Manual Unidad Odontológica
Manual Unidad Odontológica
Manual Unidad Odontológica
`PH
fåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ìëç
bëé~¥çä
Sirona Dental Systems GmbH Índice
Índice
6 Selección de programas............................................................................................. 30
6.1 Seguridad ......................................................................................................................................... 30
6.2 Selección de programas ................................................................................................................... 31
6.3 ¡EL MOVIMIENTO SE INTERRUMPE! ............................................................................................ 32
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 3
Índice Sirona Dental Systems GmbH
59 06 420 D 3390
4 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH Índice
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 5
Sirona Dental Systems GmbH 1 Datos generales
C3+ 1.1 Estimado cliente:
1 Datos generales
1.1 Estimado cliente:
Le felicitamos por la decisión de equipar su consulta con
la unidad de tratamiento C3+ de Sirona.
Nuestro propósito es conocer lo antes posible las nece-
sidades de nuestros clientes y ofrecerles soluciones
innovadoras. En colaboración con su distribuidor, ha
configurado el puesto para adaptarlo a sus necesida-
des. El nuevo elemento central de su sala de trata-
miento está diseñado a su medida.
Con C3+ ha optado por una unidad de tratamiento
caracterizada por el manejo sencillo, un nuevo concepto
de comodidad, un diseño de alto nivel, así como renta-
bilidad.
Este manual del operador está pensado para ayudarle
antes del primer uso y cada vez que necesite informa-
ción.
Le deseamos mucho éxito y satisfacción con C3+.
Su equipo C3+
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 7
1 Datos generales Sirona Dental Systems GmbH
1.3 Notas sobre este manual del operador C3+
Conserve los documentos Tenga el manual del operador siempre a mano por si
usted u otros usuarios necesitan consultar información
en algún momento. Guarde el manual del operador en
su PC o imprímalo.
En caso de vender el equipo, asegúrese de que va
acompañado del manual del operador en papel o en for-
mato electrónico, para que el nuevo propietario pueda
informarse sobre el funcionamiento y conozca las adver-
tencias y notas sobre seguridad.
59 06 420 D 3390
8 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 1 Datos generales
C3+ 1.4 Documentación adicional vigente
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 9
1 Datos generales Sirona Dental Systems GmbH
1.6 Uso previsto C3+
59 06 420 D 3390
10 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 2 Notas sobre seguridad
C3+ 2.1 Identificación de los niveles de peligro
ADVERTENCIA
Peligro inmediato que puede provocar lesiones físicas
graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Situación posiblemente peligrosa que podría provocar
lesiones físicas graves o la muerte.
ATENCIÓN
Situación posiblemente peligrosa que podría provocar
lesiones físicas leves.
AVISO
Situación posiblemente dañina en la que el producto o
un objeto de su entorno podría resultar dañado.
IMPORTANTE
Notas sobre el uso y otra información importante.
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 11
2 Notas sobre seguridad Sirona Dental Systems GmbH
2.3 Preinstalación C3+
2.3 Preinstalación
La instalación a cargo del cliente debe realizarse de
acuerdo con nuestras instrucciones de 'Preinstalación'.
Los detalles se describen en el documento "Requisitos
de instalación".
59 06 420 D 3390
12 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 2 Notas sobre seguridad
C3+ 2.7 Mantenimiento y reparación
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 13
2 Notas sobre seguridad Sirona Dental Systems GmbH
2.9 Sistema de aspiración C3+
59 06 420 D 3390
14 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 2 Notas sobre seguridad
C3+ 2.13 Productos de limpieza y conservación
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 15
2 Notas sobre seguridad Sirona Dental Systems GmbH
2.16 Efectos en marcapasos C3+
Sistema de vídeo
Las interferencias electromagnéticas en las proximida-
des de la unidad de tratamiento pueden provocar dete-
rioros de la imagen. En tal caso se recomienda repetir la
captura antes de guardar la imagen.
Si falla la tensión de red, se pueden perder los datos de
imagen guardados en la cámara de vídeo. Si esto ocu-
rre, deposite la cámara y vuelva a tomar las imágenes.
En caso de acoplamiento de alta frecuencia, causado
por emisoras a través, por ejemplo, de servicios de radio
o radioaficionados, pueden aparecer perturbaciones en
la imagen.
Mando de pedal inalámbrico
El mando de pedal inalámbrico puede provocar interfe-
rencias en otros equipos que trabajen en la misma
banda de frecuencias (2,4 GHz) y sufrir interferencias
por parte de esos equipos. En caso de interferencias en
la transmisión inalámbrica, se garantiza el estado
seguro de la unidad de tratamiento.
2.17 Desmontaje/instalación
Desmontaje/instalación
Seguimiento de las instrucciones de instalación
59 06 420 D 3390
16 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 3 Descripción técnica
C3+ 3.1 Normas/homologaciones
3 Descripción técnica
3.1 Normas/homologaciones
La unidad de tratamiento C3+ cumple con las siguientes
normas, entre otras:
• IEC 60601-1 (seguridad eléctrica, mecánica y de
software)
• IEC 60601-1-2 (compatibilidad electromagnética)
• IEC 60601-1-6 (aptitud de uso)
• ISO 6875 (sillón dental)
• ISO 7494-1 (equipos de tratamiento odontológico)
• ISO 7494-2 (equipos de tratamiento odontológico,
alimentación de agua y aire)
• ISO 9680 (lámpara de tratamiento)
• ISO 11143 (separador de amalgama), ver también
más abajo (si existe la opción Separador de amal-
gama)
• EN 1717 (conexión a la red de agua potable), ver tam-
bién más abajo y el capítulo "Conexión a la red pública
de agua potable" en la página 12
SIRONA
Dental Systems El separador de amalgama alcanza un grado de separa-
GmbH
64625 Bensheim
Fabrikstrasse 31
ción >95 %. De esta manera, cumple con las exigencias
de la norma ISO 11143.
Z-64.1-14
Proceso de separación, tipo 1: Sistema centrífugo
El separador de amalgama está homologado por el
Deutsches Institut für Bautechnik (DIBt) y por AFNOR
(Francia).
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 17
3 Descripción técnica Sirona Dental Systems GmbH
3.1 Normas/homologaciones C3+
59 06 420 D 3390
18 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 3 Descripción técnica
C3+ 3.2 Características técnicas
Grado de protección contra la penetración de agua: Equipo corriente (sin protección contra la penetración de agua)
El interruptor de pedal está protegido contra el goteo de agua de
acuerdo con la clase de protección IP X1.
Tipo de funcionamiento: Funcionamiento continuo con carga intermitente de acuerdo con
la forma de trabajo habitual de odontología, ver "Funcionamiento
intermitente" en la página 14
Equipo instalado de manera fija.
Condiciones de transporte y almacenamiento: Temperatura: -40 °C – +70 °C (-40 °F – +158 °F)
Humedad relativa: 10 % – 95 %
Presión atmosférica: 500 hPa – 1060 hPa
Condiciones de funcionamiento: Temperatura ambiente: 10 °C – 40 °C (50 °F – 104 °F)
Humedad relativa del aire: 30 % – 85 % (sin condensación)
Presión atmosférica: 700 hPa – 1060 hPa
Lugar de instalación: ≤ 3000 m sobre el nivel del mar
Grado de suciedad: 2 según IEC 60664-1
Comprobaciones/homologaciones: Ver "Normas/homologaciones" en la página 17
Año de fabricación:
(en el rótulo de identificación del sillón dental)
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 19
3 Descripción técnica Sirona Dental Systems GmbH
3.2 Características técnicas C3+
Alcance: aprox. 10 m
IMPORTANTE
Requisitos mínimos del PC
Ver documento "Indicaciones para la instalación y requi-
sitos del sistema para la configuración del PC"
(REF 59 11 321) SIVISION 3.
59 06 420 D 3390
20 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 4 Elementos de manejo y de funciones
C3+ 4.1 Vista general del equipo C3+
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
15
14 16
18 17
19
20
21
22
23
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 21
4 Elementos de manejo y de funciones Sirona Dental Systems GmbH
4.2 Panel de mando del elemento del odontólogo C3+
59 06 420 D 3390
22 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 4 Elementos de manejo y de funciones
C3+ 4.2 Panel de mando del elemento del odontólogo
Spray CON./DESC.
en accionamientos de fresado
S
enjuague
Con función de memoria de última posición (asignación
libre).
Programa de sillón 0
Programas de sillón 1 y 2
1 2 (asignación libre)
IMPORTANTE
La reprogramación del sillón se realiza también con las
cuatro teclas de programa.
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 23
4 Elementos de manejo y de funciones Sirona Dental Systems GmbH
4.2 Panel de mando del elemento del odontólogo C3+
59 06 420 D 3390
24 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 4 Elementos de manejo y de funciones
C3+ 4.2 Panel de mando del elemento del odontólogo
IMPORTANTE
Las teclas del elemento del odontólogo poseen, junto a
las funciones anteriormente descritas, funciones adicio-
nales en combinación con la aplicación de vídeo. Estas
se describen en el capítulo "SIVISION 3, SIROCAM 3 y
SIROCAM C" a partir de la página 83.
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 25
4 Elementos de manejo y de funciones Sirona Dental Systems GmbH
4.3 Panel de mando del elemento auxiliar C3+
S 0 L
SAN 1 2
S
enjuague
Con función de memoria de última posición (asignación
libre).
Programa de sillón 0
Programas de sillón 1 y 2
1 2 (asignación libre)
IMPORTANTE
La reprogramación del sillón se realiza también con las
cuatro teclas de programa.
59 06 420 D 3390
26 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 4 Elementos de manejo y de funciones
C3+ 4.3 Panel de mando del elemento auxiliar
Negatoscopio
SÍ/NO
con sistema de vídeo, también circuito IMAGEN
BLANCA
CONEXIÓN/DESCONEXIÓN de la luz
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 27
5 Puesta en funcionamiento del equipo Sirona Dental Systems GmbH
C3+
CONECTAR
CONECTE el interruptor principal (l).
Tras la conexión, se lleva a cabo de forma automática el
autodiagnóstico de la unidad de tratamiento.
DES- AVISO
Tras finalizar la consulta DESCONECTE (O) la unidad
de tratamiento sin falta por razones de seguridad. Así se
desconectan el aire, el agua y la tensión de red.
CONE
59 06 420 D 3390
28 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 5 Puesta en funcionamiento del equipo
C3+
IMPORTANTE
Solo el personal del Servicio Técnico puede restablecer-
la tras realizar los trabajos de mantenimiento.
correcto incorrecto
ADVERTENCIA
La capacidad de carga máxima del sillón es de 135 kg
conforme a ISO 6875 (comprobada con varios coeficien-
tes de seguridad según IEC 60601-1).
Los brazos y piernas del paciente deben reposar sobre
el acolchado del sillón.
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 29
6 Interruptor de pie Sirona Dental Systems GmbH
6.1 Mando de pedal inalámbrico C+ C3+
6 Interruptor de pie
6.1 Mando de pedal inalámbrico C+
La unidad de tratamiento puede manejarse con un
mando de pedal inalámbrico C+.
IMPORTANTE
El técnico ya registró el mando de pedal inalámbrico
durante la instalación.
Si fuese necesario otro registro, informe al técnico y
pídale que realice los siguientes pasos.
59 06 420 D 3390
30 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 6 Interruptor de pie
C3+ 6.1 Mando de pedal inalámbrico C+
NSB
NSB
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 31
6 Interruptor de pie Sirona Dental Systems GmbH
6.1 Mando de pedal inalámbrico C+ C3+
CON
59 06 420 D 3390
32 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 6 Interruptor de pie
C3+ 6.1 Mando de pedal inalámbrico C+
IMPORTANTE
Nueva puesta en funcionamiento del mando de
pedal inalámbrico
Vuelva a conectar la unidad de tratamiento después de
cambiar la batería y compruebe todas las funciones del
interruptor de pedal.
Tras la sustitución de la batería, no se necesita volver a
registrar el interruptor de pedal en la unidad de trata-
miento.
Eliminación de la batería
Por motivos de protección del medio ambiente, las bate-
rías no deben tirarse en el contenedor de la basura.
¡Tenga en cuenta las normas nacionales de eliminación
de baterías!
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 33
6 Interruptor de pie Sirona Dental Systems GmbH
6.2 Interruptor de pedal C+ C3+
Funciones
A 1. Pise el pedal
C
1. Instrumento retirado
Activación del instrumento.
D En su caso, regulación de la intensidad en función
de la carrera vertical del pedal (si está preseleccio-
B nada la función "Pedal de regulación" en el apartado
"Modo: INTERRUPTOR DE PEDAL CON. Y DESC.
- REGULABLE" de la página 66).
2. Deslice la placa del interruptor en cruz
Si el control de cursor está conectado
(ver apartado "Modo: CURSOR DESC./CON." en la
página 66):
A hacia delante: Cursor hacia arriba
B hacia atrás: Cursor hacia abajo
C hacia la izquierda: Cursor hacia la izquierda
D hacia la derecha: Cursor hacia la derecha
Navegación del cursor por la trayectoria marcada y
3. activación de la función de tecla correspondiente.
4. 3. Pulsar la tecla izquierda: todos los instrumentos
depositados
Desplazamiento programado del sillón dental a la
posición de enjuague bucal S o a la última posición
de tratamiento (según la situación de partida).
Pulse la tecla izquierda: Instrumento extraído
Conmutación entre Spray SÍ y Spray NO, o la
función SIVISION.
4. Pulse la tecla derecha: todos los instrumentos
depositados
Desplazamiento programado del sillón dental a la
posición de subida/bajada 0.
Pulse la tecla derecha: Instrumento extraído
Chipblower (ventilador de cavidades) activado mien-
tras se pulse la tecla o mientras se ejecute la función
SIVISION.
59 06 420 D 3390
34 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 6 Interruptor de pie
C3+ 6.2 Interruptor de pedal C+
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 35
7 Selección de programas Sirona Dental Systems GmbH
7.1 Seguridad C3+
7 Selección de programas
7.1 Seguridad
Posicionamiento del paciente
ADVERTENCIA
¡Durante el funcionamiento del programa las piernas y
brazos del paciente han de descansar sobre el acolcha-
do del sillón!
ADVERTENCIA
No pueden sobresalir objetos (p. ej., ventanas, cajones,
equipos…) en el área de trabajo.
Desconexión de seguridad
Un circuito integrado de seguridad detiene el desplaza-
miento del sillón dental en las siguientes situaciones:
• El reposapiés colisiona con un obstáculo.
• El respaldo colisiona con un obstáculo.
• El apoyacabeza colisiona con un obstáculo.
• La taza de enjuague giratoria se gira hacia el sillón
dental mientras este se desplaza.
• Un obstáculo empuja el elemento auxiliar hacia
arriba o hacia abajo.
En tal supuesto suena una señal acústica doble.
El sillón se mueve ligeramente hacia arriba, hasta que el
obstáculo ya no moleste (excepto si se trata de la taza
de enjuague giratoria y el elemento auxiliar).
59 06 420 D 3390
36 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 7 Selección de programas
C3+ 7.2 ¡EL MOVIMIENTO SE INTERRUMPE!
ATENCIÓN
Al desplazar el sillón (con el programa o manualmente),
asegúrese de que en ningún caso el brazo soporte o el
elemento del odontólogo toquen al paciente.
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 37
7 Selección de programas Sirona Dental Systems GmbH
7.3 Selección de programas C3+
S 0
gramadas.
Con tazas de enjuague giratorias:
Antes del desplazamiento del sillón a la posición progra-
mada, la taza de enjuague que se había girado vuelve
Tecla de programa 0
S
posición.
El programa S ofrece la posibilidad de programar el
enjuague circular de la taza de enjuague (página 67)
y/o el llenado del vaso (página 67).
Si pulsa una segunda vez esta tecla, el puesto de trata-
miento vuelve a la posición anterior (función de memoria
de última posición).
Ejemplo: ha programado en esta tecla la posición de
enjuague bucal. Al activarla, el sillón dental se desplaza
a la posición programada.
La función de memoria de última posición: Activando
por segunda vez esta tecla, el sillón dental retrocede a
la última posición adoptada.
59 06 420 D 3390
38 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 8 Posicionamiento del paciente
C3+ 8.1 Apoyacabeza articulado
1
2
ADVERTENCIA
El cabezal acolchado (2) lleva un potente imán incor-
porado en la parte inferior. Este podría afectar un mar-
capasos que estuviera cerca.
Por lo tanto, evite acercar demasiado el imán a marcapa-
1 sos de pacientes, usuarios y personal técnico.
Un contacto directo del cabezal acolchado con las tarje-
tas magnéticas puede producir además una pérdida de
datos.
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 39
8 Posicionamiento del paciente Sirona Dental Systems GmbH
8.3 Apoyacabezas motorizado C3+
59 06 420 D 3390
40 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 8 Posicionamiento del paciente
C3+ 8.4 Apoyacabezas MultiMotion
IMPORTANTE
Antes de posicionar al paciente sobre el apoyacabezas,
debe asegurarse de que la superficie de contacto con la
cabeza está óptimamente ajustada a la altura del pa-
ciente. Esto facilita considerablemente el trabajo poste-
rior con MultiMotion, ya que no será necesario reajustar-
lo a la altura del paciente al pasar del tratamiento del
maxilar inferior al del maxilar superior.
Ajuste de la extensión
Posición para maxilar inferior
A La posición para maxilar inferior se ajusta tirando de la
empuñadura de accionamiento A. Gracias al movi-
miento anatómico del arco, la cabeza se mantiene en la
cabecera.
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 41
8 Posicionamiento del paciente Sirona Dental Systems GmbH
8.4 Apoyacabezas MultiMotion C3+
Rotación e inclinación
MultiMotion permite girar la cabeza alrededor el eje lon-
gitudinal del cuerpo e inclinar la cabeza lateralmente.
Cómo colocar MultiMotion en la posición deseada:
59 06 420 D 3390
42 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 8 Posicionamiento del paciente
C3+ 8.4 Apoyacabezas MultiMotion
Extracción de MultiMotion
Para determinados tratamientos (p. ej., el tratamiento de
niños) es conveniente retirar MultiMotion por completo
para acceder mejor al paciente. La cabeza del paciente
se apoya entonces en la superficie de contacto del
soporte del apoyacabeza F.
C
Cómo retirar MultiMotion:
1. Pulse la tecla de desbloqueo C.
2. Extraiga todo el apoyacabeza del soporte del
apoyacabeza.
D
E 3. Tape la abertura del soporte del apoyacabeza con la
cubierta E.
4. Si dispone de cabezal acolchado para niños D,
colóquelo encima del soporte del apoyacabeza.
F El cabezal acolchado se sujeta con imanes.
Consejo: El cabezal acolchado para niños D no forma
parte del volumen de suministro y puede adquirirse en
comercios especializados.
ADVERTENCIA
En la parte inferior del cabezal acolchado para niños
D viene incorporado un potente imán. Este podría
afectar un marcapasos que estuviera cerca.
Por lo tanto, evite acercar demasiado el imán a marcapa-
sos de pacientes, usuarios y personal técnico.
Un contacto directo del cabezal acolchado con las tarje-
tas magnéticas puede producir además una pérdida de
datos.
AVISO
Guarde el MultiMotion extraído de manera que no pueda
caer al suelo.
Inserción de MultiMotion
Cómo insertar MultiMotion:
1. Asegúrese de que no hay suciedad en la guía del
apoyacabeza extraído. Si hay suciedad, elimínela.
2. Extraiga la cubierta E.
3. Inserte MultiMotion en la guía desde arriba hasta oír
cómo se enclava.
Asegúrese de que el apoyacabezas está encla-
vado volviendo a tirar de él.
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 43
8 Posicionamiento del paciente Sirona Dental Systems GmbH
8.5 Movimientos del sillón con regulación motorizada C3+
Regulación de la altura
Palanca de conexión hacia arriba:
El sillón se eleva
59 06 420 D 3390
44 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 8 Posicionamiento del paciente
C3+ 8.6 Programación de posiciones del paciente
S 0
cuatro programas ajustados de fábrica:
• Programas 1 y 2
• Programa 0 de subida/bajada
• Programa S de enjuague bucal
AVISO
Para no dañar los elementos del odontólogo y auxiliar,
y el acolchado del sillón, tenga presente que dichos
elementos no deben encontrarse en el rango de movi-
miento del sillón.
IMPORTANTE
La programación no puede realizarse activando las
teclas de programa con el pedal (control de cursor). De
este modo, se evitan las programaciones incorrectas.
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 45
9 Elemento del odontólogo y funciones de los instrumentos Sirona Dental Systems GmbH
9.1 Elemento del odontólogo C3+
max.
1 kg
2,2 lbs
59 06 420 D 3390
46 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 9 Elemento del odontólogo y funciones de los instrumentos
C3+ 9.2 Colocación del elemento del odontólogo
ATENCIÓN
1 Antes de iniciar el desplazamiento automático del sillón
hacia otra posición (por ejemplo, posición de descenso o
de enjuague bucal), gire el elemento del odontólogo ha-
cia fuera para evitar una posible colisión con el paciente.
Brazo oscilante
1 Los brazos oscilantes de las mangueras de instru-
mentos se enclavan en la posición final (1) (no en
SPRAYVIT).
Para liberar un brazo oscilante, tire de él hacia delante
(2a) y, a continuación, llévelo hacia atrás (2b).
correcto incorrecto
AVISO
¡Los brazos bien ajustados no deben empujarse hacia
atrás, ya que se podría dañar el mecanismo de ajuste!
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 47
9 Elemento del odontólogo y funciones de los instrumentos Sirona Dental Systems GmbH
9.3 Funciones generales de los instrumentos C3+
Spray
Al pulsar la tecla Spray situada en el panel de mando
3 del elemento del odontólogo, se CONECTA y DESCO-
NECTA el spray de refrigeración. Si se ha preseleccio-
nado Spray, se enciende el diodo luminoso verde de la
tecla.
El spray se puede CONECTAR y DESCONECTAR, con
el instrumento extraído, pulsando la tecla izquierda (3)
del interruptor de pedal.
59 06 420 D 3390
48 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 9 Elemento del odontólogo y funciones de los instrumentos
C3+ 9.3 Funciones generales de los instrumentos
IMPORTANTE
Si se encuentran extraídos varios instrumentos, solo se
– + encontrará listo para funcionar el que se haya extraído
primero.
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 49
9 Elemento del odontólogo y funciones de los instrumentos Sirona Dental Systems GmbH
9.4 Micromotor C3+
9.4 Micromotor
Ajuste del número de revoluciones
A
RPM Al extraer un micromotor, el indicador muestra el
número de revoluciones del motor programadas en
RPM (revoluciones por minuto).
El ajuste de revoluciones se realiza con las teclas de
ajuste rápido situadas a la izquierda del panel de mando
del elemento del odontólogo.
Si el cursor se encuentra en el bloque de ajuste de inten-
sidad, las revoluciones también se pueden ajustar
mediante el interruptor de pedal, llevando el cursor
hacia adelante y hacia atrás.
Al pulsar brevemente una tecla (< 0,5 s), en el indicador
aparece el valor asignado correspondiente expresado
en RPM (min−1):
Tecla 1 – 200 min−1
Tecla 50 – 20000 min−1
Tecla 100 – 40000 min−1
59 06 420 D 3390
50 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 9 Elemento del odontólogo y funciones de los instrumentos
C3+ 9.5 Turbina
9.5 Turbina
Arranque de la turbina
A
Cuando se extrae la turbina, el indicador muestra 0 bar
o bien PSI (según el preajuste definido en el apartado
bar "Modo: PRESIÓN PSI/BAR", en la página 70). Al arran-
car y utilizar la turbina, en el indicador aparece siempre
la presión de aire actual.
PSI
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 51
9 Elemento del odontólogo y funciones de los instrumentos Sirona Dental Systems GmbH
9.6 Instrumento de detartraje SIROSONIC L C3+
!
Protección de puntas
La protección de puntas sirve como herramienta para
enroscar puntas de instrumentos.
ADVERTENCIA
La pieza de mano depositada debe mantener sus puntas
protegidas para evitar lesiones.
Ajuste de la intensidad
A
Al extraer la pieza de mano SIROSONIC L, en el indica-
dor aparece el valor de intensidad programado.
59 06 420 D 3390
52 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 9 Elemento del odontólogo y funciones de los instrumentos
C3+ 9.6 Instrumento de detartraje SIROSONIC L
Ajuste de endodoncia
A
Hay un rango de intensidad de 1 a 4 previsto para endo-
doncia. Puede regularse en incrementos de 1.
ADVERTENCIA
Si se sobrepasa el valor 4 durante un tratamiento de
endodoncia, se pueden producir daños debidos a la tem-
peratura y se puede romper la aguja.
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 53
9 Elemento del odontólogo y funciones de los instrumentos Sirona Dental Systems GmbH
9.7 Jeringa multifunción SPRAYVIT L C3+
IMPORTANTE
También debe tener en cuenta el manual del operador
de SPRAYVIT L.
ATENCIÓN
Tras sustituir la manguera de SPRAYVIT L no pasa
agua para refrigerar los cartuchos calefactores de
SPRAYVIT L hasta que se llena completamente la
manguera.
El paciente se podría quemar mediante el vapor de agua
caliente expulsado. El cartucho calefactor puede sobre-
calentarse y estropearse.
Tras el cambio de manguera de la jeringa multifunción
SPRAYVIT L, accione varias veces la tecla Agua breve-
mente hasta que haya suficiente agua, antes de tratar al
paciente.
ATENCIÓN
SPRAYVIT L puede expulsar agua caliente si el
caudal es insuficiente.
El paciente puede quemarse.
Compruebe el caudal de agua antes de utilizarla.
Realice una comprobación del caudal mensualmente o
cada vez que sospeche que es insuficiente. Si es nece-
sario, limpie la tobera según el manual del operador de
SPRAYVIT L.
Luz de instrumento
Si solo se extrae el SPRAYVIT L, se puede elegir o no
la luz de instrumento. Asimismo, se puede ajustar
también la luminosidad.
La luz del instrumento se enciende al pulsar
SPRAYVIT L (si está preseleccionado).
Si no se vuelve a accionar SPRAYVIT L, se desconecta
al cabo de 10 s.
A
Al depositar SPRAYVIT L en el alojamiento, la luz del
instrumento se apaga inmediatamente.
Si el SPRAYVIT L se activa junto con otro instrumento,
la luz del SPRAYVIT L no se enciende.
59 06 420 D 3390
54 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 9 Elemento del odontólogo y funciones de los instrumentos
C3+ 9.8 Memorización de programas de instrumentos
A/B •
•
con spray de refrigeración
con luz de instrumento
Los ajustes se guardan pulsando durante más tiempo
(unos 3 segundos) las teclas A o B. Suena una señal.
Estos ajustes se aplican cada vez que se extrae un ins-
trumento.
Cuando hay un instrumento extraído, no se puede
cambiar el usuario.
IMPORTANTE
Si el sentido de giro está programado hacia la izquierda,
este cambia nuevamente a sentido de giro hacia la
derecha al desconectar y volver a conectar la unidad
de tratamiento.
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 55
9 Elemento del odontólogo y funciones de los instrumentos Sirona Dental Systems GmbH
9.9 Cirugía con suero fisiológico de NaCl C3+
5 IMPORTANTE
La bomba unidireccional de NaCl debe asegurarse con
un tapón (10) tras insertarla en el accionamiento. Solo
4 así queda garantizado el correcto funcionamiento de la
bomba.
Asegúrese de que, tras la inserción, quede un espacio
3 de aprox. 1mm entre el tapón (10) y la bomba (2).
El tapón de seguridad se suministra con la bomba unidi-
reccional.
Juego de manguera
El juego de manguera para bomba peristáltica (2) es
un artículo de un solo uso y puede obtenerse como
material consumible con el número de artículo F 57370
pidiéndolo directamente al fabricante en paquetes de
2 10 unidades.
10
2 Dirección para pedidos: Acteon Germany GmbH
Industriestr. 9
40822 Mettmann
Alemania
IMPORTANTE
La preselección del soporte para el instrumento con clo-
ruro sódico se describe en el apartado "Modo: BOMBA
DE NACL DESCONECTADA o CONECTADA para aloja-
miento de instrumentos", en la página 65.
ADVERTENCIA
Para asegurar la refrigeración y evitar altas presiones en
la manguera (podría reventar), el caudal de la bomba
debe ser de 70ml/min como mínimo. Este valor no se
alcanza siempre al utilizar puntas de ultrasonido de otros
fabricantes.
59 06 420 D 3390
56 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 9 Elemento del odontólogo y funciones de los instrumentos
C3+ 9.9 Cirugía con suero fisiológico de NaCl
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 57
10 Lámpara de tratamiento, llenado del vaso, enjuague circular de la taza de enjuague, función de purga Sirona Dental Systems GmbH
10.1 Lámpara de tratamiento C3+
%
LAMPARA UNIDAD Al cerrar el diálogo, se guarda el último valor ajustado.
– +
59 06 420 D 3390
58 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 10 Lámpara de tratamiento, llenado del vaso, enjuague circular de la taza de enjuague, función de purga
C3+ 10.2 Llenado del vaso
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 59
10 Lámpara de tratamiento, llenado del vaso, enjuague circular de la taza de enjuague, función de purga Sirona Dental Systems GmbH
10.3 Enjuague circular de la taza de enjuague C3+
59 06 420 D 3390
60 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 10 Lámpara de tratamiento, llenado del vaso, enjuague circular de la taza de enjuague, función de purga
C3+ 10.4 Función de purga/purga automática (lavado de los conductos de agua)
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 61
10 Lámpara de tratamiento, llenado del vaso, enjuague circular de la taza de enjuague, función de purga Sirona Dental Systems GmbH
10.4 Función de purga/purga automática (lavado de los conductos de agua) C3+
1
ajuste rápido 1 (> 3 s) con todos los instrumentos depo-
sitados.
59 06 420 D 3390
62 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 10 Lámpara de tratamiento, llenado del vaso, enjuague circular de la taza de enjuague, función de purga
C3+ 10.4 Función de purga/purga automática (lavado de los conductos de agua)
AVISO
Al insertar los instrumentos, procure que las mangueras
de instrumentos no queden dobladas.
IMPORTANTE
Al retirar la cubierta de saneamiento, recuerde que está
llena de agua.
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 63
11 Ajustes básicos de la unidad de tratamiento en el modo Diálogo Sirona Dental Systems GmbH
11.1 Tecla Modo C3+
IMPORTANTE
El bloqueo de teclas solo se puede desactivar del modo
antes descrito. No sirve de nada desconectar y volver a
conectar la unidad de tratamiento.
59 06 420 D 3390
64 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 11 Ajustes básicos de la unidad de tratamiento en el modo Diálogo
C3+ 11.2 Modo: BOMBA DE NACL DESCONECTADA o CONECTADA para alojamiento de instrumentos
IMPORTANTE
BOMBA DE NACL En el diálogo de instrumentos con bomba de NaCl asig-
CONECTADA SOP. 2
nada aparece NACL en el indicador.
IMPORTANTE
Si desea asignar la bomba de NaCl al instrumento de de-
tartraje SIROSONIC L, debe seleccionar siempre el
soporte 5, independientemente de la posición que tenga
el instrumento de detartraje en el alojamiento de instru-
mentos.
SOLO SERVICIO
MARCHA – PARO
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 65
11 Ajustes básicos de la unidad de tratamiento en el modo Diálogo Sirona Dental Systems GmbH
11.5 Modo: INTERRUPTOR DE PEDAL CON. Y DESC. - REGULABLE C3+
59 06 420 D 3390
66 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 11 Ajustes básicos de la unidad de tratamiento en el modo Diálogo
C3+ 11.9 Modo: ENJUAGUE CIRC. CON S SÍ-NO
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 67
11 Ajustes básicos de la unidad de tratamiento en el modo Diálogo Sirona Dental Systems GmbH
11.11 Modo: BALANCE DE BLANCOS C3+
59 06 420 D 3390
68 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 11 Ajustes básicos de la unidad de tratamiento en el modo Diálogo
C3+ 11.12 Ajuste de instrumentos mediante el modo Diálogo: EXTRAER INSTR.
IMPORTANTE
Para los instrumentos Sirona, la tensión (3,6 V) ya está
preseleccionada.
IMPORTANTE
El nuevo ajuste no surtirá efecto hasta que se vuelva a
extraer el motor correspondiente.
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 69
11 Ajustes básicos de la unidad de tratamiento en el modo Diálogo Sirona Dental Systems GmbH
11.13 Modo: FUNCIÓN # INTERRUPTOR - PULSADORES C3+
ENG/D/I/F/E
59 06 420 D 3390
70 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 11 Ajustes básicos de la unidad de tratamiento en el modo Diálogo
C3+ 11.18 Modo: POLYLUX POR KFS SÍ - NO
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 71
11 Ajustes básicos de la unidad de tratamiento en el modo Diálogo Sirona Dental Systems GmbH
11.21 Modo: MODO DE VÍDEO A/B SÍ - NO C3+
IMPORTANTE
Esta función viene DESACTIVADA de fábrica.
IMPORTANTE
Sirona recomienda activar esta función especialmente
en la unidad de tratamiento C3+.
59 06 420 D 3390
72 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 12 Elemento auxiliar
C3+
12 Elemento auxiliar
ATENCIÓN
Procure que el respaldo no colisione con el elemento au-
xiliar, cuando haya posicionado este último en la zona de
movimientos del respaldo.
1
Además, debe evitar que el elemento auxiliar se encuen-
2 tre encima del paciente al elevar el sillón dental (al tocar
al paciente, se efectúa la desconexión a través de un
interruptor de seguridad).
ADVERTENCIA
En las piezas de mano de aspiración se han instala-
do imanes. Si se produce un contacto corporal de las
piezas de mano de aspiración en la proximidad de un
marcapasos, estas pueden influir negativamente en sus
funciones.
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 73
12 Elemento auxiliar Sirona Dental Systems GmbH
12.1 Piezas de mano de aspiración en el elemento auxiliar C3+
AVISO
Tenga en cuenta las notas sobre seguridad del sistema
de aspiración en la página 14.
AVISO
En caso de aspiración húmeda, no verter nunca agua en
la taza de enjuague estando desconectada la unidad.
ADVERTENCIA
Si el sistema extractor se desconectase de manera no
intencionada, extraer la cánula aspiradora inmediata-
mente de la boca del paciente.
59 06 420 D 3390
74 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 12 Elemento auxiliar
C3+ 12.2 SPRAYVIT en el elemento auxiliar
ADVERTENCIA
Al sujetar la cánula de aspiración, tenga cuidado de que
no aspire la mucosa bucal por descuido y se tape la
abertura.
IMPORTANTE
El técnico de mantenimiento puede configurar en la uni-
dad de agua la potencia de aspiración ajustada de fábri-
ca.
L
ben en el capítulo Elemento del odontólogo, ver "Jeringa
multifunción SPRAYVIT L" en la página 54. La funciona-
lidad de luz, no obstante, se describe a continuación.
Si solo se extrae el SPRAYVIT L, se puede elegir o no
la luz de instrumento.
La intensidad de luz está ajustada a un valor óptimo y no
se puede variar.
La luz del instrumento se enciende al pulsar
SPRAYVIT L (si está preseleccionado).
Si no se vuelve a pulsar SPRAYVIT L, se desconecta al
cabo de 10 s.
Al depositar SPRAYVIT L en el alojamiento de instru-
mentos, la luz del instrumento se apaga inmediata-
mente.
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 75
12 Elemento auxiliar Sirona Dental Systems GmbH
12.3 Luz de polimerización Satelec Mini LED C3+
ATENCIÓN
• Durante el funcionamiento, no mire directamente el haz
durante mucho tiempo. Puede ser perjudicial para los
ojos.
Orificio de salida • La luz que emite este instrumento puede ser peligrosa
del haz del LED y no debe orientarse directamente hacia los ojos, incluso
si se utilizan gafas protectoras.
ATENCIÓN
Los cortes bruscos en la tensión de red pueden provocar
la desconexión de Mini LED. La avería se indicará
mediante una señal acústica doble. Compruebe el modo
operativo seleccionado y vuelva a conectar Mini LED.
59 06 420 D 3390
76 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 12 Elemento auxiliar
C3+ 12.3 Luz de polimerización Satelec Mini LED
ADVERTENCIA
• La condensación en la pieza de mano del Mini LED
puede provocar anomalías (p. ej., empañar el LED). Si la
pieza de mano se lleva de un entorno frío a otro caliente,
no puede ponerse en funcionamiento hasta que no haya
alcanzado la temperatura ambiente.
Instalación
1. Conecte el cable de alimentación a la unidad de
2 tratamiento.
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 77
12 Elemento auxiliar Sirona Dental Systems GmbH
12.3 Luz de polimerización Satelec Mini LED C3+
Montaje
• En el elemento auxiliar: alojamiento 1.
134°C 274°F
Modos operativos
Mini LED dispone de tres modos distintos. Para selec-
cionar el menú deseado, pulse la tecla de función.
59 06 420 D 3390
78 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 12 Elemento auxiliar
C3+ 12.3 Luz de polimerización Satelec Mini LED
Manejo
Cuando se conecta la unidad de tratamiento, Mini LED
se encuentra en el modo de endurecimiento rápido (4.2)
de forma estándar.
Si se cambia el modo de funcionamiento de Mini LED
con la unidad de tratamiento conectada, el modo se con-
servará aunque se deposite Mini LED en su soporte.
Mini LED está listo para funcionar después de seleccio-
nar un modo.
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 79
12 Elemento auxiliar Sirona Dental Systems GmbH
12.3 Luz de polimerización Satelec Mini LED C3+
Características técnicas
Tabla 1: Características técnicas generales
Medidas: Ø 23 mm x 240 mm
HD EHV
59 06 420 D 3390
80 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 13 Unidad de agua
C3+ 13.1 Taza de enjuague giratoria (equipamiento alternativo)
13 Unidad de agua
13.1 Taza de enjuague giratoria (equipamiento alternativo)
La taza de enjuague situada en la unidad de agua se
puede girar manualmente 110 mm aprox. hacia el sillón
dental.
Protección anticolisión
Cuando la taza de enjuague está girada hacia el sillón
dental, determinados movimientos del sillón están blo-
queados. Si se pone en marcha uno de los desplaza-
mientos programados S, 0, 1 o 2, vuelve en primer lugar
la taza a su posición de partida antes de que el sillón se
desplace a la posición programada. Al pulsar una tecla
para el ajuste individual del sillón (Regulación de la
altura arriba/abajo o Inclinación de la parte superior
del sillón hacia delante o hacia atrás) también gira, en
primer lugar, la taza de enjuague a la posición inicial, y
si la tecla correspondiente aún está pulsada, se efectúa
el desplazamiento del sillón.
La regulación individual del apoyacabeza de regulación
motorizada también se puede llevar a cabo con la taza
girada.
Si se gira la taza de enjuague mientras se está despla-
zando el sillón, se interrumpe el programa. Esto se
indica mediante una señal acústica doble.
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 81
13 Unidad de agua Sirona Dental Systems GmbH
13.3 Rotor de amalgama C3+
IMPORTANTE
Hay que cambiar el rotor situado en el separador de
amalgama, independientemente de que se encienda la
indicación AMALG, como mínimo una vez al año; si no,
pueden producirse olores desagradables.
59 06 420 D 3390
82 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 14 SIVISION 3, SIROCAM 3 y SIROCAM C
C3+ 14.1 Monitor SIVISION
ADVERTENCIA
No se deben conectar monitores sin homologación.
Utilice solo monitores que estén autorizados según
IEC 60950-1 (equipos de oficina) e IEC 60601-1
(equipos médicos).
Monitor 22"
ADVERTENCIA
Los altavoces del monitor solo deben conectarse a equi-
pos que cumplan la norma IEC 60950-1 (equipos de ofi-
cina, p. ej., PC) o IEC 60601-1 (equipos médicos), pero
en ningún caso a, p. ej., un equipo de música.
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 83
14 SIVISION 3, SIROCAM 3 y SIROCAM C Sirona Dental Systems GmbH
14.2 Variantes de cámara C3+
SIROCAM 3
• Memoria de imagen cuádruple integrada
• Zona focal triple ajustable
• Carcasa de titanio
SIROCAM C
• Memoria de imagen cuádruple integrada
• Zona focal doble ajustable
• Caja de plástico
59 06 420 D 3390
84 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 14 SIVISION 3, SIROCAM 3 y SIROCAM C
C3+ 14.3 Cámara intraoral SIROCAM 3 (equipamiento adicional)
2 ATENCIÓN
* = Funcionamiento intermitente de la cámara:
t1 = 1 min conectado, t2 = 3 min desconectado.
Se calienta durante el funcionamiento de la cámara.
Para evitar que la cámara se caliente demasiado, des-
1 pués de estar en funcionamiento t1 = 1 min debe depo-
sitarse durante un período de tiempo t2 = 3 min.
IMPORTANTE
El manejo de la cámara y otras indicaciones se descri-
ben en el Manual del operador de SIROCAM 3.
IMPORTANTE
La pieza de mano de la cámara contiene datos que, con
independencia de la unidad de tratamiento dental, ase-
guran las definiciones de color preconfiguradas en fábri-
ca. De este modo, la cámara puede utilizarse en distintos
puestos de tratamiento. Para modificar un ajuste de co-
lor, puede realizarse un balance de blancos con la
cámara activa (ver apartado "Modo: BALANCE DE
BLANCOS" en la página 67).
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 85
14 SIVISION 3, SIROCAM 3 y SIROCAM C Sirona Dental Systems GmbH
14.3 Cámara intraoral SIROCAM 3 (equipamiento adicional) C3+
ADVERTENCIA
4 Utilice exclusivamente las vainas protectoras higiénicas
recomendadas por Sirona.
59 06 420 D 3390
86 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 14 SIVISION 3, SIROCAM 3 y SIROCAM C
C3+ 14.4 Cámara intraoral SIROCAM C (equipamiento adicional)
2 ATENCIÓN
* = Funcionamiento intermitente de la cámara:
t1 = 1 min conectado, t2 = 3 min desconectado.
Se calienta durante el funcionamiento de la cámara.
1 Para evitar que la cámara se caliente demasiado, des-
pués de estar en funcionamiento t1 = 1 min debe depo-
sitarse durante un período de tiempo t2 = 3 min.
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 87
14 SIVISION 3, SIROCAM 3 y SIROCAM C Sirona Dental Systems GmbH
14.4 Cámara intraoral SIROCAM C (equipamiento adicional) C3+
IMPORTANTE
Para conseguir la máxima calidad de imagen, en la parte
transparente de la vaina no debe haber ninguna arruga
sobre la ventana del objetivo.
ADVERTENCIA
Utilice exclusivamente las vainas protectoras higiénicas
recomendadas por Sirona.
59 06 420 D 3390
88 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 14 SIVISION 3, SIROCAM 3 y SIROCAM C
C3+ 14.5 Modos operativos de SIVISION 3
CONMUTACIÓN A MODO DE PC
A Tecla del panel de mando A/B
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 89
14 SIVISION 3, SIROCAM 3 y SIROCAM C Sirona Dental Systems GmbH
14.5 Modos operativos de SIVISION 3 C3+
59 06 420 D 3390
90 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 14 SIVISION 3, SIROCAM 3 y SIROCAM C
C3+ 14.6 SIROCAM 3/SIROCAM C integrado en el elemento del odontólogo (vídeo)
ARCHIVAR IMAGEN
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 91
14 SIVISION 3, SIROCAM 3 y SIROCAM C Sirona Dental Systems GmbH
14.6 SIROCAM 3/SIROCAM C integrado en el elemento del odontólogo (vídeo) C3+
Extracción de la cámara
C+ C
59 06 420 D 3390
92 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 14 SIVISION 3, SIROCAM 3 y SIROCAM C
C3+ 14.6 SIROCAM 3/SIROCAM C integrado en el elemento del odontólogo (vídeo)
AVANCE DE IMAGEN
Tecla del panel de mando Spray SÍ - NO
Manualmente o con el cursor (mediante el interruptor de
pedal), con los instrumentos depositados o la cámara
extraída.
Con interruptor de pedal C+, también su tecla izquierda
(solo con la cámara extraída).
IMPORTANTE
Si la cámara se encuentra en IMAGEN EN VIVO, al acti-
var el avance de imagen se guardará la IMAGEN EN
VIVO en el lugar actual de archivo de imágenes.
Con la cámara depositada, al efectuar el avance de imá-
genes y con la memoria vacía se guardará una IMAGEN
NEGRA en la memoria de imagen actual.
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 93
14 SIVISION 3, SIROCAM 3 y SIROCAM C Sirona Dental Systems GmbH
14.6 SIROCAM 3/SIROCAM C integrado en el elemento del odontólogo (vídeo) C3+
C+ C
ELIMINAR DE LA MEMORIA
Tecla del panel de mando Giro a la izquierda del
micromotor
Pulse la tecla con la cámara extraída y activa, manual-
mente o con el cursor (mediante el interruptor de pedal).
59 06 420 D 3390
94 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 14 SIVISION 3, SIROCAM 3 y SIROCAM C
C3+ 14.6 SIROCAM 3/SIROCAM C integrado en el elemento del odontólogo (vídeo)
Colocación de la cámara
• Avance de imágenes:
IMAGEN PARADA I, IMAGEN PARADA II,
IMAGEN PARADA III, IMAGEN PARADA IIII,
IMAGEN CUÁDRUPLE, IMAGEN PARADA I,
IMAGEN PARADA II...
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 95
14 SIVISION 3, SIROCAM 3 y SIROCAM C Sirona Dental Systems GmbH
14.6 SIROCAM 3/SIROCAM C integrado en el elemento del odontólogo (vídeo) C3+
IMAGEN BLANCA
Tecla del panel de mando SÍ - NO negatoscopio
IMPORTANTE
Si hay un negatoscopio, IMAGEN BLANCA debe ajus-
tarse en NO. Si no hay ningún negatoscopio, ajuste
IMAGEN BLANCA en SÍ.
A
IMAGEN BLANCA
SÍ - NO
IMAGEN NEGRA
Tecla del panel de mando 100 de las teclas de ajuste
rápido
Manualmente o con el cursor (mediante el interruptor de
pedal), con los instrumentos depositados o la cámara
extraída. El cursor se desplaza hacia delante, si el LED
del cursor situado junto a las teclas de ajuste rápido está
encendido.
59 06 420 D 3390
96 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 14 SIVISION 3, SIROCAM 3 y SIROCAM C
C3+ 14.7 SIROCAM 3/SIROCAM C integrado en el elemento del odontólogo (PC)
VIDEOCAM
MODO DE PC
Extracción de la cámara
• Se abre la ventana IMAGEN EN VIVO.
SIVISION
CONMUTACIÓN ENTRE IMAGEN PARADA E
IMAGEN EN VIVO
Con la cámara extraída, el cursor se encuentra en el
bloque de teclas Instrumentos:
Pise el pedal.
C+ C
SIVISION SIVISION
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 97
14 SIVISION 3, SIROCAM 3 y SIROCAM C Sirona Dental Systems GmbH
14.7 SIROCAM 3/SIROCAM C integrado en el elemento del odontólogo (PC) C3+
ARCHIVAR IMAGEN
Ejemplo para teclas: tecla de panel Spray SÍ - NO
Para poder archivar una imagen, debe haber un
paciente registrado en SIDEXIS/VIDEXIS.
Manualmente o con el cursor (mediante el interruptor de
pedal), con los instrumentos depositados o la cámara
extraída.
Con interruptor de pedal C+, también su tecla izquierda
(solo con la cámara extraída).
C+ C
• Guarde la IMAGENPARADA.
A continuación aparece, con la cámara extraída, de
nuevo una IMAGEN EN VIVO.
SIVISION SIVISION
59 06 420 D 3390
98 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 14 SIVISION 3, SIROCAM 3 y SIROCAM C
C3+ 14.7 SIROCAM 3/SIROCAM C integrado en el elemento del odontólogo (PC)
Colocación de la cámara
SIVISION
IMAGEN BLANCA
Tecla del panel de mando SÍ - NO negatoscopio
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 99
14 SIVISION 3, SIROCAM 3 y SIROCAM C Sirona Dental Systems GmbH
14.7 SIROCAM 3/SIROCAM C integrado en el elemento del odontólogo (PC) C3+
IMAGEN NEGRA
Tecla 100 de las teclas de ajuste rápido
Manualmente o con el cursor (mediante el interruptor de
pedal), con los instrumentos depositados o la cámara
extraída. El cursor se desplaza hacia delante, si el LED
del cursor situado junto a las teclas de ajuste rápido está
encendido.
IMPORTANTE
La IMAGEN BLANCA/IMAGEN NEGRA solo está permi-
tida cuando se ha ajustado "AUTO" en el monitor (ver
SIVISION 3 "Manual del operador de la pantalla plana").
59 06 420 D 3390
100 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 14 SIVISION 3, SIROCAM 3 y SIROCAM C
C3+ 14.8 SIROCAM 3/SIROCAM C integrada en el elemento auxiliar (vídeo)
SIROCAM C
Extracción de la cámara
• Si, con la cámara depositada, se indicaba IMAGEN
PARADA o IMAGEN CUÁDRUPLE, se mantendrá
esta indicación.
• Si, con la cámara depositada, se indicaba IMAGEN
NEGRA, aparecerá IMAGEN EN VIVO.
• Si, con la cámara depositada, se indicaba IMAGEN
BLANCA, aparecerá el estado indicativo correspon-
diente previo a la indicación de IMAGEN BLANCA
IMAGEN EN DIRECTO, PARADA o CUÁDRUPLE.
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 101
14 SIVISION 3, SIROCAM 3 y SIROCAM C Sirona Dental Systems GmbH
14.8 SIROCAM 3/SIROCAM C integrada en el elemento auxiliar (vídeo) C3+
59 06 420 D 3390
102 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 14 SIVISION 3, SIROCAM 3 y SIROCAM C
C3+ 14.8 SIROCAM 3/SIROCAM C integrada en el elemento auxiliar (vídeo)
SIROCAM 3
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 103
14 SIVISION 3, SIROCAM 3 y SIROCAM C Sirona Dental Systems GmbH
14.8 SIROCAM 3/SIROCAM C integrada en el elemento auxiliar (vídeo) C3+
2.
• Accionando y manteniendo accionada la tecla de
SIROCAM 3 pie y pulsando acto seguido la tecla de la cámara.
2.
SIROCAM C
59 06 420 D 3390
104 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 14 SIVISION 3, SIROCAM 3 y SIROCAM C
C3+ 14.8 SIROCAM 3/SIROCAM C integrada en el elemento auxiliar (vídeo)
Colocación de la cámara
IMAGEN BLANCA
Para conectar una IMAGEN BLANCA, la cámara debe
estar depositada en su alojamiento.
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 105
14 SIVISION 3, SIROCAM 3 y SIROCAM C Sirona Dental Systems GmbH
14.9 SIROCAM 3/SIROCAM C integrada en el elemento auxiliar (PC) C3+
SIROCAM 3
CA
s I ron
SIRO
SIROCAM C
Extracción de la cámara
• Se abre IMAGEN EN VIVO.
SIVISION
59 06 420 D 3390
106 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 14 SIVISION 3, SIROCAM 3 y SIROCAM C
C3+ 14.9 SIROCAM 3/SIROCAM C integrada en el elemento auxiliar (PC)
SIVISION
Colocación de la cámara
SIVISION
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 107
14 SIVISION 3, SIROCAM 3 y SIROCAM C Sirona Dental Systems GmbH
14.9 SIROCAM 3/SIROCAM C integrada en el elemento auxiliar (PC) C3+
59 06 420 D 3390
108 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 14 SIVISION 3, SIROCAM 3 y SIROCAM C
C3+ 14.10 Conmutación de modo de vídeo a modo de PC
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 109
14 SIVISION 3, SIROCAM 3 y SIROCAM C Sirona Dental Systems GmbH
14.11 SIVISION 3: función de monitor auxiliar sin SIROCAM 3/SIROCAM C C3+
14.12
59 06 420 D 3390
110 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 15 Equipamiento adicional y accesorios
C3+ 15.1 Regleta de medios del sillón dental
IMPORTANTE
Homologación DVGW
Gracias al diseño de la unidad de tratamiento, conforme
a EN 1717/DIN 1988 (requisitos DVGW), los equipos
adicionales conectados a ella también cumplen las men-
cionadas normas si disponen de sistema de desinfec-
ción, ver "Normas/homologaciones" en la página 17.
IMPORTANTE
Alimentación eléctrica independiente
La base de conector IEC tiene tensión aunque el inte-
rruptor de red esté desconectado. Por lo tanto, los equi-
pos externos conectados deben tener un interruptor de
red propio.
Sin embargo, las tomas de aire y agua están desconec-
tadas.
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 111
15 Equipamiento adicional y accesorios Sirona Dental Systems GmbH
15.2 Protección higiénica del apoyacabeza motorizado C3+
Equipamiento adicional
El respaldo está sujeto con un cierre de velcro y puede
desmontarse.
Funda: 100 % algodón.
Las fundas se pueden extraer abriendo la cinta de velcro
de la parte posterior de las piezas.
Sobre las fundas se ha aplicado un revestimiento de
teflón.
Notas sobre la conservación:
El revestimiento de teflón repele la suciedad y, en menor
grado, la humedad. Elimine la suciedad con una solu-
ción jabonosa tibia (detergente para prendas delicadas).
AVISO
¡No es aconsejable eliminar las manchas con quita-
manchas, ya que se puede dañar el revestimiento de
teflón!
59 06 420 D 3390
112 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 15 Equipamiento adicional y accesorios
C3+ 15.4 Descansabrazos giratorio
Equipamiento adicional
Si desea usar un sistema de refrigeración hidrocoloide,
puede adquirir un adaptador, REF 33 15 814.
1 El adaptador puede conectarse a la taza de enjuague de
la siguiente forma:
Extraiga el tubo de llenado del vaso de enjuague (1)
girándolo ligeramente y conecte el adaptador (2) a la
válvula de autocierre hasta que quede bien ajustado.
Antes de extraer la pieza de conexión, presione el clip
de seguridad (3).
23
ATENCIÓN
Durante el proceso de hidrocoloide está desactivada la
desinfección del agua del vaso y de los instrumentos.
Para eliminar los restos de agua sin desinfectar que pue-
dan quedar en los conductos, antes de volver a llenar el
vaso de agua pulse una vez la tecla de LLENADO DEL
VASO.
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 113
15 Equipamiento adicional y accesorios Sirona Dental Systems GmbH
15.6 Negatoscopio en la barra de la lámpara C3+
AVISO
Carga máxima: 1 kg (2,2 lbs).
59 06 420 D 3390
114 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 16 Mantenimiento
C3+
16 Mantenimiento
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 115
16 Mantenimiento Sirona Dental Systems GmbH
16.3 Comprobaciones de seguridad técnica C3+
ADVERTENCIA
¡La unidad de tratamiento solo puede utilizarse si se han
superado las comprobaciones técnicas de seguridad!
59 06 420 D 3390
116 D 3390.201.01.16.04
Sirona Dental Systems GmbH 17 Eliminación
C3+ 17.1 Recogida de equipos eléctricos
17 Eliminación
17.1 Recogida de equipos eléctricos
Este producto está etiquetado con el símbolo que apa-
Eliminación respetuosa con el medio ambiente
Eliminación
En base a la Directiva CE 2002/96 sobre residuos de
equipos eléctricos y electrónicos, advertimos de que el
presente producto está sujeto a la directiva citada y
debe someterse a una eliminación especial dentro de la
Unión Europea (UE).
Antes del desmontaje/eliminación del producto, debe
realizarse un tratamiento completo (limpieza/desinfec-
ción/esterilización).
Para la eliminación definitiva, haga lo siguiente:
En Alemania:
Para disponer la recogida del equipo eléctrico, haga un
pedido de eliminación a la empresa enretec GmbH.
1. En la página web de la empresa enretec GmbH,
www.enretec.de, en la opción de menú "Entsorgung
elektrischer und elektronischer Geräte" ("Elimina-
ción de equipos eléctricos y electrónicos"), figura un
formulario de pedido de eliminación para descargar
o para realizar el pedido en línea.
2. Rellénelo con los datos correspondientes y envíelo
como pedido en línea o por fax
+49(0)3304 3919 590 a enretec GmbH.
Como alternativa, dispone de los siguientes contac-
tos para realizar un pedido de eliminación o para
consultas:
Teléfono: +49(0)3304 3919 500;
Correo electrónico: [email protected]
Correo: enretec GmbH, Geschäftsbereich eomRE-
CYCLING, Kanalstrasse 17, 16727 Velten
Los equipos no instalados de forma fija se
recogerán en la consulta y los instalados de forma
fija a pie de calle en la dirección indicada en la fecha
acordada.
Los costes de desmontaje, transporte y embalaje corren
por cuenta del propietario/usuario del equipo, la elimina-
ción es gratuita.
59 06 420 D 3390
D 3390.201.01.16.04 117
17 Eliminación Sirona Dental Systems GmbH
17.2 Eliminación de la batería C3+
59 06 420 D 3390
118 D 3390.201.01.16.04
oÉëÉêî~Ççë=äçë=ÇÉêÉÅÜçë=ÇÉ=ãçÇáÑáÅ~Åáμå=Éå=îáêíìÇ=ÇÉä=éêçÖêÉëç=í¨ÅåáÅçK
páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe=
Éå=bbK=rrKW Éå=`~å~Ç•W
c~Äêáâëíê~≈É=PN páêçå~=rp^I=ii` páêçå~=`~å~Ç~
aJSQSOR=_ÉåëÜÉáã NOMMJ^=tÉëíáåÖÜçìëÉ=_äîÇK PORM=oáÇÖÉï~ó=aêáîÉ=J=råáí=R kç=ÇÉ=éÉÇáÇç RV=MS=QOM=a=PPVM
^äÉã~åá~ `Ü~êäçííÉI=k`=OUOTP jáëëáëë~ìÖ~I=låí~êáç=iRi=RvS
ïïïKëáêçå~KÇÉ rp^ `~å~Ç~