Als pdf oder txt herunterladen
Als pdf oder txt herunterladen
Sie sind auf Seite 1von 2

PICO QX™ RTF Instruction Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | Manuale di Istruzioni

EN Akku-Warnhinweise Battery Charging / Laden des Akkus / Charge de la batterie / Carica della batteria
NOTICE Das dem Produkt beiliegende Akkuladegerät wurde • Laden Sie die Akkus immer weit entfernt von
speziell auf eine sichere Auf adung des Li-Po-Akkus brennbaren Materialien. Recharge the aircraft when it slows and the red LEDs flash. Recharge the transmitter Switch OFF the aircraft and the transmitter before charging.
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole ausgelegt. when it beeps and the LED flashes.
discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit horizonhobby.com and • Überprüfen Sie immer den Akku vor dem Laden Schalten Sie den Copter und sender vor dem Laden aus.
und laden Sie niemals defekte oder beschädigte Laden Sie das Fluggerät wenn es langsamer wird und die rote LED blinkt. Laden Sie ~28
click on the support tab for this product. ACHTUNG: Alle Anweisungen und den Sender wenn er piept und die LED blinkt. Mettez l’appareil HORS TENSION avant de le mettre en charge.
Warnhinweise müssen genau befolgt Akkus. MIN.
MEANING OF SPECIAL LANGUAGE • Trennen Sie immer den Akku nach dem Laden Rechargez l’appareil quand il perd de la puissance et que les DELS rouges clignotent Spegnere il quadricoptero (OFF) prima di iniziare la ricarica.
werden. Falsche Handhabung von Li-Po-
The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential Akkus kann zu Brand, Personen- und/oder und lassen das Ladegerät abkühlen. Rechargez l’émetteur quand il bip et que la DEL rouge clignote.
harm when operating this product: Sachwertschäden führen. • Überwachen Sie ständig die Temperatur des Ricaricare il velivolo quando rallenta e i LED rossi cominciano a lampeggiare. Ricaricare
Produktes während des Ladens. la trasmittente quando si sente un avviso sonoro ed il LED lampeggia. USB
NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage
AND a little or no possibility of injury. • Durch Handhabung, Auf adung oder Verwendung • Verwenden Sie ausschließlich ein Ladegerät
des eingebauten Li-Po-Akkus übernehmen Sie das speziell für das Laden von LiPo Akku Charger LED / Ladegerät LED / DEL du chargeur / LED caricabatterie ON/OFF
CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property alle mit Lithiumakkus verbundenen Risiken. geeignet ist. Das Laden mit einem nicht Ein/Aus (On/Off)
damage AND a possibility of serious injury. • Sollte der Akku zu einem beliebigen Zeitpunkt geeignetem Ladegerät kann Feuer und / oder CHARGING (Solid Red) / LADEN (Leuchtet) / CHARGE (fixe) / IN CARICA (Fisso).
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, beginnen, sich aufzublähen oder anzuschwellen, Sachbeschädigung zur Folge haben. Charging Port /
READY (OFF) / FERTIG (AUS) / PRETE (OFF) / PRONTA (OFF) Ladeanschluss /
collateral damage, and serious injury OR create a high probability of superficial injury. stoppen Sie die Verwendung unverzüglich. Falls • Entladen Sie niemals ein LiPo Akku unter 3V pro
dies beim Laden oder Entladen auftritt, stoppen Prise de charge de la batterie /
Zelle unter Last. Refer to www.bladehelis.com for more information.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of Sie den Lade-/Entladevorgang, und entnehmen • Verdecken Sie niemals Warnhinweise mit Presa di carica
the product before operating. Failure to operate the product correctly can result in Sie den Akku. Wird ein Akku, der sich aufbläht Mehr Informationen erhalten Sie unter www.bladehelis.com.
damage to the product, personal property and cause serious injury. Klettband. Consultez www.bladehelis.com pour des informations complémentaires. Control Sensitivity / Steuersensivität /
oder anschwillt, weiter verwendet, geladen oder • Lassen Sie niemals Akkus während des Ladens Sensibilité des contrôles / Controllo Sensitività
This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and entladen, besteht Brandgefahr. Per ulteriori informazioni visitare www.bladehelis.com.
unbeaufsichtigt.
requires some basic mechanical ability. Failure to operate this Product in a safe and responsible • Lagern Sie den Akku stets bei Zimmertemperatur • Laden Sie niemals Akkus ausserhalb ihrer Transmitter / Sender / Emetteur / Trasmettitore Press down on the right stick: transmitter LED flashes for Low,
manner could result in injury or damage to the product or other property. This product is not an einem trockenen Ort. LED solid for High (default)
intended for use by children without direct adult supervision. Do not attempt disassembly, use sicheren Grenzen. Transmitter control / Sender Kontrollen /
• Bei Transport oder vorübergehender Lagerung • Versuchen Sie nicht das Ladegerät zu F A Drücken Sie den rechten Steuerknüppel ein. Bei der Low
with incompatible components or augment product in any way without the approval of Horizon des Akkus muss der Temperaturbereich zwischen Contrôle de l’émetteur / Comandi del trasmettitore Einstellung blinkt die LED, auf der High Einstellung (Standard)
Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is demontieren oder zu verändern.
40°F und 120°F (ca. 5°C bis 49°C) liegen. Akku G B Mode 2 shown / Mode 2 abgebildet / leuchtet die LED
essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, oder Modell dürfen nicht im Auto oder unter • Lassen Sie niemals Kinder unter 14 Jahren
Akkus laden. C Mode 2 représenté / Mode 2 descritto Appuyez sur le manche droit : La DEL de l’émetteur clignote
setup or use, in order to operate correctly and avoid damage or serious injury. direkter Sonneneinstrahlung gelagert werden. Bei pour indiquer les petits débattements, la DEL de l’émetteur est
Lagerung in einem heißen Auto kann der Akku • Laden Sie niemals Akkus an extrem kalten oder
Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy. heißen Plätzen (empfohlener Temperaturbereich E D fixe pour indiquer les grands débattements (Par défaut)
beschädigt werden oder sogar Feuer fangen.
Charging Warnings 5 - 49°) oder im direkten Sonnenlicht. Premere lo stick destro: il LED della trasmittente lampeggerà
FR Mode 1 Mode 2 per Low, LED fisso per High (di base)
The Battery Charger included with your product is • Always inspect the product before charging and
A Power LED / Power LED / DEL Power LED / Power LED / DEL Aircraft Flip Mode / Copter Flip-Funktion /
designed to safely balance and charge the Li-Po never charge damaged batteries. REMARQUE d’alimentation / LED alimentazione d’alimentation / LED alimentazione
battery. La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule Fonction tonneau / Funzione “Quadroflip”
• Always disconnect the product after charging, Aileron (Left/Right), Elevator (Up/Down) /
and let it cool between charges. discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à  jour, rendez-vous sur le site Aileron (Left/Right), Throttle (Up/Down) / Press the left stick once for 1 flip, twice for
CAUTION: All instructions and warnings Querruder (links/rechts), Höhenruder (auf/ab) /
• Always constantly monitor the temperature of the horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit. Querruder (links/rechts), Gas (auf/ab) / 2 flips, then move the aileron or elevator
must be followed exactly. Incorrectly B Aileron (Gauche/Droit), Gaz (Haut/Bas) / Aileron (Gauche/Droit), Gouverne de direction
product while charging. (Haut/Bas) / stick fully in the desired flip direction.
charging internal Li-Po batteries can result in a SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES Alettone (Sinistra/Destra), Throttle (Su/Giù)
fire, personal injury, and/or property damage. • ONLY USE A CHARGER SPECIFICALLY DESIGNED Alettone (Sinistra/Destra), Elevatore (Su/Giù) Drücken Sie den linken Steuerknüppel
TO CHARGE LI-PO BATTERIES. Failure to charge Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger einmal für einen Flip, zweimal für 2 Flips
lors de l’utilisation de ce produit: Aileron Trim / Querruder Trimm /
• By handling, charging or using the internal Li-Po the battery with a compatible charger may cause C Aileron Trim und bewegen dann den Querruder- oder Höhenruderstick
Trim d’aileron / Trim dell’alettone
battery, you assume all risks associated with fire, resulting in personal injury and/or property REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts in die gewünschte Fliprichtung.
lithium batteries. matériels ET éventuellement un faible risque de blessures. D ON/OFF /Ein/Aus ON/OFF /Ein/Aus
damage. Appuyez une fois sur le manche de gauche pour 1 flip, 2 fois
• If at any time the product begins to balloon or Rudder Trim / Seitenrudertrimm /
• Never discharge Li-Po cells to below 3V under ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts E Rudder Trim pour 2 flips, puis déplacez en butée le manche de profondeur
swell, discontinue use immediately. If charging Trim de dérive / Trim del timone ou d’ailerons dans la direction désirée pour effectuer le flip.
load. matériels ET des blessures graves.
or discharging, discontinue and disconnect. • Never cover warning labels with hook and loop Forward-reverse Trim / Trimmung Vorwärts- Forward-reverse Trim / Trimmung Vorwärts-
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des F Rückwärts / Trim marche Avant / Arrière / Rückwärts / Trim marche Avant / Arrière / Trim Premere lo stick sinistro una volta per un 1 flip, due volte
Continuing to use, charge or discharge a battery strips. dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. per 2 flips, poi muovere l’alettone o lo stick dell’elevatore
that is ballooning or swelling can result in fire. Trim avanti-indietro avanti-indietro
• Never leave charging batteries unattended. completamente nella direzione in cui si vuole fare il flip.
• Always store the product at room temperature in • Never charge batteries outside recommended AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les Rudder (Left/Right), Elevator (Up/Down) / Rudder (Left/Right), Throttle (Up/Down)
a dry area for best results. levels. caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit Seitenruder (links/rechts), Höhenruder (auf/ab) / Seitenruder (links/rechts), Gas (auf/ab)
• Always transport or temporarily store the product • Never attempt to dismantle or alter the charger. peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. G Gouverne de direction (Gauche/Droit), Gouverne Manche des gaz (Haut/Bas), Gaz (Haut/Bas)
in a temperature range of 40–120º F (5–49º Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert de direction (Haut/Bas) /
• Never allow children under 14 years of age to Timone (Sinistra/Destra), Throttle (Su/Giù)
C). Do not store the product in a car or direct des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas Timone (Sinistra/Destra), Elevatore (Su/Giù)
charge battery packs.
sunlight. If stored in a hot car, the battery can be les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager
damaged or even catch fire. • Never charge batteries in extremely hot or cold le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un Start up / Starten / Démarrage / Avvio
places (recommended between 40–120° F or adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en 1. Fully Lower the throttle stick, then switch ON the transmitter.
• Always charge the battery away from flammable 5–49° C) or place in direct sunlight.
materials. améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions 2. Switch ON the Aircraft.
relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité 1. Bringen Sie den Gashebel ganz nach unten und schalten dann den Sender ein.
DE des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de 2. Schalten Sie den Copter ein.
HINWEIS manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave. 1. Baissez totalement le manche de gaz, puis mettez l’émetteur en position ON.
Alle Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumente können im eigenen Ermessen 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. 2. Mettez l’appareil en position ON.
von Horizon Hobby, LLC jederzeit geändert werden. Die aktuelle Produktliteratur finden Sie auf 1. Abbassare completamente lo stick del motore, poi accendere il trasmettitore (ON).
horizonhobby.com unter der Registerkarte „Support“ für das betreffende Produkt. Avertissements relatifs à la charge 2. Accendere il quadricoptero (ON).
SPEZIELLE BEDEUTUNGEN Le chargeur de batterie accompagnant votre • Toujours inspecter le produit avant la charge, et
appareil a été conçu pour une recharge et un ne chargez jamais des batteries endommagées. IT AVVERTENZE PER LA RICARICA
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich
hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen: équilibrage de votre batterie en toute sécurité. • Déconnectez toujours le produit après la charge, AVVISO Il caricabatterie incluso nella confezione del prodotto • Caricare la batteria sempre lontano da materiali
ATTENTION: Les instructions et et laissez le chargeur refroidir entre les charges. è stato concepito per caricare e bilanciare in infiammabili.
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale
Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben. avertissements doivent scrupuleusement • Toujours surveiller la température du produit au discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito sicurezza la batteria Li-Po. • Controllare sempre il prodotto prima di
être suivis. Une mauvaise manipulation de cours de la charge. horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto. ATTENZIONE: Seguire attentamente cominciare la carica e non caricare mai batterie
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich • UTILISEZ EXCLUSIVEMENT UN CHARGEUR danneggiate.
Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen. batteries Li-Po peut provoquer un incendie, des le istruzioni e le avvertenze allegate. Il
blessures corporelles et/ou des dégâts matériels. CONÇU SPÉCIFIQUEMENT POUR CHARGER DES TERMINOLOGIA • Scollegare sempre il prodotto dopo la carica e
caricamento errato di batterie Li-Po integrate può
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich BATTERIES LI-PO. Le fait de charger la batterie Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli provocare incendi, causare lesioni alle persone lasciarlo raffreddare tra una carica e l’altra.
Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit • En manipulant, en chargeant ou en utilisant la avec un chargeur non compatible peut être à di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto: e/o danni materiali. • Controllare costantemente la temperatura del
oberflächliche Verletzungen. batterie Li-Po incluse, vous assumez tous les l’origine d’un incendie causant des blessures AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni prodotto durante la carica.
risques associés aux batteries au lithium. • La carica e l’uso della batteria Li-Po integrata
corporelles et/ou des dégâts matériels. alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone. • UTILIZZARE SOLO CARICABATTERIE
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit comportano l’assunzione da parte dell’utente di
• Si le produit commence à gonfler ou à se dilater, • Ne déchargez jamais les éléments Li-Po en SPECIFICATAMENTE PROGETTATI PER CARICARE
den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle tutti i rischi associati all’uso di batterie al litio.
cessez immédiatement de l’utiliser. Si vous dessous de 3 V. BATTERIE LI-PO. La carica effettuata con
kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen cose E di gravi lesioni alle persone. • Se in qualsiasi momento si forma un
étiez en train de la charger ou de la décharger, • Ne couvrez jamais les étiquettes d’avertissement caricabatterie non compatibili può provocare
verursachen. AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle rigonfiamento del prodotto, interrompere
interrompez la procédure et déconnectez-la. avec des bandes auto-agrippantes. incendi, causare lesioni alle persone e/o danni
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone. immediatamente l’uso. Se si sta caricando o
Continuer à utiliser, charger ou décharger une • Ne laissez jamais sans surveillance des batteries materiali.
Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. scaricando il prodotto, interrompere il processo
batterie qui gonfle ou se dilate peut provoquer un en cours de charge. • Le celle Li-Po non devono essere mai scaricate
Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche e scollegarlo. Il tentativo di utilizzare, caricare o
incendie. sotto i 3V in condizioni di carico.
dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses • Ne chargez jamais les batteries sans respecter del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al scaricare una batteria che ha iniziato a gonfiarsi
• Pour obtenir les meilleurs résultats, entreposez • Non coprire mai le etichette di avvertenza con
Produkt eignet sich nicht für die Verwendung durch Kinder ohne direkte Überwachung eines les valeurs recommandées. prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone. può dare origine a incendi.
toujours le produit à température ambiante, dans • N’essayez jamais de démonter ou de modifier le ganci o bandelle.
Erwachsenen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC das Produkt Questo è un prodotto sofisticato per appassionati. Deve essere azionato in maniera attenta e • Per una conservazione ottimale, collocare sempre
un endroit sec. • Non lasciare mai incustodite le batterie in carica.
zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu chargeur. responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile la batteria in un luogo asciutto a temperatura
• Lorsque vous transportez le produit ou que vous • Ne laissez jamais des mineurs de moins de 14 • Non caricare mai le batterie a livelli al di fuori di
erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. ambiente.
la stockez temporairement, la température doit quelli raccomandati.
Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen ans charger des packs de batteries. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. • Durante il trasporto o la conservazione
toujours être comprise entre 5 et 49 ºC. Ne • Non tentare mai di smontare o alterare il
und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestim-mungsgemäß • Ne chargez jamais les batteries dans des endroits Non usare componenti non compatibili o alterare il prodotto in nessuna maniera al di fuori delle temporanea, la temperatura ambiente deve
stockez en aucun le produit dans une voiture caricabatterie.
betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden. extrêmement chauds ou froids (la plage de istruzioni fornite da Horizon Hobby LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, essere sempre compresa tra 5 e 49 °C. Non
ou à un endroit directement exposé à la lumière • Non lasciare mai caricare i pacchi batterie a
températures recommandées se situe entre 5 et l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le conservare il prodotto in auto o sotto la luce
du soleil. Laissée dans une voiture chaude, la minorenni sotto i 14 anni.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug. 49 °C) à la les lumière directe du soleil. avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fine di utilizzarlo diretta del sole. Se conservata all’interno di
batterie peut se détériorer ou même prendre feu. • Non caricare mai le batterie in ambienti
correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone. un’auto surriscaldata, la batteria potrebbe
• Chargez toujours les batteries à distance de tout estremamente caldi o freddi (la temperatura
danneggiarsi o addirittura incendiarsi.
matériau inflammable. consigliata è compresa tra 5 e 49 °C) né
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo. collocarle sotto la luce diretta del sole.
EN DE FR IT
LIMITED WARRANTY  Garantie und Service Informationen Garantie et réparations Garanzia
WHAT THIS WARRANTY COVERS - Horizon Hobby, LLC (Horizon) warrants to the original purchaser that Garantiezeitraum - Exklusive Garantie ­Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantiert, dass das gekaufte Produkt Durée de la garantie - Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le Periodo di garanzia - La garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che i prodotti acquistati
the product purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship at the date of frei von Material- und Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di garanzia
purchase. Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia
WHAT IS NOT COVERED - This warranty is not transferable and does not cover (i) cosmetic damage, (ii) Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum. est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
damage due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or due to improper use, Einschränkungen der Garantie - Limitations de la garantie - Limiti della garanzia -
installation, operation or maintenance, (iii) modification of or to any part of the Product, (iv) attempted service (a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht übertragen werden. Der Anspruch (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur (a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto
by anyone other than a Horizon Hobby authorized service center, (v) Product not purchased from an authorized des Käufers besteht in der Reparatur oder dem Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei
Horizon dealer, or (vi) Product not compliant with applicable technical regulations. sich ausschließlich auf Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Händler erworben wurden. Verkäufe aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte
OTHER THAN THE EXPRESS WARRANTY ABOVE, HORIZON MAKES NO OTHER WARRANTY OR par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si
REPRESENTATION, AND HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT an dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn
LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A ein gültiger Kaufnachweis erbracht wird. Horizon behält sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere
PARTICULAR PURPOSE. THE PURCHASER ACKNOWLEDGES THAT THEY ALONE HAVE DETERMINED THAT THE ohne Ankündigung zu ändern oder modifizieren und widerruft dann bestehende Garantiebestimmungen. préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. tutte le altre garanzie già esistenti.
PRODUCT WILL SUITABLY MEET THE REQUIREMENTS OF THE PURCHASER’S INTENDED USE. (b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique (b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del
PURCHASER’S REMEDY - Horizon’s sole obligation and purchaser’s sole and exclusive remedy shall be that Verbrauchers für einen bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein ist dafür verantwortlich, de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto
Horizon will, at its option, either (i) service, or (ii) replace, any Product determined by Horizon to be defective. zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen Einsatzzweck entspricht. si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. è adatto agli scopi da lui previsti.
Horizon reserves the right to inspect any and all Product(s) involved in a warranty claim. Service or replacement (c) Ansprüche des Käufers ­Es liegt ausschließlich im Ermessen von Horizon, ob das Produkt, bei dem ein (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un (c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi
decisions are at the sole discretion of Horizon. Proof of purchase is required for all warranty claims.  SERVICE Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche des cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui
OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird.  Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu prüfen, est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso. Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi
REMEDY.  die in den Garantiefall einbezogen werden können. Die Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o
LIMITATION OF LIABILITY - HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR liegt nur bei Horizon. Die Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen durch höhere d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, alla riparazione avvengono solo in base alla discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni
CONSEQUENTIAL DAMAGES, LOSS OF PROFITS OR PRODUCTION OR COMMERCIAL LOSS IN ANY WAY, Gewalt, falsche Behandlung des Produktes, falscher Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz oder une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, negligenza, uso ai fini commerciali,
REGARDLESS OF WHETHER SUCH CLAIM IS BASED IN CONTRACT, WARRANTY, TORT, NEGLIGENCE, STRICT Modifikationen irgendwelcher Art aus. Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto. Questa garanzia non copre danni dovuti ad una
LIABILITY OR ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, EVEN IF HORIZON HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von Horizon ausgeführt wurden montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non
OF SUCH DAMAGES. Further, in no event shall the liability of Horizon exceed the individual price of the Product aus. Rücksendungen durch den Käufer direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretung bedürfen der d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo
on which liability is asserted. As Horizon has no control over use, setup, final assembly, modification or misuse, Schriftform. directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
no liability shall be assumed nor accepted for any resulting damage or injury. By the act of use, setup or Limitation des dégâts - Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents Limiti di danno - Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali;
assembly, the user accepts all resulting liability. If you as the purchaser or user are not prepared to accept the Schadensbeschränkung - Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle
liability associated with the use of the Product, purchaser is advised to return the Product immediately in new oder kommerzielle Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen verantwortlich, directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che
and unused condition to the place of purchase. unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang mit einem Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun
Law - These terms are governed by Illinois law (without regard to conflict of law principals).  This warranty gives erhoben werden. Horizon wird darüber hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die über la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.  Horizon reserves den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen. Horizon hat keinen Einfluss auf den Einbau, die Verwendung garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon
the right to change or modify this warranty at any time without notice. oder die Wartung des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer gewählt werden. Horizon sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio
WARRANTY SERVICES übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in der folge auftretende Verletzungen oder choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
QUESTIONS, ASSISTANCE, AND SERVICES - Your local hobby store and/or place of purchase cannot Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten blessures ou les dommages pouvant en résulter. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce
provide warranty support or service. Once assembly, setup or use of the Product has been started, you must Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und Vorbehalte. Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
contact your local distributor or Horizon directly. This will enable Horizon to better answer your questions and Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, Indicazioni di sicurezza - Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve
service you in the event that you may need any assistance. For questions or assistance, please visit our website dass Produkt in unbenutztem Zustand in der Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben. nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà
at www.horizonhobby.com, submit a Product Support Inquiry at https://horizonhobby.quickbase.com/db/ Sicherheitshinweise - Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Es muss mit Indications relatives à la sécurité - Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle
bghj7ey8c?a=GenNewRecord, or call the toll free telephone number referenced in the Warranty and Service Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito
Contact Information section to speak with a Product Support representative. Ein Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen und L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene
INSPECTION OR SERVICES - If this Product needs to be inspected or serviced and is compliant in the Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e
country you live and use the Product in, please use the Horizon Online Service Request submission process ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà
found on our website or call Horizon to obtain a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Pack the la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre un utilizzo errato e di preverranno incidenti, lesioni o danni.
Product securely using a shipping carton. Please note that original boxes may be included, but are not designed Vorschriften sowie Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Hinweise
to withstand the rigors of shipping without additional protection. Ship via a carrier that provides tracking and vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur so kann der falsche Umgang verhindert und ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une Domande, assistenza e riparazioni - Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire
insurance for lost or damaged parcels, as Horizon is not responsible for merchandise until it arrives and is Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden. manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in
accepted at our facility. An Online Service Request is available at http://www.horizonhobby.com/content/_ Fragen, Hilfe und Reparaturen - Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle können eine Questions, assistance et réparations - Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per
service-center_render-service-center. If you do not have internet access, please contact Horizon Product Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen. effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Support to obtain a RMA number along with instructions for submitting your product for service. When calling Deshalb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui Manutenzione e riparazione - Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad
Horizon, you will be asked to provide your complete name, street address, email address and phone number sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft. conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere Imballato con cura. Bisogna far
where you can be reached during business hours. When sending product into Horizon, please include your RMA Wartung und Reparatur - Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich entweder an Maintenance et réparation - Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno.
number, a list of the included items, and a brief summary of the problem.  A copy of your original sales receipt Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon. Rücksendungen/Reparaturen werden nur mit einer von Horizon adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto
must be included for warranty consideration. Be sure your name, address, and RMA number are clearly written vergebenen RMA Nummer bearbeitet. Diese Nummer erhalten Sie oder ihr Fachhändler vom technischen Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una
on the outside of the shipping carton. Service. Mehr Informationen dazu erhalten Sie im Serviceportal unter www.Horizonhobby.de oder telefonisch dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction busta assieme ad una descrizione dettagliata dei problemi e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti.
NOTICE: DO NOT SHIP LI-PO BATTERIES TO HORIZON. IF YOU HAVE ANY ISSUE WITH A LI-PO bei dem technischen Service von Horizon. Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per rivolgere ulteriori domande e di
BATTERY, PLEASE CONTACT THE APPROPRIATE HORIZON PRODUCT SUPPORT OFFICE. Originalkarton in der Regel nicht ausreicht, um beim Versand nicht beschädigt zu werden. Verwenden Sie sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une un indirizzo e-mail.
WARRANTY REQUIREMENTS -  FOR WARRANTY CONSIDERATION, YOU MUST INCLUDE YOUR einen Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion und Versicherung, da Horizon bis zur Annahme keine liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro Garanzia a riparazione - Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto
ORIGINAL SALES RECEIPT VERIFYING THE PROOF-OF-PURCHASE DATE. Provided warranty Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt. Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di
conditions have been met, your Product will be serviced or replaced free of charge. Service or replacement sowie eine ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller eingesendeten Einzelkomponenten. Weiterhin Garantie et réparations - Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta
decisions are at the sole discretion of Horizon. d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que esclusivamente a Horizon Hobby.
NON-WARRANTY SERVICE - SHOULD YOUR SERVICE NOT BE COVERED BY WARRANTY, benötigen wir die vollständige Adresse, eine Telefonnummer für Rückfragen, sowie eine Email Adresse.
SERVICE WILL BE COMPLETED AND PAYMENT WILL BE REQUIRED WITHOUT NOTIFICATION OR Garantie und Reparaturen - Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de Riparazioni a pagamento - Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo
ESTIMATE OF THE EXPENSE UNLESS THE EXPENSE EXCEEDS 50% OF THE RETAIL PURCHASE einem autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Horizon Hobby. che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro
COST. By submitting the item for service you are agreeing to payment of the service without notification. Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby. Réparations payantes - En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento
Service estimates are available upon request. You must include this request with your item submitted for Kostenpflichtige Reparaturen - Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor, erstellen wir einen à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi
service. Non-warranty service estimates will be billed a minimum of ½ hour of labor. In addition you will be billed Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen, wenn revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di
for return freight. Horizon accepts money orders and cashier’s checks, as well as Visa, MasterCard, American wir die Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un conseguenza.
Express, and Discover cards. By submitting any item to Horizon for service, you are agreeing to Horizon’s Terms kostenpflichtigen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die Rückversandkosten in accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le
and Conditions found on our website http://www.horizonhobby.com/content/_service-center_render-service- Rechnung gestellt. Sollten wir nach 90 Tagen keine Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben, ou de l’utiliser autrement. riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose e
center.  behalten wir uns vor, das Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwerten. ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
ATTENTION:  HORIZON SERVICE IS LIMITED TO PRODUCT COMPLIANT IN THE COUNTRY OF ACHTUNG: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen wir nur für Elektronik und Motoren vor. et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères
USE AND OWNERSHIP. IF RECEIVED, A NON-COMPLIANT PRODUCT WILL NOT BE SERVICED. Mechanische Reparaturen, besonders bei Hubschraubern und RC-Cars sind extrem aufwendig et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être
FURTHER, THE SENDER WILL BE RESPONSIBLE FOR ARRANGING RETURN SHIPMENT OF und müssen deshalb vom Käufer selbst vorgenommen werden. effectuées par l’acheteur lui-même.
THE UN-SERVICED PRODUCT, THROUGH A CARRIER OF THE SENDER’S CHOICE AND AT THE
SENDER’S EXPENSE. HORIZON WILL HOLD NON-COMPLIANT PRODUCT FOR A PERIOD OF 60
DAYS FROM NOTIFICATION, AFTER WHICH IT WILL BE DISCARDED.
Warranty and Service Information Garantie und Service Kontaktinformationen Coordonnées de service et de garantie Informazioni per la garanzia e le riparazioni
Country of Land des Pays Stato di
Horizon Hobby Contact Information Address Horizon Hobby Kontaktinformationen Adresse Horizon Hobby Coordonnées Adresse Horizon Hobby Informazioni per i contatti Indirizzo
Purchase Kauf d’achat acquisto
Horizon Service Center Horizon Technischer Service [email protected] Christian-Junge-Straße 1 [email protected] Horizon Technischer Service [email protected]
servicecenter.horizonhobby. 11 Rue Georges Charpak Christian-Junge-Straße 1
(Repairs and Repair Deutschland France Horizon Hobby SAS Germania
com/RequestForm/ Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100 25337 Elmshorn +33 (0) 1 60 18 34 90 77127 Lieusaint Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100 25337 Elmshorn, Germania
Requests)
Horizon Product Support www.quickbase.com/db/ 4105 Fieldstone Rd
United States
(Product Technical bghj7ey8c?a=GenNewRecord Champaign, Illinois,
of America
Assistance) 61822 USA Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio
888-959-2306
[email protected] Part # / Nummer / Description
Sales Beschreibung Description Descrizione
888-959-2306 Numéro / Codice
BLH8201 Props, Pico QX (4) Propeller, Pico QX (4) Hélices Pico QX (4) Eliche, Pico QX (4)
BLH8202 Charger, Pico QX Ladegerät, Pico QX Chargeur Pico QX Caricabatterie, Pico QX

© 2014 Horizon Hobby, LLC. Blade, Pico QX, and the Horizon Hobby Logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. Created 08/2014 | 45602 BLH8200

Das könnte Ihnen auch gefallen