Als txt, pdf oder txt herunterladen
Als txt, pdf oder txt herunterladen
Sie sind auf Seite 1von 18

"Load composition.

"="Komposition laden"
"Resolume has not been able to verify your registration for %d days. Your
registration has expired and the watermark will be shown. Please connect to the
internet and restart Resolume."="Resolume konnte Ihre Registrierung seit %d Tagen
nicht verifizieren. Ihre Registrierung ist abgelaufen und das Wasserzeichen wird
angezeigt. Bitte verbinden Sie sich mit dem Internet und starten Sie Resolume neu."
"Resolume has not been able to verify your registration for %d days. In %d days,
your registration will expire and the watermark will be shown. Please connect to
the internet and restart Resolume within %d days."="Resolume konnte Ihre
Registrierung seit %d Tagen nicht verifizieren. Ihre Registrierung läuft in %d
Tagen ab und das Wasserzeichen wird angezeigt. Bitte verbinden Sie sich mit dem
Internet und starten Sie Resolume innerhalb von %d Tagen neu."
"Resolume has not been able to verify your registration for %d days.Your
registration has expired and the watermark will be shown.Please connect to the
internet and restart Resolume."="Resolume konnte Ihre Registrierung seit %d Tagen
nicht verifizieren. Ihre Registrierung ist abgelaufen und das Wasserzeichen wird
angezeigt. Bitte verbinden Sie sich mit dem Internet und starten Sie Resolume neu."
"Unable to contact registration server, please contact [email protected]"="Die
Verbindung zum Registrierungs-Server konnte nicht hergestellt werden, bitte wenden
Sie sich an [email protected]"
"Relocate"="Wiederfinden"
"Cancel"="Abbrechen"
"Close"="Schließen"
"Select Folder..."="Ordner wählen ..."
"Copy Composition"="Komposition kopieren"
"Update Current Composition"="Aktuelle Komposition aktualisieren"
"Select the folder you would like to copy the files to."="Zielordner für das
Kopieren der Dateien wählen"
"Show in Finder"="Im Finder anzeigen"
"Show in Explorer"="Im Explorer anzeigen"
"Done! Collected"="Fertig! Gesammelt"
"Collect"="Sammeln"
"Choose export directory."="Exportverzeichnis wählen"
"Insufficient space on selected drive."="Zu wenig Speicherplatz auf gewähltem
Laufwerk"
"Searching"="Suche läuft"
"Set path"="Pfad einstellen"
"Blend Mode"="Überlagerung"
"Layer Determined"="ebenenabhängig"
"Preview Monitor"="Vorschau-Monitor"
"Select Thumbnail"="Miniaturbild wählen"
"Clip"="Clip"
"RECORD"="AUFNAHME"
"WRITING..."="SCHREIBEN ..."
"STOP"="STOPP"
"Drop effect or mask here."="Effekt oder Maske hier ablegen"
"Monitor"="Monitor"
"Dashboard"="Dashboard"
"Autopilot"="Autopilot"
"Common"="Allgemein"
"Audio"="Audio"
"Video"="Video"
"Transition"="Überblendung"
"desc"="fallend"
"Relocate File"="Datei wiederfinden"
"Resolume has not been able to do an online verification of your registration for
#1 days because there was no internet connection. You have #2 offline days
remaining."="Resolume konnte Ihre Registrierung seit #1 Tagen nicht online
verifizieren, da keine Internet-Verbindung bestand. Es bleiben Ihnen offline noch
#2 Tagen Zeit."
"Registration requires a (temporary) internet connection to check the validity of
the serial number. When registration is done, no internet connection is required
for 30 days."="Die Registrierung benötigt eine (temporäre) Verbindung zum Internet,
um die Gültigkeit der Seriennummer zu prüfen. Nach Abschluss der Registrierung wird
30 Tage lang keine Internetverbindung mehr benötigt."
"Registration"="Registrierung"
"Register"="Registrieren"
"Unregister"="Entregistrieren"
"Offline Registration ..."="Offline Registrierung ..."
"Enter this code on the website:"="Geben Sie diesen Code auf der Webseite ein:"
"ID Code"="ID Code"
"Serial Number"="Seriennummer"
"Load registration file..."="Registrierungsdatei laden ..."
"Load the generated registration file:"="Laden Sie die generierte
Registrierungsdatei:"
"Visit"="Besuchen"
"Resolume is fully registered"="Resolume ist vollständig registriert"
"Contacting registration server, please wait."="Die Verbindung zum Registrierungs-
Server wird hergestellt, bitte warten Sie einen Moment."
"You have entered a serial for Arena but this is Avenue."="Sie haben eine
Seriennummer für Arena eingegeben, aber dies ist Avenue."
"You have entered a serial for Avenue but this is Arena."="Sie haben eine
Seriennummer für Avenue eingegeben, aber dies ist Arena."
"Invalid serial number."="Ungültige Seriennummer"
"Are you sure you want to unregister? This will remove your Resolume serial number
from this computer."="Wollen Sie sich wirklich entregistrieren? Ihre Resolume-
Seriennummer wird von diesem Computer entfernt."
"Unregister failed"="Entregistrierung fehlgeschlagen"
"Please open your registration file"="Bitte öffnen Sie Ihre Registrierungs-Datei"
"is fully registered on this computer"="ist vollständig auf diesem Computer
registriert"
"starting"="Start"
"until"="bis"
"Invalid"="ungültig"
"registration, please enter a new serial number."="Registrierung, bitte geben Sie
eine neue Seriennummer ein."
"Registration found but invalid version number."="Registrierung gefunden, aber die
Versionsnummer ist ungültig."
"registration expired, please enter a new serial number."="Registrierung ist
abgelaufen, bitte geben Sie eine neue Seriennummer ein."
"Add directory"="Verzeichnis hinzufügen"
"Remove directory"="Verzeichnis entfernen"
"Video Preferences"="Video-Voreinstellungen"
"Light Grid"="Helles Gitternetz"
"Dark Grid"="Dunkles Gitternetz"
"Black"="Schwarz"
"Enable SMPTE out via OSC"="Aktiviere SMPTE Out via OSC"
"FreeFrame (FFGL) Plugin Directories"="FreeFrame (FFGL) Plugin-Verzeichnisse"
"Preview Monitor Background"="Vorschau-Monitor Hintergund"
"Preferences"="Voreinstellungen"
"General Preferences"="Allgemeine Voreinstellungen"
"Browse ..."="Durchsuchen ..."
"Record Video"="Video Aufnahme"
"Record Audio"="Audio Aufnahme"
"Update clip panel on external triggers"="Clip-Panel für externe Trigger
aktualisieren"
"When a clip is triggered, the clip panel is updated to show that clip. This can be
inconvenient when sequencing clips via external triggers (MIDI or OSC)."="Sobald
ein Clip getriggert wird, wird das Clip-Panel aktualisiert und der Clip angezeigt.
Dies kann stören, wenn man Clips extern (via MIDI oder OSC) triggert."
"When clips are triggered via OSC or MIDI there can sometimes be a delay. With this
start offset the clip will start further in the timeline to make sure it is in
sync."="Wenn Clips via OSC oder Midi getriggert werden, kann es in manchen Fällen
zu Verzögerungen kommen. Durch diesen Offset startet der Clip in der Zeitleiste so,
dass er synchron bleibt."
"If you are experiencing troubles with non-latin characters enable
this."="Aktivieren Sie diese Funktion, wenn Sie Probleme mit nicht-lateinischen
Zeichen haben."
"Use Arial Unicode MS"="Arial Unicode MS verwenden"
"Changes will take effect the next time you start the application!"="Die
Veränderungen werden beim nächsten Neustart der Anwendung übernommen!"
"If enabled, a warning dialog will appear when you try to close the application.
Disable it for a silent shutdown."="Bei Aktivierung erscheint ein Warnhinweis, wenn
Sie versuchen die Anwendung zu schließen. Deaktivieren Sie diese Funktion, wenn Sie
dies nicht möchten."
"Display Quit Confirmation on close"="Beim Schließen Bestätigung einholen"
"Scroll Layers and Clips into view"="Ebenen und Clips ins Blickfeld scrollen"
"When a clip or layer is selected they are scrolled into view"="Gewählte Clips oder
Ebenen werden ins Blickfeld gescrollt"
"Use Ableton Link to share BPM and position with other link-enabled apps"="Nutzen
Sie Ableton Link, um BPM und Position mit anderen link-fähigen Apps zu teilen"
"Record Directory"="Aufnahmeverzeichnis"
"Clip Panel"="Clip-Panel"
"Clip Start Offset"="Clip Start Offset"
"Font"="Schriftart"
"Quit Confirmation"="Schließen bestätigen"
"Scrolling"="Scrollen"
"Release Channel"="Kanal freigeben"
"The directory you chose does not exist!"="Das von Ihnen gewählte Verzeichnis
existiert nicht!"
"Please select a directory..."="Bitte wählen Sie ein Verzeichnis ..."
"Send Feedback"="Feedback senden"
"Send"="Senden"
"Include log file"="Log-Datei einbinden"
"Send us your feedback if you have any questions or technical problems. Internet
connection required."="Sollten Sie Fragen oder technische Probleme haben, senden
Sie uns Ihr Feedback. Hierzu ist eine Internetverbindung notwendig."
"View Log"="Log anzeigen"
"Your Name"="Ihr Name"
"Email Address"="E-Mail-Adresse"
"Feedback"="Feedback"
"Please fill in your name"="Bitte geben Sie Ihren Namen an."
"Please fill in your email address"="Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse an."
"Please fill in your feedback"="Bitte geben Sie Ihr Feedback ein."
"Sending your feedback, please wait ..."="Ihr Feedback wird gesendet, bitte
warten ..."
"Thank you for sending your feedback!"="Danke für Ihr Feedback!"
"Unable to contact the webserver, please contact [email protected]"="Keine
Verbindung zum Webserver, bitte wenden Sie sich an [email protected]"
"Default Layer Blend Mode"="Standardebene Überlagerung"
"(no choices)"="(keine Auswahl)"
"Application Defaults"="Standardwerte der Anwendung"
"Default Audio Clip Transport"="Standardwerte Audio Clip Transport"
"Default Audio Clip Play Mode"="Standardwerte Audio Clip Play-Modus"
"Default Video Clip Transport"="Standardwerte Video Clip Transport"
"Default Video Clip Play Mode"="Standardwerte Video Clip Play-Modus"
"Tempo Nudge Range"="Tempo-Kalibrierbereich"
"General"="Allgemein"
"MIDI"="MIDI"
"OSC"="OSC"
"DMX"="DMX"
"Defaults"="Standardwerte"
"Save"="Speichern"
"Apply"="Anwenden"
"Composition Width"="Kompositionsbreite"
"Composition Height"="Kompositionshöhe"
"Name"="Name"
"Description"="Beschreibung"
"Size"="Größe"
"FrameRate"="Framerate"
"Color Depth"="Farbtiefe"
"Empty composition name!"="Komposition ist unbenannt!"
"Please enter a name for the composition."="Bitte geben Sie einen Namen für die
Komposition ein."
"Overwrite composition?"="Komposition ersetzen?"
"A composition with the same name already exists, do you want to overwrite
it?"="Eine Komposition mit diesem Namen existiert bereits, wollen Sie die
Komposition ersetzen?"
"Channel"="Kanal"
"Offset"="Offset"
"name"="Name"
"SMPTE"="SMPTE"
"Beats"="Beats"
"Sync Mode"="Sync-Modus"
"LOW MEMORY!!"="WENIG SPEICHERPLATZ!!"
"Decks"="Decks"
"Deck"="Deck"
"Delete"="Löschen"
"Screens"="Bildschirme"
"Advanced Output is not active."="Erweiterter Ausgang ist nicht aktiv."
"Select Group."="Gruppe wählen"
"LINK"="LINK"
"Tap this button four times to set the BPM."="Diese Taste viermal antippen, um die
BPM einzustellen."
"TAP"="TAP"
"RESYNC"="RESYNC"
"PAUSE"="PAUSE"
"METRONOME"="METRONOM"
"BPM"="BPM"
"Delay"="Verzögerung"
"column"="Spalte"
"Transitions"="Überblendungen"
"Random"="Zufallsgesteuert"
"Copy"="Kopieren"
"Composition"="Komposition"
"Composition Settings"="Kompositionseinstellungen"
"Save Composition As..."="Komposition speichern unter ..."
"Save Composition"="Komposition speichern"
"Version 6"="Version 6"
"CrossFader"="CrossFader"
"Drop audio, video, mask, source or effect here."="Audio, Video, Masken, Quellen
oder Effekte hier ablegen"
"Transport"="Transport"
"Cuepoints"="Cue-Punkte"
"BeatLoopr"="BeatLoopr"
"Fixture"="Lichtquelle"
"Hard Drive"="Festplatte"
"Off"="Aus"
"1 Beat"="1 Beat"
"2 Beats"="2 Beats"
"4 Beats"="4 Beats"
"1/2 Beat"="1/2 Beat"
"1/4 Beat"="1/4 Beat"
"1/3 Beat"="1/3 Beat"
"1/6 Beat"="1/6 Beat"
"Catch up"="Aufholen"
"1/8 Beat"="1/8 Beat"
"1/16 Beat"="1/16 Beat"
"Slices"="Slices"
"Drop slices here."="Slices hier ablegen"
"Output Monitor"="Ausgangs-Monitor"
"Hello"="Hallo"
"Resolume license verification"="Resolume Lizenzprüfung"
"Ok"="OK"
"The Mediamanager is busy."="Der Medienmanager ist ausgelastet"
"Do you really want to quit?"="Wollen Sie wirklich beenden?"
"Quit"="Beenden"
"Output Devices"="Ausgabegeräte"
"Import Slices from Layers in file..."="Slices von Ebenen in Datei importieren ..."
"Duplicate"="Duplizieren"
"Paste"="Einfügen"
"Export UV Map..."="UV Map exportieren ..."
"Choose File"="Datei wählen"
"Choose LED Studio file"="LED Studio-Datei wählen"
"Choose File to Import Layers from"="Datei zum Importieren von Ebenen wählen"
"Center X"="Center X"
"Center Y"="Center Y"
"Mirror X"="Mirror X"
"Mirror Y"="Mirror Y"
"Left Half"="Linke Hälfte"
"Top Half"="Obere Hälfte"
"Right Half"="Rechte Hälfte"
"Bottom Half"="Untere Hälfte"
"Whole Area"="Ganze Fläche"
"Match Output Shape"="Match Output Shape"
"Match Input Shape"="Match Input Shape"
"Bring Forward"="In den Vordergrund"
"Send Backwards"="In den Hintergrund"
"Make Circle"="Make Circle"
"Make Triangle"="Make Triangle"
"Cut"="Ausschneiden"
"Randomize"="Randomisieren"
"No Device"="Kein Gerät"
"Polygon"="Polygon"
"Output Mask"="Ausgabemaske"
"Screen"="Bildschirm"
"DMX Fixture"="DMX-Lichtquelle"
"Slice"="Slice"
"DMX Lumiverse"="DMX-Lumiverse"
"Cannot create polygon slice"="Polygon Slice nicht erstellbar"
"Cannot draw polygon slice when no screen is available, please create
one."="Polygon Slice kann ohne Bildschirm nicht gezeichnet werden. Bitte Bildschirm
erstellen."
"OK"="OK"
"Transform"="Transformieren"
"Edit Points"="Punkte bearbeiten"
"Fixture does not fit into lumiverse:"="Lichtquelle passt nicht in Lumiverse:"
"Adjust start channel."="Start-Kanal einstellen"
"Input Selection"="Eingang Auswahl"
"Save & Close"="Speichern & Schließen"
"Output Transformation"="Ausgang Transformation"
"Show Slice Grid"="Slice-Gitternetz anzeigen"
"Show 8x8 LED Grid"="8x8 LED-Gitternetz anzeigen"
"Show in Output"="Im Ausgang anzeigen"
"DMX Output"="DMX Output"
"Export to SVG..."="Zu SVG exportieren ..."
"Load preset"="Preset laden"
"Export Screens as SVG files"="Bildschirme als SVG-Dateien exportieren"
"Input Mask"="Eingabemaske"
"Soft Edge"="Weiche Kante"
"Click to add points to shape, double click to close, press Escape to
cancel"="Klicken fügt der Form Punkte hinzu, Doppelklicken schließt, Escape-Taste
annulliert"
"Choose file"="Datei wählen"
"Preset Loading Failed"="Preset konnte nicht geladen werden"
"This preset file is not valid for this version."="Dieses Preset ist für diese
Version nicht nutzbar"
"Preset Writing Failed"="Preset konnte nicht gespeichert werden"
"Unable to write preset file."="Preset-Datei kann nicht gespeichert werden"
"Unable to overwrite file:"="Datei kann nicht ersetzt werden:"
"Unable to write to file:"="Datei kann nicht geschrieben werden:"
"Fixture Parameters"="Lichtquellen-Parameter"
"Pixels"="Pixel"
"Fixtures"="Lichtquellen"
"Deleting Fixture"="Lichtquellen löschen"
"Are you sure you want to delete this fixture?"="Möchten Sie diese Lichtquelle
wirklich löschen?"
"Akai APC Mode"="Akai APC Modus"
"Generic Mode"="Allgemeiner Modus"
"Ableton Live Mode"="Ableton Live Modus"
"Alternate Ableton Live Mode (recomended)"="Alternativer Ableton Live Modus
(empfohlen)"
"New Fixture"="Neue Lichtquelle"
"Uh-oh. Art-Net can\'t be started. Another program is already using the port."="Oh
weh! Art-Net kann nicht gestartet werden, weil ein anderes Programm diesen Port
bereits verwendet."
"Sorry, we need Windows 8.1 or higher to use Art-Net."="Sorry, für die Nutzung von
Art-Net ist Windows 8.1 oder höher erforderlich."
"Not available"="Nicht verfügbar"
"Select Output Device"="Ausgabegerät wählen"
"Use ASIO Configuration"="ASIO Konfiguration verwenden"
"Select Input Device"="Eingabegerät wählen"
"No Input Devices"="Keine Eingabegeräte"
"No"="Nein"
"Input Devices"="Eingabegeräte"
"No Input"="Kein Eingang"
"No Output"="Kein Ausgang"
"Unable to open output"="Ausgang kann nicht geöffnet werden."
"Please make sure the device is available."="Stellen Sie bitte sicher, dass das
Gerät verfügbar ist."
"Unable to open input"="Eingang kann nicht geöffnet werden."
"Default"="Standard"
"BPM Unknown"="BPM unbekannt"
"No presets found"="Keine Vorlagen gefunden"
"Presets"="Vorlagen"
"untitled"="Unbenannt"
"Save as..."="Speichern unter ..."
"Remove"="Entfernen"
"Rename..."="Umbenennen ..."
"New"="Neu"
"Reset to default"="Zurück zur Grundeinstellung"
"Load..."="Laden ..."
"Export..."="Exportieren ..."
"Start/Stop"="Start/Stopp"
"Switch to manual on stop"="Bei Stopp auf manuell wechseln"
"MIDI Input"="MIDI-Eingang"
"Clock Input"="Clock-Eingang"
"MIDI Output"="MIDI-Ausgang"
"input cannot be opened"="Eingang kann nicht geöffnet werden"
"input cannot be closed"="Eingang kann nicht geschlossen werden"
"The device may be disconnected or in use by another application."="Das Gerät ist
nicht angeschlossen oder wird von einer anderen Anwendung genutzt."
"output cannot be opened"="Ausgang kann nicht geöffnet werden"
"output cannot be closed"="Ausgang kann nicht geschlossen werden"
"MIDI Preferences"="MIDI-Voreinstellungen"
"Refresh"="Aktualisieren"
"Middle C"="Mittleres C"
"Legacy"="Wie bisher"
"Set Middle C to C3 for the MIDI note names to correspond with most applications
including Ableton Live. \nSet it to C4 to match with Traktor."="Setzen Sie das
mittlere C auf C3, damit die MIDI-Notennamen dem Standard der meisten Anwendungen
(z. B. Ableton Live) entsprechen. Setzen Sie es auf C4, um Traktor zu entsprechen."
"MIDI Devices"="MIDI-Geräte"
"MIDI Middle C"="MIDI Mittleres C"
"Make sure this port isn\'t used by any other application."="Stellen Sie bitte
sicher, dass dieser Port nicht von einer anderen Anwendung genutzt wird."
"cannot be opened"="Kann nicht geöffnet werden"
"Clear"="Leeren"
"Stop"="Stopp"
"OSC Preferences"="OSC-Voreinstellungen"
"Warning: Incoming port and outgoing port are the same! Incoming OSC messages will
be ignored!"="Achtung: Eingangs- und Ausgangs-Port sind identisch! Eingehende OSC-
Meldungen werden ignoriert!"
"Warning: A socket error occured, input could not be opened!"="Achtung: Es ist ein
Socket-Fehler aufgetreten. Der Eingang konnte nicht geöffnet werden!"
"OSC Input"="OSC-Eingang"
"OSC Output"="OSC-Ausgang"
"Use bundles"="Pakete nutzen"
"Localhost"="Localhost"
"Incoming Port"="Eingangs-Port"
"Outgoing Port"="Ausgangs-Port"
"Outgoing Address"="Ausgangs-Adresse"
"Target IP"="Ziel-IP"
"Universe"="Universe"
"Subnet"="Subnetz"
"Device"="Gerät"
"Channel offset"="Kanal-Offset"
"Lumiverse"="Lumiverse"
"Broadcast"="Übertragung"
"Enter IP Address Manually"="Geben Sie die IP-Adresse manuell ein"
"Input for"="Eingang für"
"Input"="Eingang"
"Output for"="Ausgang für"
"Used by different entry"="Wird von anderem Eintrag genutzt"
"Cant find host"="Kann Host nicht finden"
"DMX Preferences"="DMX-Voreinstellungen"
"New Input"="Neuer Eingang"
"ArtNet Node Name"="ArtNet Node-Name"
"Network Adapter"="Netwerk-Adapter"
"Create an Input Lumiverse with the button below"="Erstellen Sie mit dem unteren
Button eine Lumiverse-Eingabe"
"DMX Inputs"="DMX-Eingänge"
"Audio Preferences"="Audio-Voreinstellungen"
"Configure ..."="Konfigurieren ..."
"ASIO"="ASIO"
"SMPTE Timecode Input 2"="SMPTE Timecode Eingang 2"
"SMPTE Timecode Input 1"="SMPTE Timecode Eingang 1"
"SMPTE Timecode Output"="SMPTE Timecode Ausgang"
"SMPTE Timecode Framerate"="SMPTE Timecode Framerate"
"Audio Output Device"="Audio-Ausgabegerät"
"Master Output Channels"="Master-Ausgangskanäle"
"Master Output Delay"="Master-Ausgangsverzögerung"
"Preview Output Channels"="Vorschau Ausgangskanäle"
"Sample Rate"="Samplerate"
"Buffer Size"="Buffer-Größe"
"External Audio FFT Input"="Externer Audio FFT-Eingang"
"Audio FFT Input Gain"="Audio FFT Eingang Gain"
"VST Plugin Directories"="VST Plugin-Verzeichnisse"
"Audio Input Device"="Audio-Eingabegerät"
"ms"="ms"
"dB"="dB"
"SMPTE Timecode Input"="SMPTE Timecode-Eingang"
"Locked"="Gesperrt"
"lock"="Sperre"
"[enter combination]"="[Kombination eingeben]"
"cancel"="Abbrechen"
"Drop image file here."="Bilddatei hier ablegen"
"Load Image.."="Bild laden ..."
"Test slider"="Test-Slider"
"Invert"="Umkehren"
"Dial Range"="Wählbereich"
"Clip Position"="Clip-Position"
"Link Unavailable"="Link nicht verfügbar"
"Speed"="Geschwindigkeit"
"Disabled"="Deaktiviert"
"value"="Wert"
"Gain"="Gain"
"Fall"="Fall"
"IP Address"="IP-Adresse"
"Drag Color here..."="Farbe hierher ziehen ..."
"Update with Current Color"="Mit aktueller Farbe aktualisieren"
"Remove This"="Dieses entfernen"
"Remove All"="Alle entfernen"
"Load Default Palette"="Standardpalette laden"
"new button"="Neu-Button"
"Please select a File..."="Wählen Sie eine Datei ..."
"RGB"="RGB"
"Palette"="Palette"
"HSB"="HSB"
"PICK"="Wählen Sie"
"On"="Ein"
"Sine"="Sinus"
"Triangle"="Dreieck"
"Saw"="Sägezahn"
"Square"="Rechteck"
"Video | FFGL"="Video | FFGL"
"Audio | VST"="Audio | VST"
"toggle"="Tauschen"
"Event"="Ereignis"
"Add"="Hinzufügen"
"Clear Shortcuts"="Tastenkürzel löschen"
"Clear Shortcut"="Tastenkürzel löschen"
"Duplicate Shortcut"="Tastenkürzel duplizieren"
"Create Note Shortcut"="Noten-Tastenkürzel erstellen"
"Create Controller Shortcut"="Controller-Tastenkürzel erstellen"
"Create PitchBend Shortcut"="PitchBend-Tastenkürzel erstellen"
"Create OSC Output Shortcut"="OSC-Ausgang-Tastenkürzel erstellen"
"Create DMX Shortcut"="DMX-Tastenkürzel erstellen"
"Note"="Note"
"MIDI Out Velocity"="MIDI Out Velocity"
"Status"="Status"
"Velocity"="Velocity"
"Keyboard"="Tastatur"
"Invert Value"="Wert umkehren"
"Channel:"="Kanal:"
"Universe:"="Universe:"
"With offset"="Mit Offset"
"Warning! Channel exceeds maximum channel number, check the offset setting in the
preferences!"="Achtung! Der Kanal überschreitet die maximale Kanalanzahl. Prüfen
Sie die Offset-Einstellung in den Voreinstellungen!"
"14-Bit"="14-Bit"
"Loop"="Loop"
"Mode"="Modus"
"CC"="CC"
"Range"="Bereich"
"CC Fine"="CC Fine"
"Absolute"="Absolute"
"Button"="Button"
"Relative"="Relative"
"Fake relative"="Fake relative"
"Piano"="Piano"
"Value"="Wert"
"Toggle"="Tauschen"
"Mouse"="Maus"
"Horizontal"="Horizontal"
"Vertical"="Vertikal"
"Sticky"="Klebend"
"Select Next Item"="Nächstes Element wählen"
"Select Previous Item"="Vorheriges Element wählen"
"Random Item"="Beliebiges Element"
"Jump To Playhead"="Zum Abspielkopf springen"
"Target"="Ziel"
"Click on a highlighted interface element."="Klicken Sie auf ein markiertes
Interface-Element"
"Multiple shortcuts selected."="Es sind mehrere Tastenkürzel gewählt."
"Press a key on your keyboard."="Drücken Sie eine Taste auf der Tastatur."
"Press MIDI note or dial MIDI controller."="Drücken Sie eine MIDI-Note oder drehen
Sie am MIDI-Controller."
"Send DMX channel to assign it to this interface element."="Senden Sie einen DMX-
Kanal, um ihn diesem Interface-Element zuzuweisen."
"Multiple values"="Mehrere Werte"
"Sorted by name"="Sortiert nach Namen"
"Show readable path"="Zeige lesbaren Pfad"
"Show param path"="Zeige Param-Pfad"
"Are you sure you want to remove all"="Möchten Sie wirklich alles entfernen?"
"shortcuts"="Tastenkürzel"
"OSC Type Tag"="OSC-Typenschild"
"OSC Input & Output"="OSC-Eingang & -Ausgang"
"Only This Clip Position"="Nur diese Clip-Position"
"All Clips In Layer"="Alle Clips auf der Ebene"
"All Clips In Composition"="Alle Clips in der Komposition"
"Selected Clip"="Gewählter Clip"
"Only This Layer Position"="Nur diese Ebenen-Position"
"All Layers"="Alle Ebenen"
"Selected Layer"="Gewählte Ebene"
"Only This Group Position"="Nur diese Gruppen-Position"
"All Groups"="Alle Gruppen"
"Selected Group"="Gewählte Gruppe"
"Only This Column Position"="Nur diese Spalten-Position"
"All Columns"="Alle Spalten"
"Selected Column"="Gewählte Spalte"
"Custom Address"="Spezielle Adresse"
"Output All OSC Messages"="Alle OSC-Meldungen ausgeben"
"Output No OSC Messages"="Keine OSC-Meldungen ausgeben"
"New..."="Neu ..."
"Steps"="Schritte"
"Step Size"="Schrittweite"
"Write"="Speichern"
"Revert"="Zurückkehren"
"Audio Effects"="Audio-Effekte"
"Drop audio effects here."="Audio-Effekte hier ablegen"
"Bypass effect"="Effekte umgehen"
"Remove effect"="Effekte entfernen"
"show plugin dialog"="Plugin-Dialog anzeigen"
"Title"="Titel"
"Help"="Hilfe"
"Click here to close the help"="Hier klicken, um die Hilfe zu schließen"
"reload"="Neu laden"
"colours"="Farben"
"Merge"="Mischen"
"Copy & Merge"="Kopieren & Mischen"
"Untitled"="Unbenannt"
"OK\nGO"="OK\nGO"
"Language"="Sprache"
"Changes will take effect the next time you start the application"="Die Änderungen
werden beim nächsten Neustart der Anwendung übernommen!"
"I\'m sorry but we are missing some files, please use the relocate button!"="Leider
fehlen uns einige Dateien, bitte verwenden Sie die Wiederfinden-Taste!"
"Resolume automatically verifies your registration online. Please start Resolume
while connected to the Internet at least once every 30 days."="Resolume verifiziert
Ihre Registrierung automatisch online. Bitte starten Sie Resolume mindestens einmal
in 30 Tagen mit einer bestehenden Internetverbindung."
"Unregistering requires an internet connection. Please connect and retry."="Zum
Entregistrieren ist eine Internet-Verbindung erforderlich. Bitte verbinden und
nochmals versuchen."
"DMA Textures"="DMA-Texturen"
"Couldn\'t change directory!"="Verzeichnis kann nicht gewechselt werden!"
"Player"="Player"
"DENON"="DENON"
"No players detected in the network. Please make sure UDP port 51337 and TCP ports
41862, 41877, 41892, 41907 and 41922 are open."="Keine Player im Netzwerk erkannt.
Stellen Sie bitte sicher, dass UDP Port 51337 und die TCP Ports 41862, 41877,
41892, 41907 und 41922 offen sind."
"Duplicate player # detected. Please set each player to a unique player #"="Es
wurde eine doppelte Player # (Nummer) erkannt. Stellen Sie bitte jeden Player auf
eine eigene Player # ein."
"Duplicate player # detected."="Es wurde eine doppelte Player # (Nummer) erkannt."
"Please set each player to a unique player #."="Stellen Sie bitte jeden Player auf
eine eigene Player # ein."
"Composition Determined"="Kompositionsabhängig"
"Layer"="Ebene"
"PLAYER"="PLAYER"
"ADD"="HINZUFÜGEN"
"CD/DVD Drive"="CD/DVD Drive"
"Incompatible Denon SC5000 firmware version detected!"="Es wurde eine inkompatible
Denon SC5000 Firmware-Version erkannt!"
"The SC5000 has unsupported firmware version"="Die Firmware-Version des SC5000 wird
nicht unterstützt."
"Please upgrade to version"="Upgraden Sie bitte auf Version"
"Identify Slices"="Slices markieren"
"Uh-oh! I couldn\'t read that preset file."="Oh-weh! Diese Vorlagen-Datei ist nicht
lesbar."
"Oops, you can\'t load Arena 4 presets into Arena 6, Sorry!"="Ups, man kann keine
Arena 4-Vorlagen in Arena 6 laden, sorry!"
"(drop videos, audio, images or image sequences here)"="(Legen Sie Videos, Audio,
Bilder oder Bildsequenzen hier ab)"
"(drop files here to prepare them for conversion)"="(Legen Sie Dateien hier ab, um
Sie auf die Konvertierung vorzubereiten)"
"(nothing todo yet, drop your files on the Convert list)"="(Es gibt noch nichts zu
tun, legen Sie Ihre Dateien in der Konvertieren-Liste ab."
"View"="Ansicht"
"Convert"="Konvertieren"
"Queue"="Warteschlange"
"Files"="Dateien"
"File"="Datei"
"Error"="Fehler"
"Crash"="Absturz"
"Email"="E-Mail"
"Comments"="Anmerkung"
"Ooh no. Alley has crashed. You can help us fix this problem by sending the crash
log."="Oh weh. Alley ist abgestürzt. Helfen Sie uns bei der Lösung des Problems und
schicken Sie uns das Crash Log."
"Open..."="Öffnen ..."
"Currently converting %d files, are you sure you want to quit?"="Aktuell werden %d
Dateien konvertiert. Wollen Sie wirklich beenden?"
"Check for updates..."="Nach Updates suchen ..."
"About"="Über"
"Play/Pause"="Play/Pause"
"Forward"="Vorwärts"
"Reverse"="Rückwärts"
"Nudge Left"="Nach links kalibrieren"
"Nudge Right"="Nach rechts kalibrieren"
"Loop Start"="Loop Start"
"Loop End"="Loop Ende"
"Show Playlist"="Playliste anzeigen"
"Show Conversion Controls"="Zeige Konvertierungs-Regler"
"Actual Size"="Tatsächliche Größe"
"Fit to Screen"="An Bildschirm anpassen"
"Fullscreen"="Vollbild"
"Show Transparency"="Transparenz anzeigen"
"Sort"="Sortieren"
"empty"="Leer"
"Preferences..."="Voreinstellungen ..."
"Group"="Gruppe"
"Column"="Spalte"
"Fixture Editor..."="Lichtquellen-Editor ..."
"View Manual"="Anleitung ansehen"
"Open Recent"="Zuletzt geöffnet"
"Save As..."="Speichern unter ..."
"Media Manager..."="Medienmanager"
"Beat Snap"="Beat Snap"
"Clip Target"="Clip Zielobjekt"
"Clip Trigger Style"="Clip Triggerstyle"
"Settings..."="Einstellungen ..."
"Normal"="Normal"
"Active Layer"="Aktive Ebene"
"Own Layer"="Eigene Ebene"
"Free Layer"="Freie Ebene"
"Denon Player Determined"="Abhängig von Denon Player"
"None"="Keines"
"8 Bars"="8 Takte"
"4 Bars"="4 Takte"
"2 Bars"="2 Takte"
"1 Bar"="1 Takt"
"1/2 Bar"="1/2 Takt"
"1/4 Bar"="1/4 Takt"
"Insert Before"="Davor einfügen"
"Insert After"="Danach einfügen"
"Rename"="Umbenennen"
"Clear Clips"="Clips löschen"
"Remove Group keep Layers"="Gruppe entfernen, Ebenen behalten"
"Remove Group and Layers"="Gruppe und Ebenen entfernen"
"Add Layer"="Ebene hinzufügen"
"Ignore Column Trigger"="Spalten-Trigger ignorieren"
"Lock Content"="Inhalt sperren"
"Insert Above"="Darüber einfügen"
"Insert Below"="Darunter einfügen"
"Trigger first clip on load"="Laden und ersten Clip triggern"
"Fader Start"="Fader-Start"
"Mask Mode"="Maskierungs-Modus"
"One Below"="Einer darunter"
"All Below"="Alle darunter"
"Trigger Style"="Trigger-Stil"
"Resize"="Größe ändern"
"Thumbnail"="Miniaturbild"
"Persistent"="Dauerhaft"
"Paste Effects"="Effekte einfügen"
"Show in File Browser"="Im Datei-Browser anzeigen"
"Strip Video"="Video entfernen"
"Strip Audio"="Audio entfernen"
"Select All"="Alles wählen"
"Do nothing"="Keine Aktion"
"Play Next Clip"="Nächsten Clip abspielen"
"Play Previous Clip"="Vorherigen Clip abspielen"
"Play Random Clip"="Zufälligen Clip abspielen"
"Play First Clip"="Ersten Clip abspielen"
"Play Last Clip"="Letzten Clip abspielen"
"Output"="Ausgang"
"Manage..."="Verwalten ..."
"Manage Presets"="Vorlagen verwalten"
"Fill"="Fill"
"Fit"="Fit"
"Stretch"="Stretch"
"Original"="Original"
"Update"="Aktualisieren"
"Load From File"="Von Datei laden"
"Revert To Default"="Zurück zur Grundeinstellung"
"Play Specific Clip"="Bestimmten Clip abspielen"
"Display"="Display"
"Windowed"="Im Fenster"
"Advanced..."="Erweitert"
"Composition output sharing"="Kompositionsausgang teilen"
"Texture sharing (Syphon)"="Textur teilen (Syphon)"
"Network streaming (NewTek NDI)"="Ins Netzwerk streamen (NewTek NDI)"
"Identify Displays"="Displays erkennen"
"Open System Display Preferences"="Öffne Display-Voreinstellungen des Systems"
"Show FPS"="FPS anzeigen"
"Show Test Card"="Testbild anzeigen"
"Show Display Info"="Display-Info anzeigen"
"Snapshot"="Schnappschuss"
"Shortcuts"="Tastenkürzel"
"Edit Keyboard"="Tastatur editieren"
"Edit MIDI"="MIDI editieren"
"Edit OSC"="OSC editieren"
"Edit DMX"="DMX editieren"
"Show Ableton Link"="Ableton Link anzeigen"
"Show Audio Controls"="Audioregler anzeigen"
"Show Layer Transport Controls"="Ebenen-Transportregler anzeigen"
"Show Layer Transition Controls"="Ebenen-Überblendungselemente anzeigen"
"Show Crossfader"="Crossfader anzeigen"
"Show Help"="Hilfe anzeigen"
"Show Panel Monitors"="Panel-Monitore anzeigen"
"Show Dashboard"="Dashboard anzeigen"
"Show Autopilot"="Autopilot anzeigen"
"Show Cue Points"="Cue-Punkte"
"Show Beat Looper"="Beat Looper anzeigen"
"Show FFT Gain"="FFT Gain anzeigen"
"Show Denon StageLinQ"="Denon StageLinQ anzeigen"
"Property Panels"="Eigenschaftenfenster"
"Show Monitor"="Monitor anzeigen"
"Show Layer"="Ebene anzeigen"
"Show Clip"="Clip anzeigen"
"Show Composition"="Komposition anzeigen"
"Show Group"="Gruppe anzeigen"
"Browser Panels"="Datei-Browser"
"Show Files"="Dateien anzeigen"
"Show Compositions"="Kompositionen anzeigen"
"Show Effects"="Effekte anzeigen"
"Show Sources"="Quellen anzeigen"
"Show Slices"="Slices anzeigen"
"Layout"="Layout"
"Above Each Other"="Übereinander"
"Side By Side"="Nebeneinander"
"Picture In Picture"="Bild in Bild"
"No Preview"="Keine Vorschau"
"Timeline"="Zeitleiste"
"BPM Sync"="BPM Sync"
"SMPTE 1"="SMPTE 1"
"SMPTE 2"="SMPTE 2"
"Denon"="Denon"
"Linear"="Linear"
"Gentle"="Behutsam"
"Fast"="Schnell"
"Cut & Return"="Cut & Return"
"Jump"="Jump"
"Fade (Legacy)"="Fade (Legacy)"
"Basic"="Normal"
"External FFT"="FFT extern"
"Composition FFT"="FFT Komposition"
"Layer FFT"="FFT Ebene"
"Group FFT"="FFT Gruppe"
"Envelope"="Envelope"
"Master"="Master"
"Volume"="Lautstärke"
"Pan"="Pan"
"Opacity"="Deckkraft"
"Behaviour"="Verhalten"
"Curve"="Kurve"
"Width"="Breite"
"Height"="Höhe"
"Position X"="Position X"
"Position Y"="Position Y"
"Scale"="Skalieren"
"Scale W"="B skalieren"
"Scale H"="H skalieren"
"Rotation"="Rotation"
"Rotation X"="Rotation X"
"Rotation Y"="Rotation Y"
"Rotation Z"="Rotation Z"
"Anchor"="Anker"
"Anchor X"="Anker X"
"Anchor Y"="Anker Y"
"Anchor Z"="Anker Z"
"Auto Size"="Auto-Größe"
"Duration"="Dauer"
"Enter present name..."="Vorlage-Name eingeben"
"Color Space"="Farbraum"
"Gamma"="Gamma"
"Generators"="Generatoren"
"Routing"="Routing"
"Video Router"="Video-Router"
"Capture Devices"="Aufnahmegeräte"
"By Position"="Nach Position"
"This Clip"="Dieser Clip"
"This Layer"="Diese Ebene"
"This Group"="Diese Gruppe"
"This Column"="Diese Spalte"
"Media Manager"="Medienmanager"
"Collect Media"="Medien einsammeln"
"File Name"="Dateiname"
"Compression"="Kompression"
"Dimensions"="Abmessungen"
"Framerate"="Frame-Rate"
"Path"="Pfad"
"Sorted by DMX message"="Sortiert nach DMX-Meldung"
"Sorted by MIDI message"="Sortiert nach MIDI-Meldung"
"Sorted by OSC path"="Sortiert nach OSC-Pfad"
"Sorted by key"="Sortiert nach Taste"
"Picker"="Farbwähler"
"Hue"="Farbton"
"Saturation"="Sättigung"
"Brightness"="Helligkeit"
"Alpha"="Alpha"
"Red"="Rot"
"Green"="Grün"
"Blue"="Blau"
"Preview"="Vorschau"
"Contrast"="Kontrast"
"Top"="Oben"
"Left"="Links"
"Gamma Red"="Gamma Rot"
"Gamma Green"="Gamma Grün"
"Gamma Blue"="Gamma Blau"
"Luminance"="Luminanz"
"Power"="Anstieg"
"Flip"="Umklappen"
"Is Key"="Is Key"
"Black BG"="Schwarzer HG"
"Black Level Compensation"="Schwarzwertausgleich"
"BRed"="BRot"
"BGreen"="BGrün"
"BBlue"="BBlau"
"Point Mode"="Punkt-Modus"
"Subdivisions X"="Unterteilungen X"
"Subdivisions Y"="Unterteilungen Y"
"Bezier"="Bezier"
"Groups"="Gruppen"
"Layers"="Ebenen"
"FFT\nGAIN"="FFT\nGAIN"
"Scaling"="Skalierung"
"Compositions"="Kompositionen"
"Effects"="Effekte"
"Sources"="Quellen"
"Choose Location"="Wähle Position"
"Locate All"="Finde alle"
"Virtual Output"="Virtueller Ausgang"
"Layers Below"="Ebenen darunter"
"Distribution"="Verteilung"
"Resolume Manual.pdf"="Resolume Handbuch Deutsch.pdf"
"Link"="Link"
"Phase"="Phase"
"Remove All Before"="Alle davor entfernen"
"Remove All After"="Alle danach entfernen"
"Input Opacity"="Eingangsdeckkraft"
"Input Source"="Eingangsquelle"
"Input Bypass/Solo"="Eingang Bypass/Solo"
"Quadratic In"="Quadratisch In"
"Quadratic Out"="Quadratisch Out"
"Quadratic In/Out"="Quadratisch In/Out"
"Sine In"="Sinus In"
"Sine Out"="Sinus Out"
"Sine In/Out"="Sinus In/Out"
"Circular In"="Zirkular In"
"Circular Out"="Zirkular Out"
"Circular In/Out"="Zirkular In/Out"
"Exponential In"="Exponentiell In"
"Exponential Out"="Exponentiell Out"
"Exponential In/Out"="Eponentiell In/Out"
"Elastic In"="Elastisch In"
"Elastic Out"="Elastisch Out"
"Elastic In/Out"="Elastisch In/Out"
"Back In"="Zurück In"
"Back Out"="Zurück Out"
"Back In/Out"="Zurück In/Out"
"Bounce In"="Bounce In"
"Bounce Out"="Bounce Out"
"Bounce In/Out"="Bounce In/Out"
"Hold"="Halten"
"Animation Settings"="Animationseinstellungen"
"Color Interpolation"="Farbinterpolation"
"Resolume was unable to verify your registration for #1.\n*Video and audio are
watermarked.*\nPlease connect to the Internet and restart Resolume."="Resolume
konnte Ihre Registrierung für #1 nicht verifizieren. *Video und Audio sind mit
einem Wasserzeichen markiert.* Bitte verbinden Sie sich mit dem Internet und
starten Sie Resolume neu."
"Verification Expired!"="Verifizierung abgelaufen!"
"unregister"="Entregistrieren"
"Resolume automatically verifies your registration online. Please start Resolume
while connected to the Internet at least once every 30 days. If you would like to
avoid this please [consider buying a
dongle](https://resolume.com/shop/dongle.php)."="Resolume verifiziert Ihre
Registrierung automatisch online. Bitte starten Sie Resolume mindestens einmal
innerhalb von 30 Tagen mit einer Internet-Verbindung. Wenn Sie das vermeiden
möchten, können Sie einen Dongle kaufen(https://resolume.com/shop/dongle.php)."
"Updates Expired!"="Updates abgelaufen!"
"License Invalid!"="Lizenz ungültig!"
"Thank You!"="Vielen Dank!"
"This dongle is not eligible to run this version of #1 (#2)\n*Video and audio are
watermarked.*"="Dieser Dongle darf diese Version von #1 (#2) nicht betreiben.
*Video und Audio sind mit einem Wasserzeichen markiert.*"
"The license on this computer (#3) is not eligible to run #1 (#2)\n*Video and audio
are watermarked.*"="Die Lizenz ist auf diesem Computer (#3) nicht
nutzungsberechtigt #1 (#2). *Video und Audio sind mit einem Wasserzeichen
markiert.*"
"#1 is fully registered on this computer using a dongle."="#1 ist auf diesem
Computer komplett mit einem Dongle registriert."
"#1 is fully registered on this computer (#2)"="#1 ist auf diesem Computer (#2)
komplett registriert."
"Eject Dongle"="Dongle auswerfen."
"Resolume has not been able to verify your registration for #1 days because there
was no Internet connection.\nYou have #2 offline days remaining."="Resolume konnte
Ihre Registrierung seit #1 Tagen nicht verifizieren, da keine Internet-Verbindung
bestand. Es bleiben Ihnen noch #2 offline Tage."
"You will receive all software updates until #1"="Sie erhalten alle Software-
Updates bis #1."
"Your 12-month updates plan has expired on #1."="Ihr 12-monatiger Update-Plan ist
am #1 abgelaufen."
"Please renew your license or download version #3."="Bitte erneuern Sie Ihre Lizenz
oder laden Sie Version #3 herunter."
"Please renew your license or download an older version of #4."="Bitte erneuern Sie
Ihre Lizenz oder laden Sie eine ältere Version von #4 herunter."
"Your 12-month updates plan will expire in #2 days."="Ihr 12-monatiger Update-Plan
läuft in #2 Tagen ab."
"Your 12-month updates plan will expire in 1 day."="Ihr 12-monatiger Update-Plan
läuft in 1 Tag ab."
"After this date, you will not be able to use new updates."="Nach diesem Datum
werden Sie keine neuen Updates nutzen können."
"Renew License"="Lizenz erneuern"
"This dongle license does not require online verification."="Diese Dongle-Lizenz
benötigt keine online Verifizierung."
"Download #1"="Download #1"
"#1 is fully registered on this computer (#2)"="#1 ist auf diesem Computer (#2)
komplett registriert"
"Import Compositions and Presets from Version 6"="Kompositionen und Presets von
Version 6 importieren"
"Show Undo Toolbar"="Rückgängig-Toolleiste anzeigen"
"Show Hardware Stats"="Hardware-Statistik anzeigen"
"Pause on Stop"="Pause bei Stopp"
"Enter your #1 serial number to register your dongle."="Geben Sie Ihre #1
Seriennummer ein, um Ihren Dongle zu registrieren."
"Enter your #1 serial number to register on this computer."="Geben Sie Ihre #1
Seriennummer ein, um Resolume auf diesem Computer zu registrieren."
"Dongle Registration"="Dongle-Registrierung"
"Offline Registration"="Offline-Registrierung"
"Registering your license onto a dongle is permanent and irrevocable. When you lose
your dongle, your license is lost with it. [More
info...](https://resolume.com/support/dongle)"="Die Registrierung Ihrer Lizenz auf
einem Dongle ist endgültig und unumkehrbar. Bei Verlust des Dongles ist auch Ihre
Lizenz verloren. [Mehr Infos...](https://resolume.com/support/dongle)"
"#1 is not registered. The video and audio are watermarked.\nYou can buy a license
in the [Resolume Shop](https://resolume.com/shop/).\nRegistration requires a
(temporary) Internet connection to check the validity of the serial number. When
registration is done, no Internet connection is required for 30 days."="#1 ist
nicht registriert. Video und Audio sind mit einem Wasserzeichen versehen.\nSie
können eine Lizenz im [Resolume Shop](https://resolume.com/shop/) kaufen.\nDie
Registrierung erfordert eine (temporäre) Internet-Verbindung, um die Gültigkeit der
Seriennummer zu prüfen. Nach der Registrierung ist 30 Tage lang keine Internet-
Verbindung mehr erforderlich."
"Are you sure?"="Sind Sie sicher?"
"Yes"="Ja"
"New Composition"="Neue Komposition"
"Open Composition"="Komposition öffnen"
"Load Composition"="Komposition laden"
"Duplicates?"="Kopien?"
"Skip Duplicates"="Kopien überspringen"
"Overwrite Duplicates"="Kopien überschreiben"
"Back"="Zurück"
"Would you like to skip or overwrite existing files with the same name?"="Möchten
Sie Dateien mit gleichem Namen überspringen oder überschreiben?"
"Import your files from Resolume 6. Select what you would like to import below and
then click Import."="Importieren Sie Ihre Dateien von Resolume 6. Wählen Sie unten,
was Sie importieren möchten, und klicken Sie dann auf Import."
"Import"="Import"
"Advanced Output Presets"="Komplexe Ausgabe-Vorlagen"
"Effect & Source Presets"="Effekt- & Quellen-Vorlagen"
"Envelope Presets"="Envelope-Vorlagen"
"Color Palettte Presets"="Farbpalette-Vorlagen"
"Fixture Library"="Lichtquellen-Library"
"Interface Layout Presets"="Interface Layout-Vorlagen"
"Next"="Weiter"
"Network streaming (NDI)"="Netzwerk-Streaming (NDI)"
"The Media Manager needs to save this composition."="Der Media Manager muss diese
Komposition speichern."
"Save..."="Speichern ..."
"Type"="Typ"
"Color Format"="Farbformat"
"Input Guide"="Eingangsanleitung"
"Output Guide"="Ausgangsanleitung"
"Start Channel"="Startkanal"
"TargetIP"="Ziel-IP"
"NDI Servers"="NDI Server"
"Transition Phase"="Überblendungsphase"
"Clip FFT"="Clip FFT"
"Render To File"="In Datei rendern"
"Mask"="Maskieren"
"New Parameter"="Neuer Parameter"
"Bit Depth"="Bit-Tiefe"
"Codec"="Codec"
"Format"="Format"
"File Output Directory"="Dateiausgabe-Verzeichnis"
"Recording"="Aufnahme"
"Clip Rendering"="Clip-Rendering"
"Show Render Queue"="Zeige Render-Warteschlange"
"Swap Input Output Shape"="Input Output Shape vertauschen"
"1. Visit [resolume.com/register](https://resolume.com/register/)\n2. Enter the
code above on the website.\n3. Then load the generated registration file with the
button below."="1. Besuchen Sie
[resolume.com/register](https://resolume.com/register/)\n2. Geben Sie den obigen
Code auf der Webseite ein.\n3. Laden Sie dann die erzeugte Registrierungsdatei mit
dem unteren Button."
"Start Settings"="Starteinstellungen"
"Composition Load"="Komposition laden"
"Column Trigger"="Spalten-Trigger"
"Clip Trigger"="Clip-Trigger"
"BPM Phase Lock"="BPM Phasensperre"

Das könnte Ihnen auch gefallen