Poemas de convivencia
()
Información de este libro electrónico
La poesía romántica inglesa no sería la misma sin el talento visionario de Percy B. Shelley, y algo importantisimo faltaría en nuestra imaginación si Mary Shelley no hubiese escrito Frankenstein. Ahora sabemos que estos dos escritores talentosísimos se apoyaron en su matrimonio para leerse, estimularse, críticarse y mejorar en sus respectivos proyectos artísticos. De viaje, compartiendo casa, criando a sus hijos, incluso después de la muerte de Percy... los poemas de ambos cónyuges reflejaba su mutua influencia creativa.
Para explorar esta relación entre dos extraordinarios poetas que compartían sus vidas la presente edición propone una anto-logía de algunos de los poemas más importantes de Percy, y por primera vez en castellano, la poesía completa de Mary. El primero despliega su sutil capacidad alegórica para explorar la belleza y la fugacidad de la vida, así como la amenaza constante de una muerte temprana que acabaría por alcanzarle. La segunda se erige como una vibrante polemista moral, muy sensible a la belleza y al poder destructivo que despliegan las fuerzas de la naturaleza.
Mary Shelley
Mary Wollstonecraft Godwin was born in 1797, the daughter of two of the leading radical writers of the age. Her mother died just days after her birth and she was educated at home by her father and encouraged in literary pursuits. She eloped with and subsequently married the Romantic poet Percy Bysshe Shelley, but their life together was full of hardship. The couple were ruined by disapproving parents and Mary lost three of her four children. Although its subject matter was extremely dark, her first novel Frankenstein (1818) was an instant sensation. Subsequent works such as Mathilda (1819), Valperga (1823) and The Last Man (1826) were less successful but are now finally receiving the critical acclaim that they deserve.
Relacionado con Poemas de convivencia
Libros electrónicos relacionados
Poemas de Currer Bell Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Cartas de Emily Dickinson: un campo minado Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLlueve en la taza Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Poesía completa Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLos cien mejores poemas de amor en español Calificación: 3 de 5 estrellas3/5Sonetos de Shakespeare - Espanhol Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Poesía completa Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesTransformaciones Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesMary; Maria / Mathilda Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesAntología de poetas inglesas del siglo XIX Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesNiño de piedra con delfín Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLa poesía temprana de Emily Dickinson: El primer cuadernillo Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesCorreo literario Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEl último hombre Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEl viento comenzó a mecer la hierba Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Vida y aventuras de Martin Chuzzlewit Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesCuando los dioses duermen Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Las amantes boreales Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesEmily Dickinson: Oblicuidad de luz (95 poemas) Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesSonata a Kreutzer Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Safo, Poemas y fragmentos Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Los niños Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Cuentos de amor victorianos Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Las penas del joven Werther Calificación: 4 de 5 estrellas4/5En las orillas del Sar Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Cielo desnudo Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Accidente Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLas alas de la paloma Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesLa señora Bovary Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesAurora Leigh Calificación: 5 de 5 estrellas5/5
Poesía para usted
Mero Cristianismo Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Libro de oro frases celebres Calificación: 4 de 5 estrellas4/5La divina Comedia: Clásicos de la literatura Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Valentía II Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Huellas del Amor Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Valentía Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Kamasutra (texto completo, con índice activo) Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Corazón de miel. Poemas de amor. Calificación: 3 de 5 estrellas3/5Poemas de amor Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Las cosas que dije en silencio Calificación: 3 de 5 estrellas3/5Hojas de hierba Calificación: 2 de 5 estrellas2/5El pequeño libro de la vida de Rumi. El jardín del alma, el corazón y el espíritu Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Sabines a la mano: Poesía escogida Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Últimos versos de un poeta muerto Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Cantar de los cantares. (Anotado): Traducción Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesPoemas Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Emocionario Calificación: 4 de 5 estrellas4/5El Arte de amar Calificación: 3 de 5 estrellas3/536 poemas cortos en la noche de insomnio Calificación: 3 de 5 estrellas3/5Crea Tu Mejor Año Un Día a La Vez: Una Guía Poética Para Inspirar Paz Y Conseguir Este Año Lo Que Mas Quieres Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificacionesAntología poética Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Mariposas rotas Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Buenos días, guerreros Calificación: 3 de 5 estrellas3/5Poemas infantiles Calificación: 5 de 5 estrellas5/5Nostalgia y otros dolores Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Podría estar hablando de ti Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Cartas a un joven poeta - Elegías del Dunio Calificación: 4 de 5 estrellas4/5La belleza oculta de las palabras cotidianas Calificación: 1 de 5 estrellas1/5Poesía para el chico de ojos lindos Calificación: 4 de 5 estrellas4/5Lo que escribí en mis días oscuros: Lo que escribí..., #1 Calificación: 0 de 5 estrellas0 calificaciones
Categorías relacionadas
Comentarios para Poemas de convivencia
0 clasificaciones0 comentarios
Vista previa del libro
Poemas de convivencia - Gonzalo Torné
Índice
Cubierta
Portada
Nota introductoria
Nota a los textos
Poemas - Poems
Percy Shelley: Himno a la belleza intelectual
Mary Shelley: Una escena nocturna
Percy Shelley: Oda al viento del oeste
Mary Shelley: Como una estrella apareciste en mi vida
Mary Shelley: Oh, escucha mientras te canto
Mary Shelley: ¡Oh, visítame en sueños, mi amor!
Percy Shelley: A una alondra
Mary Shelley: Cuando ya no esté, esta arpa que suena
Mary Shelley: Amar en soledad y con misterio
Mary Shelley: Fama
Percy Shelley: Los dos espíritus: una alegoría
Mary Shelley: Tributo para ti, querido consuelo de mi vida
Percy Shelley: Cuando la lámpara se agota
Mary Shelley: Oda a la ignorancia
Percy Shelley: El triunfo de la vida
Mary Shelley: Ausencia
Mary Shelley: Un canto fúnebre
Mary Shelley: Debo olvidar el amor peligroso de tus ojos oscuros
Mary Shelley: Mientras leía los versos de Wordsworth sobre Peele Castle
Mary Shelley: Avanzando tristemente a través de las olas
Mary Shelley: La vida es sueño
Mary Shelley: Encantadora Italia, todavía brilla tu sol tan ardiente
Mary Shelley: Mi favorito
Extractos de la correspondencia
1. De Mary a Percy, 25 de octubre de 1814
2. De Mary a Percy, 3 de noviembre de 1814
3. De Mary a Percy, 5 de diciembre de 1816
4. De Mary a Percy, 26 de septiembre de 1817
5. De Percy a Mary, 20 de agosto de 1818
6. De Percy a Mary, 23 de agosto de 1818
7. De Mary a la señorita Gisborne, 27 de agosto de 1822
Créditos
Sobre ALBA
Nota introductoria
Percy Bysshe Shelley y Mary Wollstonecraft Shelley convivieron por espacio de ocho años. Desde que en julio de 1814 Percy decidiese raptar (con su consentimiento) a la jovencísima Mary hasta que se ahogó en 1822 en la costa Toscana, cuando el bote donde navegaba fue tragado por una inesperada tormenta. No fueron ocho años plácidos. Cuando Percy conoció a Mary estaba casado y tenía dos hijos, y suficientes acreedores como para convertir su romance en una fuga itinerante que les llevó a Francia, Ginebra, Buckinghamshire, Venecia, Roma, Livorno…
Solo los Shelley podrían responder sobre el valor personal de estos años de emociones contradictorias (de emoción y estrecheces, donde disfrutaron de su pasión y perdieron dos hijos…), pero parece indiscutible que se trata de una década creativa fundamental. El matrimonio entabló amistad con lord Byron y con John Keats, cuajando así una generación de escritores tan brillante como de breve vida; Mary emprendió la escritura de una novela destinada a convertirse en un clásico: Frankenstein, y Shelley compuso sus mejores poemas, los que todavía hoy siguen estudiándose en las universidades de medio mundo. Pocas veces habrán convivido dos cónyuges en un momento creativo tan intenso y logrado.
En el origen de este libro está la curiosidad por saber cómo la «convivencia» matrimonial entre estos dos extraordinarios escritores pudo influir y dar forma a sus respectivas obras. Desde luego no es posible averiguar cómo habrían sido los textos de los Shelley de no haberse conocido y enamorado, tampoco podemos interrogarles. La vía de investigación que se nos abre es cotejar los resultados, comparar sus logros en el género que compartieron: la poesía. Aunque la escritura de poemas tuviera una importancia disímil en la vida de ambos.
La poesía fue el centro de la actividad creativa de Percy (aunque también escribió ensayos literarios y políticos), los poemas que hemos reunido en este libro pasan por ser algunas de sus cimas más representativas. Se trata de exploraciones sobre las facultades humanas (la imaginación, el espíritu...), paisajes mentales, de gran poder visionario, con los que Percy aborda de manera insólita emociones humanas imperecederas como la pulsión creativa, la euforia de estar vivo o la nostalgia que se desprende del tiempo ya transcurrido. La serie de poemas elegidos termina con una pieza muy extensa titulada «El triunfo de la vida» donde Shelley se vale de la alegoría para pasar revista a los poderosos de todas las épocas.
La obra poética de Mary Shelley, que ofrecemos aquí completa por primera vez en español, no ha recibido tanta atención como Frankenstein, pese a que le proporciona al lector auténticas maravillas. Quizás ha recibido menor atención porque Mary escribió estos poemas en un plazo muy breve: el tiempo que convivió con Percy; pues aunque los últimos poemas los compuso después de la muerte de su marido, el impacto de la pérdida (la calcinación del futuro compartido) domina por completo la mente poética de Mary: y ¿qué es el duelo sino una forma sofisticadísima de convivencia entre vivos y muertos?
En su corta trayectoria la poesía de Mary siempre está progresando, arranca con un poema teatral donde adopta la voz de un amante masculino, pero enseguida la vemos celebrando el amor pasional con una franqueza que el elusivo Percy jamás se hubiese permitido. Canciones, sueños, arpas y estrellas conviven en estos poemas felices que, tras una humorada a costa de las cuitas de un intelectual que se toma demasiado en serio, desembocan en una obra maestra donde se personifica y se combate la ignorancia: un desfile de corrupción y necedad, donde suena la necesidad de una revolución que regenere el tejido social. La obra poética de Mary termina con la mencionada serie de poemas suscitados por la muerte de Percy, que recorren todas las fases del duelo, y culminan en una delicada pieza maestra: «Mi favorito».
Los Shelley parecen compartir en estos poemas recursos parecidos: la capacidad de escenificar una anécdota, la alegoría crítica que se revela como un juicio moral, la fuerza visionaria, la atención a las emociones discretas... pero modulados en temperamentos e intenciones distintos. Sea como sea, este libro no se propone tanto elaborar una teoría sobre la mutua influencia de un matrimonio de escritores, sino presentar los mejores poemas de dos grandes escritores románticos, e invitar al lector a que si así lo desea reflexione sobre la mutua influencia derivada de haber sido escritos todos bajo el mismo techo y compartiendo las mismas circunstancias vitales. Cada poema es un indicio y el libro una caja de pistas: que cada lector lleve a cabo su propia investigación.
Nota a los textos
Para la traducción de los poemas y las cartas de Percy B. Shelley nos hemos basado en la edición de Penguin, Selected Poems and Prose, a cargo de Jack Donovan. Para las cartas de Mary W. Shelley hemos tomado como base Selected Letters of Mary Wollstonecraft Shelley, a cargo de Betty T. Bennet y publicado por The John Hopkins University Press. Los poemas de Mary W. Shelley presentan dificultades particulares al encontrarse dispersos y en versiones diferentes, sin que se aprecie una edición crítica de confianza. Hemos tomado como referencia The Complete Poetical Works of Mary Shelley, un volcado de poemas a cargo de Independent Publishing Platform.
POEMAS
POEMS
Himno a la belleza intelectual
Percy Shelley
I
La sombra imponente de un poder inadvertido
flota inadvertida entre nosotros, visitando
este variado mundo con alas tan inconstantes
como el viento de verano que se desliza de flor en flor.
Como rayos de luna que llueven tras las pinedas de la montaña,
y visita con miradas inconstantes
el corazón y el parecido de cada hombre;
como los tintes y las armonías del atardecer,
como las nubes esparcidas entre la amplia luz de las estrellas,
como el recuerdo de una música huida,
como cualquier criatura que por su gracia
amamos, y que amamos más por su misterio.
II
Espíritu de la BELLEZA, ¿tú que consagras
con tus sutiles tonos cuando iluminas cualquier
pensamiento o forma humana: adónde te has ido?
¿Por qué te marchas y nos abandonas en este
sombrío y amplio valle de lágrimas, sin tarea y desolados?
¿Y por qué la luz del sol no siempre
teje arcoíris sobre los ríos y las montañas?
¿Por qué caen y se desvanecen todas las criaturas visibles?
¿Por qué el miedo y el sueño y la muerte y el nacimiento
proyectan sobre la luz del día terrenal
tales sombras? ¿Por qué el hombre es tan sensible
al amor y al odio, al desánimo y a la esperanza?
III
Ninguna voz proveniente