Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Bedienungsanleitung Mit Sicherheitshinweisen Einhand-Elektrotacker TT 18 / TT 26
Bedienungsanleitung Mit Sicherheitshinweisen Einhand-Elektrotacker TT 18 / TT 26
Einhand-Elektrotacker TT 18 / TT 26
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Kaufentscheidung!
Sie haben einen der modernsten Elektrotacker in der Hand. Ein Werkzeug höchster Qualität für Profis und professionelle
Heimwerker.
Die handlich kompakte Form und die spezielle Antriebstechnik garantieren eine ermüdungsfreie, flexible Einhandbedie-
nung.
Damit haben Sie immer eine Hand frei für das Werkstück oder für Ihre Sicherheit z.B. auf der Leiter. Und Sie haben einen
längeren Aktionsradius, weil Sie mit einer Hand einfach weiter greifen können.
Unsere Geräte sind geeignet für das professionelle Befestigen von Profilholzwänden, Hartfaserplatten, Leisten, Isolierma-
terial, Polster etc. Dabei empfehlen sich kwb-Elektrotacker für besonders stabile Konstruktionen wie Decken-Paneele und
Hartholz-Verarbeitungen mit besonders langen Klammern und Nägeln.
Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise für einen optimalen und sicheren Einsatz Ihres Hochleistungs-Elektrotackers.
Wichtiger Hinweis!
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch, bevor Sie den Elektrotacker
benutzen – um sich selbst und andere Menschen in Ihrer Umgebung zu schützen und beachten Sie vor allen Dingen die
Sicherheitshinweise. Denn: Hersteller und/oder Wiederverkäufer haften nicht für Schäden, die infolge falscher Anwendung
des Elektrotackers entstehen!
Sicherheitshinweise
• Der Elektrotacker darf ausschließlich nur an 220-240 V Spannung angeschlossen werden.
• Nur Verlängerungskabel nach den Spezifikationen in den technischen Daten benutzen.
• Verbindungskontakte belagfrei halten. Lange und zu schwache Kabel sowie Kontakte mit Belag verringern die Schlag-
kraft des Tackers.
• Gerät nicht benutzen, wenn Gehäuse, Kabel oder andere Teile schadhaft sind oder der Auslöser festsitzt oder hakt.
Übergeben Sie in diesen Fällen das Gerät dem Kundendienst Ihres Händlers oder uns (siehe Anschrift).
• Am Gerät dürfen weder außen noch innen Veränderungen vorgenommen werden, sonst erlischt Ihr Garantieanspruch.
• Niemals gewaltsam am Kabel ziehen.
• Gerät nicht in feuchten Räumen benutzen oder aufbewahren; auch nicht in der Nähe von Wasser oder leichtentflamm-
baren Gasen oder Flüssigkeiten.
• Tacker dürfen nicht zum Befestigen von elektrischen Leitungen benutzt werden.
• Den Elektrotacker von Kindern oder Unbefugten fernhalten. Der Elektrotacker ist ein Werkzeug, kein Spielzeug.
• Bei Benutzung stets Sicherheitsvorschriften und Bedienungsanleitung beachten und Schutzbrille mit Seitenschutz
tragen. Achten Sie darauf, dass andere Personen in Ihrer Umgebung ebenfalls Schutzbrillen tragen.
• Bei Arbeitsunterbrechung immer Auslösesicherung einrasten lassen und den Stecker herausziehen.
• Finger nur am Abzug halten, wenn getackert wird. Niemals vorher z.B. beim Laden der Klammern oder Nägel.
• Gerät niemals gegen Menschen oder Tiere richten. Gehen Sie immer davon aus, dass der Elektrotacker geladen ist.
Nicht in die Luft schießen, weder mit noch ohne Klammern/Nägeln oder sonstigem für das Gerät nicht vorgesehenem
Material.
• Nur Klammern und Nägel verwenden, die für das Gerät vorgesehen sind.
• Vor jeder Benutzung müssen die Sicherheitsfunktionen des Gerätes kontrolliert werden.
• Die Schlagfrequenz pro Minute, die für das jeweilige Produkt angegeben ist, darf nicht überschritten werden. Wird der
Elektrotacker zu warm, Stecker herausziehen und das Gerät abkühlen lassen.
• Immer den Stecker herausziehen und das Magazin entleeren, wenn das Gerät ohne Aufsicht gelassen oder einer ande-
ren Person anvertraut wird. Der Stecker muss auch herausgezogen werden, wenn das Gerät geladen oder das Magazin
gereinigt wird.
• Das Aufeinanderschießen von Klammern oder Nägeln ist zu vermeiden. Den Elektrotacker nicht mit großem Win-
kelabstand zum Heftmaterial halten. Es besteht dann die Gefahr, dass die Klammer vom Heftmaterial abspringt und
jemanden verletzen kann.
• Keine Klammern und Nägel nahe zur Kante der Arbeitsfläche schießen; dadurch kann das Material beschädigt werden.
• Die Arbeitsfläche frei von anderen Materialien halten. Vollbeladene und unordentliche Arbeitsbänke verursachen leicht
Unfälle.
Störungsbeseitigung - Abb. 2
Ihr kwb Tacker zeichnet sich durch eine hervorragende Klammer- und Nagel-Führung aus. Geht aber doch mal was schief,
brauchen Sie zur Entfernung der verklemmten Klammer oder Nagel kein Werkzeug!
Einfach Stecker herausziehen und sämtliche Klammern oder Nägel aus dem Magazin entfernen. Gerät wie abgebildet
halten:
Die vordere Halterung (1) hochdrücken, festhalten und die Frontplatte (2) abnehmen; Klammerschieber (3) zurückziehen,
beschädigte Klammern oder Nägel (4) entfernen und Frontplatte wieder befestigen – fertig.
Vergewissern Sie sich stets, dass Sie auch die für Ihren Tacker richtigen Tackermittel benutzen. Am besten Original kwb
Klammern und Nägel.
Reparaturen
Sämtliche Reparaturen sind grundsätzlich von autorisierten Fachkräften auszuführen. Das Gerät darf nicht auseinanderge-
nommen und nicht verändert werden, sonst erlischt Ihr Garantieanspruch.
Bei Nachfragen bitte stets Typenbezeichnung, Voltspannung, Klammertyp etc. angeben.
WICHTIGER HINWEIS ZUM GEBRAUCH - Gemäß Art. 13 der Verordnung vom 25. Juli 2005, Paragraf 151 („Befolgung der Richtlinien 2002/95/EU,
2002/96/EU und 2003/108/EU zur begrenzten Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischer und elektronischer Ausrüstung sowie zur Entsorgung
elektrischen und elektronischen Abfalls [WEEE])“
Das Symbol des durchgestrichenen Abfallbehälters auf der elektrischen Ausrüstung bedeutet, dass dieses Produkt von anderen Abfallarten separat (mittels
Mülltrennung) entsorgt werden muss. Deshalb ist die zu entsorgende Ausrüstung ordnungsgemäß an der entsprechenden Sammelstelle für elektrischen und
elektronischen Abfall abzuliefern. Die zu entsorgende Ausrüstung kann auch beim Händler abgeliefert werden, wenn eine entsprechend neue Ausrüstung gekauft
werden soll. Die Mülltrennung für die Handhabung und das Recycling solchen Abfalls verhütet negative Auswirkungen auf Umwelt und menschliche Gesundheit und
dient außerdem der Wiedergewinnung elektrischen Materials. Direkte und missbräuchliche Abfallentsorgung zieht strafrechtliche Konsequenzen nach sich gemäß
Verordnung 22/1997 (Artikel 50, Paragraf 1 der genannten Verordnung).
Safety regulations
• Ensure that the gun is connected to the correct voltage, see label on the gun.
• Use only electrical extension cords as described in the instructions under Technical Data.
• Keep flexible lead connectors free from deposits. Long and slender flexible cords and deposits on connectors serve to
reduce the guns impact force.
• Do not use a gun which has a damaged housing, damaged flexible cord or other defects.
• Never pull on the flexible cord.
• Do not use or store the gun in damp and dusty locations, near water or inflammable gases and liquids.
• Keep the gun out of the reach of children and unauthorized persons.
• Be sure to follow all safety regulations carefully and always wear protective glasses with side- shields when the gun is
in use. Also make sure that other people nearby use protective glasses.
• Keep your finger away from the trigger when loading the gun and on all occasions other than when actually stapling.
• Never point the gun at people or animals. Always assume that the gun is loaded.
• Unplug the gun when you have finished stapling. Remove all staples from the magazine when examining the gun.
• No changes may be made to the inside or outside of the product.
• Never shoot into the air, with or without staples or with any material not intended for use in the gun. The gun is a tool,
not a toy.
• Only staples or pins specifically intended for use in the gun may be used.
• The gun must not be used to secure electric cables.
• Do not use malfunctioning tool or if parts are missing or damaged.
• Do not exceed the maximum fastener drive rate that is stated for each product. If the gun over-heats, unplug and leave
it to cool.
• Always unplug the gun and unload the magazine when leaving it unattended or to somebody else. Also always unplug
the gun, when loading or unloading the magazine.
• Do not fire staples or nails on top of other fasteners. Do not keep the gun at too steep an angle to the work surface,
which could make the staples ricochet off the work surface and cause personal injury.
• Avoid firing staples or nails too close to the edge of the work surface to prevent the material from breaking.
• Keep the work surface clean. Cluttered areas and benches invite injuries.
Repairs
Never dismantle the gun for the purpose of changing or modifying anything. All repairs must be carried out solely by
specially trained personnel. When making enquiries always state product model, voltage, staple type etc.
IMPORTANT NOTICE TO THE USERS – In conformity with Art. 13 of Law Decree dated July 25th, 2005, n. 151 “Fulfilment of the Directives 2002/95/CE,
2002/96 CE and 2003/108/CE, on the restriction on use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipments, and on waste electrical
and electronic equipment” (WEEE)
The symbol of the crossed-out wheeled bin marked on the electric equipment means that the product at the end of its life cycle must be collected sepa-
rately from other types of waste. Therefore the user will have to deliver the equipment that reached the end of its life cycle to proper separate collection facilities
of electronic and electric waste. Or he must deliver it to the dealer when purchasing a new similar electrical equipment, on one-to-one basis. The proper separate
collection to convey the disued equipment for recycling, treatment and waste in compliance with the environmental directions will help to avoid possible negative
environmental effects and on the human health and will help recycling of the materials of the electrical equipment. Direct and abusive waste of the product from
the user will allow application of the penalties as per D.Lgs. n. 22/1997 (Article 50 and following ones of D.Lgs. n. 22/1997).
Consignes de sécurité
• Consignes de sécurité
• Contrôler que l’agrafeuse est branchée à une alimentation correcte. Voir la plaque d’identification de l’agrafeuse.
• N’utiliser des rallonges que selon les instructions données dans les caractéristiques techniques.
• S’assurer que les prises de connexion sont exemptes de dépôts. Les câbles longs et faibles ainsi que les prises avec
dépôts, réduisent la puissance de frappe de l’agrafeuse.
• Ne jamais utiliser une agrafeuse dont le corps, le câble ou d’autres éléments sont endommagés ou défectueux.
• Ne jamais tirer sur le câble.
• Ne jamais utiliser l’agrafeuse dans des milieux humides ou poussiéreux, et jamais à proximité de l’eau ou des gaz et
liquides inflammables.
• Tenir l’agrafeuse hors de portée des enfants et des personnes non autorisées.
• Suivre strictement les consignes de sécurité et utiliser toujours des lunettes de protection avec protection latérale
lorsque l’appareil est en service. Veiller à ce que les autres personnes dans votre entourage aussi portent des lunettes
de protection.
• Ne jamais tenir le doigt sur le percuteur lors du chargement du pistolet ni en d’autres occasions, ne le faire que pour
agrafer.
• Ne jamais braquer l’agrafeuse sur les gens ou animaux. Toujours partir du principe que le pistolet est chargé.
• Débrancher l’agrafeuse quand vous avez fini d’agrafer.
• Pour examiner l’agrafeuse, enlever toutes les agrafes du magasin.
• Toute modification de l’appareil, intérieure ou extérieure, est interdite.
• Le pistolet est un outil de travail et n’est pas un jouet.
• Ne jamais tirer en l’air avec ou sans agrafes, ni dans des matériaux pour lesquels le pistolet n’est pas prévu.
• Pour de plus amples informations, veuillez consulter notre service après-vente.
• Seule l’utilisation des agrafes et pointes prévues pour le pistolet est permise.
• Il est interdit d’utiliser le pistolet pour agrafer les fils électriques.
• Avant chaque utilisation, contrôler les fonctions de sécurité du pistolet.
• Ne pas dépasser le nombre de frappes / minute indiqué pour chaque produit respectif. Si le pistolet devient trop chaud,
le débrancher et le laisser refroidir.
• Toujours débrancher le pistolet et vider le magasin quand vous devez laisser le pistolet sans surveillance ou le remettre
à une autre personne. Débrancher la prise lorsque le pistolet est à charger ou le magasin à nettoyer.
• Ne pas tirer plusieurs agrafes et pointes les unes sur les autres. Ne pas tenir le pistolet dans un angle trop grand par
rapport à l’objet à agrafer. Il y a un risque que l’agrafe rebondisse contre l’objet et cause des blessures.
• Eviter de tirer des agrafes et pointes au bord extrême de la surface de travail, il y a grand risque d’endommager le
matériau.
• Tenir la surface de travail exempte de tout matériel inutile. Les bancs de travail encombrés et en désordre invitent à
des accidents.
Réparations
Ne jamais démonter le pistolet pour remplacer ou modifier un élément. Toute réparation doit être effectuée par un person-
nel spécialement formé. Pour tout renseignement, indiquer toujours le modèle du produit, la tension, le type d’agrafes, etc.
REMARQUE IMPORTANTE DESTINEE AUX UTILISATEURS – Conformément à l’art. 13 du décret en date du 25 juillet 2005 N° 151 «Exécution des
Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, sur la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements élec
triques et électroniques, et sur les déchets de produits électriques et électroniques » (WEEE)
Le symbole représentant une poubelle à roues barrée sur les équipements électriques signifie que le produit doit être recyclé en fin de vie et qu’il ne doit
pas être mélangé à d’autres types de déchets. Lorsque l’équipement arrivera en fin de vie, l’utilisateur devra donc l’emmener à un centre de recyclage adéquat
acceptant les déchets électriques et électroniques. Ou bien il devra le ramener au revendeur lors de l’achat d’un nouvel équipement similaire, l’échange étant limité
à un équipement recyclé par nouvel équipement acheté. Le tri distinct de ces équipements permettant leur recyclage, leur traitement et leur élimination conformé-
ment aux directives environnementales aidera à éviter les possibles effets environnementaux négatifs ainsi que les risques sur la santé pour les êtres humains. De
plus, cela aidera au recyclage des équipements électriques. Je ter directement et de manière abusive ce produit exposera l’utilisateur responsable aux pénalités
prévues par la loi D.Lgs. N° 22/1997 (articles 50 et suivants de la réglementation D.Lgs. N° 22/1997).
Veiligheidsvoorschriften
• Controleer of het elektrische pistool aangesloten op de juiste spanning is. Zie het gegevensetiket van het pistool.
• Gebruik uitsluitend verlengsnoeren zoals aangegeven in de instructies onder technische gegevens.
• Zorg ervoor dat de aansluitingen vrij blijven van aanslag. Lange en dunne snoeren en aansluitingen met aanslag
verminderen de stootkracht van het pistool.
• Gebruik het pistool niet, wanneer de behuizing of het snoer beschadigd , of wanneer er andere onderdelen defect zijn.
• Trek nooit aan het snoer.
• Gebruik of bewaar het pistool niet in vochtige en stoffige vertrekken, evenmin in de buurt van water of licht ontvlambare
gassen en vloeistoffen.
• Zorg ervoor dat er geen kinderen of onbevoegden bij het pistool kunnen.
• Volg de veiligheidsvoorschriften nauwkeurig op en draag altijd een veiligheidsbril met zijbescherming, wanneer u het
pistool gebruikt. Zorg ervoor dat ook de andere personen in de omgeving een veiligheidsbril dragen.
• Houd uw vinger nooit op de trekker, wanneer u het pistool laadt of in andere omstandigheden, tenzij u wilt hechten.
• Richt het pistool nooit op mensen of dieren. Ga er altijd van uit dat het pistool geladen is.
• Trek altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u klaar bent. Verwijder alle nieten uit het magazijn voordat u het
pistool onderzoekt.
• Het product mag noch uitwendig noch inwendig gewijzigd worden.
• Schiet nooit in de lucht met of zonder nieten of in materiaal waarvoor het pistool niet bedoeld is.
• Het pistool is een gereedschap en dus geen speelgoed.
• Gebruik alleen spijkers of nieten die voor het betreffende pistool bedoeld zijn.
• Het pistool mag niet gebruikt worden om elektrische kabels te bevestigen.
• Controleer voor elk gebruik steeds de veiligheidsfuncties.
• Het aantal slagen per minuut dat voor het betreffende product wordt aangegeven, mag niet overschreden worden. Als
het pistool te warm wordt, moet u de stekker uit het stopcontact trekken en het pistool laten afkoelen.
• Trek altijd de stekker uit het stopcontact en maak het magazijn leeg, wanneer u het pistool onbeheerd achterlaat of
aan iemand anders geeft. Trek ook altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het pistool laadt of het magazijn
schoonmaakt.
• Breng nooit meerdere nieten of spijkers over elkaar aan. Houd het pistool niet in een te grote hoek t.o.v. de ondergrond,
anders bestaat het risico dat de niet afschampt en iemand verwondt.
• Schiet nooit nieten en spijkers in de randen van het werkoppervlak, want dan is het risico dat het materiaal stuk gaat
erg groot.
• Houd het werkvlak zo schoon mogelijk. Overvolle en rommelige werkbanken leiden vaak tot ongelukken.
Gebruiksaanwijzing - afbeelding 1
Houd het pistool stevig tegen het werkoppervlak gedrukt. Duw de veiligheidspal naar voren en druk op de trekker (1).
Duw de veiligheidspal achteruit – hij kan dan stuk gaan Schiet nooit in de lucht, om 't even of het pistool geladen is met
nieten/spijkers of niet. Trek altijd de stekker uit het stopcontact, wanneer u klaar bent.
Reparaties
Demonteer nooit het pistool om iets te vervangen of te wijzigen. Alle reparaties mogen uitsluitend door speciaal opgeleid
personeel uitgevoerd worden.
Geef bij vragen en bestellingen altijd het productmodel, de spanning, het niettype enz.op.
Instrucciones de seguridad
• Compruebe que ha conectado la pistola eléctrica a la alimentación de tensión correcta. Vea la etiqueta de datos en la
pistola. Use sólo cables de prolongación según instrucciones en la ficha técnica. Mantenga los enchufes de empalme
libres de suciedad. Los cables largos y delgados, y los enchufes con una capa de suciedad reducen la potencia de
impacto de la pistola grapadora.
• No utilice una pistola que presente daños en la cubierta, en el cable o en otras partes.
• No tire nunca del cable.
• No utilice ni guarde la pistola en recintos de ambiente húmedo o polvoriento, ni tampoco en las cercanías de agua,
gases o líquidos inflamables.
• Mantenga la pistola fuera del alcance de los niños y de personas ajenas.
• Observe minuciosamente todas las instrucciones de seguridad y póngase gafas protectoras, con protecciones laterales,
para usar la pistola. Asegúrese también de que las personas en su entorno lleven gafas de protección.
• No mantenga nunca el dedo en el gatillo durante la carga de la pistola, excepto cuando verdaderamente esté grapando.
• No apunte nunca la pistola hacia ninguna persona ni ningún animal. Considere siempre que la pistola está cargada.
• Desenchufe siempre la pistola tan pronto como haya concluido el grapado. Saque todas las grapas del cargador antes
de inspeccionar la pistola.
• Prohibido hacer modificaciones internas o externas en la pistola.
• No dispare nunca al aire con o sin grapas, ni en materiales para los que no esté concebida la pistola.
• Sólo deberán emplearse grapas o clavos del tipo especificado para la pistola.
• Prohibido utilizar la pistola para fijar cables eléctricos.
• Compruebe las funciones de seguridad de la pistola cada vez que vaya a usarla. No exceda la cantidad de impactos por
minuto indicada para cada producto respectivo. Si se calienta demasiado la pistola, desenchúfela y déjala que se enfríe.
• Siempre que vaya a dejar la pistola sin supervisión o cuando la entregue a otra persona, desenchúfela y vacíe el carga-
dor. Desenchúfela también cuando vaya a cargar la pistola o limpiar el cargador.
• No dispare varios clavos o grapas unos encima de otros, ni sujete la pistola a un ángulo demasiado grande con relación
a la base. De lo contrario se corre el riesgo de que rebote la grapa o el clavo, causando daños personales.
• Evite clavar grapas o clavos muy cerca del canto de la superficie de trabajo para evitar la rotura del material.
• Mantenga la superficie de trabajo libre de material innecesario. Los bancos de trabajo llenos de objetos y en desorden
contribuyen a los accidentes.
10
Reparaciones
No desarme nunca la pistola para reemplazar ni modificar nada. Toda reparación deberá ser efectuada por personal
especialmente capacitado.
Para las consultas, indique siempre el modelo del producto, la tensión, el tipo de grapas, etc.
AVISO IMPORTANTE PARA LOS USUARIOS – De acuerdo con el artículo 13 del Real Decreto de 25 de julio de 2005 n° 151 “Cumplimiento de las directi
vas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE sobre la restricción a la utilización de sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos” (RAEE)
El símbolo del contenedor de basura tachado estampado en los aparatos eléctricos significa que el producto debe recogerse separado de otros tipos de
residuos al final de su ciclo vital. Por lo tanto el usuario tendrá que depositar el aparato que ha alcanzado el final de su ciclo vital en las instalaciones adecuadas
de recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos. O tiene que entregarlo de uno en uno al distribuidor al comprar un nuevo aparato eléctrico similar.
La recogida selectiva adecuada para transportar los aparatos en desuso para el reciclaje y el tratamiento de residuos conforme a las normas medioambientales
ayudará a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana y ayudará al reciclaje de materiales de los aparatos eléctricos. Se aplicarán
multas según el Decreto Legislativo 22/1997 (Artículo 50 y siguientes del Decreto Legislativo 22/1997) a los usuarios que produzcan residuos directos y en exceso
del producto.
11
Norme di sicurezza
• Controllare che la fissatrice elettrica sia collegata alla corretta tensione di rete.
• Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga rispondenti a quanto riportato nelle specifiche tecniche.
• Mantenere pulite le connessioni. La forza di infissione della fissatrice viene ridotta dall’uso di cavi troppo lunghi o
troppo sottili e con spine deteriorate.
• Non utilizzare la fissatrice con il corpo danneggiato, cavo oppure altri parti difettose.
• Non tirare mai il cavo.
• Non utilizzare e non conservare la fissatrice elettrica in ambienti umidi o polverosi; utilizzare lontano da acqua, liquidi e
gas facilmente infiammabili.
• Conservare la fissatrice lontano da bambini o da chi non autorizzato.
• Usando la fissatrice elettrica seguire attentamente le norme di sicurezza ed utilizzare smepre occhiali protettivi provvisti
di protezione laterale.
• Non mantenere mai il dito sul grilletto durante la fase di ricarica della fissatrice o in altre occasioni se non durante le
operazioni di fissaggio.
• Predisporsi sul grilletto soltanto durante le operazioni di grattatura o chiodatura.
• Non puntare mai la fissatrice contro persone o animali.
• Staccare sempre la spina quando avete terminato il lavoro. Scaricare completamente il caricatore prima di controllare
la fissatrice.
• Non sono ammesse modifiche interne o esterne del prodotto.
• Non sparare mai in aria, con o senza punti, o verso altri materiali non previsti dall’uso.
• Utilizzare la fissatrice elettrica solo con gli appositi punti o chiodi.
• La fissatrice non può essere utilizzata per la posa di fili elettrici.
• Per ulteriori informazioni rivolgersi al centro di assistenza.
12
Riparazioni
Non smontare o manomettere mai la fissatrice per alcuna ragione. Tutte le riparazioni devono essere effettuate solo da
personale qualificato.
Per ulteriori richieste fornire sempre il modello del prodotto, voltaggio, tipo di punti, ecc.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI – Ai sensi dell’art.13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE e 2002/96/CE e
2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente
dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed
elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata
raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuis-
ce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del
prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D. Lgs. N. 22/1997 (articolo 50 e seguenti del D.Lgs N. 22/1997).
13
Normas de segurança
• Verifique se ligou a pistola eléctrica na voltagem apropriada.
• Use somente fios de extensão conforme as instruções contidas nas informações técnicas.
• Mantenha os contactos das extensões limpos e sem aderências. Fios longos e delgados, bem como contactos com
sujidades, diminuem a força de impacto da pistola de agrafar.
• Não use a pistola se esta tiver a capa, fios ou quaisquer outros detalhes danificados.
• Nunca puxe o fio.
• Não use ou conserve a pistola em locais húmidos e poeirentos, nem tão-pouco próximo à água ou líquidos e gases de
fácil combustão.
• Mantenha a pistola fora do alcance de crianças e pessoas não habilitadas.
• Siga rigorosamente as normas de segurança e ponha sempre os óculos de protecção com protecção lateral ao usar a
pistola. Tenha cuidado em que as outras pessoas à sua volta também usem óculos de protecção.
• Nunca aperte o gatilho ao carregar a pistola, nem em quaisquer outras circunstâncias que não forem para agrafar.
• Nunca aponte a pistola para pessoas ou animais. Parta sempre do princípio de que a pistola está carregada.
• Retire sempre a ficha da tomada ao terminar o trabalho de agrafar. Remova toda a carga de agrafes da câmara ao
inspeccionar a pistola.
• Nenhuma modificação poderá ser feita no produto, tanto externa como internamente.
• Nunca dispare para o ar com ou sem agrafes, nem em materiais para os quais a pistola não é destinada. A pistola é
uma ferramenta e não um brinquedo.
• Somente os agrafes e pregos destinados à pistola podem ser usados.
• A pistola não pode ser usada para fixação de cabos eléctricos.
• Controle as funções de segurança da pistola a cada ocasião de uso.
• Não ultrapasse a quantidade de disparos por minuto especificada para o produto respectivo. Caso a pistola se aqueça
demasiado, retire o contacto e deixe-a arrefecer.
• Retire sempre o contacto e esvazie a câmara quando deixar a pistola fora do alcance das suas vistas ou quando a
passar a uma outra pessoa. Retire também o contacto quando for aplicar carga à pistola ou limpar-lhe a câmara.
• Não dispare vários agrafes ou pregos muito seguidos uns aos outros. Tampouco segure a pistola em ângulo demasia
damente inclinado contra a superfície de aplicação.
• Corre-se então o risco de que o agrafe ricocheteie na superfície de aplicação e fira alguém. Evite disparar agrafes ou
pregos demasiado próximo dos cantos da de trabalho, por ser grande o risco de que o material se danifique.
• Mantenha a superfície de trabalho isenta de materiais desnecessários. Bancadas de trabalho muito cheias e desorga
nizadas são um convite a acidentes.
14
Reparações
Nunca desmonte a pistola para substituir ou modificar algo. Todas as reparações só deverão realizar-se por pessoal espe-
cialmente qualificado. Para consultas, mencione sempre o modelo do produto, voltagem, tipo de agrafe, etc.
AVISO IMPORTANTE AOS UTILIZADORES – Em conformidade com o Art. 13 do Decreto-Lei n.º 151 de 25 de Julho de 2005 em “Cumprimento das Direc
tivas 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE relativas à restrição da utilização de determinadas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e
electrónicos e aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).”
O símbolo constituído por um contentor de lixo com rodas barrado que aparece no equipamento eléctrico significa que o produto no final da vida útil deve
ser recolhido separadamente de outros tipos de resíduos. Assim, o utilizador deverá entregar o equipamento em fim de vida nos locais adequado para recolha
selectiva de resíduos eléctricos e electrónicos ou, em alternativa, devolver o equipamento ao vendedor, para troca, aquando da compra de um equipamento
eléctrico nova semelhante, A recolha selectiva adequada para transportar o equipamento não utilizado para reciclagem, tratamento e eliminação em conformidade
com as directivas ambientais ajudará a evitar os possíveis efeitos ambientais negativos, bem como os efeitos negativos na saúde humana, e ajudará a reciclar os
materiais do equipamento eléctrico. A eliminação directa e abusiva do produto pelo utilizador permitirá a aplicação de sanções conforme o D.L. n.º 22/1997 (Artigo
50 e seguintes do D.L. n.º 22/1997).
15
Sikkerhetsregler
• Forsikre deg om at pistolen er koblet til riktig spenning, se etiketten på pistolen.
• Bruk kun skjøteledninger som er beskrevet i instruksene under Tekniske data.
• Hold skjøtekontaktene rene. Lange og tynne skjøteledninger og skitt på kontaktene reduserer kraften til pistolen.
• Bruk ikke en pistol som har skadet kapsling, skadet skjøteledning eller andre feil.
• Trekk aldri i skjøteledningen.
• Ikke bruk eller oppbevar pistolen på steder hvor det er fuktig og støvete, i nærheten av vann eller lettantennelige gasser
og væsker.
• Hold pistolen utenfor barns og andre uautoriserte personers rekkevidde.
• Husk å følge alle sikkerhetsregler nøye, og bruk alltid vernebrille med sideskjermer når du bruker pistolen. Påse også
at andre personer som befinner seg i nærheten bruker vernebriller.
• Hold fingeren unna avtrekkeren når du lader pistolen og alltid ellers, unntatt når du bruker den til å stifte.
• Rett aldri pistolen mot mennesker aller dyr. Ga alltid ut fra at pistolen er ladet.
• Trekk ut pistolen når du er ferdig med å stifte. Ta alle stiftene ut av magasinet før du undersøker pistolen.
• Det må ikke gjøres endringer innvendig eller utvendig på produktet.
• Skyt aldri ut i luften, verken med eller uten stifter eller med annet materiale som ikke er beregnet for bruk i pistolen.
Pistolen er et verktøy, ikke et leketøy.
• Bruk kun stifter eller spiker som er beregnet til bruk med pistolen.
• Pistolen må ikke brukes til å feste elektriske kabler.
• Bruk ikke verktøy som ikke fungerer som de skal eller hvis det mangler deler eller deler er ødelagt.
• Ikke overskrid maksimum festetakt som er fastsatt for hvert produkt. Hvis pistolen blir overopphetet, må man trekke ut
støpslet og la den kjøle seg ned.
• Trekk alltid ut pistolen og tøm magasinet når den er uten tilsyn eller når du gir den til andre. Trekk også alltid ut pistolen
når du legger i eller tømmer magasinet.
• Ikke skyt stifter eller spiker i annet festemateriell. Ikke hold pistolen i for bratt vinkel til arbeidsflaten, da det kan føre til
at stiftene preller tilbake fra arbeidsflaten og forårsaker personskader.
• Ikke avfyr stifter eller spiker for nær kanten av arbeidsflaten for å hindre at materialet sprekker.
• Hold arbeidsflaten ren. Rotete områder og benker inviterer til skader.
Bruksanvisning - figur 1
Hold pistolen støtt mot det som skat stiftes. Skyv sikkerhetslåsen framover og trykk inn avtrekkeren (1). Tving aldri
sikkerhetslåsen bakover - den kan brekke. Skyt aldri ut i luften, verken med eller uten stifter/spiker. Trekk alltid ut støpslet
når arbeidet er ferdig.
16
Reparasjoner
Du må aldri demontere pistolen for å endre eller modifisere noe. Reparasjoner må kun utfores av spesielt opplært perso-
nell. Ved henvendelser må man alltid oppgi modellen til produktet, spenning, type stifter osv.
VIKTIG MELDING TIL BRUKERNE - I samsvar med artikkel 13 i loven av 25. juli 2005, paragraf 151 om oppfylling av direktivene 2002/95/CE, 2002/96/CE
og 2003/108/CE om begrensing av bruk av bestemte farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr og om avfall av elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE)
Symbolet med den overkryssede søppeldunken på hjul på det elektriske utstyret betyr at produktet ved slutten av sin første livssyklus må avhendes sepa
rat fra andre typer avfall. Derfor vil brukeren måtte levere utstyr som har nådd slutten på livssyklusen, til avfallsdeponier som er spesielt beregnet på
elektronisk og elektrisk avfall. Brukeren kan også velge å levere utstyret tilbake til leverandøren ved kjøp av nytt, lignende elektrisk utstyr i bytte en-mot-en.
Riktig avhending av brukt utstyr til resirkulering, behandling og avfall i samsvar med miljøforskriftene bidrar til å unngå mulige negative miljøeffekter og beskytte
menneskers helse, og vil bidra til gjenbruk av materialene i det elektriske utstyret. Direkte og miljøfarlig avhending av produktet fra brukeren vil kunne medføre
straff iht. straffelovens paragraf 22/1997 (artikkel 50 og etterfølgende i paragraf 22/1997).
17
Säkerhetsföreskrifter
• Kontrollera att du ansluter elpistolen till rätt spänning, se pistolens typskylt.
• Använd endast förlängningssladdar enligt instruktioner under tekniska data.
• Håll skarvkontakter rena från beläggningar. Långa och klena sladdar samt kontakter med beläggningar minskar häftpis-
tolens slagstyrka.
• Använd inte en pistol som har skadat hölje, sladd eller andra defekta detaljer.
• Drag aldrig i sladden.
• Använd eller förvara inte pistolen i fuktiga och dammiga utrymmen, inte heller i närheten av vatten eller lättantändliga
gaser och vätskor.
• Förvara pistolen oåtkomlig för barn och obehöriga.
• Följ noga alla säkerhetsföreskrifter och använd alltid skyddsglasögon med sidoskydd när pistolen är i användning. Se
även till att andra personer i din omgivning använder skyddsglasögon.
• Håll aldrig fingret på avtryckaren när pistolen laddas eller vid något annat tillfälle än vid avsiktlig häftning.
• Rikta aldrig pistolen mot människor eller djur. Utgå alltid ifrån att pistolen är laddad.
• Drag alltid ut stickproppen när du är klar med häftarbetet. Avlägsna all klammer från magasinet när du undersöker
pistolen.
• Inga ändringar får göras utanpå eller inuti pistolen.
• Skjut aldrig i luften med eller utan klammer eller i material som pistolen inte är avsedd för. Pistolen är ett verktyg ingen
leksak.
• Endast för pistolen avsedd klammer och spik får användas.
• Pistolen får inte användas till fastsättning av elkabel.
• Kontrollera pistolens säkerhetsfunktioner vid varje användningstillfälle.
• Överskrid inte det antal slag per minut som är angivet för respektive produkt. Om pistolen blir för varm, drag ut kontak-
ten och låt pistolen svalna.
• Drag alltid ut kontakten och töm magasinet när du lämnar pistolen utan uppsikt eller till någon annan person. Drag
även ut kontakten när pistolen skall laddas eller magasinet rensas.
• Skjut inte flera klammer och spik ovanpå varandra. Håll inte heller pistolen i för stor vinkel mot underlaget. Risk förelig-
ger då att klammern studsar mot underlaget och skadar någon.
• Undvik att skjuta klammer och spik långt ut på kanten av arbetsytan, då risken är stor att materialet går sönder.
• Håll arbetsytan ren från oväsentligt material. Överfyllda och stökiga arbetsbänkar inbjuder till olyckor.
Användningsinstruktioner – figur 1
Håll pistolen stadigt mot underlaget. Skjut fram säkerhetsspärren och tryck på avtryckaren (1).
Tvinga aldrig säkerhetsspärren bakåt – den kan gå sönder. Skjut aldrig i luften vare sig med eller utan klammer/spik.
Drag alltid ut stickproppen efter avslutat arbete.
18
Reparationer
Tag aldrig isär pistolen för att byta ut eller förändra någonting. Samtliga reparationer skall endast genomföras av specia-
lutbildad personal.
Vid förfrågningar ange alltid produktmodell, volt, klammertyp etc.
VIKTIGT MEDDELANDE TILL ANVÄNDARNA – I enlighet med artikel 13 i lagdekret nr. 151 av den 25 juli 2005 om genomförande av direktiven 2002/95/
EG, 2002/96/EG och 2003/108/EG om begränsningen av användningen av vissa farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter, och om avfall som
utgörs av eller som innehåller elektriska eller elektroniska produkter (WEEE)
Symbolen på den elektroniska utrustningen föreställande en överstruken sopbehållare på hjul innebär att produkten måste återvinnas separat från andra
typer av avfall vid slutet av dess livscykel. Användaren är därför tvungen att lämna utrustning som nått slutet av sin livscykel till speciella återvinningsstationer för
elektrisk och elektronisk utrustning, eller lämna utrustningen till försäljaren när användaren köper ny motsvarande elektronisk utrustning. En korrekt genomförd
källsortering av obrukbar utrustning för återvinning, behandling och skrotning i enlighet med miljöföreskrifterna bidrar till att undvika möjliga negativa effekter på
miljön och människors hälsa samt underlättar återvinning av material från den elektriska utrustningen. Avsiktlig otillåten skrotning av produkten är straffbart enligt
lagdekret nr. 22/1997 (Artikel 50 ff. i lagdekret nr. 22/1997).
19
Sikkerhedsforskrifter
• Kontroller, at pistolen er tilsluttet den korrekte spænding. Se etiket på pistolen.
• Brug kun forlængerledninger som beskrevet i instruktionerne under Tekniske data.
• Sørg for, at der ikke er aflejringer på stik til fleksible ledninger. Lange, tynde bøjelige kabler og aflejringer på stik
reducerer pistolens ydeevne.
• Brug ikke en pistol, der har et beskadiget hylster, beskadigede bøjelige kabler eller andre fejl.
• Træk aldrig i det bøjelige kabel.
• Anvend og opbevar ikke pistolen på et fugtigt og støvet sted, i nærheden af vand eller brændbare gasser og væsker.
• Opbevar pistolen uden for børns og uautoriserede personers rækkevidde.
• Følg alle sikkerhedsregler omhyggeligt, og bær altid beskyttelsesbriller med sideskærme, når pistolen bruges. Sørg
også for, at andre personer. der befinder sig i nærheden, bærer beskyttelsesbriller.
• Hold fingeren væk fra udløseren, når pistolen fyldes og på alle andre tidspunkter, end når du hæfter.
• Sigt aldrig med pistolen på mennesker eller dyr. Gå altid ud fra, at pistolen er ladt.
• Træk stikket til pistolen ud, når du er færdig med at hæfte. Fjern alle hæfteklammer fra magasinet, når du undersøger
pistolen.
• Der må ikke foretages ændringer inde i eller uden på produktet.
• Skyd aldrig ud i luften med eller uden hæfteklammer eller med materiale, som ikke er beregnet til brug i pistolen.
Pistolen er et værktøj - ikke Iegetøj.
• Kun hæfteklammer eller søm, der er specifikt beregnet til brug i pistolen, må anvendes.
• Pistolen må ikke anvendes til at fastgøre elektriske kabler.
• Anvend ikke værktøj med funktionsfejl, eller hvis dele mangler eller er beskadigede.
• Overskrid ikke den maksimale hastighed for befæstelseselementet, som er angivet for hvert enkelt produkt. Hvis pisto-
len overophedes, skal du trække stikket ud og lade den køle af.
• Træk altid stikket til pistolen ud, og fjern magasinet, hvis pistolen efterlades uden opsyn eller overlades til en anden.
Træk også altid stikket til pistolen ud, når du isætter eller fjerner magasinet.
• Affyr ikke hæfteklammer eller søm ovenpå andre befæstelseselementer. Hold ikke pistolen i for skarp en vinkel i forhold
til emnets overflade, da det kan få hæfteklammerne til at prelle af arbejdsoverfladen og forårsage personskade.
• Undgå at affyre hæfteklammer eller søm for tæt på arbejdsemnets kant, da dette kan ødelægge materialet.
• Sørg for, at arbejdsoverfladen er ren. Rodede områder og arbejdsborde inviterer til skader.
Brugervejledning - figur 1
Hold pistolen fast mod den genstand, der skal hæftes. Skub sikkerhedspalen fremad, og tryk på udløseren (1).
Tving aldrig sikkerhedspalen tilbage - den kan gå i stykker. Skyd aldrig ud i luften hverken med eller uden hæfteklammer/
søm. Træk altid stikket ud, når du er færdig.
20
Reparationer
Demonter aldrig pistolen for at skifte eller ændre noget.
Alle reparationer skal udføres af specialuddannet personale.
I forbindelse med forespørgsler skal du altid angive produktmodel, spænding. hæfteklammetype osv.
21
Turvamääräykset
• Varmistu siitä, että liität sähkönaulaimen oikeaan verkkojännitteeseen. Katso naulaimen arvokilpi.
• Käytä vain teknisten tietojen mukaisia jatkojohtoja.
• Pidä liitännät puhtaina. Pitkät ja ohuet johdot sekä likaiset liitännät heikentävät sähkönaulaimen iskutehoa.
• Älä käytä naulainta, jonka kuori tai virtajohto on vaurioitunut tai jonka muut osat ovat viallisia.
• Älä koskaan vedä virtajohdosta.
• Alä käytä tai säilytä naulainta kosteissa tai pölyisissä tiloissa taikka veden tai helposti syttyvien kaasujen ja nesteiden
läheisyydessä.
• Säilytä naulain lasten ja muiden asiattomien henkilöiden ulottumattomissa.
• Noudata tarkkaan kaikkia turvamääräyksiä ja pidä aina sivusuojallisia suojalaseja naulainta käytettäessä. Varmista, että
muillakin lähellä oleskelevilla on suojalasit.
• Älä koskaan pidä sormea liipaisimella naulainta ladattaessa, ja muutenkin vain käyttäessäsi naulainta.
• Alä koskaan osoita naulaimella ihmisiä tai eläimiä kohti. Oleta aina, että naulain on ladattu.
• Irrota aina pistoke pistorasiasta, kun lopetat työskentelyn. Poista kaikki sinkilät säiliöstä, kun tutkit naulainta.
• Tuotteeseen ei saa tehdä mitään sisäisiä tai ulkoisia muutoksia.
• Alä koskaan laukaise naulainta ilmaan lataamattomana tai ladattuna, taikka sellaiseen materiaaliin, jota varten naulain
ta ei ole tarkoitettu.
• Naulain on työkalu, ei lelu.
• Naulaimessa saa käyttää vain siihen tarkoitettuja sinkilöitä ja nauloja.
• Naulainta ei saa käyttää sähköjohtojen kiinnittämiseen.
• Tarkasta naulaimen turvatoiminnot joka kerran, kun käytät sitä.
• Älä ylitä tuotteelle ilmoitettua iskutaajuutta. Jos naulain kuumenee, irrota pistoke ja anna naulaimen jäähtyä.
• Irrota aina pistoke ja tyhjennä säiliö, kun jätät naulaimen vaille silmälläpitoa tai luovutat sen toiselle henkilölle. Irrota
pistoke myös, kun naulain on ladattava tai säiliö on puhdistettava.
• Älä ammu useita sinkilöitä tai nauloja päällekkäin. Älä myöskään kallista naulainta liikaa. Sinkilä saattaa singahtaa
alustasta ja aiheuttaa vahinkoa.
• Poista tarpeettomat materiaalit työtasolta. Täysinäiset ja sotkuiset työpöydät ovat vakava vaaratekijä.
Käyttöohjeet - kuva 1
Aseta naulain tukevasti alustaa vasten.
Työnnä varmistin eteen ja vedä liipaisimesta (1)
Alä koskaan pakota varmistinta taaksepäin - se voi rikkoutua.
Älä koskaan laukaise naulainta ilmaan ladattuna tai lataamattomana.
Irrota aina pistoke pistorasiasta työn päätyttyä.
22
Korjaukset
Älä koskaan pura naulainta osien vaihtamiseksi tai muuttamiseksi.
Vain erikoiskoulutuksen saaneet henkilöt saavat korjata naulaimia.
Ottaessasi yhteyttä ilmoita aina malli, jännite. sinkilän tyyppi ja niin edelleen.
23
Ohutusreeglid
• Veenduge, et püstol on ühendatud õige pingega; seda vaadake püstolil olevalt sildilt.
• Kasutage elektripikendusjuhtmeid vaid vastavalt Tehnilistes andmetes esitatud juhistele.
• Hoidke painduvad sisestusühendused prahist puhtad. Pikad ja peened painduvad juhtmed ning praht ühendustel
vähendavad püstoli löögijõudu.
• Ärge kasutage püstolit, millel on kahjustunud kate, vigastatud painduv juhe või teised defektid.
• Ärge kunagi tirige painduvast juhtmest.
• Ärge kasutage või hoidke püstolit niisketes ja tolmustes kohtades, vee või tuleohtlike gaaside ja vedelike lähedal.
• Hoidke püstolit laste ja kõrvaliste isikute kätte sattumast.
• Järgige kindlasti kõiki ohutusreegleid ning kandke püstoli kasutamisel alati külgkilpidega kaitseprille. Veenduge, et ka
teised inimesed teie läheduses kannaksid kaitseprille.
• Hoidke oma sõrm päästikult eemal, kui te püstolit laete, ning alati ka siis, kui te tegelikult klambrilöömisega ei tegele.
• Ärge kunagi suunake püstolit inimeste või loomade poole. Eeldage alati, et püstol on laetud.
• Tõmmake toitejuhe pärast klambrilöömise lõpetamist alati välja. Püstoli läbivaatamise eel eemaldage kassetist kõik
klambrid.
• Toote peal ega sees ei tohi teostada ühtegi muudatust.
• Ärge kunagi tulistage õhku, klambritega või ilma või mistahes asjadega, mis ei ole mõeldud püstolis kasutamiseks.
Püstol on tööriist, mitte mänguasi.
• Kasutada võib ainult spetsiaalselt püstolis kasutamiseks mõeldud klambreid või naelu.
• Püstolit ei tohi kasutada elektrijuhtmete kinnitamiseks.
• Ärge kasutage tööriista kui sellel esineb talitlushäireid või kui selle osad on puudu või kahjustatud.
• Ärge ületage kinnitite maksimaalset laskemäära, mis on iga toote puhul määratud, kui püstol kuumeneb üle, siis vabas
tage ta vooluvõrgust ning jätke jahtuma.
• Võtke püstol kontaktist alati välja ning laadige kassett tühjaks, kui te jätate selle valveta või kellelegi teisele. Võtke
püstol kontaktist välja ka siis, kui te laadite või tühjendate kassetti.
• Ärge laske klambreid või naelu üksteise peale. Ärge hoidke püstolit tööpinna suhtes liiga suure nurga all, sest seetõttu
võivad klambrid tööpinnalt ära põrkuda ning tekitada kehavigastusi.
• Hoiduge klambrite või naelade löömisest tööpinna servale liiga lähedale, et ära hoida materjali purunemist.
• Hoidke tööpind puhas. Täiskuhjatud alad ja tööpingid põhjustavad tihti vigastusi.
Kasutusjuhend - joonis 1
Hoidke püstolit kindlalt vastu klammerdatavat objekti. Libistage kaitselõksu ettepoole ning vajutage päästikut (1)
Ärge kunagi suruge kaitselõksu tahapoole - see võib puruneda. Ärge kunagi tulistage õhku, klambritega/ naeladega või
ilma. Ühendage toitejuhe alati pärast töö lõppu lahti.
24
Parandamine
Ärge kunagi võtke püstolit lahti eesmärgiga selles midagi muuta või modifitseerida. Kõiki parandustöid võivad läbi viia vaid
spetsiaalselt koolitatud isikud. Info pärimisel teatage alati toote mudel, pinge, klambritüüp, jne.
TÄHTIS TEADE KASUTAJATELE - Vastavuses 25. juuli 2005 dekreetseaduse nr 151 art. 13 „Direktiivide 2002/95/EÜ, 2002/96/EÜ ja 2003/108/EÜ täitmine
teatavate ohtlike ainete kasutamise piiramise kohta elektri- ja elektroonikaseaumetes ning elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta“(WEEE)
Pealetõmmatud ristiga ratastega prügikonteineri sümbol elektriseadmetel tähendab, et toode kuulub oma olelustsükli lõpus kogumisele eraldi muud tüüpi
jäätmetest. Seetõttu tuleb kasutajal toimetada olelustsükli lõpetanud seadmed eraldi nõuetekohasesse elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kogu-
miskohta. Samuti võib ta need üks-ühe vastu diilerile tagastada uute samalaadsete elektriseadmete ostmisel. Kasutatud seadmete nõuetekohane eraldi kogumine
nende taaskasutamisele, ümbertöötlemisele ja kõrvaldamisele suunamiseks vastavalt keskkonnajuhistele aitab vältida võimalikku negatiivset toimet keskkonnale ja
inimtervisele ning hõlbustab elektriseadmete materjali taaskasutamist. Kasutajapoolne kuritarvitus toote otsesel utiliseerimisel võib kaasa luua karistuse dekreet-
seaduse D.LgS. nr 22/1997 (D.Lgs. nr 22/1997 artikkel 50 koos järgnevatega) alusel.
25
Drošības noteikumi
• Pārliecinieties, lai skavotājs tiktu pieslēgts atbilstošajam spriegumam, skatīt etiķeti uz skavotāja.
• Izmantojiet tikai tādus elektriskos pagarinātājus, kā norādīts nodaļā Tehniskie rādītāji.
• Neļaujiet pagarinātāju vadiem aplipt ar netīrumiem. Ja pagarinātāja vads ir pārāk garš un tievs, kā arī tad, ja tas ir
aplipis ar netīrumiem, tas var novest pie instrumenta dzīšanas spēka samazināšanās
• Nelietojiet instrumentu, ja tam ir bojāts korpuss, bojāts barošanas vads vai citi defekti.
• Nekādā gadījumā neraujiet aiz barošanas vada.
• Nelietojiet un neglabājiet skavotāju mitrās un putekļainās vietās, kā arī ūdens un viegli uzliesmojošu gāzu un šķidrumu
tuvumā.
• Glabājiet skavotāju drošā vietā, kur tas nebūtu pieejams bērniem un personām, kas to varētu lietot bez jūsu atļaujas.
• Strādājot ar skavotāju, rūpīgi ievērojiet drošības noteikumus un vienmēr valkājiet aizsargbrilles ar sānu aizsargiem.
Pārliecinieties, lai tuvumā esošie cilvēki arī valkātu aizsargbrilles.
• Pārlādējot skavotāju, kā arī visos citos gadījumos, kad jūs nelietojat skavotāju skavu dzīšanai, neturiet pirkstu uz slēdža
mēlītes.
• Nekādos apstākļos nepavērsiet skavotāju pret cilvēkiem vai dzīvniekiem. Vienmēr pieļaujiet iespēju, ka skavotājs ir
pielādēts.
• Pēc skavošanas darba beigšanas, atvienojiet skavotāju no barošanas avota. Pārbaudot skavotāja stāvokli, izņemiet no
aptveres visas skavas.
• Nav atļauts izstrādājumu jebkādā veidā pārveidot, ne no iekšpuses, ne no ārpuses.
• Nekādos apstākļos nešaujiet ar instrumentu gaisā, neatkarīgi no tā, vai tas pielādēts vai nav, kā arī nelietojiet to tādu
priekšmetu izšaušanai, kas tam nav paredzēti. Skavotājs ir darbarīks nevis rotaļlieta.
• Ir atļauts izmantot tikai tādas skavas un nagliņas, kas īpaši paredzētas izmantošanai attiecīgajā skavotājā
• Skavotāju nedrīkst izmantot elektrisko vadu nostiprināšanai.
• Nelietojiet instrumentu, kas darbojas ar traucējumiem vai kuram ir bojāta vai trūkst kāda detaļa.
• Nepārsniedziet maksimālo sastiprināšanas detaļu dzīšanas ātrumu, kas norādīts katram izstrādājumam. Ja skavotājs ir
pārkarsis atslēdziet to no kontaktligzdas un ļaujiet tam atdzist.
• Atstājot skavotāju bez uzraudzības, vienmēr iztukšojiet aptveri. Atvienojiet skavotāju no barošanas avota arī tad, kad jūs
to pārlādējat vai izlādējat.
• Nedzeniet skavas vai naglas vietās, kur jau ir citas sastiprināšanas detaļas. Neturiet skavotāju pārāk asā leņķī attiecībā
pret apstrādājamo virsmu skavas var atlekt no virsmas un izraisīt savainojumus.
• Centieties nedzīt skavas vai naglas pārāk tuvu apstrādājamās virsmas malai, lai izvairītos no materiāla plaisāšanas.
• Rūpējieties par tīrību darba vietā. Pārblīvētas darba vietas un soli var novest pie negadījumiem.
26
Remonts
Nekādā gadījumā neizjauciet skavotāju ar nolūku to pārveidot vai modificēt. Jebkuri remontdarbi ir jāuztic tikai īpaši
apmācītiem meistariem. Vēršoties pēc Informācijas, vienmēr nosauciet izstrādājuma modeli, darba spriegumu,
skavu tipu u.c.
SVARĪGS PAZIŅOJUMS LIETOTĀJIEM Saskaņā ar 2005. gada 25. jūlija 151. likuma 13. pantu „Par direktīvu 2002/95/CE, 2002/96/CE un 2003/108/CE
izpildīšanu par noteiktu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskajās un elektroniskajās precēs un par nevajadzīgajām elektriskajām un
elektroniskajām precēm“ (WEEE)
Pārsvītrotais atkritumu konteinera simbols uz elektriskajām precēm nozīmē to, ka prece pēc nolietošanas jāsavāc atsevišķi no cita veida atkritumiem.
Tāpēc lietotājam jānogādā šāda nolietojusies prece uz speciālām elektrisko un elektronisko atkritumu savākšanas vietām. Vai arī prece jānogādā pie pircēja, pērkot
līdzīgu preci, uz viens pret vienu pamata. Atbilstoša atsevišķā savākšana, lai nogādātu izlietotās preces pārstrādei, palīdzēs izvairīties no iespējamajām negatīvajām
sekām uz vidi un cilvēku veselību un palīdzes pārstrādāt elektrisko preču materiālus. Tieša un apzināta preces izsviešana no lietotāja puses ļauj piemērot sodus
pēc likuma 22/1997 (50. pants un pārējie šī likuma panti).
27
Varnostni predpisi
• Pištola mora biti priklopljena na ustrezno, napetost, oglejte si nalepko na pištoli.
• Uporabljajte samo take električne podaljške, kot je opisano v Tehničnih podatkih v navodilih.
• Upogljivi svinčevi konektorji morajo biti brez oblog. Dolgi in tanki upogljivi kabli ter obloge na konektorjih zmanjšujejo
udarno moč pištole.
• Ne uporabljajte pištole s poškodovanim ohišjem, poškodovanim upogljivim kablom in drugimi okvarami.
• Ne vlecite upogljivega kabla.
• Pištole ne uporabljajte ali shranjujte v vlažnih in prašnih okoljih, blizu vode ali vnetljivih plinov in tekočin.
• Pištola mora biti zunaj dosega otrok in nepooblaščenih oseb.
• Natančno upoštevajte varnostne predpise in vedno nosite zaščitna očala s stranskimi ščitniki, ko je pištola v uporabi.
Drugi ljudje v bližini morajo prav tako uporabljati zaščitna očala.
• Prsta ne imejte na sprožilcu med polnjenjem pištole in ob vseh priložnostih, razen ob dejanskem pritrjevanju.
• Pištole ne usmerjajte v ljudi ali živali. Vedno predvidevajte, da je pištola polnjena.
• Po končanem pritrjevanju izklopite pištolo. Pri pregledovanju pištole odstranite sponke iz magazina.
• Ne spreminjajte notranjosti ali zunanjosti izdelka.
• Ne streljajte v zrak, s sponkami ali brez njih, ali z materialom, ki ni namenjen uporabi v pištoli. Pištola je orodje, ne
igrača.
• Uporabljajte samo sponke ali žebljičke, namenjene uporabi v pištoli.
• Pištole ne uporabljajte za pritrjevanje električnih kablov.
• Ne uporabljajte okvarjenega orodja ali orodja z manjkajočimi ali poškodovanimi deli.
• Ne presezite maksimalne hitrosti zabijanja sponk, ki je navedena za posamezen izdelek, če se pištola pregreje, jo
izklopite in pustite, da se ohladi.
• Izklopite pištolo in izpraznite magazin, ko jo puščate nenadzorovano ali nekomu drugemu. Pištolo izklopite tudi, ko
polnite ali praznite magazin.
• Sponk ali žebljev ne izstreljujte na vrh drugih sponk ali žebljev. Pištole ne imejte na delovni površini pod prestrmim
kotom, saj bi se sponke lahko odbile od delovne površine in povzročile telesno poškodbo.
• Izogibajte se sprožanju sponk ali žebljev preblizu delovne površine, da preprečite lomljenje materiala.
• Delovna površina mora biti čista. Neurejen prostori in delovne mize privabljajo poškodbe.
28
Popravila
Ne odpirajte pištole, da bi jo karkoli spreminjali ali prilagajali. Vsa popravila mora izvesti posebno usposobljeno osebje.
Pri poizvedbah navedite model izdelka, napetost, vrsto sponk itd.
POMEMBNO OPOZORILO ZA UPORABNIKA – V skladu s 13 členom uradnega lista z dne 23. julij 2005 št. 151 „Izpolnjevanje smernic 2002/95/
CE, 2002/96/CE a 2003/108/CE, o omejitvah pri uporabi nekaterih zdravju škodljivih nevarnih snovi v električnih in elektronskih napravah in o odstranje
vanju električnih in elektronskih naprav“ (WEEE)
Simbol prečrtanega kosa za odpadke na kolesih, s katerim so označene električne naprave pomeni, da mora biti izdelek, ko dotraja, odstranjen ločeno od
drugih odpadkov. Zato mora uporabnik odpeljati napravo, ki je dotrajana na mesto, ki je namenjeno za odstranjevanje tovrstnih električnih in elektronskih odpadkov.
Izdelek lahko tudi vrne prodajalcu ob nakupu novega podobnega izdelka na, tako da starega zamenja z novim. Ustrezen ločen odpad za zbiranje starih naprav, ki
je namenjen za reciklažo, predelavo in odstranjevanje v skladu z zakonodajo, ki opisuje skrb za bivanjsko okolje, je pripravljen tako, da prepreči stik nevarnih snovi
iz katerih so naprave izdelane in nastanek negativnih vplivov. na bivanjsko okolje in človeško zdravje in okolje. Po zakonu se lahko uporabnik, ki odstrani škodljive
odpadke v obliki kosov izdelka na drugo mesto, kaznuje v skladu z zakonom st. 22/1997 (50. člen in v skladu s členi zakona 22/1997).
29
Sigurnosne mjere
• Pištolj mora biti spojen na napajanje s ispravnim naponom, pogledajte oznaku na pištolju.
• Produžne kabele koristite samo kako je opisano u uputama u poglavlju Tehnički podaci.
• Konektori fleksibilnog kabela ne smiju imati naslage. Dugi, tanki i fleksibilni kabeli, te zadebljanja na priključcima služe
za umanjivanje siline udarca pištolja.
• Nemojte koristiti pištolj na kojemu su oštećeni, kućište, fleksibilni kabel ili ostali dijelovi.
• Nikad nemojte potezati fleksibilni kabel.
• Pištolj nemojte držati na vlažnim i prašnjavim mjestima, u blizini vode ili zapaljivih plinova i tekućina.
• Pištolj držite izvan dohvata djece i neovlaštenih osoba.
• Obavezno pozorno slijedite sve sigurnosne mjere i nosite sigurnosne naočale s bočnim štitnicima kad koristite pištolj.
Kad je pištolj u upotrebi, osobe u blizini također moraju nositi zaštitne naočale.
• Dok punite pištolj, i u svim drugim situacijama kad se pištolj ne koristi za zabijanje čavlića, držite prst podalje od
okidača.
• Pištolj nikad ne usmjeravajte prema osobama ili životinjama. Uvijek imajte na umu da bi mogao biti napunjen.
• Kad završite s radom, isključite pištolj iz napajanja. Kad pregledavate pištolj uklonite sve čavliće iz spremnika,
• Nije dopušteno vršiti izmjene unutrašnjosti ili vanjštine pištolja.
• Nikad ne okidajte u zrak, bez obzira je Ii pištolj pun i nemojte koristiti materijal koji nije namijenjen za upotrebu u
pištolju. Pištolj je alat, a ne igračka.
• Mogu se koristiti samo spajalice i čavlići namijenjeni za upotrebu s pištoljem.
• Pištolj se ne smije koristiti za pričvršćivanje električnih kabela.
• Nemojte koristiti alat na kojemu je nastao kvar ili čiji su dijelovi oštećeni ili nedostaju.
• Maksimalnu brzinu pucanja nije dopušteno prekoračiti; ako dođe do pregrijavanja pištolja, isključite ga iz napajanja i
ostavite da se ohladi.
• Kad ostavljate pištolj bez nadzora iii ga dajete nekom drugog uvijek ga isključite iz napajanja i ispraznite spremnik.
Također uvijek isključite pištolj iz napajanja kad punite ili praznite spremnik.
• Spajalice ili čavliće nemojte zabijati povrh drugih spajalica. Pištolj nemojte držati pod preoštrim kutom u odnosu na
radnu površinu jer bi se spajalice mogle odbiti od površine i prouzročiti ozljede.
• Spajalice iii čavliće nemojte okidati preblizu rubu površine od pluta kako se materijal ne bi odlomio.
• Radnu površinu održavajte čistom. Zakrčena područja i radni stolovi povećavaju mogućnost ozljeđivanja.
30
Servis
Nikad ne rastavljajte pištolj u svrhu bilo kakvih promjena ili modifikacija.
Sve popravke mora obavljati stručno osoblje. Pri postavljanju pitanja uvijek navedite model proizvoda, napajanje, vrstu
spajalica itd.
VAŽNA OBAVIJEST KORISNICIMA - U skladu s člankom 13 zakonske odredbe od 25. srpnja 2005, br. 151 „Ispunjavane Smjernica 2002/95/CE, 2002/96/
CE i 2003/108/CE o ograničavanju korištenja nekih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi i odlaganju električne i elektroničke opreme (WEEE).
Simbol prekrižene kante za otpad na električnoj opremi znači da se proizvod na kraju vijeka trajanja mora odlagati odvojeno od ostalih vrsta otpada. Zato
će korisnik morati odložiti opremu na kraju vijeka trajanja na posebno i odvojeno mjesto za elektronički i električni otpad. Korisnik može opremu i odvesti
distributeru pri kupnji novog sličnog električnog proizvoda, po načelu jedan za jedan‘. Ispravno odvojeno prikupljanje u svrhu odvajanja zastarjele opreme za
recikliranje, obradu i odlaganje u skladu s ekološkim smjernicama pomoći ce Kako bi se izbjegle moguće negativne posljedice po okoliš i ljudsko zdravlje, a i kod
recikliranja materijala električne opreme. Izravno i štetno odlaganje otpada od strane korisnika omogućit će primjenu kazne po zakonskoj odredbi br. 22/1997
(Članak 50 i sljedeći članci odredbe br. 22/1997).
31
Bezpečnostní pokyny
• Zkontrolujte, zda je sponkovací pistole připojena ke správnému napájecímu napětí. Informace jsou uvedeny na typovém
štítku.
• Používejte pouze prodlužovací kabely popsané v části „Technické údaje“.
• Konektory napájecích kabelů udržujte v čistotě. Dlouhé a slabé napájecí kabely a nečistoty na konektorech mohou snížit
rázovou sílu sponkovací pistole.
• Nepoužívejte sponkovací pistoli, která má poškozené pouzdro, napájecí kabel, nebo která je jinak poškozená.
• Za napájecí kabely nikdy netahejte.
• Sponkovací pistoli nepoužívejte ani neskladujte ve vlhkém nebo prašném prostředí, v blízkosti vody a hořlavých plynů či
kapalin.
• Udržujte sponkovací pistoli mimo dosah dětí a nepovolaných osob.
• Při práci se sponkovací pistolí důsledně dodržujte všechny bezpečnostní pokyny a vždy používejte ochranné brýle
s bočními štítky. Zajistěte, aby ochranné brýle používaly i okolostojící osoby.
• Pokud do sponkovací pistole zakládáte spojovací materiál nebo pokud se věnujete jiné činnosti než vlastní aplikaci
sponek, dbejte, abyste se prstem nedotýkali spouště.
• Nikdy nemiřte sponkovací pistolí na jiné osoby ani na zvířata. Vždy jednejte tak, jako by byl ve sponkovací pistoli založen
spojovací materiál.
• Po dokončení aplikace sponek odpojte sponkovací pistoli od napájení. Před kontrolou sponkovací pistole vyjměte ze
zásobníku všechny sponky.
• Na vnitřních ani vnějších součástech výrobku není povoleno provádět žádné změny.
• Nikdy sponkovací pistolí nestřílejte do vzduchu, ať už se sponkami nebo bez nich, nestřílejte ani materiálem, který není
určen pro sponkovací pistoli. Sponkovací pistole je nástroj, nikoliv hračka.
• Používejte pouze takové sponky a hřebíky, které jsou výslovně určeny pro použití s touto pistolí.
• Pistoli nelze používat k upevnění elektrických kabelů.
• Nepoužívejte vadný nástroj ani nástroj, na kterém chybí nebo jsou poškozeny některé z jeho součástí.
• Nepřekračujte maximální rychlost aplikace sponek, která je uvedená na každém výrobku. Pokud dojde k přehřátí nást-
roje, odpojte jej od napájení a nechte vychladnout.
• Pokud nástroj ponecháváte bez dozoru nebo jej předáváte jiné osobě, vždy jej nejprve odpojte od napájení a vysuňte
z něj zásobník. Pistoli vždy odpojte od napájení i před zakládáním spojovacího materiálu nebo vyprazdňováním zásob-
níku.
• Sponky ani hřebíky neaplikujte přes již instalovaný spojovací materiál. Nepřikládejte pistoli k pracovnímu povrchu pod
příliš velkým úhlem, sponky by se mohly od povrchu odrazit a způsobit úraz.
• Sponky neaplikujte příliš blízko okraje materiálu, materiál by se mohl štípat.
• Pracovní plochu udržujte v čistotě. Nepořádek na pracovišti a pracovním stole může způsobit úraz.
32
Opravy
Pistoli nelze demontovat a žádnou její část nelze měnit ani upravovat. Veškeré opravy může provádět pouze speciálně
školený personál. Při vznášení dotazů uvádějte model výrobku, napájecí napětí, typ sponek atd.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ PRO UŽIVATELE – V souladu s odst. 13 nařízení č. 151 ze dne 25. června 2005 „Prováděcí předpis pro direktivy 2002/95/CE,
2002/96/CE a 2003/108/CE o omezení použití některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních a o likvidaci elektrických a
elektronických zařízení“ (WEEE)
Symbol přeškrtnutého odpadkového koše na elektrickém zařízení znamená, že produkt po ukončení jeho životnosti musí být likvidován odděleně od jiných
druhů odpadu. Uživatel je proto povinen zařízení po ukončení jeho životnosti odevzdat na příslušné sběrné místo pro likvidaci odpadu elektronického a elektrického
charakteru. Případně může zařízení výměnou kus za kus předat prodejci při nákupu jiného podobného zařízení. Správné oddělení jednotlivých součástí a jejich
předání k recyklaci, zpracování a likvidaci v souladu s předpisy pro ochranu životního prostředí pomůže zabránit případným negativním vlivům na životní prostředí
a zdraví člověka a pomůže při recyklování elektronických zařízení. Přímá a nepovolená likvidace produktu může být penalizována podle zák. č. 22/1997 (Článek 50
a následující zák. č. 22/1997).
33
Zasady bezpieczeństwa
• Sprawdzić, czy pistolet jest podłączony do źródła zasilania o napięciu zgodnym z podanym na tabliczce znamionowej
pistoletu.
• Stosować jedynie przedłużacze elektryczne opisane w instrukcji w części Dane techniczne.
• Usuwać zanieczyszczenia z elastycznych złączy ołowianych. Długie, cienkie, elastyczne włókna i zanieczyszczenia na
złączach powodują obniżenie siły uderzenia pistoletu.
• Nie używać pistoletu, który ma uszkodzona obudowę, przewód zasilający lub inne wady.
• Nie ciągnąć za przewód zasilający.
• Nie używać ani nie przechowywać pistoletu w miejscach wilgotnych bądź zakurzonych, w pobliżu wody lub łatwopalnych
gazów i płynów.
• Przechowywać pistolet poza zasięgiem dzieci i osób nieupoważnionych do jego stosowania.
• Przestrzegać wszystkich zasad bezpieczeństwa. Podczas korzystania z pistoletu zawsze nosić okulary ochronne z osłonami
bocznymi. Wszystkie osoby znajdujące się w pobliżu również powinny nosić okulary ochronne.
• Na czas ładowania łączników do pistoletu oraz we wszystkich innych sytuacjach poza samym zszywaniem palce trzymać
z dala od spustu.
• Nie kierować pistoletu w stronę ludzi lub zwierząt. Zawsze mieć na uwadze, że pistolet jest naładowany
• Po skończonej pracy odłączyć pistolet od źródła zasilania. Na czas sprawdzania pistoletu usunąć wszystkie zszywki z
magazynka.
• Produktu nie należy w żaden sposób modyfikować
• Nie wystrzeliwać w powietrze z pustego pistoletu. Nie wystrzeliwać zszywek ani jakichkolwiek innych przedmiotów
nieprzeznaczonych do stosowania wraz z pistoletem. Pistolet jest narzędziem, nie zabawką.
• Można używać wyłącznie zszywacze lub kołki przeznaczone tylko do stosowania w pistolecie.
• Nie używać pistoletu do mocowania przewodów elektrycznych.
• Nie używać urządzenia funkcjonującego nieprawidłowo lub z brakującymi albo uszkodzonymi częściami.
• Nie przekraczać maksymalnego tempa mocowania określonego dla każdego produktu. Jeśli pistolet ulegnie przegrzaniu
odłączyć go i pozostawić do ostygnięcia
• Pozostawiając pistolet bez nadzoru lub przekazując go innej osobie, zawsze odłączać go od źródła zasilania i rozładować
magazynek. Zawsze odłączać pistolet od źródła zasilania podczas ładowana lub rozładowywania magazynka.
• Nie zakładać zszywek lub wbijać gwoździ w inne łączniki. Nie trzymać pistoletu pod zbyt ostrym katem w stosunku do
powierzchni pracy, ponieważ może to spowodować odbicie zszywek od powierzchni i zranienie osób znajdujących się w
pobliżu.
• Nie zakładać zszywek lub wbijać gwoździ zbyt blisko krawędzi powierzchni korkowej, aby uniknąć uszkodzenia materiału.
• Powierzchnie roboczą utrzymywać w czystości. Nieutrzymywanie w czystości powierzchni stanowisk roboczych może
prowadzić do wypadku.
34
Naprawa
Nie demontować pistoletu w celu wymiany lub modyfikacji jakiejkolwiek jego części. Wszystkie naprawy muszą być dok-
onywane przez specjalnie przeszkolony personel. Informacji udziela się po podaniu przez klienta danych na temat modelu
produktu, napięcia znamionowego, rodzaju zszywek itp.
WAŻNA UWAGA DLA UŻYTKOWNIKÓW - Zgodnie z art. 13 rozporządzenia z 25 lipca 2005, nr 151 „Realizacja norm 2002/95/CE, 2002/96/CE i
2003/108/CE dotyczących użycia niektórych niebezpiecznych substancji w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz recyklingu sprzętu elektry
cznego i elektronicznego“(WEEE)
Symbol: przekreślony pojemnik na kółkach znajdujący się na sprzęcie elektrycznym oznacza, że tych produktów pod koniec cyklu użytkowania nie należy
usuwać razem z odpadami innego rodzaju. Dlatego użytkownik musi usunąć sprzęt, który nie nadaje się już do użytku do specjalnie przygotowanych pojemników
przeznaczonych do tego typu odpadów elektronicznych i elektrycznych lub w czasie nabywania nowego, podobnego sprzętu może oddać stary sprzęt sprzedawcy
na zasadzie wymiany. Prawidłowe przekazanie zużytego sprzętu do recyklingu, przetworzenie i usunięcie go zgodnie z zaleceniami dotyczącymi ochrony
środowiska, pomaga w zapobieganiu negatywnemu wpływowi na środowisko naturalne i na zdrowie ludzkie oraz pomaga w utylizacji sprzętu elektrycznego.
Bezpośrednie i niewłaściwe usunięcie produktu przez użytkownika jest zagrożone zastosowaniem kary pieniężnej na podstawie D.Lgs. nr 22/1997 (artykuł 50 i
następne D.Lgs. nr 22/1997).
35
Bezpečnostné predpisy
• Skontrolujte, či je nastreľovacia pištoľ pripojená k správnemu napätiu, pozrite štítok na pištoli.
• Používajte iba elektrické predlžovacie káble podľa popisu v pokynoch v časti Technické údaje.
• Ohybné napájacie konektory uchovávajte v čistote a bez usadenín. Dlhé a tenké ohybné káble a usadeniny na konekto-
roch znižujú silu nárazu nastreľovacej pištole.
• Nepoužívajte nastreľovaciu pištoľ s poškodeným obalom, poškodeným ohybným káblom alebo s inými chybami.
• Nikdy neťahajte za ohybný kábel.
• Nastreľovaciu pištoľ nepoužívajte alebo neskladujte na vlhkom alebo prašnom mieste, v blízkosti vody alebo horľavých
plynov a kvapalín.
• Nastreľovaciu pištoľ uchovávajte mimo dosahu detí a neoprávnených osôb.
• Vždy dodržiavajte všetky bezpečnostné predpisy a vždy pri používaní nastreľovacej pištole noste ochranné okuliare
s bočnými ochrannými štítmi. Rovnako ľudia vo Vašej blízkosti musia používať ochranné okuliare.
• Pri nabíjaní nastreľovacej pištole a nepoužívaní pištole dajte prst zo spúšte dole.
• S nastreľovacou pištoľou nikdy nemierte na osoby alebo zvieratá. Vždy predpokladajte, že je nastreľovacia pištoľ nabitá.
• Po dokončení nastreľovania pištoľ odpojte. Pri prehliadke nastreľovacej pištole vyberte zo zásobníka všetky spony.
• Na vnútornej alebo vonkajšej časti produktu sa nemôžu vykonávať žiadne zmeny.
• Nikdy nestrieľajte do vzduchu so sponami alebo bez nich alebo s akýmkoľvek materiálom, ktorý nie je určený pre
použitie v pištoli. Nastreľovacia pištoľ je nástroj a nie hračka.
• Môžu sa použiť iba spony a klince, ktoré sú výslovne určené na použitie v nastreľovacej pištoli.
• Nastreľovacia pištoľ sa nesmie použiť na zabezpečenie elektrických káblov.
• Nepoužívajte chybný nástroj alebo nástroj, z ktorého chýbajú časti alebo sú poškodené.
• Neprekračujte maximálnu rýchlosť zatĺkania, ktorá je uvedená na každom produkte. Ak sa pištoľ prehreje, odpojte ju a
nechajte vychladnúť..
• Ak pištoľ nechávate bez dozoru alebo ju dáte niekomu inému, vždy ju odpojte a vyprázdnite zásobník. Nastreľovaciu
pištoľ tiež vždy odpojte pri vkladaní alebo vyberaní zásobníka.
• Nenastreľujte spony alebo klince na povrch iných upevňovacích prvkov. Nastreľovaciu pištoľ nedržte v príliš ostrom uhle
voči pracovnému povrchu, pretože by sa spony mohli odraziť od pracovného povrchu a spôsobiť zranenie osôb.
• Nenastreľujte spony alebo klince príliš blízko k okraju pracovného povrchu, aby nedošlo k prasknutiu materiálu.
• Pracovný povrch udržiavajte čistý. Špinavé oblasti a plochy môžu spôsobiť zranenie.
36
Opravy
Nastreľovaciu pištoľ nikdy nerozoberajte z dôvodu akejkoľvek zmeny alebo úpravy. Všetky opravy sa musia vykonať len
špeciálne zaškoleným personálom. Pri informovaní vždy uveďte model produktu, napätie, typ spôn atď.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE PRE UŽÍVATEĽA – V súlade s ods. 13 nariadenia č. 151 z 25. júna 2005 „Vykonávací predpis pre direktívy 2002/95/CE,
2002/96/CE a 2003/108/CE o obmedzení použitia niektorých látok v elektrických a elektronických zariadeniach a o likvidácii elektrických a elektronických
zariadení“ (WEEE)
Symbol preškrtnutého odpadkového koša na elektrickom zariadení znamená, že produkt po ukončení jeho životnosti musí byť likvidovaný oddelene od
iných druhov odpadu. Užívateľ je preto povinný zariadenie po ukončení jeho životnosti odovzdať na príslušné zberné miesto na likvidáciu odpadu elektronického
a elektrického charakteru. Prípadne môže zariadenie výmenou kus za kus odovzdať predajcovi pri nákupe iného podobného zariadenia. Správne oddelenie
jednotlivých súčastí a ich odovzdanie na recykláciu, spracovanie a likvidáciu v súlade s predpismi na ochranu životného prostredia pomôže zabrániť prípadným
negatívnym vplyvom na životné prostredie a zdravie človeka a pomôže pri recyklovaní elektronických zariadení. Priama a nepovolená likvidácia produktu môže byť
penalizovaná podľa zák. č. 22/1997 (Článok 50 a nasledujúce zák. č. 22/1997).
37
Indicaţii de siguranţă
• Aparatul electric de capsat şi împuşcat cuie are voie să fie racordat numai la o tensiune de 220-240 V.
• Utilizaţi numai cabluri prelungitoare conform specificaţiilor din datele tehnice.
• Menţineţi fără sedimente contactele de legătură. Cablurile lungi şi cu performanţe prea reduse precum şi contactele cu sedi-
mente reduc forţa de percuţie a capsatorului.
• Nu utilizaţi aparatul, dacă carcasa, cablul sau alte piese sunt deteriorate sau dacă declanşatorul este înţepenit sau se
blochează. În aceste cazuri predaţi aparatul serviciului pentru clienţi al comerciantului dumneavoastră sau nouă (vezi adresa).
• Nu au voie să fie efectuate modificări exterioare şi interioare la aparat. În caz contrar se anulează dreptul la garanţie.
• Nu trageţi niciodată cu violenţă de cablu.
• Nu utilizaţi şi nu păstraţi aparatul în încăperi umede; de asemenea nici în apropierea apei sau gazelor şi lichidelor uşor inflama-
bile.
• Aparatele electrice de capsat şi împuşcat cuie nu au voie să fie utilizate pentru fixare de cabluri electrice.
• Nu păstraţi aparatul electric de capsat şi împuşcat cuie la îndemâna copiilor sau persoanelor neutorizate. Aparatul electric de
capsat şi împuşcat cuie este o sculă, nu o jucărie.
• În cazul utilizării respectaţi întotdeauna prevederile de siguranţă şi instrucţiunile de operare şi purtaţi ochelari de protecţie
cu protecţie laterală. Aveţi în vedere ca persoanele din zona adiacentă dumneavoastră să poarte de asemenea ochelari de
protecţie.
• În cazul întreruperii lucrului lăsaţi să se cupleze întotdeauna siguranţa declanşatorului şi scoateţi din priză ştecherul.
• Ţineţi degetul la trăgaci, numai dacă se capsează/împuşcă cuie. Niciodată anterior, de ex. la încărcarea capselor sau cuielor.
• Nu îndreptaţi niciodată aparatul în direcţia oamenilor sau animalelor. Presupuneţi întotdeauna că aparatul electric de capsat şi
împuşcat cuie este încărcat. Nu trageţi în aer, cu şi nici fără capse/cuie sau alt material pentru care aparatul nu este destinat.
• Utilizaţi capse şi cuie, care sunt prevăzute pentru aparat.
• Înainte de fiecare utilizare trebuie controlate funcţiile de siguranţă ale aparatului.
• Frecvenţa de percuţie pe minut, care este indicată pentru produsul respectiv, nu are voie să fie depăşită. Dacă aparatul electric
de capsat şi împuşcat cuie devine prea fierbinte, atunci scoateţi din priză ştecherul şi lăsaţi aparatul să se răcească.
• Scoateţi ştecherul întotdeauna din priză şi goliţi magazinul, dacă aparatul este lăsat fără supraveghere sau este predat unei alte
persoane. Ştecherul trebuie scos din priză şi dacă aparatul se încarcă sau dacă se curăţă magazinul.
• Trebuie evitată împuşcarea unele peste altele a capselor sau cuielor. Nu ţineţi aparatul electric de capsat şi împuşcat cuie la o
distanţă unghiulară prea mare de materialul de capsat. Există apoi pericolul ricoşării capselor la materialul de capsat şi rănirii
unei persoane.
• Nu împuşcaţi capse şi cuie în apropierea muchiilor suprafeţei de lucru; prin aceasta se poate deteriora materialul.
• Păstraţi suprafaţa de lucru liberă de alte materiale. Bancurile de lucru complet încărcate şi neordonate produc uşor accidente.
38
Reparaţiile
Toate reparaţiile trebuie executate principial de specialişti autorizaţi. Aparatul nu are voie să fie dezasamblat şi nici modificat; în
caz contrar se anulează dreptul la garanţie al dumneavoastră.
În cazul întrebărilor indicaţi întotdeauna denumirea tipului, tensiunea în volţi, tipul capselor etc..
INDICAŢIE IMPORTANTĂ ÎN PRIVINŢA UTILIZĂRII – conform art. 13 din ordonanţa din data de 25 iulie 2005, paragraful 151 („Respectarea directivelor
2002/95/UE, 2002/96/UE şi 2003/108/UE pentru utilizarea limitată a substanţelor periclitante în echipamentele electrice şi electronice precum şi pentru
îndepărtarea deşeurilor electrice şi electronice [WEEE]”)
Simbolul tomberonului de deşeuri barat, pe echipamentele electrice, înseamnă că acest produs trebuie îndepărtat la deşeu separat de alte tipuri de
deşeuri (prin intermediul separării deşeurilor). De aceea echipamentul de îndepărtat ca deşeu trebuie predat regulamentar la un centru de colectare corespunzător
pentru deşeuri electrice şi electronice. Echipamentul care trebuie îndepărtat ca deşeu poate fi predat şi la comerciant, dacă un echipament nou corespunzător
urmează să fie cumpărat. Separarea deşeurilor pentru manipularea şi reciclarea deşeurilor de acest tip previne efecte negative asupra mediului înconjurător şi
sănătăţii omului şi ajută în afară de aceasta la recuperarea materialului electric. Îndepărtarea directă şi abuzivă a deşeurilor atrage după sine consecinţe de drept
penal conform ordonanţei 22/1997 (articolul 50, paragraful 1 din ordonanţa menţionată).
39
Sigurnosne informacije
• Električna heftalica sme samo da se priključi na napon od 220-240 V.
• Koristiti samo produžni kabl koji je naveden prema specifikacijama navedenim u tehničkim detaljima.
• Priključne kontakte držati bez taloga. Dugački i slabi kablovi kao i kontakti s talogom umanjuju udarnu snagu heftalice.
• Ne koristiti uređaj ako su kućište, kabl ili drugi delovi oštećeni ili ako se zaglavio okidač. U tom slučaju predajte uređaj
korisničkom servisu Vašeg prodavca ili nama (vidi adresu).
• Nije dozvoljeno da se spolja ili iznutra vrše promene na uređaju, inače gubite pravo na garanciju.
• Nikada ne vući silom na kablu.
• Ne koristiti ili čuvati uređaj u vlažnim prostorijama; takođe ne i u blizini vode ili lako zapaljivim gasovima ili tečnostima.
• Heftalice se ne smeju koristiti za pričvršćivanje električnih vodova.
• Električnu heftalicu čuvati dalje od dece i neovlašćenih lica. Električna heftalica je oruđe, a ne igračka.
• Prilikom korišćenja uvek se pridržavati sigurnosnim propisima i uputstva i nositi zaštitne naočare sa zaštitom na strani.
Pazite na to da druge osobe u Vašoj okolini takođe nose zaštitne naočare.
• Prilikom prekida rada uvek ubaciti u ležaj sigurnost okidača i izvući okidač.
• Držati prst na okidaču samo kada se želi okinuti. Nikada ranije, na primer prilikom punjenja heftalicama ili ekserima.
• Uređaj nikada uperiti prema ljudima ili životinjama. Polazite uvek od toga, da je heftalica napunjena. Ne pucati u vazduh,
niti sa niti bez heftalicama/ekserima ili drugim za uređaj ne predviđenim materijalom.
• Koristiti samo heftalice i eksere koji su predviđeni za uređaj.
• Pre svakog korišćenja moraju da se prekontrolišu sigurnosne funkcije uređaja.
• Udarna frekvencija po minuti, koja je navedena za odgovarajući uređaj, ne sme da se prekorači. Ako se električna
heftalica previše zagreje, izvući utikač i ostaviti uređaj da se ohladi.
• Uvek izvući utikač i isprazniti okvir, ako se uređaj ostavlja bez nadzora ili se poverava drugoj osobi. Utikač mora takođe
da se izvuče, ako se uređaj puni ili ako se čisti okvir.
• Zaredno pucanje heftalica ili eksera treba da se izbegava. Električnu heftalicu ne držati s velikim ugaonim rastojanjem
prema materijalu za heftanje. Tada postoji opasnost da heftalica odskoči od materijala za heftanje i da nekoga povredi.
• Ne pucati heftalice ili eksere blizu ruba radnog postolja; tom prilikom može da se ošteti materijal.
• Radno postolje čuvati slobodno od drugih materijala. Prepuna i neuredna radna postolja prouzrokuju lako nesreće.
40
Popravke
Sve popravke se moraju u svakom slučaju sprovesti od strane ovlašćenih stručnih snaga. Uređaj ne sme da se rastavi i ne
sme da se promeni, inače gubite pravo garancije.
Prilikom pitanja Vas molimo da uvek navedete tip, napon u voltima, tip heftalice itd.
41
Biztonsági előírások
• Győződjön meg arról, hogy a pisztoly megfelelő (a címkéjén feltüntetett) hálózati feszültségre van-e csatlakoztatva.
• Hosszabbítókábelt kizárólag a Műszaki adatok részben leírtak szerint használjon.
• A csatlakozókat tartsa a lerakódásoktól tisztán. A hosszú, vékony csatlakozózsinór és a csatlakozón található lerakódá-
sok csökkentik a pisztoly ütéserejét.
• Ne használja a pisztolyt, ha a készülékház vagy a csatlakozózsinór sérült, vagy más hiba észlelhető.
• A csatlakozózsinórt tilos húzni.
• Ne használja vagy tárolja a pisztolyt nedves vagy poros helyen, illetve víz vagy robbanékony gázok és folyadékok
közelében.
• A pisztolyt tartsa távol a gyerekektől és illetéktelen személyektől.
• Mindig pontosan kövesse az összes biztonsági előírást, és a pisztoly használatakor viseljen oldalvédelemmel ellátott
védőszemüveget. Továbbá biztosítsa, hogy a közelben tartózkodók is viseljenek védőszemüveget.
• A pisztoly feltöltésekor és a kapocsbelövésen kívül minden más alkalommal tartsa távol ujját a kioldógombtól.
• Tilos a pisztolyt emberre vagy állatra irányítani. A pisztoly bármikor töltve lehet.
• Használat után húzza ki a pisztoly csatlakozódugóját. A pisztoly vizsgálatakor vegye ki a kapcsokat a tárból.
• Tilos bármilyen átalakítást végezni a termék külső vagy belső részén.
• Tilos a kapcsokkal töltött, üres vagy egyéb, a pisztoly rendeltetésszerű használatának nem megfelelő anyaggal töltött
pisztollyal a levegőbe lőni. A pisztoly szerszám, nem pedig játékszer.
• Kizárólag a pisztolyban való használatra készült kapcsok és szegek használhatók.
• A pisztolyt nem szabad elektromos kábel rögzítéséhez használni.
• Ne használja a szerszámot, ha hibásan működik, vagy ha alkatrészei hiányoznak vagy sérültek.
• Ne lépje túl az adott termék megengedett maximális rögzítőadagolási sebességét; ha a pisztoly túlmelegszik, húzza ki
és hagyja hűlni.
• Ha felügyelet nélkül, vagy más felügyeletére hagyja a pisztolyt, mindig húzza ki a hálózati csatlakozódugót, és távolítsa
el a tárat. A tár betöltésekor és eltávolításakor húzza ki a pisztoly hálózati csatlakozódugóját.
• Ne lőjön kapcsot vagy szeget más rögzítők fölé. Ne tartsa túl ferdén a pisztolyt a munkafelülethez, különben a kapcsok
visszapattanhatnak róla és személyi sérülést okozhatnak.
• Ne lője a kapcsokat vagy szegeket durva felület széléhez túl közel, nehogy az anyag letörjön.
• Tartsa tisztán a munkafelületet. Rendetlen környezet és asztal esetén nagyobb a sérülés veszélye.
42
Javítások
Tilos a pisztolyt bárminemű változtatáshoz vagy módosításhoz szétszerelni. A javítást csak megfelelően képzett szakem-
berek végezhetik. Ha további felvilágosítást szeretne kérni, mindig közölje a termék típus-, feszültség-, kapocstípus- stb.
adatait.
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
kwb Germany GmbH · Hauptstrasse 132 · 28816 Stuhr, Germany.
kizárólagos felelőssége tudatában kijelenti, hogy a TT 18/TT 26 megnevezésű kwb Germany GmbH · Hauptstrasse 132
termék – amelyre a jelen nyilatkozat vonatkozik – megfelel az alábbi szab- 28816 Stuhr, Germany · www.kwb.eu
ványoknak, ill. egyéb előírásoknak: EN50144-1:1995, prEN50144-2-16:1996,
EN55014:1991, EN55014-2:1997, EN61000-3-2:1995, EN61000-3-3:1995,
MD98/37/EEC, LVD73/23/EEC, EMC89/336/EEC, 93/68EEC.
Produktentwicklung
FELHASZNÁLÓKNAK SZÓLÓ FONTOS TÁJÉKOZTATÓ – A 2005. július 25-i keltezésű, 151. számú: „A veszélyes anyagok elektromos és elektronikus
berendezésekben való használatára, illetve az elektromos és az elektronikus berendezések hulladékanyagaira vonatkozó 2002/95/CE, 2002/96/CE és
2003/108/CE direktívák végrehajtása” (WEEE) törvényerejű rendelet 13. cikkelyének megfelelően.
Az elektromos berendezéseken feltüntetett, áthúzott kerekes kukát ábrázoló szimbólum azt jelenti, hogy élettartama végén, az illető terméket a többi
hulladékfajtától külön, szelektíven kell összegyűjteni. Ebből az következik, az élettartamának végén lévő elektromos berendezést, a felhasználó az elektronikus
és elektromos hulladékok összegyűjtésére szolgáló központnak kell leadnia. Amikor az illető egy ezzel egyenértékű, új berendezést vásárol, régi termékét a
forgalmazónak is leadhatja, a valamit valamiért elv alapján. Az újrahasznosítás, feldolgozás és kiselejtezés céljából szelektíven, a környezetvédelmi előírásoknak
megfelelően összegyűjtött, elszállítható haszontalan berendezés, segít a környezetre és az emberek egészségére ható esetleges negatív következmények elkerü-
lésében és az elektromos berendezések alapanyagainak újrahasznosításában. Ha a terméket a felhasználó közvetlenül és önhatalmúlag dobja a szemétbe, akkor
az illető a 22/1997-es törvényerejű rendeletben (50. cikkely és a 22/1997-es törvényerejű rendelet ezt követő cikkelyei) előírt büntetések alkalmazásának teszi ki
magát.
43
44
Ремонт
Никогда не разбирайте пистолет с целью замены или модификации какой-либо части. Любой ремонт должен выполняться
исключительно специально обученным персоналом. При выполнении запроса всегда указывайте модель изделия, напряжение,
тип скоб и др.
Декларация соответствия
kwb Germany GmbH · Hauptstrasse 132 · 28816 Stuhr, Germany.
Ответственно заявляет, что изделие TT 18/TT 26, к которому kwb Germany GmbH · Hauptstrasse 132
эта декларация имеет отношение, находится в соответствии 28816 Stuhr, Germany · www.kwb.eu
со следующими стандартами или другими нормативными
документами. EN50144-1:1995, prEN50144-2-16:1996,
EN55014:1991, EN55014-2:1997, EN61000-3-2:1995,
EN61000-3-3:1995, MD98/37/EEC, LVD73/23/EEC, EMC89/336/ Produktentwicklung
EEC, 93/68EEC.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ - В соответствии со Статьей 13 Указа от 25-го июля
2005 года, № 151,“Выполнение Директив 2002/95/СЕ, 2002/96/СЕ и 2003/108/СЕ по ограничению использования
некоторых опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании, а также отработанного
электрического и электронного оборудования“ (WEEE)Символ перечеркнутого передвижного бачка, указанного
на электрическом оборудовании, означает, что поокончании своего срока службы этот продукт должен собираться
отдельно от других типов отходов. Поэтомупользователь должен будет доставить оборудование с истекшим сроком
службы в соответствующее, отдельноеместо сбора отходов электрического и электронного оборудования. Или же он
должен индивидуально доставитьего дилеру при закупке аналогичного оборудования. Надлежащий отдельный сбор
неиспользуемогооборудования для вторичного использования, переработки или удаления в соответствии с нормами по
защитеокружающей среды, помогут избежать негативного влияния на окружающую среду и на здоровье человека, итакже
вторично использовать материалы электрического оборудования. Непосредственное и неправомочноеудаление продукта
пользователя предусматривает наложение штрафов в соответствии с Указом № 22/1997(Статья 50 и Последующие Статьи
Указа 22/1997)
45
Κανονισμοί ασφαλείας
• Σιγουρευτείτε ότι το πιστόλι έχει συνδεθεί στη σωστή τάση. Βλέπε ετικέττα πάνω σ αυτό.
• Μεταχειριστείτε μόνο ηλεκτρικά καλώδια προέκτασης όπως περιγράφονται στις οδηγίες των Τεχνικών Προδιαγραφών.
• Διατηρείτε τους ελαστικούς συνδέσμους μολύβδου καθαρά από (βρωμιά) σκόνες. Τα μακριά και λεπτά εύκαμπτα καλώδια
και η σκόνη πάνω στους συνδέσμους μειώνουν την δύναμη κρούσης.
• Μη μεταχειρίζεστε πιστόλι που έχει κατεστραμμένο περίβλημα, κατεστραμμένα εύκαμπτα καλώδια κτλ.
• Μη τραβάτε ποτέ τα εύκαμπτα καλώδια.
• Μη μεταχειρίζεστε ή φυλάσετε το πιστόλι σε υγρά και σκονισμένα μέρη, κοντά σε νερό ή κοντά σε εύφλεκτα αέρια ή υγρά.
• Φυλάσσετε το πιστόλι μακρυά από παιδιά και από μη εξουσιοδοτημένα πρόσωπα.
• Ακολουθείστε προσεκτικά τους κανονισμούς ασφαλείας και πάντα να φοράτε προστατευτικά γυαλιά με φτερά προστασίας
κατά τη χρήση του πιστολιού Σιγουρευτείτε ότι και τα άτομα γύρω σας επίσης φοράνε προστατευτικά γυαλιά.
• Κρατάτε το δάκτυλο μακρυά από τη σκανδάλη όταν γεμίζετε το πιστόλι καθώς και σε όλες τις περιπτώσεις εκτός όταν
πραγματικά συρράβετε.
• Μη στρέφετε ποτέ το πιστόλι προς άτομα ή ζώα. Πάντα να υποθέτεις ότι είναι γεμάτο.
• Βγάλετε το καρφωτικό πιστόλι από την πρίζα όταν τελειώσετε την συρραφή Αφαιρέστε όλους τους συνδετήρες από το
γεμιστήρα όταν ελέγχετε το πιστόλι.
• Καμμιά τροποποίηση δεν πρέπει να γίνει στο εσωτερικό και στο εξωτερικό του προϊόντος.
• Μη ρίχνετε βολές στον αέρα με ή χωρίς συνδετήρες ή με οτιδήποτε άλλο υλικό ακατάλληλο για χρήση με το πιστόλι. Το
καρφωτικό πιστόλι είναι εργαλείο και όχι παιχνίδι.
• Χρησιμοποιείτε μόνο συνδετήρες/καρφιά που
• είναι ειδικά προορισμένα για χρήση με το πιστόλι.
• Το πιστόλι δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί για συρραφή ηλεκτρικών καλωδίων.
• Μη μεταχειρίζεστε καρφωτικό πιστόλι που δεν λειτουργεί καλά ή όταν μέρος του πιστολιού λείπει ή είναι ελαττωματικό.
• Μην υπερβαίνετε την μέγιστη ταχύτητα συρραφής που καθορίζεται για κάθε προϊόν. Σε περίπτωση υπερθέρμανσης
αποσυνδέατε το από την πρίζα και αφήστε να κρυώσει.
• Πάντα να αποσυνδέετε το πιστόλι και να αδειάζετε τον γεμιστήρα όταν το αφήνετε αφύλακτο ή σε κάποιο άλλο πρόσωπο.
Επίσης αποσυνδέσετε το πιστόλι όταν γεμίζετε ή αδειάζετε τον γεμιστήρα.
• Μη συρράβετε με συνδετήρες ή καρφιά πάνω σε άλλα συρραπτικά. Μη συρράβετε με το πιστόλι σε οξεία γωνία με την
επιφάνεια συρραφής γιατί ο εξωστρακισμός των συνδετήρων θα μπορούσε να προκαλέσει τραυματισμό.
• Μη συρράβετε πολύ κοντά στην άκρη της επιφάνειας με συνδετήρες ή καρφιά για να αποφύγετε καταστροφές.
• 0 χώρος εργασίας πρέπει να είναι καθαρός. Χώροι και πάγκοι εργασίας που είναι πολύ γεμάτοι μπορούν να προκαλέσουν
ατυχήματα.
46
Επισκευές
Μη λύσετε (ξυλώσετε) ποτέ το πιστόλι για να αλλάξετε ή να μετατρέψετε κάτι, όλες οι επισκευές πρέπει να
γίνονται μόνο από το ειδικά ειδικευμένο προσωπικό μας. Όταν ζητάτε πληροφορίες δώσετε τα στοιχεία που
υπάρχουν στο Σχέδιο I δηλ μοντέλο, τάση, τύπο συνδετήρα κτλ.
Δήλωση συμβατικότητας
kwb Germany GmbH · Hauptstrasse 132 · 28816 Stuhr, Germany. kwb Germany GmbH · Hauptstrasse 132
Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι κατασκευασμένο 28816 Stuhr, Germany · www.kwb.eu
σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές διατάξεις
ΕΝ50144-1:1995, prEN50144-2-16:1996, ΕΝ55014:1991,
ΕΝ55014-2:1997, ΕΝ61000-3-2:1995, ΕΝ61000-3-3:1995
σύμφωνα με τις διατάξεις των Οδηγιών MD98/37/EEC, Produktentwicklung
LVD73/23/EEC, EMC89/336/EEC
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ - Συμμορφώνεται με το Αριθ. 13 του Προεδρικού Διατάγματος με
ημερομηνία 25 Ιουλίου, 2005, αρ. 151 «Εκπλήρωση των Οδηγιών 2002/95/CE, 2002/96/CE και 2003/108/CΕ, σχετικά με τον
περιορισμό χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό, και με τα απόβλητα ειδών
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού» (WEEΕ) Το σύμβολο του διαγραμμένου σκουπιδοτενεκέ με ρόδες που υπάρχει
στον ηλεκτρικό εξοπλισμό σημαίνει πως το προϊόν, στο τέλος του κύκλου ζωής του, θα πρέπει να συλλεχθεί ξεχωριστά από άλλους
τύπους αποβλήτων. Συνεπώς, ο χρήστης θα πρέπει να παραδώσει τον εξοπλισμό που έχει φτάσει στο τέλος του κύκλου ζωής του
σε κατάλληλες ξεχωριστές εγκαταστάσεις συλλογής ηλεκτρονικών και ηλεκτρικοί αποβλήτων. Ή θα πρέπει να τον παραδώσει στον
κατάστημα κατά την αγορά ενός νέου παρόμοιου ηλεκτρικού εξοπλισμού, με αναλογία ένα προς ένα. Η κατάλληλη ξεχωριστή συλλογή
για τη μεταφορά του άχρηστου εξοπλισμού για ανακύκλωση, επεξεργασία και απόρριψη σε συμμόρφωση με τις οδηγίες για το
περιβάλλον 0α συντελέσει στην αποφυγή πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία και θα βοηθήσει
στην ανακύκλωση των υλικών του ηλεκτρικού εξοπλισμού. Η απευθείας και καταχρηστική απόρριψη του προϊόντος: από το χρήστη 0α
επιφέρει την εφαρμογή των ποινών σύμφωνα με το Π.Δ. αρ. 22/1997 (Άρθρο 50 και τα ακόλουθα του Π.Δ. αρ. 22/1997).
47
Güvenlik düzenlemeleri
• Tabancanın doğru voltaja takıldığından emin olun, tabanca üzerindeki etikete bakınınz.
• Yalnızca Teknik Verilerdeki talimatlarda belirtilen elektrik uzatma kablolarını kullanın.
• Esnek uç konektörlerinde birikinti olmasın. Uzun ve ince esnek kablolar ve konektörlerdeki birikintiler tabancanın darbe
gücünü azaltmaktadır.
• Hasarlı yuvası, hasar görmüş esnek kablosu veya diğer arızaları olan bir tabanca kullanmayın.
• Esnek kabloyu asla çekmeyin.
• Tabancayı nemli veya tozlu yerlerde, su veya yanıcı gaz ve sıvıların yakınında kullanmayın veya saklamayın.
• Tabancayı çocukların veya yetkisiz kişilerin ulaşamayacağı yerde bulundurun.
• Bütün güvenlik düzenlemelerini dikkatli bir şekilde okuduğunuzdan ve tabanca kullanımda olmadığında yan koruyuculu
koruyucu gözlük taktığınızdan emin olun. Yanınızdaki diğer kişilerin koruyucu gözlük taktığından emin olun.
• Tabancayı yükleme esnasında veya zımba yaptığınız zamanlar dışında elinizi tetikten uzak tutun.
• Tabancayı asla insan veya hayvanlara doğrultmayın. Her zaman tabancanın dolu olabileceğini varsayın.
• Zımba basmayı bitirdiğinizde tabancanın fişini çekin. Tabancayı incelerken, yuvadaki bütün zımbaları çıkartın.
• Ürünün içinde veya dışında herhangi bir değişiklik yapılamaz.
• Zımbalı veya zımbasız veya tabanca için kullanımı amaçlanmamış herhangi bir maddeyle havaya ateş açmayın. Tabanca
bir alettir, oyuncak değil.
• Servis Merkezi. Daha fazla bilgi için, lütfen servis bölümüyle irtibat kurun.
• Yalnızca kullanımı özel olarak amaçlanmış zımba veya çivi bu tabancada kullanılabilir.
• Tabanca elektrik kablolarını tutturmak için kullanılmamalıdır.
• Arızalı aletleri kullanmayın veya parçalar hasarlı yada eksikse kullanmayın.
• Her ürün için belirtilen maksimum zımba basma oranını aşmayın, tabanca aşırı ısınırsa, fişini çekin ve soğumaya
bırakın.
• Tabancayı başında kimse olmadan bir yere bırakırsanız veya başka
• birisine verirseniz, daima fişten çekin ve yuvayı boşaltın. Ayrıca yuvayı doldururken veya boşaltırken daima tabancanın
fişini çekin.
• Diğer çivi veya zımbaların üzerine çivi veya zımba ateşlemeyin. Tabancayı çalışma yüzeyine çok dik bir açıyla tutmayın,
zımbanın sekerek kişisel yaralanmaya neden olması olasılığı bulunur.
• Kırılabilecek malzeme olan yüzeylerin kenarına çok yakın zımba veya çivi basmaktan kaçının.
• Çalışma yüzeyini temiz tutun. Dağınık alanlar ve sıralar yaralanmalara davet çıkarmaktadır.
48
Tamirat
Asla herhangi bir şeyi değiştirme amacıyla tabancayı parçalarına ayırmayın. Bütün yalnızca tamirat özel eğitimli personel
tarafından yapılmalıdır. Bütün sorularınızda ürün modeli, voltaj, zimba türü vs. yi belirtin.
KULLANICILARA ÖNEMLİ DUYURU – 25 Temmuz 2005 tarihli ve 151 sayılı “Elektrikli ve elektronik ekipmanlardaki belirli tehlikeli maddelerin kullanımı
hakkında sınırlama ve atık elektrikli ve elektronik ekipmanlar hakkında düzenleme içeren Yönerge 2002/95/CE, 2002/96/CE ve 2003/108/CE’nin
uygulamasına” (WEEE) ilişkin Kanun Hükmünde Kararnamenin 13.
Maddesine göre, Elektrikli ve elektronik ürünler üzerindeki çapraz çizgili tekerlekli çöp sepeti sembolü, ürünün kullanım süresi bitiminde, diğer atık türle-
rinden farklı olarak toplanması gerektiği anlamına gelmektedir. Bu nedenle kullanıcı, kullanım ömrünün bitiminde ekipmanı, elektrikli ve elektronik atıkları toplayan
ilgili tesise teslim edecektir. Veya bire bir esasına göre yeni benzeri bir elektrikli ekipman satın alırken satıcıya teslim edecektir. Atıkların doğru toplanması ve çevre
düzenlemelerine uygun olarak geri dönüştürülmesi, işlenmesi ve bertaraf edilmesi çevreye ve insan sağlığına olası olumsuz etkilerin önlemesine yardımcı olacak
ve elektrik ekipmanlarının geri kazanılmasına yardımcı olacaktır. Kullanıcının ürünü doğrudan veya istismar edici bir şekilde atması durumunda, kullanıcı 22/1997
sayılı kararnameye (50. madde ve 22/1997 sayılıl kararnamenin önceki maddelerine) göre cezalandırılacaktır.
49