La Edición Crítica Como Hipótesis de Trabajo
La Edición Crítica Como Hipótesis de Trabajo
"
Y LA FUNCIN DE LA HIPTESIS
DE TRABAJO EN ECDTICA'
LA HIPTESIS DE TRABAJO
E n o t r a p a r t e t u v e y a l a o p o r t u n i d a d d e s e a l a r a l g u n a s d e las
v i r t u d e s q u e h a b a q u e c o n c e d e r a l c o n c e p t o d e hiptesis
trabajo
de
e n e c d t i c a , m s a l l d e ese t r a t a m i e n t o c u l p o s o e n e l
q u e se l i m i t a s u u s o a l a fase h i p o t t i c a d e l t r a b a j o e d i t o r i a l , l a
emendatio?.
de trabajo
c o m o el "sistema c o m p l e j o
1
Vayan en esta nota mis agradecimientos a varios colegas y amigos que
han colaborado de muy distintas maneras para la r e a l i z a c i n de este proyecto. P o r principio, a Antonio Carreira que, apasionado como es de la perfecc i n y el R o m a n c e r o nuevo, c o n t r i b u y al desarrollo de este trabajo c o n
observaciones oportunas sobre el valor de las variantes y la pesquisa de algunos testimonios que no h a b a considerado o no h a b a podido conseguir
al m o m e n t o de redactar la primera v e r s i n del presente texto. A R a l p h DiF r a n c o , p o r su buena d i s p o s i c i n para hacerme llegar u n ejemplar del
Romancero de Palacio, recientemente publicado en la cada vez m s imprescindible c o l e c c i n de Cancioneros Castellanos. L a o b t e n c i n de u n microfilme
del ejemplar de 1605 del R o m a n c e r o de J u a n de Escobar fue posible gracias
a l a generosa y desinteresada labor de Susan Artebi, quien l o c a l i z el ejemplar "para m , y a la amable g e s t i n de T o m Ford, del Reading R o o m de la
H o u g h t o n Library. A F e r n a n d o G o m a r n , quien por i n t e r c e s i n de Antonio
C a r r e i r a me envi amable y oportunamente fotocopias del ejemplar de la
Novena flor de romances conservado e n la Biblioteca M e n n d e z Pelayo. De los
errores, por supuesto, el n i c o responsable soy yo.
356
ALEJANDRO HIGASHI
NRFH,
LII
E n uno de sus l t i m o s estudios al respecto, antes de partir, apuntaba GERMN O R D U N A que "es en la e l o c u c i n oral donde el p e r o d o adquiere sentido"
y donde "ciertos conectores -sobre todo nexos introductorios expletivos, que
sugieren, en la lectura silenciosa una d e t u r p a c i n del texto-, adquieren u n sentido, y los giros, aparentemente deturpados, logran su entidad significativa al
vincularse, por la curva m e l d i c a , a la estructura sintctica con que el p e r o d o
h a b a sido construido" ("La textualidad oral del discurso narrativo en E s p a a
5
NEFH,
LH
357
RECENSIO
6
V a s e GERMN O R D U N A , Ecdtica, problemtica de la edicin de textos, Reichenberger, Kassel, 2000, pp. 173-174.
358
ALEJANDRO HIGASHI
NRFH,
LII
MANUSCRITOS
P L I E G O S SUELTOS
ROMANCEROS
C5
H Y S T O R I A , I D E L M V Y I N O B L E , Y V A L E R O S O I C A V A L L E R O , E L C I D I Ruy Diez
de Biuar: E n R o m n - ees: En lenguaje antiguo. | R E C O P I L A D O S
POR I l u n de Escobar. | [hoja nica vertical que apunta al marco]
D I R I G I D A A D O N [hoja nica vertical que apunta al marc] | R o d r i g o de
Valencuela, Regi- | d o r de la C i u d a d de | A n d u j a r . | [hoja nica
vertical que apunta al marco] E N L I S B O A . [hoja nica vertical que apunta al marco] | Impressa c o n licencia de la Sancta I n - | q u i s i c i o n :
precedida de una introd. de G . di Stefano y u n est. de M. Cruz G a r c a de E n terra, Joyas B i b l i o g r f i c a s , Madrid, 1974, pp. 219-220.
9
A N T O N I O R O D R G U E Z - M O I N O , LOS
319-320.
NRFH,
LII
359
R O M A N C E R O . | E H I S T O R I A j D E L M U Y V A L E R O - | SO C A V A L L E R O E L C I D | Ruy
FLOR DE
N O V E N A PACTE.
N O V E N A | PARTE D E
R O M A N C E R O GE-
B N M a d r i d R-13740.
G2
Las fuen tes del Romancero general (Madrid, 1600), Flor de varios romances
novena parte, hecha imprimir por Luis de Medina (Madrid, 1597), ed., notas e
10
360
ALEJANDRO HIGASHI
NRFH,
LII
R O M A N C E R O | G E N E R A L , E N | QVE SE C O N T I E N E N T O D O S | L O S Romances
que a n d a n impressos. | A O R A N V E V A M E N T E | aadido, y enmendado. |
A o [ Grabado: halcn y mano de halconero con la leyenda SPERO L U C E M
P O S T T E N E B R A S ] 1604 | C;ON L I C E N C I A . | E n M a d r i d , p o r l u n d e la
Cuesta. | [raya] | V n d e s e e n casa de Francisco L p e z .
BNMadridR-10952.
L a recensio d e d i c h o s t e s t i m o n i o s a r r o j a los s i g u i e n t e s r e s u l t a d o s 1 1 : G ? < G ^ s o n cdices descnpti d e CV c o m o c a b r a s u p o n e r .
Las v a r i a n t e s q u e p r e s e n t a n e n t r e s s o n a t r i b u i b l e s a v a r i a n t e s
e s p o n t n e a s d e los t r a n s m i s o r e s :
40 piensa &G2
piensan G3
44 la faz G1 a faz
G2G3
45 e n m a l h o r a &G2
mal hora
&
A u n q u e a veces, p o d r a t r a t a r s e c l a r a m e n t e d e e n m i e n d a s
p o r c o n t a m i n a c i n , c o m o e n los casos e n q u e G3 r e p r o d u c e
l e c c i o n e s d e G1 sin pasar p o r G2, e n c i e r t o s toa q u e e l e d i t o r d e l
Romancero general de 1604 c o n s i d e r q u e p o d a n c o r r e g i r s e o
m e j o r a r s e r e c u r r i e n d o a las l e c c i o n e s p r i m i g e n i a s d e 1 6 0 0 :
3 rica C^G3 noble G2
10 gustar G1^
gastar G2
fiereza
G2
NJRFH,
LII
361
n i tablar mpMNin
Iigo
fabla PG
c o n palabras F91F92mp
de palabra M c o n
362
ALEJANDRO HIGASHI
NRFH,
LII
Las v a r i a n t e s c o n j u n t i v a s q u e c o m p a r t e n My PG s u g i e r e n l a
presencia de u n ascendiente c o m n p (del que P bien p o d r a
r e p r e s e n t a r u n p r i m e r t e s t i m o n i o p o r su d a t a c i n ) y su c l a r a
o p o s i c i n c o n l a o t r a r a m a d e l stemma, a:
2 e n la m e n g u a F91F92C5CJ2mp
12 de su casa F91F92C5C12mp
28 n o era n a c i d o F91F92C?C12mp
G 2G 3M
P&^&M
n o auia nacido
PG1G2G3M
con
E l padre l l o r a de
d i o la m u e r t e al C o n d e
NBFH,
LII
363
16 el asiento M el a l i e n t o cett.
21 sus tres hijos M s u s tres fijos PG
23 les a p r i e t a v n o a u n o A i les apretara v n o a v n o PG
27 que aqueste A i que aquel PG
42 q u a l T i g e r de H i r c a n i a M q u a l fiera tigre de H i r c a n i a PG
48 de palabra A i c o n palabra PG
54 H i j o A i Fijo PG
58 mostraldos en la venganca A i m u s t r a l o s en la venganca PG
64 a z a a s A i f a z a a s PG
P o r r a z o n e s c r o n o l g i c a s , l a p o s i c i n i n f e r i o r d e l a o t r a ram a i m p o r t a n t e d e l stemma c o r r e s p o n d e a C. L a r e l a c i n C12 <
C5
< F92 < F 9 i n o e s t j c r e G ; s u j e t a a d i s c u s i n : s o n n u m e r o s o s
los casos e n q u e C12 < CP c o n s e r v a las l e c c i o n e s s i n g u l a r e s d e F9
( t o d a s a q u e l l a s v a r i a n t e s c o n j u n t i v a s q u e j u s t i f i c a n (3, esto es,
P G A , c o n e j e m p l o s i m p o r t a n t e s c o m o l a o m i s i n e n t r e los
w . 56-57 q u e y a h e m o s n o t a d o ) . Las o c a s i o n e s e n q u e C se
s e p a r a d e las l e c c i o n e s p a r t i c u l a r e s d e F9pueden
atribuirse a la
i n t e r v e n c i n de J u a n de Escobar, s e g n distintos criterios:
a) V a r i a n t e s a d i f o r a s , g e n e r a l m e n t e c o m o u n a f o r m a d e
m e j o r a m i e n t o estilstico sin modificaciones i m p o r t a n t e s dent r o d e l s e n t i d o d e l a frase, d e l t i p o :
19 quiso hazer cierta esperiencia F91F92
r i e n c i a C5C12
Mas prestando al h o n o r
r5ri2
46 solteys m u y e n h o r a m a l a F9rF92
48 c o n palabras F91F92
C5C12
51 m i d e d o F91F92
de palabras
el dedo
C5C12
ALEJANDRO HIGASHI
364
NRFH,
LII
no puede
C?C12
N o G>C12
64 h a z a a s F91F92
fazaas
CJC12
cj O m i s i o n e s d e c u a r t e t a s , c o m o :
8-9 Y que el de Orgaz se pasea / l i b r e y esento {seguro y l i b r e
F9mp) e n la plaga, / sin que nadie {sin aber q u i e n mp\ se l o i m p i da / lozano en el n o m b r e y gala {locano en n o m b r e y en gala {galas mp\ F9mpP\ om. C
44-45 Sacando { S a c A h e c h mp] atrs el pie i z q u i e r d o / la man o diestra sacara {y la diestra m a n o saca F9mp\ / y al viejo p a d r e le
dize {y b u e l t o a su padre dize F9mp\ / que asaz {la faz G1 a faz
F9G2&]
m i r a n d o le estaua {que en esta guisa m i r a b a mp) om. C
o) C o r r e c c i o n e s ope ingenii c o n e l p r o p s i t o d e a c l a r a r u n a
leccin cuyo sentido p u d o resultar poco transparente, c o m o :
57 Essos fieros F91F92
e) Y, s i n a b s o l u t a s e g u r i d a d , a c o r r e c c i o n e s ope
codicum:
d i x o C5C12
[donde la familia
de C podra
seguir a
NRFH,
LII
365
a n t e r i o r e s , y a sea p o r e l c o n o c i m i e n t o d e l p r o p i o t e s t i m o n i o
i m p r e s o , ya sea p o r e l c o n o c i m i e n t o d e l a v e r s i n o r a l c i r c u l a n te e m a n a d a d e l a f a m i l i a .
L o m i s m o p u e d e d e c i r s e de otras p o s i b l e s c o n t a m i n a c i o n e s
q u e se a d v i e r t e n a l revisar e l a p a r a t o d e v a r i a n t e s ( p o r e j e m p l o ,
C12 < O c o n M e n e l v. 4 6 ) ; la p o s i b i l i d a d d e c o n t a m i n a c i n , s i n
e m b a r g o , n o p u e d e pasar e n estos casos d e l t e r r e n o d e la h i p t e sis y m u y p r o b a b l e m e n t e d e l a v a r i a n t e p o l i g e n t i c a ; esto, s i n
p e r d e r d e vista q u e la t r a n s m i s i n o r a l y t r a d i c i o n a l i z a d a d e los
textos o b l i g a t a m b i n a considerar la p o s i b i l i d a d de innovaciones
e n los t e x t o s p r o c e d e n t e s d e l r e c u e r d o d e l c o p i l a d o r , d e l cajista
o de cualquier otra persona involucrada en el proceso editorial.
L a c o m p l e j i d a d d e este p r o c e s o t i e n e p a r t i c u l a r r e l e v a n c i a
p a r a l a c o l o c a c i n d e n t r o d e l stemma d e l m a n u s c r i t o mp. Si r e v i s a m o s su p o s i c i n , r p i d a m e n t e se p u e d e c o n s t a t a r su p e r t e n e n c i a a l a f a m i l i a a ( v a n s e los e j e m p l o s s e p a r a t i v o s
c o r r e s p o n d i e n t e s supra). N u e s t r a s certezas, p o r d e s g r a c i a , n o
p u e d e n i r m s a l l d e este s e a l a m i e n t o , p u e s s o n n u m e r o s a s
las l e c t u r a s q u e c o m p a r t e t a n t o c o n los t e s t i m o n i o s d e l Romancero historiado del Cid c o m o c o n los d e Flores.
a) V a r i a n t e s c o n j u n t i v a s q u e
filian
Cy mp:
tres hijos M
que do
366
ALEJANDRO HIGASHI
NRFH,
LII
Non
fablar F9CNin
fabla PG
F90PG
54 H i j o TO^AFijo cett,
57 Esos bros pmjfr Essos fieros F9 Essos bracos G> Estos bracos CP
A u n q u e e n casos c o m o 13, 25 y 5 4 c l a r a m e n t e p u e d e t r a t a r se d e v a r i a n t e s p o l i g e n t i c a s , c o n v i e n e c o n s i d e r a r e l caso d e l
v. 5 7 , c o n f e c c i o n a d o d e a c u e r d o c o n l a l e c c i n d e l a r a m a (3 y
que m u y difcilmente p o d r a considerarse c o m o u n a l e c c i n
p o l i g e n t i c a ( p e n s a n d o e n q u e l a j u s t i f i c a c i n p a r a "essos
b r o s " , c o m o veremos m s adelante, sera evitar la r e p e t i c i n
d e "essa f i e r e z a " c o n q u e i n i c i a l a c u a r t e t a a g r e g a d a e x c l u s i v a m e n t e e n l a r a m a (3 y q u e e n a n o t i e n e n i n g u n a j u s t i f i c a c i n ) .
NEFH,
LII
367
uo
F9PM
56 a l t e r a c i n m/> i n d i n a c i n C ^ G A i n d i g n a c i n
C W
TEXTUS
368
ALEJANDRO HIGASHI
NRFH,
LII
NKFH,
LII
369
370
ALEJANDRO HIGASHI
NRFH,
LII
q u e "es e r r o r e x c l u s i v a m e n t e l a f a l t a m a t e r i a l d e p l u m a o d e
i m p r e n t a , q u e se c o r r i g e d e j a n d o c o n s t a n c i a d e tales g a z a p o s
e n u n a l i s t a final"18. Las d i f e r e n c i a s e n t r e l e c c i o n e s s l o p u e d e n , d e m o m e n t o , c o n s i d e r a r s e c o m o variantes
adiforas
que
c o m p a r t e n l a m i s m a escala d e v a l o r e s s i n q u e h a y a q u e p r e f e r i r
las l e c c i o n e s d e u n t e s t i m o n i o a las d e o t r o . N a d a m s q u e var i a n t e s r e l a c i n a l e s - h a y q u e r e c o r d a r q u e es s o l a m e n t e a p a r t i r d e variantes
(errores) separativas y c o n j u n t i v a s q u e p o d e m o s
o r d e n a r las r a m a s e n u n stemma- y n o e l b i n a r i s m o d e l e c c i n
c o r r e c t a / l e c c i n c o r r o m p i d a y texto crtico definitivo/aparato
d e l e c c i o n e s r e c h a z a d a s , i n t i l c u a n d o se t r a t a d e t e x t o s e n los
q u e las v e r s i o n e s r e o r g a n i z a n su t e x t u a l i d a d c o n e l p r o p s i t o
d e o f r e c e r s i e m p r e u n s e n t i d o p o s i b l e p a r a sus d i s t i n t o s t r a n s m i s o r e s (id.). As, p o r e j e m p l o , e n e l caso d e los c u a t r o p r i m e ros versos d e l r o m a n c e :
C u i d a n d o Diego L a n e z
en la m e n g u a de su casa,
fidalga, rica y antigua,
antes de i g o A b a r c a . . .
S a b e m o s q u e n o h a y n i n g u n a r a z n p a r a s e a l a r c o m o cor r e c t a o i n c o r r e c t a a l g u n a d e las varias l e c c i o n e s q u e o f r e c e n
los o t r o s t e s t i m o n i o s , s i e m p r e q u e n i n g u n a d e ellas a f e c t a det e r m i n a n t e m e n t e e l s e n t i d o o l a res mtrica. Esto es, al m e n o s , l o
q u e d e m u e s t r a e l a b a n i c o d e p o s i b i l i d a d e s q u e se d e s p l i e g a
a n t e e l e d i t o r y su h i p t e s i s d e t r a b a j o , u n a vez c o n f i g u r a d o e l
aparato crtico:
antes de u o y Abarca F9
antes de Y i g o , y Abarca C 5
antes de i g o A b a r c a C12
antes de I i g o de Abarca mp
antes de Y n i g o y A b a r c a PG
antes de Yigio Abarca M
GIUSEPPE D I STEFANO, " E d i c i n c r t i c a del Romancero antiguo: algunas consideraciones", en Actas del Congreso Romancero-Cancionero
UCLA
(1984), ed. E . R o d r g u e z Cepeda, J o s P o r r a Turanzas, Madrid, 1990, t. 1,
pp. 40-41.
1 8
NRFH,
LII
371
E n e l caso d e los n o m b r e s , e l p o l i m o r f i s m o g r f i c o e s t b i e n
d o c u m e n t a d o p a r a el p e r o d o . Por lo que toca a la i r r e g u l a r i d a d e n l a m a r c a c i n d e s l a b a t n i c a ( s e g n l a p r o s o d i a d e l verso) , v e r e m o s q u e c a d a t e s t i m o n i o p u e d e l e e r s e d e a c u e r d o c o n
u n p a t r n d i f e r e n c i a d o , p e r o s i e m p r e c o r r e c t o , s e g n las slabas a a d i d a s o s u p r i m i d a s al t e x t o y la c o l o c a c i n d e las sinalefas o los h i a t o s .
n-tes-de-N-o-yA-br-ca F9
n-tes-deY--go-yA-br-ca C 5
n-tes-de--i-goA-br-ca
n-tes-del--go-deA-br-ca mp
n-tes-deY-n-go-yA-br-ca PG
n-tes-deY--gio-A-br-ca M
P o r e l l a d o d e los r e f e r e n t e s h i s t r i c o s es b i e n p o c o l o q u e
se p u e d e d e c i r d e l p e r s o n a j e : se a l u d e c o n este n o m b r e al o t r o
j u e z de Castilla, p a r e j a de L a n Calvo, u o Rasura, p a r t e i m p o r t a n t e d e l p a s a d o m t i c o a t r i b u i d o al C i d , p e r o n o h a y rast r o s e n la h i s t o r i o g r a f a d e l p e r o d o p a r a e x p l i c a r o c e r t i f i c a r la
e q u i v a l e n c i a e n t r e u o R a s u r a y este i g o A b a r c a . E l n o m b r e a finales d e l s i g l o x v i p a r e c e t e n e r s l o u n v a l o r c o n n o t a t i v o
q u e d e n o t a a n t i g e d a d , c o n p o c o s rasgos r e f e r e n c i a l e s ( d e a h
p o s i b l e m e n t e su n o t a b l e v a r i a c i n ) .
Esta c o n s i d e r a c i n s o b r e los e r r o r e s n o s i g n i f i c a , p o r supuesto, que falten, c o m p a r a t i v a m e n t e , mejores y peores lecciones. D e f o r m a o b v i a , a l g u n a s v e r s i o n e s d e l r o m a n c e r e s u l t a n
superiores desde la perspectiva de la c o m p r e n s i n d e l texto,
p e r o esto n o s i g n i f i c a a u t o m t i c a m e n t e q u e las v e r s i o n e s m e n o s b u e n a s c a r e c a n d e s e n t i d o p a r a sus l e c t o r e s . E n g e n e r a l ,
u n a l e c c i n p u e d e p a r e c e r m e j o r o p e o r , p e r o suele t e n e r u n
s e n t i d o al i n t e r i o r d e l t e x t o , p o r u n sistema de c o m p e n s a c i n .
C u a n d o D i e g o L a n e z r e n e sus fuerzas y a p r i e t a las m a n o s
a sus h i j o s , e n los t e s t i m o n i o s d e l a f a m i l i a F9, es e l " h o n o r " i n m a t e r i a l q u i e n p r e s t a v i g o r a l v i e j o , a " l a f r a s a n g r e y venas, /
n e r u i o s y a r t e r i a s eladas", c o m p o n e n t e s f s i c o s d e t e r i o r a d o s :
Y prestando el h o n o r fuercas
a pesar d e l t i e m p o y canas
a la f r i a sangre y venas,
372
ALEJANDRO HIGASHI
NRFH,
LII
NRFH,
LII
373
2 1
p. 37.
374
ALEJANDRO HIGASHI
NJRFH,
LU
SNCHEZ DE BUSTOS,
"Propuesta
de
t r a n s c r i p c i n para textos del xv y Siglos de O r o " , en Estado actual de los estudios sobre el Siglo de Oro. Actas del II Congreso Internacional de Hispanistas del Siglo
NRFH,
LII
375
casos se h a p r i v i l e g i a d o l a c o n s e r v a c i n d e a l g r a f o s d e n o tativos o c o n n o t a t i v o s - r e p r e s e n t a c i n g r f i c a o b j e t i v a d e u n a
r e a l i d a d f o n t i c a s i n v a l o r a t r i b u i d o d e r e l e v a n c i a c u l t u r a l o estilstica y r e p r e s e n t a c i n g r f i c a de u n a r e a l i d a d f o n t i c a c o n
v a l o r a t r i b u i d o de relevancia c u l t u r a l o estilstica, respectivam e n t e 2 3 - p o r e n c i m a de la r e g u l a r i z a c i n acrtica.
A u n q u e n o es l u g a r a q u p a r a u n a e x p o s i c i n d e t a l l a d a ,
a d e l a n t a r q u e l a g r a f e m t i c a d e l i m p r e s o d e 1612 d e A l c a l
s u e l e ser m u y c o r r e c t a y u n i f o r m e c o n c i e r t o s m o d e l o s grafem t i c o s ( c o r r e c c i n q u e se c o n t r a d i c e c o n l a c l a r a d e c a d e n c i a
m a t e r i a l d e los t i p o s e m p l e a d o s ) 2 4 , p o r l o q u e p r o b a b l e m e n t e
e n v a r i o s r o m a n c e s p o d r a m a n t e n e r s e acaso s i n n i n g u n a e n m i e n d a q u e n o sean las e r r a t a s . R e c u r d e s e q u e l a h i p t e s i s d e
t r a b a j o n o es r e c o n s t r u c t i v a . E n e l caso d e las s i b i l a n t e s , p o r
e j e m p l o , e l texto n o ofrece t e s t i m o n i o de dobletes y presenta,
p o r el c o n t r a r i o , e j e m p l o s m u y interesantes de f i d e l i d a d e n t r e
g r a f a s y e x e m a s 2 5 (esto, p o r s u p u e s t o , s i n s u p o n e r q u e resp o n d e a los usos a c t u a l e s : se t r a t a d e u n a c o h e r e n c i a i n t e r n a
d e n t r o d e los usos p a r t i c u l a r e s d e l t a l l e r d e J u a n G r a c i n ) .
C o n t r a d i c e esta r e g u l a r i d a d l a p r e s e n c i a d e d o b l e t e s d e l t i p o
h i j o ( s ) / f i j o ( s ) , h i d a l g o ( s ) / f i d a l g o ( s ) , n o / n o n , n i / n i n , etc., y
o b l i g a n a c o n s i d e r a r l a r e g u l a r i z a c i n d e estos loa critici o su
s i m p l e m o d e r n i z a c i n . U n e s t u d i o c u i d a d o s o d e t o d o s los casos d e m u e s t r a , f r e n t e a este t i p o d e d e c i s i o n e s m e c n i c a s , q u e
n o es p o s i b l e n i l a r e g u l a r i z a c i n g r f i c a n i l a s i m p l e m o d e r n i z a c i n , p u e s c u a l q u i e r a d e estas a c c i o n e s a c r t i c a m e n t e t o m a d a s
e s t a r a a l t e r a n d o l a p r o s o d i a d e los t e s t i m o n i o s . E n g e n e r a l , los
dobletes d e b e n conservarse, pues de restablecer, p o r e j e m p l o ,
l a f- e t i m o l g i c a c o n e f e c t o a r c a i z a n t e e n " y q u a t r o h i j o s q u e
t e n a " ( X X X I , 28), t e r m i n a r a m o s c o n u n verso h i p e r m t r i c o .
C o n r e l a c i n a los d o b l e t e s n o / n o n y n i / n i n , se t e n d r a q u e
de Oro, eds. M. G a r c a M a r t n , I. Arellano, J. Blasco y M. Vitse, Universidad,
Salamanca, 1993, t. 1, pp. 161-178.
23 V a s e la d e f i n i c i n de ambos en ibid., pp. 161-165.
2 4 Recordemos que la imprenta de J u a n G r a c i n e m p e z sus labores hacia 1568 y c o n t i n u sostenida, luego de su muerte en 1587, por su viuda,
hasta 1624, lo que explica el desgaste de los tipos. V a s e MARA MARS, La
imprenta en los Siglos de Oro (1520-1700),
Laberinto, Madrid, 2001, p. 106.
25 As, escribe puercas (I, 6 y 29), venganca (I, 6; X V I I I , 59), alfar (1,11), braco (s) (I, 57; X V I I , 27; X V I I I , 51), fallecen (1,5), nacido (I, 28), naciere ( X V I I , 83),
bracero ( X V I I I , 52), Cid ( X V I I I , 4y 46), etc., pero dezirles (1,22), dize (1,44; X V I I I ,
8 y 4 5 ) , dezisme(XVII, 17), dezis ( X V I I , 22,57y 65), hiziera (1,47), faziendo (1,51),
fazaas (1,64) Jazer (XVII, 5), gozo (1,53), razn (XVII, 32), razones (XVII, 69), etc.
376
ALEJANDRO HIGASHI
NRFH,
LII
15
U n a rcgularizacin de estos dobletes p r o v o c a r a , si u n i f o r mamos en " n i n " , u n a h i p e r m e t r a en los w . 11-12; si u n i f o r m a mos en " n i " , v i o l e n t a r a m o s la i n t e n c i n arcaizante de Escobar
( w . 10 y 13), q u i e n sigue en general las convenciones d e l Rom a n c e r o en su t i e m p o .
C o m o puede verse hasta a q u , slo se ha regularizado la vacilacin entre la u / v , neutralizada va m u y t e m p r a n a m e n t e p o r
los g r a m t i c o s de la p o c a * 6 , restableciendo el valor v o c l i c o o
c o n s o n n t i c o . E n cuanto a la vacilacin y / i , t a m b i n se ha
optado, bajo el mismo criterio, p o r restablecer el valor voclico
de i y el c o n s o n n t i c o de y -siguiendo, claro, la c o n v e n c i n mod e r n a - , que mantiene y con valor voclico en la c o n j u n c i n y
en los casos de rey, ley, contray, hov, etc. 2 7 .
C o n el p r o p s i t o de guiar la lectura en ciertos o c t o s l a b o s
que p u e d e n resultar c o n f l i c t i v o s para u n lector distrado, acento en todos los casos. As, debe leerse p o r razones p r o s d i c a s
" C u i d a n d o Diego L a n e z " (La--nez) y no "'Cuidando Diego Lainez" o "antes de fiigo Abarca" (de--i-go) y no "de I i g o Abarca". La a c e n t u a c i n ayuda sin duda a m a n t e n e r la regularidad
m t r i c a en casos donde una sinalefa m a l colocada puede volver
u n verso h i p o m t r i c o .
Sobre la i n t e r p u n c i n , la notable variacin de la puntuacin entre los testimonios p e r m i t e vislumbrar u n cuadro am2 0
Vase
TOS, art.
2 7
cit., pp.
Ibid., pp.
172-174.
175-176.
BARROSO CASTRO
y SNCHEZ
DE B U S -
NRFH,
LU
377
y C5 s i g u e
las
n o r m a s d e l a i m p r e n t a d e l a p o c a : c o m o e n los t e x t o s e n p r o s a
o e l t e a t r o e n v e r s o 2 8 , c o n s e r v a [ , ] e n las e n u m e r a c i o n e s y a n t e s
d e l a c o n j u n c i n [ y ] ( e n a l g u n o s casos, c o m o e n e l d e w . 3-4 e n
C5, i n c l u s o c o n t r a la p r o s o d i a n a t u r a l d e l v e r s o ) ; c o m o e f e c t o
c o l a t e r a l d e l e s t r o f i s m o d e l R o m a n c e r o n u e v o , e l [.]
mayoritariamente
p a r a s e a l a r e l fin d e l a c u a r t e t a c o n
servir
inde-
p e n d e n c i a m u c h a s veces d e l s e n t i d o o s i n t a x i s d e l a frase. E n e l
caso d e C12,
este p a p e l m u c h a s veces se c o n f a
indistintamente
a l a [,] o a los [ : ] , l o q u e d e m u e s t r a l a m u l t i f u n c i o n a l i d a d
de
los s i g n o s d e p u n t u a c i n y u n a v o l u n t a d h e r m e n u t i c a d i s t i n t a :
F 9
C5
12
378
ALEJANDRO HIGASHI
NRFH,
LII
NKFH,
LII
379
ALEJANDRO HIGASHI
380
NJRFH,
LII
R e s p e c t o a este r o m a n c e e n p a r t i c u l a r , m i a m i g o A n t o n i o
Carreira vea muchas posibilidades de m e j o r a m i e n t o esttico y
de sentido e n la e l e c c i n de u n t e s t i m o n i o m s t e m p r a n o d e la
r a m a a, a d v i r t i e n d o l a i n c o r p o r a c i n t e m p r a n a d e d e t u r p a c i o nes viciosas, d e s d e e l p l i e g o s u e l t o d e 1 5 9 5 , q u e e n t o r p e c a n l a
a n d a d u r a de u n r o m a n c e nuevo a n n i m o , p e r o p r o c e d e n t e de
u n a p l u m a c o n c i e r t o s v u e l o s d e l i n g e n i o . Esta h i p t e s i s , v l i d a
si los r o m a n c e s d e l corpas s e l e c c i o n a d o p o r E s c o b a r se e d i t a r a n
p o r s e p a r a d o , n o d e j a d e ser a t r a c t i v a . D e s e g u i r esta l n e a , e l
stemma codicum s e r v i r a p a r a e x p l i c a r e l c a m i n o q u e u n a c o m p o sicin culta s e g u i r a al i n c o r p o r a r s e a u n proceso de t r a n s m i s i n
p o p u l a r d e n t r o de u n R o m a n c e r o tan h e t e r o g n e o c o m o el
q u e c o n f e c c i o n a J u a n de Escobar a p r i n c i p i o s d e l siglo x v n .
E n este caso, e l a n l i s i s d e las v a r i a n t e s p e r m i t i r a v i s u a l i z a r
u n e s t a d o d e c o m p o s i c i n " m s c o r r e c t o " s l o e n las r a m a s m s
altas d e l stemmay, c o n s e c u e n t e m e n t e , las m s c e r c a n a s a u n o r i g i n a l . S i g u i e n d o esta l g i c a , los t e s t i m o n i o s m s valiosos p a r a l a
c o n f o r m a c i n d e u n t e x t o c r t i c o s e r a n los c o r r e s p o n d i e n t e s
a l a f a m i l i a F9 ( 1 5 9 7 y 1 6 0 0 ) y a P ( 1 5 9 5 ) , q u e p r e s e n t a n e n t r e
s las s i g u i e n t e s l e c c i o n e s v a r i a n t e s :
2 e n la m e n g u a F9 p o r las menguas P
4 u o y A b a r c a F9 Y n i g o y Abarca P
7 p o r q u e F9 y que P
8-9 seguro y l i b r e F9 l i b r e y essento P
9 N o n p u e d e F9 n o puede P
10 n i n F9 n i P
12 n i osar F92 n i osa F9'P \ de su casa F9 de la sala P
13 n i n fablar F9 N i n fabla P
19 cierta esperiencia F9 vna esperiencia P
23 les fue a p r e t a n d o v n o a v n o F9 les apretara v n o a v n o P
25 en ellas F9 en ello P
27 que este F9 que aquel P
28 n o era n a c i d o F9 n o auia nacido P
29 Y prestando el h o n o r fuercas F9 Y p u n i e n d o al h o n o r fuerga P
43 c o n tanta yra F9 c o n tal semblante P
NBFH,
LII
381
382
ALEJANDRO HIGASHI
NRFH,
LII
L l o r a n d o de gozo el viejo,
dize, fijo de m i alma
t u enojo me desenoja,
y t u indignacin me agrada. [ f . l 3 4 v ]
Essos fieros mi Rodrigo
teneldosenlavenganca
de mi honor que esta perdido
si en vos no se cobra y halla.
Contole su agrauio y diole
su b e n d i c i n y la espada
con que dio al C d e la muerte,
y principio a sus hazaas, [f. 135r]
NKffl, LII
383
384
ALEJANDRO HIGASHI
NRFH,
LII
NKFH,
LII
385
a l l d e las m e r a s e n m i e n d a s c o n j e t u r a l e s , p e r o a l m i s m o
tiem-
p o p e r m i t e e x p l i c i t a r e n este i r m s a l l u n a t o m a c o n s c i e n t e y
r e s p o n s a b l e d e d e c i s i o n e s q u e p r e t e n d e n ser o r g n i c a s c o n e l
sistema c o m p l e j o de decisiones
final
q u e es l a e d i c i n c r t i c a .
E s t o es l o q u e h e i n t e n t a d o m o s t r a r e n las p r e s e n t e s p g i n a s .
ALEJANDRO HIGASHI
Universidad A u t n o m a Metropolitana-Iztapalapa
APNDICE
R O M A N C E PRIMERO
10
15
20
25
30
C u i d a n d o Diego L a n e z
en la mengua de su casa,
fidalga, rica y antigua,
antes de i g o Abarca,
y viendo que le fallecen
fuercas para la venganca,
porque por sus luengos d a s
por s no puede tomalla,
no puede dormir de noche,
n i n gustar de las viandas,
ni alear del suelo los ojos,
n i osar salir de su casa,
n i n fablar con sus amigos,
antes les niega la fabla
temiendo que les ofenda
el aliento de su infamia.
Estando pues combatiendo
con estas honrosas bascas,
para usar de u n a esperiencia
que no le sali contraria
m a n d llamar a sus hijos
y sin dezirles palabra
les fue apretando u n a a u n a
las hidalgas tiernas palmas,
no para mirar en ellas
las q u i r o m n t i c a s rayas,
que este fechizero abuso
no era nacido en E s p a a .
Mas prestando al h o n o r fuercas,
al pesar del tiempo y canas,
a la fra sangre y venas,
niervos y arterias eladas,
ALEJANDRO HIGASHI
386
NKFH, L I I
les a p r e t de manera
que dixeron: - S e o r basta.
Q u intentas o q u pretendes?
S u l t a n o s ya que nos matas!
Mas quando l l e g a Rodrigo
casi muerta la esperanza
del fruto que p r e t e n d a ,
que a do no piensa se halla.
Encarnizados los ojos
cual furiosa tigre Ircana,
con m u c h a furia y denuedo,
le dize aquestas palabras:
-Soltedes, padre e n malhora,
soltedes, e n h o r a mala,
que a no ser padre no hiziera
s a t i s f a c i n de palabras,
antes con la mano mesma
vos sacara las e n t r a a s
faziendo lugar el dedo
en vez de p u a l o daga.
L l o r a n d o de gozo el viejo
dixo: - F i j o de m i alma,
tu enojo me desenoja
y tu i n d i n a c i n me agrada,
estos bracos, m i Rodrigo,
m u s t r a l o s e n la demanda
de m i h o n o r que e s t perdido
si en ti no se cobra y gana.
C o n t l e su agravio y diole
su b e n d i c i n y la espada
con que dio al C o n d e la muerte,
y principio a sus f a z a a s .
35
40
45
50
55
60
Texto crtico: O2
ff. 5r-6r.
TESTIMONIOS
F91 ff. 133v-135r, F92 ff. 133v-135r, O ff. lr-2v, mp ff. 191r-191v, Pf. A 2 r A 3 r , & f. 362r, G2 ff. 358r-358v, G3 ff. 360v-361r, Mff. [ l r - l v ] .
FAMILIAS
F9:F91F92
C:
G>C12
G-.&G^G3
NRFH,
LU
387
VARIANTES
388
ALEJANDRO HIGASHI
NRFH,
C12
1595
1597-1600
F9
F91
-^F92
-M
G^&^G3
1605-1612
mp---C
1600-1604
LII