Als pdf oder txt herunterladen
Als pdf oder txt herunterladen
Sie sind auf Seite 1von 109

User’s manual · Manual de usuario · Manuel de l’utilisateur · Bedienungsanleitung · Manuale d’uso

EN
ES

ENGLISH. USER’S MANUAL 32

ESPAÑOL. MANUAL DE USUSARIO 68

FRANÇAIS. MANUEL DE L’UTILISATEUR 104

DEUTSCH. BEDIENUNGSANLEITUNG 140

ITALIANO. MANUALE D’USO 176

3
ANNEX
Drawing and description

Speed Classic | Speed Up | Speed S +plus Figuras y descripción general


Figures et vue d’ensemble
Abbildung und Beschreibung
Figure e descrizione generale
Speed Classic. Speed Up 13 Speed S +plus 13

Fig. 1 14 Fig. 1+ 14

6 6

12 12

20 20

11 11

19+
9 5
1 5 1 6
7 9+

4
16
16
8

6 10 15
10
15
18
7 17
18 3+ 4
3 17 8

2
2

IT
EN

ES

FR

DE

1 SPEED PRO COVER CUBIERTA SPEED PRO CAPOT SPEED PRO ABDECKUNG SPEED PRO CARTER SPEED PRO
2 RIGHT COVER SIDE OUTLET SALIDA LATERAL CUBIERTA DERECHA SORTIE LATÉRALE CAPOT DROITE USCITA LATERALE CARTER DESTRO

IT
EN

ES

FR

DE
SEITLICHE AUSGANGSÖFFNUNG ABDECKUNG RECHTS
3 LEFT COVER SIDE OUTLET SALIDA LATERAL CUBIERTA IZQUIERDA SORTIE LATÉRALE CAPOT GAUCHE SEITLICHE AUSGANGSÖFFNUNG ABDECKUNG LINKS USCITA LATERALE CARTER SINISTRO
4 LOWER PRESSING UNIT TAMBOR MACHO PLÁSTICO TAMBOUR MÂLE PLASTIQUE TROMMELEINSATZ KUNSTSTOFF TAMBURO MASCHIO PLASTICA
5 UPPER PRESSING UNIT TAMBOR HEMBRA PLÁSTICO TAMBOUR FEMELLE PLASTIQUE TROMMELGEHÄUSE KUNSTSTOFF TAMBURO FEMMINA PLASTICA 3+ LEFT COVER SIDE OUTLET SALIDA LATERAL CUBIERTA IZQUIERDA SORTIE LATÉRALE CAPOT GAUCHE SEITLICHEAUSGANGSÖFFNUNGABDECKUNGLINKS USCITA LATERALE CARTER SINISTRO
6 PLASTIC SECURING KNOB VOLANTE PLÁSTICO INYECCIÓN ECROU PAPILLON PLASTIQUE INJECTION SICHERHEITSSCHRAUBE SPRITZGUSSKUNSTSTOFF VITE DI SICUREZZA PLASTICA INIEZIONE 9+ BLADE HOLDER PORTACUCHILLAS PORTE-LAMES MESSERHALTER PORTALAMA
7 LEFT PEEL EJECTOR CUÑA EXTRACTORA IZQUIERDA EXTRACTEUR D’ÉCORCE GAUCHE ENTSAFTERKEIL LINKS ESTRATTORE DI BUCCE SINISTRO 19+ 1STEP EXTRACTION KIT KIT DE EXTRACCIÓN 1STEP KIT D’EXTRACTION 1STEP PRESSWERK-MODUL 1STEP KIT DI ESTRAZIONE 1STEP
8 RIGHT PEEL EJECTOR CUÑA EXTRACTORA DERECHA EXTRACTEUR D’ÉCORCE DROITE ENTSAFTERKEIL RECHTS ESTRATTORE DI BUCCE DESTRO
9 BLADE HOLDER PORTACUCHILLAS PORTE-LAMES MESSERHALTER PORTALAMA
10 BUTTON RUBBER PROTECTION GOMA PROTECCIÓN PULSADOR CACHE-INTERRUPTEUR TASTENSCHUTZGUMMI RIVESTIMENTO PROTETTIVO IN GOMMA PULSANTE
11 FEEDER ELBOW D85 WITH LOCKING SYSTEM CODO ALIMENTACIÓN D85 CON BLOQUEO COUDE D’ALIMENTATION D85 À FERMETURE ZUFÜHRUNGSBOGEN D85 MIT ARRETIERUNG TUBO A GOMITO ALIMENTATORE D85 CON BLOCCAGGIO
12 FEEDER PLATE PLATO ALIMENTADOR PLATEAU CHARGEUR ZUFÜHRUNGSTELLER PIATTO ALIMENTATORE
13 FEEDER BASKET CESTA ALIMENTADOR PANIER CHARGEUR ZUFÜHRUNGSKORB CESTA ALIMENTATORE
1
14 FEEDER BASKET DOOR PUERTA CESTA ALIMENTADOR PORTE DU PANIER CHARGEUR TÜR ZUFÜHRUNGSKORB PORTACESTA ALIMENTATORE
15 POWER CABLE CABLE ALIMENTACIÓN CÂBLE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ANSCHLUSSKABEL CAVO DI ALIMENTAZIONE
16 CABLE PROTECTOR PROTECTOR CABLE PROTECTEUR CÂBLE KABELSCHUTZ GUAINA CAVO
1
17 SS/TANK TRAY GASKET JUNTA CUBETA SS/TANK JOINT BAC SS/TANK DICHTUNG BEHÄLTER SS/TANK GUARNIZIONE VASCHETTA SS/TANK
18 CONTAINER BOLT ESPÁRRAGO CUBETA GOUJON BAC BOLZEN BEHÄLTER BULLONE VASCHETTA SS: Self Service / Self Service All-in-One. Tank: Tank All-in-One. Cooler: Cooler Podium.
20 BRUSH CEPILLO BROSSE BÜRSTE SPAZZOLA
Speed Pro Basic Speed Up
Fig. 2 Fig. 3U

32

31
30
42+

41

A
46
40
A
44U
45

34 33

47

34
33

IT
EN

ES

FR

DE

IT
EN

ES

FR

DE
30 PLASTIC JUICE CONTAINER CUBETA ZUMO PLÁSTICO BAC À JUS EN PLASTIQUE SAFTBEHÄLTER KUNSTSTOFF VASCHETTA SUCCO PLASTICA 33 PEEL BUCKET CUBETA CORTEZAS BAC À DÉCHETS SCHALENBEHÄLTER VASCHETTA BUCCE
31 PLASTIC INNER FILTER FILTRO INTERIOR PLÁSTICO FILTRE INTÉRIEUR EN PLASTIQUE INNENFILTER KUNSTSTOFF FILTRO INTERNO PLASTICA 34 DRIP TRAY BANDEJA GOTEO BAC ANTIGOUTTES TROPFAUFFANGSCHALE VASCHETTA RACCOGLIGOCCE
32 PLASTIC JUICE FILTER FILTRO ZUMO PLÁSTICO FILTRE À JUS EN PLASTIQUE SAFTFILTER KUNSTSTOFF FILTRO SUCCO PLASTICA 40 SS JUICE CONTAINER CUBETA ZUMO SS BAC À JUS SS SS SAFTBEHÄLTER VASCHETTA SUCCO SS
33 PEEL BUCKET CUBETA CORTEZAS BAC À DÉCHETS SCHALENBEHÄLTER VASCHETTA BUCCE 41 SS SUB-FILTER SUBFILTRO SS SOUS-FILTRE SS SS UNTERFILTER SOTTOFILTRO SS
34 DRIP TRAY BANDEJA GOTEO BAC ANTIGOUTTES TROPFAUFFANGSCHALE VASCHETTA RACCOGLIGOCCE 42+ AUTOMATIC PULPOUT SYSTEM SISTEMA PULPOUT AUTOMÁTICO SYSTÈME PULPOUT AUTOMATIQUE AUTOMATISCHES PULPOUT-SYSTEM SISTEMA PULPOUT AUTOMATICO
44U SS UP TAP GRIFO SS UP ROBINET SS UP SS-HAHN UP RUBINETTO SS UP
45 TAP DETECTOR TUBE TUBO DETECTOR DE GRIFO TUBE DÉTECTEUR DE NIVEAU ROBINET SENSORROHR HAHN TUBO SENSORE DI RUBINETTO
46 DETECTOR TUBE GASKET JUNTA TUBO DETECTOR JOINT TUBE DÉTECTEUR DICHTUNG SENSORROHR GUARNIZIONE TUBO SENSORE
47 MACHINE SUPPLEMENT SUPLEMENTO MÁQUINA ACCESSOIRE DE LEVAGE MACHINE ERGÄNZUNGSTEIL MASCHINE SUPPLEMENTO MACCHINA
Speed S +plus Speed Up All-in-One
Fig. 3+ Fig. 4U

42+

41

40
44U A

42+ 45 A
46

40 41

A
90+

A
46

45
44+

47

34

33

IT
EN

ES

FR

DE
IT
EN

ES

FR

DE

42+ AUTOMATIC PULPOUT SYSTEM SISTEMA PULPOUT AUTOMÁTICO SYSTÈME PULPOUT AUTOMATIQUE AUTOMATISCHES PULPOUT-SYSTEM SISTEMA PULPOUT AUTOMATICO 40 SS JUICE CONTAINER CUBETA ZUMO SS BAC À JUS SS SS SAFTBEHÄLTER VASCHETTA SUCCO SS
44+ SS S +PLUS TAP GRIFO SS S +PLUS ROBINET SS S +PLUS SS-HAHN S +PLUS RUBINETTO SS S +PLUS 41 SS SUB-FILTER SUBFILTRO SS SOUS-FILTRE SS UNTERFILTER SS SOTTOFILTRO SS
42+ AUTOMATIC PULPOUT SYSTEM SISTEMA PULPOUT AUTOMÁTICO SYSTÈME PULPOUT AUTOMATIQUE AUTOMATISCHES PULPOUT-SYSTEM SISTEMA PULPOUT AUTOMATICO
44U SS UP TAP GRIFO SS UP ROBINET SS UP SS-HAHN UP RUBINETTO SS UP
45 TAP DETECTOR TUBE TUBO DETECTOR DE GRIFO TUBE DÉTECTEUR DE NIVEAU ROBINET SENSORROHR HAHN TUBO SENSORE DI RUBINETTO
46 DETECTOR TUBE GASKET JUNTA TUBO DETECTOR JOINT TUBE DÉTECTEUR DICHTUNG SENSORROHR GUARNIZIONE TUBO SENSORE
90+ UP PODIUM PODIUM UP PODIUM UP PODIUM UP PODIUM UP
Speed S +plus All-in-One Speed S +plus Tank All-in-One
Fig. 4+ Fig. 5+

42+
42+

41

40
53 51
A 46 52
44+
50
45
54
A 55 56

90+

90

IT
EN

ES

FR

DE

IT
EN

ES

FR

DE
42+ AUTOMATIC PULPOUT SYSTEM SISTEMA PULPOUT AUTOMÁTICO SYSTÈME PULPOUT AUTOMATIQUE AUTOMATISCHES PULPOUT-SYSTEM SISTEMA PULPOUT AUTOMATICO
42+ AUTOMATIC PULPOUT SYSTEM SISTEMA PULPOUT AUTOMÁTICO SYSTÈME PULPOUT AUTOMATIQUE AUTOMATISCHES PULPOUT-SYSTEM SISTEMA PULPOUT AUTOMATICO
44+ SS S +PLUS TAP GRIFO SS S +PLUS ROBINET SS S +PLUS SS-HAHN S +PLUS RUBINETTO SS S +PLUS
50 TANK JUICE CONTAINER CUBETA ZUMO TANK BAC À JUS TANK SAFTBEHÄLTER TANK VASCHETTA SUCCO TANK
90+ SS PODIUM S +PLUS PODIUM SS S +PLUS PODIUM SS S +PLUS PODIUM SS S +PLUS PODIUM SS S +PLUS
51 TANK SUB-FILTER SUBFILTRO TANK SOUS-FILTRE TANK UNTERFILTER TANK SOTTOFILTRO TANK
52 TANK/COOLER BUOY BOYA TANK/COOLER FLOTTEUR TANK/COOLER SCHWIMMER TANK/COOLER GALLEGGIANTE TANK/COOLER
53 TANK TANK TANK TANK TANK
54 SHAKER AGITADOR MÉLANGEUR RÜHRELEMENT AGITATORE
55 TANK TAP GRIFO TANK ROBINET TANK HAHN TANK RUBINETTO TANK
56 LEVEL DETECTOR DETECTOR DE NIVEL DÉTECTEUR DE NIVEAU FÜLLSTANDSENSOR SENSORE DI LIVELLO
90 SS/TANK PODIUM PODIUM SS/TANK PODIUM SS/TANK PODIUM SS/TANK PODIUM SS/TANK
Speed Pro Cooler Podium Drain&Clean
Fig. 6 Fig. 7.1
80.1

32

31
30
56

80.2

52
80.7
70
100 80.3 80.8

80.4

80.5

IT
EN

ES

FR

DE
IT
EN

ES

FR

DE

80.1 FEEDER WITH DRAIN ALIMENTADOR C/DESAGÜE DISTRIBUTEUR AVEC VIDANGE ZUFÜHRUNG MIT ABLAUF ALIMENTATORE C/SCARICO
30 PLASTIC JUICE CONTAINER CUBETA ZUMO PLÁSTICO BAC A JUS EN PLASTIQUE SAFTBEHÄLTER KUNSTSTOFF VASCHETTA SUCCO PLASTICA
80.2 SS MAIN TUBE TUBO CENTRAL INOX TUBE CENTRAL INOX ZENTRALES ROHR ROSTFREI TUBO CENTRALE INOX
31 PLASTIC INNER FILTER FILTRO INTERIOR PLÁSTICO FILTRE INTERIEUR EN PLASTIQUE INNENFILTER KUNSTSTOFF FILTRO INTERNO PLASTICA
80.3 METAL CLAMP ABRAZADERA METÁLICA COLLIER METALLIQUE METALLSCHELLE FLANGIA METALLICA
32 PLASTIC JUICE FILTER FILTRO ZUMO PLÁSTICO FILTRE A JUS EN PLASTIQUE SAFTFILTER KUNSTSTOFF FILTRO SUCCO PLASTICA
80.4 HOSE TUBO FLEXIBLE TUBE FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLESSIBILE
52 TANK / COOLER BUOY BOYA TANK/COOLER FLOTTEUR TANK/COOLER SCHWIMMER TANK/COOLER GALLEGGIANTE TANK/COOLER
80.5 INNER STAND COVER TAPA INTERIOR MUEBLE PLAQUE INTÉRIEURE MEUBLE INNENDECKEL UNTERSCHRANK COPERCHIO INTERNO MOBILE
56 LEVEL DETECTOR DETECTOR DE NIVEL DETECTEUR DE NIVEAU FÜLLSTANDSENSOR SENSORE DI LIVELLO
6 PLASTIC SECURING KNOB VOLANTE PLÁSTICO ECROU PAPILLON EN PLASTIQUE SICHERHEITSSCHRAUBE KUNSTSTOFF VITE DI SICUREZZA PLASTICA
70 COOLER UNIT CONJUNTO ENFRIADOR ENSEMBLE REFROIDISSEUR KÜHLEINHEIT SISTEMA REFRIGERANTE
80.7 TUBE NUT TUERCA TUBO TUBE NUT ROHRMUTTER TUBE NUT
100 COOLER PODIUM PODIUM COOLER PODIUM COOLER PODIUM COOLER PODIUM COOLER
80.8 BRUSH CEPILLO BROSSE BÜRSTE SPAZZOLA
Drain&Clean Podium (Speed S +plus Tank All-in-One)
Fig. 7.2 Fig. 8

90.6

90.7A
90.7B

A 90.3

2 A 80.5

90.5

90.4
90.8

90.9

90.1 90.2

IT
EN

ES

FR

DE
6 PLASTIC SECURING KNOB VOLANTE PLÁSTICO INYECCIÓN ECROU PAPILLON PLASTIQUE INJECTION SICHERHEITSSCHRAUBE SPRITZGUSSKUNSTSTOFF VITE DI SICUREZZA PLASTICA INIEZIONE
80.5 SS/TANK STAND COVER TAPA MUEBLE TANK-SS PLAQUE MEUBLE SS/TANK UNTERSCHRANKDECKEL SS/TANK COPERCHIO MOBILE SS/TANK
90.1 SWIVEL WHEEL WITH BRAKE RUEDA GIRATORIA CON FRENO ROUE TOURNANTE AVEC FREIN CHWENKROLLE MIT BREMSE RUOTA GIREVOLE CON FRENO
90.2 SWIVEL WHEEL WITHOUT BRAKE RUEDA GIRATORIA SIN FRENO ROUE TOURNANTE SANS FREIN SCHWENKROLLE OHNE BREMSE RUOTA GIREVOLE SENZA FRENO
90.3 STAND HOPPER TOLVA MUEBLE ENTONNOIR MEUBLE TRICHTER UNTERSCHRANK TRAMOGGIA MOBILE
90.4 WASTE BIN CARRITO RESIDUOS CHARRIOT À DÉCHETS ABFALLWAGEN CARRELLO SCARTI
90.5 DOOR LOCK MAGNET IMÁN CIERRE PUERTA AIMANT FERMETURE PORTE TÜRVERSCHLUSSMAGNET CALAMITA CHIUSURA SPORTELLO
90.6 PEEL OUTLET CAÍDA CORTEZAS RÉCUPÉRATEUR DECHETS SCHALENAUSTRITT CADUTA BUCCE
90.7 A SS STAND FILTER FILTRO MUEBLE SS FILTRE MEUBLE SS FILTER UNTERSCHRANK SS FILTRO MOBILE SS
90.7 B TANK GUIDES GUIAS DEPÓSITO TANK GUIDES TANK BEHÄLTERFÜHRUNGEN TANK GUIDA SERBATOIO TANK
90.8 TRAY FRONT FRONTIS BANDEJA PLAQUE FACE BAC FRONTBLENDE TABLETT FRONTALINO VASCHETTA
90.9 TRAY FILTER FILTRO BANDEJA FILTRE BAC FILTER TABLETT FILTRO VASCHETTA
Podium Mirror (Narrow / Wide) Podium Black (Narrow / Wide)
Fig. 8.1 Fig. 8.2

90.6+
90.6+ 90.6+ 90.6+

90.6N
90.6N

90.7+ 80.5
80.5 90.7U 90.7U
80.5 80.5
90.7+
6 6 6
6

90.5+ 90.5+
90.5+ 90.5+

90.4+ 90.4+
90.4N 90.2+ 90.2+
90.4N
90.2+ 90.2+
90.1+ 90.1+ 90.1+ 90.1+

IT

IT
EN

ES

FR

DE

EN

ES

FR

DE
6 PLASTIC SECURING KNOB VOLANTE PLÁSTICO INYECCIÓN ECROU PAPILLON PLASTIQUE INJECTION SICHERHEITSSCHRAUBE SPRITZGUSSKUNSTSTOFF VITE DI SICUREZZA PLASTICA INIEZIONE 6 PLASTIC SECURING KNOB VOLANTE PLÁSTICO INYECCIÓN ECROU PAPILLON PLASTIQUE INJECTION SICHERHEITSSCHRAUBE SPRITZGUSSKUNSTSTOFF VITE DI SICUREZZA PLASTICA INIEZIONE
80.5 SS/TANK STAND COVER TAPA MUEBLE TANK-SS PLAQUE MEUBLE SS/TANK UNTERSCHRANKDECKEL SS/TANK COPERCHIO MOBILE SS/TANK 80.5 SS/TANK STAND COVER TAPA MUEBLE TANK-SS PLAQUE MEUBLE SS/TANK UNTERSCHRANKDECKEL SS/TANK COPERCHIO MOBILE SS/TANK
90.1+ SWIVEL WHEEL WITH BRAKE RUEDA GIRATORIA CON FRENO ROUE TOURNANTE AVEC FREIN CHWENKROLLE MIT BREMSE RUOTA GIREVOLE CON FRENO 90.1+ SWIVEL WHEEL WITH BRAKE RUEDA GIRATORIA CON FRENO ROUE TOURNANTE AVEC FREIN CHWENKROLLE MIT BREMSE RUOTA GIREVOLE CON FRENO
90.2+ SWIVEL WHEEL WITHOUT BRAKE RUEDA GIRATORIA SIN FRENO ROUE TOURNANTE SANS FREIN SCHWENKROLLE OHNE BREMSE RUOTA GIREVOLE SENZA FRENO 90.2+ SWIVEL WHEEL WITHOUT BRAKE RUEDA GIRATORIA SIN FRENO ROUE TOURNANTE SANS FREIN SCHWENKROLLE OHNE BREMSE RUOTA GIREVOLE SENZA FRENO
90.4+ WASTE BIN CARRITO RESIDUOS CHARRIOT À DÉCHETS ABFALLWAGEN CARRELLO SCARTI 90.4+ WASTE BIN CARRITO RESIDUOS CHARRIOT À DÉCHETS ABFALLWAGEN CARRELLO SCARTI
90.4N WASTE BIN CARRITO RESIDUOS CHARRIOT À DÉCHETS ABFALLWAGEN CARRELLO SCARTI 90.4N WASTE BIN CARRITO RESIDUOS CHARRIOT À DÉCHETS ABFALLWAGEN CARRELLO SCARTI
90.5+ DOOR LOCK MAGNET IMÁN CIERRE PUERTA AIMANT FERMETURE PORTE TÜRVERSCHLUSSMAGNET CALAMITA CHIUSURA SPORTELLO 90.5+ DOOR LOCK MAGNET IMÁN CIERRE PUERTA AIMANT FERMETURE PORTE TÜRVERSCHLUSSMAGNET CALAMITA CHIUSURA SPORTELLO
90.6+ PEEL OUTLET CAÍDA CORTEZAS RÉCUPÉRATEUR DECHETS SCHALENAUSTRITT CADUTA BUCCE 90.6+ PEEL OUTLET CAÍDA CORTEZAS RÉCUPÉRATEUR DECHETS SCHALENAUSTRITT CADUTA BUCCE
90.6N PEEL OUTLET CAÍDA CORTEZAS RÉCUPÉRATEUR DECHETS SCHALENAUSTRITT CADUTA BUCCE 90.6N PEEL OUTLET CAÍDA CORTEZAS RÉCUPÉRATEUR DECHETS SCHALENAUSTRITT CADUTA BUCCE
90.7+ TWO-POSITION TRAY BANDEJA 2 POSICIONES PLATEAU 2 POSITIONS TROPFSCHALE 2 POSITIONEN VASSOIO 2 POSIZIONI 90.7U TRAY FILTER FILTRO BANDEJA FILTRE BAC FILTER TABLETT FILTRO VASCHETTA
Podium (Speed Pro Cooler)
Fig. 9.1-9.2 Fig. 10

100.5

2 3
1

100.3

100.4
100.2

100.1

IT
EN

ES

FR

DE

100.1 SWIVEL WHEEL WITH BRAKE RUEDA GIRATORIA CON FRENO ROUE TOURNANTE AVEC FREIN SCHWENKROLLE MIT BREMSE RUOTA GIREVOLE CON FRENO
100.2 SWIVEL WHEEL WITHOUT BRAKE RUEDA GIRATORIA SIN FRENO ROUE TOURNANTE SANS FREIN SCHWENKROLLE OHNE BREMSE RUOTA GIREVOLE SENZA FRENO
100.3 PEEL BUCKET CUBO CORTEZAS BAC À DECHETS SCHALENEIMER DEPOSITO BUCCE
100.4 DOOR LOCK MAGNET IMÁN CIERRE PUERTA AIMANT FERMETURE PORTE TÜRVERSCHLUSSMAGNET CALAMITA CHIUSURA SPORTELLO
100.5 PEEL CHUTE CAÍDA CORTEZAS RÉCUPÉRATEUR DECHETS SCHALENAUSTRITT CADUTA BUCCE
Fig. 11 Fig. 12

2
Fig. 13 Fig. 14+

1 2 3
1 2 (2)
(1) (1) (1)
(2)

3 4

(2) (1)

4 5
Fig. 15 Fig. 16

(1) 1 (2)
(2)
2
(1)

(1)

(1) (1)
3 4

(1)
Fig. 17.1-17.2 Fig. 18 70.1

52

70.2
70.3

70.5
70.4

70.6

70.7

70.8
2

70.9

70.10

70.11

70.13

70.12

IT
EN

ES

FR

DE
52 TANK / COOLER BUOY BOYA TANK/COOLER FLOTTEUR TANK/COOLER SCHWIMMER TANK/COOLER GALLEGGIANTE TANK/COOLER
70.1 TANK COVER TAPA DEPÓSITO COUVERCLE RÉSERVOIR DECKEL SAFTBEHÄLTER TAPPO SERBATOIO
70.2 COUPLER PLATE PLACA DE ENGANCHE PLAQUE CONNECTEUR BEFESTIGUNGSPLATTE PIASTRA DI ATTACCO
70.3 TAP PISTON PISTÓN GRIFO PISTON ROBINET KOLBEN HAHN PISTONE RUBINETTO
70.4 TAP GASKET JUNTA GRIFO JOINT ROBINET DICHTUNG HAHN GUARNIZIONE RUBINETTO
70.5 PUMP COVER TAPA BOMBA COUVERCLE POMPE DECKEL PUMPE COPERCHIO POMPA
70.6 TANK DEPÓSITO RÉSERVOIR BEHÄLTER SERBATOIO
70.7 PUMP TURBINE TURBINA BOMBA TURBINE POMPE TURBINE PUMPE TURBINA POMPA
70.8 TAP CONTROL LEVER PALANCA MANDO GRIFO TIRETTE DE COMMANDE ROBINET HAHN BETÄTIGUNGSHEBEL LEVA COMANDO RUBINETTO
70.9 TANK GASKET JUNTA DEPÓSITO JOINT RÉSERVOIR DICHTUNG BEHÄLTER GUARNIZIONE SERBATOIO
70.10 COOLER UNIT UNIDAD ENFRIADORA UNITÉ REFROIDISSEUR KÜHLEINHEIT SISTEMA REFRIGERANTE
70.11 TRAY GRATING REJILLA CAJÓN GRILLE BAC GITTER KASTEN GRIGLIA VASCHETTA
70.12 DRIP TRAY H CAJÓN RECOGE GOTAS H BAC ANTIGOUTTES H TROPFAUFFANGKASTEN H VASCHETTA RACCOGLIGOCCE H
70.13 LEVELLING FOOT PIE NIVELADOR VIS DE REGLAGE HAUTEUR NIVELLIERFUSS PIEDINO LIVELLATORE
Fig. 19+ Fig. 20.1+

19.1+

1 2

3 4
19.2+

IT
EN

ES

FR

DE

19.1+ FRONT HOLDER SOPORTE DELANTERO SUPPORT AVANT VORDEREN HALTER SUPPORTO ANTERIORE
19.2+ REAR HOLDER SOPORTE TRASERO SUPPORT ARRIÈRE HINTEREN HALTER SUPPORTO POSTERIORE
Fig. 20.2+

zumex.com
2

A
EN

Speed
User Manual. First steps.
In this manual, you will find everything you need to assemble and start up your new Speed Classic,
Speed Up or Speed S +plus series juicier, as well as information about how it works, its features and
accessories as well as some tips and precautions.
Please read the instructions carefully to get the best performance out of your machine.

ZUMEX PRESENTS
The fastest and most robust range of
CONTENTS
machines just got bigger
3 ANNEX
Speed Classic, Speed Up and Speed S +plus have been specially
34 IMPORTANT GENERAL INFORMATION
designed for times when a large quantity of juice is needed. The
new models are better than ever before in terms of efficiency. They 38 TECHNICAL FEATURES
are perfect for restaurants, cafeterias and supermarkets.
39 INSTRUCTIONS FOR USE
Here we will discover how the machine works and how easy they 39 PREPARATION
are to clean.
39 UNPACKING AND START-UP
This manual is for the Speed Classic, Speed Up and
42 ASSEMBLY AND DETACHMENT OF
Speed S +plus models. COMPONENTS ACCORDING TO MODEL
52 GENERAL OPERATION
Register your 58 CONFIGURATION
product here
62 CLEANING
64 ACCESSORIES
68 TROUBLESHOOTING AND TIPS
211 EU DECLARATION OF CONFORMITY

Zumex reserves the right to modify the information


contained in this manual without prior notice.

33
EN

Before you start, we recommend you to take the following


precautions into account:
Important general information • The specific details about your Zumex juicer (voltage, frequency and other data of
This manual refers to the following interest), can be found on the Identification Label attached to the actual machine.
Zumex models • Remember that if you have any technical queries, you should get in touch with your
Regular Dealer / Official Technical Support Service, always stating the Serial Number on
the machine Identification Label.
• Zumex adopts the necessary measures to ensure that the machines placed on the
market are selectively collected and managed in an environmentally respectful manner.
Please contact your authorised Zumex dealer to correctly dispose of these machines.

Speed Classic models


Zumex Speed Pro Basic • Do not manipulate the machine in such a way that it works
Zumex Speed Pro Cooler Podium without safety elements.
Zumex Speed Up • This appliance can be used by children over the age of 8 or
Zumex Speed Up All-in-One Wide Black older, or by people with impaired physical, sensorial or mental
Speed Up models Zumex Speed Up All-in-One Narrow Black capacities or who lack experience or knowledge, if they are
supervised or have received adequate training with respect to
Zumex Speed Up All-in-One Wide Mirror
the safe operation of the appliance and they understand the
Zumex Speed Up All-in-One Narrow Mirror
risks entailed.
Zumex Speed S +plus
• Children should be supervised to make sure they do not play
Zumex Speed S +plus All-in-One Wide Black
with the appliance.
Zumex Speed S +plus All-in-One Narrow Black
Speed S +plus models • The cleaning and maintenance to be performed by the user
Zumex Speed S +plus All-in-One Wide Mirror
must not be carried out by children without supervision.
Zumex Speed S +plus All-in-One Narrow Mirror
• This machine contains an equipotential terminal on the rear to
Zumex Speed S +plus Tank All-in-One connect the Earth Tap of other appliances to the Earth Tap of
35
EN

your installation through this terminal. If you use it, slacken the • The cable is sent with a protector in order to prevent
nuts and washers, couple the Earth Tap cable of the auxiliary accidentally pulling the cable out. Please make sure you fit this
appliance and firmly tighten the nuts and washers again. This protection as indicated below in the instructions, to guarantee
equipotentiality point is indicated with the following symbol: the safety of the appliance.

• Do not spray the appliance with water to clean it.


• This machine is designed for squeezing citrus fruit of the The instructions may be updated. You can consult the updated instructions on our website
www.zumex.com, in the section of the selected model.
size indicated in this manual: Orange, Limes, Mandarin and
If you have any suggestions or comments that you believe may improve our machines or
Grapefruit. service network, please get in touch with Zumex directly at the address below:
• Do not use other different fruit to that specified in the manual.
• When you clean, perform maintenance or replace parts, make ZUMEX GROUP, S.A.
sure that you have always unplugged the power cable from the Polígono Ind. Moncada III C/Molí 2. 46113 Moncada. Valencia. Spain.
socket and it is visible. Tel. +34 961 301 251 · Fax: +34 961 301 255
[email protected] / www.zumex.com
• Use the cutting elements with great care, to avoid possible
cuts. ZUMEX SERVICE
Tel. +34 960 800 999 · [email protected]
• The parts that are in contact with food must be cleaned
according to the instructions that you can read in the cleaning
chapter.
• If the power cable is damaged, it must be replaced with a
cable or special unit to be supplied by the manufacturer or by
the after-sales service.
37
EN

Technical features Instructions for use


Model Weight Dimensions | Width x Height x Depht |
Preparation
Speed Pro Basic 66.3 Kg 146.1 lb 593 x 584 x 980 mm 23.3” x 23” x 38.6”
To start to extract juice, you must follow the steps below:
Speed Pro Cooler Podium 116.1 Kg 259.6 lb 675 x 727 x 1837 mm 26.6” x 28.7” x 72.3”
1 Unpack your juicer and place it on as flat a surface as possible.
Speed Up 76.7 Kg 169.2 lb 593 x 624 x 1050 mm 23.3” x 24.6” x 41.3”
2 Make sure that the mains voltage coincides with the voltage indicated on the machine
Speed Up All-in-One Wide Black 133 Kg 293.3 lb 810 x 682 x 1775 mm 31.9” x 26.8” x 69.9”
identification label that you will find on the machine.
Speed Up All-in-One Narrow Black 129.1 Kg 284.7 lb 710 x 682 x 1775 mm 28” x 26.8” x 69.9”
3 Ensure that no obstacles hinder you during the unpacking process.
Speed Up All-in-One Wide Mirror 122.1 Kg 269.3 lb 805 x709 x 1774 mm 31.7” x 27.9” x 69.8”
! Before first use, we recommend that you clean the juicing system.
Speed Up All-in-One Narrow Mirror 113.3 Kg 249.8 lb 700 x709 x 1774 mm 27,5” x 27.9” x 69.8” Please see the section entitled ‘Cleaning’.
Speed S +plus 83.5 Kg 184.1 lb 593 x 665 x 1050 mm 23.3” x 26.2” x 41.3”

Speed S +plus All-in-One Wide Black 131.5 Kg 290 lb 810 x 682 x 1775 mm 31.9” x 26.8” x 69.9”
Unpacking and start-up
Speed S +plus All-in-One Narrow Black 127.6 Kg 281.4 lb 710 x 682 x 1775 mm 28” x 26.8” x 69.9”
Follow the instructions given, depending on the machine model you have purchased. The
Speed S +plus All-in-One Wide Mirror 120.6 Kg 266 lb 805 x709 x 1774 mm 31.7” x 27.9” x 69.8”
following components could be loose and if so must be installed properly:
Speed S +plus All-in-One Narrow Mirror 111.8 Kg 246.5 lb 700 x709 x 1774 mm 27,5” x 27.9” x 69.8”

Speed S +plus Tank All-in-One 110.1 Kg 242.8 lb 675 x699 x 1755 mm 26.6” x 26.3” x 69.1” Speed Pro Basic
OTHER CHARACTERISTICS (For all models) Right cover side outlet (2), Left cover side outlet (3), Power cable (15), Protector cable (16),
Plastic juice container (30), Inner plastic filter (31), Plastic juice filter (32), Peel bucket (33),
Voltage 120 V | 60 Hz 220-240 V | 50-60Hz Drip try (34).
Power 300 W (560 W Cooler) 300 W (560 W Cooler) See Figures 1 and 2.
Consumption 2.7 A (4.87 A Cooler) 1.2 A (2.4 A Cooler)
Oranges per minute 40 37/40 Speed Pro Cooler Podium
Fruits* Oranges, tangerines, limes, grapefruits Right cover side outlet (2), Left cover side outlet (3), Power cable (15), Protector cable (16),
Plastic juice container (30), Inner plastic filter (31), Plastic juice filter (32), Cooler Unit (70),
Size of fruit 65-81 mm (45-67 mm with Kit S)
Tank/Cooler Buoy (52).
Feeder capacity 20 kg / 44 lb
See Figures 1 and 6. See section Podium Cooler (100) for information about your machine
Protection IPX4 stand.
Sound pressure level Lower 70 dB(A)

* For other fruits squeezed always check with your nearest dealer.
39
EN

Speed Up Speed S +plus Tank All-in-One


Right cover side outlet (2), Left cover side outlet (3), Power cable (15), Protector cable Right cover side outlet (2), Left cover side outlet S +plus (3+), Power cable (15), Protector
(16), SS Juice container (40), SS Sub-filter (41), Automatic PulpOut System (42+), cable (16), Automatic PulpOut System (42+), Tank juice container (50), Tank sub-filter (51),
SS Tap Up (44U). Tank/Cooler buoy (52), Tank (53), Shaker (54), Tank Tap (55).
See Figures 1 and 3U. See Figures 1+ and 5+. See section Podium Speed S +plus Tank All-in-One (90) for information
about your machine stand.

Speed Up All-in-One
Drain&Clean System (80)
Right cover side outlet (2), Left cover side outlet (3), Power cable (15), Protector cable
(16), SS Juice container (40), SS Sub-filter (41), Automatic PulpOut System (42+), If you have a Podium model, your machine is equipped with the Drain&Clean system. This
SS Tap Up (44U). system facilitates cleaning and waste disposal by working as a drainage system from the
feeder to the waste bin. Thus the machine it self will clean and remove waste automatically.
See Figures 1 and 4U. See section Podium Wide and Podium Narrow (90) for information
about your machine stand. See Figures 7.1 and 7.2.

Speed S +plus Podium Tank S +plus All-in-One (90), Podium Black All-in-One (90+),
Right cover side outlet (2), Left cover side outlet S +plus (3+), Power cable (15), Protector cable Podium Mirror All-in-One (90+), Podium Cooler (100)
(16), Peel bucket (33), Drip tray (34), SS juice container (40), SS Sub-filter (41), Automatic All the stand components can be found inside the stand.
PulpOut System (42+), SS Tap S +plus (44+), Machine supplement (47).
See Figures 1+ and 3+.

Speed S +plus All-in-One


Right cover side outlet (2), Left cover side outlet S +plus (3+), Power cable (15), Protector
cable (16), SS Juice container (40), SS Sub-filter (41), Automatic PulpOut System (42+),
SS Tap S +plus (44+).
See Figures 1+ and 4+. See section Podium S +plus (90+) for information about your
machine stand.

41
EN

Assembly and detachment of Blade holder (9)


components according to model Place the blade carefully on its guide and push inwards (Fig. 1).

1. Assembly Blade holder S +plus (9+)


Cover (1) Place the blade carefully on its guide and push inwards (Fig. 1+).
Line up the 3 holes of the cover with the 3 shaft knobs. Turn these 90º in clockwise direction Note: Always insert before inserting the 1Step Extraction kit.
(Fig. 10).
Feeder basket (13)
Right cover side outlet (2), Left cover side outlet (3), Left cover side outlet S (3+)
+plus The feeder basket can be removed and re-attached facing guides and making a slight
movement until it stops (Fig. 1).
Make sure that the side outlets are fully mounted and correctly in place (Fig. 10).
The Side Outlets are not the same. Make sure you place the respective Side Outlet on the
correct side. Feeder basket door (14)
Line up the lower part of the side outlet and put the upper part into place, turn the knob 90º The feeder basket has an easy-to-open door to make it easier to fill the basket up with oranges
to lock it into place. (Fig. 1).

Lower pressing unit (4), Upper pressing unit (5) Power cable (15)
Place the pressing units in the shafts (Fig. 1). When you receive the machine, you must connect the cable to the machine base (Fig. 1).
If you have a Speed S +plus then refer to the section 1Step Extraction kit (19+). Always mount
the lower and upper pressing units of the same side at the same time to make it easier to
position them. Protector cable with 3 screws (16)
Fit to prevent the cable from being accidentally removed (Fig. 1).
Injection Plastic Securing Knob (6)
Screw in the knobs to secure the pressing units and the feeder plate (Fig. 1). Self Service/Tank Tray gasket 6.3 x 3.5 (17)
If you have a Speed S +plus then refer to the section 1Step Extraction kit (19+). If required, this gasket can easily be removed for cleaning and fitted back in by hand (Fig. 1).

Left peel ejector (7), Right peel ejector (8) Tray bolt (18)
Place the ejectors on the respective side on the guides (Fig. 1). This component only has to be handled if a spare SS Juice container (40) or Tank juice container
If you have a Speed S +plus then refer to the section 1Step Extraction kit (19+). (50) is requested (Fig. 1). After inserting the spare container, adjust the bolt from the rear to
adjust the container position.

43
EN

1Step Extraction kit (19+) Plastic inner filter (31)


This device allows for easy insertion and removal of the pressing units and peel ejectors in just Place on the inside of the juice container (Fig. 2).
one step (Fig. 1+).
Before installation remember to insert the Blade holder S +plus (9+).
To install, line up the pressing units with the shafts and adjust their position while sliding them Plastic juicer filter (32)
in. Use the central knob to attach the device to the machine. Place on the inside of the juice container (Fig. 2).
Note: To remove simply reverse the process.
Peel bucket (33)
Disassembly of the device Place the peel buckets under the cover side outlets (Fig. 2 or 3U depending on model).
a) Unscrew the Securing knob (6) which is between the pressing units and holds both of
the metal holders (19.2+ and 19.2+).
b) Carefully remove the Front holder (19.2+). Drip tray (34)
c) Remove the Peel ejectors (7 and 8) and separate the lower (4) and upper (5) Pressing Place under the juice outlet (Fig. 2 or 3U depending on model).
units.
See Figure 19+. Self Service Juice container (40)
Assembly of the device Line up the container in the main opening. At the same time, line up the two side lugs at
a) Place the Rear holder (19.1) on a flat surface. The peel ejector brackets should be face the ends of the container and press. Pressing the side buttons may help mount it (Fig. 12).
down.
b) Line the upper and lower pressing units up to each other. Put the circular bases of the
pressing units into the holes in the holder. Remember that the pressing units are different Self Service Sub-filter (41)
to each other, ensure that they are installed as shown in the diagram. Place on the inside of the juice extraction container (Fig. 3U).
c) Fit the peel ejectors onto the metal holders of the unit leaving the extractor positioned
on the lower pressing unit.
d)Fit the protuding cones of the pressing units into the four circular bushes of the front Automatic PulpOut System (42+)
holder (19.2+). With this device pulp and seeds will be removed automatically during the juicing process.
e) Attach both holders with the Securing knob (6).
Note: For cleaning instructions for the juicing unit refer to the Cleaning section. Assembly
a) Place the rollers (42.1+) into the conveyor belt (42.2+).
Plastic Juice Container (30) b) First place the left hand roller into the metal socket on the frame. Then stretch the belt
Make sure that the sealing gasket is correctly mounted on the container (Fig. 11). Then place and place the other roller into the right hand sockets.(Fig. 20.1+).
the container in the machine. Line up and place under the container on the four lugs that you c) Insert the ribbon cover (42.4+) by first of all guiding the right hand side pivots into the
will see on the machine (Fig. 2). slots on the frame (42.3+)(Fig. 20.1+). Then rotate the cover until it rests completely on

45
EN

the frame in a horizontal position and press down until it clips into place. You can anchor the button in “free spout” position. To this end, turn the ring with the
d) Press down lightly on the sides of the Side Cover (42.5+) and fit it into the holes on dotted/solid lines until the solid line coincides with the glass symbol. Release the button.
the left hand side of the Frame (Fig. 20.1+). Ensure that the pivots have been inserted This will secure it (Fig. 13 and 14+ (2)).
completely, and that the cover can rotate freely. Leave it in the vertical position. To release it, just press the button again (Fig. 13 and 14+ (3)).
e) Fit the PulpOut System (42+) into the machine (Fig. 20.2+). To do this, fit the left roller For daily cleaning, you can remove the upper part of the tap and the inlet spout (Fig. 13
onto the drive shaft on the left side of the machine. Make sure that the assembly rests and 14+ (4)).
and is inserted into the pivots of the container. The Speed S +plus Self Service Podium has a bottle support (Fig. 14+ (5)) which can be
f) Turn the Anti-Splash Cap (42.6+) is in a vertical position. It is possible to remove the removed by removing the two rear screws if necessary.
PulpOut System without removing the cover.

Detector tube gasket (46)


Note: This item must be in the horizontal position to mount or remove the cover.
If required, this gasket can be removed for cleaning (Fig. 3U or 4).

For disassembly, follow the steps in reverse. See the Cleaning section for the correct Machine supplement (47)
maintenance of the Automatic PulpOut System. Use this supplement to raise the machine (Fig. 3U or 3+).
! Important! Never place the machine onto the supplement alone, it should always be done by
See how it is fitted in various models: at least two people.
Speed S +plus (Fig. 3+).
Speed S +plus All-in-One (Fig. 4+). Tank Juice Container (50)
Speed S +plus Tank All-in-One (Fig. 5+). Line up the two side lugs at the ends of the container and press. Pressing the side buttons may
help mount it (Fig. 15).

Self Service Tap Up (44U), Self Service Tap S +plus (44+) To remove the container, just press the side buttons and pull out towards you.
To mount the Self Service tap in the container, line up the rear lug and screw the floating nut
on the rear of the tap (Fig. 3U or 3+).
Tank Sub-filter (51)
Note: Remember to thread the floating nut until you can not see the thread any more. If it is
not positioned correctly, the tap sensor will not be activated. Place on the inside of the juice extraction container (Fig. 5+).

Tap operation
You can make the tap work normally by pressing and releasing it to extract the juice
(Fig. 13 and 14+ (1)). For the SS Tap Up (44U) the button is on the inside on the SS Tap
S+plus (44+) the button is on the outside.

47
EN

Tank/Cooler Buoy (52) a) Mount the piston-gasket and the lever in the tank following the steps indicated in the
enclosed drawing.
Tank Model
b) Fit the tank.
a) If the support with buoy is loose, loosen the knobs on the support (Fig. 16 (1)).
b) Line up the lugs on the support with the inside of the lid (Fig. 16 (2)). c) Adjust the pump lid inside the tank with the arrow pointing towards you.
c) Tighten the knobs (Fig. 16 (2 and 3U)). d) Secure the metal coupler plate, securing the tank with it.
d) If a deep clean is necessary, remove the reverse the order of the previous steps and
remove the shaft (Fig. 16 (4)).
Podium Tank S +plus All-in-One (90), Podium Black All-in-One (90+),
Cooler or Tank model Podium Mirror All-in-One (90+), Podium Cooler (100)
Slacken the upper lugs. Line up the plate with the openings from below. Tighten the upper Machine placement on display stand:
lugs again (Fig. 18).
! Important! This operation must be carried out by 2 or 3 people. It must never be attempted
Tank (53) by just one person.
Use the thread to secure the Self Service tap to the Tank container (Fig. 5+). Lock the front wheels of the stand with the brake pedal to prevent it from moving during
the installation.
After unpacking the stand, remove the screws from the fixing brackets and put them on
Tank Tap (55) one side for later. See detail “A” of Fig. 8.
Use the thread to secure the Self Service Tap to the Tank container. Make sure that it is in The peel chutes and the drip tray of the stand with filter are located on the inside of the
upright position (Fig. 17.1). stand.
The Tank Tap can work continuously or discontinuously. Just turn the handle 180º and it will be Place the machine on the stand, making the inside corners of the machine base coincide
locked when the handle is lowered, thus permitting free spout. with the two rubber blocks of the stand. Thus, the fixing bracket holes will coincide with
For cleaning, you can remove the upper part of the Self Service Tap (Fig. 17.2). the machine holes. You can now secure the machine with the screws mentioned above
(See Fig. 5+ y 6).
Remember:
Level detector (56) The machine and display stand are joined together with the screws supplied, as indicated
This component only needs to be manipulated if a spare part is requested. Remember to place in this instructions manual.
the detector in the same position as the original detector. If you have a Tank machine, the Never try to tilt the machine or the stand. To move, unlock the wheels.
detector is located in the upper part; if you have a Cooler machine, it is located in the lower
part (Fig. 5+ y 6).
Individual features for Podium Tank S +plus All-in-One (90)
For the Tank stand, secure the drip tray with its filter in the display stand.
Cooler unit (70)
Place the cooler unit in its housing in the stand (Fig. 6). Component 90.7 varies depending on the stand model purchased:
Mount the components as indicated in Fig. 18 in this order. Self Service stand: Component SS stand filter (90.7A).
Tank stand: Component TANK tank guides (90.7B).

49
EN

The position of components Tray front (90.8) and Tray filter (90.9), can be adjusted to be 2. Detachment
able to adapt them to different bottle and glass formats.
The components are detached in reverse order to that indicated in each section.
Individual features for Podium Black and Mirror All-in-One (90+)
The (90+) Podium SS S +plus has two independent waste bins.
Remember to insert both of them every time.

Individual features for Podium Cooler (100)


See Fig. 6 and 9.1 on how to fit the components correctly.
Pass the power cable of the Cooler unit through the hole on the rear door. To do this, you can
unscrew the door if necessary (Fig. 9.2).

Drain&Clean System Installation


! Important! Unplug the machine from the wall socket.
Podium Tank All-in-One (90)
If fitted, remove the Peel chute (90.6), the SS stand filter (90.7A) and the Stand hopper
(90.3) (Fig. 8). Open the front door. If it is connected then remove the Injection securing
knob (6), and the Podium Tank Lid (80.5).
Find the upper hole (Fig. 7.2) and insert your hand, taking hold of the Flexible tube (80.4)
and placing it in the hole (Fig. 7.1). Do not pull or hold any other part of the machine.
Later, place the lower cover of the tube with the two securing knobs supplied and fit all the
previously removed parts back on (Fig. 7.2).
See parts breakdown on how to fit the components (Fig. 8).

Podium Podium Black and Mirror All-in-One (90+)


Open the front doors and remove the waste bins (Fig. 8.1 and 8.2). If it is connected then
remove the Injection securing knob (6), and the Podium Tank Lid (80.5).
Find the upper hole (Fig. 7.2) and insert your hand, taking hold of the Flexible tube (80.4)
and placing it in the hole (Fig. 7.1). Do not pull or hold any other part of the machine.
Later, place the lower cover of the tube with the two securing knobs supplied and fit all the
previously removed parts back on (Fig. 7.2).
See parts breakdown on how to fit the components (Fig. 8.1 and 8.2).
51
EN

General operation Loading the feeder


To load the machine feeder with oranges, you can open the Feeder basket (14) door and partially
Once you have installed the machine correctly and before plugging it into the mains, confirm empty the box of oranges into it. Close the door and finish filling the basket.
electrical data coincide with the electricity supply. If everything is correct, plug the machine into
the mains.
To switch the machine on, press the green ON button. The LED of the ON/OFF button and the Juice extraction unit
digital display of the machine will light up. Make sure that all the elements that permit cutting the orange, extracting the juice and collecting
it are mounted on the machine. To do this, consult the machine model purchased on the diagram
Before operating the machine with oranges, you must calibrate it without load. Enter the indicated in section: Unpacking and start-up. Assembly and detachment of components according
Calibration section of the CLIENT MENU, or leave the machine operating without load for to model.
approximately 1 minute until it comes to a stop.
Check the state of the containers and filter to guarantee quality juice.
To make sure the count is correct, you may have to adjust the Offset parameter after calibrating If you have a machine with 1Step Extraction kit (19+) you can remove and replace the 1Step
the machine. Extraction kit in just one step.
Option 1: It does not count all of the oranges. Reduce the Offset value.
Option 2: It counts too many oranges. Increase the Offset value. Juicing
To do so, enter MENU>5.Calibration>2.Offset and adjust the value. Exit the Menu and check the If you have a machine with:
count without load, with 2 or 3 oranges. Repeat the process again until you find the value that • Automatic PulpOut System (42+), the pulp and any seeds will be expelled from the left hand side
allows for a correct machine count. of the machine.
To avoid possible counting errors, try not to stop the machine with an orange trapped between • SS Tap Up (44U), SS Tap S +plus (44+) or Tank tap (55), read the instructions for use of the Self
the upper and lower pressing units. Service tap in section Assembly and detachment of components according to model.
• Automatic filling machine, the machine will stop automatically when it reaches maximum level.
The orange counter is shown in all the models. (Deviation +-1%) Remember to fit the Tank/Cooler buoy (2), following the assembly instructions. You will also have
Remember to put a jug or glass under the juice outlet of your machine. to select filling quantity.

The machine will not work if any safety element is missing.


Waste area
If necessary, you can always switch the machine off as follows:
Make sure that the elements that collect the orange peel are correctly positioned.
A Release the actuator used. For example, the tap. Check if the tanks are getting full, to prevent the peel from flowing over.
B Press the STOP button. You can also use the new function, Waste Limit, which enables you to programme an alarm so
that the machine will stop when the waste bin is full.
C Press the red OFF button.
You can select the number of oranges you want to squeeze before the alarm sounds. Once you
D ONLY IN EMERGENCIES: Unplug the machine directly from the wall socket. have squeezed the amount of oranges programmed, the machine will stop and a warning will
appear on the display so that the operator knows the waste bin has to be emptied.
E If the machine does not detect oranges, it will stop approximately 60” after the last orange
has passed through. If you have purchased a machine with Podium, the peel will fall directly into the Peel buckets

53
EN

To switch the alarm off, press the OK button for approximately 2” until it comes to a stop. Speed Pro Basic Model
Remember!
“Short OK”, it doesn’t switch off.
“Long OK”, double “beep”, to switch off. AUTOMATIC MODE PROFESSIONAL MODE
To switch the alarm off permanently, enter the Waste Limit section of the CLIENT MENU. From automatic mode:
If the machine is turned off or unplugged, the waste alarm will be eliminated and it will start from Minimum number of oranges 1
zero again. START Starts the machine Maximum number of oranges 12
STOP Stops the machine Default value 3
Machine operation
Uninterrupted operation. Operation until its reaches the quantity stipulated.
General
The machine can operate in Professional or Automatic mode in all the models. To shift from one
mode to another keep the Mode button pressed for a few seconds. Whenever you change from
Automatic to Professional, you will be asked to program the number of oranges to be squeezed. Speed Pro, Speed Up, Speed S +plus
If you do not want to change the quantity, just wait a few seconds or quickly press the OK button. Speed Up All-in-One, Speed S +plus All-in-One
If you wish to modify the quantity, press the + - buttons to select the quantity, and then the OK The START button is not active. It is only active in MANUAL mode.
button until the Saved symbol appears.

AUTOMATIC MODE MANUAL MODE (If the tap does not work)
The START button becomes active in Manual mode.
Control from SS Tap Up (44U)/
SS Tap S +Plus (44+). In manual mode, it is still possible in Automatic
and Professional mode from the keypad.
Uninterrupted operation,
whilst the tap is pressed.
“AUTOMATIC” MANUAL
Uninterrupted operation.
PROFESSIONAL MODE
Control from tap whilst pressed. “PROFESSIONAL” MANUAL

Minimum number of oranges 1 Minimum number of oranges 1

Maximum number of oranges 12 Maximum number of oranges 12


Default value 3 Default value 3

The STOP button is always operative.

55
EN

Tap Self Service Up (44U), Tap Self Service S +plus (44+)


PROFESSIONAL MODE
You have purchased a multi-function tap. This enables you to produce juice either discontinuously

1
or continuously without having to press the button. The machine will start up when you press START and will stop when the Level
detector (56) does not find the Tank/Cooler buoy (52) or reaches the assigned
See the different possibilities in: Assembly of components according to model, SS Tap Up
volume. When the level drops, the machine will not start up again until you press
(44U), SS Tap S +plus (44+).
START again.

Speed S +plus Tank All-in-One (90), Speed Pro Cooler Podium (100)
Make sure that the Tank (53) or Tank (70.6) is placed as close as possible to the sensor on the base.
It has 3 different filling volumes, according to your juice needs.
2
Make sure that the buoy is placed correctly on the lid and that it moves freely (Fig. 5+ and 6).
If the Tank/Cooler buoy (52) is not in place, the machine will not work (Fig. 16).

MANUAL MODE (In case the sensor does not work)

If the Level detector (56) does not work, enter the menu and activate the MANUAL
MODE. When you do this, you will be able to enjoy all the machine functions without
the detector, until this is repaired.

AUTOMATIC MODE

1
1
When you connect the machine at the start of the day, select the START button
“AUTOMATIC” MANUAL
for the machine to start up.
Non stop operation.
The machine starts to squeeze until the tank is full and the Level detector (56)
does not find the Tank/Cooler buoy (52). The machine will stop then. 2
3
“PROFESSIONAL” MANUAL
When the juice level gets low again, the machine will start up again, about 15” after it has

2
not detected the buoy, and so on and so forth, in automatic mode. Program the number of oranges to be squeezed. The machine will stop when it
reaches the selected value or the STOP button is pressed.
The full or half full tank symbol will appear unless STOP has been pressed, indicating that
although the machine is in automatic mode, it has stopped, waiting for the tank to be
emptied, in order to re-start the filling process. When you press STOP, the symbol will 4 Remember! In manual mode, you must keep a watch over the juice level so that it
never flows over, as level function has been annulled.

disappear as the machine is no longer operating.

57
EN

Speed Pro Cooler: Cooler Unit MODE LOCKING SYSTEM: You can get the machine to only work in Automatic or Professional
and even so the number of oranges or volume to be squeezed cannot be changed, so that it
Switch the cooler unit on by activating the switch on the left of the juice outlet. You can adjust only squeezes the quantity set by you.
the juice temperature with the control situated on the right. Turn in clockwise direction for
colder juice and anti-clockwise direction for less cold juice.
MANUAL MODE (Help mode): Some machine models have an actuator or an auxiliary
Activate the tank lever to fill a glass or jug. operating sensor. This can be annulled by selecting the MANUAL mode. [Self Service Model:
Important! Remember to switch off the Cooler unit (70) when you switch off the main SS Tap Up (44U), SS Tap S +plus (44+) and Cooler Model: Level detector (56)].
machine to avoid unnecessary consumption.
WASTE LIMIT: You can activate an alarm so that the machine will stop when the desired
number of oranges has been squeezed. Thus, you will know when the waste bin has to be
Configuration emptied.

Your Zumex Speed Pro or Speed S +plus juicer enables you to set parameters to your liking.
PULPOUT SYSTEM: You can activate the Automatic PulpOut System for automatic pulp and
Use the electronic device to choose and program the operating mode of your machine. With it, you seed removal. You can choose between continuous and non-continuous modes.
can control attributes and functionalities following the MENUS enclosed.
Continuous mode, eliminates pulp whenever the machine is juicing. It means the system
To enter the MENU press the STOP and MODE buttons for at least 2 seconds and enter the runs automatically and therefore means that you can go longer between cleans.
default PIN (0000). Then press OK button for at least 2 seconds to confirm the PIN.
Non-continuous mode, means a longer amount of time for the pulp to be filtered. You
After entering the menu, you can set: can choose how often the system is activated depending on the type of fruit used and
the quantity of pulp created. Fast frequency will mean that the system is activated more
often.
LANGUAGE: You have a choice of 23 available languages.
The conveyor belt will run on the following settings:
PIN: See or change the current PIN so that nobody else can change the machine parameters.

COUNTER: See total or partial counter of the machine. Reset the partial counter, visible on SLOW REGULAR FAST
the main screen. To reset the machine counter, press STOP + START for 3 seconds until the
counter indicates 0000000.
20 oranges 15 oranges 10 oranges
Ascending or descending CREDIT: You can program the machine credit so the machine can
be stopped, in ascending order or descending order, until the machine has been programmed
again.
What is more, you can activate the “Self cleaning” option which means that the belt will
be cleaned automatically after the last juicing. In non-continuous mode the “Self cleaning”
function will activate 30 seconds after the last use.

59
EN

Menu diagram
On your Display Digital, you will see symbols such as these: Main menu

Continuous Mode
BASIC
Non-continuous Mode Intermediate AUTOMATIC
015.030
Auto
Continuous Mode with “Self Cleaning”
Auto
Non-continuous mode, high speed with “Self Cleaning”
PIN
****
OK
The PulpOut system can always be stopped by pressing the STOP button. In continuous mode
with “Self Cleaning” the STOP button must be pressed twice, once to stop the machine and
the second time to stop the self cleaning.

CALIBRATION: You can calibrate the machine to guarantee that the machine count is correct MENU
at all times.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Language Pin Counter Mode Waste Limit PulpOut Calibration Status Contrast
MACHINE STATUS: You have access to the different anomalies that a machine stoppage OK OK OK OK OK OK OK OK OK
may have caused.

1 6
CONTRAST: You can adjust the brightness level on the display.
LANGUAGE. Select the language PULPOUT. Choose the mode for the
Remember! Within the CLIENT MENU mode: to operate the machine. Automatic PulpOut System.

“Press OK” to go down a level.


“Press OK at least 2 seconds” to go up a level. 2 PIN. See or change the PIN. CALIBRATION. To calibrate the machine
for correct count. 7
“Press OK at least 2 seconds” to save data (The save symbol will appear).
To exit CLIENT MENU, you must go up the same number of levels you have gone down. 3 COUNTER. See total or partial
counter of the machine.
STATUS. Access the different anomalies
that a machine stoppage may have
8
4
caused.
MODE. Select the working mode:

9
automatic or professional. CONTRAST. To adjust the brightness level

5
on the display.
WASTE LIMIT. Activate a warning to
know when to empty the waste bin.

61
EN

Cleaning There are two possibilities when cleaning:


• Complete cleaning: once the unit has been removed from the machine, get rid of extra
Zumex recommends cleaning the machine at least once or twice a day, depending on how pulp and peel if there is any washing it with water and if necessary a mild soap. The whole
much it is used in order to maintain optimal food hygiene conditions. unit is also dishwasher safe.
For correct cleaning you must follow the steps below: • Deep cleaning: all of the components can be removed and can be cleaned individually.
Zumex recommend this type of deep cleaning at least once a week depending on how
A All of the plastic components are dishwasher safe, apart from the Speed Pro Cooler Juice much usage the machine gets.
Tank (70.6). 7+ Remove the Blade holder S +plus (9+) and clean it carefully taking care not to hurt yourself.
B Do not put the SS Tap Up (44U), SS Tap S +plus (44+) in the dishwasher as it can lead to 8+ Remove the PulpOut System (42+).
premature oxidation of the stainless steel.
9+ To clean all of the components of the unit they should be removed and washed individually, this
can be done by hand or in the dishwasher.
All models
1 Unplug the machine from mains. Things to remember
2 For assembly and disassembly check the relevant section for each component found in the C Cleaning non-detachable elements. Use a damp cloth with lukewarm water and soap, and
Assembly and Disassembly section. then rinse.
3 Remove Side Outlets. D Remember that although some parts are similar they must be mounted on different sides.
4 Remove the Cover. E Transparent parts and dish-washers: these parts can be washed in the dish-washer, although
5 Follow the instructions for the Assembly/disassembly of the various components dependent you must make sure you use the correct soap, salt and brightener so that the parts remain
on model. shiny and transparent.
F In models with tap: Unscrew the tap from the container, separate the button from the body
Speed Pro Basic, Speed Up, Speed Up All-in-One, to clean thoroughly. Remove taps as indicated in the sections: SS Tap Up (44U), SS Tap S +plus
Speed Cooler Podium (44+), Tank Tap (55) of Assembly and detachment of components according to model.
6 Remove the blade-holder, pulling towards you from the handle. G In models with the Drain&Clean System, Zumex recommends cleaning the inside of the tube
with a large brush (Fig. 7.1) at the start of the feeding tube, at least once a week. This process
! Warning! Handle this part with great care as you could cut yourself. will avoid any possible blockages.
7 Extract the peel ejectors from their supports (Fig. 1) H Feeding tube: Whether or not your machine has the Drain & Clean System, it is advisable to
8 Remove the pressing units by pairs, previously unscrewing the securing knobs (Fig. 1). disassemble the turntable from the feeder for complete removal of wax and debris.
9 Remove the juice containers and filters; see the respective Figure according to model according I For any area with difficult cleaning Access, we recommend using the brush (Fig. 1) included in
to section Unpacking and start-up. the machine.

Speed S +plus, Speed S +plus All-in-One,


Speed S +plus Tank All-in-One
6+ Remove the 1Step Extraction Unit (19+).

63
EN

Accessories DCS System


To juice soft or overripe citrus fruit.
There is a wide range of accessories available for you to make the most of your machine:

Display Stand
1Step Extraction Kit So that you can keep your bottles of freshly squeezed juice ready to take away. Available in
With this accessory you will be able to dismantle the machine in just 10 seconds and clean it two sizes.
under the tap or in the dishwasher.
*Accessory available for all of the Speed S +plus range. Including juice extraction system. Contrabarra Kit
Integrates waste management keeping things practical and clean.
M elbow feeder cover
Impedes access to the fruit inside the M feeder elbow thus preventing contact with external Bottle set
agents.
For self-service restaurants - bottles, glasses or jugs of juice can be distributed easily. Includes
three trays (4 heights). It is integral to the podium and the whole set can be transported with
L elbow feeder cover ease.
Impedes access to the fruit inside the L feeder elbow thus preventing contact with external
agents. Zumex Pack
Fresh drinks can be packaged for commercialization, especially freshly squeezed orange juice.
Two-position tray There are 6 formats (1.5 l, 1 l, 75 cl, 50 cl, 33cl and 25 cl) and custom-made stickers.
Accessory available for Black podiums for serving juice in glasses and bottles
Check www.zumex.com for more information on accessories for your machine.
Closed basket
Accessory that closes off and prevents access to the basket of oranges.

Pulp cover kit


Part covering the sweeper belt that hides the pulp and prevents any possible splashes.

Kit S / 1Step Extraction Kit S


To juice fruit that has a diameter of 45 mm to 67 mm.

Kit L / 1Step Extraction Kit L


To juice fruit that has a diameter of 75 mm to 95 mm.

65
Troubleshooting and tips
To eliminate an error, press OK briefly and check that the cause of the fault is corrected, as
indicated in the table below.

ERROR POSSIBLE CAUSE ACTION

01 Cover Does not detect the cover safety device Check cover placement
Check side outlet placement
Check magnet placement
Check connected cables
Check cover detector

02 Tray Does not detect container Check container placement


Check wiring connection
Check container detector

03 Motor power The motor does not work at correct voltage Check mains voltage
Check electronics plate

04 Halt Electricity cut Check mains voltage cable zumex.com


Check inner connection of cables

05 Overcurrent The motor has over-consumption Check obstacles in juice


extraction system
Check fruit hardness
Check motor
Check cooling

06 No Float Does not detect buoy Position buoy correctly


Position tank correctly
Check wiring
Check detector

07 Credit Counter limit reached Eliminate counter limit


Reprogram counter limit

08 Waste Limit Counter limit reached Press "OK" for longer until
you hear a double “beep”
EN
ES

Speed
Manual de Usuario. Instrucciones originales.
En este manual encontrará todo lo necesario para el montaje y puesta en marcha de su nueva
exprimidora de la serie Speed Classic, Speed Up o Speed S +plus, además de información sobre su
funcionamiento, características, accesorios, consejos y precauciones.
Por favor, lea detenidamente las instrucciones para sacarle el máximo rendimiento a su
máquina.
ZUMEX PRESENTA
La ampliación de su serie más rápida
ÍNDICE
y más robusta
3 ANEXO
Speed Classic, Speed Up y Speed S+plus han sido diseñadas para
70 INFORMACIÓN GENERAL IMPORTANTE
atender grandes demandas de zumo. Los nuevos modelos están
más preparados que nunca para ofrecer un servicio eficaz, seguro e 74 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
impecable a restaurantes, cafeterías y supermercados.
75 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
Descubre su funcionamiento y sencillez de limpieza. 75 PREPARACIÓN

El siguiente Manual hace referencia a los modelos Speed Classic, 75 DESEMBALAJE Y PUESTA EN MARCHA
Speed Up y Speed S+plus.
78 MONTAJE Y DESMONTAJE DE LOS
COMPONENTES SEGÚN MODELO

88 FUNCIONAMIENTO GENERAL
Registra aquí 94 CONFIGURACIÓN
tu producto
98 LIMPIEZA

100 ACCESORIOS

102 DETECCIÓN DE AVERÍAS Y CONSEJOS

211 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE

Zumex se reserva el derecho a modificar sin previo


aviso la información contenida en este manual.

69
EN
ES

Antes de comenzar, le recomendamos que tenga


en cuenta las siguientes precauciones:
Información general importante • Los datos específicos de su exprimidora Zumex (tensión, frecuencia, y otros datos
de interés), se encuentran en la Etiqueta de Identificación que encontrará en la propia
El presente manual hace máquina.
referencia a los siguientes modelos Zumex • Recuerde que para cualquier consulta técnica, debe ponerse en contacto con su
Distribuidor habitual / Servicio de Asistencia Técnica Oficial, mencionando siempre el
Número de Serie de la Etiqueta de Identificación de la máquina.
• En el territorio español Zumex adopta las medidas necesarias para que las máquinas
puestas en el mercado sean recogidas de manera selectiva y tengan una correcta gestión
ambiental. Por favor, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Zumex para
Zumex Speed Pro Basic
desechar correctamente estas máquinas.
Modelos Speed Classic
Zumex Speed Pro Cooler Podium • No manipule la máquina para hacerla funcionar sin ningún
Zumex Speed Up elemento de seguridad.
Zumex Speed Up All-in-One Wide Black • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y
Modelos Speed Up Zumex Speed Up All-in-One Narrow Black superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o
Zumex Speed Up All-in-One Wide Mirror
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si
se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto
Zumex Speed Up All-in-One Narrow Mirror
al uso del aparato de una manera segura y comprenden los
Zumex Speed S +plus
peligros que implica.
Zumex Speed S +plus All-in-One Wide Black
• Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no
Modelos Speed S +plus
Zumex Speed S +plus All-in-One Narrow Black
juegan con el aparato.
Zumex Speed S +plus All-in-One Wide Mirror
• La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no
Zumex Speed S +plus All-in-One Narrow Mirror
deben realizarlos niños sin supervisión.
Zumex Speed S +plus Tank All-in-One

71
EN
ES

• Esta máquina contiene en la parte posterior un borne • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido
equipotencial para la conexión de la toma de tierra de otros por un cable o conjunto especial a suministrar por el fabricante
aparatos a la toma de tierra de su instalación a través de ésta o por su servicio postventa.
borna. En caso de utilizarla, afloje las tuercas y arandelas, • El cable se envía junto con un protector que evita la extracción
coloque el cable de toma de tierra del aparato auxiliar y vuelva accidental del cable, por favor asegúrese que coloca esta
a apretar las tuercas y arandelas fuertemente. Dicho punto de protección según se indica posteriormente en las instrucciones
equipotencialidad viene marcado por el símbolo siguiente: para garantizar la seguridad del aparato.

• El aparato no debe ser limpiado con chorros de agua.


• Esta máquina está diseñada para el exprimido de cítricos del Las instrucciones pueden actualizarse. Puede consultar las instrucciones actualizadas en nuestra
tamaño indicado en este manual: Naranja, Lima, Mandarina, página web www.zumex.com, dentro del modelo de máquina escogido.

Pomelos. Si tiene cualquier sugerencia o comentario para mejorar nuestras máquinas o red de servicio,
le agradeceríamos que contactase directamente con Zumex en la siguiente dirección:
• No utilice frutas diferentes a los especificados en el manual.
• Durante la limpieza, mantenimiento o sustitución de partes ZUMEX GROUP, S.A.
asegúrese que siempre tiene la clavija del cable de alimentación Polígono Ind. Moncada III C/Molí 2. 46113 Moncada. Valencia. España.
retirada de la toma de corriente y visible. Tel. +34 961 301 251 · Fax: +34 961 301 255
[email protected] / www.zumex.com
• Utilice los elementos de corte con mucho cuidado, para evitar
posibles cortes. ZUMEX SERVICE
Tel. +34 960 800 999 · [email protected]
• Las partes que están en contacto con alimentos deben ser
limpiadas según las instrucciones que podrá leer en el capítulo
de limpieza.
73
EN
ES

Características técnicas Instrucciones de utilización


Modelo Peso Dimensiones | Ancho x Profundo x Alto |
Preparación
Speed Pro Basic 66.3 Kg 146.1 lb 593 x 584 x 980 mm 23.3” x 23” x 38.6”
Para comenzar a exprimir deberá seguir los siguientes pasos:
Speed Pro Cooler Podium 116.1 Kg 259.6 lb 675 x 727 x 1837 mm 26.6” x 28.7” x 72.3”
1 Desembale su exprimidora y colóquela sobre una superficie lo más horizontal posible.
Speed Up 76.7 Kg 169.2 lb 593 x 624 x 1050 mm 23.3” x 24.6” x 41.3”
2 Asegúrese que la tensión de la red coincida con la indicada en la etiqueta de identificación de
Speed Up All-in-One Wide Black 133 Kg 293.3 lb 810 x 682 x 1775 mm 31.9” x 26.8” x 69.9”
la máquina.
Speed Up All-in-One Narrow Black 129.1 Kg 284.7 lb 710 x 682 x 1775 mm 28” x 26.8” x 69.9”
3 Asegúrese que no hay obstáculos que le molesten en el proceso de desembalaje.
Speed Up All-in-One Wide Mirror 122.1 Kg 269.3 lb 805 x709 x 1774 mm 31.7” x 27.9” x 69.8”
! Antes del primer uso, le recomendamos que limpie el sistema de exprimido.
Speed Up All-in-One Narrow Mirror 113.3 Kg 249.8 lb 700 x709 x 1774 mm 27,5” x 27.9” x 69.8” Ver apartado “Limpieza”.
Speed S +plus 83.5 Kg 184.1 lb 593 x 665 x 1050 mm 23.3” x 26.2” x 41.3”

Speed S +plus All-in-One Wide Black 131.5 Kg 290 lb 810 x 682 x 1775 mm 31.9” x 26.8” x 69.9”
Desembalaje y puesta en marcha
Speed S +plus All-in-One Narrow Black 127.6 Kg 281.4 lb 710 x 682 x 1775 mm 28” x 26.8” x 69.9”
Siga las instrucciones indicadas según el modelo de máquina que ha adquirido. Los siguientes
Speed S +plus All-in-One Wide Mirror 120.6 Kg 266 lb 805 x709 x 1774 mm 31.7” x 27.9” x 69.8” componentes pueden encontrarse sueltos y deben montarse en caso de que no lo estén:
Speed S +plus All-in-One Narrow Mirror 111.8 Kg 246.5 lb 700 x709 x 1774 mm 27,5” x 27.9” x 69.8”

Speed S +plus Tank All-in-One 110.1 Kg 242.8 lb 675 x699 x 1755 mm 26.6” x 26.3” x 69.1” Speed Pro Basic

OTRAS CARACTERÍSTICAS (Para todos los modelos) Salida lateral cubierta derecha (2), Salida lateral cubierta izquierda (3), Cable alimentación
(15), Protector cable (16), Cubeta zumo plástico (30), Filtro interior plástico (31), Filtro zumo
Tensión 120 V | 60 Hz 220-240 V | 50-60Hz plástico (32), Cubeta cortezas (33), Bandeja goteo (34).
Potencia 300 W (560 W versión Cooler) 300 W (560 W versión Cooler) Ver Figura 1 y 2.
Consumo 2.7 A (4.87 A versión Cooler) 1.2 A (2.4 A versión Cooler)
Naranjas por minuto 40 37/40 Speed Pro Cooler Podium
Frutas* Naranjas, mandarinas, limas, pomelos Salida lateral cubierta derecha (2), Salida lateral cubierta izquierda (3), Cable alimentación
(15), Protector cable (16), Cubeta zumo plástico (30), Filtro interior plástico (31), Filtro zumo
Tamaño fruta 65-81 mm (45-67 mm con Kit S) plástico (32), Conjunto enfriador (70), Boya Tank/Cooler (52).
Capacidad alimentador 20 kg / 44 lb Ver Figura 1 y 6. Ver apartado Podium Cooler (100) para información sobre el mueble de su
Protección IPX4 máquina.
Nivel de presión acústica Inferior a 70 dB(A)

* Para el exprimido de otras frutas consulte siempre con su distribuidor más cercano.
75
EN
ES

Speed Up Speed S +plus Tank All-in-One


Salida lateral cubierta derecha (2), Salida lateral cubierta izquierda (3), Cable alimentación Salida lateral cubierta derecha (2), Salida lateral cubierta izquierda S +plus (3+), Cable
(15), Protector cable (16), Cubeta zumo SS (40), Subfiltro SS (41), Sistema PulpOut alimentación (15), Protector cable (16), Sistema PulpOut Automático (42+), Cubeta zumo
Automático (42+), Grifo SS Up (44U). Tank (50), Subfiltro Tank (51), Boya Tank/Cooler (52), Tank (53), Agitador (54), Grifo Tank (55).
Ver Figura 1 y 3U. Ver Figura 1+ y 5+. Ver apartado Podium Speed S +plus Tank All-in-One (90) para información
sobre el mueble de su máquina.

Speed Up All-in-one
Conjunto Drain&Clean System (80)
Salida lateral cubierta derecha (2), Salida lateral cubierta izquierda (3), Cable alimentación
(15), Protector cable (16), Cubeta zumo SS (40), Subfiltro SS (41), Sistema PulpOut En caso de que usted haya adquirido un modelo Podium, su máquina dispone de Sistema
Automático (42+), Grifo SS Up (44U). Drain&Clean. El sistema funciona a modo de desagüe desde el alimentador hasta el cubo
de residuos en el interior de la máquina, por lo que le facilitará la limpieza y eliminación de
Ver Figura 1 y 4U. Ver apartado Podium Wide y Podium Narrow (90) para información sobre
residuos.
el mueble de su máquina.
Ver Figura 7.1 y 7.2.

Speed S +plus
Podium Tank S +plus All-in-One (90), Podium Black All-in-One (90+),
Salida lateral cubierta derecha (2), Salida lateral cubierta Izquierda S +plus (3+), Cable
alimentación (15), Protector cable (16), Cubeta cortezas (33), Bandeja goteo (34), Cubeta Podium Mirror All-in-one (90+), Podium Cooler (100)
zumo SS (40), Subfiltro SS (41), Sistema PulpOut Automático (42+), Grifo SS S +plus (44+), En el interior del Podium se encuentran todos los componentes que forman el mueble.
Suplemento máquina (47).
Ver Figura 1+ y 3+.

Speed S +plus All-in-One


Salida lateral cubierta derecha (2), Salida lateral cubierta izquierda S +plus (3+), Cable
alimentación (15), Protector cable (16), Cubeta zumo SS (40), Subfiltro SS (41), Sistema
PulpOut Automático (42+), Grifo SS S +plus (44+).
Ver Figura 3+ y 4+. Ver apartado Podium S +plus All-in-One (90+) para información sobre el
mueble de su máquina.

77
EN
ES

Montaje y desmontaje de Portacuhillas (9)


los componentes según modelo Coloque con cuidado la cuchilla sobre su guía y pulse hacia el interior (Fig. 1).

1. Montaje Portacuhillas S +plus (9+)


Cubierta (1) Coloque con cuidado la cuchilla sobre su guía y pulse hacia el interior (Fig. 1+).
Encare los 3 orificios de la cubierta con los 3 pomos de los ejes. Gire éstos últimos 90º en el Nota: Siempre se debe insertar antes de poner el Kit de Extracción 1Step.
sentido de las agujas del reloj (Fig. 10).
Cesta alimentador (13)
Salida lateral cubierta derecha (2), Salida lateral cubierta izquierda (3), Salida lateral La cesta alimentador puede extraerse y volver a poner encarando las guías y realizando un
cubierta izquierda S +plus (3+) ligero movimiento hasta notar el tope (Fig. 1).
Asegúrese que las salidas laterales están completamente montadas y colocadas
correctamente en su sitio (Fig. 10).
Puerta cesta alimentador (14)
Las Salidas laterales no son iguales. Asegúrese que coloca la Salida lateral correspondiente
en el lado correcto. La cesta alimentador dispone de una compuerta de fácil abertura para poder llenar de
naranjas la cesta fácilmente (Fig. 1).
Encare la parte inferior de la salida lateral y eleve la parte superior, asegurando el cierre con
un giro de 90º del pomo.
Cable alimentación (15)
Tambor macho plástico (4), Tambor hembra plástico (5) Al recibir la máquina, debe conectar el cable a la base de la máquina (Fig. 1).
Coloque los tambores en los ejes (Fig. 1).
Si ha adquirido un modelo Speed S +plus lea el apartado Kit de Extracción 1Step (19+). Protector cable con 3 tornillos (16)
Coloque siempre un tambor macho y un tambor hembra del mismo lado al mismo tiempo,
Colocar para impedir la extracción accidental del cable (Fig. 1).
para facilitar el encaje.

Junta cubeta Self Service/Tank 6.3 x 3.5 (17)


Volante plástico inyección (6)
Esta junta está adherida con adhesivo, en caso de cambiarla recuerde utilizar un adhesivo
Rosque los volantes para sujetar los tambores y el plato alimentador (Fig. 1).
para su fijación (Fig. 1).
Si ha adquirido un modelo Speed S +plus lea el apartado Kit de Extracción 1Step (19+).

Espárrago cubeta (18)


Cuña extractora izquierda (7), Cuña extractora derecha (8)
Este componente solo debe ser necesario manipularlo en caso de solicitar una Cubeta
Coloque las cuñas en el lado correspondiente sobre las guías (Fig. 1). zumo SS (40) o Cubeta zumo Tank (50) de repuesto (Fig. 1). Una vez insertada la cubeta de
Si ha adquirido un modelo Speed S +plus lea el apartado Kit de Extracción 1Step (19+). repuesto, ajuste el espárrago desde la parte posterior para ajustar la posición de la cubeta.
79
EN
ES

Kit de Extracción 1Step (19+) Filtro interior plástico (31)


Este conjunto permite extraer e insertar los Tambores de exprimido y Cuñas extractoras en un Deposite en el interior de la cubeta de exprimido (Fig. 2).
solo paso (Fig. 1+).
Antes de su colocación recuerde insertar el Portacuchillas S +plus (9+).
Para su colocación, encare los tambores con los ejes y ajuste la posición mientras acaba de Filtro zumo plástico (32)
introducirlos completamente. Utilice el volante central para atornillar el grupo a la máquina. Deposite en el interior de la cubeta de exprimido (Fig. 2).
Nota: Para su desmontaje proceda en orden inverso.
Cubeta cortezas (33)
Desmontaje del conjunto Coloque las cubetas cortezas bajo las salidas laterales de la cubierta (Fig. 2 o 3U según
a) Desenrosque el Volante plástico inyección (6) que se encuentra tras los tambores y que modelo).
sujeta ambos Soportes metálicos (19.1+ y 19.2+).
b) Estire con cuidado del Soporte delantero (19.2+).
Bandeja goteo (34)
c) Extraiga las Cuñas (7 y 8) y separe los Tambores macho (4) y Tambores hembra (5).
Coloque debajo de la salida de zumo (Fig. 2 o 3U según modelo).
Ver Figura 19+.
Montaje del grupo
Cubeta zumo Self Service (40)
a) Colocamos el Soporte trasero (19.1+) sobre una superficie. Los soportes de las cuñas
deben quedar bocabajo. Encare la cubeta en el orificio central. Al mismo tiempo, encare los dos salientes laterales
que hay en los extremos de la cubeta y presione. Puede ayudar el montaje presionando los
b) Empareje los tambores macho y hembra. Encaje las bases circulares de los tambores pulsadores laterales (Fig. 12).
en los orificios del soporte. Tenga en cuenta que las caras de los tambores son diferentes.
Asegúrese de que los monta tal y como muestra la figura.
c) Encaje las cuñas sobre los soportes metálicos del kit dejando el extractor posicionado Subfiltro Self Service (41)
en la junta del tambor macho.
Deposite en el interior de la cubeta de exprimido (Fig. 3U).
d) Encaje los conos salientes de los tambores de exprimido dentro de los cuatro casquillos
circulares del soporte delantero (19.2+).
e) Une ambos soportes con el Volante de plástico inyección (6). Sistema PulpOut Automático (42+)
Nota: Para la limpieza del grupo revise la sección Limpieza. Con este conjunto podrá eliminar automáticamente la pulpa y las semillas durante el proceso
de exprimido.
Cubeta zumo plástico (30)
Asegúrese que la junta de sellado está correctamente montada en la cubeta (Fig. 11). Luego
posicione la cubeta en la máquina. Encare y coloque hacia abajo la cubeta sobre los cuatro
salientes que observara en la máquina (Fig. 2).

81
EN
ES

Montaje Operativa grifo


a) Inserte los Rodillos (42.1+) en la Cinta transportadora (42.2+). Usted puede hacer funcionar el grifo normalmente pulsando y liberando para la extracción
b) Coloque primero el rodillo del lado izquierdo en los casquillos metálicos del bastidor. de zumo (Fig. 13 y 14+ (1)). En el Grifo SS Up (44U) el pulsador se encuentra en la parte
Luego estire la cinta y coloque el otro rodillo en los casquillos derechos (Fig. 20.1+). interior, en el grifo Grifo SS S +plus (44+) el pulsador se encuentra en la parte exterior.
c) Introduzca la Tapa de la cinta (42.4+) guiando primero los pivotes del lado derecho Puede anclar el pulsador en la posición de “caño libre”. Para ello gire el anillo con las líneas
en las ranuras del Bastidor (42.3+)(Fig. 20.1+). Luego gire la tapa hasta que descanse discontinuas/continuas hasta que la línea continua esté sobre el icono del vaso. Suelte el
completamente sobre el bastidor en posición horizontal y presiónela hasta que clipe. pulsador. Éste quedará anclado (Fig. 13 y 14+ (2)).
d) Presione ligeramente los laterales de la Tapa lateral (42.5+) y encaje en los orificios de Para eliminar el anclaje, simplemente vuelva a apretar el pulsador (Fig. 13 y 14+ (3)).
la parte izquierda del Bastidor (Fig. 20.1+). Asegúrese que los pivotes se han insertado Para la limpieza diaria debe desmontar la parte superior del grifo y el caño de entrada
completamente, y que la tapa gira libremente. Deje en la posición vertical. (Fig. 13 y 14+ (4)).
e) Encaje el Sistema PulpOut (42+) en la máquina (Fig. 20.2+). Para ello encaje el rodillo La máquina Speed S +plus Self Service Podium dispone de un soporte para botellas (Fig.
izquierdo en el eje motor situado en la parte izquierda de la máquina. Asegúrese que el 14+ (5)) que puede ser desmontado quitando los dos tornillos traseros en caso de que
conjunto descansa y se inserta en los pivotes de la cubeta. sea necesario.
f) Gire la Tapa salpicadura (42.6+) en su posición vertical. Puede desmontar el Sistema
PulpOut sin necesidad de quitar la cubierta.
Junta tubo detector (46)
Nota: Esta pieza ha de estar en posición horizontal para montar la cubierta.
En caso de necesidad esta junta se puede extraer para su limpieza (Fig. 3U o 4).

Para el desmontaje opere de manera inversa a la indica anteriormente. Vea el apartado de Suplemento máquina (47)
Limpieza, para el mantenimiento correcto del Sistema PulpOut Automático. Suplemento para elevar las máquinas modelo Self Service (Fig. 3U o 3+).
! ¡Importante! La colocación de la máquina sobre el suplemento nunca debe realizarse por una
Puede ver su colocación en las respectivas máquinas: única persona.
Speed S +plus (Fig. 3+).
Speed S +plus All-in-One (Fig. 4+). Cubeta zumo Tank (50)
Speed S +plus Tank All-in-One (Fig. 5+). Encare los dos salientes laterales que hay en los extremos de la cubeta y presione. Puede
ayudar el montaje presionando los pulsadores laterales (Fig. 15).
Para desmontar la cubeta simplemente, presione los pulsadores laterales y estire hacia usted.
Grifo Self Service (44U), Grifo Self Service S +plus (44+)
Para montar el Grifo Self Service en la cubeta, encare el posicionador posterior y encájelo en
el orificio de la rosca de la cubeta. Una vez insertado rosque la tuerca flotante que tiene el Subfiltro Tank (51)
grifo en la parte posterior (Fig. 3U y 3+).
Deposite en el interior de la cubeta de exprimido (Fig. 5+).
Nota: Recuerde roscar la tuerca flotante hasta dejar de ver los hilos de la rosca de la cubeta.
Si no está situado correctamente no se activará el sensor del grifo.

83
EN
ES

Boya Tank/Cooler (52) Conjunto enfriador (70)


Modelo Tank Coloque la unidad enfriadora en su alojamiento en el mueble (Fig. 6).
a) En caso de que el soporte con boya esté suelta, afloje los pomos del soporte (Fig. 16 (1)). Monte los componentes según Fig. 18 este orden:
b) Encare los salientes del soporte por la parte inferior de la tapa (Fig. 16 (2)). a) Monte el pistón-junta y la palanca en el depósito siguiendo los movimientos numerados
c) Apriete los pomos (Fig. 16 (2 y 3U)). según dibujo adjunto.
d) Si necesita hacer una limpieza profunda, desmonte las piezas como se indica en orden b) Coloque el depósito.
inverso a los pasos anteriores y extraiga el eje según (Fig. 16 (4)). c) Ajuste la tapa bomba en el interior del depósito con la flecha apuntando hacia usted.
Modelo Cooler o Tank d) Fije la placa de enganche metálico asegurando con ella el depósito.
Afloje los salientes superiores. Encare la chapa en los orificios desde la parte inferior.
Vuelva a apretar los salientes superiores (Fig. 18). Podium Tank S +plus All-in-One (90), Podium Black All-in-One (90+),
Podium Mirror All-in-One (90+), Podium Cooler (100)
Tank (53)
Colocación de máquina sobre Podium:
Una vez cerrado deslice sobre las guías que contiene el mueble (Fig. 5+).
! ¡Importante! Esta operación debe ser realizada por 2 ó 3 personas. Nunca debe realizarse
por una única persona.
Grifo Tank (55) Bloquee con el pedal de freno las ruedas delanteras del podium para así evitar que se
Utilice la rosca para fijar el Grifo SS a la cubeta Tank. Asegúrese que lo orienta de forma mueva durante la instalación.
vertical (Fig. 17.1). Una vez desembalado el podium, retire los tornillos de las escuadras de sujeción y
El Grifo Tank puede funcionar en modo continuo, o discontinuo, simplemente gire el tirador resérvelos para más tarde. Ver detalle “A” de Fig. 8.
180º y se quedará enclavado al bajar el tirador, permitiendo caño libre. En el interior del mueble se encuentran las caídas de cortezas y la bandeja de goteo del
Para la limpieza puede desmontarse la parte superior del Grifo SS (Fig. 17.2). Podium con su filtro.
Sitúe la máquina sobre el mueble, haciendo coincidir las esquinas interiores de la base de
la máquina con los dos tacos de goma del mueble, de ese modo coincidirán los agujeros
Detector de nivel (56) de las escuadras de fijación con los de la máquina. Ahora podrá fijar la máquina con los
tornillos antes reservados (Ver Fig. 5+ o 6).
Este componente solo es necesario manipularlo en caso de pedir un repuesto. Recuerde
colocar el detector en la misma posición que el detector original. Si usted dispone de una Recuerde:
máquina Tank, el detector queda en la parte superior, si dispone de una máquina Cooler el La máquina y el podium están unidos por los tornillos suministrados según se indica en
detector queda en la parte inferior (Fig. 5+ o 6). este manual de instrucciones.
Nunca intente inclinar la máquina y el podium. Para desplazar desbloquee las ruedas.

85
EN
ES

Particularidades para Podium Tank S +plus All-in-One (90) y colocando en el agujero (Fig. 7.1). No estire o sujete ninguna otra parte de la máquina.
Para los Podiums Self Service y Tank fije la bandeja goteo con su filtro en el mueble. Posteriormente coloque la tapa inferior del tubo con los dos volantes suministrados, y
vuelva a colocar todas las piezas desmontadas previamente (Fig. 7.2).
El componente 90.7 varía según el modelo de Podium comprado: Ver explosionado para la colocación de los componentes (Fig. 8).
Podium Self Service: Componente Filtro Podium SS (90.7A).
Podium Tank: Componente Guías depósito Tank (90.7B).
Podium Black y Mirror All-in-One (90+)
En los componentes Frontis bandeja (90.8) y Filtro bandeja (90.9) se puede regular la
posición para poder adaptarse a diferentes formatos de botellas y vasos. Abra las puertas delanteras y extraiga los cubos residuos (Fig. 8.1 y 8.2). Si estuviera
colocado, quite los Volantes Plástico Inyección (6), y la Tapa Podium SS/Tank (80.5).
Particularidades para Podium Black y Mirror All-in-One (90+) Busque el agujero superior (Fig. 7.2), e introduzca la mano cogiendo el Tubo flexible (80.4)
y colocando en el agujero (Fig. 7.1). No estire o sujete ninguna otra parte de la máquina.
El Podium SS S +plus (90+) contiene dos cubos de residuos independientes.
Posteriormente coloque la tapa inferior del tubo con los dos volantes suministrados, y
Recuerde siempre colocar los dos cubos. vuelva a colocar todas las piezas desmontadas previamente (Fig. 7.2).
Ver explosionado para la colocación de los componentes (Fig. 8.1 y 8.2).
Particularidades para Podium Cooler (100)
Ver Fig. 6 y 9.1 para la correcta colocación de los componentes.
Pase el cable de tensión del Conjunto enfriador por el agujero de la compuerta posterior. Para 2. Desmontaje
ello puede desenroscar la compuerta si es necesario (Fig. 9.2). El desmontaje de los componentes se realiza en orden inverso al indicado en cada apartado.

Instalación Drain&Clean System


! ¡Importante! Desenchufe la máquina de la pared.

Podium Tank All-in-One (90)


Si estuviera colocado, quite la Caída cortezas (90.6), el Filtro Podium SS (90.7A) y la Tolva
Podium (90.3) (Fig. 8). Abra la puerta delantera. Si estuviera colocado, quite los Volantes
Plástico Inyección (6), y la Tapa Podium SS/Tank (80.5).
Busque el agujero superior (Fig. 7.2), e introduzca la mano cogiendo el Tubo flexible (80.4)

87
EN
ES

Funcionamiento general Carga del alimentador


Para cargar el alimentador de la máquina con naranjas, puede abrir la Puerta cesta alimentador
Una vez instalada la máquina correctamente y antes de conectarla a la red verifique los datos (14) y vaciar parcialmente la caja de naranjas. Cierre la puerta y termine de llenar la caja.
eléctricos con el suministro eléctrico. Si todo es correcto, proceda a enchufar la máquina a la
tensión de red.
Para encender la máquina, pulse el botón verde ON, en ese momento se encenderá el LED del Unidad de exprimido
botón ON/OFF, y el display digital de la máquina. Asegúrese que la máquina tiene montados todos los elementos que permiten el corte de la
naranja, el exprimido del zumo y la recogida de éste. Para ello consulte el modelo de máquina
Antes de operar la máquina con naranjas, debe realizar un calibrado de la máquina en vacío. comprado con el gráfico indicado en los apartados: Desembalaje y puesta en marcha. Montaje y
Para ello debe entrar en el apartado de Calibrado dentro del MENÚ CLIENTE, o bien dejar la desmontaje de los componentes según modelo.
máquina funcionando en vacío durante 1 minuto aproximadamente hasta que ésta se detenga.
Revise el estado de las cubetas y filtro para garantizar un zumo de calidad.
Para un correcto conteo, puede ser necesario que posteriormente ajuste el parámetro Offset. En Si ha comprado una máquina con Kit de Extracción 1Step (19+) podrá introducir y extraer el
caso de un conteo incorrecto, proceda de la siguiente forma: conjunto de exprimido unidos en un solo paso.
Caso 1: No cuenta todas las naranjas. Reduzca el valor de Offset.
Servicio de zumo
Caso 2: Cuenta demasiadas naranjas. Aumente el valor de Offset.
Si dispone de una máquina con:
Entre en MENU> 7.Calibrado> 2.Offset y ajuste el valor. Salga del Menú y compruebe el conteo
• Sistema PulpOut Automático (42+), la pulpa y los restos de semillas se eliminarán por el lado
en vacío, con 2 o 3 naranjas. Vuelva a repetir el proceso hasta encontrar el valor que permite el
izquierdo de la máquina.
correcto conteo de la máquina.
• Grifo SS Up (44U), Grifo SS S +plus (44+) o Grifo Tank (55), lea las instrucciones de uso del Grifo
Para evitar posibles errores en el conteo, procure evitar dejar la máquina parada con una naranja SS en el apartado Montaje y desmontaje de los componentes según modelo.
atrapada entre el tambor macho y hembra.
• Llenado automático, la máquina parará automáticamente al llegar al nivel máximo. Recuerde
En todos los modelos se muestra el contador de naranjas. (Desviación +-1%) colocar Boya Tank/Cooler (52) en el sitio, siguiendo las instrucciones de montaje. También podrá
seleccionar cantidad de llenado.
Recuerde utilizar una jarra o vaso en la salida del zumo de su máquina.
En caso de faltar algún elemento de seguridad, la máquina no funcionará hasta que usted lo haya
colocado. Área residuos
Asegúrese que los elementos que recogen las cortezas de las naranjas están colocados
En caso de necesidad, usted siempre podrá apagar la máquina de la siguiente forma: correctamente en su sitio.
A Liberando el accionador usado. Por ejemplo el grifo. Revise el llenado de los depósitos para evitar rebosamiento de las cortezas.
B Apretando la tecla STOP. Además puede utilizar la funcionalidad Nivel Residuos (Waste Limit), que le permite programar
una alarma para que la máquina se pare cuando el cubo de residuos esté lleno.
C Apretando el botón rojo OFF.
D Sólo en caso de emergencia: Desenchufando la máquina directamente desde la pared.
E Si la máquina no detecta naranjas, ésta parará aproximadamente a los 60” desde el paso de
la última naranja.
89
EN
ES

Usted puede seleccionar con qué número de naranjas exprimidas quiere que salte la alarma. Una Modelo Speed Pro Basic
vez se ha exprimido la cantidad de naranjas programadas, se paraliza la máquina y el Display
muestra un aviso para que el operario sepa que tiene que vaciar el cubo de residuos.
Si ha adquirido una máquina con Podium, las cortezas caerán directamente al Cubo cortezas.
MODO AUTOMÁTICO MODO PROFESIONAL
Para desactivar el aviso de residuos, pulse el botón OK durante al menos 2”, hasta que se
Desde el modo automático:
detenga. 1
Mínimo de naranjas
¡Recuerde! START Inicia la máquina 12
Máximo de naranjas
“Ok corto”, no desactiva el aviso. STOP Para la máquina Valor por defecto 3
“Ok largo”, doble beep, para desactivar el aviso.
Para desactivar este sistema de aviso de forma permanente, entre en el apartado Nivel residuos Funcionamiento ininterrumpido. Funcionamiento hasta llegar a la cantidad estipulada.
dentro del MENÚ CLIENTE.
En caso de apagar o desenchufar la máquina la alarma de residuos se eliminará, y volverá a
empezar desde cero.
Speed Pro, Speed Up, Speed S +plus
Speed Up All-in-One, Speed S +plus All-in-One
Accionamiento de la máquina La tecla START no está activa. Únicamente lo está en el modo MANUAL.
General
En todos los modelos, usted podrá operar la máquina de forma Profesional o de forma MODO AUTOMÁTICO MODO MANUAL (En caso de que el grifo no funcione)
Automática. Para pasar de un modo a otro, mantenga la tecla Mode apretado unos instantes. En Modo Manual la tecla START pasa a estar activa.
Siempre que pase de modo Automático a Profesional le pedirá que programe el número de Control desde el Grifo SS Up (44U)/
naranjas a exprimir. En caso de no querer modificar la cantidad simplemente espere unos Grifo SS S +Plus (44+). En el modo manual sigue pudiendo operar
segundos o presione rápidamente la tecla OK. En caso de querer modificar la cantidad, presione en modo Automático y Profesional desde el teclado.
Funcionamiento ininterrumpido,
las teclas +- para seleccionar la cantidad, y luego presione la tecla OK hasta que aparezca el mientras el grifo está pulsado.
símbolo de Grabado. MANUAL “AUTOMÁTICO”
Funcionamiento ininterrumpido.
MODO PROFESIONAL
Control desde el grifo mientras está pulsado. MANUAL “PROFESIONAL”

Mínimo de naranjas 1 Mínimo de naranjas 1

Máximo de naranjas 12 Máximo de naranjas 12


Valor por defecto 3 Valor por defecto 3

La tecla STOP siempre está operativa.

91
EN
ES

Grifo Self Service Up (44U), Grifo Self Service S +plus (44+).


MODO PROFESIONAL
Usted ha adquirido un grifo multifunción. Le permite suministrar zumo de manera discontinua o

1
de forma continua sin necesidad de estar apretando el pulsador. La máquina se pondrá en marcha al pulsar START y se parará cuando el Detector de
nivel (56) no encuentre la Boya Tank/Cooler (52) o alcance el volumen asignado.
Vea las diferentes posibilidades en: Montaje y desmontajes de los componentes según modelo,
Cuando vuelva a bajar el nivel la máquina no se pondrá en marcha hasta que se
Grifo SS Up (44U), Grifo SS S +plus (44+).
vuelva a pulsar START .

Speed S +plus Tank Podium (90), Speed Pro Cooler Podium (100)
Asegúrese siempre que el Tank (53) o Depósito (70.6) está colocado lo más próximo posible al
Dispone de 3 volúmenes diferentes de llenado, según sus necesidades de zumo.
2
sensor que se encuentra en la base. Asegúrese que la boya está colocada en la tapa de forma
correcta y se mueve libremente (Fig. 5+ y 6).
Si la Boya Tank/Cooler (52) no está colocada, la máquina no funcionará (Fig. 16)
MODO MANUAL (En caso de que el sensor no funcione)

En caso de que el Detector de nivel (56) no funcionase, se debe entrar en el menú


y activar el MODO MANUAL. Al hacer esto, podrá disponer de toda la funcionalidad de la
máquina sin el detector, hasta que éste sea reparado.

MODO AUTOMÁTICO

1
1
Cuando se conecta la máquina al inicio del día se selecciona el botón START
MANUAL “AUTOMÁTICO”
para que la máquina se ponga en marcha.
Funcionamiento ininterrumpido.
La máquina empieza a exprimir hasta que el depósito se llena y el Detector de nivel (56)
no encuentra la Boya Tank/Cooler (52). En ese momento la máquina se parará. 2
3
MANUAL “PROFESIONAL”
Cuando vuelva a bajar el nivel de zumo la máquina se volverá a poner en marcha después de

2
haber pasado unos 15” desde que no detecta la boya, y así sucesivamente en modo automático. Programe la cantidad de naranjas a exprimir. La máquina parará al llegar al valor
seleccionado o al apretar la tecla STOP.
Mientras no se ha apretado STOP aparecerá el dibujo del tanque lleno o semilleno, indicando
que aunque la máquina está en modo automático, está parada esperando a que se vacíe el
tanque, para volver a iniciar el proceso de llenado. Al apretar STOP desaparece el dibujo, 4 ¡Recuerde! En modo manual debe vigilar el nivel de zumo para que nunca desborde,
puesto que la función de nivel esta anulada.

y la máquina ya no está funcionando.

93
EN
ES

Speed Pro Cooler: Unidad de enfriamiento BLOQUEO DE MODO: Usted puede hacer que la máquina funcione únicamente en modo
Automático, Profesional e incluso que no se puedan cambiar el número de naranjas o volumen
Encienda el grupo enfriador accionando el interruptor que se encuentra a la izquierda en la a exprimir para que se exprima únicamente la cantidad fijada por usted.
salida de zumo del depósito. Puede regular la temperatura del zumo mediante el regulador
situado a la derecha, gírelo en sentido horario para más frío y en contra del sentido horario
para menos frío. MODO MANUAL (Modo de auxilio): En aquellos modelos de máquina que tienen un accionador
o un sensor de funcionamiento auxiliar, puede anularse seleccionando el modo MANUAL.
Accione la palanca del depósito para llenar un vaso o una jarra. [Modelo Self Service: Grifo SS Up (44U). Modelo Tank y Cooler: Detector de nivel (56)].
¡Importante! Recuerde apagar el Conjunto enfriador (70) al apagar la máquina principal para
evitar consumos innecesarios. NIVEL RESIDUOS: Podrá activar una alarma para que se pare la máquina cuando se haya
exprimido la cantidad de naranjas deseada, de esta forma sabrá cuando tiene que vaciar el
cubo de residuos.
Configuración
Su exprimidora Zumex Speed Pro o Speed S +plus le permite ajustar parámetros según sus preferencias. SISTEMA PULPOUT: Podrá activar el Sistema PulpOut Automático para la eliminación
automática de pulpa y semillas. Puede elegir entre el modo de uso continuo o discontinuo.
Usted puede elegir y programar el modo de funcionamiento de su máquina utilizando el dispositivo
electrónico. Con él, podrá controlar atributos y funcionalidades siguiendo los MENÚS que se El modo continuo, elimina la pulpa durante todo el tiempo de exprimido. Alarga la
adjuntan. autonomía del sistema, y por tanto, el tiempo de uso antes de su limpieza.

Para entrar en el MENÚ debe apretar las teclas STOP y MODE durante al menos 2” e introducir el El modo discontinuo, permite un tiempo de filtrado de pulpa más extenso. Puede elegir
PIN por defecto (0000). Luego apriete la tecla OK al menos 2” para confirmar el PIN. la frecuencia a la que se activa el sistema, dependiendo del tipo de cítrico utilizado y la
cantidad de pulpa. Una frecuencia rápida, activará el sistema en intervalos de tiempo
Una vez dentro usted podrá configurar: menor.
De este modo, la cinta se pondrá en marcha, dependiendo del programa que elija, después
IDIOMA: Puede seleccionar entre uno de los 23 idiomas disponibles. de los siguientes ciclos de exprimido:

PIN: Ver o cambiar el PIN actual para que nadie cambie ningún parámetro de la máquina.
SLOW REGULAR FAST
CONTADOR: Ver el contador total o parcial de la máquina. Resetear el contador parcial visible
en la pantalla principal. Para resetear el contador de la máquina pulse la tecla STOP+START
durante 3” hasta que el contador se haya puesto a 0000000.
20 naranjas 15 naranjas 10 naranjas

CRÉDITO ascendente o descendente: Usted podrá programar el crédito de la máquina, con lo


cual la máquina se podrá detener al alcanzar el límite de crédito, ascendente o descendente,
hasta que se vuelva a programar la cantidad.
Además puede activar la función “Auto limpieza”, que permite que se limpie la cinta
automáticamente después del último exprimido. En el modo discontinuo, la función “Auto
limpieza” se activa 30 segundos después del último exprimido.

95
EN
ES

Diagrama de menús
En el display, estos son algunos ejemplos de representación: Menú principal

Funcionamiento continuo
BASIC
Funcionamiento discontinuo velocidad intermedia AUTOMÁTICO
015.030
Auto
Funcionamiento continuo con función “Auto Limpieza”
Auto
Funcionamiento discontinuo, velocidad rápida con función “Auto Limpieza”
PIN
****
OK
En cualquier situación en que el Sistema PulpOut esté funcionando, apretando la tecla STOP
se detendrá. En funcionamiento contínuo con “Auto Limpieza” es necesario pulsar dos veces la
tecla STOP, una para detener la maquina, y otra para detener la autolimpieza.

CALIBRADO: Usted puede realizar un calibrado de la máquina para el correcto conteo de la MENÚ
máquina en cualquier momento.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Idioma Pin Contador Modo Nivel Residuos PulpOut Calibrado Estado Contraste
ESTADO DE LA MÁQUINA: Usted tiene acceso a las distintas anomalías que hayan podido OK OK OK OK OK OK OK OK OK
causar un paro en la máquina.

1
CONTRASTE: Puede graduar la intensidad del brillo del display.

6
IDIOMA. Elegir el idioma para PULPOUT. Seleccione el modo de
¡Recuerde! Dentro del modo MENÚ CLIENTE: operar la máquina. funcionamiento del Sistema PulpOut

2
“Presione OK” para bajar de nivel. Automático

7
PIN. Ver o cambiar el PIN
“Presione OK al menos 2 segundos” para subir de nivel. CALIBRADO. Para realizar un calibrado de

3
“Presione OK al menos 2 segundos” para grabar un dato (Aparecerá el símbolo de la máquina para un correcto conteo.
CONTADOR. Ver el contador total
grabado).

8
o parcial de la máquina. ESTADO. Acceder a las distintas

4
Para salir del MENÚ CLIENTE, debe ascender tantos niveles como haya descendido. anomalías que hayan podido causar un
MODO. Seleccione el modo de trabajo: paro en la máquina.
automático o profesional.

5 9
CONTRASTE. Para graduar la intensidad
NIVEL RESIDUOS. Activar un aviso para del brillo del Display.
saber cuándo vaciar el cubo de residuos.

97
EN
ES

Limpieza Es posible realizar dos tipos de limpieza:


• Limpieza del kit completo: una vez extraído el kit de la máquina, elimine los posibles
Zumex recomienda limpiar la máquina al menos 1 o 2 veces al día, dependiendo de su uso, para restos de pulpa y corteza lavando con agua y si es necesario con jabón suave. También es
mantener las condiciones de higiene alimentarias. posible introducir en lavavajillas montado y proceder a su lavado.
Para una correcta limpieza deberá seguir los siguientes pasos: • Limpieza en profundidad: todos los componentes son desmontables de forma individual
para una limpieza más exhaustiva de piezas. Zumex recomienda una limpieza profunda
A Todas las piezas plásticas son aptas para su lavado en lavavajillas, excepto el Deposito Zumo del kit de extracción, al menos una vez por semana dependiendo del uso de la máquina.
Speed Pro Cooler (70.6). 7+ Desmonte el Portacuhillas S +plus (9+) y proceda a su limpieza con cuidado de no dañarse
B Para evitar una oxidación prematura del Acero inoxidable no se recomienda lavar en el con el filo.
lavavajillas los Grifo Self Service Up (44U), Grifo Self Service S +plus (44+). 8+ Desmonte el Sistema PulpOut Automático (42+).
9+ Para la correcta limpieza de todos los elementos del conjunto, éstos deben ser desmontados y
Todos los modelos lavados individualmente. Puede realizarse de forma manual o en lavavajillas.
1 Desconecte la máquina de red.
2 Para el montaje y desmontaje lea el apartado de cada componente indicado dentro del Consideraciones
capítulo Montaje y desmontaje de los componentes según modelo. C Limpieza de los elementos no desmontables: utilizar una bayeta con agua tibia con agua y
3 Desmonte las Salidas Laterales. jabón, para su posterior aclarado.
4 Desmonte la cubierta. D Recuerde que hay piezas que aun siendo parecidas se montan en diferentes lados.
5 Montaje y desmontaje de los componentes según modelo. E Piezas transparentes y lavavajillas: el lavado de estas piezas en el lavavajillas es posible,
aunque debe cuidar el uso correcto de jabón, sal y abrillantador para que las piezas no pierdan
brillo y transparencia.
Speed Pro Basic, Speed Up, Speed Up All-in-One,
Speed Cooler Podium F En modelos con grifo: Desenrosque el grifo de la cubeta, separe el pulsador del cuerpo para
una limpieza homogénea. Recuerde desmontar los grifos para una limpieza en profundidad
6 Desmonte el portacuchillas tirando hacia usted desde el asa. según se indica en los apartados: Grifo SS Up (44U), Grifo SS S + Plus (44+), Grifo Tank (55) de
! ¡Atención! Maneja esta pieza con mucho cuidado, ya que podría cortarse. Montaje y desmontaje de los componentes según modelo.
7 Saque de sus soportes las cuñas extractores de cortezas (Fig. 1) G En los modelos con Sistema Drain&Clean, Zumex recomienda realizar una limpieza del interior
8 Desmonte los tambores de exprimido por parejas, desenroscando previamente los volantes del tubo, introduciendo el cepillo largo (Fig. 7.1) por la abertura del alimentador, al menos una
que los sujetan (Fig. 1). vez por semana. Este proceso evitará posibles atascos de la zona.
9 Desmonte las cubetas y filtros de zumo, según modelo vea la figura correspondiente, según H Alimentador: Tanto si su modelo dispone de Sistema Drain&Clean System, como si no, es
apartado Desembalaje y puesta en marcha. conveniente desmontar el plato giratorio del alimentador para la completa eliminación de
cera y restos de suciedad.
I Para cualquier zona con difícil acceso de limpieza, le recomendamos utilice el cepillo (Fig. 1)
Speed S +plus, Speed S +plus All-in-One, incluido en la máquina.
Speed S +plus Tank All-in-One
6+ Desmonte el Kit de Extracción 1Step (19+) de la máquina.

99
EN
ES

Accesorios Kit L / Kit de extracción 1Step L


Para procesar fruta con un calibre desde 75 mm y hasta 95 mm.
Encontrará una amplia gama de accesorios con los que configurar su exprimidora según sus
necesidades:
Sistema DCS
Para exprimir cítricos blandos o muy maduros.
Kit de Extracción 1Step
Con este accesorio podrás desmontar el grupo de exprimido en sólo 10” y dejar tu máquina
lista para seguir funcionando con el otro Kit. Podium Display
*Accesorio disponible para todos los modelos Speed S +plus. Incluye grupo de exprimido. Para que tengas siempre tus botellas de zumo recién exprimido frescas y listas para llevar.
Disponible en dos tamaños.

Funda Codo M
Kit Contrabarra
Impide el acceso a la fruta que hay en el interior del codo alimentador M para evitar el contacto
con agentes externos. Integra la gestión de residuos en barra de la forma más práctica y limpia.

Funda Codo L Conjunto botellero


Impide el acceso a la fruta que hay en el interior del codo alimentador L para evitar el contacto Para contextos de autoservicio, permite distribuir botellas, copas o vasos. Incluye tres
con agentes externos. bandejas (preparado con 4 alturas). Queda integrada en el pódium y permite transportar
todo el conjunto con facilidad.

Bandeja 2 posiciones
Zumex Pack
Accesorio disponible para los pódiums Black para ofrecer un servicio de zumo en vaso y en
botella. Permite envasar bebidas frescas para su comercialización, especialmente el zumo de naranja
recién exprimido. Hay 6 formatos (1.5 l, 1 l, 75 cl, 50 cl, 33cl y 25 cl) y adhesivos personalizables.

Cierre Cesta
Tapa que cierra y bloquea el acceso a la cesta de las naranjas. Consulte en la web de Zumex www.zumex.com la información sobre los accesorios que puede
acoplar a su máquina.

Kit Pulp Cover


Pieza que cubre el barredor evitando que se vea la pulpa y las posibles salpicaduras.

Kit S / Kit de extracción 1Step S


Para procesar fruta con un calibre desde 45 mm y hasta 67 mm.

101
Detección de averías y consejos
Para eliminar un error, pulse la tecla OK brevemente, y compruebe que corrige el causante del fallo
según se indica en la tabla inferior.

ERROR CAUSA POSIBLE ACCIÓN

01 Cubierta No detecta la Seguridad de la cubierta Verificar colocación cubierta


Verificar colocación Salida Lateral
Verificar colocación imán
Verificar cables conectados
Verificar detector cubierta

02 Cubeta No detecta cubeta Verificar colocación cubeta


Verificar conexión cableado
Verificar detector cubeta

03 Motor Red El motor no funciona a una tensión correcta Verificar Tensión de red
Verificar Placa electrónica

04 Interrupción Corte eléctrico Verificar cable tensión de red


Verificar conexionado interior
zumex.com
de los cables

05 Sobrecorriente El motor realiza un sobreconsumo Verificar obstáculos en el sistema


de exprimido
Verificar la dureza de la fruta
Verificar motor
Verificar refrigeración

06 Sin Boya No detecta boya Colocar boya correctamente


Colocar tanque correctamente
Verificar cableado
Verificar detector

07 Crédito Límite contador alcanzado Eliminar límite contador


Reprogramar límite contador

08 Nivel Residuos Límite contador alcanzado Pulsar OK largo hasta


escuchar doble “beep”
FR

Speed
Manuel de l’utilisateur. Instructions originales.
Dans ce manuel, vous trouverez tout ce dont vous avez besoin pour l’installation et la mise en
service de votre nouveau presse-agrume de la série Speed Classic, Speed Up ou Speed S +plus, ainsi
que des informations sur son fonctionnement, ses caractéristiques, ses accessoires, des conseils et
les précautions à prendre.
Veuillez lire attentivement ce manuel pour tirer le meilleur profit de votre Speed et faites la
ZUMEX PRESENTE différence.
L’élargissement de sa série la plus rapide
SOMMAIRE
et la plus robuste
3 ANNEXE
Speed Classic, Speed Up et Speed S +plus ont été conçus
106 INFORMATIONS IMPORTANTES, GENERALITES
pour répondre aux fortes demandes en jus. Les nouveaux
modèles sont mieux préparés que jamais pour offrir un service 110 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
efficace, fiable et impeccable à des restaurants, cafétérias et
supermarchés. 111 INSTRUCTIONS D’UTILISATION

111 PREPARATION
Découvrez leur fonctionnement et leur simplicité d’entretien.
111 DEBALLAGE ET MISE EN MARCHE
Le présent manuel s’applique aux modèles Speed Classic, 114 MONTAGE ET DEMONTAGE DES
Speed Up et Speed S +plus. COMPOSANTS SELON LE MODELE

124 FONCTIONNEMENT GENERAL


Enregistrez votre 130 CONFIGURATION
Zumex ici
134 NETTOYAGE

136 ACCESSOIRES

138 DETECTION DES PANNES ET CONSEILS

211 EU DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Zumex se réserve le droit de modifier sans préavis


les informations contenues dans le présent manuel.

105
FR

Avant de commencer, merci de prendre connaissance


des informations suivantes:
Informations importantes, généralités • Les données spécifiques concernant votre presse-agrume Zumex (tension, fréquence et
autres données importantes) figurent sur la Plaque signalétique qui se trouve sur l’appareil.
Le présent manuel s’applique
aux modèles Zumex suivants • Nous rappelons pour toute question technique, vous devez contacter votre Distributeur
habituel / Service d’assistance technique officiel en rappelant toujours le Numéro de série
qui figure sur la Plaque signalétique de la machine.
• Zumex a adopté les mesures nécessaires pour que les machines commercialisées soient
reprises dans le cadre du tri des déchets conformément aux bonnes pratiques de gestion de
l’environnement. Merci de contacter votre distributeur agréé Zumex pour mettre au rebut
ces machines conformément aux procédures établies.
Zumex Speed Pro Basic
Modèles Speed Classic • Ne pas manipuler la machine ou la faire fonctionner en
Zumex Speed Pro Cooler Podium
l’absence de l’un quelconque des éléments de sécurité.
Zumex Speed Up
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus,
Zumex Speed Up All-in-One Wide Black
ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
Modèles Speed Up Zumex Speed Up All-in-One Narrow Black
ou mentales sont réduites ou par des personnes manquant
Zumex Speed Up All-in-One Wide Mirror d’expérience et de connaissance, du moment qu’elles soient sous
Zumex Speed Up All-in-One Narrow Mirror surveillance ou qu’elles aient reçu les instructions adéquates
Zumex Speed S +plus quant au fonctionnement de l’appareil en toute sécurité.
Zumex Speed S +plus All-in-One Wide Black • Surveiller les enfants afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas
Zumex Speed S +plus All-in-One Narrow Black avec l’appareil.
Modèles Speed S +plus
Zumex Speed S +plus All-in-One Wide Mirror • Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager ne
Zumex Speed S +plus All-in-One Narrow Mirror doivent pas être réalisés par des enfants sans la surveillance
Zumex Speed S +plus Tank All-in-One
d’un adulte.

107
FR

• Une borne équipotentielle est prévue à l’arrière de la machine • Si le câble d’alimentation est abîmé, il devra être remplacé par
en vue du raccordement d’autres appareils à la terre de votre un câble ou un ensemble spécial qui sera fourni par le fabricant
installation. Pour l’utiliser, il suffit de desserrer les écrous et les ou son service après-vente.
rondelles, de mettre le câble de terre de l’appareil auxiliaire puis • Le câble est fourni avec une protection qui empêche le
de resserrer fermement les écrous et les rondelles. Ce point débranchement accident du câble. Veillez à bien installer cette
d’équipotentialité est indiqué par le symbole suivant: protection en suivant les indications du mode d’emploi en vue
de garantir la sécurité de l’appareil.

• L’appareil ne doit pas être nettoyé au jet d’eau.


• Cette machine a été conçue pour presser des agrumes
dont les dimensions sont indiquées dans le présent manuel: Les indications du mode d’emploi pourront faire l’objet de mises à jour. Vous pouvez les consulter
oranges, citrons, mandarines et pamplemousses. sur notre site www.zumex.com, dans le volet du modèle choisi.
Si vous avez des suggestions ou des commentaires à faire afin d’améliorer nos machines ou
• Il ne faut pas utiliser des fruits autres que ceux indiqués dans notre réseau de service, merci de contacter directement Zumex à l’adresse suivante:
le manuel.
• Lors des opérations de nettoyage, de maintenance ou de ZUMEX GROUP, S.A.
remplacement de pièces, il faut toujours s’assurer que la prise Polígono Ind. Moncada III C/Molí 2. 46113 Moncada. Valencia. Espagne.
du câble d’alimentation a été débranchée. Cette dernière doit Tel. +34 961 301 251 · Fax: +34 961 301 255
être visible. [email protected] / www.zumex.com

• Il faut faire attention aux parties coupantes afin d’éviter tout ZUMEX SERVICE
Tel. +34 960 800 999 · [email protected]
risque de coupures.
• Les parties qui sont en contact avec les aliments doivent être
nettoyées selon les indications du chapitre relatif au nettoyage.
109
FR

Caractéristiques techniques Instructions d’utilisation


Modèle Poids Dimensions | Largeur x Profondeur x Hauteur |
Preparation
Speed Pro Basic 66.3 Kg 146.1 lb 593 x 584 x 980 mm 23.3” x 23” x 38.6”
Avant de commencer le pressage, vous devez suivre les étapes suivantes:
Speed Pro Cooler Podium 116.1 Kg 259.6 lb 675 x 727 x 1837 mm 26.6” x 28.7” x 72.3”
1 Déballez l’appareil et placez-le sur une surface qui soit la plus horizontale possible.
Speed Up 76.7 Kg 169.2 lb 593 x 624 x 1050 mm 23.3” x 24.6” x 41.3”
2 Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à celle indiquée sur la plaque
Speed Up All-in-One Wide Black 133 Kg 293.3 lb 810 x 682 x 1775 mm 31.9” x 26.8” x 69.9”
signalétique de la machine que vous trouverez sur l’appareil.
Speed Up All-in-One Narrow Black 129.1 Kg 284.7 lb 710 x 682 x 1775 mm 28” x 26.8” x 69.9”
3 Assurez-vous que rien ne vous gêne au cours du processus de déballage.
Speed Up All-in-One Wide Mirror 122.1 Kg 269.3 lb 805 x709 x 1774 mm 31.7” x 27.9” x 69.8”
! Avant la première utilisation, nous vous recommandons de nettoyer le système de pressage.
Speed Up All-in-One Narrow Mirror 113.3 Kg 249.8 lb 700 x709 x 1774 mm 27,5” x 27.9” x 69.8” Voir section « Nettoyage ».
Speed S +plus 83.5 Kg 184.1 lb 593 x 665 x 1050 mm 23.3” x 26.2” x 41.3”

Speed S +plus All-in-One Wide Black 131.5 Kg 290 lb 810 x 682 x 1775 mm 31.9” x 26.8” x 69.9”
Deballage et mise en marche
Speed S +plus All-in-One Narrow Black 127.6 Kg 281.4 lb 710 x 682 x 1775 mm 28” x 26.8” x 69.9”
Suivez les instructions indiquées, en fonction du modèle de machine que vous avez acheté.
Speed S +plus All-in-One Wide Mirror 120.6 Kg 266 lb 805 x709 x 1774 mm 31.7” x 27.9” x 69.8”
Les composants suivants peuvent être livrés en pièces détachées et doivent être assemblés s’ils
Speed S +plus All-in-One Narrow Mirror 111.8 Kg 246.5 lb 700 x709 x 1774 mm 27,5” x 27.9” x 69.8” ne le sont pas déjà :

Speed S +plus Tank All-in-One 110.1 Kg 242.8 lb 675 x699 x 1755 mm 26.6” x 26.3” x 69.1”
Speed Pro Basic
D’AUTRES CARACTÉRISTIQUES (Pour tous les modèles)
Sortie latérale capot droite (2), Sortie latérale capot gauche (3), Câble d’alimentation (15),
Tension 120 V | 60 Hz 220-240 V | 50-60Hz Protecteur câble (16), Bac à jus en plastique (30), Filtre intérieur en plastique (31), Filtre à jus
en plastique (32), Bac à déchets (33), Bac antigouttes (34).
Puissance 300 W (560 W Cooler) 300 W (560 W Cooler)
Consommation 2.7 A (4.87 A Cooler) 1.2 A (2.4 A Cooler)
Voir Figures 1 et 2.

Oranges par minute 40 37/40


Speed Pro Cooler Podium
Fruits* Oranges, mandarines, citrons, pamplemousses
Sortie latérale capot droite (2), Sortie latérale capot gauche (3), Câble alimentation (15),
Taille des fruits 65-81 mm (45-67 mm avec Kit S) Protecteur câble (16), Bac à jus en plastique (30), Filtre intérieur en plastique (31), Filtre à jus
Capacité du chargeur 20 kg / 44 lb en plastique (32), Ensemble refroidisseur (70), Flotteur Tank/Cooler (52).
Protection IPX4 Voir Figures 1 et 6. Voir paragraphe Podium Cooler (100) pour plus d’informations sur le
meuble de votre machine.
Niveau de pression acoustique Inférieur 70 dB(A)

* Pour les autres fruits pressés toujours vérifier auprès de votre revendeur le plus proche.
111
FR

Speed Up Speed S +plus Tank All-in-One


Sortie latérale capot droite (2), Sortie latérale capot gauche S +plus (3+), Câble d’alimentation Sortie latérale capot droite (2), Sortie latérale capot gauche S +plus (3+), Câble d’alimentation
(15), Protecteur câble (16), Bac à jus SS (40), Sous-filtre SS (41), Système PulpOut automatique (15), Protecteur câble (16), Système PulpOut automatique (42+), Bac à jus Tank (50),
(42+), Robinet SS Up (44U) Sous-filtre Tank (51), Flotteur Tank/Cooler (52), Tank (53), Mélangeur (54), Robinet Tank (55).
Voir Figures 1 et 3U. Voir Figures 1+ et 5+. Voir section Podium Speed S +plus Tank All-in-One (90) pour plus
d’informations concernant le meuble de votre machine.

Speed Up All-in-One
Ensemble Drain&Clean System (80)
Sortie latérale capot droite (2), Sortie latérale capot gauche S +plus (3+), Câble d’alimentation
(15), Protecteur câble (16), Bac à jus SS (40), Sous-filtre SS (41), Système PulpOut automatique Si vous avez acheté un modèle Podium, votre machine dispose d’un Système Drain&Clean. Il
(42+), Robinet SS Up (44U) s’agit d’un système de vidange qui relie le distributeur au bac à déchets situé à l’intérieur de
la machine, ce qui facilite le nettoyage et l’élimination des déchets.
Voir Figures 1 et 4U. Voir section Podium Wide et Podium Mirror (90) pour plus d’informations
concernant le meuble de votre machine. Voir Figure 7.1 et 7.2.

Speed S +plus Podium Tank S +plus All-in-One (90), Podium Black All-in-One (90+),
Sortie latérale capot droite (2), Sortie latérale capot gauche S +plus (3+), Câble d’alimentation Podium Mirror All-in-One (90+), Podium Cooler (100)
(15), Protecteur câble (16), Bac à déchets (33), Bac antigouttes (34), Bac à jus SS (40), Sous- Tous les composants faisant partie du meuble se trouvent à l’intérieur du podium.
filtre SS (41), Système PulpOut automatique (42+), Robinet SS S +plus (44+) Accessoire de
levage machine (47).
Voir Figures 1+ et 3+.

Speed S +plus All-in-One


Sortie latérale capot droite (2), Sortie latérale capot gauche S +plus (3+), Câble d’alimentation
(15), Protecteur câble (16), Bac à jus SS (40), Sous-filtre SS (41), Système PulpOut automatique
(42+), Robinet SS S +plus (44+)
Voir Figures 1+ et 4+. Voir section Podium S +plus All-in-One (90+) pour plus d’informations
concernant le meuble de votre machine.

113
FR

Montage et démontage des Porte-lames (9)


composants selon le modèle Placez avec précaution la lame sur le guide correspondant et appuyez vers l’intérieur (Fig. 1).

1. Montage Porte-lames S +plus (9+)


Capot (1) Placez avec précaution la lame sur le guide correspondant et appuyez vers l’intérieur (Fig. 1+).
Placez les 3 trous du capot sur les 3 boutons des axes. Tournez ces derniers à 90° dans le sens Important : Doit être toujours inséré avant de placer le Kit d’extraction 1Step.
des aiguilles d’une montre (Fig. 10).

Panier chargeur (13)


Sortie latérale capot droite (2), Sortie latérale capot gauche (3), Sortie latérale capot Le panier chargeur peut être retiré puis remis en place en l’assemblant avec les guides et en
gauche S +plus (3+) réalisant un léger mouvement jusqu’à sentir la limite (Fig. 1).
Veillez à ce que les sorties latérales soient entièrement montées et bien en place (Fig. 10).
Les sorties latérales ne sont pas identiques. Assurez-vous de placer la sortie latérale
correspondante sur le côté qui lui est destiné. Porte du panier chargeur (14)
Placez le bas de la sortie latérale et soulevez la partie supérieure, puis tournez le bouton à Le panier chargeur est doté d’une porte facile à ouvrir et permettant de remplir très facilement
90º. le panier à oranges (Fig. 1).

Tambour mâle plastique (4), Tambour femelle plastique (5) Câble d’alimentation (15)
Placez les tambours sur leurs axes (Fig. 1). Si vous avez choisi un modèle Speed S +plus, Dès réception de la machine, vous devez brancher le câble au socle de la machine (Fig. 1).
veuillez lire le paragraphe Kit d’extraction 1Step (19+).
Placez toujours un tambour mâle et un tambour femelle du même côté et de manière
simultanée pour qu’ils s’emboitent plus facilement. Protecteur de câble à 3 vis (16)
Son installation permet d’empêcher le débranchement accidentel du câble (Fig. 1).

Ecrou papillon plastique injection (6)


Vissez les écrous papillon pour fixer les tambours et le plateau chargeur (Fig. 1). Joint bac Self Service/Tank 6.3 x 3.5 (17)
Si vous avez choisi un modèle Speed S +plus, veuillez lire le paragraphe Kit d’extraction 1Step Ce joint est fixé avec de l’adhésif, en cas de remplacement veillez à utiliser un adhésif pour le
(19+). fixer de nouveau (Fig. 1).

Extracteur d’écorce gauche (7), Extracteur d’écorce droite (8)


Goujon bac (18)
Placez les extracteurs d’écorce sur les guides du côté correspondant (Fig. 1).
La manipulation de ce composant n’est nécessaire qu’en cas de commande d’un Bac à jus
Si vous avez choisi un modèle Speed S +plus, veuillez lire le paragraphe Kit d’extraction 1Step SS (40) ou d’un Bac à jus Tank (50) de rechange (Fig. 1). Une fois le bac de rechange inséré,
(19+). ajustez le goujon par l’arrière pour régler la position du bac.
115
FR

Kit d’extraction 1Step (19+) Filtre intérieur en plastique (31)


Cet ensemble permet d’extraire et d’insérer les tambours de pressage et extracteurs d’écorce Placez le filtre à l’intérieur du bac de pressage (Fig. 2).
en une seule étape (Fig. 1+).
Avant de le placer, veillez à insérer le Porte-lames S +plus (9+) .
Filtre à jus en plastique (32)
Pour le placer, fixez les tambours dans les axes et ajustez la position jusqu’à les introduire
complètement. Utilisez l’écrou papillon central pour visser l’ensemble à la machine. Placez le filtre à l’intérieur du bac de pressage (Fig. 2).
Note : Pour le démonter, procédez dans l’ordre inverse.
Bac à dechets (33)
Démontage de l’ensemble Placez les bacs à déchets sous les sorties latérales du capot (Fig. 2 ou 3U selon le modèle).
a) Dévissez l’Écrou papillon en plastique (6) situé derrière les tambours et qui fixe les deux
supports en métal (19.1+ et 19.1+). Bac antigouttes (34)
b) Tirez soigneusement sur le Support avant (19.2+). Placez le bac antigouttes sous la sortie du jus (Fig. 2 ou 3U selon le modèle).
c) Retirez les Extracteurs (7 et 8) et séparez les Tambours mâle (4) et Tambours femelle
(5).
Voir figure 19+. Bac à jus Self Service (40)
Placez le bac dans le trou situé au milieu. En même temps, mettez face au logement
Montage de l’ensemble correspondant les deux pitons situés aux extrémités du bac et appuyez. Le montage sera plus
a) Placez le Support arrière (19.1+) sur une superficie. Les supports des extracteurs facile si vous appuyez sur les boutons poussoirs latéraux (Fig. 12).
doivent demeurer la tête en bas.
b) Assemblez les Tambours mâle et femelle. Fixez les bases circulaires des tambours dans
les orifices du support. Veuillez noter que les côtés face des tambours sont différents. Sous-Filtre Self Service (41)
Veillez à les monter tel qu’enseigné sur le schéma. Placez le sous-filtre à l’intérieur du bac de pressage (Fig. 3U).
c) Fixez les extracteurs sur les supports métalliques du kit et les positionnant sur la
jointure du tambour mâle.
d) Insérer les cônes dépassant des tambours de pressage dans les quatre bagues circulaires Système PulpOut automatique (42+)
du support avant (19.2+). Cet ensemble permet d’éliminer automatiquement la pulpe et les pépins pendant le
e) Assemblez les deux supports à l’aide l’Ecrou papillon en plastique (6). processus de pressage.
Important : Pour le nettoyage de l’unité de pressage, veuillez consulter la section
« Nettoyage ». Montage
a) Placez les Rouleaux (42.1+) sur le Tapis Roulant (42.2+).
Bac a jus en plastique (30) b) Placez le premier rouleau du côté gauche dans les douilles métalliques du châssis. Tirez
Assurez-vous que le joint de fermeture est bien monté sur le bac (Fig. 11). Puis placez le bac ensuite sur la bande et placez l’autre rouleau dans les douilles situées à droite (Fig. 20.1+).
dans la machine. Placez et logez le bac en bas sur les quatre pitons visibles sur la machine
(Fig. 2).
117
FR

c) Introduisez le Couvercle de la bande (42.4+) en plaçant premièrement les pivots du côté Fonctionnement du robinet
droit dans les fentes du Châssis (42.3+) (Fig. 20.1+). Tournez ensuite le couvercle jusqu’à Vous pouvez utiliser le robinet normalement en appuyant sur le bouton poussoir pour
ce qu’il repose complètement sur le châssis en position horizontale et appuyez dessus faire sortir le jus (Fig. 13 et 14+ (1)). Le bouton pressoir du Robinet SS Up (44U) se trouve
jusqu’à encastrer le clip. à l’intérieur, celui du Robinet SS S +plus (44+) est situé à l’extérieur.
d) Appuyez légèrement sur les côtés du Couvercle latéral (42.5+) et placez-le dans les Vous pouvez verrouiller le bouton pressoir en position « écoulement libre ». Pour ce faire,
orifices de la partie gauche du Châssis (Fig. 20.1+). Veillez à ce que les pivots soient bien tournez l’anneau à lignes continues/discontinues jusqu’à ce que la ligne continue se
insérés et que le couvercle tourne librement. Conservez l’ensemble en position verticale. retrouve face à l’icône du verre. Relâchez le bouton pressoir. Celui-ci restera verrouillé
e) Placez l’Ensemble PulpOut (42+) dans la machine (Fig. 20.2+). Pour ce faire, placez le (Fig. 13 et 14+ (2)).
rouleau gauche dans l’essieu moteur situé sur la partie gauche de la machine. Veillez à ce Pour déverrouiller, appuyez de nouveau sur le bouton pressoir (Fig. 13 et 14+ (3)).
que l’ensemble repose et soit inséré sur les pivots du bac.
Pour le nettoyage quotidien, vous devez démonter la partie supérieure du robinet et le
f) Tournez le Couvercle anti-projections (42.6+) en position verticale. Le Système PulpOut tuyau d’arrivée (Fig. 13 et 14+ (4)).
peut être démonté sans besoin d’enlever le capot.
La machine Speed S +plus Self Service Podium dispose d’un support pour bouteilles (Fig.
Note: Cette pièce doit être en position horizontale pour monter le capot. 14 et 14+ (5)). qui peut être démonté en retirant les deux vis situées à l’arrière en cas de
besoin.

Pour le démontage, opérez dans l’ordre inverse. Consultez la section « Nettoyage » pour Joint tube detecteur (46)
entretenir correctement le Système PulpOut automatique.
Si nécessaire, ce joint peut être extrait pour être nettoyé (Fig. 3U ou 4).

Il peut être placé dans les machines suivantes :


Speed S +plus (Fig. 3+). Supplément pour lever la machine (47)
Speed S +plus All-in-One (Fig. 4+). Utilisez cet accessoire pour lever la machine (Fig. 3U ou 3+).
Speed S +plus Tank All-in-One (Fig. 5+). ! Important! L’installation de la machine sur l’accessoire d´élévation ne doit jamais être réalisée
par une personne seule.

Robinet Self Service Up (44U), Robinet Self Service S +plus (44+)


Pour monter le robinet Self Service dans le bac, insérez le piton arrière dans l’orifice de l’écrou Bac a jus Tank (50)
du bac. Une fois inséré, vissez l’écrou flottant situé à l’arrière du robinet (Fig. 3U et 3+). Insérez les deux pitons latéraux situés à l’extrémité du bac et appuyez. Vous pouvez vous aider
Important : Veillez à visser l’écrou flottant jusqu’à ne plus voir les rainures de l’écrou du bac. en appuyant sur les boutons poussoirs latéraux (Fig. 15).
S’il n’est pas correctement placé, le capteur du robinet ne s’activera pas. Pour démonter le bac, appuyez sur les boutons poussoirs latéraux et tirez vers vous.

Sous-Filtre Tank (51)


Placez le sous-filtre à l’intérieur du bac de pressage (Fig. 5+).

119
FR

Flotteur Tank/Cooler (52) Ensemble refroidisseur (70)


Modele Tank Placez l’unité de refroidissement dans le logement prévu à cet effet dans le meuble (Fig. 6).
a) Au cas où le support avec flotteur serait détaché, desserrez les boutons du support Assemblez les composants tels qu’illustré à la Fig. 19 dans l’ordre suivant:
(Fig. 16 (1)). a) Montez le piston-joint et la tirette sur le réservoir en suivant les mouvements numérotés
b) Introduisez les pitons du support dans la partie inférieure du couvercle (Fig. 16 (2)). sur le dessin.
c) Resserrez les boutons (Fig. 16 (2 et 3U)). b) Placez le réservoir.
d) Si vous avez besoin de réaliser un nettoyage en profondeur, démontez les pièces tel c) Réglez le couvercle pompe à l’intérieur du réservoir avec la flèche pointant vers vous.
qu’indiqué dans l’ordre inverse puis retirez l’essieu (Fig. 16 (4)). d) Fixez la plaque de maintien métallique qui tient le réservoir.
Modele Cooler ou Tank
Dévissez les pitons du haut. Insérez la plaque dans les trous par en-dessous. Revissez les Podium Tank S +plus All-in-One (90), Podium Black All-in-One (90+),
pitons du haut (Fig. 18). Podium Mirror All-in-One (90+), Podium Cooler (100)

Tank (53) Mise en place de la machine sur le meuble à affichage:


Glissez-le après fermeture, sur les guides du meuble (Fig. 5+). ! Important: Cette opération doit être réalisée par 2 ou 3 personnes. Elle ne doit jamais être
réalisée par une personne seule.
Bloquez les roues avant du meuble avec la pédale de frein pour l’empêcher de bouger lors
Robinet Tank (55) de l’installation.
Utilisez le filetage pour fixer le robinet Self Service au bac du Tank. Assurez-vous qu’il soit Après avoir déballé l’appareil, retirez les vis des équerres de fixation et mettez-les de côté
orienté verticalement (Fig. 17.1). pour plus tard. Voir détail “A “ de la Fig. 8.
Le robinet Tank peut fonctionner en mode continu ou discontinu, il suffit de tourner la poignée A l’intérieur du meuble se trouvent les déchets d’écorce et le plateau antigouttes du
de 180º pour le verrouiller dès que l’on baisse la tirette, ce qui libère la buse. meuble avec son filtre.
Pour le nettoyage, la partie haute du robinet Self Service peut être démontée (Fig. 17.2). Placez la machine sur le meuble, en insérant les coins du bas du socle de la machine dans
les deux coins de caoutchouc du meuble, de manière à ce que les trous des équerres de
fixation coïncident avec ceux de la machine. Maintenant vous pouvez fixer la machine avec
Detecteur de niveau (56) les vis préalablement mises de côté (Voir Figure 5+ ou 6).
Vous n’aurez à manipuler ce composant que si vous a avez commandé une pièce de rechange. Rappel:
N’oubliez pas de replacer le détecteur dans la même position que le détecteur d’origine. Si vous La machine et le meuble à affichage sont accrochés l’un à l’autre par des vis fournies tel
avez une machine Tank, le détecteur est en haut, si vous avez une machine Cooler le détecteur que précisé dans ce manuel.
est en bas (Fig. 5+ ou 6).
Ne jamais incliner l’appareil et le meuble. Pour les déplacer, débloquez les roues.

121
FR

Particularités du Podium Tank S +plus All-in-One (90) Podium Black et Mirror All-in-One (90+)
Pour les meubles Self Service et Tank, fixez le plateau antigouttes avec son filtre sur le meuble Ouvrez les portes avant et retirez les bacs à déchets (Fig. 8.1 et 8.2). Ouvrez la porte avant.
à affichage. S’ils sont déjà installés, retirez les écrous papillon plastique injection (6) et le Couvercle
Voir le dessin des pièces démontées pour le placement des composants (Figure 8). Podium SS / Tank (80.5).
Le composant 90.7 varie selon le modèle de meubles : Cherchez le trou en haut (Fig. 7.2) et mettez la main pour attraper le Tube flexible (80.4)
et le placer dans le trou (Fig. 7.1). Ne retirer ou ne déplacer aucun autre composant de la
Meuble Self Service: Composant Filtre meuble SS (90.7A). machine.
Meuble Tank: Composant Guides réservoir Tank (90.7B). Ensuite, placez la plaque intérieure du tube avec les deux écrous papillons fournis et
Les composants Plaque Face Bac (90.8) et Filtre Bac (90.9.), sont réglables en position remontez toutes les pièces démontées précédemment (Fig. 7.2).
pour s’adapter aux différents formats de bouteilles et de verres. Voir le dessin des pièces démontées pour le placement des composants (Fig. 8.1 et 8.2).

Particularités du Podium Black et Mirror All-in-One (90+)


Le Podium SS S +plus (90+) dispos de deux bas à déchets séparés. 2. Desmontage
Veillez à toujours installer les deux bacs. Le démontage des composants doit être réalisé dans l’ordre inverse de celui indiqué à chaque
paragraphe.
Particularités du Podium Cooler (100)
Voir les Figures 6 et 9.1 pour la bonne installation des composants.
Passer le câble électrique de l’Ensemble refroidisseur par le trou de la porte arrière. Pour ce
faire, vous pouvez dévisser la porte si nécessaire (Fig. 9.2).

Installation Drain&Clean System:


! Important! Débranchez l’appareil.

Podium Tank All-in-One (90)


Si elle est en place, retirez le Récuperateur Déchets (90.6), le Filtre Meuble SS (90.7A) et
l’Entonnoir Meuble (90.3) (Fig. 8). Ouvrez la porte avant. S’ils sont déjà installés, retirez les
écrous papillon plastique injection (6) et le Couvercle Podium SS / Tank (80.5).
Cherchez le trou en haut (Fig. 7.2) et mettez la main pour attraper le Tube flexible (80.4)
et le placer dans le trou (Fig. 7.1). Ne retirer ou ne déplacer aucun autre composant de la
machine.
Ensuite, placez la plaque intérieure du tube avec les deux écrous papillons fournis et
remontez toutes les pièces démontées précédemment (Fig. 7.2).
Voir le dessin des pièces démontées pour le placement des composants (Fig. 8).

123
FR

Fonctionnement general Chargement du panier chargeur


Pour alimenter le chargeur de la machine avec des oranges, vous pouvez ouvrir la Porte du
Une fois la machine correctement installée et avant de la brancher au courant du secteur, vérifiez panier chargeur (14) et y vider une partie de la caisse d’oranges. Fermez la porte et terminez le
les caractéristiques électriques de l’alimentation. Si tout est ok, branchez l’appareil à la prise murale. remplissage du panier.
Pour allumer la machine, appuyez sur le bouton vert ON, à ce moment, le voyant LED de la touche
ON/OFF s’allume ainsi que l’affichage numérique de la machine.
Unite de pressage
Avant d’utiliser la machine et d’introduire des oranges, vous devez effectuer un étalonnage Assurez-vous que tous les éléments de la machine qui permettent la découpe des oranges, le
de la machine à vide. Pour cela, vous devez entrer dans la rubrique Etalonnage du MENU pressage du jus et la récupération de ce dernier sont montés. Pour cela, consultez le modèle de
CLIENT ou laisser la machine fonctionner à vide pendant une minute environ jusqu’à ce machine acheté sur le graphique Figurant au point Deballage et mise en marche. Montage et
qu’elle s’arrête d’elle-même. demontage des composants selon le modele.
Pour un bon fonctionnement du compteur, il sera peut-être nécessaire de régler le paramètre Vérifier l’état des bacs et du filtre à jus pour garantir un jus de qualité.
Offset après le calibrage de la machine. Si vous avez acheté une machine dotée d’un Kit d’extraction 1Step (19+), vous pouvez introduire et
Cas 1 : Ne compte pas toutes les oranges. Réduisez la valeur de l’Offset. retirer l’ensemble de pressage en entier et d’un seul coup.

Cas 2 : Compte trop d’oranges. Augmentez la valeur de l’Offset.


Récupération du jus
Pour ce faire, accédez au MENU>5.Étalonnage>2.Offset puis réglez la valeur. Quittez le menu
et vérifiez le comptage à vide puis avec 2 ou 3 oranges. Recommencez le procédé pour trouver la Si vous disposez d’une machine avec :
valeur qui permet un bon fonctionnement du compteur de la machine. • Système PulpOut automatique (42+), la pulpe et les restes de pépins seront éliminés par le côté
gauche de la machine.
Pour éviter d’éventuelles erreurs de comptage, il faut éviter d’arrêter la machine si une orange est
coincée entre le tambour mâle et le tambour femelle. • Robinet SS Up (44U), Robinet SS S +plus (44+) ou Robinet Tank (55), lisez les instructions
concernant l’utilisation du Robinet SS dans la section Montage et démontage des composants
Le compteur d’oranges est affiché sur tous les modèles. (Écart +-1%) selon le modèle.
N’oubliez pas de placer une Cruche ou un Verre à la sortie du jus de la machine. • Remplissage automatique, la machine s’arrêtera automatiquement une fois arrivée au niveau
maximum. N’oubliez pas de placer le Flotteur Tank/Cooler (52) dans son logement, en suivant les
Si l’un des éléments de sécurité n’est pas en place, la machine ne fonctionnera pas, tant que cela instructions d’assemblage. Vous pouvez également choisir le volume de remplissage.
n’aura pas été réparé.
Si nécessaire, vous pouvez toujours éteindre la machine de la manière suivante: Zone dechets
A En relâchant le bouton poussoir/la tirette utilisé(s). Par exemple, le robinet. Assurez-vous que les éléments qui recueillent les écorces d’oranges sont bien en place sur la
machine.
B En appuyant sur la touche STOP.
Vérifiez régulièrement le niveau de remplissage des réservoirs pour éviter tout débordement des
C En appuyant sur le bouton rouge OFF. déchets.
D Uniquement en cas d’urgence : en débranchant la machine directement de la prise. Vous pouvez également utiliser la nouvelle fonctionnalité Niveau dechets qui vous permet de
programmer une alarme pour que la machine s’arrête quand le bac à déchets est plein.
E Si la machine cesse de détecter des oranges, elle s’arrête environ 60’’ après le passage de la
dernière orange.
125
FR

Vous pouvez sélectionner le nombre d’oranges pressées à partir duquel l’alarme se déclenche. Une Modèle Speed Pro Basic
fois pressée la quantité d’oranges programmée, la machine s’arrête et l’écran affiche un signal
d’avertissement afin d’indiquer à l’utilisateur que le bac à déchets doit être vidé.
Si vous avez acheté une machine avec Podium, les écorces tomberont directement dans le
Charriot à déchets (90.4) ou dans le Bac à déchets (100.3). MODE AUTOMATIQUE MODE PROFESSIONNEL
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur le bouton OK pendant 2” jusqu’à ce qu’elle s’arrête d’elle-même. En mode automatique
Nombre minimum d’oranges 1
Rappel!
START Démarre la machine Nombre maximum d’oranges 12
“OK court”, pas désactiver l’alarme.
STOP Arrête la machine Valeur par défaut 3
“OK long”, double “beep”, désactive l’alarme.
Pour arrêter l’alarme en permanence, vous devez entrer dans la rubrique Niveau dechets du
MENU CLIENT. Fonctionnement continu. Il fonctionne jusqu’à avoir atteint à la quantité
enregistrée.
Si vous éteignez ou débranchez la machine, l’alarme “déchets” sera désactivée et remise à zéro.
Speed Pro, Speed Up, Speed S +plus
Mise en marche de la machine Speed Up All-in-One, Speed S +plus All-in-One
Generalites La touche START n’est pas activée. Elle ne fonctionne qu’en mode MANUEL.
Sur tous les modèles, vous pouvez utiliser la machine en mode Professionnel ou Automatique.
Pour passer d’un mode à l’autre, appuyez sur la touche Mode pendant quelques secondes. Chaque
fois que vous passez du mode Automatique au mode Professionnel, la machine vous demandera MODE AUTOMATIQUE MODE MANUEL (Si le robinet ne fonctionne pas)
de programmer le nombre d’oranges à presser. Si vous ne souhaitez pas modifier le nombre En mode manuel, la touche START est activée.
d’oranges, il suffit d’attendre quelques secondes ou d’appuyer rapidement sur la touche OK. Si Commandé depuis le Robinet SS Up (44U)/
Robinet SS S +Plus (44+). En mode manuel il reste possible d’opérer en mode
vous souhaitez modifier le nombre d’oranges, appuyez sur les touches + - pour choisir la quantité Automatique et en mode Professionnel depuis le clavier.
puis appuyez sur la touche OK jusqu’à ce que le symbole Enregistré s’affiche. Fonctionnement continu, tant que le
robinet est ouvert (bouton poussoir appuyé).
MANUEL “AUTOMATIQUE”
Fonctionnement continu.
MODE PROFESSIONNEL
Commandé depuis le robinet ouvert. MANUEL “PROFESSIONNEL”

Nombre minimum d’oranges 1 Nombre minimum d’oranges 1

Nombre maximum d’oranges 12 Nombre maximum d’oranges 12


Valeur par défaut 3 Valeur par défaut 3

La touche STOP est toujours active.

127
FR

Robinet Self Service Up (44U), Robinet Self Service S +plus (44+).


MODE PROFESSIONNEL
Vous avez acheté un robinet multifonction. Il permet d’obtenir du jus d’une manière discontinue

1
ou continue sans avoir à appuyer sur le bouton poussoir. La machine démarre dès que l’on appuie sur START et s'arrête dès que le Détecteur
de niveau (56) ne trouve pas le Flotteur Tank/Cooler (52) ou atteint le volume
Voir les différents modes au point: Montage et demontage des composants selon le modele
enregistré. Lorsque le niveau redescend, la machine ne redémarre que si l’on appuie à
Robinet SS Up (44U), Robinet SS S +plus (44+).
nouveau sur START.

Speed S +plus Tank Podium (90), Speed Pro Cooler Podium (100)
Toujours s’assurer que le Tank (53) ou le Réservoir (70.6) est placé aussi près que possible du
Il y a 3 volumes de remplissage différents, selon les besoins en jus. 2
capteur qui se trouve sur la base de la machine. Assurez-vous que le flotteur est en place dans le
couvercle et bouge librement (Fig. 5+ et 6).
Si le Flotteur Tank/Cooler (52) n’est pas installé, la machine ne fonctionnera pas (Fig. 16).
MODE MANUEL (Si le capteur ne fonctionne pas)

Si le Détecteur de niveau (56) ne fonctionne pas, vous devez entrer dans le menu et
activer le MODE MANUEL. Ce faisant, la machine pourra fonctionner parfaitement
sans le détecteur jusqu'à ce qu'il soit réparé.

1
MODE AUTOMATIQUE

Une fois l'appareil branché en début de journée, on appuie sur la touche START
MANUEL “AUTOMATIQUE”

1
pour démarrer la machine.
Fonctionnement continu.

2
La machine commence à effectuer l’opération de pressage jusqu'à ce que le réservoir soit
rempli et que le Détecteur de niveau (56) no trouve pas le Flotteur Tank/Cooler (52). À ce
moment-là, la machine s'arrête.
MANUEL “PROFESSIONNEL”
Dès que le niveau de jus baisse à nouveau, la machine se remet en marche environ 15"
après que le flotteur n'est plus détecté, et ainsi de suite en mode automatique. 3 Programmez le nombre d'oranges à presser. La machine s'arrête dès qu’elle atteint
le nombre enregistré ou dès que l’on appuie sur la touche STOP. 2
4
Tant que personne n'appuie sur STOP, le dessin du réservoir plein ou à moitié plein Rappel! En mode manuel, vous devez surveiller le niveau de jus afin qu’il ne déborde
s’affiche, ce qui indique que même si la machine est en mode automatique, elle est arrêtée pas, puisque la fonction de niveau est inactive.
en attente que l’on vide le réservoir, pour recommencer le processus de remplissage. En
appuyant sur STOP le dessin disparaît, et la machine s’arrête.

129
FR

Speed Pro Cooler: Unite de refroidissement VERROUILLAGE DU MODE: Vous pouvez faire fonctionner la machine uniquement en mode
Automatique, Professionnel et même fixer le nombre d’oranges ou le volume à presser de
Allumez le groupe refroidisseur en appuyant sur l’interrupteur qui se trouve sur la gauche de manière à ce que seul ce volume soit pressé.
la sortie de jus du réservoir. Vous pouvez régler la température du jus en utilisant le régulateur
situé à droite, tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le refroidir et en sens
contraire pour diminuer le niveau de refroidissement. MODE MANUEL (Mode de secours): Sur les modèles de machine présentant un robinet/
tirette ou un capteur de fonctionnement auxiliaire, ce dernier peut être annulé en choisissant le
Actionnez la tirette du réservoir pour remplir un verre ou une cruche. mode MANUEL. [Modèle Self Service: Robinet SS Up (44U). Modèle Tank et Cooler: Détecteur
Important! N’oubliez pas d’éteindre l’Ensemble refroidisseur (70) dès que vous éteignez la de niveau (56)].
machine principale pour éviter une consommation inutile.
NIVEAU DECHETS: Vous pouvez activer une alarme afin que la machine s’arrête quand la
quantité d’oranges sélectionnée a été pressée. Vous savez ainsi quand vider le bac à déchets.

Configuration SYSTÈME PULPOUT : Vous pouvez activer le Système PulpOut pour éliminer automatiquement
Votre presse-agrume Zumex Speed Pro ou Speed S +plus vous permet de régler les paramètres la pulpe et les pépins. Vous pouvez choisir entre le mode d’utilisation continu ou discontinu.
selon vos préférences.
Le mode continu élimine la pulpe pendant tout le temps de pressage. Il permet d’allonger
Vous pouvez choisir et définir le mode de fonctionnement de votre machine à l’aide du dispositif l’autonomie du système et, par conséquent, le temps d’utilisation avant le nettoyage.
électronique. Grâce à lui, vous pouvez contrôler les caractéristiques et les fonctions depuis les
MENUS affichés. Le mode discontinu permet de prolonger le temps de filtration de la pulpe. Vous pouvez
choisir la fréquence d’activation du système, selon le type d’agrume utilisé et la quantité
Pour accéder au MENU, vous devez appuyer sur les boutons STOP et MODE au moins pendant de pulpe. Une fréquence rapide activera le système par intervalles de temps inférieurs.
2” et entrer le code PIN par défaut (0000). Puis appuyez sur la touche OK au moins 2 secondes
pour confirmer le Pin. De cette façon, la bande transporteuse se mettra en marche, en fonction du programme
choisi, après les cycles de pressage suivants :
Depuis le MENU, vous pouvez configurer :

LANGUE: Vous pouvez choisir l’une des 23 langues disponibles.


SLOW REGULAR FAST
PIN: Afficher ou modifier le PIN actuel afin que personne ne puisse modifier les paramètres
de la machine.
20 oranges 15 oranges 10 oranges
COMPTEUR: Voir le compteur total ou partiel de la machine. Réinitialiser le compteur partiel
affiché sur l’écran principal. Pour remettre à zéro le compteur de la machine, appuyez sur les
touches STOP+START pendant 3” jusqu’à ce que le compteur affiche 0000000.
Vous pouvez également activer la fonction « Nettoyage automatique » qui permet de nettoyer
CREDIT vers le haut ou vers le bas: vous pouvez programmer le crédit de la machine de sorte automatiquement la bande transporteuse après le dernier pressage. En mode discontinu, la
que la machine peut être arrêtée afin d’atteindre la limite de crédit, ou jusqu’à ce que vous fonction « Nettoyage automatique » s’active 30 secondes après le dernier pressage.
reprogrammer le montant.
131
FR

Diagramme de menus
Voici quelques exemples de représentation sur l’affichage numérique : Menu principal

Mode continu
BASIC
AUTOMATIQUE
Mode discontinu vitesse intermédiaire 015.030

Auto
Mode continu avec fonction « Nettoyage automatique »
Auto
Mode discontinu vitesse rapide avec fonction « Nettoyage automatique »
PIN
****
OK
ETALONNAGE: Vous pouvez effectuer un étalonnage de la machine pour régler le comptage
de la machine à tout moment.

ETAT DE LA MACHINE: Vous pouvez détecter et corriger diverses pannes qui ont pu causer
un arrêt de la machine. MENU

1 2 3 4 5 6 7 8 9
CONTRASTE: Vous pouvez régler l’intensité de la luminosité de l’écran. Langue Pin Compteur Mode Niveau Déchets PulpOut Etalonnage Etat Contraste
OK OK OK OK OK OK OK OK OK
Rappel! Dans le MENU CLIENT :
“Appuyez sur OK” pour baisser le niveau.

1
“Appuyez sur OK Durant au moins 2 secondes” pour augmenter le niveau.

6
LANGUE. Choisir la langue de PULPOUT : Sélectionner le mode de
“Appuyez sur OK Durant au moins 2 secondes” pour enregistrer des données (l’icône fonctionnement de la machine. fonctionnement du Système PulpOut
enregistré s’affiche).

2
Automatique.

7
Pour quitter le MENU CLIENT, vous devez repasser par la même arborescence. PIN. Afficher ou modifier le code PIN.
ETALONNAGE. Effectuer un étalonnage

3
de la machine pour un comptage correct.
COMPTEUR. Afficher le compteur

8
total ou partiel de la machine. ETAT. Accès à diverses pannes qui

4
pourraient avoir causé un arrêt de la
MODE. Choisir le mode de travail :
machine.
Automatique ou Professionnel.

5
NIVEAU DÉCHETS. Activer un signal
d'avertissement afin de savoir quand vider le
bac à déchets.
CONTRASTE. Régler l’intensité de la
luminosité de l’écran. 9
133
FR

Nettoyage Il est possible de réaliser deux types de nettoyage :


• Nettoyage du kit complet : une fois le kit retiré de la machine, éliminez les restes éventuels
Zumex recommande de nettoyer la machine au moins 1 à 2 fois par jour, en fonction de son de pulpe et d’écorce en le lavant à l’eau, et, au besoin, avec du savon doux. Il est également
utilisation, afin de préserver les conditions d’hygiène alimentaire. possible de le laver entièrement et sans le démonter au lave-vaisselle.
Pour réaliser un nettoyage correct, vous devrez suivre les étapes suivantes : • Nettoyage en profondeur : tous les composants sont démontables individuellement pour
un nettoyage plus exhaustif des pièces. Zumex recommande un nettoyage en profondeur
A Toutes les pièces en plastique peuvent être lavées au lave-vaisselle, excepté le Réservoir à jus du kit d’extraction au moins une fois par semaine, selon l’utilisation de la machine.
Speed Pro Cooler (70.6). 7+ Démontez le Porte-lames S +plus (9+) et procédez à son nettoyage en faisant attention à ne
B Pour éviter une oxydation prématurée de l’acier inoxydable, il n’est pas recommandé de laver pas vous couper.
au lave-vaisselle les (44U) Robinet SS Up et (44+) Robinet SS S +plus. 8+ Démontez le Système PulpOut automatique (42+).
9+ Pour un nettoyage efficace de tous les éléments de l’ensemble, ceux-ci doivent être démontés
Tous les modèles et lavés individuellement. Ils peuvent être lavés à la main ou au lave-vaisselle.
1 Débranchez la machine du secteur.
2 Pour le montage et démontage, consultez le paragraphe correspondant à chaque composant Considérations
dans la section Montage et démontage des composants selon le modèle. C Nettoyage des éléments non démontables : utilisez une éponge avec de l’eau tiède et du savon
3 Démontez les Sorties latérales. puis rincez.
4 Démontez le capot. D Rappelez-vous que certaines pièces se ressemblent mais se montent à différents endroits.
5 Montage et démontage des composants selon le modèle. E Pièces transparentes et lave-vaisselle : il est possible de laver ces pièces au lave-vaisselle mais
vous devez veiller à utiliser du savon, du sel et du liquide de rinçage qui ne fassent pas perdre
aux pièces leur brillance et leur transparence.
Speed Pro Basic, Speed Up, Speed Up All-in-One,
Speed Cooler Podium F Sur les modèles avec robinet :Dévissez le robinet du bac, puis séparez le bouton pressoir du
corps pour un nettoyage homogène. Veillez à démonter les robinets pour les nettoyer en
6 Démontez le porte-lames en tirant la poignée vers vous. profondeur tel qu’indiqué aux paragraphes : Robinet SS Up (44U), Robinet SS S +plus (44+),
! Important! Manipulez cette pièce avec beaucoup de précaution car vous risquez de vous couper. Robinet Tank (55), section Montage et démontage des composants selon le modèle.
7 Retirez les extracteurs d’écorce de leurs supports (Fig. 1). G Sur les modèles avec Drain & Clean System, Zumex recommande un nettoyage intérieur du
8 Démontez les tambours de pressage par paires, en dévissant au préalable les écrous papillons tube, en introduisant la brosse (Fig. 7.1) dans l’ouverture du chargeur au moins une fois par
qui les maintiennent (Fig. 1). semaine. Ce processus évitera de possibles encombrements de la zone.
9 Démontez les bacs et filtres à jus, selon le modèle voir le Schéma correspondant, dans la H Chargeur : Que votre modèle dispose du système Drain & Clean ou non, il convient de démonter
section Déballage et mise en marche. le plateau tournant du chargeur pour éliminer complètement la cire et les restes de saleté.
I Pour le nettoyage des parties difficiles d’accès, nous vous recommandons d’utiliser la propre
brosse (Fig. 1) de la machine.
Speed S +plus, Speed S +plus All-in-One,
Speed S +plus Tank All-in-One
6+ Démontez le (19+) Kit d’extraction 1Step de la machine.

135
FR

Accessoires Kit L / Kit d’Extraction 1Step L


Pour presser des fruits à partir de 75 mm et jusqu’à 95 mm de diamètre.
Vous trouverez une large gamme d’accessoires qui vous permettront de configurer votre presse-
agrumes selon vos besoins :
Système DCS
Pour presser des agrumes immatures ou très mûrs.
Kit d’extraction 1Step
Avec cet accessoire, vous pourrez démonter le groupe de pressage en seulement 10 se-condes
et laisser votre machine prête pour continuer de fonctionner avec l´autre kit. Meuble Display
*Accessoire disponible pour tous les modèles Speed S +plus. Contient l’ensemble de pressage. Pour que vos bouteilles de jus fraîchement pressé restent toujours fraîches et prêtes à
emporter. Disponible en deux formats.

Housse virage M
Kit Comptoir
Empêche l’accès aux fruits qui se trouvent à l’intérieur du virage du système d’alimentation M
afin d’éviter tout contact avec des agents extérieurs. Intègre la gestion des déchets en comptoir de la façon la plus pratique et hygiénique.

Housse virage L Range-bouteilles


Empêche l’accès aux fruits qui se trouvent à l’intérieur du virage du système d’alimentation L Pour des espaces de libre-service, permet d’organiser les bouteilles, carafe ou verres. Inclut
afin d’éviter tout contact avec des agents extérieurs. trois plateaux (avec 4 hauteurs). Intégré au podium et permet de transporter tout l’ensemble
facilement.

Plateau 2 positions
Pack Zumex
Accessoire disponible pour les podiums Black permettant de servir le jus en verre ou en bouteille.
Des bouteilles qui permettent de conditionner les boissons fraîches en vue de leur
commercialisation, notamment le jus d’orange fraîchement pressé. Disponibles en 6 formats
Grille de fermeture de panier (1,5 l, 1 l, 75 cl, 50 cl, 33 cl et 25 cl) et autocollants personnalisables inclus.
Accessoire qui ferme le panier contenant les oranges pour en empêcher l’accès.

Consultez le site web de Zumex www.zumex.com pour obtenir des informations sur les accessoires
Kit Pulp Cover compatibles avec votre machine.
Pièce qui couvre la balayeuse pour éviter de voir la pulpe ainsi que les éventuelles éclaboussures.

Kit S / Kit d’Extraction 1Step S


Pour presser des fruits à partir de 45 mm et jusqu’à 67 mm de diamètre.

137
Détection des pannes et conseils
Pour supprimer une erreur, appuyez brièvement sur la touche “OK” et vérifiez que l’origine de
l’erreur est corrigée, conformément à ce qui est indiqué dans le tableau ci-dessous.

ERREUR CAUSE POSSIBLE ACTION

01 Couvercle La Sécurité du capot n’est pas détectée Vérifier que le capot est bien en place
Vérifier que la sortie latérale est bien
en place
Vérifier que l'aimant est bien en place
Vérifiez que les câbles sont branchés
Vérifier le détecteur de capot

02 Bac Le bac n'est pas détecté Vérifier que le bac est bien en place
Vérifier le branchement des câbles
Vérifier le détecteur bac

03 Puissance Le moteur ne fonctionne pas à la bonne tension Vérifier la tension du secteur


Moteur Vérifiez la carte électronique

04 Interruption Panne de courant Vérifiez le câble de tension zumex.com


d'alimentation
Vérifier le câblage intérieur

05 Surintensité Le moteur est en surconsommation Vérifier s’il n’y a pas des blocages
dans le système de pressage
Vérifier la dureté du fruit
Vérifier le moteur
Vérifier le refroidissement

06 Sans FlotteuR Le flotteur n'est pas détecté Replacer le flotteur


Replacer le réservoir
Vérifiez le câblage
Vérifier le détecteur

07 Credit La limite maximale du compteur est atteinte Supprimer la limite du compteur


Reprogrammer la limite du compteur

08 Niveau La limite maximale du compteur est atteinte Faites un appui long sur OK jusqu'à
Dechets ce que vous entendiez un double “beep”.
DE

Speed
Bedienungsanleitung. Original-Anweisungen.
Diese Bedienungsanleitung enthält sämtliche Informationen, die für den Aufbau und die
Inbetriebnahme Ihres neuen Entsafters der Serie Speed Classic, Speed Up oder Speed S +plus
notwendig sind sowie Informationen über Funktionsweise, Eigenschaften, Zubehör, Ratschläge
und Vorsichtsmaßnahmen der Maschine.
Lesen Sie die Anweisungen bitte aufmerksam, um eine optimale Leistung Ihres Gerätes
ZUMEX PRÄSENTIERT sicherzustellen.
Die Erweiterung seiner schnellsten
INHALTSVERZEICHNIS
und robustesten Serie
3 ANHANG
Speed Classic, Speed Up und Speed S +plus wurden für die
146 ALLGEMEINE WICHTIGE HINWEISE
Herstellung großer Mengen Saft entwickelt. Die neuen Modelle sind
effektiver, sicherer und zuverlässiger für Restaurants, Cafeterien 146 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
und Supermärkte als je zuvor.
147 BEDIENUNGSANLEITUNG
Erfahren Sie, wie benutzerfreundlich und leicht zu reinigen sie sind. 147 VORBEREITUNG

Die vorliegende Bedienungsanleitung bezieht sich aufdie 147 ENTFERNUNG DER VERPACKUNG UND INBETRIEBNAHME
Modelle Speed Classic, Speed Up und Speed S +plus.
150 EIN- UND AUSBAU DER EINZELNEN
ELEMENTE JE NACH MODELL

160 ALLGEMEINE FUNKTIONSWEISE


Registrieren Sie 166 KONFIGURATION
Ihr produkt hier
170 REINIGUNG

172 ZUBEHÖR

174 FEHLERSUCHE UND PRAKTISCHE TIPPS

211 EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Zumex behält sich das Recht vor, die in dieser Bedienungsanleitung


enthaltenen Informationen jederzeit ohne Vorankündigung zu ändern.

141
DE

Als erstes empfehlen wir Ihnen, die folgenden


Vorsichtsmaßnahmen zu beachten:
Allgemeine wichtige hinweise • Die spezifischen Daten Ihrer Zumex Saftpresse (Spannung, Frequenz und weitere
wichtige Angaben) finden Sie auf dem Identifikationsetikett an der Maschine selbst.
Die vorliegende Bedienungsanleitung bezeiht • Bitte wenden Sie sich bei allen technischen Fragen an Ihren Vertriebshändler / Offiziellen
sich auf die folgenden Modelle von Zumex Kundendienst und geben Sie dabei immer die Seriennummer laut Identifikationsetikett an
der Maschine an.
• Zumex ergreift die erforderlichen Maßnahmen, damit die auf dem Markt befindlichen
Maschinen eine selektive Rücknahme und korrekte umweltbewusste Entsorgung erfahren.
Für eine korrekte Entsorgung der Maschinen wenden Sie sich bitte an Ihren Zumex
Vertriebshändler.
Zumex Speed Pro Basic
Modelle Speed Classic • Nehmen Sie keine Eingriffe an der Maschine vor, um sie ohne
Zumex Speed Pro Cooler Podium
Sicherheitselemente in Betrieb zu nehmen.
Zumex Speed Up
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren bedient werden.
Zumex Speed Up All-in-One Wide Black
Personen mit eingeschränkten physischen, sensoriellen oder
Modelle Speed Up Zumex Speed Up All-in-One Narrow Black mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Zumex Speed Up All-in-One Wide Mirror fehlenden Kenntnissen dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht
Zumex Speed Up All-in-One Narrow Mirror bedienen, oder erst nachdem eine sachdienliche Einweisung in
Zumex Speed S +plus
die sichere Gerätebedienung unter verständlicher Erklärung
der damit verbundenen Risiken erfolgt ist.
Zumex Speed S +plus All-in-One Wide Black

Zumex Speed S +plus All-in-One Narrow Black


• Kinder sind zu beaufsichtigen, damit sie das Gerät nicht als
Modelle Speed S +plus Spielzeug verwenden.
Zumex Speed S +plus All-in-One Wide Mirror

Zumex Speed S +plus All-in-One Narrow Mirror


• Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen durch den Verwender
dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht vorgenommen werden.
Zumex Speed S +plus Tank All-in-One

143
DE

• Das Gerät ist aufderRückseite mit einerÄquipotential-Klemme • Bei Beschädigung des Netzkabels ist dieses durch ein vom
für den Erdungsanschluss anderer Geräte an die Erdung der Hersteller oder dem Kundendienst geliefertes Kabel oder einen
Anlage über diese Klemme ausgestattet. Sollte diese benötigt speziellen Kabelsatz zu ersetzen.
werden, lösen Sie Muttern und Scheiben, schließen Sie das • Das Kabel wird zusammen mit einem Kabelschutz gegen
Erdungskabel des Nebengerätes an und ziehen Sie die Muttern ein versehentliches Herausziehen des Kabels geliefert. Bitte
und Scheiben wieder gut fest. Dieser Potentialausgleich ist mit befolgen Sie die nachfolgenden Anweisungen in der Anleitung
dem folgenden Symbol gekennzeichnet: zur Anbringung dieses Schutzes, um die Gerätesicherheit zu
gewährleisten.

• Das Gerät darf nicht mit Wasserstrahl gereinigt werden.


Die Bedienungsanleitung kann aktualisiert werden. Sie können die aktualisierte Anleitung auf
• Dieses Gerät ist für die Entsaftung von Zitrusfrüchten in unserer Website www.zumex.com im Abschnitt zum jeweiligen Modell einsehen.
der angegebenen Größe ausgelegt: Orangen, Mandarinen, Für Anregungen oder Kommentare zur Verbesserung unserer Maschinen oder unseres
Limetten, Grapefruit. Servicenetzes wenden Sie sich bitte direkt an Zumex unter der folgenden Anschrift:

• Verwenden Sie keine anderen Früchte als die in der Anleitung


genannten Früchte.
ZUMEX GROUP, S.A.
• Achten Sie darauf, dass bei Reinigung, Wartung oder Polígono Ind. Moncada III C/Molí 2. 46113 Moncada. Valencia. Spanien.
Austausch von Teilen der Stecker des Netzkabels gut sichtbar Tel. +34 961 301 251 · Fax: +34 961 301 255
vom Netzanschluss getrennt ist. [email protected] / www.zumex.com

• Gehen Sie zur Vermeidung von Schnittverletzungen mit den ZUMEX SERVICE
Tel. +34 960 800 999 · [email protected]
Schneidelementen besonders vorsichtig um.
• Die Teile, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommen, sind
nach den Anweisungen im Abschnitt Reinigung zu säubern.
145
DE

Technische Eigenschaften Bedienungsanleitung


Modell Gewicht Abmessungen | Breite x Tiefe x Höhe |
Vorbereitung
Speed Pro Basic 66.3 Kg 146.1 lb 593 x 584 x 980 mm 23.3” x 23” x 38.6”
Bevor Sie mit der Saftherstellung beginnen, sind die folgenden Schritte vorzunehmen:
Speed Pro Cooler Podium 116.1 Kg 259.6 lb 675 x 727 x 1837 mm 26.6” x 28.7” x 72.3”
1 Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und stellen Sie die Saftpresse auf eine möglichst
Speed Up 76.7 Kg 169.2 lb 593 x 624 x 1050 mm 23.3” x 24.6” x 41.3” ebene Fläche.
Speed Up All-in-One Wide Black 133 Kg 293.3 lb 810 x 682 x 1775 mm 31.9” x 26.8” x 69.9”
2 Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Spannung laut Identifikationsetikett
Speed Up All-in-One Narrow Black 129.1 Kg 284.7 lb 710 x 682 x 1775 mm 28” x 26.8” x 69.9” an der Maschine übereinstimmt. Dieses Etikett befindet an der Maschine selbst.
Speed Up All-in-One Wide Mirror 122.1 Kg 269.3 lb 805 x709 x 1774 mm 31.7” x 27.9” x 69.8” 3 Stellen Sie sicher, dass keine Gegenstände den Auspackvorgang behindern.
Speed Up All-in-One Narrow Mirror 113.3 Kg 249.8 lb 700 x709 x 1774 mm 27,5” x 27.9” x 69.8” ! Vor dem ersten Gebrauch empfehlen wir, das Entsaftungssystem zu reinigen. Siehe Abschnitt
Speed S +plus 83.5 Kg 184.1 lb 593 x 665 x 1050 mm 23.3” x 26.2” x 41.3” “Reinigung”.
Speed S +plus All-in-One Wide Black 131.5 Kg 290 lb 810 x 682 x 1775 mm 31.9” x 26.8” x 69.9”

Speed S +plus All-in-One Narrow Black 127.6 Kg 281.4 lb 710 x 682 x 1775 mm 28” x 26.8” x 69.9” Entfernung der Verpackung und Inbetriebnahme der Maschine
Speed S +plus All-in-One Wide Mirror 120.6 Kg 266 lb 805 x709 x 1774 mm 31.7” x 27.9” x 69.8” Gehen Sie nach den Anweisungen für das jeweilige, von Ihnen erworbene Modell vor. Die
folgenden Einzelteile können lose sein und müssen in diesem Fall befestigt werden:
Speed S +plus All-in-One Narrow Mirror 111.8 Kg 246.5 lb 700 x709 x 1774 mm 27,5” x 27.9” x 69.8”
Speed Pro Basic
Speed S +plus Tank All-in-One 110.1 Kg 242.8 lb 675 x699 x 1755 mm 26.6” x 26.3” x 69.1”
Seitliche Ausgangsöffnung Abdeckung rechts (2), Seitliche Ausgangsöffnung Abdeckung links
WEITERE EIGENSCHAFTEN (für alle Modelle) (3), Anschlusskabel (15), Kabelschutz (16), Saftbehälter Kunststoff (30), Innenfilter Kunststoff
(31), Saftfilter Kunststoff (32), Schalenbehälter (33), Tropfauffangschale (34).
Spannung 120 V | 60 Hz 220-240 V | 50-60Hz
Siehe Abbildung 1 und 2.
Leistung 300 W (560 W Cooler) 300 W (560 W Cooler)
Verbrauch 2.7 A (4.87 A Cooler) 1.2 A (2.4 A Cooler)
Speed Pro Cooler Podium
Orangen pro Minute 40 37/40
Seitliche Ausgangsöffnung Abdeckung rechts (2), Seitliche Ausgangsöffnung Abdeckung links
Früchte* Orangen, Mandarinen, Limetten, Grapefruit (3), Anschlusskabel (15), Kabelschutz (16), Saftbehälter Kunststoff (30), Innenfilter Kunststoff
Größe der Früchte 65-81 mm (45-67 mm mit Kit S) (31), Saftfilter Kunststoff (32), Kühleinheit (70), Schwimmer Tank/Cooler (52).
Kapazität Zuführungr 20 kg / 44 lb Siehe Abbildung 1 und 6. Siehe Abschnitt Podium Cooler (100) para für Informationen zum
Unterschrank Ihrer Maschine.
Schutz IPX4
Schalldruckpegel Untere 70 dB(A)

* Für andere Früchte gequetscht überprüfen Sie immer mit Ihren nächstgelegenen Händler.
147
DE

Speed Up Speed S +plus Tank All-in-One


Seitliche Ausgangsöffnung Abdeckung rechts (2), Seitliche Ausgangsöffnung Abdeckung Seitliche Ausgangsöffnung Abdeckung rechts (2), Seitliche Ausgangsöffnung Abdeckung
links S +plus (3+), Anschlusskabel (15), Kabelschutz (16), Saftbehälter SS (40), Unterfilter SS links S +plus (3+), Anschlusskabel (15), Kabelschutz (16), Automatisches PulpOut-System
(41), Automatisches PulpOut-System (42+), SB-Hahn SS Up (44U). (42+), Saftbehälter Tank (50), Unterfilter Tank (51), Schwimmer Tank/Cooler (52), Tank (53),
Rührelement (54), Hahn Tank (55).
Siehe Abbildung 1 und 3U.
Siehe Abbildung 1+ und 5+. Siehe Abschnitt Podium Speed S +plus Tank All-in-One (90) para
für Informationen zum Unterschrank Ihrer Maschine.
Speed Up All-in-One
Seitliche Ausgangsöffnung Abdeckung rechts (2), Seitliche Ausgangsöffnung Abdeckung
Einheit Drain&Clean System (80)
links S +plus (3+), Anschlusskabel (15), Kabelschutz (16), Saftbehälter SS (40), Unterfilter SS
(41), Automatisches PulpOut-System (42+), SB-Hahn SS Up (44U). Falls Sie ein Podium-Modell erworben haben, verfügt Ihr Gerät über ein Drain&Clean-System.
Das System funkioniert mittels eines Ablaufs vom Fruchtbehälter in den Abfallbehälter im
Siehe Abbildung 1 und 4U. Siehe Abschnitt Podium Mirror und Podium Narrow (90) für
Inneren des Geräts, wodurch die Reinigung und Beseitigung von Rückständen erleichtert
Informationen zum Unterschrank Ihrer Maschine.
werden.
Siehe Abbildung 7.1 und 7.2
Speed S +plus
Seitliche Ausgangsöffnung Abdeckung rechts (2), Seitliche Ausgangsöffnung Abdeckung links
Podium Tank S +plus All-in-One (90), Podium Black All-in-One (90+),
S +plus (3+), Anschlusskabel (15), Kabelschutz (16), Schalenbehälter (33), Tropfauffangschale
(34), Saftbehälter SS (40), Unterfilter SS (41), Automatisches PulpOut-System (42+), SB- Podium Mirror All-in-One (90+), Podium Cooler (100)
Hahn SS S +plus (44+), Ergänzungsteil maschine (47). Im Inneren des Unterschranks befinden sich alle Bestandteile des Unterschranks.
Siehe Abbildung 1+ und 3+.

Speed S +plus All-in-One


Seitliche Ausgangsöffnung Abdeckung rechts (2), Seitliche Ausgangsöffnung Abdeckung
links S +plus (3+), Anschlusskabel (15), Kabelschutz (16), Saftbehälter SS (40), Unterfilter SS
(41), Automatisches PulpOut-System (42+), SB-Hahn SS S +plus (44+).
Siehe Abbildung 1+ und 4+. Siehe Abschnitt Podium Speed S +plus All-in-One (90+) für
Informationen zum Unterschrank Ihrer Maschine.

149
DE

Ein- und Ausbau der Einzelnen Messerhalter (9)


Elemente je nach Modell Messer vorsichtig auf die vorgesehene Führung legen und nach innen drücken (Abb. 1).

1. Zusammenbau Messerhalter S +plus (9+)


Abdeckung (1) Messer vorsichtig auf die vorgesehene Führung legen und nach innen drücken (Abb. 1+).
Richten Sie die 3 Öffnungen der Abdeckung nach den 3 Knöpfen der Achsen aus. Drehen Sie
die Knöpfe 90° im Uhrzeigersinn (Abb. 10). Zuführungskorb (13)
Der Zuführungskorb lässt sich herausnehmen und erneut einlegen. Dazu auf die Führungen
Seitliche Ausgangsöffnung Abdeckung rechts (2), seitliche Ausgangsöffnung Abdeckung legen und die Bewegung bis zum Auschlag ausführen (Abb. 1).
links (3), seitliche Ausgangsöffnung Abdeckung links S +plus (3+)
Vergewissern Sie sich, dass die seitlichen Ausgangsöffnungen vollständig montiert und an Tür Zuführungskorb (14)
der korrekten Stelle angebracht sind (Abb. 10).
Der Zuführungskorb verfügt über eine leicht zu öffnende Tür, um den Korb einfach mit
Die seitlichen Ausgangsöffnungen sind nicht identisch. Stellen Sie sicher, dass sich die Orangen befüllen zu können (Abb. 1).
Ausgangsöffnung an der jeweils korrekten Seite befindet.
Lassen Sie den unteren Teil der Ausgangsöffnung einrasten und heben Sie den oberen Teil an.
Sichern Sie dabei den Verschluss durch eine 90°-Drehung des Knaufs. Anschlusskabel (15)
Nach der Entgegennahme der maschine muss das Kabel an der Maschinenunterseite
angeschlossen werden (Abb. 1).
Trommeleinsatz Kunststoff (4), Trommelgehäuse Kunststoff (5)
Bringen Sie die Trommeln an den Achsen an (Abb. 1).
Wenn Sie sich für ein Modell Speed S +plus entschieden haben, lesen Sie bitte den Abschnitt Kabelschutz mit 3 Schrauben (16)
Presswerk-modul 1Step (19+). Bringen Sie stets Trommelgehäuse und Trommeleinsatz Kabelschutz anbringen, um ein versehentliches Herausziehen des Kabels zu verhindern (Abb. 1).
gleichzeitig an einer Seite an, um das Einrasten zu erleichtern.

Dichtung Behälter Self Service/Tank 6.3x3.5 (17)


Sicherheitsschraube Spritzgusskunststoff (6) Diese Dichtung ist mit Kleber befestigt. Denken Sie daran, bei einem Austausch die neue
Drehen Sie zur Befestigung der Trommeln und des Zuführtellers die Sicherheitsschrauben fest Dichtung wieder zu verkleben (Abb. 1).
(Abb. 1). Wenn Sie sich für ein Modell Speed S +plus entschieden haben, lesen Sie bitte den
Abschnitt Presswerk-modul 1Step (19+).
Bolzen Behälter (18)
Dieses Element muss nur entfernt werden, wenn ein Saftbehälter SS (40) oder Saftbehälter
Entsafterkeil links (7), Entsafterkeil rechts (8) Tank (50) als Ersatzteil benötigt wird (Abbildung 1). Nach dem Einbringen des Ersatzteils den
Bringen Sie die Keile auf der jeweiligen Seite an den Führungen an (Abb. 1). Wenn Sie sich für Bolzen von hinten aus betätigen, um die Position des Behälters zu regulieren.
ein Modell Speed S +plus entschieden haben, lesen Sie bitte den Abschnitt Presswerk-modul
1Step (19+).
151
DE

Schnell-Reinigungskit 1Step (19+) Positionieren Sie anschließend den Behälter in der Maschine. Setzen Sie den Behälter nach
Diese Einheit ermöglicht es, die Trommelteile und die Schnell-Reinigungskit in einem einzigen unten auf den 4 an der Maschine dafür vorgesehenen Nasen an (Abb. 2).
Schritt herauszuziehen und einzusetzen (Abb. 1+).
Denken Sie daran, vorher den Messerhalter S +plus (9+) einzusetzen. Innenfilter Kunststoff (31)
Gleichen Sie die Trommeln mit den Achsen ab und justieren Sie ihre Position, während sie sie Legen Sie den Innenfilter in den Pressbehälter ein (Abb. 2).
vollständig einrasten lassen. Verwenden Sie die mittlere Schraube, um die Gruppe am Gerät
festzuschrauben.
Hinweis: Gehen Sie bei der Demontage in der umgekehrten Reihenfolge vor. Saftfilter kunststofF (32)
Legen Sie den Innenfilter in den Pressbehälter ein (Abb. 2).
Demontage der Einheit
a) Schrauben Sie die Sicherheitsschraube Kunststoff (6), die sich hinter den Trommeln Schalenbehälter (33)
befindet und die beiden Metallhalter festhält, ab (19.1+ und 19.2+).
Bringen Sie die Schalenbehälter unter den seitlichen Ausgangsöffnungen der Abdeckung an
b) Ziehen Sie vorsichtig den vorderen Halter heraus (19.2+). (Abb. 2 oder 3U je nach Modell).
c) Entnehmen Sie die Keile (7 y 8) und trennen Sie Trommeleinsatz (4) und Trommelgehäuse
voneinander (5).
Siehe Abbildungen 19+. Tropfauffangschale (34)
Bringen Sie die Schale unter dem Saftauslass an (Abb. 2 oder 3U je nach Modell).
Montage der Einheit
a) Legen Sie den hinteren Halter (19.1+) auf eine Oberfläche. Die Halter der Keile müssen
mit der Oberseite nach unten zeigen. Saftbehälter Self Service (40)
b) Setzen Sie Trommeleinsatz und Trommelgehäuse zusammen. Fügen Sie die runden Richten Sie den Behälter nach der Öffnung in der Mitte aus. Richten Sie gleichzeitig die beiden
Unterteile der Trommelteile in die Öffnungen des Halters ein. Bedenken Sie, dass die seitlichen Nasen an den Enden des Behälters aus und üben Sie Druck aus. Durch Drücken der
Seiten der Trommelteile unterschiedlich sind. Vergewissern Sie sich, dass Sie sie wie auf seitlichen Taster lässt sich die Montage erleichtern (Abb. 12).
der Abbildung dargestellt einbauen.
c) Fügen Sie die Keile auf den Metallhaltern des Kits ein und lassen Sie den Entsafter
dabei in der Dichtung des Trommeleinsatzes. Unterfilter Self Service (41)
d) Montieren Sie die Press-Trommelneinsätze in die vier kreisförmigen Buchsen der Legen Sie den Unterfilter in den Pressbehälter ein (Abb. 3U).
Edelstahl-Halterung (19.2+).
e) Verbinden Sie die beiden Halter mit der Sicherheitsschraube aus Kunststoff (6).
Automatisches PulpOut-System (42+)
Hinweis: Siehe Abschnitt Reinigung für die Reinigung der Entsaftungsgruppe..
Mit dieser Einheit können Fruchtfleisch und Kerne beim Entsaftungsvorgang automatisch
entfernt werden.
Saftbehälter Kunststoff (30)
Vergewissern Sie sich, dass die Dichtung korrekt am Behälter montiert ist (Abb. 11).

153
DE

Montage SB-Hahn Self Service Up (44U), SB-Hahn Self Service S +plus (44+)
a) Setzen Sie die Walzen (42.1+) in das Transportband ein (42.2+). Um den SB-Hahn am Behälter zu montieren, ist die hintere Nase auszurichten und die
b) Fügen Sie zunächst auf der linken Seite die Walze in die Metallbuchsen des Gestells Sicherungsmutter an der Rückseite des Hahns festzuziehen (Abb. 3U und 3+).
ein. Dehnen Sie dann das Band und fügen Sie die andere Walze in die Buchsen auf der Hinweis: Drehen Sie die schwimmende Mutter solange fest, bis Sie das Gewinde des
rechten Seite ein (Abb. 20.1+). Deckels nicht mehr sehen können. Der Sensor des Hahns wird nicht aktiv, wenn dieser nicht
c) Befestigen Sie den Deckel des Bandes (42.4+), indem Sie zunächst die Zapfen der ordnungsgemäß befestigt ist.
rechten Seite in die Nuten des Gestells einführen (42.3+) (Abb. 20.1+). Drehen Sie den
Deckel dann so, dass er vollständig horizontal im Gestell einrastet und drücken Sie, bis
es klick macht. Funktionsweise des Hahns
d) Üben Sie leichten Druck auf die Seiten des seitlichen Deckels (42.5+) aus und führen Sie Sie können den Hahn zur Saftausgabe durch Drücken und Loslassen betätigen (Abb. 13
ihn in die Öffnungen der linken Seiten des Gestells ein (Abb. 20.1+). Vergewissern Sie sich, y 14+ (1)). Beim SB-Hahn SS Up (44U) befindet sich die Drucktaste im Inneren, beim SB-
dass die Zapfen vollständig eingerastet sind und dass der Deckel frei gedreht werden Hahn S +plus (44+) befindet sie sich an der Außenseite.
kann. Lassen Sie ihn in der vertikalen Position. Sie können die Drucktaste auf der Position “freier Zulauf” feststellen. Drehen Sie hierfür
e) Setzen Sie die Automatisches PulpOut-System (42+) in die Maschine ein (Abb. 20.2+). den Ring mit den unterbrochenen/durchgehenden Linien bis die durchgehende Linie sich
Führen Sie hierfür die linke Walze in den Achsenmotor auf der linken Seite der Maschine über dem Glas-Symbol befindet. Lassen Sie die Drucktaste los. Die Taste ist daraufhin
ein. Vergewissern Sie sich, dass die Einheit in die Zapfen des Behälters eingerastet ist. festgestellt (Abb. 13 und 14+ (2)).
f) Drehen Sie den Spritzschutzdeckel (42.6+) in die senkrechte Position. Es ist nicht Um die Feststellung aufzuheben müssen SIe lediglich die Taste erneut drücken (Abb. 13
notwendig, die Abdeckung bei der Demontage der Automatisches PulpOut-System und 14+ (3)).
abzunehmen. Für die tägliche Reinigung müssen Sie den oberen Teil des Hahns und das Zulaufrohr
Hinweis: Dieses Teil muss sich nur zum Anbringen der Abdeckung in waagerechter abnehmen (Abb. 13 und 14+ (4)).
Position befinden. Das Gerät Speed S+plus Self Service Podium verfügt über einen Flaschenhalter (Abb. 14+
(5)), der durch Entfernen der beiden Schrauben auf der Rückseite abgenommen werden
kann, wenn er nicht benötigt wird.
Gehen Sie zur Demontage in der umgekehrten Reihenfolge vor. Siehe Abschnitt Reinigung zur
ordnungsgemäßen Instandhaltung der PulpOut-Einheit.
Dichtung Sensorrohr (46)
Für die Aufstellung der Maschienen siehe: Im Bedarfsfall kann diese Dichtung zur Reinigung herausgenommen werden (Abb. 3U oder 4).
Speed S +plus (Abb. 3+).
Speed S +plus All-in-One (Abb. 4+). Ergänzungsteil Maschine (47)
Speed S +plus Tank All-in-One (Abb. 5+). Verwenden Sie dieses Ergänzungsteil zur Erhöhung der Maschine (Abb. 3U oder 3+).
! Wichtig! Das Anbringen der maschine auf dem Ergänzungsteil darf nie von einer Person allein
vorgenommen werden.

155
DE

Saftbehälter Tank (50) Füllstandsensor (56)


Richten Sie die beiden seitlichen Nasen an den Enden des Behälters aus und üben Sie Druck Dieses Element muss nur im Fall einer Ersatzteilbestellung ausgebaut werden. Wichtig ist,
aus. Durch Drücken der seitlichen Taster lässt sich die Montage erleichtern (Abb. 15). den Sensor wieder in dieselbe Position wie das Originalteil zu bringen. Wenn es sich bei Ihrer
Für den Ausbau des Behälters einfach die beiden seitlichen Taster drücken und den Behälter maschine um ein Modell Tank handelt, befindet sich der Sensor oben, bei einer Maschine
herausziehen. Modell Cooler befindet sich der Sensor unten (Abb. 5+ oder 6).

Unterfilter Tank (51) Kühleinheit (70)


Legen Sie den Unterfilter in den Pressbehälter ein (Abb. 5+). Bringen Sie die Kühleinheit an der davor vorgesehenen Stelle im Unterschrank an (Abb. 6).
Montieren Sie die Bestandteile wie in Abb. 18 gezeigt in der folgenden Reihenfolge:

Schwimmer Tank/Cooler (52) a) Montieren Sie den Dichtungskolben und den Hebel im Behälter in der in der Zeichnung
nummerierten Reihenfolge.
Modell Tank b) Bringen Sie den Behälter an.
a) Im Falle, dass der Halter mit Schwimmer locker ist, lockern Sie die Haltezapfen (Abb. c) Richten Sie den Deckel der Pumpe im Inneren des Behälters mit dem Pfeil in Ihre Richtung
16 (1)). zeigend an.
b) Gleichen Sie die Vorsprünge des Halters mit der Unterseite des Deckels ab (Abb. 16 (2)). d) Befestigen Sie die Befestigungsplatte aus Metall und damit gleichzeitig den Behälter.
c) Drücken Sie die Zapfen fest (Abb. 16 (2 und 3U)).
c) Falls eine gründliche Reinigung nötig ist, entfernen Sie die Teile in umgekehrter Podium Tank S +plus All-in-One (90), Podium Black All-in-One (90+),
Reihenfolge und entnehmen Sie die Achse (Abb. 16 (4)). Podium Mirror All-in-One (90+), Podium Cooler (100)
Modell Cooler oder Tank Aufsetzen der Maschine auf dem Display Unterschrank:
Die oberen Nasen lösen. Das Blech an den Öffnungen von unten aus ausrichten. Die Wichtig: Für diesen Vorgang sind 2 bis 3 Personen erforderlich. Dieser Schritt darf nie von
oberen Nasen erneut festdrücken (Abb. 18). einer Person allein vorgenommen werden.
Blockieren Sie die vorderen Rollen des Unterschranks mit dem Bremspedal, damit er sich
Tank (53) während der Installation nicht bewegen kann.
Nach dem Verschließen in die Führungen des Unterschranks einschieben (Abb. 5+). Nach dem Entfernen der Verpackung des Unterschranks die Schrauben der
Befestigungswinkel lösen und für später aufheben. Siehe Detail “A” von Abbildung 8.
! Im Inneren des Unterschranks befinden sich die Schalenaustritte und die Tropfauffangschale
Hahn Tank (55) des Unterschranks mit dem Filter.
Verwenden Sie das Gewinde, um den SB-Hahn am Behälter Tank zu befestigen. Vergewissern Setzen Sie die Maschine auf den Unterschrank, wobei die inneren Ecken der
Sie sich, dass er senkrecht ausgerichtet ist (Abb. 17.1). Maschinenbasis mit den zwei Gummistollen des Unterschranks übereinstimmen
Der Hahn Tank kann auf kontinuierlichen oder nicht kontinuierlichen Betrieb eingestellt müssen, damit die Öffnungen der Befestigungswinkel mit den Öffnungen der
werden. Einfach den Ziehgriff 180° drehen und nach unten drücken. Der Hahn wird arretiert Maschine übereinstimmen. Jetzt können Sie die Maschine mit den zuvor beiseite
und ermöglicht freien Auslass. gelegten Schrauben befestigen (Abb. 5+ oder 6).
Zur Reinigung kann der obere Teil des SB-Hahns ausgebaut werden (Abb. 17.2).

157
DE

Hinweis: Deckel Unterschrank SS/Tank (80.5).


Maschine und Display Unterschrank sind, wie in dieser Anleitung beschrieben, mit den Greifen Sie mit der Hand in die obere Öffnung (Abb. 7.2), und legen Sie den Schlauch (80.4)
gelieferten Schrauben verbunden. in die Öffnung (Abb. 7.2). Ziehen oder halten Sie dabei kein anderes Teil der maschine.
Versuchen Sie nie, Maschine und Unterschrank zu kippen. Um das Gerät zu bewegen, Befestigen Sie anschließend die untere Abdeckung mit den beiden gelieferten
muss die Bremse der Rollen gelöst werden. Sicherheitsschrauben und bringen Sie die zuvor ausgebauten Teile erneut an (Abb. 7.2).
Siehe Detailansicht für die Anbringung der Bauteile (Abb. 8).
Besonderheiten Podium Tank S +plus All-in-One (90)
Befestigen Sie für den Unterschrank Self Service und Tank die Tropfauffangschale mit dem
Filter im Display Unterschrank. Podium Black und Mirror All-in-One (90+)
Öffnen Sie die vorderen Türen und nehmen Sie die Abfallbehälter heraus (Abb. 8.1 und
Das Bauteil 90.7 variiert je nach erworbenem Unterschrankmodell: 8.2). Falls eingebaut, entfernen Sie die Sicherheitsschraube Spritzgusskunststoff (6)
Unterschrank Self Service: Bauteil Filter Unterschrank SS (90.7A). sowie den Deckel Unterschrank SS/Tank (80.5).
Unterschrank Tank: Bauteil Behälterführungen TANK (90.7B). Greifen Sie mit der Hand in die obere Öffnung (Abb. 7.2), und legen Sie den Schlauch (80.4)
in die Öffnung (Abb. 7.2). Ziehen oder halten Sie dabei kein anderes Teil der maschine.
Die Position von Bauteil Frontblende Tablett (90.8) und Filter Tablett (90.9) kann zur
Anpassung an die verschiedenen Formate von Flaschen und Bechern verändert werden. Befestigen Sie anschließend die untere Abdeckung mit den beiden gelieferten
Sicherheitsschrauben und bringen Sie die zuvor ausgebauten Teile erneut an (Abb. 7.2).
Besonderheiten Podium Black und Mirror All-in-One (90+) Siehe Detailansicht für die Anbringung der Bauteile (Abb. 8.1 und 8.2).
Der Unterschrank SS S +plus (90+) verfügt über zwei getrennte Abfallbehälter.
Denken Sie stets daran, beide Behälter einzusetzen. 2. Ausbau
Der Ausbau der Bauteile erfolgt in umgekehrter Reihenfolge der Anweisungen im jeweiligen
Besonderheiten Podium Cooler (100)
Abschnitt.
Siehe Abbildung 6 und 9.1 für die korrekte Anbringung der Bauteile.
Führen Sie das Stromkabel der Kühleinheit durch die Öffnung der hinteren Klappe. Diese
Klappe kann im Bedarfsfall abgeschraubt werden (Abb. 9.2).

Einbau Drain&Clean System


Wichtig! Nehmen Sie die Maschine vom Strom.

Podium Tank All-in-One (90)


Falls bereits montiert, entfernen Sie Schalenaustritt (90.6), Filter Unterschrank SS
(90.7A) und Trichter Unterschrank (90.3) (Abb. 8). Öffnen Sie die vordere Tür. Falls
! eingebaut, entfernen Sie die Sicherheitsschraube Spritzgusskunststoff (6) sowie den

159
DE

Allgemeine Funktionsweise Befüllen der Zuführung


Um die Zuführung der Maschine mit Orangen zu beschicken, kann die Tür Zuführungskorb (14)
Nach korrekter Installation der Maschine sind vor dem Anschluss an das Stromnetz die elektrischen geöffnet werden, um Orangen direkt aus der Kiste einzufüllen. Schließen Sie die Tür erneut und
Daten zu überprüfen. Sollten keine Probleme gefunden werden, kann die Maschine an das befüllen Sie den Korb vollständig.
Stromnetz angeschlossen werden.
Betätigen Sie die grüne Taste ON, um die maschine einzuschalten. Die LED-Anzeige der Taste
ON/OFF sowie das digitale display der maschine leuchten auf. Presseinheit
Vergewissern Sie sich, dass an der maschine sämtliche Elemente für Aufschneiden der Orangen,
Vor der Inbetriebnahme der maschine mit Orangen ist eine Kalibrierung der leeren maschine Entsaftung und Auffangen des Saftes montiert sind. Vergleichen Sie dazu das jeweilige
erforderlich. Dazu im KUNDENMENÜ den Abschnitt Kalibrierung aufrufen oder die maschine ca. Maschinenmodell mit den entsprechenden Zeichnungen und Abschnitten: Entfernung der
1 Minute leer laufen lassen, bis sie stoppt. Verpackung und Inbetriebnahme. Ein- und Ausbau der Einzelnen Elemente je nach Modell.
Für eine korrekte Zählweise kann die Einstellung des Parameters Offset im Anschluss an die Überprüfen Sie den Zustand von Behältern und Filter, um einen hochwertigen Saft gewährleisten
Kalibrierung des Gerätes erforderlich sein. zu können.
Fall 1: Es werden nicht alle Orangen gezählt. Reduzieren Sie den Wert Offset. Falls Sie über eine Maschine mit Presswerk-modul 1Step (19+) verfügen, können Sie die
Entsaftungseinheit in einem einzigen Schritt einsetzen und entnehmen.
Fall 2: Es werden zu viele Orangen gezählt. Erhöhen Sie den Wert Offset.
Rufen sie dazu MENÜ>5.Kalibrierung>2.Offset auf und stellen Sie den Wert ein. Verlassen Sie das Saftausgabe
Menü und überprüfen Sie die Zählung ohne Früchte und dann mit 2 oder 3 Orangen. Wiederholen
Sie diesen Prozess, bis Sie den Wert ermittelt haben, der die korrekte Zählweise des Gerätes Falls Sie über ein Gerät mit den folgenden Bestandteilen verfügen:
ermöglicht. • Automatisches PulpOut-System (42+), Fruchtfleisch und Reste von Kernen werden über die linke
Seite der Maschine entsorgt.
Zur Vermeidung von Fehlern bei der Zählung sollte das Gerät nicht mit einer Orange zwischen
Trommeleinsatz und Trommelgehäuse stillstehen. • SB-Hahn SS Up (44U), SB-Hahn SS S +plus (44+) o Hahn Tank (55): Lesen Sie die Anweisungen
zum SB-Hahn SS im Abschnitt Montage und Demontage je nach Modell.
Bei allen Modellen wird der Orangenzähler angezeigt. (Abweichung +-1%) • Automatische Füllfunktion: Die Maschine stoppt automatisch, wenn der Höchstfüllstand erreicht
Vergessen Sie nicht, einen Krug oder einen Becher unter den Saftauslass der maschine zu stellen. wurde. Denken Sie daran, den Schwimmer Tank/Cooler (52) entsprechend der Anweisungen an
der richtigen Stelle anzubringen. Sie können außerdem die Füllmenge festlegen.
Sollte ein Sicherheitselement fehlen, startet die maschine erst, wenn das fehlende Element
angebracht wurde.
Abfallbereich
Im Bedarfsfall können Sie die Maschine jederzeit folgendermaßen ausschalten:
Vergewissern Sie sich, dass die Elemente zur Aufnahme der Orangenschalen korrekt an der
A Durch Lösen des entsprechenden Betätigungselements, z. B. Hahn. jeweiligen Stelle angebracht sind.
B Durch Drücken der Taste STOP. Überprüfen Sie den Füllstand der Behälter, um zu vermeiden, dass Schalen überquellen.
Sie können zudem die Funktion Abfallgrenze möglich. Durch die Programmierung eines Alarms
C Durch Drücken der roten Taste OFF.
stoppt die Maschine, wenn der Abfalleimer voll ist.
D Nur Im Notfall: Durch Trennen des Anschlusskabels der Maschine vom Stromnetz.
E Wenn die Maschine keine Orangen erkennt, stoppt sie ca. 60” nach dem Durchlauf der letzten
Orange. 161
DE

Sie können die Anzahl der ausgepressten Orangen festlegen, bei der der Alarm ausgelöst wird. Bei Modell Speed Pro Basic
Erreichen der festgelegten Anzahl von ausgepressten Orangen stoppt die Maschine und auf dem
Display erscheint ein Hinweis mit der Aufforderung, den Abfalleimer zu leeren.
Wenn Sie eine Maschine mit Podest erworben haben, fallen die Schalen direkt in den Abfallwagen
(90.4) oder Schaleneimer (100.3). BETRIEBSMODUS AUTOMATIK BETRIEBSMODUS PROFI
Um die Funktion Waste Limit zu deaktivieren, bitte den OK-Knopf 2 Sekunden gedrückt Im Betriebsmodus Automatik:
halten. Mindestanzahl Orangen 1

Achtung! START Startet die Maschin Höchstanzahl Orangen 12


“Ok kurz” gedrückt halten deaktiviert die Funktion nicht. STOP Stoppt die Maschine Werkseinstellung 3
“Ok lang” lang gedrückt halten deaktiviert die Funktion.
Um die Funktion zu deaktivieren bitte den Abschnitt Abfallgrenze im MENÜ WÄHLEN. Kontinuierlicher Betrieb. Betrieb bis zum Erreichen der eingestellten Anzahl.
Wenn die Maschine ausgeschaltet oder vom Netz getrennt wird, erfolgt eine Stornierung der
Abfall-Alarmfunktion, die dann erneut bei Null beginnt.
Speed Pro, Speed Up, Speed S +plus
Speed Up All-in-One, Speed S +plus All-in-One
Bedienung der Maschine
Die Taste START ist nicht aktiv. Sie ist nur im Betriebsmodus MANUAL aktiv.
Allgemeines
Bei allen Modellen besteht die Möglichkeit, zwischen Betriebsmodus Profi und Betriebsmodus
Automatik zu wählen. Um von einem Betriebsmodus zum anderen zu wechseln, muss die Taste BETRIEBSMODUS AUTOMATIK BETRIEBSMODUS MANUAL
Mode einige Sekunden lang gedrückt werden. Bei jedem Wechsel vom Betriebsmodus Automatik (Für den Fall, dass der Hahn nicht funktioniert)
zu Profi werden Sie aufgefordert, die Anzahl der auszupressenden Orangen zu programmieren. Steuerung über den SB-Hahn SS Up (44U) / Im Betriebsmodus Manual ist die Taste START aktiv.
Soll die Anzahl jedoch nicht verändert werden, einfach einige Sekunden abwarten oder die Taste SB-Hahn SS S +Plus (44+) .
Im Betriebsmodus Manual kann die Maschine weiter
OK kurz betätigen. Soll die Anzahl verändert werden, Taste + - zur Einstellung der Menge und Kontinuierlicher Betrieb, im Betriebsmodus Automatik und Profi über die
anschließen die Taste OK drücken, bis das Symbol für Gespeichert angezeigt wird. solange der Hahn betätigt wird. Tastatur bedient werden.

MANUAL “AUTOMATIK”
BETRIEBSMODUS PROFI Kontinuierlicher Betrieb.
Steuerung über den Hahn,
solange er betätigt wird. MANUAL “PROFI”

Mindestanzahl Orangen 1 Mindestanzahl Orangen 1

Höchstanzahl Orangen 12 Höchstanzahl Orangen 12


Werkseinstellung 3 Werkseinstellung 3
Die Taste STOP ist immer betriebsbereit.

163
DE

Hahn Self Service Up (44U), Hahn Self Service S +plus (44+)


BETRIEBSMODUS PROFI
Sie haben einen Multifunktionshahn erworben. Es besteht die Möglichkeit, Saft einzeln oder

1
kontinuierlich zu liefern, ohne dass der Taster gedrückt gehalten werden muss. Die Maschine startet beim Drücken auf START und stoppt, wenn der
Füllstandsensor (56) den Schwimmer Tank/Cooler (52) nicht erfasst oder das
Für die verschiedenen Möglichkeiten siehe: Ein- und Ausbau der Einzelnen Elemente je nach
eingestellte Volumen erreicht wurde. Wenn der Füllstand sinkt, startet die Maschine
Modell, Hahn Self Service Up (44U), Hahn Self Service S +plus (44+).
erst, wenn erneut START gedrückt wird.

Speed S +plus Tank Podium (90), Speed Pro Cooler Podium (100)
Vergewissern Sie sich immer, dass Tank (53) oder Behälter (70.6) so nahe wie möglich am Sensor
Je nach Ihrem Saftbedarf sind 3 verschiedene Füllstände möglich.
2
an der Basis montiert ist. Prüfen Sie, ob der Schwimmer korrekt im Deckel montiert und frei
beweglich ist (Abb. 5+ und Abb. 6).
Wenn der Schwimmer Tank/Cooler (52) nicht montiert wurde, arbeitet die maschine nicht
(Abb. 16). BETRIEBSMODUS MANUAL (Für den Fall, dass der Sensor nicht funktioniert)

Bei einer Störung des Füllstandsensors (56) muss das Menü aufgerufen und
BETRIEBSMODUS MANUAL aktiviert werden. Daraufhin ist die Maschine ohne
Füllstandsensor betriebsfähig, bis der Sensor repariert wird.

BETRIEBSMODUS AUTOMATIK

Beim Einschalten der Maschine am Beginn eines Arbeitstages die Taste START betätigen, 1
1
MANUAL “AUTOMATIK”
um die Maschine zu starten.
Kontinuierlicher Betrieb.
Die Maschine beginnt nun, Saft auszupressen, bis der Behälter gefüllt ist und der Füllstandsensor
(56) den Schwimmer Tank/Cooler (52) nicht mehr erfasst. In diesem Moment stoppt die Maschine. 2
3
MANUAL “PROFI”
Bei Sinken des Füllstands startet die Maschine immer wieder erneut, wenn im Betriebsmodus

2
Automatik ca. 15" vergehen, ohne dass der Schwimmer erfasst wird. Programmieren Sie die Anzahl der auszupressenden Orangen. Die Maschine stoppt
bei Erreichen des eingestellten Wertes oder bei Betätigung der Taste STOP.
Solange nicht STOP gedrückt wird, erfolgt die Anzeige des vollen oder halbvollen Tanks, die besagt,
dass die Maschine nicht arbeitet, obwohl der Betriebsmodus Automatik eingestellt wurde. Die
Maschine wartet ab, bis der Tank leer ist, um den Füllvorgang erneut zu starten. Beim Drücken auf 4 Achtung! Im Betriebsmodus Manual muss der Füllstand des Saftes kontrolliert
werden, damit kein Saft überläuft. Die Füllstandskontrolle arbeitet in diesem
Betriebsmodus nicht.
STOP verschwindet die Anzeige und die Maschine stoppt den Betrieb.

165
DE

Speed Pro Cooler: Kühleinheit ARRETIERUNG DES BETRIEBSMODUS: Es besteht die Möglichkeit, die Maschine so
einzustellen, dass sie nur im Betriebsmodus Automatik oder Profi arbeitet oder sogar, dass
Schalten Sie das Kühlaggregat am Schalter links beim Saftauslass des Behälters ein. Die lediglich die von Ihnen eingestellte Anzahl der auszupressenden Orangen oder von Ihnen
Regelung der Safttemperatur erfolgt über den rechts angebrachten Regler. Drehen im vorgegebene Saftmenge produziert wird.
Uhrzeigersinn führt zu mehr, Drehen gegen den Uhrzeigersinn zu weniger Kühlung.
Betätigen Sie den Hebel am Behälter, um einen Becher oder einen Krug zu füllen. BETRIEBSMODUS MANUAL (Notfall-Betriebsmodus): Bei Maschinenmodellen mit einem
Wichtig! Denken Sie daran, die Kühleinheit (70) beim Ausschalten der maschine ebenfalls Schalter oder Sensor für Notfall-Betrieb kann dieser durch Wählen des Betriebsmodus
auszuschalten, um unnötigen Verbrauch zu vermeiden. MANUAL storniert werden [Modell Self Service: SB-Hahn Up (44U). Modell Tank und Cooler:
Füllstandsensor (56)].

Konfiguration ABFALLGRENZE: Möglichkeit zur Aktivierung eines Alarms, damit die Maschine bei Erreichen
der festgelegten Anzahl von ausgepressten Orangen stoppt mit dem Hinweis, dass der
Bei der Saftpresse Zumex Speed Pro oder Speed S +plus können bestimmte Parameter nach Abfalleimers geleert werden muss.
Bedarf eingestellt werden.
Der Betriebsmodus der maschine lässt sich elektronisch einstellen. Damit können über die MENÜS PULPOUT-SYSTEM: Sie können das PulpOut-System aktivieren, um Fruchtfleisch und Kerne
Attribute und Funktionsweisen gewählt werden. automatisch zu beseitigen. Sie können zwischen ununterbrochenem und regelmäßigem
Modus wählen.
Zum Aufrufen des MENÜS die Tasten STOP und MODE mindestens 2” lang drücken und den
werkseitig eingestellten PIN-Code (0000) eingeben. Drücken Sie dann die OK-Taste für 2 Im ununterbrochenen Modus wird das Fruchtfleisch während der Entsaftung ständig
Sekunden um die PIN-Nr. zu bestätigen. beseitigt. Verlängern Sie vor der Reinigung die Laufzeit des Systems und somit die
Nutzungszeit.
Im MENÜ sind die folgenden Konfigurationen möglich:
Im regelmäßigen Modus ist eine längere Filterphase möglich. Sie können je nach Sorte
SPRACHE: Es steht eine Auswahl von 23 Sprachen zur Verfügung. der verwendeten Zitrusfrüchte und der Menge an Fruchtfleisch einstellen, wie häufig das
System aktiv werden soll. Bei einer schnelleren Frequenz wird das System in kürzeren
Zeitintervallen aktiv.
PIN: PIN anzeigen oder ändern, damit keine Maschinenparameter unbefugt verändert werden
können. Auf diese Weise setzt sich das Band je nach gewähltem Programm nach den folgenden
Entsaftungszyklen in Gang:

ZÄHLER: Gesamt- oder Teilzähler der Maschine anzeigen. Reset des auf dem Hauptdisplay SLOW REGULAR FAST
angezeigten Teilzählers. Um den Zähler der Maschine zurückzusetzen, die Tasten STOP+START
mindestens 3” lang gedrückt halten, bis der Zähler 0000000 anzeigt.

20 orangen 15 orangen 10 orangen


FIXZÄHLER aufsteigend oder absteigend: Zur Einstellung der auszupressenden Orangen. Die
Maschine stoppt in auf- oder in absteigender Richtung, bis eine neue Anzahl programmiert
Zudem können Sie die Funktion “Automatische Reinigung” aktivieren, durch die sich das Band
wird.
automatisch nach dem letzten Entsaftungsvorgang reinigt. Im unterbrochenen Modus wird
die Funktion “Automatische Reinigung” 30 Sekunden nach der letzten Entsaftung aktiv.

167
DE

Menü-Schema
Im Digital-Display werden unter anderem die folgenden Anzeigen dargestellt: Hauptmenü

Ununterbrochener Modus
BASIC
Unterbrochener Modus mittlere Geschwindigkeit AUTOMATIK
015.030
Auto
Ununterbrochener Modus mit Funktion “Automatische Reinigung”
Auto
Unterbrochener Modus hohe Geschwindigkeit mit Funktion
“Automatische Reinigung”
PIN
****
OK
Jede Situation, bei der das PulpOut-System in Betrieb ist, kann durch Drücken der Taste
“STOP” unterbrochen werden. Im ununterbrochenen Betriebsmodus mit “Automatische
Reinigung” muss die Taste “STOP” zweimal gedrückt werden, um die Maschine anzuhalten,
und ein weiteres Mal, um die automatische Reinigung anzuhalten.

MENÜS
KALIBRIERUNG: Eine Kalibrierung der maschine für korrekte Zählweise ist jederzeit möglich.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Sprache Pin Zähler Betriebsmodus Abfallgrenze PulpOut Kalibrieren Status Kontrast
MASCHINEN-STATUS: Zugang zu den verschiedenen Störungen, die zu einem Maschinen- OK OK OK OK OK OK OK OK OK
Stopp geführt haben können.

1
KONTRAST: Regelung der Helligkeit des Displays.

6
SPRACHE. Sprache für die Bedienung PULPOUT. Wählen Sie den
Achtung! Im Betriebsmodus KUNDENMENÜ: der Maschine auswählen. Funktionsmodus für das Automatik

2
“Drücken Sie die OK-Taste” zum Aufrufen einer niedrigeren Stufe. System Pulp-out.

7
PIN. PIN anzeigen oder ändern.
“Drücken Sie die OK-Taste für 2 Sekunden” zum Aufrufen einer höheren Stufe. KALIBRIERUNG. Maschine für eine

3
“Drücken Sie die OK-Taste für 2 Sekunden” zum Speichern einer Angabe korrekte Zählweise kalibrieren.
ZÄHLER. Gesamt- oder Teilzähler

8
(Speicherungssymbol wird angezeigt) der Maschine anzeigen. STATUS. Die verschiedenen Störungen

4
aufrufen, die zu einem Maschinen-Stopp
Zum Verlassen des KUNDENMENÜS müssen alle vorher nach unten aufgerufenen Stufen BETRIEBSMODUS. Betriebsmodus geführt haben können.
nach oben durchlaufen werden. wählen: Automatik oder Profi.

5 ABFALLGRENZE. Aktivieren eines Hinweises,


dass der Abfalleimer geleert werden muss.
KONTRAST. Regelung der Helligkeit des
Displays. 9
169
DE

Reinigung Sie können es auf zwei Arten reinigen:


• Reinigung des vollständigen Kits: beseitigen Sie eventuell vorhandene Reste von
Zumex empfiehlt, die Maschine je nach Einsatz mindestens 1 bis 2 Mal täglich zu reinigen, um die Fruchtfleisch und Schalen durch Waschen mit Wasser und gegebenenfalls mit milder
Voraussetzungen für Lebensmittelhygiene zu erfüllen. Seife, nachdem Sie das Kit aus der Maschine entnommen haben. Sie können es auch in
der Spülmaschine reinigen.
Führen Sie zur richtigen Reinigung des Gerätes die folgenden Schritte aus:
• Gründliche Reinigung: alle Einzelteile können für eine gründlicherere Reinigung einzeln
A Alle Kunststoffteile können in der Spülmaschine gereinigt werden, mit Ausnahme des ausgebaut werden. Zumex empfiehlt abhängig von der Nutzung der Maschine, das
Saftbehälters Spped Pro Cooler. Schnell-Reinigungskit mindestens einmal wöchentlich zu reinigen.
B Um ein vorzeitiges Rosten des Edelstahls zu verhindern, wird empfohlen, den (44U) SB-Hahn 7+ Entnehmen Sie den Messerhalter S +plus (9+) und reinigen Sie es vorsichtig, um sich nicht zu
SS Up, (44+) und SB-Hahn SS S +plus nicht in der Spülmaschine zu waschen. schneiden.
8+ Entnehmen Sie die PulpOut-System (42+).
Für alle Modelle gilt: 9+ Für die ordnungsgemäße Reinigung aller Bestandteile der Einheit müssen diese demontiert
und einzeln gereinigt werden. Dies kann von Hand oder in der Spülmaschine erfolgen.
1 Maschine vom Stromnetz trennen.
2 Lesen Sie den entsprechenden Abschnitt im Kapitel Montage und Demontage der Bestandteile
nach Modell für Informationen zur Montage und Demontage. Hinweise
3 Seitliche Ausgänge abmontieren. C Reinigung der Elemente, die sich nicht ausbauen lassen: Mit einem mit Wasser und Seife
angefeuchteten Tuch säubern und anschließend mit Wasser spülen.
4 Abdeckung abmontieren.
D Achten Sie darauf, dass ähnlich aussehende Teile an unterschiedlichen Seiten montiert werden
5 Montage und Demontage der Einzelteile nach Modell. müssen.
E Durchsichtige Teile und Geschirrspüler: Die Reinigung dieser Teile ist im Geschirrspüler möglich.
Speed Pro Basic, Speed Up, Speed Up All-in-One, Es ist jedoch darauf zu achten, Reiniger, Salz und Glanzspüler korrekt zu verwenden, damit die
Speed Cooler Podium Teile ihren Glanz und ihre Transparenz nicht verlieren.
6 Messerhalter ausbauen, dazu am Griff nach außen ziehen. F Bei Modellen mit Hahn:Schrauben Sie für eine gleichmäßige Reinigung den Hahn des Behälters
! Vorsicht! Mit diesem Teil vorsichtig umgehen es besteht die Gefahr von Schnittverletzungen. ab und Entfernen Sie die Drucktaste vom Gerät. Denken Sie daran, für eine gründliche
Reinigung die Hähne wie in den folgenden Abschnitten beschrieben abzumontieren: SB-Hahn
7 Schalenabscheiderkeile aus der Halterung nehmen (Abb. 1). SS Up (44U), SB-Hahn SS S +plus (44+), Hahn Tank (55) in Montage und Demontage nach
8 Entsaftungstrommeln paarweise ausbauen, dabei zuvor die entsprechenden
Sicherheitsschrauben lösen (Abb. 1). G Modell.
Bei Modellen mit Drain & Clean System empfiehlt Zumex den Schlauch mindestens einmal
9 Saftbehälter und Filter je nach Modell gemäß Abbildung ausbauen, siehe dazu: Entfernung der wöchentlich auch innen mit einer langen Bürste über die Öffnung der Zuführung (poner
Verpackung und Inbetriebnahme.
H figura) zu reinigen, um das Verstopfen dieses Bereiches zu vermeiden.
Zuführung: Auch wenn Ihr Modell über ein Drain & Clean-System verfügt, ist es ratsam, den
Speed S +plus, Speed S +plus All-in-One, Drehteller der Zufürhung für eine vollständige Entfernung von Wachs und Schmutzrückständen
Speed S +plus Tank All-in-One I abzumontieren.
6+ Entnehmen Sie das Schnell-Reinigungskit 1Step (19+) aus der Maschine. Für schwierig zu reinigende Stellen empfehlen wir die Verwendung der mitgelieferten Bürste
(Abb. 1).

171
DE

Zubehör Kit L / Presswerk-Modul 1Step L


Für die Verarbeitung von Früchten mit einem Durchmesser zwischen 75 mm und 95 mm.
Entdecken Sie eine große Auswahl an Zubehör, mit dem Sie Ihren Entsafter an Ihre Bedürfnisse
anpassen können:
DCS System
Zum Entsaften weicher oder sehr reifer Zitrusfrüchte.
Presswerk-Modul 1Step
In nur 10 Sekunden können Sie das komplette Presswerk ausbauen und die Elemente im
Geschirrspüler oder unter dem Wasserhahn reinigen. So dass Ihre Maschine wieder sauber Unterschrank-Display
und einsatzbereit ist. Damit Sie Ihre Flaschen mit gepresstem Saft immer frisch und griffbereit haben. In zwei
*Zubehörteil für die gesamte Speed S Serie. Enthält die Presswerkteile. Größen erhältlich.

Abdeckung für Füllbogen M Kit zum Pressen von Abfällen


Verhindert den Zugriff auf die Frucht im Füllbogen M, um sie vor äußeren Einflüssen zu Presst Abfälle in Stiftform für eine praktische und leichte Entsorgung.
schützen.
Flaschenregal
Abdeckung für Füllbogen L Zubehör zur Ausgabe von Flaschen, Bechern und Gläsern im SB-Bereich. Enthält drei Tabletts
Verhindert den Zugriff auf die Frucht im Füllbogen L, um sie vor äußeren Einflüssen zu (mit 4 Höheneinstellungen). Im Unterschrank integriert. Ermöglicht den leichten Transport der
schützen. gesamten Einheit.

Tropfschale 2 Positionen Zumex Pack


Zubehör für die schwarzen Unterstellwagen für die Saftabfüllung in Glas und Flasche Zubehör zur Abfüllung frischer Getränke in Flaschen für den Verkauf, insbesondere für
frischgepressten Orangensaft. Erhältlich in 6 Formaten (1.5 l, 1 l, 75 cl, 50 cl, 33cl y 25 cl) und
mit individuell anpassbaren Klebern.
Korbverschluss
Deckel für den Füllkorb mit den Orangen, um den Zugriff zu verhindern.
Informieren Sie sich auf der Website www.zumex.com über Zubehör zu Ihrer Maschine.
Fruchtfleisch-Abdeckkit
Abdeckung für das Reinigungsband, um das Fruchtfleisch zu verdecken und Spritzer zu
verhindern.

Kit S / Presswerk-Modul 1Step S


Für die Verarbeitung von Früchten mit einem Durchmesser 45 mm und 67 mm.

173
Fehlersuche und Praktische Tipps
Zur Entfernung einer Fehlermeldung Taste OK kurz betätigen und überprüfen, ob die Ursache für
die Störung gemäß der unten abgebildeten Tabelle behoben wurde.

FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHME

01 Abdeckung Sicherheitsvorrichtung der Abdeckung Sitz der Abdeckung überprüfen


wird nicht erkannt Sitz der seitlichen
Ausgangsöffnung überprüfen
Sitz des Magneten überprüfen
Anschlusskabel überprüfen
Abdeckungssensor überprüfen

02 Wanne Behälter wird nicht erkannt Sitz des Behälters überprüfen


Kabelanschlüsse überprüfen
Behältersensor überprüfen

03 Motorleistung Der Motor arbeitet nicht mit der Netzspannung überprüfen


korrekten Spannung Elektronikplatine überprüfen

04 Unterbruch Unterbrechung der Stromzufuhr Netzkabel überprüfen zumex.com


Innenverkabelung überprüfen

05 Überstrom Der Motor weist einen zu hohen Verbrauch auf Entsaftungssystem auf
Fremdkörper überprüfen
Härte der Früchte überprüfen
Motor überprüfen
Kühlung überprüfen

06 Ohne Schwimmer wird nicht erkannt Schwimmer korrekt anbringen


Schwimmer Tank korrekt anbringen
Verkabelung überprüfen
Sensor überprüfen

07 Kredit Zählerlimit erreicht Zählerlimit aufheben


Zählerlimit neu programmieren

08 Abfallgrenze Zählerlimit erreicht "OK" gedrückt halten, bis ein


zweimaliges “Beep” ertönt
EN
IT

Speed
Manuale per l’uso. Istruzioni originali.
In questo manuale troverai tutto l’occorrente per il montaggio e la messa in servizio della nuova
macchina spremiagrumi della serie Speed Classic, Speed Up o Speed S +plus, oltre a informazioni
sul funzionamento, caratteristiche, accessori, consigli e precauzioni.
Ti preghiamo di leggere attentamente le istruzioni per sfruttare al massimo le prestazioni
della tua Speed, e sentirai la differenza.
ZUMEX PRESENTA
L’ampliamento della sua gamma più veloce
INDICE
e più robusta
3 ALLEGATO
Speed Classic, Speed Up e Speed S +plus sono state progettate
178 INFORMAZIONI GENERALI IMPORTANTI
per soddisfare una richiesta elevata di succo di frutta. I nuovi
modelli sono più pronti che mai a fornire un servizio efficace, sicuro 132 CARATTERISTICHE TECNICHE
e impeccabile a ristoranti, caffetterie e supermercati.
183 ISTRUZIONI PER L’USO
Scopri le loro prestazioni e facilità di pulizia. 183 PREPARAZIONE

Il seguente manuale si riferisce ai modelli Speed Classic, 183 DISIMBALLAGGIO E MESSA IN SERVIZIO
Speed Up e Speed S +plus. 186 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DEI
COMPONENTI IN BASE AL MODELLO

196 FUNZIONAMENTO GENERALE


Registra il 202 CONFIGURAZIONE
tuo prodotto
206 PULIZIA

208 ACCESSORI

210 RILEVAMENTO DI GUASTI E CONSIGLI

211 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EU

Zumex si riserva il diritto di modificare senza preavviso


le informazioni contenute in questo manuale.

177
EN
IT

Prima di iniziare, ti consigliamo di tenere conto


delle seguenti precauzioni:
Informazioni generali importanti • I dati specifici della macchina spremiagrumi Zumex (tensione, frequenza, e altri dati di
interesse) sono disponibili sull’Etichetta Identificativa che si trova sulla macchina stessa.
Il presente manuale fa riferimento
ai seguenti modelli di Zumex • Per eventuali consultazioni tecniche, contattare il Distributore abituale / Servizio di
Assistenza Tecnica Ufficiale e indicare il Numero di Serie dell’Etichetta Identificativa della
macchina.
• Zumex adotta le misure necessarie per fare in modo che le macchine messe sul mercato
siano raccolte in modo selettivo e ricevano una adeguata gestione ambientale. Si prega di
mettersi in contatto con il distributore autorizzato di Zumex per smaltire correttamente
queste macchine.
Zumex Speed Pro Basic
Modelli Speed Classic • Non intervenire sulla macchina se sprovvista degli elementi
Zumex Speed Pro Cooler Podium
di sicurezza.
Zumex Speed Up
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
Zumex Speed Up All-in-One Wide Black
pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche,
Modelli Speed Up Zumex Speed Up All-in-One Narrow Black
sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza, a
Zumex Speed Up All-in-One Wide Mirror condizione che siano sorvegliati e istruiti in merito all’utilizzo
Zumex Speed Up All-in-One Narrow Mirror sicuro dell’apparecchio e siano consapevoli dei rischi connessi.
Zumex Speed S +plus • Assicurarsi che i bambini non giochino con la macchina.
Zumex Speed S +plus All-in-One Wide Black
• La pulizia e la manutenzione non possono essere realizzate
Modelli Speed S +plus
Zumex Speed S +plus All-in-One Narrow Black da bambini senza la supervisione di un adulto.
Zumex Speed S +plus All-in-One Wide Mirror
• Questa macchina, nella parte posteriore, è dotata di un
Zumex Speed S +plus All-in-One Narrow Mirror
morsetto per il collegamento della Messa a Terra di altri
Zumex Speed S +plus Tank All-in-One apparecchi alla Messa a Terra dell’impianto. Per utilizzarlo,
179
EN
IT

allentare i dadi e le rondelle, inserire il cavo di Messa a Terra • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
dell’apparecchio ausiliare e riserrare i dadi e le rondelle. Tale sostituito da un cavo o da un dispositivo speciale che dovrà
punto di equipotenzialità è contrassegnato dal seguente essere fornito dal produttore o dal suo servizio post-vendita.
simbolo: • Il cavo viene spedito insieme a una protezione che evita
l’estrazione accidentale del cavo. Si prega di inserire questa
protezione come indicato nelle istruzioni per garantire la
sicurezza dell’apparecchio.
• Non pulire l’apparecchio con getti d’acqua.
• Questa macchina è stata progettata per la spremitura di
agrumi dalle dimensioni indicate in questo manuale: Arance,
Mandarini, Lime e Pompelmi. Le istruzioni possono essere aggiornate in qualsisi momento. È possibile consultare le istruzioni
aggiornate nel nostro sito web www.zumex.com, all’interno della sezione dedicata al modello
• Non utilizzare frutta diversa da quella specificata nel manuale. scelto.
Per eventuali suggerimenti o commenti volti a migliorare le nostre macchine o la nostra rete
• Durante la pulizia, manutenzione o sostituzione di pezzi, di servizio, si prega di contattare direttamente Zumex al seguente indirizzo:
assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia sempre
staccata dalla presa di corrente e ben visibile.
• Per evitare di tagliarsi, maneggiare gli elementi di taglio con ZUMEX GROUP, S.A.

molta attenzione. Polígono Ind. Moncada III C/Molí 2. 46113 Moncada. Valencia. Spagna.
Tel. +34 961 301 251 · Fax: +34 961 301 255
• I pezzi che sono a contatto con alimenti devono essere puliti [email protected] / www.zumex.com
seguendo le istruzioni che si trovano nel capitolo dedicato alla
ZUMEX SERVICE
pulizia. Tel. +34 960 800 999 · [email protected]

181
EN
IT

Caratteristiche tecniche Istruzioni per l’uso


Modello Peso Dimensioni | Larghezza x Profondità x Altezza |
Preparazione
Speed Pro Basic 66.3 Kg 146.1 lb 593 x 584 x 980 mm 23.3” x 23” x 38.6”
Per iniziare la spremitura è necessario seguire i seguenti passi:
Speed Pro Cooler Podium 116.1 Kg 259.6 lb 675 x 727 x 1837 mm 26.6” x 28.7” x 72.3”
1 Togliere la macchina spremiagrumi dall’imballaggio e posizionarla su una superficie il più
Speed Up 76.7 Kg 169.2 lb 593 x 624 x 1050 mm 23.3” x 24.6” x 41.3” orizzontale possibile.
Speed Up All-in-One Wide Black 133 Kg 293.3 lb 810 x 682 x 1775 mm 31.9” x 26.8” x 69.9”
2 Verificare che la tensione della rete di alimentazione coincida con quella indicata
Speed Up All-in-One Narrow Black 129.1 Kg 284.7 lb 710 x 682 x 1775 mm 28” x 26.8” x 69.9” sull’etichetta identificativa della macchina, che si potrà trovare sulla macchina stessa.
Speed Up All-in-One Wide Mirror 122.1 Kg 269.3 lb 805 x709 x 1774 mm 31.7” x 27.9” x 69.8” 3 Assicurarsi che non vi siano ostacoli che rendano difficile la procedura di disimballaggio.
Speed Up All-in-One Narrow Mirror 113.3 Kg 249.8 lb 700 x709 x 1774 mm 27,5” x 27.9” x 69.8” ! Prima del primo utilizzo, si consiglia di pulire il sistema di spremitura.
Speed S +plus 83.5 Kg 184.1 lb 593 x 665 x 1050 mm 23.3” x 26.2” x 41.3” Vedere la sezione “Pulizia”.
Speed S +plus All-in-One Wide Black 131.5 Kg 290 lb 810 x 682 x 1775 mm 31.9” x 26.8” x 69.9”

Speed S +plus All-in-One Narrow Black 127.6 Kg 281.4 lb 710 x 682 x 1775 mm 28” x 26.8” x 69.9”
Disimballaggio e messa in servizio
Speed S +plus All-in-One Wide Mirror 120.6 Kg 266 lb 805 x709 x 1774 mm 31.7” x 27.9” x 69.8”
Seguire le istruzioni in base al modello di macchina acquistato. I seguenti componenti
Speed S +plus All-in-One Narrow Mirror 111.8 Kg 246.5 lb 700 x709 x 1774 mm 27,5” x 27.9” x 69.8” possono trovarsi sciolti e devono essere montati qualora non lo siano:
Speed S +plus Tank All-in-One 110.1 Kg 242.8 lb 675 x699 x 1755 mm 26.6” x 26.3” x 69.1”

ALTRE CARATTERISTICHE (Tutti i modelli) Speed Pro Basic


Uscita laterale carter destro (2), Uscita laterale carter sinistro (3), Cavo di alimentazione
Tensione 120 V | 60 Hz 220-240 V | 50-60Hz (15), Guaina cavo (16), Vaschetta succo plastica (30), Filtro interno plastica (31), Filtro succo
Potenza 300 W (560 W Cooler) 300 W (560 W Cooler) plastica (32), Vaschetta bucce (33), Vaschetta raccogligocce (34).
Consumo 2.7 A (4.87 A Cooler) 1.2 A (2.4 A Cooler) Vedere Figura 1 e 2.
Arance al minuto 40 37/40
Frutti* Arance, mandarini, lime, pompelmi Speed Pro Cooler Podium
Calibro frutta 65-81 mm (45-67 mm con Kit S) Uscita laterale carter destro (2), Uscita laterale carter sinistro (3), Cavo di alimentazione
(15), Guaina cavo (16), Vaschetta succo plastica (30), Filtro interno plastica (31), Filtro succo
Capacità alimentatore 20 kg / 44 lb plastica (32), Sistema Refrigerante (70), Galleggiante Tank/Cooler (52).
Protezione IPX4 Vedere Figura 1 e 6. Ver apartado Podium Cooler (100) per informazioni sul mobile della
Livello di pressione acustica Minore 70 dB(A) macchina.

* Per altri tipi di frutta verificare sempre con il rivenditore più vicino.
183
EN
IT

Speed Up Speed S +plus Tank All-in-One


Uscita laterale carter destro (2), Uscita laterale carter sinistro S +plus (3+), Cavo di Uscita laterale carter destro (2), Uscita laterale carter sinistro S +plus (3+), Cavo di
alimentazione (15), Guaina cavo (16), Vaschetta succo SS (40), Sottofiltro SS (41), Sistema alimentazione (15), Guaina cavo (16), Sistema PulpOut Automatico (42+), Serbatoio succo
PulpOut Automatico (42+), Rubinetto SS Up (44U). Tank (50), Sottofiltro Tank (51), Galleggiante Tank/Cooler (52), Tank (53), Agitatore (54),
Rubinetto Tank (55).
Vedere Figura 1 e 3U.
Vedere Figura 1+ e 5+. Ver apartado Podium Speed S +plus Tank All-in-One (90) per
informazioni sul mobile della macchina.
Speed Up All-in-One
Uscita laterale carter destro (2), Uscita laterale carter sinistro S +plus (3+), Cavo di
alimentazione (15), Guaina cavo (16), Vaschetta succo SS (40), Sottofiltro SS (41), Sistema Drain&Clean System (80)
PulpOut Automatico (42+), Rubinetto SS Up (44U). Se hai acquistato un modello Podium, la tua macchina sarà dotata del Sistema Drain&Clean.
Vedere Figura 1 e 4U. Ver apartado Podium Mirror e Podium Black (90) per informazioni sul Il sistema funziona come scarico dall’alimentatore al deposito scarti situato all’interno della
mobile della macchina. macchina, in modo da facilitare la pulizia e l’eliminazione degli scarti.
Vedere Figura 7.1 e 7.2.

Speed S +plus

Uscita laterale carter destro (2), Uscita laterale carter sinistro S +plus (3+), Cavo di Podium Tank S +plus All-in-One (90), Podium Black All-in-One (90+),
alimentazione (15), Guaina cavo (16), Vaschetta bucce (33), Vaschetta raccogligocce (34), Podium Mirror All-in-One (90+), Podium Cooler (100)
Vaschetta succo SS (40), Sottofiltro SS (41), Sistema PulpOut Automatico (42+), Rubinetto All’interno del mobile si trovano tutti i componenti che formano il mobile stesso.
SS S +plus (44+), Supplemento macchina (47).
Vedere Figura 1+ e 3+.

Speed S +plus All-in-One


Uscita laterale carter destro (2), Uscita laterale carter sinistro S +plus (3+), Cavo di
alimentazione (15), Guaina cavo (16), Vaschetta succo SS (40), Sottofiltro SS (41), Sistema
PulpOut Automatico (42+), Rubinetto SS S +plus (44+).
Vedere Figura 1+ e 4+. Ver apartado Podium S +plus All-in-One (90+) per informazioni sul
mobile della macchina.

185
EN
IT

Montaggio e smontaggio dei Portalama (9)


componenti in base al modello Disporre con attenzione la lama sulla guida e premere verso l’interno (Fig. 1).

1. Montaggio Portalama S +plus (9+)


Carter (1) Disponi con attenzione la lama sulla guida e premi verso l’interno (Fig. 1+).
Allineare i 3 fori del carter con i 3 pomellini degli assi. Ruotare questi ultimi di 90º in senso orario Nota: inseriscilo sempre prima di mettere il Kit di Estrazione 1Step
(Fig. 10).

Cesta alimentatore (13)


Uscita laterale carter destro (2), Uscita laterale carter sinistro (3) La cesta alimentatore può essere rimosso e ri-attaccato rivolto guide e facendo un leggero
Verificare che le uscite laterali siano completamente montate e posizionate correttamente movimento fino all’arresto (Fig. 1).
(Fig. 10).
Le Uscite Laterali non sono uguali. Assicurarsi di posizionarle nel lato giusto.
Portacesta alimentatore (14)
Allinea la parte inferiore dell’uscita laterale e solleva la parte superiore, assicurando l’incastro
con un giro di 90º del pomello. La cesta alimentatore dispone di sportello facile da aprire per poter riempire facilmente la
cesta di arance (Fig. 1).

Tamburo maschio plastica (4), Tamburo femmina plastica (5)


Cavo di alimentazione (15)
Disporre i tamburi sugli assi (Fig. 1)
Una volta ricevuta la macchina, collegare il cavo alla base della macchina (Fig. 1).
Se hai acquistato un modello Speed S +plus, ti preghiamo di leggere il paragrafo Kit di
Estrazione 1Step (19+). Disporre sempre un tamburo maschio e un tamburo femmina dello
stesso lato, allo stesso tempo, per agevolare l’incastro. Guaina cavo con 3 viti (16)
Montarlo per impedire l’estrazione accidentale del cavo (Fig. 1).
Vite di sicurezza plastica iniezione (6)
Avvitare le viti di sicurezza per fissare i tamburi e il piatto alimentatore (Fig. 1). Guarnizione serbatoio Self Service/Tank 6.3 x 3.5 (17)
Se hai acquistato un modello Speed S +plus, ti preghiamo di leggere il paragrafo Kit di In caso di necessità questa guarnizione può essere rimossa facilmente per provvedere alla sua
Estrazione 1Step (19+). pulizia e inserita di nuovo manualmente (Fig. 1).

Estrattore di bucce sinistro (7), Estrattore di bucce destro (8) Bullone vaschetta (18)
Posizionare gli estrattori nell’apposito lato sulle guide (Fig. 1). Questo componente necessita di intervento solo in caso di richiedere una Vaschetta succo
Se hai acquistato un modello Speed S +plus, ti preghiamo di leggere il paragrafo Kit di SS (40) o Vaschetta succo Tank (50) di ricambio (Fig. 1). Una volta inserita la vaschetta di
Estrazione 1Step (19+). ricambio, regolare il bullone dalla parte posteriore per regolare la posizione della vaschetta.

187
EN
IT

Kit di Estrazione 1Step (19+) Filtro interno plastica (31)


Questo set consente la rimozione e l’inserimento di tamburi e estrattori di bucce in un solo Disporlo all’interno della vaschetta di spremitura (Fig. 2).
passaggio (Fig. 1+).
Prima di posizionarlo ricordati di inserire il Portalama S +plus (9+).
Filtro succo plastica (32)
Per posizionarlo, allinea i tamburi con gli assi e regola la posizione appena li avrai inseriti
completamente. Usa la ruota centrale per avvitare il gruppo alla macchina. Disporlo all’interno della vaschetta di spremitura (Fig. 2).
Nota: Per la rimozione procedere in ordine inverso.
Vaschetta bucce (33)
Smontaggio del sistema Disporre le vaschette delle bucce sotto le uscite laterali del carter (Fig. 2 o 3U in base al
modello).
a) Svita la vite di sicurezza plastica (6) che si trova tra i tamburi e che regge due staffe
metalliche (19.1+ e 19.2+).
b) Allunga delicatamente il supporto anteriore (19.2+). Vaschetta raccogliegocce (34)
c) Rimuovi gli estrattori (7 e 8) e separa i Tamburi maschi (4) e i Tamburi femmina (5). Disporla sotto l’uscita del succo (Fig. 2 o 3U in base al modello).
Vedere Figura 19+.
Assemblaggio del sistema Vaschetta succo Self Service (40)
a) Posiziona il supporto posteriore (19.1+) su una superficie. I supporti degli estrattori Allineare la vaschetta al foro centrale. Al tempo stesso, allineare le due sporgenze laterali
devono essere rivolti verso il basso. situate alle estremità della vaschetta e premere. Per agevolare il montaggio, aiutarsi
b) Fai corrispondere i tamburi maschio e femmina. Monta le basi circolari dei tamburi nei premendo i pulsanti laterali (Fig. 12).
fori del supporto. Tieni conto che i lati dei tamburi sono differenti. Assicurati di montarli
esattamente come nella figura.
Sottofiltro Self Service (41)
c) Inserisci gli estrattori sui supporti metallici del kit lasciando l’estrattore posizionato sul
bordo del tamburo maschio. Disporlo all’interno della vaschetta di spremitura (Fig. 3U).
d) Incastra i coni che fuoriescono dai tamburi di spremitura dentro i gusci circolari del
supporto anteriore (19.2+).
Sistema PulpOut Automatico (42+)
e) Unisci entrambi i supporti con la vite di sicurezza plastica (6).
Questo sistema permette di eliminare la polpa e i semi automaticamente durante il processo
Nota: Per la pulizia del gruppo di spremuta vedi la sezione “Pulizia”. di spremitura.

Vaschetta succo plastica (30) Montaggio


Assicurarsi che la guarnizione di tenuta sia correttamente montata sulla vaschetta (Fig. 11). a) Inserisci i rulli (42.1+) sul trasportatore (42.2+).
Dopodiché posizionare la vaschetta sulla macchina. Allineare e installare verso il basso la
vaschetta sulle quattro sporgenze della macchina (Fig. 2). b) Posiziona il primo rullo sul lato sinistro sui tappi metallici del telaio. Poi allunga il nastro
e posiziona l’altro rullo sui tappi sulla destra (Fig. 20.1+).

189
EN
IT

c) Inserisci il coperchio del nastro (42.4+) guidando prima i perni sul lato destro nelle fessure Funzionamento del rubinetto
del telaio (42.3+) (Fig. 20.1+). Dopodiché gira il coperchio finché non riposi completamente Puoi far funzionare il rubinetto normalmente premendo e rilasciando per far uscire il succo
sul telaio in posizione orizzontale e premi fino all’incastro. (Fig. 13 e 14+ (1)). Nel Rubinetto SS Up (44U) il pulsante si trova nella parte interiore, nel
d) Premi ai lati del coperchio laterale (42.5+) e incastrali nei fori sul lato sinistro del telaio Rubinetto SS S +plus (44+) il pulsante si trova nella parte esteriore.
(Fig. 20.1+). Assicurati che i perni siano completamente inseriti, e che il coperchio ruoti Puoi bloccare il pulsante nella posizione di “flusso continuo”. Per fare ciò gira l’anello con
liberamente. Lascialo in posizione verticale. le linee continue/discontinue fino a che la linea continua sia sopra l’icona del bicchiere.
e) Monta il Sistema PulpOut (42+) nella macchina (Fig. 20.2+). Per fare questo monta il Rilascia il pulsante. Questo rimarrà bloccato (Fig. 13 e 14+ (2)).
rullo sinistro nel asse motore che si trova sul lato sinistro della macchina. Assicurati che il Per sbloccarlo, premi nuovamente il pulsante (Fig. 13 e 14+ (3)).
sistema riposi e sia inserito nei perni della vaschetta.
Per eseguire la pulizia quotidiana puoi smontare la parte superiore del rubinetto e del
f) Ruota il coperchio para-schizzi (42.6+) alla sua posizione verticale. È possibile smontare tubetto di ingresso (Fig. 13 e 14+ (4)).
il Sistema PulpOut senza dover togliere il coperchio.
La macchina Speed S +plus Self Service Podium ha un portabottiglie (Fig. 14 (5)) che può
Nota: Questo pezzo deve essere orizzontale per montare il coperchio. essere smontato svitando le due viti posteriori, se necessario.

Guarnizione tubo sensore (46)


Per lo smontaggio operare in senso inverso alla procedura precedentemente indicata. Vedere
la sezione Pulizia per la corretta manutenzione del Sistema PulpOut. In caso di necessità questa guarnizione può essere rimossa per essere pulita (Fig. 3 o 4).

Puoi vedere la sua collocazione sulle rispettive macchine: Supplemento macchina (47)
Speed S +plus (Fig. 3+). Utilizzare questo supplemento per sollevare la macchina (Fig. 3U o 3+).
Speed S +plus All-in-One (Fig. 4+). ! Importante! La macchina non deve essere disposta sul supplemento da una sola persona.
Speed S +plus Tank All-in-One (Fig. 5+).

Vaschetta succo Tank (50)


Rubinetto Self Service Up (44U), Rubinetto Self Service S +plus (44+) Allineare le due sporgenze alle estremità della vaschetta e premere. Per agevolare il montaggio
Per montare il rubinetto Self Service nella vaschetta, allinea il posizionatore posteriore e ci si può aiutare premendo i pulsanti laterali (Fig. 15).
incastralo nel foro della vite della vaschetta. Una volta inserito avvita il bullone flottante Per smontare la vaschetta in modo semplice, premere i pulsanti laterali e tirare verso di sé.
situato nella parte posteriore del rubinetto (Fig. 3U e 3+).
Nota: Ricorda di avvitare il bullone flottante fino a che non si veda più il filo della vite della
vaschetta. Se non è situato correttamente il sensore del rubinetto non si attiverà. Sottofiltro Tank (51)
Disponilo all’interno della vaschetta di spremitura (Fig. 5+).

191
EN
IT

Galleggiante Tank/Cooler (52) a) Montare il pistone-guarnizione e la leva sul serbatoio seguendo i movimenti numerati
Modello Tank secondo il disegno allegato.
a) Se il supporto con galleggiante è allentato, allenta i pomoli del supporto (Fig. 16 (1)). b) Mettere il serbatoio.
b) Allinea le sporgenze del supporto con la parte inferiore del coperchio (Fig. 16 (2)). c) Regolare il coperchio pompa all’interno del serbatoio con la freccia rivolta verso di sé.
c) Serra i pomelli (Fig. 16 (2 e 3U)). d) Fissare la piastra di attacco metallica assicurando con questa il serbatoio.
d) Se devi fare una pulizia accurata, rimuovi i pezzi come indicato, in ordine inverso alla
procedura descritta sopra, e rimuovi l’asse (Fig. 16 (4)). Podium Tank S +plus All-in-One (90), Podium Black All-in-One (90+),
Podium Mirror All-in-One (90+), Podium Cooler (100)
Modello Cooler o Tank
Disposizione della macchina sul mobile display:
Allentare le sporgenze superiori. Allineare la piastra ai fori dalla parte inferiore. Serrare
! Importante! Questa operazione deve essere realizzata da 2 o 3 persone. Non deve mai
nuovamente le sporgenze superiori (Fig. 18).
essere realizzata da una una sola persona.
Tank (53) Bloccare con il pedale del freno le ruote anteriori del mobile per evitare che si muova
Una volta chiuso far scivolare sulle guide del mobile (Fig. 5+). durante l’installazione.
Una volta tolto il mobile dal suo imballaggio, rimuovere le viti dalle squadre di fissaggio e
metterle da una parte per utilizzarle successivamente. Vedere dettaglio “A” della Fig. 8.
Rubinetto tank (55)
All’interno del mobile si trovano le cadute bucce e la vaschetta raccogligocce del mobile
Utilizzare la vite per fissare il rubinetto Self Service alla vaschetta Tank. Assicurarsi di orientarla con il suo filtro.
in modo verticale (Fig. 17.1).
Disporre la macchina sul mobile, facendo coincidere gli angoli interni della base della
Il rubinetto Tank può funzionare in modo continuo o discontinuo, semplicemente girando la macchina con i tasselli di gomma del mobile, in questo modo coincideranno i fori delle
maniglia di 180º e rimarrà bloccato quando si abbassa la leva, permettendo il flusso continuo. squadre di fissaggio cone quelli della macchina. Adesso si potrà fissare la macchina con le
Per provvedere alla pulizia, si può smontare la parte superiore del rubinetto Self Service viti messe precedentemente da parte (Vedere Fig. 5+ o 6).
(Fig. 17.2).
Ricordare:
La macchina e il mobile display sono uniti dalle viti fornite, così come indicato in questo
Sensore di livello (56) manuale di istruzioni.este manual de instrucciones.
Questo componente necessita di intervento solo se si richiede un ricambio. Ricordare di
posizionare il sensore nella stessa posizione del sensore originale. Se si dispone di una macchina Particolarità per Podium Tank S +plus All-in-One (90)
Tank, il sensore resta nella parte superiore, se si dispone di una macchina Cooler il sensore Per i mobili Self Service e Tank fissare la vaschetta raccogligocce con il suo filtro al mobile
rimane nella parte inferiore (Fig. 5+ o 6). display.
Il componente 90.7 varia in base al modello del mobile acquisito:
Mobile Self Service: Componente Filtro mobile SS (90.7A).
Sistema refrigerante (70)
Mobile Tank: Componente Guide vaschetta Tank (90.7B).
Disporre il sistema refrigerante sull’apposito vano del mobile (Fig. 6).
La posizione dei componenti Frontalino vaschetta (90.8) e Filtro serbatoio (90.9), può
Montare i componenti così come indicato nella Fig. 18 in questo ordine: essere regolata per poter adattarsi ai vari formati di bottiglie e bicchieri.

193
EN
IT

Particolarità per Podium Black e Mirror Wide All-in-One (90+) 2. Smontaggio


Il Podium SS S +plus (90+) contiene due depositi di residui indipendenti. Lo smontaggio dei componenti si realizza nell’ordine inverso rispetto a quello indicato in
Ricorda sempre di sistemare i due depositi. ciascuna sezione.

Particolarità per Podium Cooler (100)


Vedere Fig. 6 e 9.1 per la corretta disposizione dei componenti.
Passare il cavo di tensione del Sistema Refrigerante, dal foro dello sportello posteriore. Per
fare ciò, svitare lo sportello, se necessario (Fig. 9.2).

Montaggio Drain&Clean System:


! Importante! Scollegare la macchina dalla prese di corrente.

Podium Tank All-in-One (90)


Se fossero installati, rimuovere la Caduta bucce (90.6), il Filtro mobile SS (90.7A) e la
Tramoggia mobile (90.3) (Fig. 8). Aprire lo sportello anteriore. Se installati, rimuovi le Viti
di sicurezza plastica iniezione (6), e il Coperchio Mobile SS / Tank (80.5).
Cercare il foro superiore (Fig. 7.2) e inserire la mano prendendo il Tubo flessibile (80.4) e
inserendolo nel foro (Fig. 7.1). Non tirare o fissare nessun’altra parte della macchina.
Dopodiché mettere il coperchio inferiore del tubo con le due vite di sicurezza fornite, e
rimettere tutti i pezzi precedentemente smontati (Fig. 7.2).
Vedere il disegno esploso per disporre i componenti (Fig. 8).

Podium Black e Mirror All-in-One (90+)


Apri gli sportelli anteriori e rimuovi i depositi degli scarti (Fig. 8.1 e 8.2). Se installati,
rimuovi le Viti di sicurezza plastica iniezione (6), e il Coperchio Mobile SS / Tank (80.5).
Cercare il foro superiore (Fig. 7.2) e inserire la mano prendendo il Tubo flessibile (80.4) e
inserendolo nel foro (Fig. 7.1). Non tirare o fissare nessun’altra parte della macchina.
Dopodiché mettere il coperchio inferiore del tubo con le due vite di sicurezza fornite, e
rimettere tutti i pezzi precedentemente smontati (Fig. 7.2).
Vedere il disegno esploso per disporre i componenti (Fig. 8.1 e 8.2).

195
EN
IT

Funzionamento Generale Caricamento dell’alimentatore

Una volta installata la macchina correttamente e prima di collegarla alla presa di corrente, Per caricare l’alimentatore della macchina con arance, aprire lo Sportello cesta alimentatore (14) e
verificare i dati elettrici con quelli della fornitura elettrica. Se tutto è corretto, collegare la macchina riempire parzialmente con arance. Chiudere lo sportello e finire di riempire la cesta.
alla tensione di rete.
Per accendere la macchina, premere il pulsante verde ON, e si accenderà il LED del pulsante ON/ Sistema di spremitura
OFF e il display digitale della macchina. Assicurarsi che la macchina abbia montato tutti gli elementi che permettono il taglio
Prima di far funzionare la macchina con arance, è necessario effettuare una taratura della macchina dell’arancia, la spremitura del succo e la raccolta di quest’ultimo. A tale scopo, consultare il
a vuoto. Per far ciò si deve entrare nella sezione di taratura all’interno del MENÙ CLIENTE, oppure modello di macchina acquistato con la Fig. indicata nel paragrafo: Disimballaggio e messa in
lasciare la macchina in funzione a vuoto per 1 minuto circa fino a quando si arresta. servizio. Montaggio e smontaggio dei componenti in base al modello.

Per un corretto conteggio, può essere necessario regolare il parametro Offset, dopo la taratura Controllare lo stato delle vaschette e del filtro per garantire un succo di qualità.
della macchina. Se hai acquistato una macchina con Kit di Estrazione (19+) potrai introdurre ed estrarre il sistema
Caso 1: Non conta tutte le arance. Ridurre il valore di Offset. di spremitura insieme in un solo passaggio.

Caso 2: Conta troppe arance. Aumentare il valore di Offset.


Raccolta del succo
Per fare ciò, entrare in MENU>5.Taratura>2.Offset e regolare il valore. Uscire dal Menù e verificare
prima il conteggio a vuoto, e dopo con 2 o 3 arance. Ripetere la procedura fino a trovare il valore Se disponi di una macchina con:
che permette il corretto conteggio della macchina. • Sistema PulpOut (42+), la polpa e gli scarti dei semi verranno eliminati dal lato sinistro della
macchina.
Per evitare eventuali errori di conteggio, evitare di lasciare la macchina ferma con un’arancia
incastrata nel tamburo maschio e nel tamburo femmina. • Rubinetto SS Up (44U) o Rubinetto Tank (55), leggere le istruzioni per l’uso del rubinetto Self
Service al paragrafo Montaggio e smontaggio dei componenti in base al modello.
In tutti i modelli si mostra il contatore di arance. (Errore +/-1%)
• Riempimento automatico, la macchina si arresterà automaticamente quando arriva al livello
Ricordare di utilizzare una Caraffa o un Bicchiere all’uscita del succo della macchina. massimo. Ricordare di posizionare correttamente il Galleggiante Tank/Cooler (52), seguendo le
istruzioni di montaggio. È possibile selezionare anche la quantità di riempimento.
Qualora manchi un qualche elemento di sicurezza, la macchina non funzionerà fino a quando
questo non sarà ripristinato.
In caso di necessità, si può spegnere la macchina nel seguente modo: Area scarti
Assicurarsi che gli elementi incaricati della raccolta delle bucce siano correttamente posizionati.
A Rilasciando l’azionatore usato. Per esempio il rubinetto.
Controllare il livello di riempimento dei depositi per evitare che fuoriescono le bucce.
B Premendo il tasto STOP.
È possibile, inoltre, utilizzare la nuova funzione Limite residui, che permette di programmare un
C Premendo il pulsante rosso OFF. allarme che arresta la macchina quando la vaschetta delle bucce è piena.
È possibile impostare il numero di arance spremute dopo le quali si desidera che scatti l’allarme.
D Solo in caso di emergenza: Scollegando la macchina direttamente dalla presa di corrente.
Una volta spremuto il numero di arance programmato, la macchina si arresterà e il display avviserà
E Se la macchina non rileva arance, questa si fermerà dopo 60” circa dal passaggio dell’ultima l’utente di svuotare la vaschetta delle bucce.
arancia.
197
EN
IT

Se hai acquistato una macchina con Podium, le bucce cadranno direttamente nel Carrello scarti Modello Speed Pro Basic
(90.4) o Deposito bucce (100.3).
Per spegnere l’allarme, premere il pulsante OK per 2’’, circa fino a quando si arresta
Ricordare!
MODALITÀ AUTOMATICA MODALITÀ PROFESSIONALE
“Ok breve”, non disattivare l’allarme. Dalla modalità automatica:
“Ok lungo”, doppio “beep”, per spegnere l’allarme. Numero minimo di arance 1
Per disattivare l’allarme in modo permanente, deve entrare nella sezione di Limite residui all’interno START Si avvia la macchina Numero massimo di arance 12
del MENÙ CLIENTE.
STOP Si arresta la macchina Valore di default 3
In caso di spegnimento o scollegamento della macchina, l’allarme bucce sarà eliminato e
rinizierà da zero.
Funzionamento ininterrotto. Funzionamento fino a raggiungere la quantità
impostata.
Azionamento della macchina
Generale Speed Pro, Speed Up, Speed S +plus
In tutti i modelli potrai fare funzionare la macchina in modo Professionale o in modo Automatico. Speed Up All-in-One, Speed S +plus All-in-One
Per passare da una modalità all’altra, tenere il tasto Mode premuto per qualche istante. Tutte le
volte che si passa da modalità Automatica a Professionale chiederà di programmare il numero di Il tasto START non è attivo. Solo lo è nella modalità MANUALE.
arance da spremere. Qualora non si voglia modificare la quantità, attendere solo alcuni secondi
o premere velocemente il tasto OK. In caso di voler modificare la quantità, premere i tasti + -
per selezionare la quantità, e dopodiché premere il tasto OK fino a quando appare il simbolo di MODALITÀ AUTOMATICO MODALITÀ MANUALE
Registrazione. (Nel caso in cui il rubinetto non funzioni)
Controllo dal Rubinetto SS Up (44U)/
In Modalità Manuale il tasto START è attivo.
Rubinetto SS S +Plus (44+).
Nella modalità manuale continua a funzionare in
Funzionamento ininterrotto,
modalità Automatica e Professionale dalla tastiera.
mentre il rubinetto è premuto.
MANUALE “AUTOMATICO”
Funzionamento ininterrotto.
MODALITÀ PROFESSIONALE
Controllo dal rubinetto mentre è premuto. MANUALE “PROFESSIONALE”

Numero minimo di arance 1 Numero minimo di arance 1

Numero massimo di arance 12 Numero massimo di arance 12


Valore di default 3 Valore di default 3

Il tasto STOP è sempre in funzione.

199
EN
IT

Rubinetto Self Service Up (44U), Rubinetto Self Service S +plus (44+).


MODALITÀ PROFESSIONALE
Hai acquistato un rubinetto multifunzione. Ti permette di erogare succo in modo discontinuo o

1
in modo continuo senza necessità di tenere premuto il pulsante. La macchina si avvierà premendo START e si fermerà quando il Sensore di livello (56)
non rileva il Galleggiante Tank/Cooler (52) o raggiunga la quantità impostata.
Vedere le varie possibilità nel paragrafo: Montaggio e smontaggio dei componenti in base al
Quando il livello si abbassa di nuovo, la macchina non si riavvierà se non si preme
modello, Rubinetto SS Up (44U), Rubinetto SS S +plus (44+).
START.

Speed S +plus Tank Podium (90), Speed Pro Cooler Podium (100)
Assicurarsi sempre che il Tank (53) o Serbatoio (70.6) sia posizionato il più vicino possibile al sensore
Sono disponibili 3 volumi diversi di riempimento, in base alle necessità di succo. 2
che si trova nella base. Assicurarsi che il galleggiante sia posizionato sul coperchio in modo corretto
e si muova liberamente (Fig. 5+ e 6).
Se il Galleggiante Tank/Cooler (52) non è installato, la macchina non funzionerà (Fig. 16).
MODALITÀ MANUALE (Qualora il sensore non funzioni)

Nel caso in cui il Sensore di livello (56) non funzioni, si deve entrare nel menù e
attivare la MODALITÀ MANUALE. In questo modo sarà possibile disporre di tutta le
funzioni della macchina senza il sensore, fino a quando non sia stato riparato.

MODALITÀ AUTOMATICA

Quando si collega la macchina all’inizio della giornata, premere il pulsante START per avviare 1 MANUALE “AUTOMATICO”
la macchina.
Funzionamento ininterrotto. 1
La macchina inizia a spremere fino a quando il serbatoio si riempe e il Sensore di livello (56)
non trova il Galleggiante Tank/Cooler (52). In questo momento la macchina si arresta. 2
3
MANUALE “PROFESSIONALE”
Quando il livello di succo si abbassa di nuovo, la macchina si rimetterà in funzione dopo 15”

2
dal momento in cui non rileva più il galleggiante, e così successivamente in modo automatico. Programmare la quantità di arance da spremere. La macchina si arresterà quando
arriva al valore selezionato o quando si preme il tasto STOP.
Se non si è premuto STOP, appare il disegno del serbatoio pieno e semipieno, indicando che
anche se la macchina è in modalità automatica, è ferma in attesa che si svuoti il serbatoio,
per iniziare nuovamente il processo di riempimento. Premendo STOP sparisce il disegno, e la 4 Ricordare! In modalità manuale si deve controllare il livello di succo per evitare che
trabocchi, visto che la funzione di livello è annullata.

macchina smette di funzionare.

201
EN
IT

Speed Pro Cooler: Unidad rifrigerante BLOCCO DI MODALITÀ: si può fare in modo che la macchina funzioni unicamente in
modalità Automatica, Professionale e anche che non sia possibile cambiare il numero
Accendere il sistema refrigerante azionando l’interruttore che si trova alla sinistra dell’uscita di di arance o il volume da spremere affinché si sprema solamente la quantità stabilità.
succo del serbatoio. È possibile regolare la temperatura del succo tramite il regolatore situato
a destra, girandolo in senso orario per abbassare la temperatura e in senso antiorario per
aumentarla. MODALITÀ MANUALE (Modalità di aiuto): Nei modelli di macchina dotati di un
azionatore o un sensore di funzionamento ausiliare, è possibile annullare selezionando
Azionare la leva del serbatoio per riempire un bicchiere o una caraffa. la modalità MANUALE [Modello Self Service: Rubinetto SS Up (44U). Modello Tank e Cooler:
Importante! Ricorda di spegnere il (70) Sistema refrigerante quando spegni la macchina Sensore di livello (56)].
principale, per evitare consumi inutili.
SISTEMA PULPOUT: Puoi attivare il Sistema PulpOut per l’eliminazione automatica della
polpa e dei semi. Puoi scegliere tra la modalità d’uso continua o discontinua.
Configurazione La modalità continua elimina la polpa durante tutto il tempo della spremuta. Allunga
La macchina spremiagrumi Zumex Speed Pro o Speed S +plus permette di regolare i parametri l’autonomia del sistema, e di conseguenza, il tempo d’uso prima di doverla pulire.
secondo le proprie preferenze.
La modalità discontinua permette un tempo di filtrazione della polpa più esteso.
Si può scegliere e programmare la modalità di funzionamento della macchina utilizzando il
dispositivo elettronico. Con questo, sarà possibile controllare attributi e funzioni seguendo i MENÙ Si può scegliere la frequenza con cui il sistema si attiva, a seconda del tipo di agrumi
allegati. utilizzati e la quantità di polpa. Una frequenza rapida attiverà il sistema in intervalli
temporali minori.
Per entrare nel MENÙ è necessario premere i tasti STOP e MODE per almeno 2” e inserire il PIN di
default (0000). Quindi premere il tasto OK almeno 2 secondi per confermare il PIN. In questo modo, il nastro si attiverà a seconda del programma scelto, dopo i seguenti cicli
di spremitura:
Una volta all’interno si può configurazione:

LINGUA: Puoi selezionare una delle 23 lingue disponibili.


SLOW REGULAR FAST
PIN: Vedere o cambiare il PIN attuale in modo che nessuno possa modificare i parametri
della macchina.

20 arance 15 arance 10 arance


CONTATORE: Vedere il contatore totale o parziale della macchina. Azzerare il contatore
parziale visibile sulla schermata principale. Per azzerare il contatore della macchina,
premere i tasti STOP+START per 3” fino a quando il contatore è a 0000000.

CREDITO e la macchina si bloccherà quando raggiunga il credito prefissato fino a


È inoltre possibile attivare la funzione “Pulizia automatica”, che consente al nastro di pulirsi
quando si programmi di nuevo la quantità.
automaticamente dopo l’ultimo spremuta. In modalità discontinua, la funzione “Pulizia
automatica” si attiva 30 secondi dopo l’ultima spremuta.

203
EN
IT

Diagramma di menù
Nel Display Digitale, questi sono alcuni esempi di visualizzazione: Menù principale

Modo continuo
BASIC
AUTOMATICO
Modo discontinuo velocità intermedia 015.030

Auto
Modo continuo con funzione “Pulizia automatica”
Auto
Modo discontinuo velocità rapida con funzione “Pulizia automatica”
PIN
****
OK

In qualsiasi situazione stia funzionando il sistema PulpOut, premendo il tasto STOP questo
si arresterà. Nel funzionamento continuo con “Pulizia Automatica” è necessario premere due
volte il tasto STOP, per poter arrestare la macchina, e un’altra volta per fermare la fase di
pulizia automatica.
MENÙ
LIMITE RESIDUI: È possibile attivare un allarme che arresta la macchina una volta spremuto
1 2 3 4 5 6 7 8 9
il numero di arance desiderato, in modo da poter sapere quando è necessario svuotare la Lingua Pin Contatore Modalità Limite Residui PulpOut Taratura Stado Contrasto
vaschetta delle bucce. OK OK OK OK OK OK OK OK OK

TARATURA: Si può effettuare una taratura per il corretto conteggio della macchina in qualsiasi

1
momento.

6
LINGUA. Scegliere la lingua PULPOUT. Seleziona la modalità di
di funzionamento della macchina. funzionamento del Sistema PulpOut

2
STATO DELLA MACCHINA: Si può accedere alle varie anomalie che possono causare un Automatico.

7
arresto della macchina. PIN. Vedere o cambiare il PIN.
TARATURA. Per realizzare una taratura

3
della macchina per un corretto conteggio.
CONTRASTO: Si può regolare l’intensità della brillantezza del display. CONTATORE. Vedere il contatore totale

8
o parziale della macchina. STATO. Accedere alle varie anomalie che

4
Ricordare! All’interno della modalità MENÙ CLIENTE: abbiano potuto causare un arresto nella
MODALITÀ. Selezionare la modalità di macchina.
“Premi OK” per abbassare il livello. lavoro: automatico o professionale.

5 9
“Premi OK almeno 2 secondi” per alzare il livello. LIMITE RESIDUI. Attivare un avviso per CONTRASTO. Per regolare l’intensità della
“Premi OK almeno 2 secondi” per registrare un dato (Apparirà il simbolo di registrazione). sapere quando svuotare la vaschetta delle brillantezza del display.
bucce.
Per uscire dal MENÙ CLIENTE, si deve salire tutti i livelli scesi.
205
EN
IT

Pulizia Puoi eseguire due tipi di pulizia:


• Pulizia del kit completo: una volta estratto il kit dalla macchina, elimina i possibili residui
Zumex raccomanda di pulire la macchina minimo 1 o 2 volte al giorno, a seconda dell’uso, per di polpa e di buccia lavando con acqua e se necessario con sapone neutro. È anche possibile
mantenere condizioni igienico-alimentari ottimali. metterlo in lavastoviglie assemblato e farlo lavare.
Per una pulitura corretta si dovranno rispettare i passi seguenti: • Pulizia in profondità: tutti i componenti sono smontabili individualmente per una pulizia
più approfondita dei pezzi. Zumex raccomanda una pulizia profonda del kit di estrazione
A Tutti i pezzi in plastica si possono lavare in lavastoviglie, tranne che il Serbatoio succo Speed almeno una volta alla settimana secondo l’utilizzo della macchina.
Pro Cooler. 7+ Smontare il Portalama S +plus (9+) e procedere a pulirlo con attenzione per non ferirsi con il
B Per evitare l’ossidazione prematura dell’acciaio inossidabile non si consiglia di lavare in filo.
lavastoviglie il Rubinetto Self Service Up (44U), Rubinetto Self Service S +plus (44+). 8+ Smontare il Sistema PulpOut Automatico (42+).
9+ Per la corretta pulizia di tutti i componenti del sistema, questi possono essere smontati e
Per tutti i modelli lavati individualmente. Puoi farlo manualmente o in lavastoviglie.
1 Scollega la macchina dalla presa elettrica.
2 Per montare e smontare leggi il paragrafo di ogni componente indicato dentro al capitolo Considerazioni
Montaggio e smontaggio dei componenti in base al modello. C Pulizia degli elementi non smontabili: usa un panno con acqua tiepida e sapone, dopodiché
3 Smonta le Uscite laterali. risciacqua.
4 Smonta il Carter. D Ricorda che ci sono pezzi che, anche se sono simili, si montano su lati diversi.
5 Monta e smonta i componenti in base al modello. E Pezzi trasparenti e lavastoviglie: il lavaggio di questi pezzi nella lavastoviglie è possibile, anche
se è necessario fare attenzione all’uso corretto di sapone, sale e brillantante per evitare che i
pezzi perdano lucentezza e trasparenza.
Speed Pro Basic, Speed Up, Speed Up All-in-One,
Speed Cooler Podium F Nei modelli dotati di Rubinetto: Svita il Rubinetto dalla vaschetta, separa il pulsante dal corpo
per effettuare una pulizia omogenea. Smonta i rubinetti per una pulizia approfondita come
6 Smonta il Portalama tirandolo verso di té dal manico. indicato nei paragrafi: Rubinetto SS Up (44U), Rubinetto SS S +plus (44+), Rubinetto Tank (55)
! Atenzione! Maneggia questo pezzo con molta cura perché ti ci potresti tagliare. di Montaggio e smontaggio dei componenti in base al modello.
7 Rimuovi gli estrattori di bucce (Fig. 1) dai supporti. G Nei modelli con Drain&Clean System, Zumex raccomanda di eseguire una pulizia all’interno
8 Smonta i tamburi di spremitura a coppia, svitando le viti di sicurezza che li sorreggono (Fig. 1). del tubo, introducendo la spazzola lunga (Fig. 7.1) per l’apertura dell’alimentatore, almeno una
volta alla settimana. Questo processo eviterà possibili inceppamenti nella zona.
9 Smonta le vaschette e i filtri di succo, secondo il modello. Vedi l’apposita figura, secondo la
sezione Disimballaggio e messa in servizio. H Che si tratti di un modello dotato di Drain&Clean System, o meno, è opportuno smontare il
piatto giratorio dell’alimentatore, per la completa eliminazione di cera o rimasugli di sporcizia.
I Per qualsiasi zona di difficile accesso, per la pulizia si consiglia di utilizzare la spazzola (Fig. 1)
Speed S +plus Self Service, Speed S +plus All-in-One, fornita con la macchina.
Speed S +plus Tank All-in-One
6+ Smonta il (19+) Kit di Estrazione 1 Step della macchina.

207
EN
IT

Accessori Kit L / Kit di Estrazione 1Step L


Per usare frutta di diametri da 75 mm a 95 mm.
Troverai un’ampia gamma di accessori con i quali poter configurare la tua macchina spremiagrumi
a seconda delle tue esigenze
Sistema DCS
Per spremere agrumi morbidi o troppo maturi.
Kit di Estrazione 1Step
Con questo accessorio potrai smontare il gruppo di spremitura in solo 10” e far si che la mac-
china funzioni con l’altro Kit. Mobile Display
*Accessorio disponibile per tutti i modelli Speed S +plus. Include gruppo di spremitura. Per avere sempre le tue bottiglie di succo appena spremuto fresche e pronte da dar via.
Disponibile in due misure.

Fodero gomito M
Kit Controbanco
Impedisce l’accesso alla frutta presente all’interno del gomito alimentatore M per evitare il
contatto con agenti esterni. Gestione integrata degli scarti sul banco nel modo più pratico e pulito.

Fodero gomito L Set Portabottiglie


Impedisce l’accesso alla frutta presente all’interno del gomito alimentatore L per evitare il Ideale per contesti di self service dove si devono distribuire bottiglie, boccali, bicchieri. Include
contatto con agenti esterni. tre vassoi (disposti su 4 altezze). La loro sistemazione è integrata nel piedistallo e permette di
trasportare tutto il set con facilità.

Vassoio 2 posizioni
Zumex Pack
Accessorio disponibile per i podium Black per offrire un servizio di spremute in bicchiere e in
bottiglia. Permettono di imbottigliare bibite fresche per la loro commercializzazione, soprattutto il
succo d’arancia appena spremuto. In 6 formati di bottiglie (da 1,5 l, 1 l, 75 cl, 50 cl, 33 cl e 25 cl)
ed etichette personalizzabili.
Coperchio cesta
Chiude e impedisce l’accesso alla cesta delle arance.
Vedi sul sito Zumex www.zumex.com le informazioni sugli accessori che possono essere collegati
alla tua macchina.
Kit Pulp Cover
Elemento che copre il rimuovi-polpa nascondendo la polpa ed evitando eventuali schizzi.

Kit S / Kit di Estrazione 1Step S


Per usare frutta di diametri da 45 mm a 67 mm.

209
EN

Rilevamento di guasti e consigli EU DECLARATION OF CONFORMITY


Per eliminare un errore, premere il tasto OK brevemente, e verificare che sia stata corretta la
causa del guasto, come indicato nella tabella sotto. ZUMEX GROUP S.A., whose registered offices are situated at Polígono Industrial de Moncada III, C/
Molí, 2 – 46113 - Moncada, Valencia (Spain) does hereby declare, under its sole responsibility, that Speed
GUASTO POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Pro Basic, Speed Pro Cooler Podium, Speed Pro Self-Service, Speed Pro Self-Service Podium, Speed
Pro Tank Podium, Speed Up, Speed Up All in One, Speed Up All in One Narrow, Speed S +plus, Speed
S +plus All in One, Speed S +plus All in One Narrow, Speed S +plus Tank Podium juicer machines are in
01 Involucro Non rileva la Sicurezza del carter Verificare posizione carter
compliance with the provisions of the European Directives detailed below:
Verificare posizione Uscita Laterale
Verificare posizione calamita
Verificare cavi collegati 2006/42/EU Security on machinery
Verificare sensore carter
2014/35/EU Electrical equipment designed for use within certain voltage limits
02 Vaschetta Non rileva vaschetta Verificare posizione vaschetta
Verificare collegamento cavi 2014/30/EU Electromagnetic compatibility (EMC)
Verificare sensore vaschetta
REG.(EC) N° 1935/2004 Materials and articles intended to come into contact with food
03 Alim. Motore Il motore non funziona a una tensione corretta Verificare Tensione di rete
Verificare Scheda elettronica REG.(EC) Nº 10/2011 Plastic materials and articles intended to come into contact with food

04 Interruzione Interruzione elettrica Verificare cavo tensione di rete REG.(EC) Nº 2023/2006 Good manufacturing practice for materials and articles intended to
come into contact with food
Verificare collegamento interno
dei cavi
2011/65/EU Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and
05 Sovracorrente Il motore ha un sovraconsumo Verificare ostacoli nel sistema electronic equipment ROHS)
di spremitura
Verificare la durezza della frutta 2012/19/EU Waste electrical and electronic equipment (WEEE)
Verificare motore
Verificare refrigerazione
To ensure such conformity, the above-mentioned model complies with the following harmonized
06 No Non rileva galleggiante Installare correttamente standards and/or regulations:
Galleggiante il galleggiante
Collocare serbatoio correttamente IEC 60335-1 2010 Safety of household electrical appliances and similar. Part 1: General
Verificare cavi + A1 2013 requirements
Verificare sensore

07 Credito Limite contatore raggiunto Eliminare limite contatore IEC 60335-2-64 2002 Safety of household and similar electrical appliances. Part 2-64:
Riprogrammare limite contatore + A1 2007 Particular requirements for commercial electric kitchen machines

08 Limite residui Limite contatore raggiunto Premere "OK" prolungatamente


EN 62233 2008 Measurement methods for electromagnetic fields of household
appliances and similar apparatus with regard to human exposure
fino a sentire un doppio “beep”
211
EN 55014-1 2008 Electromagnetic compatibility. Requirements for household appliances,
+ A1 2009 electric tools and similar apparatus. Part 1: Emission
+ A2 2012 Warranty
EN 55014-2 2015 Electromagnetic compatibility. Requirements for household appliances,
electric tools and similar apparatus. Part 2: Immunity. Product family
standard

EN 61000-3-2 2014 Electromagnetic compatibility (EMC). Part 3-2: Limits. Limits for
harmonic current emissions (equipment input current <= 16 A per phase)

EN 61000-3-3 2013 Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 3-3: Limits. Limitation of


voltage changes, voltage fluctuations and flicker in public low-voltage
supply systems, for equipment with rated current <= 16 A per phase and
not subject to conditional connection

NSF/ANSI 8 2012 National Sanitation Foundation. Commercial powered food preparation


equipment

NSF/ANSI 51 2014 National Sanitation Foundation. Food equipment materials

Moncada, February 06th, 2019

Francisco Serrano
Operations Manager
09029

Zumex Group I Headquarters Zumex UK


Polígono Ind. Moncada III 3 More London Riverside
C/ Molí, 2 46113 Moncada, Valencia, Spain SE1 2RE London, United Kingdom
Tel. +34 961 301 251 Fax.+34 961 301 255 Tel. +44 20 3519 1292
[email protected] [email protected]

Zumex North America Zumex France


1573 NW 82nd Ave, Miami, FL 33126 USA 45 rue de Villeneuve
Tel. +1 305 591 0061 Fax. +1 305 591 0062 94573 Rungis Cedex, Paris, France
Technical Assistance: Tel. +33 975 187 354
1-877-ZUMEX-TA (+1 877 986 3982) [email protected]
[email protected]

Zumex Deutschland
Zumex Mexico Elisabethstraße 11
Uxmal 616, Colonia Vértiz Narvarte 40217 Düsseldorf - Deutschland
Delegación Benito Juárez Tel. +49 211 418 73351
CP 03600 Ciudad de México, México [email protected]
Tel. +52 (55) 5212-0619
[email protected]

zumex.com

Das könnte Ihnen auch gefallen