
Um Geräusche beim Abschalten der Bremse zu vermindern, sollte die Bremse im Normalbetrieb auf
der Wechselstromseite (K4) geschaltet werden. Durch den Gleichrichter erfolgt das Abschalten der
Bremse langsamer und somit geräuschärmer.
Um im Notfall, bei Inspektionsfahrt und Rückholfahrt ein unverzögertes Einfallen der Bremse zu
gewährleisten, ist ein zweites Schütz (K3), das die Bremse auf der Gleichstromseite abschaltet,
einzusetzen. Dieses Schütz ist in Abhängigkeit des Sicherheitskreises zu schalten.
5.5.5 Anschluss
• Der separate Bremsenklemmenkasten kann vom Aufzugsantrieb demontiert und bauseits ange-
bracht werden, um eine bessere Erreichbarkeit zu ermöglichen.
• Die Bremse darf nur bestromt werden, wenn sie am Motor befestigt ist und der Motorschutzleiter
steuerungs- und motorseitig angeschlossen ist.
• Die Bremsen sind mit Varistoren gegen Überspannung aus Schaltvorgängen zu schützen. Der
Varistor muss unmittelbar an der Spule bzw. deren Anschlüsse liegen.
5.5.6 Anschlussbild
Schaltbild Bremse mit Mikroschalter
Abbildung 5-5-6-01
(1) Bremslüftüberwachung
(2) Bremse
(3) gezeichnet bei stromloser Bremse
Abbildung 5-5-6-02
(1) Bremslüftüberwachung
(2) Bremse
(3) Mindeststärke 2 mA DC
(4) Betriebsspannungsbereich 10 - 30 V DC
(5) gezeichnet bei stromloser Bremse
5.6 Fremdbelüftung
Die Fremdbelüftung ist optional erhältlich und kann nachträglich angebaut werden.
Tabelle 5-6-1
5.6.2 Anschlussbild
Abbildung 5-6-2-01
(1) Thermokontakt
6 Inbetriebnahme
6.1 Betriebsbedingungen
" Der Aufzugsantrieb darf nur in einem nicht frei zugänglichen Maschinenraum oder in einem ge-
schlossenen Aufzugsschacht montiert werden.
" Schutzart entsprechend der Angabe auf dem Typenschild beachten!
" Aufzugsantrieb nicht in explosiver Atmosphäre betreiben.
" Bei allen nicht der Bestellung entsprechenden Einsatzbedingungen wenden Sie sich bitte an die
Firma ZIEHL-ABEGG SE.
6.2 Erstinbetriebnahme
Vor Erstinbetriebnahme sicherstellen, dass:
" Einbau und elektrische Installation fachgerecht vorgenommen ist.
" Sicherheitseinrichtungen montiert sind.
" Montagerückstände und Fremdkörper beseitigt wurden.
" Schutzleiter angeschlossen ist.
" die Temperaturüberwachung ausgewertet wird.
" Leitungseinführungen verschlossen sind.
" Montage, Einbaulage und Anbauteile ordnungsgemäß sind.
" Anschlussdaten mit Daten auf Typenschild übereinstimmen.
6.3 Prüfungen
Prüfungen an Aufzugsanlagen können durch den Montagebetrieb oder eine Abnahmebehörde oder
Organisation durchgeführt werden. Dabei werden auch fehlerkritische und gefährliche Zustände ent-
deckt. Die Verantwortung für die Sicherheit obliegt dem jeweiligen Betreiber. Die nachfolgenden
Beschreibungen dienen als Empfehlungen für den technischen Ablauf und können nicht ausreichend
auf sicherheitstechnische Aspekte der jeweiligen Anlage eingehen. Vorrangig gelten somit die sicher-
heitstechnischen Vorgaben des Montagebetriebs bzw. des Betreibers. Nur unterwiesenes Fachperso-
nal darf Prüfungen vornehmen.
Als Beispiel, siehe Prinzipschaltbild unter Kapitel “Elektrische Installation / Bremse / Ansteuerung der
Bremsen”. Das Prinzipschaltbild ist sinngemäß zu verstehen. Die Übertragbarkeit auf die jeweilige
Anwendung ist zu prüfen, für die Eignung übernimmt ZIEHL-ABEGG SE keine Gewähr.
6.5 Notevakuierung
Achtung!
Die im Folgenden beschriebenen Maßnahmen zur Notevakuierung dürfen nur von eingewiesenen
Personen zur Wartung des Aufzuges, bzw. Fachpersonal von Aufzugsfirmen durchgeführt werden.
Gefahr!
Handlüftung vorsichtig betätigen.
Vorhandene Lasten werden bei Betätigung der Handlüftung in Bewegung gesetzt.
Information
Handlüfthebel vorsichtig nur so weit betätigen, bis sich die Treibscheibe bzw. der Fahrkorb in
Bewegung setzt.
Eine wesentlich erhöhte Krafteinwirkung auf die Handlüfthebel kann zu einer Zerstörung der Bauteile
führen.
" Das Lüften der Bremse erfolgt durch Betätigung des Handlüfthebels. Die beiden Lüftungshebel an
der Bremse werden hierbei gleichzeitig ausgelenkt.
" Die Bremse ist bei einem Winkel von ca. 22,5° vollständig geöffnet.
Gefahr!
Handlüfthebel vorsichtig betätigen.
Vorhandene Lasten werden bei Betätigung des Handlüfthebels in Bewegung gesetzt.
Information
Handlüfthebel vorsichtig nur so weit betätigen, bis sich die Treibscheibe bzw. der Fahrkorb in
Bewegung setzt.
Eine wesentlich erhöhte Krafteinwirkung auf die Lüftungshebel an der Bremse kann zu einer
Zerstörung der Bauteile führen.
Tabelle 7
Der Verschleiß der Bremse wird bei geschlossener Bremse geprüft, deshalb:
" Stillstand aller beweglichen Teile prüfen, wenn nötig, mechanisch sichern!
" Sicherstellen, dass der Aufzug nicht von anderer Stelle, als der des Prüfers, in Bewegung gesetzt
werden kann!
8.2 Inspektionsintervalle
Tabelle 8-2
Hinweis: Alle Befestigungsschrauben von Gehäuse, Bremse und Treibscheibe sind mit Sicherungs-
lack gekennzeichnet. Ein Lösen der Schrauben ist somit optisch erkennbar. Sollte es zu einem
Verdrehen einer Schraube kommen, muss diese mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment nachge-
zogen, der alte Sicherungslack entfernt und erneut gekennzeichnet werden.
1. Der Luftspalt "A" ist, bei stromloser Bremse, dreimal am Umfang beider Bremsen zu prüfen
(siehe Pfeile). Der maximale Wert aus den Messungen wird als Beurteilungskriterium genom-
men.
2. Wenn der maximale Luftspalt "A" an einer Bremse erreicht ist, müssen beide Bremsrotoren und
die dazugehörigen O-Ringe ersetzt werden.
Maximal zulässiger Luftspalt "A" nach Verschleiß: 0,8 mm!
Vorsicht!
Fühlerlehre nicht mehr als 10 mm in den Luftspalt schieben, um Beschädigungen der
Dämpferelemente oder eine Beeinträchtigung durch die Federn zu vermeiden.
8.3 Ersatzteile
Ersatzteile und Zubehör, welches nicht von der ZIEHL-ABEGG SE geliefert wurde, ist nicht geprüft
oder freigegeben. Entsprechende Teile können daher von Funktion und Qualität minderwertig sein
und somit die Funktion oder die Sicherheit des Aufzugsantriebes negativ beeinflussen. Für Schäden,
die durch die Verwendung von nicht freigegebenen Ersatzteilen entstehen, ist jede Haftung und
Gewährleistung seitens der ZIEHL-ABEGG SE ausgeschlossen.
Lieferbare Ersatzteile:
1. Absolutwertgeber
2. Bremse komplett
2.1 Bremsrotoren mit O-Ringen
2.2 Mikroschalter für Bremse
2.3 induktiver Näherungsschalter für Bremse
3. Treibscheibe
4. Seilschutz
5. Seilabsprungsicherung
6. Fremdbelüftung
9 Anhang
9.1 Technische Daten
9.1.1 Motor
Tabelle 9-1-1
9.1.2 Treibscheiben
Tabelle 9-1-2-1
- Durchmesser [mm] 160 200 200 240 240 320 400 450
- Breite [mm] 106* 106* 124 106* 124 110 92 92
Tabelle 9-1-2-2
Tabelle 9-1-2-3
9.1.3 Schutzart
Komponente Schutzart
Motor IP 21
Fremdbelüftung IP 21
Absolutwertgeber IP 40
Bremse (elektrisch) IP 54
Bremse (mechanisch) IP 10
Aufzugsantrieb gesamt IP 21
Tabelle 9-1-3
9.1.4 Umgebungsbedingungen
Die Einhaltung der angegebenen Umgebungsbedingungen muss vom Anwender sichergestellt werden.
Umgebungstemperatur bei Betrieb [°C] 0 bis +40
Luftfeuchtigkeit [%] maximal 95 / Betauung nicht zulässig
Montagehöhe [m über ab 1000
NN] Drehmomentreduzierung um 1 % je 100 m oder
Einschaltdauerreduzierung um 1,5 % je 100 m
Tabelle 9-1-4
9.1.5 Bremse
Tabelle 9-1-5
9.1.5.1 Mikroschalter
Tabelle 9-1-5-1
Betriebsspannung [V DC] 10 - 30
Bemessungsbetriebsstrom [mA DC] 100
Ausgangsfunktion Öffner / PNP
Tabelle 9-1-5-2
Weitere Informationen siehe Kapitel "Anhang - Betriebsanleitung Bremse - Montage und Einstellung
der Lüftüberwachung mit induktivem Näherungsschalter".
9.2 Maßblätter
Hersteller: ZIEHL-ABEGG SE
Heinz-Ziehl-Straße
74653 Künzelsau
Deutschland
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser EG-/EU-Konformitätserklärung trägt der
Hersteller.
Die Typenangabe enthält weitere Ergänzungen zur Ausführungsvariante, zum Beispiel SM250.60B-
20/S.
Die oben genannten Produkte der Erklärung erfüllen alle einschlägigen Bestimmungen der
folgenden Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union:
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
EMV-Richtlinie 2014/30/EU
Diese Erklärung bezieht sich nur auf Produkte in dem Zustand, in dem sie in Verkehr gebracht
wurden; vom Endnutzer nachträglich angebrachte Teile und/oder nachträglich vorgenommene
Eingriffe bleiben unberücksichtigt.
Künzelsau, 13.07.2021
(Ort, Datum der Ausstellung)
ZIEHL-ABEGG SE ZIEHL-ABEGG SE
Werner Bundscherer Roland Hoppenstedt
Leitung Geschäftsbereich Antriebstechnik Technischer Leiter Antriebstechnik
(Name, Funktion) (Name, Funktion)
(Unterschrift) (Unterschrift)
9.6 EU-Baumusterprüfbescheinigung
Hersteller: ZIEHL-ABEGG SE
Heinz-Ziehl-Straße
74653 Künzelsau
Deutschland
Belastungsdaten:
Nachweisergebnis:
Für den Nachweis wurde eine Berechnung der Treibscheibenwelle einschließlich der Welle-Nabe-
Verbindungen von der IFF ENGINEERING & CONSULTING GmbH durchgeführt. Die Berechnung
ergab, dass die Treibscheibenwelle und die Wellen-Nabe-Verbindungen entsprechend den
maximalen Belastungsdaten ausgelegt sind.
Voraussetzung ist ein spannungsfreier Einbau und eine nicht verschiebbare Lagerung der Auflager in
jeder Richtung. Der Maschinenrahmen und die Krafteinleitungspunkte sind entsprechend den
Auflagerkräften konstruktiv und festigkeitsmäßig auszulegen.
Es ist zu beachten, dass auf der Seite der Bremse nur reine Bremsmomente zulässig sind, da die
Berechnung keine zusätzlichen Querkräfte aufgrund der Bremswirkung auf die Treibscheibenwelle
berücksichtigt.
Künzelsau, 14.07.2021
(Ort, Datum der Ausstellung)
ZIEHL-ABEGG SE ZIEHL-ABEGG SE
Roland Hoppenstedt André Lagies
Technischer Leiter Antriebstechnik Leiter Mechanische Entwicklung
(Name, Funktion) Antriebstechnik
(Name, Funktion)
(Unterschrift) (Unterschrift)
Hersteller: ZIEHL-ABEGG SE
Heinz-Ziehl-Straße
74653 Künzelsau
Deutschland
Belastungsdaten:
Nachweisergebnis:
Für den Nachweis wurde eine Berechnung der Treibscheibenwelle einschließlich der Welle-Nabe-
Verbindungen von der IFF ENGINEERING & CONSULTING GmbH durchgeführt. Die Berechnung
ergab, dass die Treibscheibenwelle und die Wellen-Nabe-Verbindungen entsprechend den
maximalen Belastungsdaten ausgelegt sind.
Voraussetzung ist ein spannungsfreier Einbau und eine nicht verschiebbare Lagerung der Auflager in
jeder Richtung. Der Maschinenrahmen und die Krafteinleitungspunkte sind entsprechend den
Auflagerkräften konstruktiv und festigkeitsmäßig auszulegen.
Es ist zu beachten, dass auf der Seite der Bremse nur reine Bremsmomente zulässig sind, da die
Berechnung keine zusätzlichen Querkräfte aufgrund der Bremswirkung auf die Treibscheibenwelle
berücksichtigt.
Künzelsau, 14.07.2021
(Ort, Datum der Ausstellung)
ZIEHL-ABEGG SE ZIEHL-ABEGG SE
Roland Hoppenstedt André Lagies
Technischer Leiter Antriebstechnik Leiter Mechanische Entwicklung
(Name, Funktion) Antriebstechnik
(Name, Funktion)
(Unterschrift) (Unterschrift)
Hersteller: ZIEHL-ABEGG SE
Heinz-Ziehl-Straße
74653 Künzelsau
Deutschland
Belastungsdaten:
Nachweisergebnis:
Für den Nachweis wurde eine Berechnung der Treibscheibenwelle einschließlich der Welle-Nabe-
Verbindungen von der IFF ENGINEERING & CONSULTING GmbH durchgeführt. Die Berechnung
ergab, dass die Treibscheibenwelle und die Wellen-Nabe-Verbindungen entsprechend den
maximalen Belastungsdaten ausgelegt sind.
Voraussetzung ist ein spannungsfreier Einbau und eine nicht verschiebbare Lagerung der Auflager in
jeder Richtung. Der Maschinenrahmen und die Krafteinleitungspunkte sind entsprechend den
Auflagerkräften konstruktiv und festigkeitsmäßig auszulegen.
Es ist zu beachten, dass auf der Seite der Bremse nur reine Bremsmomente zulässig sind, da die
Berechnung keine zusätzlichen Querkräfte aufgrund der Bremswirkung auf die Treibscheibenwelle
berücksichtigt.
Künzelsau, 14.07.2021
(Ort, Datum der Ausstellung)
ZIEHL-ABEGG SE ZIEHL-ABEGG SE
Roland Hoppenstedt André Lagies
Technischer Leiter Antriebstechnik Leiter Mechanische Entwicklung
(Name, Funktion) Antriebstechnik
(Name, Funktion)
(Unterschrift) (Unterschrift)
Kundenservice
Telefon +49 7940 16-308
Telefax +49 7940 16-249
[email protected]
Firmenzentrale
ZIEHL-ABEGG SE
Heinz-Ziehl-Straße · 74653 Künzelsau
Deutschland
Telefon +49 7940 16-0 · Telefax +49 7940 16-249
[email protected] · www.ziehl-abegg.com