Als pdf oder txt herunterladen
Als pdf oder txt herunterladen
Sie sind auf Seite 1von 4

22 Επίθετα – Adjektive

22.1. Παραθετικά επιθέτων – Komparation der Adjektive

Τα επίθετα έχουν τρεις βαθμούς: θετικό (Positiv), συγκριτικό (Komparativ) και υπερθετικό
(Superlativ).

θετικός συγκριτικός υπερθετικός


,
schnell = γρήγορος schneller = γρηγορότερος am schnellsten = πιο γρήγορος (απ όλους)
,
klein = μικρός kleiner = μικρότερος am kleinsten = πιο μικρός (απ όλους)

Ο συγκριτικός βαθμός σχηματίζεται με την κατάληξη -er και ο υπερθετικός με το am και την
κατάληξη -sten.

Ιδιαιτερότητες στο σχηματισμό των παραθετικών παρουσιάζονται στις εξής περιπτώσεις:


α) μονοσύλλαβα επίθετα με a, o, u παίρνουν Umlaut και στους δύο βαθμούς.

θετικός συγκριτικός υπερθετικός

warm wärmer am wärmsten

groß größer am größten

jung jünger am jüngsten


Επίθετα – Adjektive

Αυτό ισχύει για τα περισσότερα επίθετα, υπάρχουν όμως και κάποιες εξαιρέσεις, όπως bunt,
flach, froh, klar, nass, roh, satt, schlank, schmal, stolz, που δεν παίρνουν Umlaut.

β) επίθετα σε -d, -t, -s, -ss, -sch, -ß, -z παίρνουν στον υπερθετικό κατάληξη -esten για
λόγους ευφωνίας.

θετικός συγκριτικός υπερθετικός

blöd blöder am blödesten

schlecht schlechter am schlechtesten

nervös nervöser am nervösesten

nass nasser am nassesten

hübsch hübscher am hübschesten

heiß heißer am heißesten

kurz kürzer am kürzesten

Εξαίρεση αποτελεί το groß – am größten και τα επίθετα σε -isch, π.χ. romantisch – am


romantischsten.

80 22. Επίθετα – Adjektive

EPITHETA – ADJEKTIVE.indd 2 22/7/2010 10:48:23 ìì


γ) επίθετα σε -el, -er χάνουν στο συγκριτικό βαθμό το -e- πριν το l ή το r.

θετικός συγκριτικός υπερθετικός

dunkel dunkler am dunkelsten

teuer teurer am teuersten

δ) ανώμαλα παραθετικά σχηματίζουν τα παρακάτω:

θετικός συγκριτικός υπερθετικός

viel mehr am meisten

gut besser am besten

gern lieber am liebsten

και ορθογραφικές ανωμαλίες παρουσιάζουν τα:

nah näher am nächsten

hoch höher am höchsten

Ü 199 - 203

22.2. Συγκρίσεις – Vergleiche

Επίθετα – Adjektive
Ein Golden Retriever ist größer als ein Cocker Spaniel.
Συγκριτικός
Ένα Golden Retriever είναι μεγαλύτερο από ένα Cocker Spaniel.

Όταν το επίθετο βρίσκεται σε συγκριτικό βαθμό (Komparativ), τότε η σύγκριση γίνεται με το


als (από, απ’ ό,τι).

συγκριτικός βαθμός + als

Ein Golden Retriever schwimmt so gern wie ein Cocker Spaniel.


Θετικός
Ένα Golden Retriever κολυμπάει τόσο ευχάριστα όσο και ένα Cocker Spaniel.

22. Επίθετα – Adjektive 81

EPITHETA – ADJEKTIVE.indd 3 22/7/2010 10:48:25 ìì


Όταν το επίθετο βρίσκεται σε θετικό βαθμό (Positiv), τότε η σύγκριση γίνεται με το wie (όσο,
όπως). Μπροστά από το επίθετο μπαίνει η λέξη so (τόσο) ή – εάν θέλουμε να δώσουμε έμφαση –
το genauso (ακριβώς τόσο, το ίδιο) ή το ebenso (εξίσου).

Gemüse ist genauso gesund wie Obst. = Τα λαχανικά είναι το ίδιο υγιεινά όσο και τα φρούτα.

Eva kann ebenso gut Italienisch wie Englisch. = Η Ε. ξέρει εξίσου καλά ιταλικά όσο και
αγγλικά.

so / genauso / ebenso + θετικός βαθμός + wie

Οι όροι που συγκρίνονται βρίσκονται πάντα στην ίδια πτώση.


1 Fußball interessiert mich nicht so sehr wie meinen Freund.
Αιτ. Αιτ.
2 Mein Bruder ist zwei Jahre jünger als ich.
Ονομ. Ονομ.
1 Το ποδόσφαιρο δεν με ενδιαφέρει τόσο πολύ όσο το φίλο μου.
2 Ο αδελφός μου είναι δύο χρόνια μικρότερος από εμένα.

Όταν υπάρχει δεύτερος ρηματικός τύπος, οι συγκρίσεις με als και wie βρίσκονται συνήθως
στο τέλος της πρότασης, μετά από το δεύτερο ρηματικό τύπο.

2ος ρηματικός τύπος σύγκριση

1 Ich führe unseren Hund öfter aus als mein Bruder.

2 Ich möchte mich so viel mit dem Hund beschäftigen wie mein Bruder.

3 Ich habe mich genauso über den Hund gefreut wie mein Bruder.
Επίθετα – Adjektive

,
1 Εγώ βγάζω το σκύλο μας συχνότερα βόλτα απ ό,τι ο αδελφός μου.
2 Θέλω να ασχολούμαι με το σκύλο τόσο όσο και ο αδελφός μου.
3 Χάρηκα με το σκύλο ακριβώς όσο και ο αδελφός μου. Ü 204 - 206

22.3. Κλίση επιθέτων – Adjektivdeklination

Das T-Shirt ist rot. = Το μπλουζάκι είναι κόκκινο.


Die T-Shirts sind rot. = Τα μπλουζάκια είναι κόκκινα.

Στα ελληνικά τα επίθετα κλίνονται, ανεξάρτητα από τη θέση που έχουν σε σχέση με το
ουσιαστικό. Στα γερμανικά όμως τα επίθετα παραμένουν άκλιτα, όταν βρίσκονται πίσω από
τα ουσιαστικά, τα οποία προσδιορίζουν.

Ein rotes T-Shirt steht dir bestimmt gut. = Ένα κόκκινο μπλουζάκι θα σου πηγαίνει σίγουρα.
Rote T-Shirts mag ich sehr. = Τα κόκκινα μπλουζάκια μού αρέσουν πολύ.

Όταν τα επίθετα βρίσκονται μπροστά από τα ουσιαστικά που προσδιορίζουν, τότε κλίνονται,
παίρνουν δηλαδή κατάληξη.

Ο τρόπος κλίσης του επιθέτου εξαρτάται από το άρθρο που έχει μπροστά του. Έτσι έχουμε
τρεις διαφορετικές κατηγορίες στην κλίση των επιθέτων:
1. Με το οριστικό άρθρο (der, die, das)
2. Με το αόριστο άρθρο (ein, kein) ή το κτητικό (mein, dein, sein, ...)
3. Χωρίς άρθρο

82 22. Επίθετα – Adjektive

EPITHETA – ADJEKTIVE.indd 4 22/7/2010 10:48:25 ìì


22.3.1. Με το οριστικό άρθρο – Mit dem bestimmten Artikel

ενικός

ονομαστική der nette Mann die nette Frau das nette Kind

αιτιατική den netten Mann die nette Frau das nette Kind

δοτική dem netten Mann der netten Frau dem netten Kind

γενική des netten Mannes der netten Frau des netten Kindes

πληθυντικός

ονομαστική die netten Leute

αιτιατική die netten Leute

δοτική den netten Leuten

γενική der netten Leute

Η ονομαστική ενικού και στα τρία γένη και η αιτιατική θηλυκού και ουδέτερου έχουν κατάληξη
-e, όλες οι υπόλοιπες πτώσεις έχουν κατάληξη -en.

Με τον ίδιο τρόπο κλίνονται τα επίθετα, αν μπροστά τους βρίσκονται αντί για το οριστικό
άρθρο οι παρακάτω λέξεις:

Επίθετα – Adjektive
dieser, diese, dieses (αυτός / -ή / -ό)

jeder, jede, jedes (καθένας / -μια / -ένα)

alle (όλοι / -ες / -α)

welcher, welche, welches (ποιος / -α / -ο)

mancher, manche, manches (μερικοί / -ές /-ά)

solcher, solche, solches (τέτοιος / -α / -ο)

jener, jene, jenes (εκείνος / -η / -ο)

derselbe, dieselbe, dasselbe (ο ίδιος / η ίδια / το ίδιο)

derjenige, diejenige, dasjenige (εκείνος / -η / -ο)

Ich finde nicht alle modernen Frisuren schön. = Δε βρίσκω όλα τα μοντέρνα χτενίσματα ωραία.
Welches neue T-Shirt soll ich heute anziehen? = Ποιο καινούριο μπλουζάκι να φορέσω σήμερα;
Ü 207, 208

22. Επίθετα – Adjektive 83

EPITHETA – ADJEKTIVE.indd 5 22/7/2010 10:48:25 ìì

Das könnte Ihnen auch gefallen