Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Manual Speed Up All in One
Manual Speed Up All in One
EN
ES
3
ANNEX
Drawing and description
Fig. 1 14 Fig. 1+ 14
6 6
12 12
20 20
11 11
19+
9 5
1 5 1 6
7 9+
4
16
16
8
6 10 15
10
15
18
7 17
18 3+ 4
3 17 8
2
2
IT
EN
ES
FR
DE
1 SPEED PRO COVER CUBIERTA SPEED PRO CAPOT SPEED PRO ABDECKUNG SPEED PRO CARTER SPEED PRO
2 RIGHT COVER SIDE OUTLET SALIDA LATERAL CUBIERTA DERECHA SORTIE LATÉRALE CAPOT DROITE USCITA LATERALE CARTER DESTRO
IT
EN
ES
FR
DE
SEITLICHE AUSGANGSÖFFNUNG ABDECKUNG RECHTS
3 LEFT COVER SIDE OUTLET SALIDA LATERAL CUBIERTA IZQUIERDA SORTIE LATÉRALE CAPOT GAUCHE SEITLICHE AUSGANGSÖFFNUNG ABDECKUNG LINKS USCITA LATERALE CARTER SINISTRO
4 LOWER PRESSING UNIT TAMBOR MACHO PLÁSTICO TAMBOUR MÂLE PLASTIQUE TROMMELEINSATZ KUNSTSTOFF TAMBURO MASCHIO PLASTICA
5 UPPER PRESSING UNIT TAMBOR HEMBRA PLÁSTICO TAMBOUR FEMELLE PLASTIQUE TROMMELGEHÄUSE KUNSTSTOFF TAMBURO FEMMINA PLASTICA 3+ LEFT COVER SIDE OUTLET SALIDA LATERAL CUBIERTA IZQUIERDA SORTIE LATÉRALE CAPOT GAUCHE SEITLICHEAUSGANGSÖFFNUNGABDECKUNGLINKS USCITA LATERALE CARTER SINISTRO
6 PLASTIC SECURING KNOB VOLANTE PLÁSTICO INYECCIÓN ECROU PAPILLON PLASTIQUE INJECTION SICHERHEITSSCHRAUBE SPRITZGUSSKUNSTSTOFF VITE DI SICUREZZA PLASTICA INIEZIONE 9+ BLADE HOLDER PORTACUCHILLAS PORTE-LAMES MESSERHALTER PORTALAMA
7 LEFT PEEL EJECTOR CUÑA EXTRACTORA IZQUIERDA EXTRACTEUR D’ÉCORCE GAUCHE ENTSAFTERKEIL LINKS ESTRATTORE DI BUCCE SINISTRO 19+ 1STEP EXTRACTION KIT KIT DE EXTRACCIÓN 1STEP KIT D’EXTRACTION 1STEP PRESSWERK-MODUL 1STEP KIT DI ESTRAZIONE 1STEP
8 RIGHT PEEL EJECTOR CUÑA EXTRACTORA DERECHA EXTRACTEUR D’ÉCORCE DROITE ENTSAFTERKEIL RECHTS ESTRATTORE DI BUCCE DESTRO
9 BLADE HOLDER PORTACUCHILLAS PORTE-LAMES MESSERHALTER PORTALAMA
10 BUTTON RUBBER PROTECTION GOMA PROTECCIÓN PULSADOR CACHE-INTERRUPTEUR TASTENSCHUTZGUMMI RIVESTIMENTO PROTETTIVO IN GOMMA PULSANTE
11 FEEDER ELBOW D85 WITH LOCKING SYSTEM CODO ALIMENTACIÓN D85 CON BLOQUEO COUDE D’ALIMENTATION D85 À FERMETURE ZUFÜHRUNGSBOGEN D85 MIT ARRETIERUNG TUBO A GOMITO ALIMENTATORE D85 CON BLOCCAGGIO
12 FEEDER PLATE PLATO ALIMENTADOR PLATEAU CHARGEUR ZUFÜHRUNGSTELLER PIATTO ALIMENTATORE
13 FEEDER BASKET CESTA ALIMENTADOR PANIER CHARGEUR ZUFÜHRUNGSKORB CESTA ALIMENTATORE
1
14 FEEDER BASKET DOOR PUERTA CESTA ALIMENTADOR PORTE DU PANIER CHARGEUR TÜR ZUFÜHRUNGSKORB PORTACESTA ALIMENTATORE
15 POWER CABLE CABLE ALIMENTACIÓN CÂBLE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ANSCHLUSSKABEL CAVO DI ALIMENTAZIONE
16 CABLE PROTECTOR PROTECTOR CABLE PROTECTEUR CÂBLE KABELSCHUTZ GUAINA CAVO
1
17 SS/TANK TRAY GASKET JUNTA CUBETA SS/TANK JOINT BAC SS/TANK DICHTUNG BEHÄLTER SS/TANK GUARNIZIONE VASCHETTA SS/TANK
18 CONTAINER BOLT ESPÁRRAGO CUBETA GOUJON BAC BOLZEN BEHÄLTER BULLONE VASCHETTA SS: Self Service / Self Service All-in-One. Tank: Tank All-in-One. Cooler: Cooler Podium.
20 BRUSH CEPILLO BROSSE BÜRSTE SPAZZOLA
Speed Pro Basic Speed Up
Fig. 2 Fig. 3U
32
31
30
42+
41
A
46
40
A
44U
45
34 33
47
34
33
IT
EN
ES
FR
DE
IT
EN
ES
FR
DE
30 PLASTIC JUICE CONTAINER CUBETA ZUMO PLÁSTICO BAC À JUS EN PLASTIQUE SAFTBEHÄLTER KUNSTSTOFF VASCHETTA SUCCO PLASTICA 33 PEEL BUCKET CUBETA CORTEZAS BAC À DÉCHETS SCHALENBEHÄLTER VASCHETTA BUCCE
31 PLASTIC INNER FILTER FILTRO INTERIOR PLÁSTICO FILTRE INTÉRIEUR EN PLASTIQUE INNENFILTER KUNSTSTOFF FILTRO INTERNO PLASTICA 34 DRIP TRAY BANDEJA GOTEO BAC ANTIGOUTTES TROPFAUFFANGSCHALE VASCHETTA RACCOGLIGOCCE
32 PLASTIC JUICE FILTER FILTRO ZUMO PLÁSTICO FILTRE À JUS EN PLASTIQUE SAFTFILTER KUNSTSTOFF FILTRO SUCCO PLASTICA 40 SS JUICE CONTAINER CUBETA ZUMO SS BAC À JUS SS SS SAFTBEHÄLTER VASCHETTA SUCCO SS
33 PEEL BUCKET CUBETA CORTEZAS BAC À DÉCHETS SCHALENBEHÄLTER VASCHETTA BUCCE 41 SS SUB-FILTER SUBFILTRO SS SOUS-FILTRE SS SS UNTERFILTER SOTTOFILTRO SS
34 DRIP TRAY BANDEJA GOTEO BAC ANTIGOUTTES TROPFAUFFANGSCHALE VASCHETTA RACCOGLIGOCCE 42+ AUTOMATIC PULPOUT SYSTEM SISTEMA PULPOUT AUTOMÁTICO SYSTÈME PULPOUT AUTOMATIQUE AUTOMATISCHES PULPOUT-SYSTEM SISTEMA PULPOUT AUTOMATICO
44U SS UP TAP GRIFO SS UP ROBINET SS UP SS-HAHN UP RUBINETTO SS UP
45 TAP DETECTOR TUBE TUBO DETECTOR DE GRIFO TUBE DÉTECTEUR DE NIVEAU ROBINET SENSORROHR HAHN TUBO SENSORE DI RUBINETTO
46 DETECTOR TUBE GASKET JUNTA TUBO DETECTOR JOINT TUBE DÉTECTEUR DICHTUNG SENSORROHR GUARNIZIONE TUBO SENSORE
47 MACHINE SUPPLEMENT SUPLEMENTO MÁQUINA ACCESSOIRE DE LEVAGE MACHINE ERGÄNZUNGSTEIL MASCHINE SUPPLEMENTO MACCHINA
Speed S +plus Speed Up All-in-One
Fig. 3+ Fig. 4U
42+
41
40
44U A
42+ 45 A
46
40 41
A
90+
A
46
45
44+
47
34
33
IT
EN
ES
FR
DE
IT
EN
ES
FR
DE
42+ AUTOMATIC PULPOUT SYSTEM SISTEMA PULPOUT AUTOMÁTICO SYSTÈME PULPOUT AUTOMATIQUE AUTOMATISCHES PULPOUT-SYSTEM SISTEMA PULPOUT AUTOMATICO 40 SS JUICE CONTAINER CUBETA ZUMO SS BAC À JUS SS SS SAFTBEHÄLTER VASCHETTA SUCCO SS
44+ SS S +PLUS TAP GRIFO SS S +PLUS ROBINET SS S +PLUS SS-HAHN S +PLUS RUBINETTO SS S +PLUS 41 SS SUB-FILTER SUBFILTRO SS SOUS-FILTRE SS UNTERFILTER SS SOTTOFILTRO SS
42+ AUTOMATIC PULPOUT SYSTEM SISTEMA PULPOUT AUTOMÁTICO SYSTÈME PULPOUT AUTOMATIQUE AUTOMATISCHES PULPOUT-SYSTEM SISTEMA PULPOUT AUTOMATICO
44U SS UP TAP GRIFO SS UP ROBINET SS UP SS-HAHN UP RUBINETTO SS UP
45 TAP DETECTOR TUBE TUBO DETECTOR DE GRIFO TUBE DÉTECTEUR DE NIVEAU ROBINET SENSORROHR HAHN TUBO SENSORE DI RUBINETTO
46 DETECTOR TUBE GASKET JUNTA TUBO DETECTOR JOINT TUBE DÉTECTEUR DICHTUNG SENSORROHR GUARNIZIONE TUBO SENSORE
90+ UP PODIUM PODIUM UP PODIUM UP PODIUM UP PODIUM UP
Speed S +plus All-in-One Speed S +plus Tank All-in-One
Fig. 4+ Fig. 5+
42+
42+
41
40
53 51
A 46 52
44+
50
45
54
A 55 56
90+
90
IT
EN
ES
FR
DE
IT
EN
ES
FR
DE
42+ AUTOMATIC PULPOUT SYSTEM SISTEMA PULPOUT AUTOMÁTICO SYSTÈME PULPOUT AUTOMATIQUE AUTOMATISCHES PULPOUT-SYSTEM SISTEMA PULPOUT AUTOMATICO
42+ AUTOMATIC PULPOUT SYSTEM SISTEMA PULPOUT AUTOMÁTICO SYSTÈME PULPOUT AUTOMATIQUE AUTOMATISCHES PULPOUT-SYSTEM SISTEMA PULPOUT AUTOMATICO
44+ SS S +PLUS TAP GRIFO SS S +PLUS ROBINET SS S +PLUS SS-HAHN S +PLUS RUBINETTO SS S +PLUS
50 TANK JUICE CONTAINER CUBETA ZUMO TANK BAC À JUS TANK SAFTBEHÄLTER TANK VASCHETTA SUCCO TANK
90+ SS PODIUM S +PLUS PODIUM SS S +PLUS PODIUM SS S +PLUS PODIUM SS S +PLUS PODIUM SS S +PLUS
51 TANK SUB-FILTER SUBFILTRO TANK SOUS-FILTRE TANK UNTERFILTER TANK SOTTOFILTRO TANK
52 TANK/COOLER BUOY BOYA TANK/COOLER FLOTTEUR TANK/COOLER SCHWIMMER TANK/COOLER GALLEGGIANTE TANK/COOLER
53 TANK TANK TANK TANK TANK
54 SHAKER AGITADOR MÉLANGEUR RÜHRELEMENT AGITATORE
55 TANK TAP GRIFO TANK ROBINET TANK HAHN TANK RUBINETTO TANK
56 LEVEL DETECTOR DETECTOR DE NIVEL DÉTECTEUR DE NIVEAU FÜLLSTANDSENSOR SENSORE DI LIVELLO
90 SS/TANK PODIUM PODIUM SS/TANK PODIUM SS/TANK PODIUM SS/TANK PODIUM SS/TANK
Speed Pro Cooler Podium Drain&Clean
Fig. 6 Fig. 7.1
80.1
32
31
30
56
80.2
52
80.7
70
100 80.3 80.8
80.4
80.5
IT
EN
ES
FR
DE
IT
EN
ES
FR
DE
80.1 FEEDER WITH DRAIN ALIMENTADOR C/DESAGÜE DISTRIBUTEUR AVEC VIDANGE ZUFÜHRUNG MIT ABLAUF ALIMENTATORE C/SCARICO
30 PLASTIC JUICE CONTAINER CUBETA ZUMO PLÁSTICO BAC A JUS EN PLASTIQUE SAFTBEHÄLTER KUNSTSTOFF VASCHETTA SUCCO PLASTICA
80.2 SS MAIN TUBE TUBO CENTRAL INOX TUBE CENTRAL INOX ZENTRALES ROHR ROSTFREI TUBO CENTRALE INOX
31 PLASTIC INNER FILTER FILTRO INTERIOR PLÁSTICO FILTRE INTERIEUR EN PLASTIQUE INNENFILTER KUNSTSTOFF FILTRO INTERNO PLASTICA
80.3 METAL CLAMP ABRAZADERA METÁLICA COLLIER METALLIQUE METALLSCHELLE FLANGIA METALLICA
32 PLASTIC JUICE FILTER FILTRO ZUMO PLÁSTICO FILTRE A JUS EN PLASTIQUE SAFTFILTER KUNSTSTOFF FILTRO SUCCO PLASTICA
80.4 HOSE TUBO FLEXIBLE TUBE FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLESSIBILE
52 TANK / COOLER BUOY BOYA TANK/COOLER FLOTTEUR TANK/COOLER SCHWIMMER TANK/COOLER GALLEGGIANTE TANK/COOLER
80.5 INNER STAND COVER TAPA INTERIOR MUEBLE PLAQUE INTÉRIEURE MEUBLE INNENDECKEL UNTERSCHRANK COPERCHIO INTERNO MOBILE
56 LEVEL DETECTOR DETECTOR DE NIVEL DETECTEUR DE NIVEAU FÜLLSTANDSENSOR SENSORE DI LIVELLO
6 PLASTIC SECURING KNOB VOLANTE PLÁSTICO ECROU PAPILLON EN PLASTIQUE SICHERHEITSSCHRAUBE KUNSTSTOFF VITE DI SICUREZZA PLASTICA
70 COOLER UNIT CONJUNTO ENFRIADOR ENSEMBLE REFROIDISSEUR KÜHLEINHEIT SISTEMA REFRIGERANTE
80.7 TUBE NUT TUERCA TUBO TUBE NUT ROHRMUTTER TUBE NUT
100 COOLER PODIUM PODIUM COOLER PODIUM COOLER PODIUM COOLER PODIUM COOLER
80.8 BRUSH CEPILLO BROSSE BÜRSTE SPAZZOLA
Drain&Clean Podium (Speed S +plus Tank All-in-One)
Fig. 7.2 Fig. 8
90.6
90.7A
90.7B
A 90.3
2 A 80.5
90.5
90.4
90.8
90.9
90.1 90.2
IT
EN
ES
FR
DE
6 PLASTIC SECURING KNOB VOLANTE PLÁSTICO INYECCIÓN ECROU PAPILLON PLASTIQUE INJECTION SICHERHEITSSCHRAUBE SPRITZGUSSKUNSTSTOFF VITE DI SICUREZZA PLASTICA INIEZIONE
80.5 SS/TANK STAND COVER TAPA MUEBLE TANK-SS PLAQUE MEUBLE SS/TANK UNTERSCHRANKDECKEL SS/TANK COPERCHIO MOBILE SS/TANK
90.1 SWIVEL WHEEL WITH BRAKE RUEDA GIRATORIA CON FRENO ROUE TOURNANTE AVEC FREIN CHWENKROLLE MIT BREMSE RUOTA GIREVOLE CON FRENO
90.2 SWIVEL WHEEL WITHOUT BRAKE RUEDA GIRATORIA SIN FRENO ROUE TOURNANTE SANS FREIN SCHWENKROLLE OHNE BREMSE RUOTA GIREVOLE SENZA FRENO
90.3 STAND HOPPER TOLVA MUEBLE ENTONNOIR MEUBLE TRICHTER UNTERSCHRANK TRAMOGGIA MOBILE
90.4 WASTE BIN CARRITO RESIDUOS CHARRIOT À DÉCHETS ABFALLWAGEN CARRELLO SCARTI
90.5 DOOR LOCK MAGNET IMÁN CIERRE PUERTA AIMANT FERMETURE PORTE TÜRVERSCHLUSSMAGNET CALAMITA CHIUSURA SPORTELLO
90.6 PEEL OUTLET CAÍDA CORTEZAS RÉCUPÉRATEUR DECHETS SCHALENAUSTRITT CADUTA BUCCE
90.7 A SS STAND FILTER FILTRO MUEBLE SS FILTRE MEUBLE SS FILTER UNTERSCHRANK SS FILTRO MOBILE SS
90.7 B TANK GUIDES GUIAS DEPÓSITO TANK GUIDES TANK BEHÄLTERFÜHRUNGEN TANK GUIDA SERBATOIO TANK
90.8 TRAY FRONT FRONTIS BANDEJA PLAQUE FACE BAC FRONTBLENDE TABLETT FRONTALINO VASCHETTA
90.9 TRAY FILTER FILTRO BANDEJA FILTRE BAC FILTER TABLETT FILTRO VASCHETTA
Podium Mirror (Narrow / Wide) Podium Black (Narrow / Wide)
Fig. 8.1 Fig. 8.2
90.6+
90.6+ 90.6+ 90.6+
90.6N
90.6N
90.7+ 80.5
80.5 90.7U 90.7U
80.5 80.5
90.7+
6 6 6
6
90.5+ 90.5+
90.5+ 90.5+
90.4+ 90.4+
90.4N 90.2+ 90.2+
90.4N
90.2+ 90.2+
90.1+ 90.1+ 90.1+ 90.1+
IT
IT
EN
ES
FR
DE
EN
ES
FR
DE
6 PLASTIC SECURING KNOB VOLANTE PLÁSTICO INYECCIÓN ECROU PAPILLON PLASTIQUE INJECTION SICHERHEITSSCHRAUBE SPRITZGUSSKUNSTSTOFF VITE DI SICUREZZA PLASTICA INIEZIONE 6 PLASTIC SECURING KNOB VOLANTE PLÁSTICO INYECCIÓN ECROU PAPILLON PLASTIQUE INJECTION SICHERHEITSSCHRAUBE SPRITZGUSSKUNSTSTOFF VITE DI SICUREZZA PLASTICA INIEZIONE
80.5 SS/TANK STAND COVER TAPA MUEBLE TANK-SS PLAQUE MEUBLE SS/TANK UNTERSCHRANKDECKEL SS/TANK COPERCHIO MOBILE SS/TANK 80.5 SS/TANK STAND COVER TAPA MUEBLE TANK-SS PLAQUE MEUBLE SS/TANK UNTERSCHRANKDECKEL SS/TANK COPERCHIO MOBILE SS/TANK
90.1+ SWIVEL WHEEL WITH BRAKE RUEDA GIRATORIA CON FRENO ROUE TOURNANTE AVEC FREIN CHWENKROLLE MIT BREMSE RUOTA GIREVOLE CON FRENO 90.1+ SWIVEL WHEEL WITH BRAKE RUEDA GIRATORIA CON FRENO ROUE TOURNANTE AVEC FREIN CHWENKROLLE MIT BREMSE RUOTA GIREVOLE CON FRENO
90.2+ SWIVEL WHEEL WITHOUT BRAKE RUEDA GIRATORIA SIN FRENO ROUE TOURNANTE SANS FREIN SCHWENKROLLE OHNE BREMSE RUOTA GIREVOLE SENZA FRENO 90.2+ SWIVEL WHEEL WITHOUT BRAKE RUEDA GIRATORIA SIN FRENO ROUE TOURNANTE SANS FREIN SCHWENKROLLE OHNE BREMSE RUOTA GIREVOLE SENZA FRENO
90.4+ WASTE BIN CARRITO RESIDUOS CHARRIOT À DÉCHETS ABFALLWAGEN CARRELLO SCARTI 90.4+ WASTE BIN CARRITO RESIDUOS CHARRIOT À DÉCHETS ABFALLWAGEN CARRELLO SCARTI
90.4N WASTE BIN CARRITO RESIDUOS CHARRIOT À DÉCHETS ABFALLWAGEN CARRELLO SCARTI 90.4N WASTE BIN CARRITO RESIDUOS CHARRIOT À DÉCHETS ABFALLWAGEN CARRELLO SCARTI
90.5+ DOOR LOCK MAGNET IMÁN CIERRE PUERTA AIMANT FERMETURE PORTE TÜRVERSCHLUSSMAGNET CALAMITA CHIUSURA SPORTELLO 90.5+ DOOR LOCK MAGNET IMÁN CIERRE PUERTA AIMANT FERMETURE PORTE TÜRVERSCHLUSSMAGNET CALAMITA CHIUSURA SPORTELLO
90.6+ PEEL OUTLET CAÍDA CORTEZAS RÉCUPÉRATEUR DECHETS SCHALENAUSTRITT CADUTA BUCCE 90.6+ PEEL OUTLET CAÍDA CORTEZAS RÉCUPÉRATEUR DECHETS SCHALENAUSTRITT CADUTA BUCCE
90.6N PEEL OUTLET CAÍDA CORTEZAS RÉCUPÉRATEUR DECHETS SCHALENAUSTRITT CADUTA BUCCE 90.6N PEEL OUTLET CAÍDA CORTEZAS RÉCUPÉRATEUR DECHETS SCHALENAUSTRITT CADUTA BUCCE
90.7+ TWO-POSITION TRAY BANDEJA 2 POSICIONES PLATEAU 2 POSITIONS TROPFSCHALE 2 POSITIONEN VASSOIO 2 POSIZIONI 90.7U TRAY FILTER FILTRO BANDEJA FILTRE BAC FILTER TABLETT FILTRO VASCHETTA
Podium (Speed Pro Cooler)
Fig. 9.1-9.2 Fig. 10
100.5
2 3
1
100.3
100.4
100.2
100.1
IT
EN
ES
FR
DE
100.1 SWIVEL WHEEL WITH BRAKE RUEDA GIRATORIA CON FRENO ROUE TOURNANTE AVEC FREIN SCHWENKROLLE MIT BREMSE RUOTA GIREVOLE CON FRENO
100.2 SWIVEL WHEEL WITHOUT BRAKE RUEDA GIRATORIA SIN FRENO ROUE TOURNANTE SANS FREIN SCHWENKROLLE OHNE BREMSE RUOTA GIREVOLE SENZA FRENO
100.3 PEEL BUCKET CUBO CORTEZAS BAC À DECHETS SCHALENEIMER DEPOSITO BUCCE
100.4 DOOR LOCK MAGNET IMÁN CIERRE PUERTA AIMANT FERMETURE PORTE TÜRVERSCHLUSSMAGNET CALAMITA CHIUSURA SPORTELLO
100.5 PEEL CHUTE CAÍDA CORTEZAS RÉCUPÉRATEUR DECHETS SCHALENAUSTRITT CADUTA BUCCE
Fig. 11 Fig. 12
2
Fig. 13 Fig. 14+
1 2 3
1 2 (2)
(1) (1) (1)
(2)
3 4
(2) (1)
4 5
Fig. 15 Fig. 16
(1) 1 (2)
(2)
2
(1)
(1)
(1) (1)
3 4
(1)
Fig. 17.1-17.2 Fig. 18 70.1
52
70.2
70.3
70.5
70.4
70.6
70.7
70.8
2
70.9
70.10
70.11
70.13
70.12
IT
EN
ES
FR
DE
52 TANK / COOLER BUOY BOYA TANK/COOLER FLOTTEUR TANK/COOLER SCHWIMMER TANK/COOLER GALLEGGIANTE TANK/COOLER
70.1 TANK COVER TAPA DEPÓSITO COUVERCLE RÉSERVOIR DECKEL SAFTBEHÄLTER TAPPO SERBATOIO
70.2 COUPLER PLATE PLACA DE ENGANCHE PLAQUE CONNECTEUR BEFESTIGUNGSPLATTE PIASTRA DI ATTACCO
70.3 TAP PISTON PISTÓN GRIFO PISTON ROBINET KOLBEN HAHN PISTONE RUBINETTO
70.4 TAP GASKET JUNTA GRIFO JOINT ROBINET DICHTUNG HAHN GUARNIZIONE RUBINETTO
70.5 PUMP COVER TAPA BOMBA COUVERCLE POMPE DECKEL PUMPE COPERCHIO POMPA
70.6 TANK DEPÓSITO RÉSERVOIR BEHÄLTER SERBATOIO
70.7 PUMP TURBINE TURBINA BOMBA TURBINE POMPE TURBINE PUMPE TURBINA POMPA
70.8 TAP CONTROL LEVER PALANCA MANDO GRIFO TIRETTE DE COMMANDE ROBINET HAHN BETÄTIGUNGSHEBEL LEVA COMANDO RUBINETTO
70.9 TANK GASKET JUNTA DEPÓSITO JOINT RÉSERVOIR DICHTUNG BEHÄLTER GUARNIZIONE SERBATOIO
70.10 COOLER UNIT UNIDAD ENFRIADORA UNITÉ REFROIDISSEUR KÜHLEINHEIT SISTEMA REFRIGERANTE
70.11 TRAY GRATING REJILLA CAJÓN GRILLE BAC GITTER KASTEN GRIGLIA VASCHETTA
70.12 DRIP TRAY H CAJÓN RECOGE GOTAS H BAC ANTIGOUTTES H TROPFAUFFANGKASTEN H VASCHETTA RACCOGLIGOCCE H
70.13 LEVELLING FOOT PIE NIVELADOR VIS DE REGLAGE HAUTEUR NIVELLIERFUSS PIEDINO LIVELLATORE
Fig. 19+ Fig. 20.1+
19.1+
1 2
3 4
19.2+
IT
EN
ES
FR
DE
19.1+ FRONT HOLDER SOPORTE DELANTERO SUPPORT AVANT VORDEREN HALTER SUPPORTO ANTERIORE
19.2+ REAR HOLDER SOPORTE TRASERO SUPPORT ARRIÈRE HINTEREN HALTER SUPPORTO POSTERIORE
Fig. 20.2+
zumex.com
2
A
EN
Speed
User Manual. First steps.
In this manual, you will find everything you need to assemble and start up your new Speed Classic,
Speed Up or Speed S +plus series juicier, as well as information about how it works, its features and
accessories as well as some tips and precautions.
Please read the instructions carefully to get the best performance out of your machine.
ZUMEX PRESENTS
The fastest and most robust range of
CONTENTS
machines just got bigger
3 ANNEX
Speed Classic, Speed Up and Speed S +plus have been specially
34 IMPORTANT GENERAL INFORMATION
designed for times when a large quantity of juice is needed. The
new models are better than ever before in terms of efficiency. They 38 TECHNICAL FEATURES
are perfect for restaurants, cafeterias and supermarkets.
39 INSTRUCTIONS FOR USE
Here we will discover how the machine works and how easy they 39 PREPARATION
are to clean.
39 UNPACKING AND START-UP
This manual is for the Speed Classic, Speed Up and
42 ASSEMBLY AND DETACHMENT OF
Speed S +plus models. COMPONENTS ACCORDING TO MODEL
52 GENERAL OPERATION
Register your 58 CONFIGURATION
product here
62 CLEANING
64 ACCESSORIES
68 TROUBLESHOOTING AND TIPS
211 EU DECLARATION OF CONFORMITY
33
EN
your installation through this terminal. If you use it, slacken the • The cable is sent with a protector in order to prevent
nuts and washers, couple the Earth Tap cable of the auxiliary accidentally pulling the cable out. Please make sure you fit this
appliance and firmly tighten the nuts and washers again. This protection as indicated below in the instructions, to guarantee
equipotentiality point is indicated with the following symbol: the safety of the appliance.
Speed S +plus All-in-One Wide Black 131.5 Kg 290 lb 810 x 682 x 1775 mm 31.9” x 26.8” x 69.9”
Unpacking and start-up
Speed S +plus All-in-One Narrow Black 127.6 Kg 281.4 lb 710 x 682 x 1775 mm 28” x 26.8” x 69.9”
Follow the instructions given, depending on the machine model you have purchased. The
Speed S +plus All-in-One Wide Mirror 120.6 Kg 266 lb 805 x709 x 1774 mm 31.7” x 27.9” x 69.8”
following components could be loose and if so must be installed properly:
Speed S +plus All-in-One Narrow Mirror 111.8 Kg 246.5 lb 700 x709 x 1774 mm 27,5” x 27.9” x 69.8”
Speed S +plus Tank All-in-One 110.1 Kg 242.8 lb 675 x699 x 1755 mm 26.6” x 26.3” x 69.1” Speed Pro Basic
OTHER CHARACTERISTICS (For all models) Right cover side outlet (2), Left cover side outlet (3), Power cable (15), Protector cable (16),
Plastic juice container (30), Inner plastic filter (31), Plastic juice filter (32), Peel bucket (33),
Voltage 120 V | 60 Hz 220-240 V | 50-60Hz Drip try (34).
Power 300 W (560 W Cooler) 300 W (560 W Cooler) See Figures 1 and 2.
Consumption 2.7 A (4.87 A Cooler) 1.2 A (2.4 A Cooler)
Oranges per minute 40 37/40 Speed Pro Cooler Podium
Fruits* Oranges, tangerines, limes, grapefruits Right cover side outlet (2), Left cover side outlet (3), Power cable (15), Protector cable (16),
Plastic juice container (30), Inner plastic filter (31), Plastic juice filter (32), Cooler Unit (70),
Size of fruit 65-81 mm (45-67 mm with Kit S)
Tank/Cooler Buoy (52).
Feeder capacity 20 kg / 44 lb
See Figures 1 and 6. See section Podium Cooler (100) for information about your machine
Protection IPX4 stand.
Sound pressure level Lower 70 dB(A)
* For other fruits squeezed always check with your nearest dealer.
39
EN
Speed Up All-in-One
Drain&Clean System (80)
Right cover side outlet (2), Left cover side outlet (3), Power cable (15), Protector cable
(16), SS Juice container (40), SS Sub-filter (41), Automatic PulpOut System (42+), If you have a Podium model, your machine is equipped with the Drain&Clean system. This
SS Tap Up (44U). system facilitates cleaning and waste disposal by working as a drainage system from the
feeder to the waste bin. Thus the machine it self will clean and remove waste automatically.
See Figures 1 and 4U. See section Podium Wide and Podium Narrow (90) for information
about your machine stand. See Figures 7.1 and 7.2.
Speed S +plus Podium Tank S +plus All-in-One (90), Podium Black All-in-One (90+),
Right cover side outlet (2), Left cover side outlet S +plus (3+), Power cable (15), Protector cable Podium Mirror All-in-One (90+), Podium Cooler (100)
(16), Peel bucket (33), Drip tray (34), SS juice container (40), SS Sub-filter (41), Automatic All the stand components can be found inside the stand.
PulpOut System (42+), SS Tap S +plus (44+), Machine supplement (47).
See Figures 1+ and 3+.
41
EN
Lower pressing unit (4), Upper pressing unit (5) Power cable (15)
Place the pressing units in the shafts (Fig. 1). When you receive the machine, you must connect the cable to the machine base (Fig. 1).
If you have a Speed S +plus then refer to the section 1Step Extraction kit (19+). Always mount
the lower and upper pressing units of the same side at the same time to make it easier to
position them. Protector cable with 3 screws (16)
Fit to prevent the cable from being accidentally removed (Fig. 1).
Injection Plastic Securing Knob (6)
Screw in the knobs to secure the pressing units and the feeder plate (Fig. 1). Self Service/Tank Tray gasket 6.3 x 3.5 (17)
If you have a Speed S +plus then refer to the section 1Step Extraction kit (19+). If required, this gasket can easily be removed for cleaning and fitted back in by hand (Fig. 1).
Left peel ejector (7), Right peel ejector (8) Tray bolt (18)
Place the ejectors on the respective side on the guides (Fig. 1). This component only has to be handled if a spare SS Juice container (40) or Tank juice container
If you have a Speed S +plus then refer to the section 1Step Extraction kit (19+). (50) is requested (Fig. 1). After inserting the spare container, adjust the bolt from the rear to
adjust the container position.
43
EN
45
EN
the frame in a horizontal position and press down until it clips into place. You can anchor the button in “free spout” position. To this end, turn the ring with the
d) Press down lightly on the sides of the Side Cover (42.5+) and fit it into the holes on dotted/solid lines until the solid line coincides with the glass symbol. Release the button.
the left hand side of the Frame (Fig. 20.1+). Ensure that the pivots have been inserted This will secure it (Fig. 13 and 14+ (2)).
completely, and that the cover can rotate freely. Leave it in the vertical position. To release it, just press the button again (Fig. 13 and 14+ (3)).
e) Fit the PulpOut System (42+) into the machine (Fig. 20.2+). To do this, fit the left roller For daily cleaning, you can remove the upper part of the tap and the inlet spout (Fig. 13
onto the drive shaft on the left side of the machine. Make sure that the assembly rests and 14+ (4)).
and is inserted into the pivots of the container. The Speed S +plus Self Service Podium has a bottle support (Fig. 14+ (5)) which can be
f) Turn the Anti-Splash Cap (42.6+) is in a vertical position. It is possible to remove the removed by removing the two rear screws if necessary.
PulpOut System without removing the cover.
For disassembly, follow the steps in reverse. See the Cleaning section for the correct Machine supplement (47)
maintenance of the Automatic PulpOut System. Use this supplement to raise the machine (Fig. 3U or 3+).
! Important! Never place the machine onto the supplement alone, it should always be done by
See how it is fitted in various models: at least two people.
Speed S +plus (Fig. 3+).
Speed S +plus All-in-One (Fig. 4+). Tank Juice Container (50)
Speed S +plus Tank All-in-One (Fig. 5+). Line up the two side lugs at the ends of the container and press. Pressing the side buttons may
help mount it (Fig. 15).
Self Service Tap Up (44U), Self Service Tap S +plus (44+) To remove the container, just press the side buttons and pull out towards you.
To mount the Self Service tap in the container, line up the rear lug and screw the floating nut
on the rear of the tap (Fig. 3U or 3+).
Tank Sub-filter (51)
Note: Remember to thread the floating nut until you can not see the thread any more. If it is
not positioned correctly, the tap sensor will not be activated. Place on the inside of the juice extraction container (Fig. 5+).
Tap operation
You can make the tap work normally by pressing and releasing it to extract the juice
(Fig. 13 and 14+ (1)). For the SS Tap Up (44U) the button is on the inside on the SS Tap
S+plus (44+) the button is on the outside.
47
EN
Tank/Cooler Buoy (52) a) Mount the piston-gasket and the lever in the tank following the steps indicated in the
enclosed drawing.
Tank Model
b) Fit the tank.
a) If the support with buoy is loose, loosen the knobs on the support (Fig. 16 (1)).
b) Line up the lugs on the support with the inside of the lid (Fig. 16 (2)). c) Adjust the pump lid inside the tank with the arrow pointing towards you.
c) Tighten the knobs (Fig. 16 (2 and 3U)). d) Secure the metal coupler plate, securing the tank with it.
d) If a deep clean is necessary, remove the reverse the order of the previous steps and
remove the shaft (Fig. 16 (4)).
Podium Tank S +plus All-in-One (90), Podium Black All-in-One (90+),
Cooler or Tank model Podium Mirror All-in-One (90+), Podium Cooler (100)
Slacken the upper lugs. Line up the plate with the openings from below. Tighten the upper Machine placement on display stand:
lugs again (Fig. 18).
! Important! This operation must be carried out by 2 or 3 people. It must never be attempted
Tank (53) by just one person.
Use the thread to secure the Self Service tap to the Tank container (Fig. 5+). Lock the front wheels of the stand with the brake pedal to prevent it from moving during
the installation.
After unpacking the stand, remove the screws from the fixing brackets and put them on
Tank Tap (55) one side for later. See detail “A” of Fig. 8.
Use the thread to secure the Self Service Tap to the Tank container. Make sure that it is in The peel chutes and the drip tray of the stand with filter are located on the inside of the
upright position (Fig. 17.1). stand.
The Tank Tap can work continuously or discontinuously. Just turn the handle 180º and it will be Place the machine on the stand, making the inside corners of the machine base coincide
locked when the handle is lowered, thus permitting free spout. with the two rubber blocks of the stand. Thus, the fixing bracket holes will coincide with
For cleaning, you can remove the upper part of the Self Service Tap (Fig. 17.2). the machine holes. You can now secure the machine with the screws mentioned above
(See Fig. 5+ y 6).
Remember:
Level detector (56) The machine and display stand are joined together with the screws supplied, as indicated
This component only needs to be manipulated if a spare part is requested. Remember to place in this instructions manual.
the detector in the same position as the original detector. If you have a Tank machine, the Never try to tilt the machine or the stand. To move, unlock the wheels.
detector is located in the upper part; if you have a Cooler machine, it is located in the lower
part (Fig. 5+ y 6).
Individual features for Podium Tank S +plus All-in-One (90)
For the Tank stand, secure the drip tray with its filter in the display stand.
Cooler unit (70)
Place the cooler unit in its housing in the stand (Fig. 6). Component 90.7 varies depending on the stand model purchased:
Mount the components as indicated in Fig. 18 in this order. Self Service stand: Component SS stand filter (90.7A).
Tank stand: Component TANK tank guides (90.7B).
49
EN
The position of components Tray front (90.8) and Tray filter (90.9), can be adjusted to be 2. Detachment
able to adapt them to different bottle and glass formats.
The components are detached in reverse order to that indicated in each section.
Individual features for Podium Black and Mirror All-in-One (90+)
The (90+) Podium SS S +plus has two independent waste bins.
Remember to insert both of them every time.
53
EN
To switch the alarm off, press the OK button for approximately 2” until it comes to a stop. Speed Pro Basic Model
Remember!
“Short OK”, it doesn’t switch off.
“Long OK”, double “beep”, to switch off. AUTOMATIC MODE PROFESSIONAL MODE
To switch the alarm off permanently, enter the Waste Limit section of the CLIENT MENU. From automatic mode:
If the machine is turned off or unplugged, the waste alarm will be eliminated and it will start from Minimum number of oranges 1
zero again. START Starts the machine Maximum number of oranges 12
STOP Stops the machine Default value 3
Machine operation
Uninterrupted operation. Operation until its reaches the quantity stipulated.
General
The machine can operate in Professional or Automatic mode in all the models. To shift from one
mode to another keep the Mode button pressed for a few seconds. Whenever you change from
Automatic to Professional, you will be asked to program the number of oranges to be squeezed. Speed Pro, Speed Up, Speed S +plus
If you do not want to change the quantity, just wait a few seconds or quickly press the OK button. Speed Up All-in-One, Speed S +plus All-in-One
If you wish to modify the quantity, press the + - buttons to select the quantity, and then the OK The START button is not active. It is only active in MANUAL mode.
button until the Saved symbol appears.
AUTOMATIC MODE MANUAL MODE (If the tap does not work)
The START button becomes active in Manual mode.
Control from SS Tap Up (44U)/
SS Tap S +Plus (44+). In manual mode, it is still possible in Automatic
and Professional mode from the keypad.
Uninterrupted operation,
whilst the tap is pressed.
“AUTOMATIC” MANUAL
Uninterrupted operation.
PROFESSIONAL MODE
Control from tap whilst pressed. “PROFESSIONAL” MANUAL
55
EN
1
or continuously without having to press the button. The machine will start up when you press START and will stop when the Level
detector (56) does not find the Tank/Cooler buoy (52) or reaches the assigned
See the different possibilities in: Assembly of components according to model, SS Tap Up
volume. When the level drops, the machine will not start up again until you press
(44U), SS Tap S +plus (44+).
START again.
Speed S +plus Tank All-in-One (90), Speed Pro Cooler Podium (100)
Make sure that the Tank (53) or Tank (70.6) is placed as close as possible to the sensor on the base.
It has 3 different filling volumes, according to your juice needs.
2
Make sure that the buoy is placed correctly on the lid and that it moves freely (Fig. 5+ and 6).
If the Tank/Cooler buoy (52) is not in place, the machine will not work (Fig. 16).
If the Level detector (56) does not work, enter the menu and activate the MANUAL
MODE. When you do this, you will be able to enjoy all the machine functions without
the detector, until this is repaired.
AUTOMATIC MODE
1
1
When you connect the machine at the start of the day, select the START button
“AUTOMATIC” MANUAL
for the machine to start up.
Non stop operation.
The machine starts to squeeze until the tank is full and the Level detector (56)
does not find the Tank/Cooler buoy (52). The machine will stop then. 2
3
“PROFESSIONAL” MANUAL
When the juice level gets low again, the machine will start up again, about 15” after it has
2
not detected the buoy, and so on and so forth, in automatic mode. Program the number of oranges to be squeezed. The machine will stop when it
reaches the selected value or the STOP button is pressed.
The full or half full tank symbol will appear unless STOP has been pressed, indicating that
although the machine is in automatic mode, it has stopped, waiting for the tank to be
emptied, in order to re-start the filling process. When you press STOP, the symbol will 4 Remember! In manual mode, you must keep a watch over the juice level so that it
never flows over, as level function has been annulled.
57
EN
Speed Pro Cooler: Cooler Unit MODE LOCKING SYSTEM: You can get the machine to only work in Automatic or Professional
and even so the number of oranges or volume to be squeezed cannot be changed, so that it
Switch the cooler unit on by activating the switch on the left of the juice outlet. You can adjust only squeezes the quantity set by you.
the juice temperature with the control situated on the right. Turn in clockwise direction for
colder juice and anti-clockwise direction for less cold juice.
MANUAL MODE (Help mode): Some machine models have an actuator or an auxiliary
Activate the tank lever to fill a glass or jug. operating sensor. This can be annulled by selecting the MANUAL mode. [Self Service Model:
Important! Remember to switch off the Cooler unit (70) when you switch off the main SS Tap Up (44U), SS Tap S +plus (44+) and Cooler Model: Level detector (56)].
machine to avoid unnecessary consumption.
WASTE LIMIT: You can activate an alarm so that the machine will stop when the desired
number of oranges has been squeezed. Thus, you will know when the waste bin has to be
Configuration emptied.
Your Zumex Speed Pro or Speed S +plus juicer enables you to set parameters to your liking.
PULPOUT SYSTEM: You can activate the Automatic PulpOut System for automatic pulp and
Use the electronic device to choose and program the operating mode of your machine. With it, you seed removal. You can choose between continuous and non-continuous modes.
can control attributes and functionalities following the MENUS enclosed.
Continuous mode, eliminates pulp whenever the machine is juicing. It means the system
To enter the MENU press the STOP and MODE buttons for at least 2 seconds and enter the runs automatically and therefore means that you can go longer between cleans.
default PIN (0000). Then press OK button for at least 2 seconds to confirm the PIN.
Non-continuous mode, means a longer amount of time for the pulp to be filtered. You
After entering the menu, you can set: can choose how often the system is activated depending on the type of fruit used and
the quantity of pulp created. Fast frequency will mean that the system is activated more
often.
LANGUAGE: You have a choice of 23 available languages.
The conveyor belt will run on the following settings:
PIN: See or change the current PIN so that nobody else can change the machine parameters.
COUNTER: See total or partial counter of the machine. Reset the partial counter, visible on SLOW REGULAR FAST
the main screen. To reset the machine counter, press STOP + START for 3 seconds until the
counter indicates 0000000.
20 oranges 15 oranges 10 oranges
Ascending or descending CREDIT: You can program the machine credit so the machine can
be stopped, in ascending order or descending order, until the machine has been programmed
again.
What is more, you can activate the “Self cleaning” option which means that the belt will
be cleaned automatically after the last juicing. In non-continuous mode the “Self cleaning”
function will activate 30 seconds after the last use.
59
EN
Menu diagram
On your Display Digital, you will see symbols such as these: Main menu
Continuous Mode
BASIC
Non-continuous Mode Intermediate AUTOMATIC
015.030
Auto
Continuous Mode with “Self Cleaning”
Auto
Non-continuous mode, high speed with “Self Cleaning”
PIN
****
OK
The PulpOut system can always be stopped by pressing the STOP button. In continuous mode
with “Self Cleaning” the STOP button must be pressed twice, once to stop the machine and
the second time to stop the self cleaning.
CALIBRATION: You can calibrate the machine to guarantee that the machine count is correct MENU
at all times.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Language Pin Counter Mode Waste Limit PulpOut Calibration Status Contrast
MACHINE STATUS: You have access to the different anomalies that a machine stoppage OK OK OK OK OK OK OK OK OK
may have caused.
1 6
CONTRAST: You can adjust the brightness level on the display.
LANGUAGE. Select the language PULPOUT. Choose the mode for the
Remember! Within the CLIENT MENU mode: to operate the machine. Automatic PulpOut System.
9
automatic or professional. CONTRAST. To adjust the brightness level
5
on the display.
WASTE LIMIT. Activate a warning to
know when to empty the waste bin.
61
EN
63
EN
Display Stand
1Step Extraction Kit So that you can keep your bottles of freshly squeezed juice ready to take away. Available in
With this accessory you will be able to dismantle the machine in just 10 seconds and clean it two sizes.
under the tap or in the dishwasher.
*Accessory available for all of the Speed S +plus range. Including juice extraction system. Contrabarra Kit
Integrates waste management keeping things practical and clean.
M elbow feeder cover
Impedes access to the fruit inside the M feeder elbow thus preventing contact with external Bottle set
agents.
For self-service restaurants - bottles, glasses or jugs of juice can be distributed easily. Includes
three trays (4 heights). It is integral to the podium and the whole set can be transported with
L elbow feeder cover ease.
Impedes access to the fruit inside the L feeder elbow thus preventing contact with external
agents. Zumex Pack
Fresh drinks can be packaged for commercialization, especially freshly squeezed orange juice.
Two-position tray There are 6 formats (1.5 l, 1 l, 75 cl, 50 cl, 33cl and 25 cl) and custom-made stickers.
Accessory available for Black podiums for serving juice in glasses and bottles
Check www.zumex.com for more information on accessories for your machine.
Closed basket
Accessory that closes off and prevents access to the basket of oranges.
65
Troubleshooting and tips
To eliminate an error, press OK briefly and check that the cause of the fault is corrected, as
indicated in the table below.
01 Cover Does not detect the cover safety device Check cover placement
Check side outlet placement
Check magnet placement
Check connected cables
Check cover detector
03 Motor power The motor does not work at correct voltage Check mains voltage
Check electronics plate
08 Waste Limit Counter limit reached Press "OK" for longer until
you hear a double “beep”
EN
ES
Speed
Manual de Usuario. Instrucciones originales.
En este manual encontrará todo lo necesario para el montaje y puesta en marcha de su nueva
exprimidora de la serie Speed Classic, Speed Up o Speed S +plus, además de información sobre su
funcionamiento, características, accesorios, consejos y precauciones.
Por favor, lea detenidamente las instrucciones para sacarle el máximo rendimiento a su
máquina.
ZUMEX PRESENTA
La ampliación de su serie más rápida
ÍNDICE
y más robusta
3 ANEXO
Speed Classic, Speed Up y Speed S+plus han sido diseñadas para
70 INFORMACIÓN GENERAL IMPORTANTE
atender grandes demandas de zumo. Los nuevos modelos están
más preparados que nunca para ofrecer un servicio eficaz, seguro e 74 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
impecable a restaurantes, cafeterías y supermercados.
75 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
Descubre su funcionamiento y sencillez de limpieza. 75 PREPARACIÓN
El siguiente Manual hace referencia a los modelos Speed Classic, 75 DESEMBALAJE Y PUESTA EN MARCHA
Speed Up y Speed S+plus.
78 MONTAJE Y DESMONTAJE DE LOS
COMPONENTES SEGÚN MODELO
88 FUNCIONAMIENTO GENERAL
Registra aquí 94 CONFIGURACIÓN
tu producto
98 LIMPIEZA
100 ACCESORIOS
69
EN
ES
71
EN
ES
• Esta máquina contiene en la parte posterior un borne • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido
equipotencial para la conexión de la toma de tierra de otros por un cable o conjunto especial a suministrar por el fabricante
aparatos a la toma de tierra de su instalación a través de ésta o por su servicio postventa.
borna. En caso de utilizarla, afloje las tuercas y arandelas, • El cable se envía junto con un protector que evita la extracción
coloque el cable de toma de tierra del aparato auxiliar y vuelva accidental del cable, por favor asegúrese que coloca esta
a apretar las tuercas y arandelas fuertemente. Dicho punto de protección según se indica posteriormente en las instrucciones
equipotencialidad viene marcado por el símbolo siguiente: para garantizar la seguridad del aparato.
Pomelos. Si tiene cualquier sugerencia o comentario para mejorar nuestras máquinas o red de servicio,
le agradeceríamos que contactase directamente con Zumex en la siguiente dirección:
• No utilice frutas diferentes a los especificados en el manual.
• Durante la limpieza, mantenimiento o sustitución de partes ZUMEX GROUP, S.A.
asegúrese que siempre tiene la clavija del cable de alimentación Polígono Ind. Moncada III C/Molí 2. 46113 Moncada. Valencia. España.
retirada de la toma de corriente y visible. Tel. +34 961 301 251 · Fax: +34 961 301 255
[email protected] / www.zumex.com
• Utilice los elementos de corte con mucho cuidado, para evitar
posibles cortes. ZUMEX SERVICE
Tel. +34 960 800 999 · [email protected]
• Las partes que están en contacto con alimentos deben ser
limpiadas según las instrucciones que podrá leer en el capítulo
de limpieza.
73
EN
ES
Speed S +plus All-in-One Wide Black 131.5 Kg 290 lb 810 x 682 x 1775 mm 31.9” x 26.8” x 69.9”
Desembalaje y puesta en marcha
Speed S +plus All-in-One Narrow Black 127.6 Kg 281.4 lb 710 x 682 x 1775 mm 28” x 26.8” x 69.9”
Siga las instrucciones indicadas según el modelo de máquina que ha adquirido. Los siguientes
Speed S +plus All-in-One Wide Mirror 120.6 Kg 266 lb 805 x709 x 1774 mm 31.7” x 27.9” x 69.8” componentes pueden encontrarse sueltos y deben montarse en caso de que no lo estén:
Speed S +plus All-in-One Narrow Mirror 111.8 Kg 246.5 lb 700 x709 x 1774 mm 27,5” x 27.9” x 69.8”
Speed S +plus Tank All-in-One 110.1 Kg 242.8 lb 675 x699 x 1755 mm 26.6” x 26.3” x 69.1” Speed Pro Basic
OTRAS CARACTERÍSTICAS (Para todos los modelos) Salida lateral cubierta derecha (2), Salida lateral cubierta izquierda (3), Cable alimentación
(15), Protector cable (16), Cubeta zumo plástico (30), Filtro interior plástico (31), Filtro zumo
Tensión 120 V | 60 Hz 220-240 V | 50-60Hz plástico (32), Cubeta cortezas (33), Bandeja goteo (34).
Potencia 300 W (560 W versión Cooler) 300 W (560 W versión Cooler) Ver Figura 1 y 2.
Consumo 2.7 A (4.87 A versión Cooler) 1.2 A (2.4 A versión Cooler)
Naranjas por minuto 40 37/40 Speed Pro Cooler Podium
Frutas* Naranjas, mandarinas, limas, pomelos Salida lateral cubierta derecha (2), Salida lateral cubierta izquierda (3), Cable alimentación
(15), Protector cable (16), Cubeta zumo plástico (30), Filtro interior plástico (31), Filtro zumo
Tamaño fruta 65-81 mm (45-67 mm con Kit S) plástico (32), Conjunto enfriador (70), Boya Tank/Cooler (52).
Capacidad alimentador 20 kg / 44 lb Ver Figura 1 y 6. Ver apartado Podium Cooler (100) para información sobre el mueble de su
Protección IPX4 máquina.
Nivel de presión acústica Inferior a 70 dB(A)
* Para el exprimido de otras frutas consulte siempre con su distribuidor más cercano.
75
EN
ES
Speed Up All-in-one
Conjunto Drain&Clean System (80)
Salida lateral cubierta derecha (2), Salida lateral cubierta izquierda (3), Cable alimentación
(15), Protector cable (16), Cubeta zumo SS (40), Subfiltro SS (41), Sistema PulpOut En caso de que usted haya adquirido un modelo Podium, su máquina dispone de Sistema
Automático (42+), Grifo SS Up (44U). Drain&Clean. El sistema funciona a modo de desagüe desde el alimentador hasta el cubo
de residuos en el interior de la máquina, por lo que le facilitará la limpieza y eliminación de
Ver Figura 1 y 4U. Ver apartado Podium Wide y Podium Narrow (90) para información sobre
residuos.
el mueble de su máquina.
Ver Figura 7.1 y 7.2.
Speed S +plus
Podium Tank S +plus All-in-One (90), Podium Black All-in-One (90+),
Salida lateral cubierta derecha (2), Salida lateral cubierta Izquierda S +plus (3+), Cable
alimentación (15), Protector cable (16), Cubeta cortezas (33), Bandeja goteo (34), Cubeta Podium Mirror All-in-one (90+), Podium Cooler (100)
zumo SS (40), Subfiltro SS (41), Sistema PulpOut Automático (42+), Grifo SS S +plus (44+), En el interior del Podium se encuentran todos los componentes que forman el mueble.
Suplemento máquina (47).
Ver Figura 1+ y 3+.
77
EN
ES
81
EN
ES
Para el desmontaje opere de manera inversa a la indica anteriormente. Vea el apartado de Suplemento máquina (47)
Limpieza, para el mantenimiento correcto del Sistema PulpOut Automático. Suplemento para elevar las máquinas modelo Self Service (Fig. 3U o 3+).
! ¡Importante! La colocación de la máquina sobre el suplemento nunca debe realizarse por una
Puede ver su colocación en las respectivas máquinas: única persona.
Speed S +plus (Fig. 3+).
Speed S +plus All-in-One (Fig. 4+). Cubeta zumo Tank (50)
Speed S +plus Tank All-in-One (Fig. 5+). Encare los dos salientes laterales que hay en los extremos de la cubeta y presione. Puede
ayudar el montaje presionando los pulsadores laterales (Fig. 15).
Para desmontar la cubeta simplemente, presione los pulsadores laterales y estire hacia usted.
Grifo Self Service (44U), Grifo Self Service S +plus (44+)
Para montar el Grifo Self Service en la cubeta, encare el posicionador posterior y encájelo en
el orificio de la rosca de la cubeta. Una vez insertado rosque la tuerca flotante que tiene el Subfiltro Tank (51)
grifo en la parte posterior (Fig. 3U y 3+).
Deposite en el interior de la cubeta de exprimido (Fig. 5+).
Nota: Recuerde roscar la tuerca flotante hasta dejar de ver los hilos de la rosca de la cubeta.
Si no está situado correctamente no se activará el sensor del grifo.
83
EN
ES
85
EN
ES
Particularidades para Podium Tank S +plus All-in-One (90) y colocando en el agujero (Fig. 7.1). No estire o sujete ninguna otra parte de la máquina.
Para los Podiums Self Service y Tank fije la bandeja goteo con su filtro en el mueble. Posteriormente coloque la tapa inferior del tubo con los dos volantes suministrados, y
vuelva a colocar todas las piezas desmontadas previamente (Fig. 7.2).
El componente 90.7 varía según el modelo de Podium comprado: Ver explosionado para la colocación de los componentes (Fig. 8).
Podium Self Service: Componente Filtro Podium SS (90.7A).
Podium Tank: Componente Guías depósito Tank (90.7B).
Podium Black y Mirror All-in-One (90+)
En los componentes Frontis bandeja (90.8) y Filtro bandeja (90.9) se puede regular la
posición para poder adaptarse a diferentes formatos de botellas y vasos. Abra las puertas delanteras y extraiga los cubos residuos (Fig. 8.1 y 8.2). Si estuviera
colocado, quite los Volantes Plástico Inyección (6), y la Tapa Podium SS/Tank (80.5).
Particularidades para Podium Black y Mirror All-in-One (90+) Busque el agujero superior (Fig. 7.2), e introduzca la mano cogiendo el Tubo flexible (80.4)
y colocando en el agujero (Fig. 7.1). No estire o sujete ninguna otra parte de la máquina.
El Podium SS S +plus (90+) contiene dos cubos de residuos independientes.
Posteriormente coloque la tapa inferior del tubo con los dos volantes suministrados, y
Recuerde siempre colocar los dos cubos. vuelva a colocar todas las piezas desmontadas previamente (Fig. 7.2).
Ver explosionado para la colocación de los componentes (Fig. 8.1 y 8.2).
Particularidades para Podium Cooler (100)
Ver Fig. 6 y 9.1 para la correcta colocación de los componentes.
Pase el cable de tensión del Conjunto enfriador por el agujero de la compuerta posterior. Para 2. Desmontaje
ello puede desenroscar la compuerta si es necesario (Fig. 9.2). El desmontaje de los componentes se realiza en orden inverso al indicado en cada apartado.
87
EN
ES
Usted puede seleccionar con qué número de naranjas exprimidas quiere que salte la alarma. Una Modelo Speed Pro Basic
vez se ha exprimido la cantidad de naranjas programadas, se paraliza la máquina y el Display
muestra un aviso para que el operario sepa que tiene que vaciar el cubo de residuos.
Si ha adquirido una máquina con Podium, las cortezas caerán directamente al Cubo cortezas.
MODO AUTOMÁTICO MODO PROFESIONAL
Para desactivar el aviso de residuos, pulse el botón OK durante al menos 2”, hasta que se
Desde el modo automático:
detenga. 1
Mínimo de naranjas
¡Recuerde! START Inicia la máquina 12
Máximo de naranjas
“Ok corto”, no desactiva el aviso. STOP Para la máquina Valor por defecto 3
“Ok largo”, doble beep, para desactivar el aviso.
Para desactivar este sistema de aviso de forma permanente, entre en el apartado Nivel residuos Funcionamiento ininterrumpido. Funcionamiento hasta llegar a la cantidad estipulada.
dentro del MENÚ CLIENTE.
En caso de apagar o desenchufar la máquina la alarma de residuos se eliminará, y volverá a
empezar desde cero.
Speed Pro, Speed Up, Speed S +plus
Speed Up All-in-One, Speed S +plus All-in-One
Accionamiento de la máquina La tecla START no está activa. Únicamente lo está en el modo MANUAL.
General
En todos los modelos, usted podrá operar la máquina de forma Profesional o de forma MODO AUTOMÁTICO MODO MANUAL (En caso de que el grifo no funcione)
Automática. Para pasar de un modo a otro, mantenga la tecla Mode apretado unos instantes. En Modo Manual la tecla START pasa a estar activa.
Siempre que pase de modo Automático a Profesional le pedirá que programe el número de Control desde el Grifo SS Up (44U)/
naranjas a exprimir. En caso de no querer modificar la cantidad simplemente espere unos Grifo SS S +Plus (44+). En el modo manual sigue pudiendo operar
segundos o presione rápidamente la tecla OK. En caso de querer modificar la cantidad, presione en modo Automático y Profesional desde el teclado.
Funcionamiento ininterrumpido,
las teclas +- para seleccionar la cantidad, y luego presione la tecla OK hasta que aparezca el mientras el grifo está pulsado.
símbolo de Grabado. MANUAL “AUTOMÁTICO”
Funcionamiento ininterrumpido.
MODO PROFESIONAL
Control desde el grifo mientras está pulsado. MANUAL “PROFESIONAL”
91
EN
ES
1
de forma continua sin necesidad de estar apretando el pulsador. La máquina se pondrá en marcha al pulsar START y se parará cuando el Detector de
nivel (56) no encuentre la Boya Tank/Cooler (52) o alcance el volumen asignado.
Vea las diferentes posibilidades en: Montaje y desmontajes de los componentes según modelo,
Cuando vuelva a bajar el nivel la máquina no se pondrá en marcha hasta que se
Grifo SS Up (44U), Grifo SS S +plus (44+).
vuelva a pulsar START .
Speed S +plus Tank Podium (90), Speed Pro Cooler Podium (100)
Asegúrese siempre que el Tank (53) o Depósito (70.6) está colocado lo más próximo posible al
Dispone de 3 volúmenes diferentes de llenado, según sus necesidades de zumo.
2
sensor que se encuentra en la base. Asegúrese que la boya está colocada en la tapa de forma
correcta y se mueve libremente (Fig. 5+ y 6).
Si la Boya Tank/Cooler (52) no está colocada, la máquina no funcionará (Fig. 16)
MODO MANUAL (En caso de que el sensor no funcione)
MODO AUTOMÁTICO
1
1
Cuando se conecta la máquina al inicio del día se selecciona el botón START
MANUAL “AUTOMÁTICO”
para que la máquina se ponga en marcha.
Funcionamiento ininterrumpido.
La máquina empieza a exprimir hasta que el depósito se llena y el Detector de nivel (56)
no encuentra la Boya Tank/Cooler (52). En ese momento la máquina se parará. 2
3
MANUAL “PROFESIONAL”
Cuando vuelva a bajar el nivel de zumo la máquina se volverá a poner en marcha después de
2
haber pasado unos 15” desde que no detecta la boya, y así sucesivamente en modo automático. Programe la cantidad de naranjas a exprimir. La máquina parará al llegar al valor
seleccionado o al apretar la tecla STOP.
Mientras no se ha apretado STOP aparecerá el dibujo del tanque lleno o semilleno, indicando
que aunque la máquina está en modo automático, está parada esperando a que se vacíe el
tanque, para volver a iniciar el proceso de llenado. Al apretar STOP desaparece el dibujo, 4 ¡Recuerde! En modo manual debe vigilar el nivel de zumo para que nunca desborde,
puesto que la función de nivel esta anulada.
93
EN
ES
Speed Pro Cooler: Unidad de enfriamiento BLOQUEO DE MODO: Usted puede hacer que la máquina funcione únicamente en modo
Automático, Profesional e incluso que no se puedan cambiar el número de naranjas o volumen
Encienda el grupo enfriador accionando el interruptor que se encuentra a la izquierda en la a exprimir para que se exprima únicamente la cantidad fijada por usted.
salida de zumo del depósito. Puede regular la temperatura del zumo mediante el regulador
situado a la derecha, gírelo en sentido horario para más frío y en contra del sentido horario
para menos frío. MODO MANUAL (Modo de auxilio): En aquellos modelos de máquina que tienen un accionador
o un sensor de funcionamiento auxiliar, puede anularse seleccionando el modo MANUAL.
Accione la palanca del depósito para llenar un vaso o una jarra. [Modelo Self Service: Grifo SS Up (44U). Modelo Tank y Cooler: Detector de nivel (56)].
¡Importante! Recuerde apagar el Conjunto enfriador (70) al apagar la máquina principal para
evitar consumos innecesarios. NIVEL RESIDUOS: Podrá activar una alarma para que se pare la máquina cuando se haya
exprimido la cantidad de naranjas deseada, de esta forma sabrá cuando tiene que vaciar el
cubo de residuos.
Configuración
Su exprimidora Zumex Speed Pro o Speed S +plus le permite ajustar parámetros según sus preferencias. SISTEMA PULPOUT: Podrá activar el Sistema PulpOut Automático para la eliminación
automática de pulpa y semillas. Puede elegir entre el modo de uso continuo o discontinuo.
Usted puede elegir y programar el modo de funcionamiento de su máquina utilizando el dispositivo
electrónico. Con él, podrá controlar atributos y funcionalidades siguiendo los MENÚS que se El modo continuo, elimina la pulpa durante todo el tiempo de exprimido. Alarga la
adjuntan. autonomía del sistema, y por tanto, el tiempo de uso antes de su limpieza.
Para entrar en el MENÚ debe apretar las teclas STOP y MODE durante al menos 2” e introducir el El modo discontinuo, permite un tiempo de filtrado de pulpa más extenso. Puede elegir
PIN por defecto (0000). Luego apriete la tecla OK al menos 2” para confirmar el PIN. la frecuencia a la que se activa el sistema, dependiendo del tipo de cítrico utilizado y la
cantidad de pulpa. Una frecuencia rápida, activará el sistema en intervalos de tiempo
Una vez dentro usted podrá configurar: menor.
De este modo, la cinta se pondrá en marcha, dependiendo del programa que elija, después
IDIOMA: Puede seleccionar entre uno de los 23 idiomas disponibles. de los siguientes ciclos de exprimido:
PIN: Ver o cambiar el PIN actual para que nadie cambie ningún parámetro de la máquina.
SLOW REGULAR FAST
CONTADOR: Ver el contador total o parcial de la máquina. Resetear el contador parcial visible
en la pantalla principal. Para resetear el contador de la máquina pulse la tecla STOP+START
durante 3” hasta que el contador se haya puesto a 0000000.
20 naranjas 15 naranjas 10 naranjas
95
EN
ES
Diagrama de menús
En el display, estos son algunos ejemplos de representación: Menú principal
Funcionamiento continuo
BASIC
Funcionamiento discontinuo velocidad intermedia AUTOMÁTICO
015.030
Auto
Funcionamiento continuo con función “Auto Limpieza”
Auto
Funcionamiento discontinuo, velocidad rápida con función “Auto Limpieza”
PIN
****
OK
En cualquier situación en que el Sistema PulpOut esté funcionando, apretando la tecla STOP
se detendrá. En funcionamiento contínuo con “Auto Limpieza” es necesario pulsar dos veces la
tecla STOP, una para detener la maquina, y otra para detener la autolimpieza.
CALIBRADO: Usted puede realizar un calibrado de la máquina para el correcto conteo de la MENÚ
máquina en cualquier momento.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Idioma Pin Contador Modo Nivel Residuos PulpOut Calibrado Estado Contraste
ESTADO DE LA MÁQUINA: Usted tiene acceso a las distintas anomalías que hayan podido OK OK OK OK OK OK OK OK OK
causar un paro en la máquina.
1
CONTRASTE: Puede graduar la intensidad del brillo del display.
6
IDIOMA. Elegir el idioma para PULPOUT. Seleccione el modo de
¡Recuerde! Dentro del modo MENÚ CLIENTE: operar la máquina. funcionamiento del Sistema PulpOut
2
“Presione OK” para bajar de nivel. Automático
7
PIN. Ver o cambiar el PIN
“Presione OK al menos 2 segundos” para subir de nivel. CALIBRADO. Para realizar un calibrado de
3
“Presione OK al menos 2 segundos” para grabar un dato (Aparecerá el símbolo de la máquina para un correcto conteo.
CONTADOR. Ver el contador total
grabado).
8
o parcial de la máquina. ESTADO. Acceder a las distintas
4
Para salir del MENÚ CLIENTE, debe ascender tantos niveles como haya descendido. anomalías que hayan podido causar un
MODO. Seleccione el modo de trabajo: paro en la máquina.
automático o profesional.
5 9
CONTRASTE. Para graduar la intensidad
NIVEL RESIDUOS. Activar un aviso para del brillo del Display.
saber cuándo vaciar el cubo de residuos.
97
EN
ES
99
EN
ES
Funda Codo M
Kit Contrabarra
Impide el acceso a la fruta que hay en el interior del codo alimentador M para evitar el contacto
con agentes externos. Integra la gestión de residuos en barra de la forma más práctica y limpia.
Bandeja 2 posiciones
Zumex Pack
Accesorio disponible para los pódiums Black para ofrecer un servicio de zumo en vaso y en
botella. Permite envasar bebidas frescas para su comercialización, especialmente el zumo de naranja
recién exprimido. Hay 6 formatos (1.5 l, 1 l, 75 cl, 50 cl, 33cl y 25 cl) y adhesivos personalizables.
Cierre Cesta
Tapa que cierra y bloquea el acceso a la cesta de las naranjas. Consulte en la web de Zumex www.zumex.com la información sobre los accesorios que puede
acoplar a su máquina.
101
Detección de averías y consejos
Para eliminar un error, pulse la tecla OK brevemente, y compruebe que corrige el causante del fallo
según se indica en la tabla inferior.
03 Motor Red El motor no funciona a una tensión correcta Verificar Tensión de red
Verificar Placa electrónica
Speed
Manuel de l’utilisateur. Instructions originales.
Dans ce manuel, vous trouverez tout ce dont vous avez besoin pour l’installation et la mise en
service de votre nouveau presse-agrume de la série Speed Classic, Speed Up ou Speed S +plus, ainsi
que des informations sur son fonctionnement, ses caractéristiques, ses accessoires, des conseils et
les précautions à prendre.
Veuillez lire attentivement ce manuel pour tirer le meilleur profit de votre Speed et faites la
ZUMEX PRESENTE différence.
L’élargissement de sa série la plus rapide
SOMMAIRE
et la plus robuste
3 ANNEXE
Speed Classic, Speed Up et Speed S +plus ont été conçus
106 INFORMATIONS IMPORTANTES, GENERALITES
pour répondre aux fortes demandes en jus. Les nouveaux
modèles sont mieux préparés que jamais pour offrir un service 110 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
efficace, fiable et impeccable à des restaurants, cafétérias et
supermarchés. 111 INSTRUCTIONS D’UTILISATION
111 PREPARATION
Découvrez leur fonctionnement et leur simplicité d’entretien.
111 DEBALLAGE ET MISE EN MARCHE
Le présent manuel s’applique aux modèles Speed Classic, 114 MONTAGE ET DEMONTAGE DES
Speed Up et Speed S +plus. COMPOSANTS SELON LE MODELE
136 ACCESSOIRES
105
FR
107
FR
• Une borne équipotentielle est prévue à l’arrière de la machine • Si le câble d’alimentation est abîmé, il devra être remplacé par
en vue du raccordement d’autres appareils à la terre de votre un câble ou un ensemble spécial qui sera fourni par le fabricant
installation. Pour l’utiliser, il suffit de desserrer les écrous et les ou son service après-vente.
rondelles, de mettre le câble de terre de l’appareil auxiliaire puis • Le câble est fourni avec une protection qui empêche le
de resserrer fermement les écrous et les rondelles. Ce point débranchement accident du câble. Veillez à bien installer cette
d’équipotentialité est indiqué par le symbole suivant: protection en suivant les indications du mode d’emploi en vue
de garantir la sécurité de l’appareil.
• Il faut faire attention aux parties coupantes afin d’éviter tout ZUMEX SERVICE
Tel. +34 960 800 999 · [email protected]
risque de coupures.
• Les parties qui sont en contact avec les aliments doivent être
nettoyées selon les indications du chapitre relatif au nettoyage.
109
FR
Speed S +plus All-in-One Wide Black 131.5 Kg 290 lb 810 x 682 x 1775 mm 31.9” x 26.8” x 69.9”
Deballage et mise en marche
Speed S +plus All-in-One Narrow Black 127.6 Kg 281.4 lb 710 x 682 x 1775 mm 28” x 26.8” x 69.9”
Suivez les instructions indiquées, en fonction du modèle de machine que vous avez acheté.
Speed S +plus All-in-One Wide Mirror 120.6 Kg 266 lb 805 x709 x 1774 mm 31.7” x 27.9” x 69.8”
Les composants suivants peuvent être livrés en pièces détachées et doivent être assemblés s’ils
Speed S +plus All-in-One Narrow Mirror 111.8 Kg 246.5 lb 700 x709 x 1774 mm 27,5” x 27.9” x 69.8” ne le sont pas déjà :
Speed S +plus Tank All-in-One 110.1 Kg 242.8 lb 675 x699 x 1755 mm 26.6” x 26.3” x 69.1”
Speed Pro Basic
D’AUTRES CARACTÉRISTIQUES (Pour tous les modèles)
Sortie latérale capot droite (2), Sortie latérale capot gauche (3), Câble d’alimentation (15),
Tension 120 V | 60 Hz 220-240 V | 50-60Hz Protecteur câble (16), Bac à jus en plastique (30), Filtre intérieur en plastique (31), Filtre à jus
en plastique (32), Bac à déchets (33), Bac antigouttes (34).
Puissance 300 W (560 W Cooler) 300 W (560 W Cooler)
Consommation 2.7 A (4.87 A Cooler) 1.2 A (2.4 A Cooler)
Voir Figures 1 et 2.
* Pour les autres fruits pressés toujours vérifier auprès de votre revendeur le plus proche.
111
FR
Speed Up All-in-One
Ensemble Drain&Clean System (80)
Sortie latérale capot droite (2), Sortie latérale capot gauche S +plus (3+), Câble d’alimentation
(15), Protecteur câble (16), Bac à jus SS (40), Sous-filtre SS (41), Système PulpOut automatique Si vous avez acheté un modèle Podium, votre machine dispose d’un Système Drain&Clean. Il
(42+), Robinet SS Up (44U) s’agit d’un système de vidange qui relie le distributeur au bac à déchets situé à l’intérieur de
la machine, ce qui facilite le nettoyage et l’élimination des déchets.
Voir Figures 1 et 4U. Voir section Podium Wide et Podium Mirror (90) pour plus d’informations
concernant le meuble de votre machine. Voir Figure 7.1 et 7.2.
Speed S +plus Podium Tank S +plus All-in-One (90), Podium Black All-in-One (90+),
Sortie latérale capot droite (2), Sortie latérale capot gauche S +plus (3+), Câble d’alimentation Podium Mirror All-in-One (90+), Podium Cooler (100)
(15), Protecteur câble (16), Bac à déchets (33), Bac antigouttes (34), Bac à jus SS (40), Sous- Tous les composants faisant partie du meuble se trouvent à l’intérieur du podium.
filtre SS (41), Système PulpOut automatique (42+), Robinet SS S +plus (44+) Accessoire de
levage machine (47).
Voir Figures 1+ et 3+.
113
FR
Tambour mâle plastique (4), Tambour femelle plastique (5) Câble d’alimentation (15)
Placez les tambours sur leurs axes (Fig. 1). Si vous avez choisi un modèle Speed S +plus, Dès réception de la machine, vous devez brancher le câble au socle de la machine (Fig. 1).
veuillez lire le paragraphe Kit d’extraction 1Step (19+).
Placez toujours un tambour mâle et un tambour femelle du même côté et de manière
simultanée pour qu’ils s’emboitent plus facilement. Protecteur de câble à 3 vis (16)
Son installation permet d’empêcher le débranchement accidentel du câble (Fig. 1).
c) Introduisez le Couvercle de la bande (42.4+) en plaçant premièrement les pivots du côté Fonctionnement du robinet
droit dans les fentes du Châssis (42.3+) (Fig. 20.1+). Tournez ensuite le couvercle jusqu’à Vous pouvez utiliser le robinet normalement en appuyant sur le bouton poussoir pour
ce qu’il repose complètement sur le châssis en position horizontale et appuyez dessus faire sortir le jus (Fig. 13 et 14+ (1)). Le bouton pressoir du Robinet SS Up (44U) se trouve
jusqu’à encastrer le clip. à l’intérieur, celui du Robinet SS S +plus (44+) est situé à l’extérieur.
d) Appuyez légèrement sur les côtés du Couvercle latéral (42.5+) et placez-le dans les Vous pouvez verrouiller le bouton pressoir en position « écoulement libre ». Pour ce faire,
orifices de la partie gauche du Châssis (Fig. 20.1+). Veillez à ce que les pivots soient bien tournez l’anneau à lignes continues/discontinues jusqu’à ce que la ligne continue se
insérés et que le couvercle tourne librement. Conservez l’ensemble en position verticale. retrouve face à l’icône du verre. Relâchez le bouton pressoir. Celui-ci restera verrouillé
e) Placez l’Ensemble PulpOut (42+) dans la machine (Fig. 20.2+). Pour ce faire, placez le (Fig. 13 et 14+ (2)).
rouleau gauche dans l’essieu moteur situé sur la partie gauche de la machine. Veillez à ce Pour déverrouiller, appuyez de nouveau sur le bouton pressoir (Fig. 13 et 14+ (3)).
que l’ensemble repose et soit inséré sur les pivots du bac.
Pour le nettoyage quotidien, vous devez démonter la partie supérieure du robinet et le
f) Tournez le Couvercle anti-projections (42.6+) en position verticale. Le Système PulpOut tuyau d’arrivée (Fig. 13 et 14+ (4)).
peut être démonté sans besoin d’enlever le capot.
La machine Speed S +plus Self Service Podium dispose d’un support pour bouteilles (Fig.
Note: Cette pièce doit être en position horizontale pour monter le capot. 14 et 14+ (5)). qui peut être démonté en retirant les deux vis situées à l’arrière en cas de
besoin.
Pour le démontage, opérez dans l’ordre inverse. Consultez la section « Nettoyage » pour Joint tube detecteur (46)
entretenir correctement le Système PulpOut automatique.
Si nécessaire, ce joint peut être extrait pour être nettoyé (Fig. 3U ou 4).
119
FR
121
FR
Particularités du Podium Tank S +plus All-in-One (90) Podium Black et Mirror All-in-One (90+)
Pour les meubles Self Service et Tank, fixez le plateau antigouttes avec son filtre sur le meuble Ouvrez les portes avant et retirez les bacs à déchets (Fig. 8.1 et 8.2). Ouvrez la porte avant.
à affichage. S’ils sont déjà installés, retirez les écrous papillon plastique injection (6) et le Couvercle
Voir le dessin des pièces démontées pour le placement des composants (Figure 8). Podium SS / Tank (80.5).
Le composant 90.7 varie selon le modèle de meubles : Cherchez le trou en haut (Fig. 7.2) et mettez la main pour attraper le Tube flexible (80.4)
et le placer dans le trou (Fig. 7.1). Ne retirer ou ne déplacer aucun autre composant de la
Meuble Self Service: Composant Filtre meuble SS (90.7A). machine.
Meuble Tank: Composant Guides réservoir Tank (90.7B). Ensuite, placez la plaque intérieure du tube avec les deux écrous papillons fournis et
Les composants Plaque Face Bac (90.8) et Filtre Bac (90.9.), sont réglables en position remontez toutes les pièces démontées précédemment (Fig. 7.2).
pour s’adapter aux différents formats de bouteilles et de verres. Voir le dessin des pièces démontées pour le placement des composants (Fig. 8.1 et 8.2).
123
FR
Vous pouvez sélectionner le nombre d’oranges pressées à partir duquel l’alarme se déclenche. Une Modèle Speed Pro Basic
fois pressée la quantité d’oranges programmée, la machine s’arrête et l’écran affiche un signal
d’avertissement afin d’indiquer à l’utilisateur que le bac à déchets doit être vidé.
Si vous avez acheté une machine avec Podium, les écorces tomberont directement dans le
Charriot à déchets (90.4) ou dans le Bac à déchets (100.3). MODE AUTOMATIQUE MODE PROFESSIONNEL
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur le bouton OK pendant 2” jusqu’à ce qu’elle s’arrête d’elle-même. En mode automatique
Nombre minimum d’oranges 1
Rappel!
START Démarre la machine Nombre maximum d’oranges 12
“OK court”, pas désactiver l’alarme.
STOP Arrête la machine Valeur par défaut 3
“OK long”, double “beep”, désactive l’alarme.
Pour arrêter l’alarme en permanence, vous devez entrer dans la rubrique Niveau dechets du
MENU CLIENT. Fonctionnement continu. Il fonctionne jusqu’à avoir atteint à la quantité
enregistrée.
Si vous éteignez ou débranchez la machine, l’alarme “déchets” sera désactivée et remise à zéro.
Speed Pro, Speed Up, Speed S +plus
Mise en marche de la machine Speed Up All-in-One, Speed S +plus All-in-One
Generalites La touche START n’est pas activée. Elle ne fonctionne qu’en mode MANUEL.
Sur tous les modèles, vous pouvez utiliser la machine en mode Professionnel ou Automatique.
Pour passer d’un mode à l’autre, appuyez sur la touche Mode pendant quelques secondes. Chaque
fois que vous passez du mode Automatique au mode Professionnel, la machine vous demandera MODE AUTOMATIQUE MODE MANUEL (Si le robinet ne fonctionne pas)
de programmer le nombre d’oranges à presser. Si vous ne souhaitez pas modifier le nombre En mode manuel, la touche START est activée.
d’oranges, il suffit d’attendre quelques secondes ou d’appuyer rapidement sur la touche OK. Si Commandé depuis le Robinet SS Up (44U)/
Robinet SS S +Plus (44+). En mode manuel il reste possible d’opérer en mode
vous souhaitez modifier le nombre d’oranges, appuyez sur les touches + - pour choisir la quantité Automatique et en mode Professionnel depuis le clavier.
puis appuyez sur la touche OK jusqu’à ce que le symbole Enregistré s’affiche. Fonctionnement continu, tant que le
robinet est ouvert (bouton poussoir appuyé).
MANUEL “AUTOMATIQUE”
Fonctionnement continu.
MODE PROFESSIONNEL
Commandé depuis le robinet ouvert. MANUEL “PROFESSIONNEL”
127
FR
1
ou continue sans avoir à appuyer sur le bouton poussoir. La machine démarre dès que l’on appuie sur START et s'arrête dès que le Détecteur
de niveau (56) ne trouve pas le Flotteur Tank/Cooler (52) ou atteint le volume
Voir les différents modes au point: Montage et demontage des composants selon le modele
enregistré. Lorsque le niveau redescend, la machine ne redémarre que si l’on appuie à
Robinet SS Up (44U), Robinet SS S +plus (44+).
nouveau sur START.
Speed S +plus Tank Podium (90), Speed Pro Cooler Podium (100)
Toujours s’assurer que le Tank (53) ou le Réservoir (70.6) est placé aussi près que possible du
Il y a 3 volumes de remplissage différents, selon les besoins en jus. 2
capteur qui se trouve sur la base de la machine. Assurez-vous que le flotteur est en place dans le
couvercle et bouge librement (Fig. 5+ et 6).
Si le Flotteur Tank/Cooler (52) n’est pas installé, la machine ne fonctionnera pas (Fig. 16).
MODE MANUEL (Si le capteur ne fonctionne pas)
Si le Détecteur de niveau (56) ne fonctionne pas, vous devez entrer dans le menu et
activer le MODE MANUEL. Ce faisant, la machine pourra fonctionner parfaitement
sans le détecteur jusqu'à ce qu'il soit réparé.
1
MODE AUTOMATIQUE
Une fois l'appareil branché en début de journée, on appuie sur la touche START
MANUEL “AUTOMATIQUE”
1
pour démarrer la machine.
Fonctionnement continu.
2
La machine commence à effectuer l’opération de pressage jusqu'à ce que le réservoir soit
rempli et que le Détecteur de niveau (56) no trouve pas le Flotteur Tank/Cooler (52). À ce
moment-là, la machine s'arrête.
MANUEL “PROFESSIONNEL”
Dès que le niveau de jus baisse à nouveau, la machine se remet en marche environ 15"
après que le flotteur n'est plus détecté, et ainsi de suite en mode automatique. 3 Programmez le nombre d'oranges à presser. La machine s'arrête dès qu’elle atteint
le nombre enregistré ou dès que l’on appuie sur la touche STOP. 2
4
Tant que personne n'appuie sur STOP, le dessin du réservoir plein ou à moitié plein Rappel! En mode manuel, vous devez surveiller le niveau de jus afin qu’il ne déborde
s’affiche, ce qui indique que même si la machine est en mode automatique, elle est arrêtée pas, puisque la fonction de niveau est inactive.
en attente que l’on vide le réservoir, pour recommencer le processus de remplissage. En
appuyant sur STOP le dessin disparaît, et la machine s’arrête.
129
FR
Speed Pro Cooler: Unite de refroidissement VERROUILLAGE DU MODE: Vous pouvez faire fonctionner la machine uniquement en mode
Automatique, Professionnel et même fixer le nombre d’oranges ou le volume à presser de
Allumez le groupe refroidisseur en appuyant sur l’interrupteur qui se trouve sur la gauche de manière à ce que seul ce volume soit pressé.
la sortie de jus du réservoir. Vous pouvez régler la température du jus en utilisant le régulateur
situé à droite, tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le refroidir et en sens
contraire pour diminuer le niveau de refroidissement. MODE MANUEL (Mode de secours): Sur les modèles de machine présentant un robinet/
tirette ou un capteur de fonctionnement auxiliaire, ce dernier peut être annulé en choisissant le
Actionnez la tirette du réservoir pour remplir un verre ou une cruche. mode MANUEL. [Modèle Self Service: Robinet SS Up (44U). Modèle Tank et Cooler: Détecteur
Important! N’oubliez pas d’éteindre l’Ensemble refroidisseur (70) dès que vous éteignez la de niveau (56)].
machine principale pour éviter une consommation inutile.
NIVEAU DECHETS: Vous pouvez activer une alarme afin que la machine s’arrête quand la
quantité d’oranges sélectionnée a été pressée. Vous savez ainsi quand vider le bac à déchets.
Configuration SYSTÈME PULPOUT : Vous pouvez activer le Système PulpOut pour éliminer automatiquement
Votre presse-agrume Zumex Speed Pro ou Speed S +plus vous permet de régler les paramètres la pulpe et les pépins. Vous pouvez choisir entre le mode d’utilisation continu ou discontinu.
selon vos préférences.
Le mode continu élimine la pulpe pendant tout le temps de pressage. Il permet d’allonger
Vous pouvez choisir et définir le mode de fonctionnement de votre machine à l’aide du dispositif l’autonomie du système et, par conséquent, le temps d’utilisation avant le nettoyage.
électronique. Grâce à lui, vous pouvez contrôler les caractéristiques et les fonctions depuis les
MENUS affichés. Le mode discontinu permet de prolonger le temps de filtration de la pulpe. Vous pouvez
choisir la fréquence d’activation du système, selon le type d’agrume utilisé et la quantité
Pour accéder au MENU, vous devez appuyer sur les boutons STOP et MODE au moins pendant de pulpe. Une fréquence rapide activera le système par intervalles de temps inférieurs.
2” et entrer le code PIN par défaut (0000). Puis appuyez sur la touche OK au moins 2 secondes
pour confirmer le Pin. De cette façon, la bande transporteuse se mettra en marche, en fonction du programme
choisi, après les cycles de pressage suivants :
Depuis le MENU, vous pouvez configurer :
Diagramme de menus
Voici quelques exemples de représentation sur l’affichage numérique : Menu principal
Mode continu
BASIC
AUTOMATIQUE
Mode discontinu vitesse intermédiaire 015.030
Auto
Mode continu avec fonction « Nettoyage automatique »
Auto
Mode discontinu vitesse rapide avec fonction « Nettoyage automatique »
PIN
****
OK
ETALONNAGE: Vous pouvez effectuer un étalonnage de la machine pour régler le comptage
de la machine à tout moment.
ETAT DE LA MACHINE: Vous pouvez détecter et corriger diverses pannes qui ont pu causer
un arrêt de la machine. MENU
1 2 3 4 5 6 7 8 9
CONTRASTE: Vous pouvez régler l’intensité de la luminosité de l’écran. Langue Pin Compteur Mode Niveau Déchets PulpOut Etalonnage Etat Contraste
OK OK OK OK OK OK OK OK OK
Rappel! Dans le MENU CLIENT :
“Appuyez sur OK” pour baisser le niveau.
1
“Appuyez sur OK Durant au moins 2 secondes” pour augmenter le niveau.
6
LANGUE. Choisir la langue de PULPOUT : Sélectionner le mode de
“Appuyez sur OK Durant au moins 2 secondes” pour enregistrer des données (l’icône fonctionnement de la machine. fonctionnement du Système PulpOut
enregistré s’affiche).
2
Automatique.
7
Pour quitter le MENU CLIENT, vous devez repasser par la même arborescence. PIN. Afficher ou modifier le code PIN.
ETALONNAGE. Effectuer un étalonnage
3
de la machine pour un comptage correct.
COMPTEUR. Afficher le compteur
8
total ou partiel de la machine. ETAT. Accès à diverses pannes qui
4
pourraient avoir causé un arrêt de la
MODE. Choisir le mode de travail :
machine.
Automatique ou Professionnel.
5
NIVEAU DÉCHETS. Activer un signal
d'avertissement afin de savoir quand vider le
bac à déchets.
CONTRASTE. Régler l’intensité de la
luminosité de l’écran. 9
133
FR
135
FR
Housse virage M
Kit Comptoir
Empêche l’accès aux fruits qui se trouvent à l’intérieur du virage du système d’alimentation M
afin d’éviter tout contact avec des agents extérieurs. Intègre la gestion des déchets en comptoir de la façon la plus pratique et hygiénique.
Plateau 2 positions
Pack Zumex
Accessoire disponible pour les podiums Black permettant de servir le jus en verre ou en bouteille.
Des bouteilles qui permettent de conditionner les boissons fraîches en vue de leur
commercialisation, notamment le jus d’orange fraîchement pressé. Disponibles en 6 formats
Grille de fermeture de panier (1,5 l, 1 l, 75 cl, 50 cl, 33 cl et 25 cl) et autocollants personnalisables inclus.
Accessoire qui ferme le panier contenant les oranges pour en empêcher l’accès.
Consultez le site web de Zumex www.zumex.com pour obtenir des informations sur les accessoires
Kit Pulp Cover compatibles avec votre machine.
Pièce qui couvre la balayeuse pour éviter de voir la pulpe ainsi que les éventuelles éclaboussures.
137
Détection des pannes et conseils
Pour supprimer une erreur, appuyez brièvement sur la touche “OK” et vérifiez que l’origine de
l’erreur est corrigée, conformément à ce qui est indiqué dans le tableau ci-dessous.
01 Couvercle La Sécurité du capot n’est pas détectée Vérifier que le capot est bien en place
Vérifier que la sortie latérale est bien
en place
Vérifier que l'aimant est bien en place
Vérifiez que les câbles sont branchés
Vérifier le détecteur de capot
02 Bac Le bac n'est pas détecté Vérifier que le bac est bien en place
Vérifier le branchement des câbles
Vérifier le détecteur bac
05 Surintensité Le moteur est en surconsommation Vérifier s’il n’y a pas des blocages
dans le système de pressage
Vérifier la dureté du fruit
Vérifier le moteur
Vérifier le refroidissement
08 Niveau La limite maximale du compteur est atteinte Faites un appui long sur OK jusqu'à
Dechets ce que vous entendiez un double “beep”.
DE
Speed
Bedienungsanleitung. Original-Anweisungen.
Diese Bedienungsanleitung enthält sämtliche Informationen, die für den Aufbau und die
Inbetriebnahme Ihres neuen Entsafters der Serie Speed Classic, Speed Up oder Speed S +plus
notwendig sind sowie Informationen über Funktionsweise, Eigenschaften, Zubehör, Ratschläge
und Vorsichtsmaßnahmen der Maschine.
Lesen Sie die Anweisungen bitte aufmerksam, um eine optimale Leistung Ihres Gerätes
ZUMEX PRÄSENTIERT sicherzustellen.
Die Erweiterung seiner schnellsten
INHALTSVERZEICHNIS
und robustesten Serie
3 ANHANG
Speed Classic, Speed Up und Speed S +plus wurden für die
146 ALLGEMEINE WICHTIGE HINWEISE
Herstellung großer Mengen Saft entwickelt. Die neuen Modelle sind
effektiver, sicherer und zuverlässiger für Restaurants, Cafeterien 146 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
und Supermärkte als je zuvor.
147 BEDIENUNGSANLEITUNG
Erfahren Sie, wie benutzerfreundlich und leicht zu reinigen sie sind. 147 VORBEREITUNG
Die vorliegende Bedienungsanleitung bezieht sich aufdie 147 ENTFERNUNG DER VERPACKUNG UND INBETRIEBNAHME
Modelle Speed Classic, Speed Up und Speed S +plus.
150 EIN- UND AUSBAU DER EINZELNEN
ELEMENTE JE NACH MODELL
172 ZUBEHÖR
211 EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
141
DE
143
DE
• Das Gerät ist aufderRückseite mit einerÄquipotential-Klemme • Bei Beschädigung des Netzkabels ist dieses durch ein vom
für den Erdungsanschluss anderer Geräte an die Erdung der Hersteller oder dem Kundendienst geliefertes Kabel oder einen
Anlage über diese Klemme ausgestattet. Sollte diese benötigt speziellen Kabelsatz zu ersetzen.
werden, lösen Sie Muttern und Scheiben, schließen Sie das • Das Kabel wird zusammen mit einem Kabelschutz gegen
Erdungskabel des Nebengerätes an und ziehen Sie die Muttern ein versehentliches Herausziehen des Kabels geliefert. Bitte
und Scheiben wieder gut fest. Dieser Potentialausgleich ist mit befolgen Sie die nachfolgenden Anweisungen in der Anleitung
dem folgenden Symbol gekennzeichnet: zur Anbringung dieses Schutzes, um die Gerätesicherheit zu
gewährleisten.
• Gehen Sie zur Vermeidung von Schnittverletzungen mit den ZUMEX SERVICE
Tel. +34 960 800 999 · [email protected]
Schneidelementen besonders vorsichtig um.
• Die Teile, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommen, sind
nach den Anweisungen im Abschnitt Reinigung zu säubern.
145
DE
Speed S +plus All-in-One Narrow Black 127.6 Kg 281.4 lb 710 x 682 x 1775 mm 28” x 26.8” x 69.9” Entfernung der Verpackung und Inbetriebnahme der Maschine
Speed S +plus All-in-One Wide Mirror 120.6 Kg 266 lb 805 x709 x 1774 mm 31.7” x 27.9” x 69.8” Gehen Sie nach den Anweisungen für das jeweilige, von Ihnen erworbene Modell vor. Die
folgenden Einzelteile können lose sein und müssen in diesem Fall befestigt werden:
Speed S +plus All-in-One Narrow Mirror 111.8 Kg 246.5 lb 700 x709 x 1774 mm 27,5” x 27.9” x 69.8”
Speed Pro Basic
Speed S +plus Tank All-in-One 110.1 Kg 242.8 lb 675 x699 x 1755 mm 26.6” x 26.3” x 69.1”
Seitliche Ausgangsöffnung Abdeckung rechts (2), Seitliche Ausgangsöffnung Abdeckung links
WEITERE EIGENSCHAFTEN (für alle Modelle) (3), Anschlusskabel (15), Kabelschutz (16), Saftbehälter Kunststoff (30), Innenfilter Kunststoff
(31), Saftfilter Kunststoff (32), Schalenbehälter (33), Tropfauffangschale (34).
Spannung 120 V | 60 Hz 220-240 V | 50-60Hz
Siehe Abbildung 1 und 2.
Leistung 300 W (560 W Cooler) 300 W (560 W Cooler)
Verbrauch 2.7 A (4.87 A Cooler) 1.2 A (2.4 A Cooler)
Speed Pro Cooler Podium
Orangen pro Minute 40 37/40
Seitliche Ausgangsöffnung Abdeckung rechts (2), Seitliche Ausgangsöffnung Abdeckung links
Früchte* Orangen, Mandarinen, Limetten, Grapefruit (3), Anschlusskabel (15), Kabelschutz (16), Saftbehälter Kunststoff (30), Innenfilter Kunststoff
Größe der Früchte 65-81 mm (45-67 mm mit Kit S) (31), Saftfilter Kunststoff (32), Kühleinheit (70), Schwimmer Tank/Cooler (52).
Kapazität Zuführungr 20 kg / 44 lb Siehe Abbildung 1 und 6. Siehe Abschnitt Podium Cooler (100) para für Informationen zum
Unterschrank Ihrer Maschine.
Schutz IPX4
Schalldruckpegel Untere 70 dB(A)
* Für andere Früchte gequetscht überprüfen Sie immer mit Ihren nächstgelegenen Händler.
147
DE
149
DE
Schnell-Reinigungskit 1Step (19+) Positionieren Sie anschließend den Behälter in der Maschine. Setzen Sie den Behälter nach
Diese Einheit ermöglicht es, die Trommelteile und die Schnell-Reinigungskit in einem einzigen unten auf den 4 an der Maschine dafür vorgesehenen Nasen an (Abb. 2).
Schritt herauszuziehen und einzusetzen (Abb. 1+).
Denken Sie daran, vorher den Messerhalter S +plus (9+) einzusetzen. Innenfilter Kunststoff (31)
Gleichen Sie die Trommeln mit den Achsen ab und justieren Sie ihre Position, während sie sie Legen Sie den Innenfilter in den Pressbehälter ein (Abb. 2).
vollständig einrasten lassen. Verwenden Sie die mittlere Schraube, um die Gruppe am Gerät
festzuschrauben.
Hinweis: Gehen Sie bei der Demontage in der umgekehrten Reihenfolge vor. Saftfilter kunststofF (32)
Legen Sie den Innenfilter in den Pressbehälter ein (Abb. 2).
Demontage der Einheit
a) Schrauben Sie die Sicherheitsschraube Kunststoff (6), die sich hinter den Trommeln Schalenbehälter (33)
befindet und die beiden Metallhalter festhält, ab (19.1+ und 19.2+).
Bringen Sie die Schalenbehälter unter den seitlichen Ausgangsöffnungen der Abdeckung an
b) Ziehen Sie vorsichtig den vorderen Halter heraus (19.2+). (Abb. 2 oder 3U je nach Modell).
c) Entnehmen Sie die Keile (7 y 8) und trennen Sie Trommeleinsatz (4) und Trommelgehäuse
voneinander (5).
Siehe Abbildungen 19+. Tropfauffangschale (34)
Bringen Sie die Schale unter dem Saftauslass an (Abb. 2 oder 3U je nach Modell).
Montage der Einheit
a) Legen Sie den hinteren Halter (19.1+) auf eine Oberfläche. Die Halter der Keile müssen
mit der Oberseite nach unten zeigen. Saftbehälter Self Service (40)
b) Setzen Sie Trommeleinsatz und Trommelgehäuse zusammen. Fügen Sie die runden Richten Sie den Behälter nach der Öffnung in der Mitte aus. Richten Sie gleichzeitig die beiden
Unterteile der Trommelteile in die Öffnungen des Halters ein. Bedenken Sie, dass die seitlichen Nasen an den Enden des Behälters aus und üben Sie Druck aus. Durch Drücken der
Seiten der Trommelteile unterschiedlich sind. Vergewissern Sie sich, dass Sie sie wie auf seitlichen Taster lässt sich die Montage erleichtern (Abb. 12).
der Abbildung dargestellt einbauen.
c) Fügen Sie die Keile auf den Metallhaltern des Kits ein und lassen Sie den Entsafter
dabei in der Dichtung des Trommeleinsatzes. Unterfilter Self Service (41)
d) Montieren Sie die Press-Trommelneinsätze in die vier kreisförmigen Buchsen der Legen Sie den Unterfilter in den Pressbehälter ein (Abb. 3U).
Edelstahl-Halterung (19.2+).
e) Verbinden Sie die beiden Halter mit der Sicherheitsschraube aus Kunststoff (6).
Automatisches PulpOut-System (42+)
Hinweis: Siehe Abschnitt Reinigung für die Reinigung der Entsaftungsgruppe..
Mit dieser Einheit können Fruchtfleisch und Kerne beim Entsaftungsvorgang automatisch
entfernt werden.
Saftbehälter Kunststoff (30)
Vergewissern Sie sich, dass die Dichtung korrekt am Behälter montiert ist (Abb. 11).
153
DE
Montage SB-Hahn Self Service Up (44U), SB-Hahn Self Service S +plus (44+)
a) Setzen Sie die Walzen (42.1+) in das Transportband ein (42.2+). Um den SB-Hahn am Behälter zu montieren, ist die hintere Nase auszurichten und die
b) Fügen Sie zunächst auf der linken Seite die Walze in die Metallbuchsen des Gestells Sicherungsmutter an der Rückseite des Hahns festzuziehen (Abb. 3U und 3+).
ein. Dehnen Sie dann das Band und fügen Sie die andere Walze in die Buchsen auf der Hinweis: Drehen Sie die schwimmende Mutter solange fest, bis Sie das Gewinde des
rechten Seite ein (Abb. 20.1+). Deckels nicht mehr sehen können. Der Sensor des Hahns wird nicht aktiv, wenn dieser nicht
c) Befestigen Sie den Deckel des Bandes (42.4+), indem Sie zunächst die Zapfen der ordnungsgemäß befestigt ist.
rechten Seite in die Nuten des Gestells einführen (42.3+) (Abb. 20.1+). Drehen Sie den
Deckel dann so, dass er vollständig horizontal im Gestell einrastet und drücken Sie, bis
es klick macht. Funktionsweise des Hahns
d) Üben Sie leichten Druck auf die Seiten des seitlichen Deckels (42.5+) aus und führen Sie Sie können den Hahn zur Saftausgabe durch Drücken und Loslassen betätigen (Abb. 13
ihn in die Öffnungen der linken Seiten des Gestells ein (Abb. 20.1+). Vergewissern Sie sich, y 14+ (1)). Beim SB-Hahn SS Up (44U) befindet sich die Drucktaste im Inneren, beim SB-
dass die Zapfen vollständig eingerastet sind und dass der Deckel frei gedreht werden Hahn S +plus (44+) befindet sie sich an der Außenseite.
kann. Lassen Sie ihn in der vertikalen Position. Sie können die Drucktaste auf der Position “freier Zulauf” feststellen. Drehen Sie hierfür
e) Setzen Sie die Automatisches PulpOut-System (42+) in die Maschine ein (Abb. 20.2+). den Ring mit den unterbrochenen/durchgehenden Linien bis die durchgehende Linie sich
Führen Sie hierfür die linke Walze in den Achsenmotor auf der linken Seite der Maschine über dem Glas-Symbol befindet. Lassen Sie die Drucktaste los. Die Taste ist daraufhin
ein. Vergewissern Sie sich, dass die Einheit in die Zapfen des Behälters eingerastet ist. festgestellt (Abb. 13 und 14+ (2)).
f) Drehen Sie den Spritzschutzdeckel (42.6+) in die senkrechte Position. Es ist nicht Um die Feststellung aufzuheben müssen SIe lediglich die Taste erneut drücken (Abb. 13
notwendig, die Abdeckung bei der Demontage der Automatisches PulpOut-System und 14+ (3)).
abzunehmen. Für die tägliche Reinigung müssen Sie den oberen Teil des Hahns und das Zulaufrohr
Hinweis: Dieses Teil muss sich nur zum Anbringen der Abdeckung in waagerechter abnehmen (Abb. 13 und 14+ (4)).
Position befinden. Das Gerät Speed S+plus Self Service Podium verfügt über einen Flaschenhalter (Abb. 14+
(5)), der durch Entfernen der beiden Schrauben auf der Rückseite abgenommen werden
kann, wenn er nicht benötigt wird.
Gehen Sie zur Demontage in der umgekehrten Reihenfolge vor. Siehe Abschnitt Reinigung zur
ordnungsgemäßen Instandhaltung der PulpOut-Einheit.
Dichtung Sensorrohr (46)
Für die Aufstellung der Maschienen siehe: Im Bedarfsfall kann diese Dichtung zur Reinigung herausgenommen werden (Abb. 3U oder 4).
Speed S +plus (Abb. 3+).
Speed S +plus All-in-One (Abb. 4+). Ergänzungsteil Maschine (47)
Speed S +plus Tank All-in-One (Abb. 5+). Verwenden Sie dieses Ergänzungsteil zur Erhöhung der Maschine (Abb. 3U oder 3+).
! Wichtig! Das Anbringen der maschine auf dem Ergänzungsteil darf nie von einer Person allein
vorgenommen werden.
155
DE
Schwimmer Tank/Cooler (52) a) Montieren Sie den Dichtungskolben und den Hebel im Behälter in der in der Zeichnung
nummerierten Reihenfolge.
Modell Tank b) Bringen Sie den Behälter an.
a) Im Falle, dass der Halter mit Schwimmer locker ist, lockern Sie die Haltezapfen (Abb. c) Richten Sie den Deckel der Pumpe im Inneren des Behälters mit dem Pfeil in Ihre Richtung
16 (1)). zeigend an.
b) Gleichen Sie die Vorsprünge des Halters mit der Unterseite des Deckels ab (Abb. 16 (2)). d) Befestigen Sie die Befestigungsplatte aus Metall und damit gleichzeitig den Behälter.
c) Drücken Sie die Zapfen fest (Abb. 16 (2 und 3U)).
c) Falls eine gründliche Reinigung nötig ist, entfernen Sie die Teile in umgekehrter Podium Tank S +plus All-in-One (90), Podium Black All-in-One (90+),
Reihenfolge und entnehmen Sie die Achse (Abb. 16 (4)). Podium Mirror All-in-One (90+), Podium Cooler (100)
Modell Cooler oder Tank Aufsetzen der Maschine auf dem Display Unterschrank:
Die oberen Nasen lösen. Das Blech an den Öffnungen von unten aus ausrichten. Die Wichtig: Für diesen Vorgang sind 2 bis 3 Personen erforderlich. Dieser Schritt darf nie von
oberen Nasen erneut festdrücken (Abb. 18). einer Person allein vorgenommen werden.
Blockieren Sie die vorderen Rollen des Unterschranks mit dem Bremspedal, damit er sich
Tank (53) während der Installation nicht bewegen kann.
Nach dem Verschließen in die Führungen des Unterschranks einschieben (Abb. 5+). Nach dem Entfernen der Verpackung des Unterschranks die Schrauben der
Befestigungswinkel lösen und für später aufheben. Siehe Detail “A” von Abbildung 8.
! Im Inneren des Unterschranks befinden sich die Schalenaustritte und die Tropfauffangschale
Hahn Tank (55) des Unterschranks mit dem Filter.
Verwenden Sie das Gewinde, um den SB-Hahn am Behälter Tank zu befestigen. Vergewissern Setzen Sie die Maschine auf den Unterschrank, wobei die inneren Ecken der
Sie sich, dass er senkrecht ausgerichtet ist (Abb. 17.1). Maschinenbasis mit den zwei Gummistollen des Unterschranks übereinstimmen
Der Hahn Tank kann auf kontinuierlichen oder nicht kontinuierlichen Betrieb eingestellt müssen, damit die Öffnungen der Befestigungswinkel mit den Öffnungen der
werden. Einfach den Ziehgriff 180° drehen und nach unten drücken. Der Hahn wird arretiert Maschine übereinstimmen. Jetzt können Sie die Maschine mit den zuvor beiseite
und ermöglicht freien Auslass. gelegten Schrauben befestigen (Abb. 5+ oder 6).
Zur Reinigung kann der obere Teil des SB-Hahns ausgebaut werden (Abb. 17.2).
157
DE
159
DE
Sie können die Anzahl der ausgepressten Orangen festlegen, bei der der Alarm ausgelöst wird. Bei Modell Speed Pro Basic
Erreichen der festgelegten Anzahl von ausgepressten Orangen stoppt die Maschine und auf dem
Display erscheint ein Hinweis mit der Aufforderung, den Abfalleimer zu leeren.
Wenn Sie eine Maschine mit Podest erworben haben, fallen die Schalen direkt in den Abfallwagen
(90.4) oder Schaleneimer (100.3). BETRIEBSMODUS AUTOMATIK BETRIEBSMODUS PROFI
Um die Funktion Waste Limit zu deaktivieren, bitte den OK-Knopf 2 Sekunden gedrückt Im Betriebsmodus Automatik:
halten. Mindestanzahl Orangen 1
MANUAL “AUTOMATIK”
BETRIEBSMODUS PROFI Kontinuierlicher Betrieb.
Steuerung über den Hahn,
solange er betätigt wird. MANUAL “PROFI”
163
DE
1
kontinuierlich zu liefern, ohne dass der Taster gedrückt gehalten werden muss. Die Maschine startet beim Drücken auf START und stoppt, wenn der
Füllstandsensor (56) den Schwimmer Tank/Cooler (52) nicht erfasst oder das
Für die verschiedenen Möglichkeiten siehe: Ein- und Ausbau der Einzelnen Elemente je nach
eingestellte Volumen erreicht wurde. Wenn der Füllstand sinkt, startet die Maschine
Modell, Hahn Self Service Up (44U), Hahn Self Service S +plus (44+).
erst, wenn erneut START gedrückt wird.
Speed S +plus Tank Podium (90), Speed Pro Cooler Podium (100)
Vergewissern Sie sich immer, dass Tank (53) oder Behälter (70.6) so nahe wie möglich am Sensor
Je nach Ihrem Saftbedarf sind 3 verschiedene Füllstände möglich.
2
an der Basis montiert ist. Prüfen Sie, ob der Schwimmer korrekt im Deckel montiert und frei
beweglich ist (Abb. 5+ und Abb. 6).
Wenn der Schwimmer Tank/Cooler (52) nicht montiert wurde, arbeitet die maschine nicht
(Abb. 16). BETRIEBSMODUS MANUAL (Für den Fall, dass der Sensor nicht funktioniert)
Bei einer Störung des Füllstandsensors (56) muss das Menü aufgerufen und
BETRIEBSMODUS MANUAL aktiviert werden. Daraufhin ist die Maschine ohne
Füllstandsensor betriebsfähig, bis der Sensor repariert wird.
BETRIEBSMODUS AUTOMATIK
Beim Einschalten der Maschine am Beginn eines Arbeitstages die Taste START betätigen, 1
1
MANUAL “AUTOMATIK”
um die Maschine zu starten.
Kontinuierlicher Betrieb.
Die Maschine beginnt nun, Saft auszupressen, bis der Behälter gefüllt ist und der Füllstandsensor
(56) den Schwimmer Tank/Cooler (52) nicht mehr erfasst. In diesem Moment stoppt die Maschine. 2
3
MANUAL “PROFI”
Bei Sinken des Füllstands startet die Maschine immer wieder erneut, wenn im Betriebsmodus
2
Automatik ca. 15" vergehen, ohne dass der Schwimmer erfasst wird. Programmieren Sie die Anzahl der auszupressenden Orangen. Die Maschine stoppt
bei Erreichen des eingestellten Wertes oder bei Betätigung der Taste STOP.
Solange nicht STOP gedrückt wird, erfolgt die Anzeige des vollen oder halbvollen Tanks, die besagt,
dass die Maschine nicht arbeitet, obwohl der Betriebsmodus Automatik eingestellt wurde. Die
Maschine wartet ab, bis der Tank leer ist, um den Füllvorgang erneut zu starten. Beim Drücken auf 4 Achtung! Im Betriebsmodus Manual muss der Füllstand des Saftes kontrolliert
werden, damit kein Saft überläuft. Die Füllstandskontrolle arbeitet in diesem
Betriebsmodus nicht.
STOP verschwindet die Anzeige und die Maschine stoppt den Betrieb.
165
DE
Speed Pro Cooler: Kühleinheit ARRETIERUNG DES BETRIEBSMODUS: Es besteht die Möglichkeit, die Maschine so
einzustellen, dass sie nur im Betriebsmodus Automatik oder Profi arbeitet oder sogar, dass
Schalten Sie das Kühlaggregat am Schalter links beim Saftauslass des Behälters ein. Die lediglich die von Ihnen eingestellte Anzahl der auszupressenden Orangen oder von Ihnen
Regelung der Safttemperatur erfolgt über den rechts angebrachten Regler. Drehen im vorgegebene Saftmenge produziert wird.
Uhrzeigersinn führt zu mehr, Drehen gegen den Uhrzeigersinn zu weniger Kühlung.
Betätigen Sie den Hebel am Behälter, um einen Becher oder einen Krug zu füllen. BETRIEBSMODUS MANUAL (Notfall-Betriebsmodus): Bei Maschinenmodellen mit einem
Wichtig! Denken Sie daran, die Kühleinheit (70) beim Ausschalten der maschine ebenfalls Schalter oder Sensor für Notfall-Betrieb kann dieser durch Wählen des Betriebsmodus
auszuschalten, um unnötigen Verbrauch zu vermeiden. MANUAL storniert werden [Modell Self Service: SB-Hahn Up (44U). Modell Tank und Cooler:
Füllstandsensor (56)].
Konfiguration ABFALLGRENZE: Möglichkeit zur Aktivierung eines Alarms, damit die Maschine bei Erreichen
der festgelegten Anzahl von ausgepressten Orangen stoppt mit dem Hinweis, dass der
Bei der Saftpresse Zumex Speed Pro oder Speed S +plus können bestimmte Parameter nach Abfalleimers geleert werden muss.
Bedarf eingestellt werden.
Der Betriebsmodus der maschine lässt sich elektronisch einstellen. Damit können über die MENÜS PULPOUT-SYSTEM: Sie können das PulpOut-System aktivieren, um Fruchtfleisch und Kerne
Attribute und Funktionsweisen gewählt werden. automatisch zu beseitigen. Sie können zwischen ununterbrochenem und regelmäßigem
Modus wählen.
Zum Aufrufen des MENÜS die Tasten STOP und MODE mindestens 2” lang drücken und den
werkseitig eingestellten PIN-Code (0000) eingeben. Drücken Sie dann die OK-Taste für 2 Im ununterbrochenen Modus wird das Fruchtfleisch während der Entsaftung ständig
Sekunden um die PIN-Nr. zu bestätigen. beseitigt. Verlängern Sie vor der Reinigung die Laufzeit des Systems und somit die
Nutzungszeit.
Im MENÜ sind die folgenden Konfigurationen möglich:
Im regelmäßigen Modus ist eine längere Filterphase möglich. Sie können je nach Sorte
SPRACHE: Es steht eine Auswahl von 23 Sprachen zur Verfügung. der verwendeten Zitrusfrüchte und der Menge an Fruchtfleisch einstellen, wie häufig das
System aktiv werden soll. Bei einer schnelleren Frequenz wird das System in kürzeren
Zeitintervallen aktiv.
PIN: PIN anzeigen oder ändern, damit keine Maschinenparameter unbefugt verändert werden
können. Auf diese Weise setzt sich das Band je nach gewähltem Programm nach den folgenden
Entsaftungszyklen in Gang:
ZÄHLER: Gesamt- oder Teilzähler der Maschine anzeigen. Reset des auf dem Hauptdisplay SLOW REGULAR FAST
angezeigten Teilzählers. Um den Zähler der Maschine zurückzusetzen, die Tasten STOP+START
mindestens 3” lang gedrückt halten, bis der Zähler 0000000 anzeigt.
167
DE
Menü-Schema
Im Digital-Display werden unter anderem die folgenden Anzeigen dargestellt: Hauptmenü
Ununterbrochener Modus
BASIC
Unterbrochener Modus mittlere Geschwindigkeit AUTOMATIK
015.030
Auto
Ununterbrochener Modus mit Funktion “Automatische Reinigung”
Auto
Unterbrochener Modus hohe Geschwindigkeit mit Funktion
“Automatische Reinigung”
PIN
****
OK
Jede Situation, bei der das PulpOut-System in Betrieb ist, kann durch Drücken der Taste
“STOP” unterbrochen werden. Im ununterbrochenen Betriebsmodus mit “Automatische
Reinigung” muss die Taste “STOP” zweimal gedrückt werden, um die Maschine anzuhalten,
und ein weiteres Mal, um die automatische Reinigung anzuhalten.
MENÜS
KALIBRIERUNG: Eine Kalibrierung der maschine für korrekte Zählweise ist jederzeit möglich.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Sprache Pin Zähler Betriebsmodus Abfallgrenze PulpOut Kalibrieren Status Kontrast
MASCHINEN-STATUS: Zugang zu den verschiedenen Störungen, die zu einem Maschinen- OK OK OK OK OK OK OK OK OK
Stopp geführt haben können.
1
KONTRAST: Regelung der Helligkeit des Displays.
6
SPRACHE. Sprache für die Bedienung PULPOUT. Wählen Sie den
Achtung! Im Betriebsmodus KUNDENMENÜ: der Maschine auswählen. Funktionsmodus für das Automatik
2
“Drücken Sie die OK-Taste” zum Aufrufen einer niedrigeren Stufe. System Pulp-out.
7
PIN. PIN anzeigen oder ändern.
“Drücken Sie die OK-Taste für 2 Sekunden” zum Aufrufen einer höheren Stufe. KALIBRIERUNG. Maschine für eine
3
“Drücken Sie die OK-Taste für 2 Sekunden” zum Speichern einer Angabe korrekte Zählweise kalibrieren.
ZÄHLER. Gesamt- oder Teilzähler
8
(Speicherungssymbol wird angezeigt) der Maschine anzeigen. STATUS. Die verschiedenen Störungen
4
aufrufen, die zu einem Maschinen-Stopp
Zum Verlassen des KUNDENMENÜS müssen alle vorher nach unten aufgerufenen Stufen BETRIEBSMODUS. Betriebsmodus geführt haben können.
nach oben durchlaufen werden. wählen: Automatik oder Profi.
171
DE
173
Fehlersuche und Praktische Tipps
Zur Entfernung einer Fehlermeldung Taste OK kurz betätigen und überprüfen, ob die Ursache für
die Störung gemäß der unten abgebildeten Tabelle behoben wurde.
05 Überstrom Der Motor weist einen zu hohen Verbrauch auf Entsaftungssystem auf
Fremdkörper überprüfen
Härte der Früchte überprüfen
Motor überprüfen
Kühlung überprüfen
Speed
Manuale per l’uso. Istruzioni originali.
In questo manuale troverai tutto l’occorrente per il montaggio e la messa in servizio della nuova
macchina spremiagrumi della serie Speed Classic, Speed Up o Speed S +plus, oltre a informazioni
sul funzionamento, caratteristiche, accessori, consigli e precauzioni.
Ti preghiamo di leggere attentamente le istruzioni per sfruttare al massimo le prestazioni
della tua Speed, e sentirai la differenza.
ZUMEX PRESENTA
L’ampliamento della sua gamma più veloce
INDICE
e più robusta
3 ALLEGATO
Speed Classic, Speed Up e Speed S +plus sono state progettate
178 INFORMAZIONI GENERALI IMPORTANTI
per soddisfare una richiesta elevata di succo di frutta. I nuovi
modelli sono più pronti che mai a fornire un servizio efficace, sicuro 132 CARATTERISTICHE TECNICHE
e impeccabile a ristoranti, caffetterie e supermercati.
183 ISTRUZIONI PER L’USO
Scopri le loro prestazioni e facilità di pulizia. 183 PREPARAZIONE
Il seguente manuale si riferisce ai modelli Speed Classic, 183 DISIMBALLAGGIO E MESSA IN SERVIZIO
Speed Up e Speed S +plus. 186 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DEI
COMPONENTI IN BASE AL MODELLO
208 ACCESSORI
177
EN
IT
allentare i dadi e le rondelle, inserire il cavo di Messa a Terra • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
dell’apparecchio ausiliare e riserrare i dadi e le rondelle. Tale sostituito da un cavo o da un dispositivo speciale che dovrà
punto di equipotenzialità è contrassegnato dal seguente essere fornito dal produttore o dal suo servizio post-vendita.
simbolo: • Il cavo viene spedito insieme a una protezione che evita
l’estrazione accidentale del cavo. Si prega di inserire questa
protezione come indicato nelle istruzioni per garantire la
sicurezza dell’apparecchio.
• Non pulire l’apparecchio con getti d’acqua.
• Questa macchina è stata progettata per la spremitura di
agrumi dalle dimensioni indicate in questo manuale: Arance,
Mandarini, Lime e Pompelmi. Le istruzioni possono essere aggiornate in qualsisi momento. È possibile consultare le istruzioni
aggiornate nel nostro sito web www.zumex.com, all’interno della sezione dedicata al modello
• Non utilizzare frutta diversa da quella specificata nel manuale. scelto.
Per eventuali suggerimenti o commenti volti a migliorare le nostre macchine o la nostra rete
• Durante la pulizia, manutenzione o sostituzione di pezzi, di servizio, si prega di contattare direttamente Zumex al seguente indirizzo:
assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia sempre
staccata dalla presa di corrente e ben visibile.
• Per evitare di tagliarsi, maneggiare gli elementi di taglio con ZUMEX GROUP, S.A.
molta attenzione. Polígono Ind. Moncada III C/Molí 2. 46113 Moncada. Valencia. Spagna.
Tel. +34 961 301 251 · Fax: +34 961 301 255
• I pezzi che sono a contatto con alimenti devono essere puliti [email protected] / www.zumex.com
seguendo le istruzioni che si trovano nel capitolo dedicato alla
ZUMEX SERVICE
pulizia. Tel. +34 960 800 999 · [email protected]
181
EN
IT
Speed S +plus All-in-One Narrow Black 127.6 Kg 281.4 lb 710 x 682 x 1775 mm 28” x 26.8” x 69.9”
Disimballaggio e messa in servizio
Speed S +plus All-in-One Wide Mirror 120.6 Kg 266 lb 805 x709 x 1774 mm 31.7” x 27.9” x 69.8”
Seguire le istruzioni in base al modello di macchina acquistato. I seguenti componenti
Speed S +plus All-in-One Narrow Mirror 111.8 Kg 246.5 lb 700 x709 x 1774 mm 27,5” x 27.9” x 69.8” possono trovarsi sciolti e devono essere montati qualora non lo siano:
Speed S +plus Tank All-in-One 110.1 Kg 242.8 lb 675 x699 x 1755 mm 26.6” x 26.3” x 69.1”
* Per altri tipi di frutta verificare sempre con il rivenditore più vicino.
183
EN
IT
Speed S +plus
Uscita laterale carter destro (2), Uscita laterale carter sinistro S +plus (3+), Cavo di Podium Tank S +plus All-in-One (90), Podium Black All-in-One (90+),
alimentazione (15), Guaina cavo (16), Vaschetta bucce (33), Vaschetta raccogligocce (34), Podium Mirror All-in-One (90+), Podium Cooler (100)
Vaschetta succo SS (40), Sottofiltro SS (41), Sistema PulpOut Automatico (42+), Rubinetto All’interno del mobile si trovano tutti i componenti che formano il mobile stesso.
SS S +plus (44+), Supplemento macchina (47).
Vedere Figura 1+ e 3+.
185
EN
IT
Estrattore di bucce sinistro (7), Estrattore di bucce destro (8) Bullone vaschetta (18)
Posizionare gli estrattori nell’apposito lato sulle guide (Fig. 1). Questo componente necessita di intervento solo in caso di richiedere una Vaschetta succo
Se hai acquistato un modello Speed S +plus, ti preghiamo di leggere il paragrafo Kit di SS (40) o Vaschetta succo Tank (50) di ricambio (Fig. 1). Una volta inserita la vaschetta di
Estrazione 1Step (19+). ricambio, regolare il bullone dalla parte posteriore per regolare la posizione della vaschetta.
187
EN
IT
189
EN
IT
c) Inserisci il coperchio del nastro (42.4+) guidando prima i perni sul lato destro nelle fessure Funzionamento del rubinetto
del telaio (42.3+) (Fig. 20.1+). Dopodiché gira il coperchio finché non riposi completamente Puoi far funzionare il rubinetto normalmente premendo e rilasciando per far uscire il succo
sul telaio in posizione orizzontale e premi fino all’incastro. (Fig. 13 e 14+ (1)). Nel Rubinetto SS Up (44U) il pulsante si trova nella parte interiore, nel
d) Premi ai lati del coperchio laterale (42.5+) e incastrali nei fori sul lato sinistro del telaio Rubinetto SS S +plus (44+) il pulsante si trova nella parte esteriore.
(Fig. 20.1+). Assicurati che i perni siano completamente inseriti, e che il coperchio ruoti Puoi bloccare il pulsante nella posizione di “flusso continuo”. Per fare ciò gira l’anello con
liberamente. Lascialo in posizione verticale. le linee continue/discontinue fino a che la linea continua sia sopra l’icona del bicchiere.
e) Monta il Sistema PulpOut (42+) nella macchina (Fig. 20.2+). Per fare questo monta il Rilascia il pulsante. Questo rimarrà bloccato (Fig. 13 e 14+ (2)).
rullo sinistro nel asse motore che si trova sul lato sinistro della macchina. Assicurati che il Per sbloccarlo, premi nuovamente il pulsante (Fig. 13 e 14+ (3)).
sistema riposi e sia inserito nei perni della vaschetta.
Per eseguire la pulizia quotidiana puoi smontare la parte superiore del rubinetto e del
f) Ruota il coperchio para-schizzi (42.6+) alla sua posizione verticale. È possibile smontare tubetto di ingresso (Fig. 13 e 14+ (4)).
il Sistema PulpOut senza dover togliere il coperchio.
La macchina Speed S +plus Self Service Podium ha un portabottiglie (Fig. 14 (5)) che può
Nota: Questo pezzo deve essere orizzontale per montare il coperchio. essere smontato svitando le due viti posteriori, se necessario.
Puoi vedere la sua collocazione sulle rispettive macchine: Supplemento macchina (47)
Speed S +plus (Fig. 3+). Utilizzare questo supplemento per sollevare la macchina (Fig. 3U o 3+).
Speed S +plus All-in-One (Fig. 4+). ! Importante! La macchina non deve essere disposta sul supplemento da una sola persona.
Speed S +plus Tank All-in-One (Fig. 5+).
191
EN
IT
Galleggiante Tank/Cooler (52) a) Montare il pistone-guarnizione e la leva sul serbatoio seguendo i movimenti numerati
Modello Tank secondo il disegno allegato.
a) Se il supporto con galleggiante è allentato, allenta i pomoli del supporto (Fig. 16 (1)). b) Mettere il serbatoio.
b) Allinea le sporgenze del supporto con la parte inferiore del coperchio (Fig. 16 (2)). c) Regolare il coperchio pompa all’interno del serbatoio con la freccia rivolta verso di sé.
c) Serra i pomelli (Fig. 16 (2 e 3U)). d) Fissare la piastra di attacco metallica assicurando con questa il serbatoio.
d) Se devi fare una pulizia accurata, rimuovi i pezzi come indicato, in ordine inverso alla
procedura descritta sopra, e rimuovi l’asse (Fig. 16 (4)). Podium Tank S +plus All-in-One (90), Podium Black All-in-One (90+),
Podium Mirror All-in-One (90+), Podium Cooler (100)
Modello Cooler o Tank
Disposizione della macchina sul mobile display:
Allentare le sporgenze superiori. Allineare la piastra ai fori dalla parte inferiore. Serrare
! Importante! Questa operazione deve essere realizzata da 2 o 3 persone. Non deve mai
nuovamente le sporgenze superiori (Fig. 18).
essere realizzata da una una sola persona.
Tank (53) Bloccare con il pedale del freno le ruote anteriori del mobile per evitare che si muova
Una volta chiuso far scivolare sulle guide del mobile (Fig. 5+). durante l’installazione.
Una volta tolto il mobile dal suo imballaggio, rimuovere le viti dalle squadre di fissaggio e
metterle da una parte per utilizzarle successivamente. Vedere dettaglio “A” della Fig. 8.
Rubinetto tank (55)
All’interno del mobile si trovano le cadute bucce e la vaschetta raccogligocce del mobile
Utilizzare la vite per fissare il rubinetto Self Service alla vaschetta Tank. Assicurarsi di orientarla con il suo filtro.
in modo verticale (Fig. 17.1).
Disporre la macchina sul mobile, facendo coincidere gli angoli interni della base della
Il rubinetto Tank può funzionare in modo continuo o discontinuo, semplicemente girando la macchina con i tasselli di gomma del mobile, in questo modo coincideranno i fori delle
maniglia di 180º e rimarrà bloccato quando si abbassa la leva, permettendo il flusso continuo. squadre di fissaggio cone quelli della macchina. Adesso si potrà fissare la macchina con le
Per provvedere alla pulizia, si può smontare la parte superiore del rubinetto Self Service viti messe precedentemente da parte (Vedere Fig. 5+ o 6).
(Fig. 17.2).
Ricordare:
La macchina e il mobile display sono uniti dalle viti fornite, così come indicato in questo
Sensore di livello (56) manuale di istruzioni.este manual de instrucciones.
Questo componente necessita di intervento solo se si richiede un ricambio. Ricordare di
posizionare il sensore nella stessa posizione del sensore originale. Se si dispone di una macchina Particolarità per Podium Tank S +plus All-in-One (90)
Tank, il sensore resta nella parte superiore, se si dispone di una macchina Cooler il sensore Per i mobili Self Service e Tank fissare la vaschetta raccogligocce con il suo filtro al mobile
rimane nella parte inferiore (Fig. 5+ o 6). display.
Il componente 90.7 varia in base al modello del mobile acquisito:
Mobile Self Service: Componente Filtro mobile SS (90.7A).
Sistema refrigerante (70)
Mobile Tank: Componente Guide vaschetta Tank (90.7B).
Disporre il sistema refrigerante sull’apposito vano del mobile (Fig. 6).
La posizione dei componenti Frontalino vaschetta (90.8) e Filtro serbatoio (90.9), può
Montare i componenti così come indicato nella Fig. 18 in questo ordine: essere regolata per poter adattarsi ai vari formati di bottiglie e bicchieri.
193
EN
IT
195
EN
IT
Una volta installata la macchina correttamente e prima di collegarla alla presa di corrente, Per caricare l’alimentatore della macchina con arance, aprire lo Sportello cesta alimentatore (14) e
verificare i dati elettrici con quelli della fornitura elettrica. Se tutto è corretto, collegare la macchina riempire parzialmente con arance. Chiudere lo sportello e finire di riempire la cesta.
alla tensione di rete.
Per accendere la macchina, premere il pulsante verde ON, e si accenderà il LED del pulsante ON/ Sistema di spremitura
OFF e il display digitale della macchina. Assicurarsi che la macchina abbia montato tutti gli elementi che permettono il taglio
Prima di far funzionare la macchina con arance, è necessario effettuare una taratura della macchina dell’arancia, la spremitura del succo e la raccolta di quest’ultimo. A tale scopo, consultare il
a vuoto. Per far ciò si deve entrare nella sezione di taratura all’interno del MENÙ CLIENTE, oppure modello di macchina acquistato con la Fig. indicata nel paragrafo: Disimballaggio e messa in
lasciare la macchina in funzione a vuoto per 1 minuto circa fino a quando si arresta. servizio. Montaggio e smontaggio dei componenti in base al modello.
Per un corretto conteggio, può essere necessario regolare il parametro Offset, dopo la taratura Controllare lo stato delle vaschette e del filtro per garantire un succo di qualità.
della macchina. Se hai acquistato una macchina con Kit di Estrazione (19+) potrai introdurre ed estrarre il sistema
Caso 1: Non conta tutte le arance. Ridurre il valore di Offset. di spremitura insieme in un solo passaggio.
Se hai acquistato una macchina con Podium, le bucce cadranno direttamente nel Carrello scarti Modello Speed Pro Basic
(90.4) o Deposito bucce (100.3).
Per spegnere l’allarme, premere il pulsante OK per 2’’, circa fino a quando si arresta
Ricordare!
MODALITÀ AUTOMATICA MODALITÀ PROFESSIONALE
“Ok breve”, non disattivare l’allarme. Dalla modalità automatica:
“Ok lungo”, doppio “beep”, per spegnere l’allarme. Numero minimo di arance 1
Per disattivare l’allarme in modo permanente, deve entrare nella sezione di Limite residui all’interno START Si avvia la macchina Numero massimo di arance 12
del MENÙ CLIENTE.
STOP Si arresta la macchina Valore di default 3
In caso di spegnimento o scollegamento della macchina, l’allarme bucce sarà eliminato e
rinizierà da zero.
Funzionamento ininterrotto. Funzionamento fino a raggiungere la quantità
impostata.
Azionamento della macchina
Generale Speed Pro, Speed Up, Speed S +plus
In tutti i modelli potrai fare funzionare la macchina in modo Professionale o in modo Automatico. Speed Up All-in-One, Speed S +plus All-in-One
Per passare da una modalità all’altra, tenere il tasto Mode premuto per qualche istante. Tutte le
volte che si passa da modalità Automatica a Professionale chiederà di programmare il numero di Il tasto START non è attivo. Solo lo è nella modalità MANUALE.
arance da spremere. Qualora non si voglia modificare la quantità, attendere solo alcuni secondi
o premere velocemente il tasto OK. In caso di voler modificare la quantità, premere i tasti + -
per selezionare la quantità, e dopodiché premere il tasto OK fino a quando appare il simbolo di MODALITÀ AUTOMATICO MODALITÀ MANUALE
Registrazione. (Nel caso in cui il rubinetto non funzioni)
Controllo dal Rubinetto SS Up (44U)/
In Modalità Manuale il tasto START è attivo.
Rubinetto SS S +Plus (44+).
Nella modalità manuale continua a funzionare in
Funzionamento ininterrotto,
modalità Automatica e Professionale dalla tastiera.
mentre il rubinetto è premuto.
MANUALE “AUTOMATICO”
Funzionamento ininterrotto.
MODALITÀ PROFESSIONALE
Controllo dal rubinetto mentre è premuto. MANUALE “PROFESSIONALE”
199
EN
IT
1
in modo continuo senza necessità di tenere premuto il pulsante. La macchina si avvierà premendo START e si fermerà quando il Sensore di livello (56)
non rileva il Galleggiante Tank/Cooler (52) o raggiunga la quantità impostata.
Vedere le varie possibilità nel paragrafo: Montaggio e smontaggio dei componenti in base al
Quando il livello si abbassa di nuovo, la macchina non si riavvierà se non si preme
modello, Rubinetto SS Up (44U), Rubinetto SS S +plus (44+).
START.
Speed S +plus Tank Podium (90), Speed Pro Cooler Podium (100)
Assicurarsi sempre che il Tank (53) o Serbatoio (70.6) sia posizionato il più vicino possibile al sensore
Sono disponibili 3 volumi diversi di riempimento, in base alle necessità di succo. 2
che si trova nella base. Assicurarsi che il galleggiante sia posizionato sul coperchio in modo corretto
e si muova liberamente (Fig. 5+ e 6).
Se il Galleggiante Tank/Cooler (52) non è installato, la macchina non funzionerà (Fig. 16).
MODALITÀ MANUALE (Qualora il sensore non funzioni)
Nel caso in cui il Sensore di livello (56) non funzioni, si deve entrare nel menù e
attivare la MODALITÀ MANUALE. In questo modo sarà possibile disporre di tutta le
funzioni della macchina senza il sensore, fino a quando non sia stato riparato.
MODALITÀ AUTOMATICA
Quando si collega la macchina all’inizio della giornata, premere il pulsante START per avviare 1 MANUALE “AUTOMATICO”
la macchina.
Funzionamento ininterrotto. 1
La macchina inizia a spremere fino a quando il serbatoio si riempe e il Sensore di livello (56)
non trova il Galleggiante Tank/Cooler (52). In questo momento la macchina si arresta. 2
3
MANUALE “PROFESSIONALE”
Quando il livello di succo si abbassa di nuovo, la macchina si rimetterà in funzione dopo 15”
2
dal momento in cui non rileva più il galleggiante, e così successivamente in modo automatico. Programmare la quantità di arance da spremere. La macchina si arresterà quando
arriva al valore selezionato o quando si preme il tasto STOP.
Se non si è premuto STOP, appare il disegno del serbatoio pieno e semipieno, indicando che
anche se la macchina è in modalità automatica, è ferma in attesa che si svuoti il serbatoio,
per iniziare nuovamente il processo di riempimento. Premendo STOP sparisce il disegno, e la 4 Ricordare! In modalità manuale si deve controllare il livello di succo per evitare che
trabocchi, visto che la funzione di livello è annullata.
201
EN
IT
Speed Pro Cooler: Unidad rifrigerante BLOCCO DI MODALITÀ: si può fare in modo che la macchina funzioni unicamente in
modalità Automatica, Professionale e anche che non sia possibile cambiare il numero
Accendere il sistema refrigerante azionando l’interruttore che si trova alla sinistra dell’uscita di di arance o il volume da spremere affinché si sprema solamente la quantità stabilità.
succo del serbatoio. È possibile regolare la temperatura del succo tramite il regolatore situato
a destra, girandolo in senso orario per abbassare la temperatura e in senso antiorario per
aumentarla. MODALITÀ MANUALE (Modalità di aiuto): Nei modelli di macchina dotati di un
azionatore o un sensore di funzionamento ausiliare, è possibile annullare selezionando
Azionare la leva del serbatoio per riempire un bicchiere o una caraffa. la modalità MANUALE [Modello Self Service: Rubinetto SS Up (44U). Modello Tank e Cooler:
Importante! Ricorda di spegnere il (70) Sistema refrigerante quando spegni la macchina Sensore di livello (56)].
principale, per evitare consumi inutili.
SISTEMA PULPOUT: Puoi attivare il Sistema PulpOut per l’eliminazione automatica della
polpa e dei semi. Puoi scegliere tra la modalità d’uso continua o discontinua.
Configurazione La modalità continua elimina la polpa durante tutto il tempo della spremuta. Allunga
La macchina spremiagrumi Zumex Speed Pro o Speed S +plus permette di regolare i parametri l’autonomia del sistema, e di conseguenza, il tempo d’uso prima di doverla pulire.
secondo le proprie preferenze.
La modalità discontinua permette un tempo di filtrazione della polpa più esteso.
Si può scegliere e programmare la modalità di funzionamento della macchina utilizzando il
dispositivo elettronico. Con questo, sarà possibile controllare attributi e funzioni seguendo i MENÙ Si può scegliere la frequenza con cui il sistema si attiva, a seconda del tipo di agrumi
allegati. utilizzati e la quantità di polpa. Una frequenza rapida attiverà il sistema in intervalli
temporali minori.
Per entrare nel MENÙ è necessario premere i tasti STOP e MODE per almeno 2” e inserire il PIN di
default (0000). Quindi premere il tasto OK almeno 2 secondi per confermare il PIN. In questo modo, il nastro si attiverà a seconda del programma scelto, dopo i seguenti cicli
di spremitura:
Una volta all’interno si può configurazione:
203
EN
IT
Diagramma di menù
Nel Display Digitale, questi sono alcuni esempi di visualizzazione: Menù principale
Modo continuo
BASIC
AUTOMATICO
Modo discontinuo velocità intermedia 015.030
Auto
Modo continuo con funzione “Pulizia automatica”
Auto
Modo discontinuo velocità rapida con funzione “Pulizia automatica”
PIN
****
OK
In qualsiasi situazione stia funzionando il sistema PulpOut, premendo il tasto STOP questo
si arresterà. Nel funzionamento continuo con “Pulizia Automatica” è necessario premere due
volte il tasto STOP, per poter arrestare la macchina, e un’altra volta per fermare la fase di
pulizia automatica.
MENÙ
LIMITE RESIDUI: È possibile attivare un allarme che arresta la macchina una volta spremuto
1 2 3 4 5 6 7 8 9
il numero di arance desiderato, in modo da poter sapere quando è necessario svuotare la Lingua Pin Contatore Modalità Limite Residui PulpOut Taratura Stado Contrasto
vaschetta delle bucce. OK OK OK OK OK OK OK OK OK
TARATURA: Si può effettuare una taratura per il corretto conteggio della macchina in qualsiasi
1
momento.
6
LINGUA. Scegliere la lingua PULPOUT. Seleziona la modalità di
di funzionamento della macchina. funzionamento del Sistema PulpOut
2
STATO DELLA MACCHINA: Si può accedere alle varie anomalie che possono causare un Automatico.
7
arresto della macchina. PIN. Vedere o cambiare il PIN.
TARATURA. Per realizzare una taratura
3
della macchina per un corretto conteggio.
CONTRASTO: Si può regolare l’intensità della brillantezza del display. CONTATORE. Vedere il contatore totale
8
o parziale della macchina. STATO. Accedere alle varie anomalie che
4
Ricordare! All’interno della modalità MENÙ CLIENTE: abbiano potuto causare un arresto nella
MODALITÀ. Selezionare la modalità di macchina.
“Premi OK” per abbassare il livello. lavoro: automatico o professionale.
5 9
“Premi OK almeno 2 secondi” per alzare il livello. LIMITE RESIDUI. Attivare un avviso per CONTRASTO. Per regolare l’intensità della
“Premi OK almeno 2 secondi” per registrare un dato (Apparirà il simbolo di registrazione). sapere quando svuotare la vaschetta delle brillantezza del display.
bucce.
Per uscire dal MENÙ CLIENTE, si deve salire tutti i livelli scesi.
205
EN
IT
207
EN
IT
Fodero gomito M
Kit Controbanco
Impedisce l’accesso alla frutta presente all’interno del gomito alimentatore M per evitare il
contatto con agenti esterni. Gestione integrata degli scarti sul banco nel modo più pratico e pulito.
Vassoio 2 posizioni
Zumex Pack
Accessorio disponibile per i podium Black per offrire un servizio di spremute in bicchiere e in
bottiglia. Permettono di imbottigliare bibite fresche per la loro commercializzazione, soprattutto il
succo d’arancia appena spremuto. In 6 formati di bottiglie (da 1,5 l, 1 l, 75 cl, 50 cl, 33 cl e 25 cl)
ed etichette personalizzabili.
Coperchio cesta
Chiude e impedisce l’accesso alla cesta delle arance.
Vedi sul sito Zumex www.zumex.com le informazioni sugli accessori che possono essere collegati
alla tua macchina.
Kit Pulp Cover
Elemento che copre il rimuovi-polpa nascondendo la polpa ed evitando eventuali schizzi.
209
EN
04 Interruzione Interruzione elettrica Verificare cavo tensione di rete REG.(EC) Nº 2023/2006 Good manufacturing practice for materials and articles intended to
come into contact with food
Verificare collegamento interno
dei cavi
2011/65/EU Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and
05 Sovracorrente Il motore ha un sovraconsumo Verificare ostacoli nel sistema electronic equipment ROHS)
di spremitura
Verificare la durezza della frutta 2012/19/EU Waste electrical and electronic equipment (WEEE)
Verificare motore
Verificare refrigerazione
To ensure such conformity, the above-mentioned model complies with the following harmonized
06 No Non rileva galleggiante Installare correttamente standards and/or regulations:
Galleggiante il galleggiante
Collocare serbatoio correttamente IEC 60335-1 2010 Safety of household electrical appliances and similar. Part 1: General
Verificare cavi + A1 2013 requirements
Verificare sensore
07 Credito Limite contatore raggiunto Eliminare limite contatore IEC 60335-2-64 2002 Safety of household and similar electrical appliances. Part 2-64:
Riprogrammare limite contatore + A1 2007 Particular requirements for commercial electric kitchen machines
EN 61000-3-2 2014 Electromagnetic compatibility (EMC). Part 3-2: Limits. Limits for
harmonic current emissions (equipment input current <= 16 A per phase)
Francisco Serrano
Operations Manager
09029
Zumex Deutschland
Zumex Mexico Elisabethstraße 11
Uxmal 616, Colonia Vértiz Narvarte 40217 Düsseldorf - Deutschland
Delegación Benito Juárez Tel. +49 211 418 73351
CP 03600 Ciudad de México, México [email protected]
Tel. +52 (55) 5212-0619
[email protected]
zumex.com