Als pdf oder txt herunterladen
Als pdf oder txt herunterladen
Sie sind auf Seite 1von 14

Teil 1

1 Wer findet, dass Gesundheitsratgeber keinen großen Einfluss haben? D


2 Wer weiß manchmal gar nicht mehr genau, welche Ernährung eigentlich
gesund ist? C
3 Wer findet, dass man Menschen nicht zu gesundem Leben zwingen kann? A
4 Wer möchte sich kein schlechtes Gewissen einreden lassen? C
5 Für wen bedeutet gesundes Leben in erster Linie positives Denken? B
6 Wer fordert, dass die Politik aktiver wird? D
7 Für wen ist gesundes Essen nicht das einzig Entscheidende? B
8 Wer denkt, dass es Zeit braucht, bis es gelingt, gesund zu leben? A
9 Wer möchte sowohl gut leben als auch genießen? C
1 Siapa yang menganggap panduan kesehatan tidak berdampak besar?
2 Yang kadang tidak ingat lagi sebenarnya apa itu diet
sehat kan?
3 Siapa yang mengira Anda tidak bisa memaksa orang untuk menjalani hidup sehat?
4 Siapa yang tidak ingin dibujuk memiliki hati nurani yang buruk?
5 Untuk siapa hidup sehat terutama berarti berpikir positif?
6 Siapa yang menyerukan agar politik menjadi lebih aktif?
7 Untuk siapa makan sehat bukan satu-satunya hal yang penting?
8 Siapa yang berpikir butuh waktu untuk menjadi sehat?
9 Siapa yang ingin hidup dengan baik dan juga menikmati?

a Thomas
Wichtig für ein gesundes Leben sind natürlich eine gesunde Ernährung, viel
Bewegung und ausreichender Schlaf. Nur, wie kann man diese Ziele erreichen? Oft
ist es ein langer Lernprozess, mit schlechten, alten Gewohnheiten aufzuhören. Jeder
weiß doch zum Beispiel, dass Rauchen schädlich ist - warum hört man dann nicht
einfach auf? Gesund zu leben, bedeutet für mich das Treffen von bewussten
Entscheidungen, auf bestimmte Dinge zu verzichten.
Tentu saja, pola makan yang sehat, banyak berolahraga, dan tidur yang cukup
penting untuk hidup sehat. Tapi bagaimana Anda bisa mencapai tujuan ini? Berhenti
dari kebiasaan buruk lama seringkali merupakan proses pembelajaran yang
panjang. Semua orang tahu, misalnya, bahwa merokok itu berbahaya - jadi
mengapa tidak berhenti saja? Bagi saya, hidup sehat berarti membuat keputusan
sadar untuk melakukan tanpa hal-hal tertentu.

Aber diese Entscheidungen muss man freiwillig treffen. Ich habe früher sehr
ungesund gelebt, mich viel von Fastfood ernährt oder überhaupt nicht über meine
Gesundheit nachgedacht. Auf Druck von außen habe ich dann Diäten gemacht,
dann auch viele Kilos verloren, danach aber immer wieder zugenommen und
gegessen wie früher. Inzwischen habe ich erkannt, dass die Ursachen für meine
ungesunde Lebensweise persönliche Probleme waren, an denen ich jetzt arbeite.
Dazu brauche ich keine Diät. Und das meine ich mit Lernprozess.
Tetapi keputusan ini harus dibuat secara sukarela. Dulu saya hidup sangat tidak
sehat, makan banyak makanan cepat saji atau tidak memikirkan kesehatan saya
sama sekali. Di bawah tekanan dari luar, saya kemudian melakukan diet, kemudian
kehilangan banyak kilo, tetapi berat badan saya selalu bertambah dan makan seperti
sebelumnya. Saya sekarang menyadari bahwa penyebab gaya hidup tidak sehat
saya adalah masalah pribadi, yang sekarang sedang saya tangani. Saya tidak perlu
diet untuk itu. Dan itulah yang saya maksud dengan proses belajar.

b Helen
Ich denke, den Vorsatz, gesund zu leben, reduziert man zu oft auf gesunde
Ernährung. Klar, ohne gesunde Ernährung geht gar nichts, aber es gibt viele andere
Faktoren, die meiner Meinung nach für ein gesundes Leben viel wichtiger sind.
Gesund leben heißt doch immer auch sich wohlfühlen, sein Leben genießen. Stress
vermeiden. Nicht nur der Körper ist wichtig, auch der Geist. Und da gibt es eine
Wechselwirkung: Wenn ich mich körperlich gut fühle, bin ich auch im Kopf vitaler.
Saya pikir resolusi untuk hidup sehat terlalu sering direduksi menjadi makan sehat.
Tentu saja, Anda tidak dapat melakukan apa pun tanpa pola makan yang sehat,
tetapi ada banyak faktor lain yang menurut saya jauh lebih penting untuk hidup
sehat. Hidup sehat selalu berarti merasa baik, menikmati hidup. Hindari stress. Tidak
hanya tubuh yang penting, tetapi juga pikiran. Dan ada interaksi: Jika saya merasa
baik secara fisik, kepala saya lebih vital.

Und umgekehrt. Wenn ich mich gesund ernähre und trotzdem mit meinem Leben
unzufrieden bin, lebe ich nicht gesund. Wenn ich zum Beispiel nicht schlafen kann,
lasse ich meinen Tag Revue passieren. Welche schönen Dinge habe ich erlebt? Ich
versuche, den Tag mit einem guten Gefühl abzuschließen. Dann schlafe ich besser
und wache morgens entspannter auf. Übrigens: Im Internet gibt es hierzu zahlreiche
Tipps und Ratgeber.
Dan sebaliknya. Jika saya makan dengan sehat dan masih tidak puas dengan hidup
saya, saya tidak hidup sehat. Misalnya, jika saya tidak bisa tidur, saya mengulas hari
saya. Hal indah apa yang telah saya alami? Saya mencoba mengakhiri hari dengan
catatan yang baik. Kemudian saya tidur lebih nyenyak dan bangun lebih santai di
pagi hari. Omong-omong: Ada banyak tip dan panduan di Internet.

c Paolo
Ich denke, ich lebe seit einiger Zeit sehr gesund. Ich bin zufrieden mit mir. Ich esse
kein Fleisch mehr, esse sehr viel Obst und Gemüse, achte darauf, dass ich wenig
Stress habe, und wenn der Stress zunimmt, mache ich Sport oder gönne mir auch
mal ein Wellnesswochenende. Ich merke aber, dass ich beim Thema gesunde
Ernährung zunehmend unsicherer werde. Jeden Monat präsentieren Politiker einen
neuen Lebensmittelskandal: Hormone und Antibiotika in Fleisch und Fisch, Pestizide
in Obst und Gemüse.
Saya pikir saya sudah hidup sangat sehat untuk sementara waktu. Saya senang
dengan diri saya sendiri. Saya tidak lagi makan daging, makan banyak buah dan
sayuran, memastikan bahwa saya tidak terlalu stres, dan ketika stres meningkat,
saya berolahraga atau memanjakan diri di akhir pekan yang sehat. Namun, saya
perhatikan bahwa saya menjadi semakin tidak aman dalam hal makan sehat. Setiap
bulan para politisi menghadirkan skandal makanan baru: hormon dan antibiotik
dalam daging dan ikan, pestisida dalam buah dan sayuran.

Klar sind dann viele Menschen frustriert und sagen, ich esse weiter wie gehabt, es
ist ja sowieso alles zu spät. Ich sehe das zwar nicht so extrem, aber inzwischen bin
ich auch nicht mehr so streng mit mir. Wenn ich einmal Lust auf ungesundes Essen
habe, dann gönne ich mir das auch. Dann gibt es auf einer Party halt einmal Chips
und Cola, ohne dass ich das hinterher schlimm finden muss, und wenn ich mal eine
rauche, sind mir die kritischen Blicke meiner Umgebung auch gleich. Die nächsten
Tage ernähre ich mich dann wieder gesund und rauche nicht mehr.
Tentu saja, banyak orang kemudian frustrasi dan berkata, saya akan terus makan
seperti biasa, toh semuanya sudah terlambat. Saya tidak melihatnya terlalu ekstrim,
tetapi sekarang saya tidak lagi terlalu ketat dengan diri saya sendiri. Setiap kali saya
merasa ingin makan makanan yang tidak sehat, saya memanjakan diri saya dengan
itu. Lalu ada keripik dan cola di pesta tanpa harus berpikir itu buruk setelahnya, dan
jika saya merokok, saya tidak peduli dengan pandangan kritis dari orang-orang di
sekitar saya. Beberapa hari berikutnya saya makan dengan sehat lagi dan tidak lagi
merokok.

d Amina
Ich habe nicht das Gefühl, dass unsere Gesellschaft gesünder wird, trotz aller Artikel
in Zeitschriften und trotz aller Ratgeber, die massenhaft in Buchläden angeboten
werden. Zwar geht der Tabakkonsum zurück, das gilt aber nicht für Alkohol und vor
allen Dingen Zucker. Auch immer mehr Kinder haben heute schon Übergewicht. Ich
finde, dagegen vorzugehen, ist nicht nur Aufgabe der Erziehung, sondern auch
Aufgabe des Staates.
Saya tidak merasa bahwa masyarakat kita menjadi lebih sehat, terlepas dari semua
artikel di majalah dan terlepas dari semua cara yang berlimpah di toko buku.
Meskipun konsumsi tembakau menurun, tidak demikian halnya dengan alkohol dan
terutama gula. Semakin banyak anak yang kelebihan berat badan akhir-akhir ini.
Saya kira menindak ini bukan hanya tugas pendidikan, tapi juga tugas negara.

Wieso kann man zum Beispiel nicht die Fernsehwerbung für Kinder für zucker- und
fetthaltige Lebensmittel einschränken? Man sollte sich weitere Maßnahmen
überlegen, in erster Linie um Kinder und Jugendliche an gesunde Ernährung zu
gewöhnen. Wir versuchen mit gutem Beispiel voranzugehen. Ein Tipp: Wir kochen
zu Hause gemeinsam. Wenn unsere Kleinen beim Salatwaschen oder
Gemüseputzen mithelfen, essen sie auch lieber.
Misalnya, mengapa tidak membatasi iklan televisi untuk anak-anak tentang makanan
manis dan berlemak? Tindakan lebih lanjut harus dipertimbangkan, terutama untuk
membuat anak-anak dan remaja terbiasa makan sehat. Kami mencoba memberikan
contoh yang baik. Kiat: Kami memasak bersama di rumah. Ketika si kecil membantu
mencuci salad atau membersihkan sayuran, mereka lebih suka makan.

Teil 2
Die Energiewende - die Politik hat sich ehrgeizige Ziele gesetzt (Transisi energi -
politisi telah menetapkan tujuan yang ambisius)
Was versteht man eigentlich unter Energiewende? Einmal die Verabschiedung von
den herkömmlichen Energieträgern Kohle, Erdöl und Erdgas, auch fossile
Brennstoffe genannt. 0 Aber diese Energien sind endlich. An ihrer Stelle sollen die
erneuerbaren Energiequellen Sonne, Wasser und Wind treten, also Energieträger,
die es immer geben wird. Bis 2050 sollen 80 % der Energie aus erneuerbaren
Energien erzeugt werden. Zur Energiewende gehört ebenfalls der Ausstieg aus der
Kernenergie.
Apa yang dimaksud dengan transisi energi? Pertama, mengucapkan selamat tinggal
pada sumber energi konvensional berupa batu bara, minyak dan gas alam, yang
juga dikenal sebagai bahan bakar fosil. 0 Tetapi energi ini terbatas. Sebagai gantinya
adalah sumber energi terbarukan matahari, air dan angin, yaitu sumber energi yang
akan selalu ada. Pada tahun 2050, 80% energi akan dihasilkan dari sumber
terbarukan. Transisi energi juga mencakup penghapusan energi nuklir secara
bertahap.

Schon in den 1970er-Jahren begann in Deutschland die Diskussion über die


Kernenergie, bekannt geworden auch durch das Motto der Anti-Atomkraft-Bewegung
„Atomkraft? Nein danke!" In den 1990er-Jahren wurde in der Gesellschaft die
Debatte über einen Ausstieg aus der Kernenergie noch breiter geführt. 10g Grund
dafür war das Reaktorunglück in Tschernobyl. Dieses ereignete sich 1986.
Pembahasan tentang energi nuklir dimulai di Jerman sejak tahun 1970-an, yang juga
dikenal sebagai semboyan gerakan anti nuklir “Tenaga nuklir? Tidak, terima kasih!"
Pada 1990-an, perdebatan tentang keluarnya energi nuklir semakin meluas di
masyarakat. Alasannya adalah kecelakaan reaktor di Chernobyl, yang terjadi pada
tahun 1986.

Vertreter der Atomenergie betonen immer wieder, dass Atomkraftwerke


klimafreundlich seien, da während ihres Betriebs kein C02 ausgestoßen werde. 11d
Allerdings ist das nur die halbe Wahrheit. Denn für den Abbau von Uran, das für die
Herstellung von Atomkraft erforderlich ist, den Bau der Atomkraftwerke und die
Endlagerung des Atommülls ist ein hoher Energieaufwand nötig, durch den
Treibhausgase entstehen. Das Hauptargument gegen die Energiegewinnung aus
Atomkraft ist allerdings ihre Gefährlichkeit. Auch eine andere Frage ist bis heute
nicht geklärt: 12h Was soll mit dem Atommüll geschehen? Dieser wird über viele
Generationen die Umwelt belasten. Nach dem Reaktorunglück in Fukushima 2013
setzte sich die Bundesregierung das ehrgeizige Ziel, dass in absehbarer Zeit in
Deutschland das letzte Atomkraftwerk vom Netz gehen soll. 13f Und das soll schon
Ende 2022 der Fall sein. Ob dieses Ziel erreicht werden kann, ist aber mehr als
fraglich.
Perwakilan energi nuklir berulang kali menekankan bahwa pembangkit listrik tenaga
nuklir ramah iklim karena tidak ada emisi CO2 selama operasinya. 11d Namun, ini
hanya setengah cerita. Karena penambangan uranium yang dibutuhkan untuk
produksi tenaga nuklir, pembangunan pembangkit listrik tenaga nuklir dan
penyimpanan akhir limbah nuklir membutuhkan banyak energi yang menghasilkan
gas rumah kaca. Namun, argumen utama yang menentang pembangkitan energi
dari tenaga nuklir adalah bahayanya. Pertanyaan lain belum diklarifikasi: 12:00 Apa
yang harus terjadi dengan limbah nuklir? Ini akan membebani lingkungan selama
beberapa generasi. Setelah kecelakaan reaktor di Fukushima pada tahun 2013,
pemerintah federal menetapkan tujuan ambisius untuk membuat pembangkit listrik
tenaga nuklir terakhir di Jerman berhenti beroperasi di masa mendatang. 13f Dan itu
akan terjadi pada akhir tahun 2022. Namun, lebih dari dipertanyakan apakah tujuan
ini dapat dicapai.

Das vermutlich größte Problem bei der Umwandlung der Energieversorgung stellt
heute der Ausbau der Stromnetze dar. Wie kann es zum Beispiel gelingen, den
Strom aus Windkraftanlagen, die meistens in den windreichen Regionen im Norden
Deutschlands stehen, in die anderen Regionen Deutschlands zu transportieren?
Eigentlich sind viele Bürger mit der Energiewende einverstanden. 14c Trotzdem
kommt es immer häufiger zu Protesten. Die Menschen wehren sich gegen neue
Stromleitungen, die durch ihre Ortschaften gehen, oder möchten keine hässlichen
Windräder vor ihrer Haustür stehen haben.
Mungkin masalah terbesar dalam mengubah pasokan energi saat ini adalah
perluasan jaringan listrik Bagaimana mungkin, misalnya, untuk mengangkut listrik
dari turbin angin, yang biasanya terletak di daerah berangin di Jerman utara, ke
wilayah lain? wilayah Jerman? Sebenarnya, banyak warga yang setuju dengan
transisi energi. 14c Meskipun demikian, protes semakin sering terjadi. Orang-orang
menentang saluran listrik baru melewati kota mereka atau tidak ingin turbin angin
jelek di depan pintu mereka.

Sinnvoll wäre es, über eine dezentrale Versorgung mit Energie nachzudenken. 15a
Ein Beispiel sind die zahlreichen Solaranlagen, wie man sie überall auf den Dächern
sieht. Auf alle Fälle müssten die Bürger und Bürgerinnen bei der Realisierung der
Energiewende besser beteiligt werden.
Masuk akal untuk memikirkan tentang pasokan energi yang terdesentralisasi. 15a
Salah satu contohnya adalah banyaknya tata surya yang dapat dilihat di mana-mana
di atap. Bagaimanapun, warga harus lebih terlibat dalam pelaksanaan transisi
energi.

a Ein Beispiel sind die zahlreichen Solaranlagen, wie man sie überall auf den
Dächern sieht.
b Wann sollen weitere Atomkraftwerke geschlossen werden?
c Trotzdem kommt es immer häufiger zu Protesten.
d Allerdings ist das nur die halbe Wahrheit.
e Dennoch gibt es oft zu wenig Wind.
f Und das soll schon Ende 2022 der Fall sein.
g Grund dafür war das Reaktorunglück in Tschernobyl.
h Was soll mit dem Atommüll geschehen?
a Salah satu contohnya adalah banyak tata surya yang dapat dilihat di mana-mana
di atap.
b Kapan lebih banyak pembangkit listrik tenaga nuklir harus ditutup?
c Meskipun demikian, protes semakin sering terjadi.
d Namun, itu hanya setengah dari kebenaran.
e Namun, seringkali anginnya terlalu sedikit.
f Dan itu akan terjadi pada akhir tahun 2022.
g Alasannya adalah kecelakaan reaktor di Chernobyl.
h Apa yang harus dilakukan dengan limbah nuklir?
Teil 3
Immer mehr Menschen nutzen soziale Netzwerke für die Beziehungspflege.
„Freunde" sind wichtig für die soziale Anbindung und das eigene Image. Doch
mangels Zeit und Verbindlichkeit wird echte Freundschaft für viele zur Mangelware.
Können wir auch ohne Freunde leben?
Semakin banyak orang menggunakan jejaring sosial untuk menjaga hubungan.
"Teman" penting untuk hubungan sosial dan citra diri sendiri. Namun, karena
kurangnya waktu dan komitmen, persahabatan sejati tidak tersedia bagi banyak
orang. Bisakah kita hidup tanpa teman?

In die Praxis des Hochschullehrers und Psychoanalytikers Prof. Dr. Andreas


Hamburger kommen viele Menschen, die mit Beziehungsproblemen kämpfen. Viele
sprechen über Probleme, die sie keinem Freund mitteilen können, weil sie letztlich
Zweifel haben, ob es sich um wahre Freunde handelt. Nach den Erfahrungen des
Psychoanalytikers ist Freundschaft tatsächlich heute für eine wachsende Zahl von
Menschen Mangelware. Jedoch nicht, weil es an Kontakten mangelt, sondern weil
Tiefe fehlt, die es erst ermöglicht, sich anderen Personen zu öffnen.
Ke praktek guru universitas dan psikoanalis Prof. Dr. Andreas Hamburger datang
banyak orang yang bergumul dengan masalah hubungan. Banyak yang berbicara
tentang masalah yang tidak dapat mereka bagikan dengan teman karena mereka
akhirnya meragukan apakah mereka benar-benar teman. Memang, dalam
pengalaman psikoanalis, persahabatan semakin sedikit tersedia bagi semakin
banyak orang saat ini. Namun, bukan karena kurangnya kontak, tetapi karena
kurangnya kedalaman yang memungkinkan untuk terbuka kepada orang lain.

Auch die Soziologin Dr. Ursula Nötzold, die an der Hochschule Landshut lehrt und
seit Jahrzehnten zum Thema Freundschaft forscht, bestätigt die These, dass ein
möglicher Mangel an Freundschaft heute in der Regel nicht auf einem Mangel an
Kontakten gründet. Sondern vielmehr auf einem Zuviel an Kontakten und der damit
verbundenen Überforderung, damit adäquat umzugehen.
Sosiolog dr. Ursula Nötzold, yang mengajar di Landshut University of Applied
Sciences dan telah meneliti topik persahabatan selama beberapa dekade,
menegaskan tesis bahwa kemungkinan kurangnya persahabatan saat ini biasanya
tidak didasarkan pada kurangnya kontak. Sebaliknya, ini didasarkan pada terlalu
banyak kontak dan permintaan berlebihan terkait untuk menanganinya secara
memadai.

Sie sieht jedoch auch einen positiven Trend. Die Vorstellung von Freundschaft ist im
Wandel, weg von einem überhöhten Freundschaftsideal hin zu alltagstauglichen,
lebbaren Freundschaften. Die können nämlich auch aus lnteressensgemeinschaften
entstehen und zwar dort, wo sich die Menschen im Alltag begegnen, sei es in der
Arbeitswelt oder in der Freizeit. Zweckbündnisse, aus denen Freundschaften werden
können, ohne dass anfangs zu viel vom anderen erwartet wird.
Namun, dia juga melihat tren positif. Gagasan tentang persahabatan sedang
berubah, jauh dari cita-cita persahabatan yang dilebih-lebihkan menuju
persahabatan sehari-hari yang bisa dijalani. Mereka juga bisa muncul dari komunitas
minat, yaitu tempat orang bertemu dalam kehidupan sehari-hari, baik itu di dunia
kerja maupun di waktu luang mereka. Aliansi kenyamanan yang bisa menjadi
persahabatan tanpa awalnya berharap terlalu banyak dari yang lain.

Allerdings erschwert ein noch immer weit verbreitetes Statusdenken Freundschaften,


zum Beispiel für den Landarzt Rene Vogelsang. Er genießt hohes Ansehen, doch
seine berufliche Position ist eher eine Hemmschwelle für das Entstehen neuer
Freundschaften und macht es schwierig, sich auf Augenhöhe zu fühlen. Inzwischen
trifft er sich regelmäßig mit Kollegen aus dem Landkreis. Was zunächst als
Zweckbündnis gestartet war, daraus sind inzwischen freundschaftliche Beziehungen
gewachsen.
Namun, sikap terhadap status yang masih meluas membuat pertemanan menjadi
sulit, misalnya bagi dokter desa Rene Vogelsang. Dia sangat dihormati, tetapi posisi
profesionalnya lebih merupakan penghalang untuk menjalin pertemanan baru dan
membuatnya sulit untuk merasa setara. Dia sekarang bertemu secara teratur
dengan rekan-rekan dari kabupaten. Apa yang dimulai sebagai aliansi kenyamanan
telah tumbuh menjadi hubungan yang bersahabat.

In der Freundschaft sieht die Soziologin Nötzold auch deshalb die passende
Beziehungsform für die heutige Zeit, weil sie dem individualistischen Zeitgeist
entspricht. Freundschaft beruht auf Freiwilligkeit. Sie kommt zustande, wenn
genügend Übereinstimmung und Sympathie vorhanden sind. Und sie kann jederzeit
auch wieder gekündigt werden.
Sosiolog Nötzold juga melihat persahabatan sebagai bentuk hubungan yang tepat
saat ini karena sesuai dengan semangat zaman individualistis. Persahabatan itu
sukarela. Itu muncul ketika ada cukup persetujuan dan simpati. Dan itu bisa
dibatalkan kapan saja.

Medienwissenschaftler an der Universität München haben das Verhalten von


Mädchen zwischen 12 und 16 Jahren untersucht. Es zeigte sich ein deutlicher Trend,
sich und die beste Freundin immer starker durch Filme, Fotos und Kommentare im
Netz zu inszenieren. Auch wenn es die Freundschaft nach alten Mustern immer noch
gibt: Die Freundschaften, die ins Netz gestellt werden, sind für die Mädchen echt.
Die virtuelle Freundschaftswelt ist für sie so real wie der Gang ins Klassenzimmer.
Ilmuwan media di Universitas Munich telah meneliti perilaku anak perempuan antara
usia 12 dan 16 tahun. Ada kecenderungan yang jelas untuk semakin menampilkan
diri Anda dan sahabat Anda melalui film, foto, dan komentar di internet. Bahkan jika
persahabatan berdasarkan pola lama masih ada: Persahabatan yang diposting
secara online adalah murni untuk para gadis. Bagi mereka, dunia maya
persahabatan itu nyata seperti masuk ke dalam kelas.

16 Viele Klienten von Andreas Hamburger haben Schwierigkeiten, ...


a anderen Menschen zu vertrauen.
b Kontakte zu knüpfen.
c über ihre Probleme zu sprechen.

17 Nach Meinung von Frau Nötzold gibt es heute so wenige Freundschaften, weil
man ...
a im Grunde heute viel mehr Kontakte hat, als man in der Regel haben sollte. (pada
dasarnya Anda memiliki lebih banyak kontak daripada biasanya.)
b mit Freundschaften zu viele schlechte Erfahrungen gemacht hat. (seseorang
memiliki terlalu banyak pengalaman buruk dengan pertemanan.)
c nicht mehr in der Lage ist, mit den zahlreichen Bekanntschaften umzugehen.
(karena seseorang tidak lagi mampu menghadapi banyak kenalan.)

18 Wie haben sich Freundschaften verändert?


a Die Ansprüche an Freundschaften sind nicht mehr so hoch. (Tuntutan
persahabatan tidak lagi begitu tinggi.)
b Freunde findet man heute meistens im Beruf.
c Freundschaften werden nur noch nach längerer Zeit geschlossen. (Persahabatan
hanya terjalin setelah sekian lama.)

19 Das Beispiel eines Landarztes zeigt, dass ...


a aus kollegialen Beziehungen nur selten Freundschaften entstehen. (bahwa
persahabatan jarang berkembang dari hubungan kolegial.)
b bei Freundschaften auf Herkunft und berufliche Stellung geachtet wird. (dalam
persahabatan, perhatian diberikan pada asal dan posisi profesional.)
c man auf dem Land leichter Freunde findet.
20 Freundschaften der heutigen Zeit ...
a entsprechen der aktuellen Lebensweise. (Persahabatan hari ini sesuai dengan
cara hidup saat ini.)
b halten nur noch kurze Zeit.
c sind stabiler als früher.

21 Bei Mädchen zwischen 12 und 16 Jahren …


a bestehen neben Freundschaften in sozialen Netzwerken auch noch traditionelle
Freundschaften. (memiliki pertemanan di jejaring sosial dan juga pertemanan
tradisional persahabatan.)
b führen Internetfreundschaften oft zu wirklichen Kontakten. (pertemanan di internet
sering kali mengarah pada kontak nyata.)
c werden Freundschaften hauptsächlich in der Schule geschlossen. (pertemanan
terutama dilakukan di sekolah.)

Teil 4
22 Mehrsprachigkeit in der Familie braucht Regeln F
23 Deutsch lernen muss im Vordergrund stehen C
24 Bessere Karrierechancen und größere Weltoffenheit G
25 Probleme nicht verschweigen H
26 Herausforderung für die Schule D
27 Mehrsprachigkeit in Zeiten der Migration B

22 Multibahasa dalam keluarga membutuhkan aturan


23 Belajar bahasa Jerman harus menjadi prioritas
24 Peluang karir yang lebih baik dan kosmopolitanisme yang lebih besar
25 Jangan menyembunyikan masalah
26 Tantangan untuk sekolah
27 Multibahasa pada saat migrasi

A Wir alle wissen, wie schwer es ist, im Erwachsenenalter Fremdsprachen zu lernen.


Umso wichtiger ist es, bereits in Kindergärten und Kitas eine weitere Sprache zu
lernen, und zwar spielerisch, ohne Grammatikpaukerei, Regeln und ohne Angst
haben zu müssen, Fehler zu machen.
Kita semua tahu betapa sulitnya mempelajari bahasa asing di masa dewasa. Jauh
lebih penting untuk mempelajari bahasa lain di taman kanak-kanak dan pusat
penitipan anak, dan melakukannya dengan cara yang menyenangkan, tanpa
menjejalkan tata bahasa atau aturan dan tanpa harus takut membuat kesalahan.

B In der Diskussion über die mehrsprachige Erziehung orientiert man sich zu stark
an deutschen Kindern, die schon früh eine andere Sprache, meistens Englisch,
lernen sollen. Deutschland ist jedoch ein Einwanderungsland. Bei den Kindern aus
anderen Ländern geht es nicht nur darum, Deutsch zu lernen, sondern den
Reichtum ihrer eigenen Sprache nicht zu verlieren.
Dalam diskusi tentang pendidikan multibahasa, fokusnya terlalu banyak pada anak-
anak Jerman, yang seharusnya belajar bahasa lain, kebanyakan bahasa Inggris,
sejak usia dini. Namun, Jerman adalah negara migrasi. Dengan anak-anak dari
negara lain, ini bukan hanya tentang belajar bahasa Jerman, tetapi juga tentang
tidak kehilangan kekayaan bahasa mereka sendiri.

C Bei aller Mehrsprachigkeit: Ich finde, die Kinder sollten zuerst einmal richtig
Deutsch lernen, sonst können sie Probleme bekommen. Man darf nicht vergessen:
Eine fremde Sprache lernt man erst, wenn man seine eigene beherrscht. Und wenn
man aus einem anderen Land kommt, ist Deutsch die Sprache der Integration.
Terlepas dari semua multibahasa: Saya pikir anak-anak harus belajar bahasa
Jerman dengan benar terlebih dahulu, jika tidak mereka dapat mendapat masalah.
Jangan lupa: Anda tidak bisa belajar bahasa asing sampai Anda menguasai bahasa
Anda sendiri. Dan jika Anda berasal dari negara lain, bahasa Jerman adalah bahasa
integrasi.

D Es ist doch eine Realität: In Deutschland wachsen immer mehr Kinder


mehrsprachig auf, aber an Schulen wird meistens nur bilingualer Unterricht in
Englisch oder Französisch angeboten. Hier ist ein Umdenken erforderlich. Man muss
einfach erkennen, dass alle Sprachen den gleichen Wert haben.
Itu kenyataan: Di Jerman semakin banyak anak yang tumbuh multibahasa, tetapi
sebagian besar sekolah hanya menawarkan pelajaran dwibahasa dalam bahasa
Inggris atau Prancis. Diperlukan pemikiran ulang di sini. Anda hanya perlu
menyadari bahwa semua bahasa memiliki nilai yang sama.

E Ich finde mehrsprachige Erziehung ist oft der Wunsch ehrgeiziger Eltern, die
wollen, dass ihre Kinder schon im Kindergarten eine besondere Leistung erbringen.
Man sollte die Kinder aber nicht überfordern, später in der Schule wird sich ja
herausstellen, ob sie wirklich sprachbegabt sind oder andere Talente haben.
Ich finde mehrsprachige Erziehung ist oft der Wunsch ehrgeiziger Eltern, die wollen,
dass ihre Kinder schon im Kindergarten eine besondere Leistung erbringen. Man
sollte die Kinder aber nicht überfordern, später in der Schule wird sich ja herausste
llen, ob sie wirklich sprachbegabt sind oder andere Talente haben.

F Ich finde bei mehrsprachiger Erziehung brauchen die Kinder klare Strukturen.
Wenn die Eltern aus unterschiedlichen Ländern kommen, sollte die Mutter immer nur
in ihrer Sprache mit dem Kind sprechen und der Vater in seiner. Die emotionale
Bindung einer Sprache zu einer Person finde ich sehr entscheidend.
Menurut saya, dalam hal pendidikan multibahasa, anak-anak membutuhkan struktur
yang jelas. Jika orang tua berasal dari negara yang berbeda, ibu harus selalu
berbicara dengan anak dalam bahasa mereka sendiri dan ayah dengan bahasanya
sendiri. Saya pikir hubungan emosional antara bahasa dan seseorang sangat
penting.

G Wer mehrere Sprachen spricht, hat bessere Möglichkeiten im Beruf und ist auch
geübter darin, andere Kulturen besser kennenzulernen. Letztendlich ist das auch ein
Ziel der Politik. Alle EU-Bürgerinnen und -Bürger sollten zusätzlich zu ihrer
Muttersprache zwei Fremdsprachen sprechen können, auch wenn das viel Arbeit
bedeutet.
Mereka yang berbicara beberapa bahasa memiliki peluang karir yang lebih baik dan
juga lebih mahir mengenal budaya lain dengan lebih baik. Pada akhirnya, ini juga
merupakan tujuan politik. Semua warga negara UE harus dapat berbicara dua
bahasa asing selain bahasa ibu mereka, meskipun itu berarti banyak pekerjaan.

H Bei allen Vorzügen einer mehrsprachigen Erziehung: Was ist denn, wenn das Kind
während der Pubertät keine Lust mehr auf die Sprache seiner Eltern hat? Oder es
fühlt sich überfordert, weil nach der spielerischen frühkindlichen Phase jetzt richtig
gelernt warden muss. Man sollte nicht so tun, als gäbe es keine Schwierigkeiten.
Dengan segala kelebihan dari pola asuh multibahasa, apa jadinya jika anak saat
pubertas tidak mau lagi berbicara bahasa orang tuanya? Atau merasa terbebani
karena setelah fase anak usia dini yang main-main, kini saatnya belajar dengan
benar. Seseorang seharusnya tidak berpura-pura bahwa tidak ada kesulitan.

Teil 5
Inhaltsverzeichnis
a Rechte und Pfiichten der Mitglieder
b Aufwandsentschädigungen
c Zweck und Ziel des Vereins
d Beendigung
e Entlohnung und Honorare
f steuerliche Regelungen
g Aufnahme in den Verein
h Organe des Vereins
a Hak dan kewajiban anggota
b Tunjangan biaya
c Maksud dan tujuan perkumpulan
d Penghentian
e Kompensasi dan biaya
f Peraturan pajak
g Masuk ke asosiasi
h Organ asosiasi

§28 F
Der Verein ist vom Finanzamt als gemeinnütziger Verein anerkannt und verfolgt
ausschließlich und unmittelbar gemeinnützige Zwecke. Mittel des Vereins dürfen nur
für die in der Vereinssatzung genannten Zwecke verwendet werden.
Mitgliedsbeiträge und Spenden können beim Finanzamt geltend gemacht werden.
Spendenquittungen erteilt der Vorstand.
Asosiasi tersebut diakui oleh kantor pajak sebagai asosiasi nirlaba dan mengejar
tujuan nirlaba secara eksklusif dan langsung. Dana perkumpulan hanya dapat
digunakan untuk tujuan yang dinyatakan dalam anggaran dasar perkumpulan. Biaya
keanggotaan dan donasi dapat diklaim dari kantor pajak. Dewan Eksekutif
mengeluarkan tanda terima sumbangan.

§29 G
Mitglieder können alle Personen werden, die die Ziele des Vereins unterstützen. Um
Mitglied im Verein zu werden, bedarf es einer schriftlichen Anmeldung. Minderjährige
benötigen die Zustimmung des Erziehungsberechtigten. Über den Erwerb der
Mitgliedschaft entscheidet der Vorstand. Zur Höhe des Mitgliedsbeitrags wird auf die
Beitragsordnung des Vereins verwiesen.
Siapapun yang mendukung tujuan asosiasi dapat menjadi anggota. Untuk menjadi
anggota asosiasi, pendaftaran tertulis diperlukan. Anak di bawah umur memerlukan
persetujuan orang tua. Dewan Eksekutif memutuskan akuisisi keanggotaan. Untuk
besaran iuran keanggotaan mengacu pada peraturan iuran anggota asosiasi.

§30 D
Der Verein kann durch Beschluss der Mitgliederversammlung aufgelöst werden. Für
den Beschluss ist eine 3/4-Mehrheit erforderlich. Der ehemalige Vorstand muss die
Auflösung im Vereinsregister anmelden und diese auch dem Finanzamt mitteilen.
Nach Auflösung des Vereins wird sein übrig gebliebenes Vermögen einer Einrichtung
oder einem Verein, der ähnliche Ziele verfolgt, übertragen. Hierüber entscheidet die
Mitgliederversammlung.
Perkumpulan dapat dibubarkan dengan keputusan rapat umum. Diperlukan
mayoritas 3/4 untuk keputusan tersebut. Mantan direksi harus mendaftarkan
pembubaran dalam daftar asosiasi dan juga memberi tahu kantor pajak. Setelah
asosiasi dibubarkan, aset yang tersisa akan dialihkan ke lembaga atau asosiasi
yang mengejar tujuan serupa. Majelis Umum memutuskan hal ini.

Das könnte Ihnen auch gefallen