Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
DC260-45-55 Ba de 2006-08
DC260-45-55 Ba de 2006-08
Originalbetriebsanleitung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Druckluftförderer
DC 260/45
DC 260/45 B
DC 260/45 BS
DC 260/55
DC 260/55 B
DC 260/55 BS
1 Einleitung
Maschinendaten .............................................................1 - 1
1.1 Vorwort ..........................................................................1 - 2
1.2 Zeichen und Symbole ......................................................1 - 3
2 Sicherheitsvorschriften
2.1 Grundsatz .......................................................................2 - 2
Weiterverkauf .............................................................2 - 2
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung .................................2 - 3
2.3 Zweckentfremdete Verwendung .....................................2 - 4
Haftung ......................................................................2 - 4
Haftungsausschluss .....................................................2 - 4
Veränderungen ...........................................................2 - 4
2.4 Gefahrenquellen .............................................................2 - 5
Funktionsstörungen ....................................................2 - 5
Heiße Maschinenteile ..................................................2 - 5
Förderschläuche und Schlauchkupplungen ..................2 - 5
Auslaufbock................................................................2 - 5
Mischkessel.................................................................2 - 5
Beschicker...................................................................2 - 5
2.5 Sicherheitseinrichtungen .................................................2 - 6
2.6 Sicherheitshinweise für Druckbehälter .............................2 - 6
2.7 Betrieb von Druckbehältern .............................................2 - 7
2.8 Personalwahl und Qualifikation .......................................2 - 7
Ausbildung .................................................................2 - 7
Elektrofachkraft ..........................................................2 - 8
Hydraulikfachkraft ......................................................2 - 8
2.9 Arbeitsplatz.....................................................................2 - 8
Bediener .....................................................................2 - 8
Estrichleger .................................................................2 - 8
2.10 Arbeitsbereich .................................................................2 - 8
2.11 Verhalten im Notfall ........................................................2 - 8
2.12 Schutzausrüstung............................................................2 - 9
2.13 Verletzungsgefahr ...........................................................2 - 10
2.14 Stopfer............................................................................2 - 11
00DF001_0805_de I
Inhaltsverzeichnis BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
3 Technische Beschreibung
3.1 Bezeichnung ...................................................................3 - 1
3.2 Ausstattung ....................................................................3 - 1
3.3 Lieferumfang ..................................................................3 - 1
3.4 Übersicht ........................................................................3 - 2
3.5 Technische Daten ............................................................3 - 3
Kompressor/Motor ......................................................3 - 4
Förderleistung .............................................................3 - 4
Schallpegel .................................................................3 - 4
Typenschild .................................................................3 - 5
3.6 Optionen ........................................................................3 - 5
3.7 Sicherheitseinrichtungen .................................................3 - 6
NOT-AUS-Taster ..........................................................3 - 6
Schutzgitter ................................................................3 - 7
Schutzabdeckung .......................................................3 - 8
Wartungsklappe .........................................................3 - 8
3.8 Funktionsbeschreibung ...................................................3 - 9
Allgemeines ................................................................3 - 9
Beschreibung der Anlage ............................................3 - 10
Kompressor ................................................................3 - 10
Mischkessel.................................................................3 - 11
Automatische Zentralschmieranlage ............................3 - 12
Automatische Druckabschaltung .................................3 - 12
Bedienelemente ..........................................................3 - 13
Beschicker...................................................................3 - 14
Schrapper ...................................................................3 - 14
Funkfernbedienung des Schrappers ............................3 - 15
Arbeitsscheinwerfer mit Magnetfuß ............................3 - 15
Automatische Mischkesselreinigung ............................3 - 16
II 00DF001_0805_de
Inhaltsverzeichnis BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
00DF001_0805_de III
Inhaltsverzeichnis BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
5 Bedienung
5.1 Stillsetzen im Notfall........................................................5 - 1
5.2 Sicherheit ........................................................................5 - 2
Sicherheitsmaßnahmen im Normalbetrieb ...................5 - 3
Kontrollen vor dem Start .............................................5 - 3
Arbeitsunterbrechungen .............................................5 - 3
Bindemittel im Auge ...................................................5 - 3
5.3 Steuertafel an der Maschine ............................................5 - 4
Digitale Steuertafel .....................................................5 - 4
Analoge Steuertafel ....................................................5 - 4
Tasten der Steuertafel .................................................5 - 5
Kontrolleuchten der Steuertafel ..................................5 - 5
Durch Blende abgedeckte Tasten - digitale Steuerung .5 - 6
Sonderfunktionen - digitale Steuerung ........................5 - 7
Fehleranzeige - digitale Steuerung ..............................5 - 7
5.4 Starten der Maschine ......................................................5 - 9
Hauptschalter .............................................................5 - 9
Dieselmotor starten.....................................................5 - 10
Dieselmotor ausschalten .............................................5 - 10
5.5 Beschicker bedienen........................................................5 - 11
5.6 Schrapper bedienen ........................................................5 - 12
Kabelbedienung..........................................................5 - 13
Akku laden .................................................................5 - 13
5.7 Deckel des Mischkessels schließen ...................................5 - 14
5.8 Deckel des Mischkessels öffnen .......................................5 - 15
5.9 Entlüften manuell............................................................5 - 15
5.10 Mischkessel beschicken ...................................................5 - 16
IV 00DF001_0805_de
Inhaltsverzeichnis BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
6 Fehlerhilfe
DC 260 Allgemein...........................................................6 - 1
6.1 Maschine allgemein ........................................................6 - 2
6.2 Fehlersuche am Fahrwerk ................................................6 - 10
00DF001_0805_de V
Inhaltsverzeichnis BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
7 Wartung
7.1 Sicherheitshinweise .........................................................7 - 1
7.2 Wartungsintervalle ..........................................................7 - 3
7.3 Schweißarbeiten .............................................................7 - 11
7.4 Anziehdrehmomente ......................................................7 - 12
Anziehdrehmomente Schaftschrauben ........................7 - 12
7.5 Betriebsstoffe ..................................................................7 - 13
7.6 Maschine stillsetzen ........................................................7 - 15
7.7 Wartungssätze ................................................................7 - 16
Wartungskarten
01-001 Sichtkontrolle ......................................................7 - 17
02-001 Schmierplan ........................................................7 - 19
03-001 Zentralschmieranlage ..........................................7 - 23
04-001 Batterie ...............................................................7 - 25
05-001 Luftfilter..............................................................7 - 29
06-001 Kraftstofffilter .....................................................7 - 33
07-001 Ölkühler..............................................................7 - 35
08-001 Motor .................................................................7 - 37
09-001 Kompressor ........................................................7 - 43
10-001 Hydraulik ............................................................7 - 49
11-001 Rückschlagventile................................................7 - 53
12-001 Kesselabgang......................................................7 - 55
13-001 Schlauchleitungen...............................................7 - 57
8 Konformität
Konformitätserklärung ....................................................8 - 1
Faxbestellformular
VI 00DF001_0805_de
1 Einleitung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
1 Einleitung
Internet: www.estrichboy.de
E-Mail: [email protected]
Maschinendaten Bitte tragen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes folgende Daten vom
Typenschild hier ein:
1) Maschinentyp:
2) Fahrzeug-Ident-Nr:
3) Baujahr
1)
3) 2)
01DF001_0605_de 1-1
1 Einleitung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Der Betreiber muss jeder Person die mit Arbeiten mit/an der Maschi-
ne beauftragt ist, den Standort der Betriebsanleitung benennen und
zugänglich machen. Die Betriebsanleitung ist von jeder Person zu lesen
und anzuwenden, die mit Arbeiten mit/an der Maschine z. B.
− Bedienung, einschließlich Rüsten, Störungsbehebung im Arbeitsab-
lauf, Beseitigung von Produktionsabfällen, Pflege, Entsorgung von
Betriebs- und Hilfsstoffen,
− Instandhaltung (Wartung, Inspektion, Instandsetzung) und/oder
− Transport beauftragt ist.
Sie erleichtern uns die Beantwortung der Fragen, wenn Sie uns Anga-
ben über den Maschinentyp und die Maschinennummer (Fz-Ident.-Nr.)
machen können. Wenden Sie sich mit Ihren Fragen an Ihren Brinkmann
Kundendienstpartner oder direkt an die Brinkmann Maschinenfabrik
GmbH & Co. KG.
Der Inhalt dieser Druckschrift darf auch nicht auszugsweise ohne unse-
re schriftliche Genehmigung weitergegeben werden. Alle technischen
Angaben, Zeichnungen usw. unterliegen dem Gesetz zum Schutz des
Urheberrechts.
1-2 01DF001_0605_de
1 Einleitung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
1.2 Zeichen und Symbole In der Betriebsanleitung werden folgende Zeichen und Symbole verwen-
det:
Tätigkeitssymbole
Text nach diesem Zeichen beschreibt Tätigkeiten, die in der Regel in der
von oben nach unten angegebenen Reihenfolge durchzuführen sind.
Text nach diesem Zeichen beschreibt das Resultat oder die Auswirkung
einer Tätigkeit.
Umweltschutz –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Dieses Zeichen steht bei Tätigkeiten, bei denen auf Umweltschutz
besonders zu achten ist. Der dazugehörige Text ist schräggestellt und
endet mit einer Linie.
Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Besondere Angaben hinsichtlich der wirtschaftlichen Verwendung der
Maschine werden mit dem fettgeschriebenen Wort Hinweis und dem
dargestelltem Piktogramm eingeleitet. Der dazugehörige Text ist schräg-
gestellt und endet mit einer Linie.
Achtung–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Besondere Angaben bzw. Ge- und Verbote zur Schadensverhütung wer-
den mit dem fettgeschriebenen Wort Achtung und dem dargestellten
Piktogramm eingeleitet. Der dazugehörige Text ist schräggestellt und
endet mit einer Linie.
01DF001_0605_de 1-3
1 Einleitung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Besondere Angaben bzw. Ge- und Verbote zur Verhütung von Personen
– oder umfangreichen Sachschäden werden mit dem dargestellten Pik-
togramm, dem fettgeschriebenen Wort Gefahr und einer Linie eingelei-
tet. Der dazugehörige Text ist schräggestellt und endet mit einer Linie.
Kann die Gefahr genau angegeben werden, wird das Entsprechende der
folgenden Gefahrenpiktogramme vorangestellt.
Quetschgefahr –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Dieses Zeichen steht vor Tätigkeiten, bei denen die Gefahr besteht, dass
Personen oder Körperteile eingequetscht zu werden.
Starkstrom ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Dieses Zeichen steht vor Tätigkeiten, bei denen die Gefahr eines Strom-
schlages mit eventuell tödlichen Folgen besteht.
1-4 01DF001_0605_de
2 Sicherheitsvorschriften BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
2 Sicherheitsvorschriften
In diesem Kapitel finden Sie wesentliche Sicherheitsvorschriften zusam-
mengefasst dargestellt. Daher eignet sich dieses Kapitel besonders zu
einer ersten und grundlegenden Einweisung neuer Mitarbeiter. Selbst-
verständlich finden Sie die einzelnen Vorschriften auch an den jeweili-
gen Stellen in der Betriebsanleitung noch einmal wieder.
Hinweis ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Zu einzelnen Arbeiten können spezielle Sicherheitsvorschriften notwen-
dig sein. Diese speziellen Sicherheitsvorschriften finden Sie nur bei der
Beschreibung der Arbeit. Zur weiteren Information eine Auflistung von
Vorschriften und Sicherheitsnormen:
- Maschinenrichtlinie 98/37/EG
- pr EN 12001, Förder-, Spritz- und Verteilermaschinen für Beton und
Mörtel
- EN 292, Sicherheit von Maschinen, Geräten und Anlagen,
- pr EN 12151, Maschinen und Anlagen zur Herstellung von Beton und
Mörtel - Sicherheitstechnische Anforderungen.
- EN 60204–1, elektrische Ausrüstung für Industriemaschinen,
- EN 50081–1, Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV); Fachgrund-
norm Störaussendung Teil 1: Wohnbereich, Geschäft- und Gewerbe-
bereich sowie Kleinbetriebe
- EN 50082–1, Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV); Fachgrund-
norm Störfestigkeit Teil 1: Wohnbereich, Geschäfts- und Gewerbebe-
reich sowie Kleinbetriebe
- EMV Richtlinien, 89/336/EWG
- Niederspannungs-Richtlinien, 73/ 23/EWG
- Sicherheitsregeln für Mörtelförder- und Mörtelspritzmaschinen der
deutschen Berufsgenossenschaften ZH 1/575.
02DF001_0605_de 2-1
2 Sicherheitsvorschriften BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Die Maschine darf nicht betrieben werden, wenn eine Sicherheitsein-
richtung nicht angebracht oder außer Funktion ist! Es besteht große
Verletzungsgefahr!
Weiterverkauf Bei einem Weiterverkauf der Maschine müssen Sie folgendes beachten:
Weisen Sie den neuen Betreiber und sein Bedienpersonal an der Maschi-
ne ein, so wie Sie selbst durch uns eingewiesen wurden, und lassen Sie
sich die Einweisung bestätigen. Falls erforderlich, führen wir gern die
Einweisung des neuen Betreibers und des neuen Bedienpersonals für Sie
durch.
2-2 02DF001_0605_de
2 Sicherheitsvorschriften BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
2.2 Bestimmungsgemäße Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten
Verwendung sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei ihrer Ver-
wendung Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw.
Beeinträchtigungen der Maschine und anderer Sachwerte entstehen.
Die Maschine ist zum Mischen und Fördern von Estrich-, Mörtel- und
Betonmischungen bis 16 mm Körnung bestimmt. Andere Materialien
dürfen nur in Absprache mit der Brinkmann Maschinenfabrik GmbH &
Co. KG verarbeitet werden.
Arbeiten an der Elektrik und der Hydraulik der Maschine dürfen nur von
ausgebildetem und im Umgang mit der Maschine geschulten Elektro-
und Hydraulik-Fachpersonal durchgeführt werden.
02DF001_0605_de 2-3
2 Sicherheitsvorschriften BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
2.3 Zweckentfremdete Eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht
Verwendung bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet die Brink-
mann Maschinenfabrik GmbH nicht. Das Risiko trägt allein der Anwen-
der.
Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Sicherheitseinrichtungen dürfen nur von Sachkundigen repariert, einge-
stellt oder ausgewechselt werden. Alle der Sicherheit dienenden Einrich-
tungen müssen funktionsfähig vorhanden sein.
2-4 02DF001_0605_de
2 Sicherheitsvorschriften BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
2.4 Gefahrenquellen Während Arbeitseinsätzen niemals, weder bei laufender noch bei
ausgeschalteter Maschine in bewegliche Maschinenteile greifen. Vor
Wartungsarbeiten müssen Sie unbedingt die Maschine stillsetzen und
sichern, wie in Kapitel 7.6 Maschine stillsetzen beschrieben!
Maschine am Aufstellort unbedingt, durch Unterlegkeile und anziehen
der Handbremse, gegen wegrollen sichern.
Vor dem Starten der Maschine sicherstellen, dass niemand durch die
anlaufende Maschine gefährdet wird.
Keine Verschraubungen von Schläuchen oder Leitungen lösen oder
nachziehen, wenn diese unter Druck stehen.
Heiße Maschinenteile Während und auch nach dem Betrieb der Maschine besteht
Verbrennugsgefahr an heißen Maschinenteilen (hauptsächlich Motor,
Kompressor und die Ölsysteme, deren Ölkühler, deren Öllagerbehälter).
Förderschläuche und Die Förderschläuche und deren Schlauchkupplungen sind für einen
Schlauchkupplungen maximalen Druck von 10 bar ausgelegt. Der maximale Druck von 10 bar
darf nicht überschritten werden!
Aus gerissenen Förderschläuchen oder Schlauchkupplungen heraus-
spritzendes Mischgut kann zu schweren Verletzungen, insbesondere der
Augen führen!
Lösen Sie niemals Schlauchkupplungen, solange der Mischkessel nicht
drucklos ist! Selbst bei entlüftetem Kessel kann sich noch Restdruck in
den Förderschläuchen befinden! Verfahren Sie unbedingt wie im Kapitel
5.13 Schlauchkupplungen lösen nach einer Förderung, bei Stopfern wie
in Kapitel 5.15 Mischgut wird nicht gefördert / Stopfer, beschrieben.
Mischkessel Der Mischkessel muss drucklos sein, bevor der Deckel geöffnet werden
darf! Kontrollieren Sie am Entlüftungshebel und dem Kesseldruckmano-
meter ob der Mischkessel tatsächlich drucklos ist.
Gemäß Kapitel 3.6 Betrieb von Druckbehältern den Mischkessel in den
vorgeschriebenen Intervallen prüfen lassen.
Beschicker Der Bediener muss darauf achten, dass sich während der Bedienung des
Beschickers niemand in dessen Schwenkbereich aufhält.
02DF001_0605_de 2-5
2 Sicherheitsvorschriften BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
2.5 Sicherheits- Entfernen oder verändern Sie niemals Sicherheitseinrichtungen der Ma-
einrichtungen schine.
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
An Druckbehältern sowie an den Behälterabgangsstutzen darf nicht
geschweißt werden! Es dürfen keine baulichen Veränderungen vorge-
nommen werden!
2-6 02DF001_0605_de
2 Sicherheitsvorschriften BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
2.7 Betrieb von Der Betreiber des Druckbehälters ist für die fristgerechte Durchführung
Druckbehältern von wiederkehrenden Prüfungen und deren Dokumentation verantwort-
lich.
Die Prüfungen müssen durch einen Sachkundigen (Druckbehälter-Ver-
ordnung § 32) durchgeführt werden.
Dies geschieht in Deutschland im allgemeinen durch den TÜV, DEKRA
etc.
Hinweis ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Der Betreiber ist für die Aufbewahrung der mitgelieferten Behälterpa-
piere verantwortlich.
2.8 Personalwahl und- Mit dem selbstständigen Bedienen, Warten oder Instandhalten der
Qualifikation Maschine dürfen nur Personen (Geräteführer, Maschinist) beschäftigt
werden, die
− das gesetzlich zulässige Mindestalter vollendet haben;
− gesundheitlich tauglich sind (ausgeruht und unbelastet durch Alko-
hol, Drogen und Medikamente),
− im Bedienen und Instandhalten der Maschine unterwiesen sind,
− von denen zu erwarten ist, dass sie die ihnen übertragenen Aufga-
ben zuverlässig erfüllen.
Ausbildung Die Maschine darf nur von ausgebildeten und dazu beauftragten Perso-
nen bedient, gewartet oder instandgesetzt werden. Die Zuständigkeiten
müssen klar festgelegt werden.
Zu schulendes, anzulernendes, einzuweisendes oder im Rahmen ei-
ner allgemeinen Ausbildung befindliches Personal nur unter ständiger
Aufsicht einer in der Bedienung der Maschine erfahrenen Person an der
Maschine tätig werden lassen!
Kupplungsstücke dürfen nur von Personen eingebunden werden die
über die notwendigen Erfahrungen und über die erforderliche Ausrüs-
tung verfügen.
02DF001_0605_de 2-7
2 Sicherheitsvorschriften BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
2.9 Arbeitsplatz Der Arbeitsplatz ist der Ort, an dem sich befugte Personen arbeitsbe-
dingt aufhalten.
Bediener Der Arbeitsplatz des Bedieners während des Einsatzes ist an der Steuer-
tafel an der Querseite der Maschine. Der Bediener muss dafür sorgen,
dass niemand durch die Maschine gefährdet wird; er muss die Arbeit
einstellen, sobald sich eine unbefugte Person der Maschine nähert!
Estrichleger Der Arbeitsplatz des Estrichlegers während des Einsatzes ist in der Nähe
des Auslaufbocks.
2.10 Arbeitsbereich Der Arbeitsbereich ist der Bereich, in dem mit und an der Maschine, ein-
schließlich Förderleitung und Auslaufbock, gearbeitet wird. Der Arbeits-
bereich kann, je nach durchgeführter Tätigkeit, zum Gefahrenbereich
werden.
Der Arbeitsbereich muss während der Arbeiten gegen unbefugtes be-
treten gesichert werden. Stellen Sie gegebenenfalls Warnschilder oder
Absperrungen auf.
Der Bediener ist während des Einsatzes für die Sicherheit im Arbeitsbe-
reich verantwortlich.
2.11 Verhalten im Notfall Verfahren Sie, wie im Kapitel 5.1 Stillsetzen im Notfall beschrieben.
Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Bei Funktionsstörungen Maschine sofort stillsetzen und sichern! Störun-
gen umgehend beseitigen (lassen)!
Der Mischkessel wird durch drücken des NOT-AUS-Tasters nicht automa-
tisch entlüftet! Sollte der Mischkessel nach dem NOT-AUS noch unter
Druck stehen, müssen Sie ihn vorsichtig entlüften (Automatikhebel/Ent-
lüftungshahn).
Prüfen Sie am Mischkesselmanometer, ob der Mischkessel drucklos ist,
bevor Sie den Deckel öffnen oder eine Schlauchkupplung lösen! Selbst
bei entlüftetem Kessel kann sich noch Restdruck in den Förderleitungen
befinden!
2-8 02DF001_0605_de
2 Sicherheitsvorschriften BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
2.12 Schutzausrüstung Um Gefahren für Leib und Leben für Personen zu verringern, müssen
Sie, wenn erforderlich oder vorgeschrieben, folgende Schutzausrüstun-
gen benutzen.
Schutzhelm
Der Schutzhelm schützt Ihren Kopf z.B. vor herabfallenden Teilen
Sicherheitsschuhe
Die Sicherheitsschuhe schützen Ihre Füße z.B. vor herabfallenden Teilen,
Quetschungen oder Eintreten von hochstehenden Nägeln.
Schutzhandschuhe
Schutzhandschuhe schützen die Hände z.B. vor Verbrennungen, aggres-
siven oder giftigen Stoffen, Schnittverletzungen.
Schutzbrille
Die Schutzbrille schützt Ihre Augen z.B. vor Mischgutspritzern und ande-
ren Teilchen.
Gehörschutz
Der Gehörschutz schützt Ihr Gehör vor im Nahbereich der Maschine
auftretendem Lärm.
Absturzsicherung
Die Absturzsicherung schützt sie bei Arbeiten z.B. auf Gerüsten vor
Abstürzen.
02DF001_0605_de 2-9
2 Sicherheitsvorschriften BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
2.13 Verletzungsgefahren Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten
/ Restrisiko sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei ihrer Ver-
wendung Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw.
Beeinträchtigungen der Maschine und anderer Sachwerte entstehen.
2 - 10 02DF001_0605_de
2 Sicherheitsvorschriften BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
2.14 Stopfer Stopfer bedeuten eine erhöhte Unfallgefahr! Vermeiden Sie Stopfer.
Gut gereinigte Förderschläuche und Schlauchkupplungen sowie der
Austausch verschlissener Förderschläuche und Schlauchkupplungen sind
die beste Vorsorge gegen Stopfer.
Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Richtige Auswahl der Nennweite der Förderschläuche, entsprechend
Ihres Mischgutes, sowie korrektes Ankuppeln gut gereinigter und nicht
verschlissener Förderschläuche, verhindern Stopfer weitgehend.
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Gehen Sie zur Beseitigung von Stopfern unbedingt vor, wie in
Kapitel 5.14 Mischgut wird nicht gefördert / Stopfer beschrieben!
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Versuchen Sie niemals einen Stopfer mit Druckluft aus den Förder-
schläuchen auszublasen! Durch platzende Förderschläuche besteht
Lebensgefahr!
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Lösen Sie niemals Schlauchkupplungen, solange die Maschine nicht still-
gesetzt und entlüftet ist! Mischgut könnte unter Druck austreten und zu
schweren Verletzungen, insbesondere Verletzungen der Augen, führen.
Vergewissern Sie sich, dass der Entlüftungshebel sich in oberer Position
befindet. Kontrollieren Sie zusätzlich am Manometer, ob der Mischkessel
tatsächlich entlüftet ist.
Auch wenn der Mischkessel drucklos ist, können die Förderschläuche
noch unter Druck stehen und Mischgut kann beim Öffnen der Schlauch-
kupplung herausspritzen.
Unbedingt eine Schutzbrille/Gesichtsschutz und Schutzhandschuhe
tragen, decken Sie die Kupplungsstelle vor dem Öffnen ab und wenden
Sie während des Öffnens der Schlauchkupplung die Augen ab. Verge-
wissern Sie sich, dass niemand Anderes verletzt werden kann.
Sollte Ihnen trotz aller Vorsichtsmaßnahmen Mischgut in die Augen
gelangen: Augen sofort unter fließendem Wasser ausspülen und danach
sofort einen Augenarzt aufsuchen!
02DF001_0605_de 2 - 11
2 Sicherheitsvorschriften BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
2.15 Hydraulik und Arbeiten an der Hydraulik der Maschine dürfen nur von Personen mit
Pneumatik speziellen Kenntnissen und Erfahrungen in der Hydraulik (Hydraulikfach-
kraft) durchgeführt werden, die entsprechende Befähigungsnachweise
vorweisen können (Ausbildungszertifikate)!
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Stellen Sie sicher, dass die Maschine stillgesetzt und das Kompressor-
system drucklos ist, bevor Sie mit Arbeiten an dem Kompressor, den
Kompressorölleitungen und dem Druckluftbehälter beginnen.
2 - 12 02DF001_0605_de
2 Sicherheitsvorschriften BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Betreiber Weisen Sie Ihr Personal an, stets den persönlichen Gehörschutz zu tra-
gen. Sie sind als Betreiber dafür verantwortlich, dass Ihr Personal diese
Vorschrift einhält.
2.17 Umweltschutz Lassen Sie alte Betriebsmittel, wie Öle, Filter, Batterien, Austauschteile
usw. vorschriftsmäßig entsorgen. Auch gebrauchte Putzlumpen ord-
nungsgemäß entsorgen.
2.18 Ersatzteile Ersatzteile müssen den vom Hersteller festgelegten technischen Anfor-
derungen entsprechen. Dies ist bei Originalersatzteilen immer gewähr-
leistet.
2.19 Lagern der Maschine Die Maschine darf nur an einem trockenen, sauberen und gut belüfte-
ten Ort gelagert werden. Beachten Sie bei längeren Maschinenstillstän-
den auch das Kapitel 5.20 längere Maschinenstillstände.
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Wird die Maschine an einem schlecht belüfteten Ort gelagert, besteht
die Gefahr, dass sich Kraftstoffdämpfe sammeln und entzünden.
02DF001_0605_de 2 - 13
2 Sicherheitsvorschriften BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
2.20 Unbefugte / Sichern Sie immer die Maschine gegen unbefugte oder versehentliche
versehentliche Inbetriebnahme der Maschine durch eine andere Person, bevor Sie sich
Inbetriebnahme von der Maschine entfernen. Das heißt:
der Maschine
Taste AUS an der Steuertafel der Maschine drücken.
Der Motor wird ausgeschaltet.
Stellen Sie sicher, dass der Mischkessel drucklos ist. Überprüfen Sie das
Kesseldruckmanometer und öffnen Sie den Entlüftungshebel/-hahn.
2 - 14 02DF001_0605_de
3 Technische Beschreibung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
3 Technische Beschreibung
Schrapper (optional)
Beschicker (optional)
Kompressorleistung (ca.)
Mischkesselvolumen (brutto in l)
Dieselkompressor
03DF001_0608_de 3-1
3 Technische Beschreibung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
3.4 Übersicht Nachfolgend finden Sie eine Übersicht der wichtigsten Bauteile, die
dann auf den nachfolgenden Seiten beschrieben werden.
DC 260/45
1 2 3
DC 260/55
Standard
4
DC 260/45 B
DC 260/55 B
Beschicker
DC 260/45 BS
DC 260/55 BS 8
Beschicker
und Schrapper
1 Auflaufeinrichtung/Rahmen
2 Haube
3 Steuertafel
4 Einfülltrichter
5 Mischkessel
6 Leuchtenträger
7 Beschicker
8 Schrapper
3-2 03DF001_0608_de
3 Technische Beschreibung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
3.5 Technische Daten Die nachfolgend genannten technischen Daten und Eigenschaften be-
ziehen sich auf die DC 260/45 /55 B und BS.
Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Halten Sie sich an die gesetzlich vorgeschriebene maximale Geschwin-
digkeit des Verwenderlandes.
Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Die Füllmengen sind nur ca. Werte. Je nach Ausführung und Restöl-
mengen können diese abweichen. Die Öltanks nicht über die max.
Markierung der Füllstandsanzeiger befüllen.
03DF001_0608_de 3-3
3 Technische Beschreibung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
DC 260/45 B + BS DC 260/55 B + BS
Motortyp Dieselmotor DEUTZ Turbo-Dieselmotor DEUTZ
F3M2011 BF3M2011
Leistung 30,5 kW bei 2200 1/min 46 kW bei 2600 1/min
Kompressortyp ATLAS COPCO Airtec C111
Volumenstrom (gemäß ISO 1217) 4,2 m³/min bei Förderdruck 6 bar 5 m³/min bei Förderdruck 6 bar
55 / 200 NW 65
30 / 160 NW 53
NW 60
18 / 120
12 / 80 NW 50
6 / 40
2 3 4 5 Volumenstrom m3/min
Hinweis ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Die Angaben über die Förderleistungen sind nur Richtwerte! Sie sind
abhängig von dem zu fördernden Material, sowie der Materialzusam-
mensetzung und Konsistenz.
Schallpegel
DC 260/45 B + BS DC 260/55 B + BS
Druckpegel gemäß ISO 2151 über 7 m 70 dB(A) 72 dB(A)
Leistungspegel gemäß EU-RL 2000/14/EC 98 dB 100 dB
3-4 03DF001_0608_de
3 Technische Beschreibung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Typenschild Auf dem Typenschild finden Sie die wichtigsten Daten In Kürze.
1 3 4 5 2 6
3.6 Optionen Sprechen Sie Ihren Händler oder den zuständigen Vertreter der Brink-
mann Maschinenfabrik GmbH & Co. KG an, ob und wie Sie Ihre Maschi-
nen aufrüsten können.
Die Optionen und Zusatzausstattungen entnehmen Sie bitte dem ak-
tuellen Katalog der Brinkmann Maschinenfabrik GmbH & Co.KG, oder
besuchen Sie unsere Internetseite: www.estrichboy.de
03DF001_0608_de 3-5
3 Technische Beschreibung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
3.7 Sicherheitseinrichtung Nachfolgend finden Sie eine Auflistung der verbauten Sicherheitseinrich-
tungen an der Maschine.
NOT-AUS-Taster Der NOT-AUS-Taster befindet sich in der Haube neben der Steuertafel.
Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Machen Sie sich mit der Position des NOT-AUS-Tasters an Ihrer Maschine
vertraut.
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Der Mischkessel wird durch drücken des NOT-AUS-Tasters nicht automa-
tisch entlüftet!
Sollte der Mischkessel nach dem NOT-AUS noch unter Druck stehen,
müssen Sie ihn vorsichtig entlüften (Automatikhebel/Entlüftungshahn).
Prüfen Sie am Mischkesselmanometer, ob der Kessel drucklos ist, bevor
Sie den Deckel öffnen oder eine Schlauchkupplung lösen! Selbst bei
entlüftetem Kessel kann sich noch Restdruck in den Förderleitungen
befinden!
3-6 03DF001_0608_de
3 Technische Beschreibung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Schutzgitter Ihre Maschine ist im Einfülldom des Mischkessels mit einem Schutzgitter
ausgerüstet. Die Maschenweite ist so beschaffen, dass das Material in
den Mischkessel fällt, aber dennoch Schutz für den Betreiber gewähr-
leistet ist. Wird das Schutzgitter geöffnet während die Maschine läuft,
schaltet ein Schutzschalter den Motor aus. Bei abgeschalteter Maschine
verhindert er den Start des Motors.
1 2
1 Schutzgitter
2 Schutzschalter
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Die Maschine darf nicht ohne Schutzgitter betrieben werden. Das
Schutzgitter darf nicht verändert werden. Greifen Sie niemals in den
Mischkessel bevor die Batterie der Maschine abgeklemmt ist! Lesen Sie
dazu Kapitel 7.6 Maschine stillsetzen.
03DF001_0608_de 3-7
3 Technische Beschreibung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Schutzabdeckung Der Keilriemen der Lichtmaschine ist von einer Schutzabdeckung (1)
(Keilriemen) abgedeckt. Diese verhindert, dass Sie bei laufender Maschine (z.B.
bei einer kurzen Sichtprüfung) in den sich bewegenden Keilriemen
greifen können. Die Maschine darf nicht ohne korrekt angebrachte
Schutzabdeckung (1) gestartet und betrieben werden.
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Der Motor der Maschine darf nicht ohne korrekt angebrachte Schutz-
abdeckung gestartet werden! Auch für eine Funktionskontrolle muss
zuerst die Schutzabdeckung wieder korrekt montiert werden, bevor
der Motor gestartet werden darf! Entfernen Sie niemals die Schutzab-
deckung bevor die Batterie der Maschine abgeklemmt ist! Kapitel 7.6
Maschine stillsetzen. Schwere Verletzungen könnten die Folge sein.
Das Schutzgitter darf ausschließlich zur Wartung oder Reinigung kurz-
zeitig entfernt werden und muss direkt nach Beendigung dieser Tätig-
keit wieder korrekt angebracht werden.
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Die Maschine darf nicht bei geöffneter Wartungsklappe betrieben
werden! Öffnen Sie die Wartungsklappe nicht, bevor die Batterie der
Maschine abgeklemmt ist! Kapitel 7.6 Maschine stillsetzen. Schwere
Verletzungen könnten die Folge sein.
1 2 3 4
3-8 03DF001_0608_de
3 Technische Beschreibung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
3.8 Funktionsbeschreibung Dieses Kapitel soll Ihnen helfen, die Funktionsabläufe der Maschine
zu verstehen, damit Sie die Eignung und den Verwendungsbereich der
Maschine eingrenzen können und Fehler beim Bedienen vermeiden.
6 4 3
8 7 5 1 2
1 Mischkessel
2 Mischwelle
3 Mischflügel
4 Deckel
5 Kesselabgang
6 Oberluftleitung
7 Unterluftleitung
8 Auslaufbock
03DF001_0608_de 3-9
3 Technische Beschreibung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Beschreibung der Anlage Die DC 260 setzt sich hauptsächlich aus einer Dieselmotor/Kompressor-
einheit, einem Fahrwerk und einem Mischkessel zusammen.
Kompressor und Mischkessel sind an einem Rahmen befestigt.
Der Rahmen ist von unten gegen Wasser und Verschmutzung geschützt.
Er bildet mit der Achse und der Auflaufeinrichtung das Fahrwerk.
2 1
5 3 4
1 Dieselmotor/Kompressoreinheit
2 Deichsel (Fahrwerk)
3 Achse (Fahrwerk)
4 Mischkessel
5 Rahmen
Kompressor Der Kompressor wird über eine Hochleistungskupplung von einem öl-
gekühlten Dieselmotor angetrieben und liefert stoßfreie Druckluft. Der
Dieselmotor (DC 260/45) läuft bei konstanter Drehzahl. Der Turbomotor
(DC 260/55) schaltet automatisch auf Maximaldrehzahl, während der
Kompressor Druck aufbaut; Wird kein Druck aufgebaut, läuft der Turbo-
motor mit Mindestdrehzahl.
Der Kompressor ist mit einem Vollast-Regelsystem ausgestattet und hat
5 Betriebsarten:
3 - 10 03DF001_0608_de
3 Technische Beschreibung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Mischkessel Die Mischwelle des Mischkessels wird vom Dieselmotor über Getriebe
und automatisch gespannte Keilriemen angetrieben.
Auf die Mischwelle geschraubte Mischflügel mischen das Fördergut
innerhalb des Mischkessels.
1 Mischwelle
2 Mischflügel
Um dem Motor das Starten bei niedrigen Temperaturen oder bei gefüll-
tem Mischkessel zu erleichtern, kann die Mischwelle (Mischwerk) per
Tastendruck ausgekoppelt werden. Siehe auch Kapitel 5.11 Mischgut
fördern - Taste Mischwerk.
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Greifen Sie niemals in den Mischkessel, solange die Maschine nicht
stillgesetzt und gegen unbefugte/versehentliche Inbetriebnahme gesi-
chert ist. Dazu auch beide Pole der Batterie abgeklemmen! Kapitel 7.6
Maschine stillsetzen.
Schwerste, lebensgefährliche Verletzungen könnten die Folge sein.
03DF001_0608_de 3 - 11
3 Technische Beschreibung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Die vordere Lagerung der Mischwelle muss vierteljährlich abgeschmiert
werden. Der Schmierpunkt befindet sich neben dem Fettbehälter der
Zentralschmieranlage. WK Zentralschmieranlage.
Automatische Über einen Druckwächter wird der Kompressor vor der Entlüftung des
Druckabschaltung Mischkessels abgeschaltet. Die automatische Druckabschaltung ist
serienmäßig auf 2 bar eingestellt. Kapitel 5.13 Einstellen des Entlüftungs-
druckes.
Vorteile:
− Der Maschinist kann nach Einleitung des Fördervorgangs die Maschi-
ne verlassen.
− Die Förderleitungen werden nicht leergeblasen und somit Entmi-
schungen vermieden.
− Der Fördervorgang wird rechtzeitig beendet.
Bei der DC 260/55 wird die Motordrehzahl des Turbomotors um 30%
abgesenkt, was Lärm, Kraftstoffverbrauch und den Verschleiß des
Kessels senkt.
3 - 12 03DF001_0608_de
3 Technische Beschreibung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Bedienelemente
2 3
1 Steuertafel
2 NOT-AUS-Taster
3 Manometer für Mischkesseldruck
4 Hahn für Oberluft
5 Hahn für Unterluft
6 Luftentnahmehahn
7 Hebel für Hydraulik (nur Beschicker)
8 Hauptschalter
9 Betriebsstundenzähler (bei digitaler Steuerung Anzeige im Display)
03DF001_0608_de 3 - 13
3 Technische Beschreibung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Beschicker Der Beschicker ist eine hydraulische Ladevorrichtung für den Mischkessel
und hat folgende Vorteile:
− Die niedrige Einfüllhöhe erleichtert die Arbeit des Maschinisten.
− Während eines Fördervorgangs kann bereits eine neue Mischung im
Beschicker vorbereitet werden.
Schrapper Der Schrapper ist eine Schaufel, die von einer Seilwinde zur Maschi-
ne gezogen wird. Mit ihr kann einfach und komfortabel der Sand aus
flachen, auseinandergezogenen Sandhaufen in den Beschicker gezogen
werden.
Der Schrapper wird über eine Funkfernsteuerung bedient. Der Sender ist
stoß- und wassergeschützt an der Schrapperschaufel angebracht.
Der Empfänger befindet sich an Motorsteuerungskasten unter der
Haube. Bei Funkstörung oder entladenem Akku kann der Schrapper mit
dem Fernbedienungskabel bedient werden.
3 - 14 03DF001_0608_de
3 Technische Beschreibung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Funkfernbedienung Der Schrapper wird über eine Funkfernsteuerung bedient. Der Sender ist
des Schrappers stoß- und spritzwassergeschützt an der Schrapperschaufel angebracht.
Die Fernbedienung wird an ihrem Hauptschalter (1) ein-/ausgeschaltet.
Durch Drücken des Daumentasters (2) wird der Schrapper betätigt.
Für den Transport muss der Sender demontiert werden.
Der Empfänger und die Ladebuchse der Akkus befindet sich an der
Motorsteuerung unter der Haube. Zwei Akkus sind im Lieferumfang
enthalten. Während Sie mit einem Akku arbeiten, können Sie den zwei-
ten an der Ladebuchse der Steuerung laden. Laden Sie die Akkus erst
dann, wenn sie vollständig entleert sind. Kapitel 5.6 Schrapper bedienen
- Akku laden.
Bei Funkstörung oder entladenem Akku (3) kann der Schrapper mit dem
Fernbedienungskabel bedient werden. Gehen Sie vor wie im Kapitel 5.6
Schrapper bedienen - Kabelbedienung beschrieben.
03DF001_0608_de 3 - 15
3 Technische Beschreibung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Vorteile:
– Erhöhte Sicherheit für den Bediener, da Stopper der Maschine (z.B.
durch eine von Ablagerungen blockierte Mischwelle) und die manu-
elle Reinigung des Mischkesselinneren weitgehend entfallen.
– Vereinfachte Reinigung
– Deutlich reduzierte Reinigungszeit (ca. 30 Minuten pro Tag)
– Reduzierte Instandhaltungskosten, da sich keine Fördergutreste im
Mischkessel ablagern, die zu Beschädigungen führen können.
1 1
3 - 16 03DF001_0608_de
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
4.1 Verladen Benutzen Sie zum Verladen mit Hilfe eines Kranes die zentrale Kranöse.
Nur so ist gewährleistet, dass die Maschine planeben und sicher am
Haken hängt und nicht kippen kann.
1 Zentrale Kranöse
Quetschgefahr –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Hebezeuge, Anschlagmittel, Unterstellböcke und andere Hilfsmittel müs-
sen betriebs- und arbeitssicher sein. Achten Sie auf ausreichende Trag-
fähigkeit. Die Maschine darf nur auf ein geeignetes Transportfahrzeug
verladen werden und muss während des Transportes gegen Wegrollen,
Verrutschen und Umkippen gesichert sein.
04DF001_0605_de 4-1
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
4 5
1 2 3 6 7
1 Anhängekupplung 5 Stützrad
2 Auflaufeinrichtung 6 Deichsel
3 Parallelverstellung 7 Rahmen
4 Handbremse
Anhängekupplung (1) Die Anhängekupplung ist wahlweise mit Zugöse nach DIN 74054 oder
Kugelkopfkupplung ausgeführt.
Auflaufeinrichtung (2) Wenn das Zugfahrzeug bremst bzw. bergab fährt, schiebt sich die Zug-
stange der Auflaufeinrichtung je nach Größe der Deichselkraft ein und
die Maschine wird entsprechend gebremst.
Handbremse (4) Die Handbremse dient zum sicheren Abstellen der Maschine. Beim Zu-
rückrollen des Fahrgestells spannt sie automatisch nach.
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Die Maschine kann bis zur vollen Wirkung der Bremse noch rollen!
Deichsel (5) Während der Fahrt muss die Deichsel immer parallel zum Untergrund
sein (siehe Kapitel 4.3 Vor der Fahrt - Bodenfreiheit).
Stützrad (6) Mit dem Stützrad wird die Maschine am Arbeitsplatz in waagerechte
Position gebracht. Im Fahrbetrieb muss das Stützrad hochgedreht, hoch-
geklappt und gesichert sein.
Rahmen (7) Der Rahmen ist eine verwindungsfeste Sonderanfertigung aus Qualitäts-
stahl, der für eine stabile Straßenlage der Maschine sorgt.
4-2 04DF001_0605_de
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Abreißseil Das Abreißseil betätigt bei unbeabsichtigtem Lösen des Anhängers vom
Zugfahrzeug die Handbremse (Notbremsung).
3 1 4 3 1 5
Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Stellen Sie sicher, dass auch bei Kurvenfahrt die Länge des Abreißseiles
ausreicht und es nicht straff gespannt wird. Ansonsten kann die Not-
bremsung ungewollt während der Fahrt ausgelöst werden!
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Damit die Notbremse einwandfrei funktioniert, ist das Einfädeln des
Abreißseils (1) in die Abreißseilführung (2) unbedingt erforderlich!
Bei Kugelkopfkupplung zuerst das Abreißseil an der Fahrzeugkupplung
einhängen, dann erst die Maschine ankuppeln.
04DF001_0605_de 4-3
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Beleuchtungsbalken Auf dem Beleuchtungsbalken befindet sich neben der Beleuchtung auch
das KFZ-Kennzeichen.
Fahrtposition Arbeitsposition
3 4 1
Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Die Verkabelung des Beleuchtungsbalkens ist serienmäßig für 12 V mit
7-poligen Steckern ausgelegt.
Sollte das Zugfahrzeug einen 24 V oder 12-poligen Anschluss haben,
muss ein Adapter verwendet werden.
Entnehmen Sie die Betriebsspannung (12 V oder 24 V) des Zugfahrzeu-
ges dessen Bedienungsanleitung oder fragen Sie den Fahrzeughersteller.
12 V 12 V
7-polig 7-polig
12 V
12-polig
312 007 2571
24 V
7-polig
312 000 0903
4-4 04DF001_0605_de
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Stützrad Für die Fahrt muss das Stützrad der Maschine hochgedreht, eingeklappt
und gesichert werden. Vor dem Aufstellen muss das Stützrad ausge-
klappt, gesichert und heruntergedreht werden. Gehen Sie dazu folgen-
dermaßen vor:
Stützrad einklappen
Die Sicherungsspange (2) durch Ziehen lösen und das Stützrad nach
oben klappen. Das Stützrad muss in dieser Position hörbar einrasten.
Stützrad ausklappen
Die Sicherungsspange (2) durch Ziehen lösen und das Stützrad nach
unten klappen. Das Stützrad muss in dieser Position hörbar einrasten.
Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Für den Fahrbetrieb muss das Stützrad hochgedreht, eingeklappt und in
dieser Position gesichert sein.
Für den Arbeitseinsatz muss das Stützrad ausgeklappt, in dieser Position
gesichert und heruntergedreht sein.
04DF001_0605_de 4-5
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Handbremse Die Handbremse sichert die Maschine am Abstellort. Bei Eintreten der
Rückfahrautomatik (zurückrollen der Maschine) spannt die Bremse auto-
matisch nach. Während des Fahrbetriebs muss die Handbremse bis zum
Nullpunkt gelöst sein.
Handbremse anziehen
Handbremse am Griff (1) fassen und kräftig bis über den Totpunkt
anziehen.
Handbremse lösen
Den Knopf am Griff (1) der Handbremse drücken und die Handbrem-
se bis zum Nullpunkt lösen.
Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Sichern Sie die Maschine nicht nur mit der Handbremse gegen Wegrol-
len. Benutzen immer zusätzlich beide Unterlegkeile!
4-6 04DF001_0605_de
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Parallelverstellung Die Deichsel der Maschine muss parallel zum Boden sein. Die Parallelver-
einstellen stellung steht immer parallel zu der Deichsel. Damit die Auflaufbremse
einwandfrei funktionieren kann, muss nun die Parallelverstellung pas-
send zur Höhe Ihrer Anhängerkupplung eingestellt werden. Stellen Sie
die Parallelverstellung folgendermaßen ein:
Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Die Maschine darf nur von dem Zugfahrzeug geschleppt werden, wenn
die Deichsel parallel zum Untergrund ist! Nur dann ist die maximale
Bodenfreiheit während der Fahrt gewährleistet und die Auflaufbremse
kann einwandfrei funktionieren. Passen Sie unbedingt die Parallelverstel-
lung an der Deichsel entsprechend an.
parallel
04DF001_0605_de 4-7
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Kugelkopfkupplung Die Kugelkopfkupplung der Maschine ist mit einer Einrastanzeige (1)
und einer Verschleißanzeige (2) ausgestattet. Für die Fahrt muss die
Kupplung der Maschine korrekt an die Anhängerkupplung des Zugfahr-
zeugs angehängt und verriegelt sein.
Einrastanzeige (1) Die Einrastanzeige besteht aus einem rot-grünen Zylinder an der Ku-
gelkopfkupplung. Bei geöffneter Kupplung ist nur der rote Kopf des
Zylinders zu sehen. Wird die Kupplung korrekt angekuppelt, springt der
Zylinder heraus und sein grüner Rand ist zu sehen.
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Springt beim Ankuppeln der Zylinder nicht heraus, ist also weiterhin nur
der rote Kopf des Zylinders sichtbar, ist die Kupplung fehlerhaft ange-
kuppelt oder defekt und darf auf keinen Fall gefahren werden!
Die Kugelkopfkupplung könnte während der Fahrt aushängen. Es be-
steht Unfallgefahr!
Verschleißanzeige (2) Die Verschleißanzeige befindet sich am Griff (3) der Kugelkopfkupplung
und wird bei geschlossenem Griff sichtbar. Sie zeigt den Verschleiß der
Kugelkopfkupplung der Maschine oder der Kugel des Zugfahrzeugs an.
Ist der Verschleiß innerhalb der zulässigen Grenzen zeigt die Verschleiß-
anzeige Grün, sind Kugelkopfkupplung oder Kugel verschlissen, zeigt
die Verschleißanzeige Rot (grünes Feld nicht mehr sichtbar).
Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Fahren Sie die Maschine ca. 500m, bevor Sie die Verschleißanzeige
kontrollieren. Durch die Fahrbewegung stellt sich der Kupplungsmecha-
nismus maximal nach.
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Zeigt die Verschleißanzeige Rot, ist die Maschine nicht sicher an das
Zugfahrzeug angekuppelt und darf nicht gefahren werden. Die Kugel-
kopfkupplung könnte während der Fahrt aushängen. Es besteht Unfall-
gefahr!
4-8 04DF001_0605_de
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Achtung–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Werden die maximalen Schwenkbereiche überschritten, wird die Ku-
gelkopfkupplung überlastet und kann beschädigt werden. Die korrekte
Funktion der Kugelkopfkupplung ist dann nicht mehr sichergestellt!
Zulässige Stützlast In die Kugelkopfkupplung ist die maximale Stützlast der Maschine ein-
geprägt.
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Überprüfen Sie, ob die Fahrzeugkupplung für die Stützlast der Maschine
ausgelegt ist. Mit negativer Stützlast darf die Maschine nicht gefahren
werden, da die Fahrstabilität dann beeinträchtigt ist.
04DF001_0605_de 4-9
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Maschine ankuppeln Für die Fahrt muss die Kupplung der Maschine korrekt an die Anhänger-
kupplung des Zugfahrzeugs angehängt und verriegelt sein. Die Parallel-
verstellung muss passend eingestellt sein.
Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Die Maschine darf nur von dem Zugfahrzeug gezogen werden, wenn
Anhängerkupplung korrekt eingehängt und gesichert ist!
Das Abreißseil (Kapitel 4.2 Abreißseil) muss korrekt angebracht sein!
Für die Fahrt müssen die Handbremse gelöst, die Unterlegkeile entfernt
und das Stützrad ganz hochgedreht, eingeklappt und gesichert werden.
4 - 10 04DF001_0605_de
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Maschine abkuppeln Fahren Sie Maschine möglichst direkt bis an den Aufstellort. Wenn Sie
die Maschine schieben müssen besteht erhöhte Unfallgefahr, seien Sie in
diesem Fall besonders aufmerksam.
Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Die Maschine darf bei geöffnetem Hebel (1) nicht mehr mit dem Zug-
fahrzeug bewegt werden!
04DF001_0605_de 4 - 11
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
4.3 Transport und Brinkmann Anhängermaschinen dürfen nur mit der entsprechenden
Fahrbetrieb Zulassung am öffentlichen Straßenverkehr teilnehmen. Sie unterliegen,
sofern sie im Straßenverkehr gezogen werden, der Straßenverkehrsord-
nung des jeweiligen Landes. Aus dieser ergibt sich auch die zulässige
Fahrgeschwindigkeit der Anhängermaschine.
4 - 12 04DF001_0605_de
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
4.4 Vor der Fahrt Bevor die Maschine von einer Zugmaschine im Straßenverkehr bewegt
werden darf, folgende Punkte prüfen:
04DF001_0605_de 4 - 13
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
4.5 Aufstellort Die Verantwortung für das sichere Aufstellen der Maschine trägt der
Bediener!
Prüfen Sie den vorgesehenen Aufstellort sorgfältig und lehnen Sie ihn
ab, wenn sicherheitstechnische Bedenken bestehen!
Der Untergrund muss so beschaffen sein, dass die Maschine nicht durch
ihr Eigengewicht einsacken kann. Sorgen Sie für eine ausreichende Aus-
leuchtung des Aufstellortes.
Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Die Maschine muss außerhalb des Gefahrenbereichs hochgelegener
Arbeitsstellen aufgestellt werden, oder die Arbeitsplätze an der Ma-
schine müssen durch Schutzdächer gegen herabfallende Gegenstände
geschützt werden!
Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Die Förderleistung ist abhängig von den Fördereigenschaften des Mate-
rials, der Leitungsdicke, der Leitungslänge und der Leitungsführung.
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Motorenabgase enthalten Bestandteile, die lebensgefährlich oder
gesundheitsschädlich sein können. Stellen Sie die Maschine nur an
einem gut belüfteten Platz auf!
4 - 14 04DF001_0605_de
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Aufstellen Die Maschine so aufstellen, dass sie absolut sicher steht und nicht weg-
rutschen kann.
Neigungswinkel Die Maschine sollte für den Betrieb möglichst waagerecht aufgestellt
werden.
waagerecht
− Neigungswinkel in Fahrtrichtung: 6°
6°
5° 5°
04DF001_0605_de 4 - 15
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Ausrichten In Längsrichtung können Sie mit Hilfe des Stützrades den Kippwinkel
korrigieren.
Drehen Sie das Stützrad (1) mit der Kurbel (2) hoch bzw. runter
(Kapitel 4.2 Fahrgestell - Stützrad), bis sich die Maschine in möglichst
waagerechter Position befindet.
4.6 Auslegen Die richtige Auslegung der Förderleitung, mit dem Auslaufbock am Ende
Förderleitung der Leitung, ist wichtig für einen reibungslosen und sicheren Betrieb der
und Aufstellen Maschine. Schließen Sie unbedingt einen Auslaufbock an!
Auslaufbock
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Kontrollieren Sie, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen, ob die
Förderleitung mit dem Auslaufbock korrekt verlegt ist.
Arbeiten Sie niemals ohne fest angeschlossenen Auslaufbock!
Das Schlagen des Schlauchendes ist lebensgefährlich.
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Abgerissene Förderleitungen können umherschlagen und Umstehende
verletzen oder Sachwerte beschädigen.
4 - 16 04DF001_0605_de
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Kuppeln Sie ausschließlich Förderschläuche gleicher Nennweite zusam-
men, sonst sinkt die Förderleistung der Maschine und es bilden sich
leicht Stopfer in der Förderleitung.
Nur gereinigte Schlauchkupplungen zusammenkuppeln. Die Dichtungen
der Schlauchkupplungen dürfen nicht beschädigt oder verschmutzt sein.
Verschmutzte Kupplungen sind undicht und lassen unter Druck Wasser
austreten, was unweigerlich zu Stopfern führt.
04DF001_0605_de 4 - 17
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
3
2
Förderschläuche Halten Sie die Förderschlauchleitung möglichst kurz. Kuppeln Sie nicht
verlegen mehr Förderschläuche aneinander, als Sie benötigen. Förderschläuche
dürfen nicht geknickt werden. Legen Sie die Förderleitung in einem
großzügigen Radius (wobei der Kurvenradius nicht kleiner als das 6fache
des äußeren Leitungsdurchmessers sein darf).
4 - 18 04DF001_0605_de
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Sichern Sie unbedingt die Förderschläuche, insbesondere bei Steigleitun-
gen! Befestigen Sie die Förderschläuche so, dass die auftretenden Kräfte
vom Bauwerk oder anderen Konstruktionsteilen aufgenommen werden.
Bedenken Sie, dass die Förderschlauchsicherungen nicht nur das Ge-
wicht der Förderschläuche sondern auch das Gewicht des Fördergutes in
ihnen halten müssen! Es besteht Verletzungsgefahr durch herumschla-
gende oder abreißende Förderschläuche.
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Arbeiten Sie niemals ohne fest angeschlossenen Auslaufbock!
Das Schlagen des Schlauchendes ist lebensgefährlich.
04DF001_0605_de 4 - 19
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
4.7 Inbetriebnahme In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen zur Inbetriebnahme der
Maschine.
Hier erfahren Sie, wie Sie den Zustand Ihrer Maschine prüfen und einen
Probelauf mit Funktionskontrollen durchführen.
Der Bediener muss sich bei der Maschinenübernahme mit der Maschine
vertraut machen. Das heißt:
− Er muss diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben.
Insbesondere das Kapitel 2 Sicherheitsvorschriften.
− Er muss Bei einem Notfall die richtigen Maßnahmen treffen und die
Maschine stillsetzen und sichern. Kapitel 5.1 Stillsetzen im Notfall
Der Bediener der Maschine übernimmt bei jedem Einsatz der Maschine
die volle Verantwortung für die Sicherheit der im Arbeitsbereich befind-
lichen Personen. Er ist daher verpflichtet, für die absolute Betriebssicher-
heit im Umfeld der Maschine zu sorgen. Kapitel 2.10 Arbeitsbereich
Vorbereitungen zur Bevor die Maschine gestartet werden darf, müssen wichtige Kontroll-
Inbetriebnahme und Prüfarbeiten durchgeführt werden.
4 - 20 04DF001_0605_de
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Ölstände prüfen Kontrollieren Sie den Motorölstand und den Kompressorölstand. Prüfen
Sie bei Maschinen mit Beschicker den Hydraulikölstand. Füllen Sie gege-
benenfalls Öl nach. Wartungskarte Motor, Wartungskarte Kompressor
und Wartungskarte 10-001 Hydraulik.
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Öle und andere Betriebsstoffe können gesundheitsschädigend sein.
Tragen Sie deshalb beim Umgang mit giftigen, ätzenden oder sonsti-
gen gesundheitsschädigenden Betriebsstoffen immer Ihre persönliche
Schutzausrüstung. Lesen und beachten Sie die Herstellerangaben!
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Öffnen Sie niemals den Einfüllstutzen für Kompressoröl, bevor der
Druckluftbehälter drucklos ist!
Der Druckluftbehälter wird nach ausschalten des Motors automatisch
entlüftet. Prüfen Sie am Manometer ob der Druckluftbehälter tatsäch-
lich drucklos ist!
Luftfilter prüfen Überprüfen Sie den Kompressor- und Motorluftfilter. Reinigen Sie einen
leicht verschmutzten oder verstaubten Filter und tauschen Sie ihn gege-
benenfalls aus. Wartungskarte 05-001 Luftfilter
Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Starten Sie niemals den Motor wenn der Luftfilter ausgebaut ist.
Schmutz könnte in die Ölsysteme gelangen und Kompressor oder Motor
beschädigen!
04DF001_0605_de 4 - 21
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Niemals in bewegliche Maschinenteile greifen, bevor die Maschine still-
gesetzt und gegen unbefugtes/versehentliches Starten gesichert ist!
Klemmen Sie unbedingt die Batterie ab, bevor Sie in den Mischkessel
greifen. Kapitel 7.6 Maschine stillsetzen.
4 - 22 04DF001_0605_de
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Betanken der Maschine Der Estrich Boy wird von einem Dieselmotor angetrieben. Der Einfüllstut-
zen (2) befindet sich unter der Abdeckhaube auf Höhe der Steuerung.
Neben dem Einfüllstützen (2) befindet sich der Füllstandanzeiger (1) des
Kraftstofftanks. Nur bis zur Max. Markierung befüllen.
Betanken Sie die Maschine ausschließlich bei Motorstillstand und mit
Dieselkraftstoff (7.5 Betriebsstoffe - Kraftstoff).
Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Füllen Sie rechtzeitig Kraftstoff nach; Am besten abends direkt nach
dem Arbeitseinsatz den Tank bis zur Max. Markierung auffüllen. Wenn
Sie den Dieseltank leerfahren, müssen Sie die eventuell die Kraftstofflei-
tung und den Kraftstofffilter entlüften.
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Während des Betankens herrscht Rauchverbot!
1 2
04DF001_0605_de 4 - 23
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Probelauf Nachdem Sie alle Prüfarbeiten abgeschlossen haben und alle eventuellen
Mängel abgestellt sind, müssen Sie den Motor starten und bei laufender
Maschine einige Funktionskontrollen durchführen.
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Zeigen sich bei Prüfarbeiten Mängel, müssen diese sofort behoben
werden.
Nach jeder Reparatur ist eine erneute Prüfung notwendig. Erst wenn
alle nachfolgenden Prüfungen zufriedenstellend abgeschlossen sind,
darf die Maschine in Betrieb genommen werden.
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Die Maschine darf nur bei geschlossener Haube betrieben werden.
Funktionskontrollen Bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen können, müssen Sie bei lau-
fendem Motor folgende Funktionen kontrollieren.
Prüfen Sie,
− ob das Schutzgitter im Einfülldom korrekt angebracht ist.
− ob die Schutzabdeckung über dem Keilriemen angebracht ist.
− die Funktionstüchtigkeit der Schutzgitter-Abschaltung der Maschine.
− die Funktionstüchtigkeit des NOT-AUS-Schalters.
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Eine defekte Sicherheitseinrichtung kann Sicherheit vortäuschen, die in
Wirklichkeit gar nicht gegeben ist!
Die Maschine läuft dann in einer Not- oder Gefahrensituation eventuell
weiter, wodurch Personen schwer verletzt werden können.
4 - 24 04DF001_0605_de
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Der Mischkessel wird durch drücken des NOT-AUS-Tasters nicht automa-
tisch entlüftet! Sollte der Mischkessel nach dem NOT-AUS noch unter
Druck stehen, müssen Sie ihn vorsichtig entlüften (Automatikhebel/Ent-
lüftungshahn).
Prüfen Sie am Manometer, ob der Kessel drucklos ist, bevor Sie den
Deckel öffnen oder eine Schlauchkupplung lösen! Selbst bei entlüftetem
Kessel kann sich noch Restdruck in den Förderleitungen befinden!
Die Maschine darf nur mit funktionsfähigem NOT-AUS-Taster betrieben
werden!
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Greifen Sie niemals in den Mischkessel, solange die Maschine nicht
stillgesetzt und die Batterie abgeklemmt ist (Kapitel 7.6 Maschine stillset-
zen). Schwerste, lebensgefährliche Verletzungen könnten die Folge sein!
Öffnen Sie das Schutzgitter für die Funktionsprüfung der Schutzgitter-
Abschaltung mit größter Vorsicht!
Die Maschine darf nur mit funktionsfähiger Schutzgitter-Abschaltung
betrieben werden!
04DF001_0605_de 4 - 25
4 Transport und Anschluss BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Maschine stillsetzen Nach Abschluss aller Prüfarbeiten können Sie die Maschine stillsetzen.
nach Inbetriebnahme Sichern Sie die Maschine unbedingt gegen unbefugte/versehentliche
Inbetriebnahme.
Den Motor durch drücken der Taste AUS ausschalten. Der Druckluft-
0 behälter entlüftet automatisch.
4.8 Hinweise zum In der kalten Jahreszeit wird die Arbeit durch die niedrigen Temperatu-
Winterbetrieb ren erschwert. Daher diese Zeit, wenn möglich, für Wartungs- und Re-
paraturarbeiten nutzen; Bringen Sie die Maschine zum jährlichen Check
in eine autorisierte Fachwerkstatt.
Ein einwandfreier Betrieb der Maschine ist nur bis 0 °C möglich. Beach-
ten Sie folgende Punkte:
− Winterdiesel verwenden.
Durch Zusätze bleibt Winterdiesel bei niedrigen Temperaturen fließ-
fähig, während Sommerdiesel gelieren und die Leitungen verstopfen
kann. Kapitel 7.5 Betriebsstoffe.
Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Batterien enthalten als Elektrolyt eine Schwefelsäurelösung, die bei
Augenkontakt oder Hautkontakt zu Verätzungen führen kann! Beach-
ten Sie unbedingt die Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Batterien.
Tragen Sie die vorgeschriebene Schutzbekleidung!
Säurespritzer auf der Haut sofort mit viel fließendem, sauberem Wasser
abspülen.
Säurespritzer in den Augen sofort mit sauberem Wasser ausspülen und
anschließend sofort einen Augenarzt aufsuchen!
4 - 26 04DF001_0605_de
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
5 Bedienung
In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen zur Bedienung der Maschi-
ne. Sie erfahren welche Arbeitsschritte beim Betrieb und zur Reinigung
notwendig sind.
5.1 Stillsetzen im Notfall Bevor Sie mit der Bedienung der Maschine beginnen, prägen Sie sich
gut den Handlungsablauf für das Stillsetzen der Maschine im Notfall
ein! Siehe auch Kapitel 3.7 Sicherheitseinrichtungen - NOT-AUS-Taster.
Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Machen Sie sich mit der Lage des NOT-AUS-Tasters vertraut, um diesen
in einem Notfall oder bei ungewöhnlichen Maschinengeräuschen schnell
drücken zu können.
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Sobald bei der Bedienung der Maschine ein Notfall entsteht, müssen Sie
sofort wie unten aufgeführt vorgehen.
NOT-AUS-Taster drücken.
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Der Mischkessel wird durch drücken des NOT-AUS-Tasters nicht au-
tomatisch entlüftet! Sollte der Mischkessel nach dem NOT-AUS noch
unter Druck stehen, müssen Sie ihn vorsichtig entlüften (Automatikhe-
bel/Entlüftungshahn). Prüfen Sie am Manometer, ob der Mischkessel
drucklos ist, bevor Sie den Deckel öffnen oder eine Schlauchkupplung
lösen! Selbst bei entlüftetem Kessel kann sich noch Restdruck in den
Förderschläuchen befinden!
05DF001_0608_de 5-1
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
5.2 Sicherheit Diese Maschine ist nach dem neuesten Stand der Technik und den aner-
kannten Regeln der Sicherheitstechnik gebaut. Trotzdem können von ihr
– wie bei allen Maschinen – Restgefahren für Menschen und Dinge aus-
gehen. Beachten Sie für die Bedienung der Maschine unbedingt auch
die allgemeinen Sicherheitsvorschriften in dieser Bedienungsanleitung
(siehe Kapitel 2 Sicherheitsvorschriften).
− Halten Sie sich immer an die Regeln und Vorschriften der Berufsge-
nossenschaften, insbesondere an die Unfallverhütungsvorschriften.
Sicherheitsmaßnahmen − Steht die Maschine sicher? Ist die Maschine gegen Verschieben oder
im Normalbetrieb Wegrollen gesichert?
− Stellen Sie vor dem Einschalten der Maschine sicher, dass niemand
durch die anlaufende Maschine gefährdet wird.
− Überprüfen Sie die Maschine mindestens einmal pro Schicht auf äu-
ßerlich erkennbare Schäden und Funktionstüchtigkeit der Sicherheits-
einrichtungen.
5-2 05DF001_0608_de
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Kontrollen vor Kontrollieren Sie vor dem Start immer folgende Punkte:
dem Start
− Liegen alle Förderschläuche richtig?
Bindemittel im Auge Bindemittel/Zement ist aggressiv und kann die Augen schädigen. Sollten
Ihnen Bindemittel oder Mischgutspritzer in die Augen gelangen, müssen
Sie sofort folgendes tun:
Spülen Sie sofort die Augen mit fließendem, kalten Wasser aus.
Nicht die Augen reiben!
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Der Mischkessel wird durch drücken des NOT-AUS-Tasters nicht automa-
tisch entlüftet! Sollte der Mischkessel nach dem NOT-AUS noch unter
Druck stehen, müssen Sie ihn vorsichtig entlüften (Automatikhebel/Ent-
lüftungshahn). Prüfen Sie am Manometer, ob der Kessel drucklos ist, be-
vor Sie den Deckel öffnen oder eine Schlauchkupplung lösen! Selbst bei
entlüftetem Kessel kann sich noch Restdruck in den Förderschläuchen
befinden!
05DF001_0608_de 5-3
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
5.3 Steuertafel Über die Steuertafel steuern und überwachen Sie die wichtigsten Funkti-
an der Maschine onen der Maschine.
3 5 2 1
Digitale Steuertafel
13 6 7 8 9 10 11 12 4
3 2 1
Analoge Steuertafel
14 6 8 9 10 11 4
5-4 05DF001_0608_de
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
1 Taste EIN
Mit dieser Taste wird der Motor der Maschine gestartet.
2 Taste AUS
0 Mit dieser Taste wird der Motor der Maschine ausgeschaltet.
Kontrollleuchten
der Steuertafel
5 Kontrollleuchte Fernbedienung Schrapper (digitale Steuerung)
leuchtet bei Betätigung der Schrapperfernbedienung
6 Kontrollleuchte Luftfilter
leuchtet bei verstopftem Luftfilter
8 Kontrollleuchte Ladekontrolle
leuchtet, wenn die Batterie der Maschine nicht geladen wird.
9 Kontrollleuchte Motor
leuchtet bei zu hohem Motoröldruck oder Motortemperatur.
10 Kontrollleuchte Kompressortemperatur
Leuchtet bei überhitztem Kompressor.
11 Kontrollleuchte Schutzgitter
leuchtet bei geöffnetem Schutzgitter.
05DF001_0608_de 5-5
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Durch Blende (13) Betreiben Sie die Maschine nicht ohne die Blende. Die Blende darf nur
abgedeckte Tasten - zu Wartungszwecken von dafür beauftragten Personen entfernt wer-
digitale Steuerung den. Im normalen Betriebszustand haben die Tasten folgende Funktion:
Taste Schutzgitter
Die Taste Schutzgitter schaltet den Schutzschalter des Schutzgitters ein
oder aus. Ist er ausgeschaltet wird im Display „Error“ angezeigt. Die Ma-
schine darf nur für Wartungszwecke von qualifiziertem Personal mit of-
fenem Schutzgitter gestartet werden! Stellen Sie sicher, das der Schutz-
schalter am Ende der Wartungsarbeiten wieder eingeschaltet wird.
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Greifen Sie niemals in bewegliche Maschinenteile. Betreiben Sie die Ma-
schine niemals ohne Schutzgitter oder mit abgeschaltetem Schutzschal-
ter des Schutzgitters. Es besteht große Verletzungsgefahr!
Taste Mischzeitvorgabe
Mit der Taste Mischzeitvorgabe kann die Zeit in Sekunden eingestellt
werden, die nach dem drücken des Automatikhebels weitergemischt
wird, bevor die Förderung beginnt Bei Auslieferung ist als Zeit 0 einge-
stellt. Maximal können 120 Sekunden eingestellt werden. Mit jedem
Druck der Taste Mischzeitvorgabe wird die Zeit um 10 Sekunden erhöht.
Bei 120 Sekunden angekommen springt die Anzeige beim nächsten
Tastendruck wieder auf 0.
Taste Zentralschmieranlage
Wenn eine Zentralschmieranlage in die Maschine eingebaut ist, schmiert
diese automatisch nach jeder Förderung die Mischwellendichtungen und
das vordere Mischwellenlager. Nach Wartungsarbeiten kann es notwen-
dig sein, diese Dichtungen zu schmieren. Die Taste Zentralschmieranlage
dann solange gedrückt halten, bis deutlich sichtbar Schmierfett an den
Mischwellendichtungen austritt.
5-6 05DF001_0608_de
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Sonderfunktionen Einige Tasten starten eine Sonderfunktion der Steuerung, wenn Sie beim
digitale Steuerung Einschalten der Steuerung gedrückt gehalten werden. Im folgenden
Abschnitt werden diese Tasten und deren Funktionen beschrieben.
Die Steuerung der Maschine muss ausgeschaltet sein. Die Blende an der
Steuertafel muss abgeschraubt sein.
Fehleranzeige Die Steuerung speichert alle auftretenden Fehler (auch kurzzeitige Stö-
digitale Steuerung rungen, die nicht zur Schutzabschaltung der Maschine geführt haben).
Sie können an der Steuerung ablesen, wieviele und welche Fehler aufge-
treten sind. Zum Verlassen der Fehleranzeige müssen Sie die Steuerung
am Hauptschalter ausschalten.
Fehleranzeige starten
Die Steuerung der Maschine muss ausgeschaltet sein. Die Blende muss
abgeschraubt sein.
05DF001_0608_de 5-7
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Taste EIN gedrückt halten und die Steuerung einschalten. Die Steu-
erung startet im Bereich „Seriennummern einstellen“ und zeigt die
eingestellten Seriennummern im Display an.
Mit der Taste Mischwerk kann die Eingabe abgebrochen werden. Der
(ESC)
Fehlerspeicher wird nicht gelöscht. Die Steuerung geht in den norma-
len Betriebsmodus.
5-8 05DF001_0608_de
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
5.4 Starten der Maschine Starten Sie die Maschine erst dann, wenn Sie kontrolliert haben, dass
die Maschine in einem betriebssicheren Zustand ist und niemand durch
die anlaufende Maschine gefährdet werden kann.
Hauptschalter Bevor Sie den Motor starten können, müssen Sie zuerst die Steuerung
an dem Hauptschalter einschalten. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Sollte nach dem Einschalten der digitalen Steuerung „OFF“ im Display
stehen, ist der NOT-AUS-Taster gedrückt.
NOT-AUS-Taster entriegeln. Hauptschalter aus- und wieder einschalten.
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Lärm kann krank machen und das Gehör oder das Nervensystem schwer
schädigen.
Personen die sich ständig im Bereich der Maschine aufhalten müssen
einen Gehörschutz tragen, wenn die Maschine in Betrieb ist.
05DF001_0608_de 5-9
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Dieselmotor starten Die Maschine darf nur bei geschlossener Haube betrieben werden, da-
mit das Kühlsystem richtig funktioniert. Wenn die Steuerung eingeschal-
tet ist, können Sie den Dieselmotor starten. Gehen Sie wie folgt vor:
Taste EIN an der Steuertafel drücken und gedrückt halten, bis der
Motor gestartet ist.
Der Motor startet. Druck wird aufgebaut.
Wenn der Motor läuft, wird der Starter automatisch abgeschaltet. Die
Taste EIN ist mit einer Wiederholsperre versehen, damit der Starter nicht
bei laufendem Motor betätigt werden kann. Der Starter darf nicht län-
ger als 30 Sekunden laufen!
Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Leuchtet die Motoröldruck und -temperatur Kontrollleuchte nach dem
Motorstart nicht kurz auf, ist einer der Sensoren des Motors oder dessen
Verkabelung defekt. Der Motor kann normal betrieben werden, aber
die Schutzabschaltung bei zu hoher Motortemperatur oder zu geringem
Motoröldruck ist außer Funktion! Der Motor könnte beschädigt werden!
Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Wenn Sie die Taste EIN loslassen bevor der Motor gestartet ist, so verhin-
dert der Wiederholschutz, dass Sie sofort erneut die Taste EIN betätigen
können. Die LED der Taste Start blinkt. Erst wenn die LED nicht mehr
blinkt, kann ein erneuter Startversuch unternommen werden.
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Bevor Sie den Motor starten, müssen alle Abdeckungen vor bewegli-
chen Teilen verschlossen sein. Vergewissern Sie sich, dass niemand von
der anlaufenden Maschine gefährdet wird.
Dieselmotor ausschalten Um den Dieselmotor auszuschalten gehen Sie wie folgt vor:
5 - 10 05DF001_0608_de
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
5.5 Beschicker bedienen Der Beschicker ist eine Hydraulische Ladevorrichtung für den Misch-
DC 260/45/55 B & BS kessel. Der Bediener muss das Mischgut nicht mehr so hoch heben und
kann schon während des Fördervorgangs die nächste Estrich Mischung
vorbereiten. Der Deckel muss geöffnet sein, wenn Sie den Beschicker
hochschwenken!
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Achten Sie darauf, das sich keine Person oder Gegenstand im Schwenk-
bereich des Beschickers befindet. Es besteht Verletzungsgefahr.
Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Der Deckel des Mischkessels muss geöffnet sein wenn sie den Beschi-
cker hochschwenken. Deckel und Beschicker könnten kollidieren und
beschädigt werden. Kapitel 5.8 Deckel des Mischkessels öffnen.
Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Der Beschicker kann nur bedient werden, wenn das Mischwerk einge-
schaltet ist.
Nehmen Sie den Aufkleber (1) als Hilfestellung zur Bedienung des
Beschickers.
1 2
05DF001_0608_de 5 - 11
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
5.6 Schrapper bedienen Der Schrapper wird über eine Funkfernsteuerung bedient. Der Sender ist
DC 260/45/55 BS stoß- und wassergeschützt an der Schrapperschaufel angebracht.
Der Empfänger befindet sich in der Steuerung unter der Haube. Bei ge-
störtem Funkempfang kann der Schrapper auch über ein Kabel bedient
werden. Die Fernbedienung muss an ihrem Kippschalter eingeschaltet
werden.
Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Der Schrapper kann nur bedient werden, wenn das Mischwerk einge-
schaltet ist.
Ziehen Sie das Material vor dem Beschicker zu einer „Rampe“, um es mit
dem Schrapper direkt in den Beschicker ziehen zu können (siehe Bild).
Mit dem Schrapper kann das Material am Beschicker nicht hochgeho-
ben werden!
Der Sandhaufen sollte sich möglichst mittig hinter dem Beschicker be-
finden. Den Sand mit dem Schrapper möglichst direkt von hinten, in
Zugrichtung der Seilwinde, in den Beschicker ziehen.
Je weiter Sie aus der normalen Zugrichtung der Winde kommen, desto
stärker wird die Zugvorrichtung belastet, was zu stärkerem Verschleiß
oder Beschädigung der Zugvorrichtung und des Schrapperseils führen
kann.
Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Mit dem Schrapper kein Material ziehen, dass sich seitlich des Be-
schickers befindet; Die Zugvorrichtung würde dabei stark und falsch
belastet und könnte beschädigt werden.
Schrapperseil abrollen:
Die Seiltrommel besitzt einen Freilauf, wenn der Schalter der Fernbedie-
nung nicht betätigt wird.
Den Schrapper in die gewünschte Position ziehen.
Schrapperseil aufspulen:
Schalter der Fernsteuerung betätigen.
Die Seilrolle spult das Seil auf und zieht den Schrapper zu dem
Beschicker. Bei digitaler Steuerung leuchtet die Empfangsleuchte.
5 - 12 05DF001_0608_de
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Akku laden Leere Akkus können an deLadegerät der Maschine wieder geladen
werden. Der Akku wird schnell geladen (2 Min. bis 1 Std.), solange
seine Temperatur im Bereich -10°C und +40°C liegt. Außerhalb dieses
Temperaturbereiches wird der Akku normal geladen. Der Akku kann bei
ausgeschalteter Steuerung geladen werden, der NOT-AUS-Taster muss
dazu entriegelt sein. Zum Laden des Akkus muss die Maschine mit dem
Stromnetz verbunden sein. Ein Ersatzakku ist im Lieferumfang enthalten.
Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Den Akku erst wieder laden, wenn er leer ist! Der Akku verliert sonst
schnell seine Kapazität und wird unbrauchbar.
Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ist die Umgebungstemperatur zum Schnellladen des Akkus zu hoch,
blinkt die Ladekontrollleuchte des Akkus nach dem Einstecken in die
Buchse der Steuerung sofort.
Der Akku könnte auch defekt sein. Kapitel 6 Fehlerhilfe - Ladeanzeige
des Akkus blinkt direkt nach dem einstecken in die Steuerung.
1 2
3
4
05DF001_0608_de 5 - 13
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
5.7 Deckel des Misch- Den Rand des Einfülldoms und des Deckels mit einem Handfeger
kessels schließen säubern.
Den Deckel auf den Dom des Mischkessels schwenken (Abb. A).
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Tauschen Sie die Gummidichtung des Deckels sofort aus, sobald sie
größere Risse aufweist oder sich Material eingepresst hat!
Es besteht die Gefahr, dass der Deckel nicht richtig schließt und vom
Überdruck im Mischkessel hochgeschleudert wird.
C D
5 - 14 05DF001_0608_de
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
5.8 Deckel des Misch- Wenn Sie den Deckel des Mischkessels öffnen möchten, müssen Sie
kessels öffnen zuerst sicherstellen, das der Mischkessel drucklos ist. Am Ende ei-
nes Fördervorgangs wird der Mischkessel automatisch entlüftet. Der
Mischkessel kann jedoch auch jederzeit manuell entlüftet werden (siehe
5.9 Entlüften manuell). Das Öffnen des Deckels entspricht dem Schlie-
ßen des Deckels in umgekehrter Reihenfolge.
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Öffnen Sie niemals den Deckel, wenn der Mischkessel unter Druck
steht! Vergewissern Sie sich immer vor dem öffnen des Deckels, dass
der Mischkessel drucklos ist.
der Automatikhebel muss sich in oberer Position befinden. Prüfen Sie
am Manometer, ob der Mischkessel tatsächlich entlüftet ist.
5.9 Entlüften manuell Der Automatikdeckel entlüftet automatisch zum Förderende. Sie kön-
(Automatikdeckel) nen den Mischkessel jederzeit auch manuell entlüften. Dabei wird eine
momentan laufende Förderung unterbrochen. Das Entlüftungsgeräusch
ist bei manueller Entlüftung deutlich lauter, da keine Druckabschaltung
am Förderende erfolgen kann.
1
F G
05DF001_0608_de 5 - 15
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
5.10 Mischkessel beschicken In dem Mischkessel werden Zugschlagstoff, Wasser und Bindemittel
miteinander vermischt.
Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Der Mischkessel darf nur bei eingeschaltetem Mischwerk beschickt
werden! Befüllen Sie den Mischkessel bis maximal 15 mm unterhalb
der Unterkante des Einfülldoms!
15 mm
Z
W
B
Z
Klappen Sie den Trichter (1) auf den Einfülldom des Mischkessels.
Füllen Sie den Mischkessel zur Hälfte (ca.100 l) mit Zuschlagstoff (Z).
Klappen Sie den Trichter (1) zurück, säubern Sie den Domrand und
schließen Sie den Deckel (2) des Mischkessels. Lassen Sie die Maschi-
ne bei geschlossenem Deckel noch mindestens 2 Minuten mischen,
bevor Sie mit dem Fördern des Mischgutes beginnen.
1 2
5 - 16 05DF001_0608_de
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
5.11 Mischgut fördern/ Zur Förderung des Mischgutes muss der Deckel des Mischkessels ver-
Kesseldruck aufbauen schlossen sein. Oberluft und Unterluft müssen entsprechend der Lei-
tungsdicke, der Leitungslänge, Art der Förderung (nach oben fördern,
nach unten fördern, ebenerdig fördern) und Zusammensetzung des
Mischgutes eingestellt und nachgeregelt werden. Hilfestellung zur Ein-
stellung von Ober- und Unterluft finden Sie am Ende dieses Kapitels.
E F
Das Mischgut wird nun an sein Ziel gefördert. Wenn der Mischkessel
geleert ist, entweicht der Kesseldruck durch die Förderschläuche und
der Kesseldruck sinkt. Durch den sinkenden Kesseldruck wird der Entlüf-
tungshebel entriegelt, die Druckluftzufuhr zum Kessel unterbrochen
und der Kessel automatisch entlüftet.
Der Mischkessel ist bereit für eine neue Beschickung.
Taste Mischwerk Mit der Taste Mischwerk, an der Steuertafel, können Sie in die Bedien-
automatik eingreifen und manuell die Mischwelle ein- oder ausschalten.
Bei laufender Mischwelle leuchtet die LED der Taste Mischwerk.
Wenn die Maschine beschickt wird oder fördert muss die Mischwelle
eingeschaltet sein!
Taste Unterluft Mit der Taste Unterluft an der Steuertafel können Sie in die Bedien-
automatik eingreifen und manuell die Unterluft ein- oder ausschalten.
Bei eingeschalteter Unterluft leuchtet die LED der Taste Unterluft.
05DF001_0608_de 5 - 17
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
5.12 Ober- und Unterluft Oberluft und Unterluft müssen entsprechend der Förderschlauch-
einstellen Nennweite, der Förderschlauchlänge, Art der Förderung (nach oben,
nach unten oder ebenerdig fördern) und Zusammensetzung des
Mischgutes eingestellt werden.
Die Einstellung erfolgt über die Lufthähne für Ober- und Unterluft.
Für beide Hähne gilt:
Öffnen Sie den Oberlufthahn (1) und den Unterlufthahn (2) anfangs
bis zur Hälfte. Entsprechend der Art Förderung nachregeln.
1 2
Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Nehmen Sie den Aufkleber (4) als Hilfestellung. Die Abbildungen des
Aufklebers veranschaulichen die Bedienung der Lufthähne.
5 - 18 05DF001_0608_de
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Arten der Förderung / Der Förderdruck wird auf dem Manometer (3) angezeigt. Der Förder-
optimaler Förderdruck druck muss entsprechend der Art der Förderung eingestellt und nachge-
regelt werden.
Ebenerdig fördern
Wird ebenerdig gefördert, liegt der optimale Förderdruck bei 3-4 bar.
Einstellung der Luft- Steigt der Förderdruck (3) über den optimalen Förderdruck:
hähne entsprechend Oberlufthahn (1) weiter schließen und Unterlufthahn (2) weiter öff-
der Art der Förderung nen.
5.13 Einstellen des Ist der Mischkessel leergefahren, sinkt der Kesseldruck. Der Entlüftungs-
Entlüftungsdruckes hebel wird entriegelt, die Druckluftzufuhr zum Kessel unterbrochen und
der Kessel automatisch entlüftet. Bei welchem Restdruck des Kessels
automatisch entlüftet wird, stellen Sie an der Verstellspange des Entlüf-
tungshebels ein. Sie können den Entlüftungsdruck nur bei entlüftetem
Kessel (Entlüftungshebel in oberer Position) einstellen.
A
B
05DF001_0608_de 5 - 19
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
5.14 Schlauchkupplungen Wenn Sie nach einem Fördervorgang Förderschläuche auskuppeln oder
lösen nach einer von dem Kesselabgang lösen möchten, gehen Sie unbedingt folgender-
Förderung maßen vor:
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Lösen Sie niemals Schlauchkupplungen, solange die Maschine nicht still-
gesetzt und entlüftet ist! Mischgut könnte unter Druck austreten und zu
schweren Verletzungen, insbesondere Verletzungen der Augen, führen.
Vergewissern Sie sich, dass der Entlüftungshebel sich in oberer Position
befindet. Kontrollieren Sie zusätzlich am Manometer, ob der Mischkessel
tatsächlich entlüftet ist.
Auch wenn der Mischkessel drucklos ist, können die Förderschläuche
noch unter Druck stehen und Mischgut kann beim Öffnen der Schlauch-
kupplung herausspritzen!
Unbedingt eine Schutzbrille/Gesichtsschutz und Schutzhandschuhe
tragen, decken Sie die Kupplungsstelle vor dem Öffnen ab und wenden
Sie während des Öffnens der Schlauchkupplung die Augen ab. Verge-
wissern Sie sich, das niemand Anderes verletzt werden kann.
Sollte Ihnen trotz aller Vorsichtsmaßnahmen Mischgut in die Augen
gelangen: Augen sofort unter fließendem Wasser ausspülen und danach
sofort einen Augenarzt aufsuchen!
5 - 20 05DF001_0608_de
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
5.15 Förderung steht still / Aus mehreren Gründen kann es in den Förderschläuchen zu Stopfern
Stopfer kommen, das heißt, das Mischgut bleibt in den Förderschläuchen ste-
cken und kann nicht zum Auslaufbock gefördert werden. Im Anschluss
finden Sie eine Auflistung der häufigsten Gründe für Stopfer und Hilfe-
stellung, wie Sie Stopfer beseitigen.
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Lösen Sie niemals Schlauchkupplungen, solange die Maschine nicht still-
gesetzt und entlüftet ist! Mischgut könnte unter Druck austreten und zu
schweren Verletzungen, insbesondere Verletzungen der Augen, führen.
Vergewissern Sie sich, dass der Entlüftungshebel sich in oberer Position
befindet. Kontrollieren Sie zusätzlich am Manometer, ob der Mischkessel
tatsächlich entlüftet ist.
Auch wenn der Mischkessel drucklos ist, können die Förderschläuche
noch unter Druck stehen und Mischgut kann beim Öffnen der Schlauch-
kupplung herausspritzen.
Unbedingt eine Schutzbrille/Gesichtsschutz und Schutzhandschuhe
tragen, decken Sie die Kupplungsstelle vor dem Öffnen ab und wenden
Sie während des Öffnens der Schlauchkupplung die Augen ab. Verge-
wissern Sie sich, das niemand Anderes verletzt werden kann.
Sollte Ihnen trotz aller Vorsichtsmaßnahmen Mischgut in die Augen
gelangen: Augen sofort unter fließendem Wasser ausspülen und danach
sofort einen Augenarzt aufsuchen!
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Versuchen Sie niemals Stopfer mit Druckluft aus den Schläuchen zu
blasen! Förderschläuche könnten platzen.
Schwerste, lebensgefährliche Verletzungen könnten die Folge sein!
Stopfer finden Solange der Mischkessel unter Druck steht, stehen auch die Förder-
und beseitigen schläuche bis zu dem Stopfer unter Druck. Sie sind dadurch hart
und lassen sich kaum verformen. Hinter dem Stopfer sind die Förder-
schläuche fast drucklos und lassen sich leicht verformen. Bei Stopfern im
Kesselabgang lässt sich die gesamte Förderleitung leicht verformen.
05DF001_0608_de 5 - 21
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Hartnäckige Stopfer Manchmal lassen sich Stopfer nicht durch hin und her Bewegen der
Förderschläuche lösen. Die Beseitigung dieser hartnäckigen Stopfer stel-
len eine große Gefährdung des Bedienpersonals dar!
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Lösen Sie niemals Schlauchkupplungen, solange die Maschine nicht still-
gesetzt und entlüftet ist! Mischgut könnte unter Druck austreten und zu
schweren Verletzungen, insbesondere Verletzungen der Augen, führen.
Vergewissern Sie sich, dass der Entlüftungshebel sich in oberer Position
befindet. Kontrollieren Sie zusätzlich am Manometer, ob der Mischkessel
tatsächlich entlüftet ist.
Auch wenn der Mischkessel drucklos ist, können die Förderschläuche
noch unter Druck stehen und Mischgut kann beim Öffnen der Schlauch-
kupplung herausspritzen!
Unbedingt eine Schutzbrille/Gesichtsschutz und Schutzhandschuhe
tragen, decken Sie die Kupplungsstelle vor dem Öffnen ab und wenden
Sie während des Öffnens der Schlauchkupplung die Augen ab. Verge-
wissern Sie sich, das niemand Anderes verletzt werden kann.
Sollte Ihnen trotz aller Vorsichtsmaßnahmen Mischgut in die Augen
gelangen: Augen sofort unter fließendem Wasser ausspülen und danach
sofort einen Augenarzt aufsuchen!
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Lösen Sie niemals Schlauchkupplungen von unter Druck stehenden För-
derschläuchen. Es besteht Lebensgefahr durch unvorhersehbar umher-
schlagende Schlauchenden!
5 - 22 05DF001_0608_de
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
05DF001_0608_de 5 - 23
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Die Hähne für Ober- und Unterluft schließen. Taste Unterluft drü-
cken. Die Unterluft wird abgeschaltet. Die LED an der Taste Unterluft
erlischt.
Die Hähne für Ober- und Unterluft wieder öffnen. Um die Förderung
wieder aufzunehmen, erneut Taste Unterluft drücken. Die Unterluft
wird wieder eingeschaltet. Die LED der Taste Unterluft leuchtet.
5.17 Arbeitsende Wenn Sie den Fördervorgang ganz beenden wollen, gehen Sie folgen-
dermaßen vor:
5 - 24 05DF001_0608_de
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Umweltschutz –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Beachten Sie bei der Reinigung unbedingt die in Ihrem Land / in Ihrer
Region geltenden Umweltschutz- und Abfallentsorgungsrichtlinien!
Allgemein Folgende Punkte sollten Sie bei der Reinigung der Maschine beachten:
− Vor der Reinigung mit Wasser, insbesondere wenn Sie einen Dampf-
strahler oder Hochdruckreiniger verwenden, oder der Reinigung
mit anderen Reinigungsmitteln, müssen alle Öffnungen abgedeckt
oder abgeklebt werden, in die aus Sicherheits- oder Funktionsgrün-
den kein Wasser/Reinigungsmittel eindringen darf. Die Maschine ist
spritzwassergeschützt jedoch nicht wasserdicht.
Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Achten Sie darauf, niemals elektrische Teile der Maschine mit Wasser,
Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler zu reinigen. Diese Teile könn-
ten sonst bei Stromfluss beschädigt werden. Besonders gefährdet sind
Schaltschränke, Elektromotoren und elektrische Steckverbindungen.
05DF001_0608_de 5 - 25
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Für die Reinigung des Mischkessels müssen mindestens der Motor und
der Hauptschalter ausgeschaltet, der NOT-AUS-Taster gedrückt und
die Maschine gegen unbefugtes/versehentliches Einschalten gesichert
sein. Greifen Sie nicht in den Mischkessel! Ein unerwartet anlaufendes
Mischwerk kann zu schwersten, lebensgefährlichen Verletzungen füh-
ren!
Nur wenn die Batterie abgeklemmt ist kann der Motor nicht star-
ten und somit auch das Mischwerk nicht anlaufen. Klemmen Sie
unbedingt vorher die Batterie ab, wenn es unumgänglich ist in
den Mischkessel zu greifen!
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Wird der Auslaufbock nicht gut von einer zweiten Person festgehalten,
kann er von dem unter Druck austretenden Wasser unvorhersehbar her-
umgeschleudert werden. Es besteht dann große Verletzungsgefahr!
5 - 26 05DF001_0608_de
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Achtung–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Die Wasserpumpe darf nicht trocken laufen! Sie würde beschädigt.
Stellen Sie die Wasserversorgung sicher, bevor Sie die Wasserpumpe
einschalten. Vor dem Schließen der Wasserversorgung immer zuerst
die Wasserpumpe am Kugelhahn (3) ausschalten!
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Öffnen Sie niemals den Deckel des Mischkessels, während die auto-
matische Mischkesselreinigung eingeschaltet ist. Unter hohem Druck
herausspritzendes Wasser und Mischgutreste könnten zu Verletzungen,
insbesondere der Augen, führen. Tragen Sie eine Schutzbrille.
05DF001_0608_de 5 - 27
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Hochdruckreiniger In der automatischen Mischkesselreinigung ist ein Anschluss für die Rei-
(Option) nigungslanze eines Hochdruckreinigers enthalten. So wird die äußerliche
Reinigung der Maschine stark erleichtert.
Achtung–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Die Wasserpumpe darf nicht trocken laufen! Sie würde beschädigt.
Stellen Sie die Wasserversorgung sicher, bevor Sie die Wasserpumpe
einschalten. Vor dem Schließen der Wasserversorgung immer zuerst
die Wasserpumpe am Kugelhahn (3) ausschalten!
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Richten Sie die Reinigungslanze niemals auf Menschen. Unter hohem
Druck austretendes Wasser kann zu schweren Verletzungen, insbeson-
dere der Augen, führen. Tragen Sie unbedingt eine Schutzbrille.
2 4 1 3
5 - 28 05DF001_0608_de
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Förderschläuche reinigen Die Förderschläuche werden beim reinigen des Mischkessels schon von
dem gröbsten Schmutz befreit. Restschmutz entfernen Sie mit einem
Schlauchball aus den Förderschläuchen. Gehen Sie wie folgt vor:
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Lösen Sie niemals Schlauchkupplungen, solange die Maschine nicht still-
gesetzt und entlüftet ist! Mischgut könnte unter Druck austreten und zu
schweren Verletzungen, insbesondere Verletzungen der Augen, führen.
Vergewissern Sie sich, das der Entlüftungshebel sich in oberer Position
befindet. Kontrollieren Sie zusätzlich am Manometer, ob der Mischkessel
tatsächlich entlüftet ist.
05DF001_0608_de 5 - 29
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Oberluft und Unterluft Hinter der Wartungsklappe am Mischkessel befinden sich die Schläuche
reinigen für Oberluft und Unterluft. Für die Reinigung muss die Maschine stillge-
setzt sein.
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Vergewissern Sie sich, dass die Maschine stillgesetzt und der Mischkessel
entlüftet ist.
Kontrollieren Sie, ob sich der Entlüftungshebel in oberer Position be-
findet. Kontrollieren Sie zusätzlich am Manometer, ob der Mischkessel
tatsächlich entlüftet ist.
Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Achten Sie darauf, die Schläuche nicht über Kreuz anzuschließen!
Der Oberlufthahn muss mit dem Anschluss des Mischkessels verbunden
werden und der Unterlufthahn mit dem Anschluss des Kesselabgangs.
5 - 30 05DF001_0608_de
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
5.19 Anschluss zur Die Maschine hat einen separaten Anschluss zur Luftentnahme. An die-
Luftentnahme sen können Sie Druckluftverbraucher (z.B. Druckluftpistole) anschließen.
Gehen Sie zum Betrieb als Kompressor folgendermaßen vor:
Hähne für Oberluft (1) und Unterluft (2) schließen. Beide Hähne müs-
sen sich in waagerechter Position befinden.
Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Schließen Sie ausschließlich Druckluftverbraucher an!
Die Luftentnahmekupplung enthält kein Rückschlagventil. Der Kom-
pressor könnte beschädigt werden, wenn Sie Leitungen zum fördern
anderer Medien als Luft (z.B. Wasser) anschließen.
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Richten Sie niemals Druckluft auf Menschen!
Druckluft kann zu schweren Verletzungen führen. Verwenden Sie die
Druckluft dieser Maschine nicht als Atemluft. Benutzen Sie Druckluft
nicht zum Reinigen Ihrer Kleidung.
05DF001_0608_de 5 - 31
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
5.20 Längere Wenn Sie die Maschine für längere Zeit nicht benötigen (z.B. im Winter),
Maschinenstillstände müssen Sie die Maschine abschmieren und gegebenenfalls konservieren.
Lagern Sie die Maschine nicht länger als 3 Monate. Wenden Sie sich im
Zweifelsfall an Ihren Brinkmann Servicepartner.Gehen Sie folgenderma-
ßen vor:
Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Das Abschmieren und Konservieren schützt die Maschine vor Korrosion
und vorzeitiger Alterung. Dieses ist notwendig, wenn die Maschine
− für längere Zeit stillgelegt wird.
− bei Transport oder Lagerung korrosiver Atmosphäre ausgesetzt ist.
5 - 32 05DF001_0608_de
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
5.21 Endgültige Zur endgültigen Außerbetriebnahme und Entsorgung muss die Maschi-
Außerbetriebnahme ne in ihre einzelnen Bestandteile zerlegt werden.
der Maschine, Achten Sie bei der Zerlegung und Entsorgung der Maschine darauf, dass
Entsorgung Gesundheits- und Umweltschäden ausgeschlossen sind.
Umweltschutz –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Beauftragen Sie zur endgültigen Entsorgung der Maschine, eine dafür
qualifizierte Fachfirma.
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Bei der Zerlegung der Maschine müssen Sie mit Gefahren durch auslau-
fende Betriebstoffe (z.B. Kompressoröl oder Hydrauliköl) rechnen. Diese
können gesundheitsschädlich sein oder zu Verätzungen führen. Achten
Sie auf die Angaben der Hersteller der Betriebsstoffe und tragen Sie
entsprechende Schutzkleidung!
An scharfkantigen Maschinenteilen besteht Verletzungsgefahr.
05DF001_0608_de 5 - 33
5 Betrieb BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Kupfer Kabel
Stahl Maschinenrahmen
Haube
Mischbehälterteile
Kompressorteile
Schläuche
Kabel
Räder
Zinn Platinen
Polyester Platinen
Teile mit gesonderter Folgende Betriebsstoffe und Maschinenteile müssen gesondert entsorgt
Entsorgung werden:
Steuerung
Schrapperfernbedienung / Akkus
(bei Maschinen mit Schrapper)
Öle Kompressoröl
Motoröl
5 - 34 05DF001_0608_de
6 Fehlerhilfe BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
6 Fehlerhilfe
DC 260 allgemein In diesem Kapitel erhalten Sie eine Übersicht über Störungen, deren
mögliche Ursachen und Abhilfemöglichkeiten für den Estrich Boy
DC 260. Beachten Sie bei der Fehlersuche unbedingt die allgemeinen
Sicherheitsvorschriften. Kapitel 2 Sicherheitsbestimmungen.
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Lösen Sie niemals Schlauchkupplungen, solange die Maschine nicht still-
gesetzt und entlüftet ist! Mischgut könnte unter Druck austreten und zu
schweren Verletzungen, insbesondere Verletzungen der Augen, führen.
Vergewissern Sie sich, dass der Entlüftungshebel sich in oberer Position
befindet. Verlassen Sie sich nicht nur auf die Anzeige des Manometers,
es könnte defekt sein.
Selbst bei entlüftetem Kessel können die Förderschläuche noch unter
Druck stehen und Mischgut kann beim Öffnen der Schlauchkupplung
herausspritzen. Tragen Sie deshalb unbedingt eine Schutzbrille, decken
Sie die Kupplungsstelle vor dem Öffnen ab und wenden Sie während
des Öffnens der Schlauchkupplung die Augen ab. Vergewissern Sie sich,
dass niemand Anderes verletzt werden kann.
Sollten Ihnen trotz aller Vorsichtsmaßnahmen Mischgutspritzer in die
Augen gelangen: Augen sofort unter fließendem Wasser ausspülen und
danach sofort einen Augenarzt aufsuchen!
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Greifen Sie niemals in bewegliche Teile der Maschine (z.B. das Misch-
werk), solange die Maschine nicht stillgesetzt und die Batterie abge-
klemmt ist! Schwerste, lebensgefährliche Verletzungen können die
Folge sein!
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Arbeiten an der Hydraulik und der Elektrik dürfen nur von geschultem
Fachpersonal durchgeführt werden!
Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren Brinkmann Kundendienst Part-
ner.
06DF001_0605_de 6-1
6 Fehlerhilfe BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Ursache Abhilfe
Hauptschalter der Steuerung nicht Die Steuerung an ihrem Hauptschalter an der Rückseite der Steuerung
eingeschaltet einschalten.
NOT-AUS-Taster gedrückt / Den NOT-AUS-Taster entriegeln. Taster ziehen und drehen.
Display zeigt „OFF“ an
Kindersicherung aktiv / Ist der Motor bei eingeschalteter Steuerung eine Stunde nicht gelaufen, wird die
Dezimalpunkt wird im Display Kindersicherung aktiviert und die Steuerung nimmt keine Eingaben mehr an.
angezeigt Hauptschalter an der Rückseite der Steuerung kurz aus- und wieder einschalten.
Defekte Sicherung der Steuerung Sicherung der Steuerung austauschen. Wenn Sicherung erneut durchbrennt,
Fehler finden und beheben.
Defekte Steuerung Steuerung austauschen.
Kontrollleuchte Ladekontrolle leuchtet nach dem Einschalten der Steuerung nicht auf.
Bei digitaler Steuerung zeigt das Display nichts an. Motor kann nicht gestartet werden.
Ursache Abhilfe
Entladene oder defekte Batterie Elektrolytstand prüfen und Batterie aufladen. Defekte Batterie austauschen.
Wartungskarte 04-001 Batterie.
Loser Batterieanschluss oder oxidierte Prüfen und reparieren. Wartungskarte 04-001 Batterie - Pflege der Batterie.
Batterieklemmen
Lose Kabelverbindung oder beschädig- Kabelverbindungen und Verkabelung prüfen und ggf. reparieren.
te Verkabelung
Lichtmaschine oder deren Keilriemen Lichtmaschine oder Keilriemen ersetzen.
defekt
Defekte Sensoren oder Verkabelung Motortemperatursensor, Motoröldrucksensor sowie deren Verkabelung prüfen
und ggf. austauschen.
6-2 06DF001_0605_de
6 Fehlerhilfe BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Kontrollleuchte Ladekontrolle leuchtet bei laufendem Motor. Die Batterie der Maschine
wird nicht geladen. Maschine kann betrieben werden, bis die Batterie entladen ist.
Ursache Abhilfe
Der Anlasser dreht den Motor nicht durch, wenn die Taste EIN gedrückt wird.
Ursache Abhilfe
Ursache Ursache
Kontrollleuchte Motor blinkt Der Motor wird durch Sensoren für den Motoröldruck und die Motortemperatur
überwacht. Liefern diese Sensoren kritische Werte an die Steuerung, schaltet
diese sicherheitshalber den Motor aus.
Fehler beim Motoröldruck oder Motorölstand, Motorölfilter und Motorölleitungen kontrollieren. Defekte
Motortemperatur Test Leitungen und verstopften Filter ersetzen, ggf. Motoröl auffüllen. Bei verstopftem
Ölfilter ist möglicherweise auch ein Ölwechsel notwendig.
Wartungskarte 08-001 Motor.
Kühler auf Verschmutzung / Defekte kontrollieren. Funktion des Ventilators
kontrollieren. Verschmutzungen entfernen, defekte Teile ersetzen.
Wartungskarte 07-001 Ölkühler.
06DF001_0605_de 6-3
6 Fehlerhilfe BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Ursache Ursache
Fehlerhafte Messung der Sensoren / Beide Sensoren auf korrekte Anbringung, korrekte Verkabelung und Funktion
Defekte Sensoren prüfen. Sensoren ggf. ersetzen.
Motor defekt Motor reparieren.
Kontrollleuchte Motor leuchtet Der Kompressor wird durch einen Temperatursensor überwacht. Liefert dieser
und Kompressortemperatur blinkt Sensor kritische Werte an die Steuerung, schaltet diese zum Schutz des Kompres-
sors den Motor aus.
Fehler beim Kompressortemperaturtest Kompressorölstand, Kompressorölfilter, Kompressorölleitungen und Ölabscheider
kontrollieren. Defekte Leitungen, verstopften Filter oder Ölabscheider ersetzen,
ggf. Kompressoröl auffüllen. Wartungskarte 09-001 Kompressor.
Kompressorkühler auf Verschmutzung / Defekte kontrollieren. Funktion des
Ventilators kontrollieren. Verschmutzungen entfernen, defekte Teile ersetzen.
Wartungskarte 07-001 Ölkühler.
Fehlerhafte Messung des Sensors / Sensor auf korrekte Anbringung, korrekte Verkabelung und Funktion prüfen.
Defekter Sensor Sensor ggf. ersetzen.
Kontrollleuchte Luftfilter leuchtet Der Luftfilter ist verstopft. Luftfilter reinigen, gegebenenfalls Luftfilter ersetzen.
Wartungskarte 05-001 Luftfilter.
Defekte Steuerung Steuerung führt Notabschaltung trotz korrektem Öldruck, korrekter Motortempe-
ratur oder korrekter Kompressoröltemperatur aus. Steuerung ersetzen.
Ursache Abhilfe
Die Empfangskontrollleuchte Wenn die Empfangskontrollleuchte nicht leuchtet, wenn Sie die Schrapperfern-
leuchtet nicht. bedienung betätigen, kann der Empfänger die Signale der Fernbedienung nicht
empfangen.
Fernbedienung ausgeschaltet Fernbedienung an ihrem Kippschalter einschalten.
Akku entladen. Laden Sie den Akku an der Steuerung. Ersatzakku oder Fernbedienungskabel
benutzen. Kapitel 5.6 Schrapper bedienen - Kabelbedienung und Akku laden.
Falsche Seriennummer Fernbedienung Seriennummer kontrollieren und gegebenenfalls neu einstellen. Kapitel 5.6
eingestellt Abstimmung Schrapperfernbedienung / Steuerung.
Kein Funkempfang Eine starke Störquelle überdeckt die Signale der Fernbedienung oder die Antenne
ist defekt. Antenne überprüfen und gegebenenfalls ersetzen. Fernbedienungska-
bel benutzen. Kapitel 5.6 Schrapper bedienen - Kabelbedienung.
Fernbedienung defekt Ist die Bedienung auch über das Kabel nicht möglich, ist die Fernbedienung
defekt. Wenden Sie sich an Ihren Brinkmann Kundendienstpartner.
6-4 06DF001_0605_de
6 Fehlerhilfe BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Ursache Abhilfe
Die Empfangskontrollleuchte Wenn die Empfangskontrollleuchte leuchtet, wenn Sie die Schrapperfernbedie-
leuchtet. nung betätigen, kann der Empfänger die Signale der Fernbedienung empfangen.
Blinkt die Leuchte unregelmäßig ist der Empfang gestört.
Maschine kann Fernsteuerbefehl nicht Das Mischwerk muss eingeschaltet sein. Wenn es eingeschaltet ist, leuchtet die
ausführen / Empfangskontrollleuchte LED der Taste Mischwerk .
leuchtet Gegebenenfalls Mischwerk mit Taste Mischwerk einschalten
Verkabelung des Ausganges an der Steuerung und des Endschalters am Seilzug
prüfen.
Niedrige Akkuleistung / Der Akku ist fast entladen und der Sender sendet nur noch unregelmäßig
Empfangskontrollleuchte blinkt Signale oder die Signalstärke ist zu schwach. Der Schrapper ruckt während der
unregelmäßig Bedienung.
Akku an der Steuerung laden. Ersatzakku oder Fernbedienungskabel benutzen.
Kapitel 5.6 Schrapper bedienen - Kabelbedienung / Akku laden.
Gestörter Funkempfang / Eine Störquelle stört den Empfang der Signale der Fernbedienung oder die
Empfangskontrollleuchte blinkt Antenne ist defekt. Der Schrapper ruckt während der Bedienung oder stoppt zu
unregelmäßig spät. Antenne und deren Verkabelung überprüfen und ggf. ersetzen. Benutzen
Sie das Fernbedienungskabel. Kapitel 5.6 Schrapper bedienen - Kabelbedienung.
Ladeanzeige des Akkus blinkt direkt nach dem Einstecken in die Ladebuchse
Ursache Abhilfe
Schnelladen abgeschaltet / Der Schnellademodus ist nur aktiv, wenn die Akkutemperatur im Bereich
Temperatur des Akkus zu hoch oder -10 °C bis +40 °C ist. Außerhalb dieses Temperaturbereiches wird normal
zu niedrig geladen. Wenn während des Ladens der Motor läuft, ist es wegen der Motorab-
wärme normal, dass die Ladeanzeige des Akkus blinkt.
Akku defekt / Den Ersatzakku in die Ladebuchse stecken. Wird der Ersatzakku im Schnelllade-
Temperatur des Akkus normal modus geladen, ist der andere Akku defekt.
Ladeanschluss defekt / Den Ersatzakku in die Ladebuchse stecken. Blinkt die Ladeanzeige des Ersatzak-
Temperatur des Akkus normal kus ebenfalls, ist der Ladeanschluss defekt.
06DF001_0605_de 6-5
6 Fehlerhilfe BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Ursache Abhilfe
Mischkessel zu voll Mischkessel leeren. Mischkessel bis höchstens 15 mm unterhalb des unteren
Domrandes befüllen.
Powerriemen defekt Powerriemen prüfen und ggf. ersetzen.
zu trockene Mischung Mischgut aus den Mischkessel entfernen und Kessel ggf. reinigen. Bei Neuer
Mischung das richtige Mischungsverhältnis beachten.
Mischgut (z.B. Stein) blockiert die Eingeklemmtes Material entfernen. Mischwelle gängig machen.
Mischwelle
Ursache Abhilfe
Mischwelle läuft nicht Die Mischwelle muss laufen, damit das Mischgut normal gefördert werden kann.
Taste Mischwerk drücken um Mischwelle einzuschalten.
Näherungsschalter des Ent- Näherungsschalter des Entlüftungshebels und dessen Verkabelung prüfen und
lüftungshebels defekt ggf. ersetzen. Unterluft kann manuell per Taste Unterluft bedient werden,
wenn der Näherungsschalter defekt ist.
Stopfer im Kesselabgang / in den Zu förderndes Mischgut hat den Kesselabgang oder die Förderschläuche
Förderschläuchen. verstopft. Kapitel 5.15 Förderung steht still / Stopfer.
Förderdruck über 6 bar.
Magnetventil defekt / Unterluft lässt Magnetventil und dessen Verkabelung prüfen und ggf. ersetzen.
sich nicht einschalten
Ursache Abhilfe
Näherungsschalter des Entlüftungshe- Näherungsschalter und dessen Verkabelung prüfen und ggf. ersetzen. Unterluft
bels defekt kann manuell per Taste Unterluft bedient werden, wenn der Näherungs-
schalter defekt ist.
6-6 06DF001_0605_de
6 Fehlerhilfe BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Kompressor regelt nicht ab, Motor läuft mit Höchstdrehzahl weiter, Sicherheitsventil bläst ab.
Ursache Abhilfe
Ursache Abhilfe
Luftverbrauch übersteigt Kapazität des Dem Kompressor nachgeschaltetes Verbrauchersystem prüfen (Luftleitungen,
Kompressors. Mischkessel, Kesselabgang, angeschlossene Luftverbraucher)
Luftfilterelement verstopft Luftfilterelement reinigen oder ersetzen. Wartungskarte Luftfilter
Ursache Abhilfe
06DF001_0605_de 6-7
6 Fehlerhilfe BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Ursache Abhilfe
Ursache Abhilfe
Luft und Öl strömen nach anhalten der Maschine aus dem Luftfilter.
Ursache Abhilfe
6-8 06DF001_0605_de
6 Fehlerhilfe BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Ursache Abhilfe
Die Förderschläuche haben sich durch Die Förderschläuche reinigen und die Materialablagerungen entfernen.
Materialablagerung zugesetzt. Eine Gegebenenfalls die Förderschläuche ersetzen.
Förderung ist dadurch nicht oder nur Fördervorgang mit viel Oberluft und ohne Unterluft neu starten. Ober- und
stark eingeschränkt möglich. Unterluft dann entsprechend nachregeln.
Ursache Abhilfe
Stopfer im Mischkesselabgang. Gehen Sie zu Beseitigung von Stopfern vor, wie in Kapitel 5.15 Förderung steht
Die Förderschläuche sind weich. still / Stopfer beschrieben.
Finden und beseitigen Sie den Grund bei häufig auftretenden Stopfern, da diese
Stopfer in der Förderleitung. eine große Gefährdung des Bedienpersonals darstellen. Es gibt viele mögliche
Förderschläuche sind bis zu der Stelle Gründe für das Auftreten von Stopfern (z.B. Zusammensetzung des Mischgutes,
des Stopfers hart, dahinter weich. Nennweite der Förderschläuche, defekte Kupplungsdichtungen etc.). Lesen Sie
dazu auch Kapitel 5.15 Häufigste Gründe für Stopfer.
06DF001_0605_de 6-9
6 Fehlerhilfe BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Ursache Abhilfe
Bremsbeläge sind noch nicht einge- Bei Auslieferung sind die Bremsbeläge eventuell noch nicht eingefahren. Das
fahren Problem behebt sich nach einigen Bremsungen. Bremsen vorsichtig einfahren.
Verschleiß der Bremsbeläge / Zugstan- Bremsanlage in einer Fachwerkstatt prüfen/einstellen/ersetzen lassen.
ge schiebt sich beim Bremsen ganz ein
Bremsbeläge beschädigt Bremsanlage in einer Fachwerkstatt prüfen/einstellen/ersetzen lassen.
Ursache Abhilfe
Ursache Abhilfe
6 - 10 06DF001_0605_de
6 Fehlerhilfe BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Bremsen überhitzen.
Ursache Abhilfe
Ursache Abhilfe
Ursache Abhilfe
06DF001_0605_de 6 - 11
6 Fehlerhilfe BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Ursache Abhilfe
Innenteil der Kupplung verschmutzt Kugelkopfkupplung reinigen/schmieren, ggf. durch Fachwerkstatt reparieren/er-
oder nicht gängig setzen lassen.
Kugel der Fahrzeugkupplung zu groß Kugel der Fahrzeugkupplung ersetzen.
Viel Spiel zwischen Kugelkopfkupplung und Kugel. Gefahr des Aushängens während der Fahrt.
Ursache Abhilfe
6 - 12 06DF001_0605_de
7 Wartung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
7 Wartung
In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen zu Wartungsarbeiten, die
für den sicheren und effektiven Betrieb der Maschine notwendig sind.
7.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie für die Wartung der Maschine unbedingt die allgemeinen
Sicherheitsvorschriften in dieser Bedienungsanleitung. Kapitel 2 Sicher-
heitsbestimmungen.
Warten Sie die Maschine aus Sicherheitsgründen nur wenn sie stillge-
setzt, drucklos und gegen unbefugtes/versehentliches Einschalten gesich-
ert ist. Sollte für eine Wartung ein anderer Betriebszustand notwendig
sein (muss z.B. der Motor laufen), ist dieses auf der jeweiligen Wartungs-
karte vermerkt und die genaue Vorgehensweise wird beschrieben.
07DF001_0605_de 7-1
7 Wartung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
− Wenn Sie unter der Maschine Arbeiten oder ein Rad demontieren,
unbedingt die Zugstange und die Achse sicher abstützen! Verlassen
Sie sich niemals allein auf Wagenheber!
− Vor Freigabe der Maschine für den Betrieb, Maschine auf einwand-
freie Funktion testen. Betriebsdrücke, Temperaturen und Drehzahlein-
stellungen prüfen. Regeleinrichtungen testen. Alle Sicherheitseinrich-
tungen müssen montiert und in Funktion sein.
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Für die Wartungsarbeiten müssen mindestens der Motor und der Haupt-
schalter ausgeschaltet, der NOT-AUS-Taster gedrückt und die Maschine
gegen unbefugtes/versehentliches Einschalten gesichert sein. Eine un-
erwartet anlaufende Maschine kann zu schwersten, lebensgefährlichen
Verletzungen führen!
Nur wenn die Batterie abgeklemmt ist, kann der Motor nicht
starten und somit können auch die beweglichen Teile der Maschi-
ne nicht anlaufen. Klemmen Sie unbedingt zusätzlich die Batterie
ab, bevor Sie Wartungsarbeiten an beweglichen Teilen durch-
führen!
7-2 07DF001_0605_de
7 Wartung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
7.2 Wartungsintervalle Aus nachfolgenden Tabellen können Sie die Intervalle der einzelnen
Wartungsarbeiten ablesen. Die dazu notwendigen Tätigkeiten entneh-
men Sie den zugehörigen Wartungskarten.
Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Lassen Sie den Erstkundendienst durch einen Kundendiensttechniker
der Brinkmann Maschinenfabrik GmbH & Co. KG, oder einen durch
Brinkmann autorisierten Fachhändler durchführen. Der für die Maschine
verantwortliche Maschinist sollte dabei anwesend sein, um besseren
Einblick in die Wartungsarbeiten der Maschine zu bekommen.
Tägliche Wartungsarbeiten
07DF001_0605_de 7-3
7 Wartung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Tägliche Wartungsarbeiten
7-4 07DF001_0605_de
7 Wartung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
07DF001_0605_de 7-5
7 Wartung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
7-6 07DF001_0605_de
7 Wartung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
07DF001_0605_de 7-7
7 Wartung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
7-8 07DF001_0605_de
7 Wartung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Wartungsarbeiten am Fahrwerk.
07DF001_0605_de 7-9
7 Wartung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Wartungsarbeiten am Fahrwerk.
7 - 10 07DF001_0605_de
7 Wartung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
7.3 Schweißarbeiten An der Maschine darf nur in Absprache mit der Brinkmann Maschinen-
fabrik GmbH geschweißt werden. Bei elektrischen Schweißverfahren
(z.B. Lichtbogenschweißen) können durch Fremdspannung elektronische
Bauteile der Maschine zerstört werden. Beachten Sie deshalb vor dem
Schweißen folgende Punkte:
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
An Kraftstoff- und Ölsystemen darf nur von ausgebildeten Schweiß-
fachleuten unter Beachtung der einschlägigen Sicherheitsvorschriften
geschweißt werden. Es besteht Explosionsgefahr!
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Niemals an einem Druckbehälter schweißen oder Änderungen vorneh-
men!
Achtung–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Wenn Schrauben ersetzt werden müssen, unbedingt Schrauben gleicher
Größe und Qualitätsklasse verwenden.
07DF001_0605_de 7 - 11
7 Wartung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
SW = Schlüsselweite
X.X = Qualitätsklasse 8.8, 10.9, 12.9
Regelgewinde Feingewinde
Abmessungen Anziehdrehmoment Abmessungen Anziehdrehmoment
[mm] Md [Nm] [mm] Md [Nm]
M SW 8.8 10.9 12.9 M SW 8.8 10.9 12.9
M4 7 3,0 4,4 5,1 M 8x1 13 27 39 46
M5 8 5,9 8,7 10 M 10x1,25 17 52 76 90
M6 10 10 15 18 M 12x1,25 19 93 135 160
M8 13 25 36 43 M 12x1,5 19 89 130 155
M 10 17 49 72 84 M 14x1,5 22 145 215 255
M 12 19 85 125 145 M 16x1,5 24 225 330 390
M 14 22 135 200 235 M 18x1,5 27 340 485 570
M 16 24 210 310 365 M 20x1,5 30 475 680 790
M 18 27 300 430 500 M 22x1,5 32 630 900 1050
M 20 30 425 610 710 M 24x2 36 800 1150 1350
Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Für Schrauben mit mikroverkapseltem Klebstoff gelten sämtliche An-
ziehdrehmomente x 1,1.
7 - 12 07DF001_0605_de
7 Wartung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
7.5 Betriebsstoffe In diesem Kapitel sind alle Betriebsstoffe der Maschine aufgeführt.
Nehmen Sie Ölwechsel entsprechend den Wartungstabellen 7.2 War-
tungsintervalle vor.
Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Verwenden Sie zum Nachfüllen oder Ölwechsel nur Öl gemäß der in der
Schmierstoffempfehlung angegebenen Spezifikation. Beachten Sie die
Herstellerangaben.
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Niemals Öle unterschiedlicher Charakteristik miteinander mischen (z.B.
biologisch Abbaubare mit Mineralischen)!
Umweltschutz –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Alle Betriebsstoffe, z.B. Altöl, Filter, Putzlappen oder andere Hilfsmittel
müssen Sie sorgfältig auffangen/aufbewahren und getrennt von ande-
ren Abfällen entsorgen. Beachten Sie die für Sie geltenden nationalen
und regionalen Entsorgungsvorschriften.
Bewahren Sie die unterschiedlichen Altöle getrennt auf. Sprechen Sie
mit den Behörden und Entsorgungsunternehmen.
Kraftstoff:
Ausschließlich Sommerdiesel oder Winterdiesel benutzen (DIN EN 590).
07DF001_0605_de 7 - 13
7 Wartung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Lagerung von Öle und Fette nicht im Freien lagern. Wasser könnte in den Lagerbehäl-
Schmierstoffen ter eindringen und das Öl, von Ihnen unbemerkt, unbrauchbar machen.
7 - 14 07DF001_0605_de
7 Wartung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
7.6 Maschine stillsetzen Die größten Gefahren der Maschine gehen von beweglichen Teilen
(Mischwelle, Motor, Kompressor, Keil- und Powerriemen, Beschicker)
und von unter Druck austretendem Mischgut oder Öl aus.
Den Motor der Maschine durch Drücken der Taste AUS ausschalten.
0 Der Druckluftbehälter entlüftet automatisch. Kontrollieren Sie zusätz-
lich an der Anzeige des Druckluftbehältermanometers, ob der Druck-
luftbehälter tatsächlich drucklos ist!
Der Mischkessel muss entlüftet sein, bevor der Deckel geöffnet wer-
den darf. Der Entlüftungshebel am Deckel muss sich in oberer Posi-
tion befinden oder der Entlüftungshahn geöffnet sein. Kontrollieren
Sie zusätzlich am Kesseldruckmanometer, ob der Mischkessel tatsäch-
lich drucklos ist!
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Vergewissern Sie sich, dass sowohl der Druckluftbehälter als auch der
Mischkessel entlüftet sind! (Automatikhebel/Entlüftungshebel, Manome-
teranzeigen Druckluftbehälter/Mischkessel)
Für die Wartungsarbeiten müssen mindestens der Motor und der Haupt-
schalter ausgeschaltet, der NOT-AUS-Taster gedrückt und die Maschine
gegen unbefugtes/versehentliches Einschalten gesichert sein. Eine un-
erwartet anlaufende Maschine kann zu schwersten, lebensgefährlichen
Verletzungen führen!
Nur wenn die Batterie abgeklemmt ist kann der Motor nicht star-
ten und können somit auch die beweglichen Teile der Maschine
nicht anlaufen. Unbedingt zusätzlich die Batterie abklemmen,
bevor Sie Wartungsarbeiten an beweglichen Teilen durchführen!
07DF001_0605_de 7 - 15
7 Wartung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
7.7 Wartungssätze Brinkmann hat für Sie Wartungssätze für den Estrich Boy DC 260/45
zusammengestellt. Die Wartungssätze enthalten die für die jeweilige
Wartung unbedingt benötigten original Brinkmann Ersatzteile. War-
tungssätze sind für halbjährliche (500 Std.) und jährliche (1000 Std.)
Wartungsarbeiten erhältlich. Bei Verwendung von nicht originalen
Ersatzteilen übernimmt Brinkmann keine Gewährleistung.
7 - 16 07DF001_0605_de
Wartungskarte 01-001
Sichtkontrolle Seite 1 von 2 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Sichtkontrolle In dieser Wartungskarte wird beschrieben, worauf Sie bei der Sichtkont-
der Maschine rolle der Maschine besonderes achten müssen. Führen Sie die Sichtkon-
trolle täglich vor Arbeitsbeginn durch, und beheben Sie sofort augen-
scheinliche Mängel, Beschädigungen oder drohende Schäden durch z.B.
defekte Ölleitungen. Auch während des Betriebs der Maschine kurze
Sichtkontrollen durchführen. Werfen Sie einen kurzen Blick auf die wich-
tigsten Teile der Maschine, wenn z.B. für eine Pause die Haube öffnen
um die Steuerung auszuschalten. Drohende Schäden werden so schnel-
ler erkannt, Ausfallzeiten verkürzt und die Arbeitssicherheit erhöht.
Lesen Sie zum Beheben von Fehlern das entsprechende Wartungskapitel
oder wenden sie sich an eine entsprechende autorisierte Fachwerkstatt.
Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Es geht um Ihre Sicherheit am Arbeitsplatz. Die Sichtkontrolle soll helfen
augenscheinliche Mängel zu erkennen und zu beheben damit erst gar
kein Schaden eintreten kann.
Die Sichtkontrolle ersetzt nicht die vorgeschriebenen Wartungsarbeiten.
Haube öffnen.
WK01-001_0605_de 7 − 17
Wartungskarte 01-001
Sichtkontrolle Seite 2 von 2 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Dichtungen Auf die Dichtungen der Filter, des Motors und des Kompressors achten.
Undichtigkeiten sofort abstellen (lassen).
Ventilator/Kühler Der Ventilator muss laufen um eine genügende Kühlung der Maschine
zu gewährleisten. Verschmutze Kühler reinigen. Überhitzt die Maschine
schaltet sie automatisch ab. Siehe auch Wartungskarte 07-001 Ölkühler
Roststellen Achten Sie auf Rostellen. Beheben Sie Rostschäden so früh wie möglich,
bevor die sichere Funktion der Maschine durch sich ausbreitenden Rost
beeinträchtigt wird. Besonders auf Rost am Bremssystem achten, da er
die Funktion der Bremse beeinträchtigen kann. Benutzen Sie eine ge-
eignete Maschinenpflege (Kapitel 7.5 Betriebsstoffe - Maschinenpflege)
nach der Reinigung, damit erst gar keine Roststellen entstehen. Niemals
Dieselkraftstoff zur Maschinenpflege verwenden!
Betriebsdrücke Behalten Sie die Manometer der Betriebsdrücke der Maschine im Auge.
Werden ungewöhnliche Drücke (zu hohe / niedrige) angezeigt, muss der
Grund gefunden werden. Betreiben Sie die Maschine nicht weiter, bis
der Grund gefunden und das Problem behoben ist.
7 − 18 WK01-001_0605_de
Wartungskarte 02-001
Schmierplan Seite 1 von 3 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Schmierplan Diese Wartungskarte zeigt Ihnen die Lage der Schmiernippel zum Ab-
schmieren mit der Fettpresse. Entnehmen Sie die Wartungsfristen den
Wartungstabellen des Kapitels 7.2 Wartungsintervalle.
Bei eingebauter Fettzentralschmieranlage werden die
Mischwellendichtungen automatisch geschmiert. Sie können diese, per
Taste Zentralschmieranlage unter der Blende der Steuertafel, bei Bedarf
manuell nachschmieren.
Schmieren Sie alle beweglichen Maschinenteile halbjährlich ab, die nicht
gesondert aufgeführt sind (z.B. Zahnscheiben der Parallelverstellung).
Achtung–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Alle Schmiernippel sind mit roten Plastikschutzkappen abgedeckt. Reini-
gen Sie alle Schmiernippel sorgfältig, bevor Sie die Fettpresse ansetzen,
damit kein Schmutz in das Schmiersystem gelangt der zu schnellerem
Teileverschleiß führt oder die Maschine beschädigt. Betätigen Sie die
Fettpresse bis an Ihrem Anschluss Fett austritt, bevor Sie diese auf den
Schmiernippel setzen. So verhindern Sie, dass Luftblasen in das Schmier-
system gelangen. An allen Schmiernippeln so lange schmieren, bis an
der Schmierstelle deutlich sichtbar Fett austritt. Achten Sie darauf die
roten Plastikkappen wieder in sauberem Zustand auf die Schmiernippel
zu stecken, um Schmutz vom Schmiersystem fernzuhalten.
WK02-001_0605_de 7 − 19
Wartungskarte 02-001
Schmierplan Seite 2 von 3 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Tägliche Schmierstellen
Wöchentliche Schmierstellen
Vierteljährliche Schmierstellen
Halbjährliche Schmierstellen
7 − 20 WK02-001_0605_de
Wartungskarte 02-001
Schmierplan Seite 3 von 3 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
7 9
2 B
1
3 C D
6
6
11 11
E
11
5
11
12
5
F
5
G
10
WK02-001_0605_de 7 − 21
Wartungskarte 02-001
Schmierplan BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
7 − 22 WK02-001_0605_de
Wartungskarte 03-001
Zentralschmieranlage Seite 1 von 2 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Achtung–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Sauberkeit ist bei der Befüllung der Zentralschmieranlage von aller-
größter Bedeutung. Vermeiden Sie, dass Schmutz oder andere Verun-
reinigungen in die Zentralschmieranlage gelangen. Schon durch kleine
Teilchen könnten die Lager der Mischwelle beschädigt werden.
Vermeiden Sie Lufteinschlüsse in dem Fettvorrat der Zentralschmieranla-
ge. Die Schmierung könnte dadurch beeinträchtigt werden.
2 1
WK03-001_0605_de 7 − 23
Wartungskarte 03-001
Zentralschmieranlage Seite 2 von 2 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Den Deckel der Fettpatrone (3) öffnen und diese mit der Öffnung auf
den Vorratsbehälter setzen.
Das Fett mit dem an der Fettpatrone (3) freigewordenen Griff in den
Vorratsbehälter drücken.
Funktionskontrolle durchführen.
Maschine ausschalten.
7 − 24 WK03-001_0605_de
Wartungskarte 04-001
Batterie Seite 1 von 3 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Die von der Batterie abgegebenen Gase sind explosiv! Vermeiden Sie
offenes Feuer und Funkenbildung in der Nähe der Batterie.
Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Die Batterie befindet sich rechts hinten unter der Haube der Maschine
Schutzausrüstung
Tragen Sie unbedingt eine Schutzbrille und Säureschutzhandschuhe,
wenn Sie mit Schwefelsäure oder einer geöffneten Batterie arbeiten.
Diese schützen Sie vor möglichen Verätzungen.
WK04-001_0605_de 7 − 25
Wartungskarte 04-001
Batterie Seite 2 von 3 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Säurestand prüfen Die Batterie muss bis zur Markierung bzw. bis ca. 10-15 mm oberhalb
der Bleiplatten mit Elektrolyt gefüllt sein. Gehen Sie zur Prüfung folgen-
dermaßen vor:
Schutzausrüstung anlegen.
Alle Zellen der Batterie öffnen und den Säurestand visuell prüfen.
Bei Bedarf die Zellen mit destilliertem Wasser bis zur Markierung
bzw. ca. 10-15 mm oberhalb der Bleiplatten auffüllen.
Batterie laden In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie die Batterie mit einem
handelsüblichen Ladegerät wieder aufgeladen wird. Lesen Sie auch die
Bedienungsanleitung des Ladegerätes. Wenden Sie vorzugsweise das
langsamere Aufladeverfahren an. Batteriekapazität in Ah geteilt durch
20 ergibt den sicheren Ladestrom in A.
Gehen Sie zum Aufladen der Batterie folgendermaßen vor.
Schutzausrüstung anlegen.
Alle Zellen der Batterie öffnen, den Säurestand visuell prüfen und bei
Bedarf destilliertes Wasser auffüllen.
Säurestand jeder Zelle erneut visuell prüfen und bei Bedarf destillier-
tes Wasser auffüllen.
7 − 26 WK04-001_0605_de
Wartungskarte 04-001
Batterie Seite 3 von 3 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Pflege der Batterie In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie die Batterie für eine lange
Lebensdauer pflegen sollten.
Kein Werkzeug auf der Batterie ablegen. Die Pole könnten kurzge-
schlossen und die Batterie beschädigt werden.
Anschlüsse und Klemmen sollten fest angezogen und leicht mit Pe-
troleum überzogen sein.
Längere Stillstände Wird die Maschine längere Zeit nicht benutzt, sollten Sie folgende
der Maschine Punkte beachten:
WK04-001_0605_de 7 − 27
Wartungskarte 04-001
Batterie BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
7 − 28 WK04-001_0605_de
Wartungskarte 05-001
Luftfilter Seite 1 von 4 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Luftfilter Diese Wartungskarte beschreibt, wie Sie den gemeinsamen Luftfilter von
Motor/Kompressor Motor und Kompressor reinigen oder wechseln. Der Luftfilter befindet
sich mittig auf der linken Maschinenseite. Entnehmen Sie die Wartungs-
fristen den Wartungstabellen des Kapitels 7.2 Wartungsintervalle. Die
angegeben Wechselintervalle beziehen sich auf eine normale Nutzung
der Maschine. Bei Nutzung in sehr staubiger Umgebung empfiehlt sich
ein häufigerer Wechsel; Achten Sie auf die Kontrollleuchte Luftfilter.
Kontrollieren Sie neue Filterelemente auf Beschädigungen/Risse. Benut-
zen Sie ausschließlich unbeschädigte Luftfilterelemente.
Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Niemals den Motor der Maschine ohne Luftfilter starten! Die Maschine
nicht mit beschädigtem Luftfilter weiterbetreiben!
Verhindern Sie, dass Schmutz oder andere Verunreinigungen in das
Ölsystem des Kompressors oder Motors eindringen können. Decken Sie
die Luftansaugöffnung ab, wenn der Luftfilter ausgebaut ist.
Der Kompressor oder der Motor könnten beschädigt werden.
Umweltschutz –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Entsorgen Sie alte Luftfilter und Sicherheitspatronen vorschriftsmäßig.
WK05-001_0605_de 7 − 29
Wartungskarte 05-001
Luftfilter Seite 2 von 4 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Staubfang Der gröbere Staub lagert sich schon im Staubfang ab und verstopft so-
reinigen mit nicht den Luftfilter. Entfernen Sie diesen Staub folgendermaßen:
6
5
2
1
Sicherheitspatrone Eine verschmutze Sicherheitspatrone (3) zeigt an, dass das Luftfilterele-
ment (4) nicht richtig funktioniert. In diesem Fall müssen Luftfilterele-
ment (4) und Sicherheitspatrone (3) gewechselt werden.
3
4
7 − 30 WK05-001_0605_de
Wartungskarte 05-001
Luftfilter Seite 3 von 4 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Tragen Sie zum Schutz vor Staubteilchen einen Atem- und Gesichts-
schutz. Staubteilchen könnten in die Augen oder Atemwege gelangen.
Bei Bedarf Filtergehäuse (6) und Staubfang (2) mit einem leicht
feuchten, flusenfreien Tuch reinigen. Besonders auf Verschmutzung
an den Dichtflächen achten.
Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Verwenden Sie zum Reinigen niemals brennbare Flüssigkeiten oder
Lösungsmittel!
Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung des Filtergehäuses kein
Schmutz in die Luftansaugöffnung gelangt. Der Schmutz könnte ange-
saugt werden und in das Kompressoröl- oder Motorölsystem gelangen
und zu Beschädigungen führen!
Den Staubfang (2) einsetzen und wieder mit den Federklemmen (5)
befestigen. Das Staubaustragventil (1) muss nach unten zeigen.
Luftfilterelement Wenn die Sicherheitspatrone (3) verschmutzt ist oder spätestens zur
wechseln planmäßigen Wartung müssen das Luftfilterelement (4) und die Sicher-
heitspatrone (3) ausgewechselt werden. Gehen Sie dazu folgenderma-
ßen vor:
4
3
WK05-001_0605_de 7 − 31
Wartungskarte 05-001
Luftfilter Seite 4 von 4 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Bei Bedarf Filtergehäuse (6) und Staubfang (2) mit einem leicht
feuchten, flusenfreien Tuch reinigen. Besonders auf Verschmutzung
an den Dichtflächen achten.
Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Verwenden Sie zum Reinigen niemals brennbare Flüssigkeiten oder
Lösungsmittel!
Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung des Filtergehäuses kein
Schmutz in die Luftansaugöffnung gelangt. Der Schmutz könnte ange-
saugt werden und in das Kompressoröl- oder Motorölsystem gelangen
und zu Beschädigungen führen!
Das neue Filterelement (4) und die neue Sicherheitspatrone (3) auf
Beschädigungen prüfen. Nur unbeschädigte Luftfilterelemente und
Sicherheitspatronen einbauen.
Den Staubfang (2) einsetzen und wieder mit den Federklemmen (5)
befestigen. Das Staubaustragventil (1) muss nach unten zeigen.
6
5
2
7 − 32 WK05-001_0605_de
Wartungskarte 06-001
Kraftstofffilter Seite 1 von 2 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Vermeiden Sie offenes Feuer, offenes Licht oder zündfähige Funken,
wenn Sie den Kraftstofffilter wechseln. Es besteht Brandgefahr!
Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Vermeiden Sie, dass Schmutz oder andere Verunreinigungen in das
Kraftstoffsystem der Maschine gelangen können!
Umweltschutz –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Fangen Sie auslaufenden Kraftstoff auf. Vermeiden Sie das Verschütten
von Kraftstoff.
WK06-001_0605_de 7 − 33
Wartungskarte 06-001
Kraftstofffilter Seite 2 von 2 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Die Dichtfläche des Filtersitzes bei Bedarf mit einem flusenfreien sau-
beren Tuch reinigen.
Die Dichtfläche und die Dichtung des neuen Kraftstofffilters (1) leicht
einölen und den Filter (1) mit etwas Dieselkraftstoff füllen.
Den Kraftstofffilter (1) von Hand aufschrauben, bis die Dichtung den
Filtersitz berührt.
7 − 34 WK06-001_0605_de
Wartungskarte 07-001
Ölkühler Seite 1 von 2 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Ölkühler Diese Wartungskarte beschreibt, wie Sie den Motorölkühler und den
Kompressorölkühler reinigen. Entnehmen Sie die Wartungsfristen den
Wartungstabellen des Kapitels 7.2 Wartungsintervalle. Beide Kühlkörper
sind vorne an der Maschine nebeneinander angebracht und werden von
dem Ventilator mit Kühlluft versorgt.
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ist die Maschine bereits gelaufen, können die Ölkühler sehr heiß sein.
Es besteht Verbrennungsgefahr!
Führen Sie die Reinigung der Ölkühler nur bei kalter Maschine durch!
Achtung–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Wenn Sie die Ölkühler feucht reinigen, sorgen Sie dafür, dass kein Was-
ser in die Ölsysteme, in das Luftsystem oder in die Elektronik gelangt.
Decken oder kleben Sie vorher alle relevanten Öffnungen und Kompo-
nenten der Maschine ab, um sie vor Beschädigung zu schützen.
Stellen Sie den Luft- oder Wasserdruck nicht zu hoch ein und halten Sie
genügenden Abstand zwischen Kühlkörper und Düse des Reinigungsge-
rätes. Sprühen Sie nicht schräg (nur in Luftstromrichtung) auf die Kühl-
rippen der Ölkühler. Die Kühlrippen könnten verbogen und der Kühlkör-
per dadurch beschädigt werden.
WK07-001_0605_de 7 − 35
Wartungskarte 07-001
Ölkühler Seite 2 von 2 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Den Ventilator (2) und dessen Gehäuse mit einem leicht feuchten
flusenfreien Tuch reinigen.
7 − 36 WK07-001_0605_de
Wartungskarte 08-001
Motor Seite 1 von 5 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Motoröl / Diese Wartungskarte beschreibt, wie Sie den Motorölstand prüfen und
Motorölfilter das Motoröl und den Motorölfilter wechseln.
Entnehmen Sie die Wartungsfristen den Wartungstabellen des Kapitels
7.2 Wartungsintervalle. Die dort eingetragenen Intervalle beziehen sich
auf eine normale Nutzung der Maschine. Bei einer Nutzung der Ma-
schine bei hohen Umgebungstemperaturen oder in sehr staubiger oder
feuchter Umgebung empfiehlt es sich, das Öl häufiger zu wechseln. Nur
unter Kapitel 7.5 Betriebsstoffe - Antriebsmotor spezifizierte Motoröle
verwenden.
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Vorsicht beim Ablassen von Öl oder beim Ölfilterwechsel. Das abzulas-
sende Öl kann sehr heiß sein. Es besteht Verbrühungsgefahr! Verwen-
den Sie den Ablassschlauch.
Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Verhindern Sie, dass Schmutz oder andere Verunreinigungen in das
Ölsystem des Motors eindringen können. Wechseln sie das Öl bei be-
triebswarmem Motor. Wechseln Sie sinnvollerweise Ölfilter und Öl in
einem Arbeitsgang.
Umweltschutz –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Fangen Sie das alte Motoröl unbedingt auf. Vermeiden Sie das Verschüt-
ten von Öl. Entsorgen Sie das aufgefangene Altöl und den alten Ölfilter
vorschriftsmäßig.
WK08-001_0605_de 7 − 37
Wartungskarte 08-001
Motor Seite 2 von 5 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Motorölstand In diesem Abschnitt ist beschrieben, wie Sie den Motorölstand kontrol-
prüfen lieren. Der Ölstand sollte sich nahe der Max. Marke befinden und darf
nicht unter die Min. Markierung des Peilstabes sinken! Gehen Sie zum
Prüfen folgendermaßen vor:
Den Peilstab (1) wieder bis zum Anschlag einstecken und erneut zie-
hen.
7 − 38 WK08-001_0605_de
Wartungskarte 08-001
Motor Seite 3 von 5 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Motoröl In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie Motoröl nachfüllen. Ge-
nachfüllen hen Sie dazu folgendermaßen vor:
Dichtigkeitskontrolle durchführen.
WK08-001_0605_de 7 − 39
Wartungskarte 08-001
Motor Seite 4 von 5 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Die neue Filterpatrone (4) von Hand aufschrauben, bis die Dichtung
an der Dichtfläche anliegt.
Dichtigkeitskontrolle durchführen.
7 − 40 WK08-001_0605_de
Wartungskarte 08-001
Motor Seite 5 von 5 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
WK08-001_0605_de 7 − 41
Wartungskarte 08-001
Motor BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
7 − 42 WK08-001_0605_de
Wartungskarte 09-001
Kompressor Seite 1 von 5 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Vorsicht beim Ablassen von Öl oder beim Ölfilterwechsel. Das abzulas-
sende Öl kann sehr heiß sein. Es besteht Verbrühungsgefahr! Verwen-
den Sie den Ablassschlauch.
Niemals den Druckluftbehälter öffnen, bevor er drucklos ist! Niemals am
Kompressor oder am Kompressorölsystem arbeiten, bevor der Druckluft-
behälter drucklos ist!
Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Verhindern Sie, dass Schmutz oder andere Verunreinigungen in das
Ölsystem des Kompressors eindringen können. Wechseln sie das Öl bei
betriebswarmem Kompressor. Wechseln Sie sinnvollerweise Ölfilter und
Öl in einem Arbeitsgang.
Umweltschutz –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Fangen Sie das alte Kompressoröl unbedingt auf. Vermeiden Sie das
Verschütten von Öl. Entsorgen Sie das aufgefangene Altöl und den alten
Ölfilter vorschriftsmäßig.
WK09-001_0605_de 7 − 43
Wartungskarte 09-001
Kompressor Seite 2 von 5 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
7 − 44 WK09-001_0605_de
Wartungskarte 09-001
Kompressor Seite 3 von 5 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Dichtigkeitskontrolle durchführen.
WK09-001_0605_de 7 − 45
Wartungskarte 09-001
Kompressor Seite 4 von 5 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Die neue Filterpatrone (4) von Hand aufschrauben, bis die Dichtung
an der Dichtfläche anliegt.
Dichtigkeitskontrolle durchführen.
7 − 46 WK09-001_0605_de
Wartungskarte 09-001
Kompressor Seite 5 von 5 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
WK09-001_0605_de 7 − 47
Wartungskarte 09-001
Kompressor BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
7 − 48 WK09-001_0605_de
Wartungskarte 10-001
Hydraulik Seite 1 von 4 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Sauberkeit ist bei der Wartung von Hydraulikanlagen von allergrößter
Bedeutung. Vermeiden Sie, dass Schmutz oder andere Verunreinigun-
gen in das Hydrauliksystem gelangen. Den Tankdeckel nie länger als
notwendig geöffnet lassen.
Schon durch kleine Teilchen im Öl können Ventile riefig werden, Pum-
pen festlaufen und Drossel- und Steuerbohrungen verstopfen.
Umweltschutz –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Fangen Sie das alte Hydrauliköl unbedingt auf. Vermeiden Sie das Ver-
schütten von Öl. Entsorgen Sie das aufgefangene Altöl vorschriftsmäßig.
Schutzausrüstung Tragen Sie bei allen Arbeiten, bei denen Sie mit Hydrauliköl in Kontakt
kommen können, Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille. Hydrauliköl
ist giftig und kann die Haut durchdringen.
Bei kalter Maschine, Motor starten und einige Zeit laufen lassen,
damit sich das Hydrauliköl erwärmt und fließfähiger wird.
WK10-001_0605_de 7 − 49
Wartungskarte 10-001
Hydraulik Seite 2 von 4 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Hydraulikölstand In diesem Abschnitt ist beschrieben, wie Sie den Hydraulikölstand kon-
prüfen trollieren. Der Ölstand sollte sich nahe der Max. Markierung befinden
und darf nicht unter die Min. Markierung des Peilstabes sinken!
Gehen Sie zum Prüfen folgendermaßen vor:
Den Ölpeilstab (1) des Hydrauliktanks (3) ziehen und mit einem sau-
beren flusenfreien Tuch abwischen.
1 2 3
7 − 50 WK10-001_0605_de
Wartungskarte 10-001
Hydraulik Seite 3 von 4 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Hydraulikölstand prüfen.
WK10-001_0605_de 7 − 51
Wartungskarte 10-001
Hydraulik Seite 4 von 4 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Prüfen Sie den Hydraulikölstand und füllen Sie bei Bedarf Hydrauliköl
nach.
7 − 52 WK10-001_0605_de
Wartungskarte 11-001
Rückschlagventile Seite 1 von 2 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Achtung–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Die Maschine muss stillgesetzt sein und der Druckluftbehälter drucklos,
bevor Sie mit Arbeiten am Luftsystem der Maschine beginnen.
Anordnung der Die Rückschlagventile befinden sich unter der Wartungsklappe oberhalb
Rückschlagventile des Mischkessels. Sie verhindern, dass Mischgut bis zu den Absperrhäh-
nen für Ober- oder Unterluft gelangen kann.
WK11-001_0605_de 7 − 53
Wartungskarte 11-001
Rückschlagventile Seite 2 von 2 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Dichtkolben und Gehen Sie zum Wechsel der Dichtkolben und Druckfedern folgenderma-
Druckfeder wechseln ßen vor:
7 − 54 WK11-001_0605_de
Wartungskarte 12-001
Kesselabgang Seite 1 von 2 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Gefahr ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Lösen Sie niemals Schlauchkupplungen, solange die Maschine nicht still-
gesetzt und entlüftet ist! Mischgut könnte unter Druck austreten und zu
schweren Verletzungen, insbesondere Verletzungen der Augen, führen.
Vergewissern Sie sich, dass der Mischkessel entlüftet ist (Automatikhebel
in oberer Position bzw. Entlüftungshahn geöffnet). Kontrollieren Sie am
Manometer, ob der Mischkessel tatsächlich drucklos ist.
Selbst bei entlüftetem Kessel kann die Förderleitung noch unter Druck
stehen und Mischgut kann beim Öffnen der Schlauchkupplung her-
ausspritzen. Tragen Sie deshalb unbedingt eine Schutzbrille, decken Sie
die Kupplungsstelle vor dem Öffnen ab und wenden Sie während des
Öffnens der Schlauchkupplung die Augen ab. Vergewissern Sie sich,
dass niemand Anderes verletzt werden kann.
Sollten Ihnen trotz aller Vorsichtsmaßnahmen Mischgutspritzer in die
Augen gelangen: Augen sofort unter fließendem Wasser ausspülen und
danach sofort einen Augenarzt aufsuchen!
WK12-001_0605_de 7 − 55
Wartungskarte 12-001
Kesselabgang Seite 2 von 2 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Kesselabgang wechseln Gehen Sie zum wechseln des Kesselabgangs folgendermaßen vor:
Achten Sie bei den ersten Förderungen nach dem Wechsel auf die
Dichtigkeit des Kesselabgangs, des Unterluftanschlusses und des
Anschlussstückes. Sollten Undichtigkeiten auftreten, die Maschine
stillsetzen und die Undichtigkeiten beseitigen.
3 2 3
7 − 56 WK12-001_0605_de
Wartungskarte 13-001
Schlauchleitungen Seite 1 von 2 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Hinweis –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Tauschen Sie die Schlauchleitungen bei kleinsten Schäden oder schon
bei Anzeichen drohender Schäden aus.
Berücksichtigen Sie auch starke Sonneneinstrahlung, Hitzeeinwirkung
oder chemische Einflüsse.
Achtung ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Wenn Sie die Maschine bei geöffneter Haube betreiben, besteht er-
höhte Verletzungsgefahr. Es besteht Verbrennungsgefahr durch heiße
Maschinenteile. Achten Sie darauf, niemanden durch die geöffnete
Maschine zu gefährden.
Betreiben Sie die Maschine nicht länger als notwendig mit geöffneter
Haube. Die Kühlung der Maschine ist nur bei geschlossener Haube
optimal.
Starten Sie zum Sichten der Leitungen die Maschine. Lecks in den
Luftleitungen können Sie nur bei laufender Maschine finden, Lecks
in den Ölleitungen werden durch frisch austretendes Öl deutlicher
sichtbar.
WK13-001_0605_de 7 − 57
Wartungskarte 13-001
Schlauchleitungen Seite 2 von 2 BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
Schlauchleitungen Nehmen Sie keine Arbeiten an der Maschine vor, solange diese nicht
wechseln stillgesetzt und drucklos ist!
Dichtigkeitskontrolle durchführen.
Dichtigkeitskontrolle Folgende Kontrollarbeiten sind nach dem Wechsel von Schläuchen not-
wendig:
7 − 58 WK13-001_0605_de
8 Konformität BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
08BM004_0605_de 8 - 59
8 Konformität BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO.KG
8 - 60 08BM004_0605_de
Bestellung BRINKMANN
MASCHINENFABRIK GMBH & CO. KG
Rechnungsanschrift Lieferanschrift
(nur ausfüllen, wenn von Rechnungsanschrift abweicht)
Name/Kunden-Nr.
Firma
Straße/Postfach
PLZ/Ort
Telefon
Fax
Maschinentyp Fahrgestell-Nr.
Datum Unterschrift
Brinkmann Maschinenbau GmbH & Co. KG
An der Heller 4-12
D−33758 Schloß Holte
Telefon +49 (0) 52 07 / 91 47-0
Telefax +49 (0) 52 07 / 91 47-100
Internet: www.estrichboy.de
E-Mail: [email protected]