Manual GLV
Manual GLV
Manual de uso y
cuidado
Modelos
GLV1640XWW
GLV1640XSS
PM01 1
Lea este manual
Este manual contiene instrucciones impor- Antes de llamar al servicio
tantes de seguridad, instrucciones de opera- La sección Consejos para resolver problemas
ción, instrucciones de instalación, consejos le ayudará a resolver usted mismo proble-
para resolver problemas, etc. Léalo cuidado- mas menores, evitando llamadas para solici-
sa y completamente antes de usar su lava- tar servicio y ahorrándole tiempo y dinero.
vajillas. Le ayudará a usarla y cuidarla apro-
piadamente.
Indice
Instrucciones importantes de seguridad ... 3 Instalación
Instrucciones de operación Conectando la unidad al suministro de energía
Panel de controles .................................................... 4 ......................................................................................... 15
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA: CUANDO USE SU LAVAVAJILLAS, SIGA PRECAUCIO-
NES BÁSICAS DE SEGURIDAD INCLUYENDO LAS SIGUIENTES:
Instrucciones de conexión a tierra 2. Acomode los cuchillos filosos con sus
• Este aparato debe conectarse a tierra. En mangos hacia arriba para reducir el ries-
caso de falla o descompostura, la conexión go de cortarse.
a tierra reducirá el riesgo de choque eléctri-
co proporcionando una ruta de menor re- ADVERTENCIA: LOS CUCHI-
sistencia para la corriente eléctrica. Este
aparato está equipado con un cordón eléc- LLOS U OTROS OBJETOS CON
trico que tiene un conductor de conexión a ORILLAS FILOSAS DEBEN
tierra para equipo y una clavija de co-
nexión a tierra. La clavija debe conectarse COLOCARSE EN LA CANASTA
en un contacto apropiado que debe estar
instalado y aterrizado de acuerdo con to- DE CUBIERTOS CON LOS
dos los códigos y reglamentos locales. MANGOS HACIA ARRIBA O
• La conexión inapropiada del conductor a
tierra para equipo puede resultar en riesgo DEBEN ACOMODARSE EN
de choque eléctrico. Revise con un electri-
cista calificado o representante de servicio
POSICIÓN HORIZONTAL.
si usted duda que el aparato esté apropia- • No permita que los artículos de plástico
damente aterrizado. No modifique la clavi- contacten la resistencia generadora de ca-
ja incluida con el aparato; si no entra en el lor.
contacto, haga que un electricista instale • Revise el despachador de detergente des-
un contacto apropiado. pués de completar el ciclo de lavado, debe
estar vacío.
Reglas de seguridad. Operación
• No lave los artículos de plástico a menos
• No abuse, se siente ni se pare sobre la que estén marcados como seguros para la-
puerta o sobre una parrilla del aparato. varse en lavavajillas. Para los artículos de
• No toque la resistencia generadora de ca- plástico sin marcar, revise las recomenda-
lor durante o inmediatamente después del ciones del fabricante.
uso. • Use detergentes y agentes de enjuague di-
• No opere la lavavajillas a menos que todos señados para lavavajillas solamente. Nun-
los paneles delimitadores estén apropiada- ca use jabón, detergente para ropa o para
mente instalados en su sitio. Si el aparato lavar a mano en su lavavajillas. Mantenga
está operando, abra la puerta cuidadosa- estos productos alejados de los niños.
mente, existe el riesgo de que el agua ca- • Debe incorporarse un medio de desco-
liente salpique hacia afuera. nexión de la energía en instalaciones direc-
• No coloque objetos pesados ni se pare so- tas con una separación entre polos de 3
bre la puerta mientras está abierta. El apa- mm por lo menos.
rato podría voltearse hacia el frente. • Mantenga a los niños alejados de los deter-
• Cuando introduzca trastes: gentes y agentes de enjuague. Mantenga a
1. Acomode objetos filosos de manera que los niños alejados de la puerta abierta de la
no vayan a dañar el sello de la puerta. lavavajillas, podría haber quedado un poco
de detergente en el interior.
3
• Supervise a los niños pequeños para ase- • Use la lavavajillas para el propósito que fue
gurarse de que no jueguen con el aparato. diseñada solamente.
• Este aparato no fue diseñado para ser ope- • Después de la instalación, asegúrese de
rado por niños ni por personas de capaci- que el cordón eléctrico no esté doblado ni
dades diferentes, sin supervisión. aplastado por la máquina o por algún otro
• Los detergentes para lavavajillas son muy objeto.
alcalinos, son extremadamente peligrosos • No manipule indebidamente los controles.
si se tragan. Evite todo contacto con piel y • Conecte el aparato al suministro de agua
ojos y mantenga alejados a los niños cuan- usando mangueras nuevas. No use man-
do la puerta esté abierta. gueras viejas o ya usadas.
• No debe dejarse abierta la puerta ya que • Su lavavajillas puede lavar una vajilla para
podría presentar riesgo de tropiezo. 12 personas como máximo por vez.
• Cuando retire de servicio una lavavajillas o • La presión máxima de agua es 1 MPa.
vaya a deshacerse de ella, retire antes la • La presión mínima de agua es de 0,04 MPa.
puerta del compartimiento de lavado. • Si el cordón de alimentación es dañado,
• Deshágase apropiadamente del material este debe ser reemplazado por el fabri-
de empaque. cante o su agente de servicio o por per-
sonal calificado para evitar riesgo.
Panel de controles
8 1 7 2 6 5 4 3
4
Partes de la lavavajillas
7
1
2
3 8
4
5 9
6 10
11 12
5
Cuadro de ciclos de lavado
Detergente Agente de
Programa Información del ciclo Etapas del ciclo
Pre/ enjuague
Principal
Para cargas muy pesadas como Prelavado 5/22 g
cacerolas, sartenes, platones y Prelavado 50 ºC
Cacerolas platones con comida seca pega- Lavado 60 ºC
da. Enjuague 70 ºC
Secado
Para cargas con suciedad normal Prelavado 5/25 g
como cacerolas, platos, vasos y Prelavado
sartenes poco sucias. Ciclo están- Lavado 50 ºC
Normal
dar de uso diario. Enjuague 70 ºC
Secado
Para cargas ligeramente sucias Prelavado 22 g
como platos, vasos tazones y sar- Lavado 45 ºC
Ligero tenes poco sucias. Enjuague 60 ºC
Secado
Para platos que solamente necesi- Lavado 45 ºC
tan enjuague o secarse. Enjuague 70 ºC
Enjuague Secado
Para cargas ligeramente sucias Prelavado 15 g
como vasos, cristal y porcelana Lavado 40 ºC
Cristal fina. Enjuague 70 ºC
Secado
Prelavado de platos, cacerolas y Prelavado
sartenes mientras se espera a
Remojo completar la carga.
6
Cambiando un programa de lavado
NOTA: Los programas se pueden cambiar antes de que el detergente sea liberado. De lo con-
trario, tiene que llenar de nuevo el despachador de detergente.
1. Apague la lavavajillas para cancelar el 3. Presione START/PAUSE (INICIO/PAUSA) para
programa actual (el programa actual pue- comenzar a lavar.
de cancelarse de esta manera).
2. Encienda la lavavajillas y presione el botón
PROGRAMAR para seleccionar el progra-
ma de lavado nuevo.
Despachador de detergente
El despachador debe llenarse de nuevo antes de comenzar un ciclo nuevo. Siga las instruc-
ciones contenidas en el cuadro Ciclos de lavado. Esta lavavajillas usa menos detergente y
agente de enjuague que las lavavajillas convencionales. Generalmente una sola cucharada
de detergente será suficiente para una carga normal. Una carga más sucia requerirá más
detergente.
Siempre agregue el detergente justo antes de iniciar, de lo contrario podría humedecerse y
no se disolvería apropiadamente.
7
Uso apropiado del detergente
• Use solamente detergente para máqui- • No coloque detergente en polvo en el
nas lavavajillas. despachador sino hasta que esté listo
• Mantenga fresco y seco su detergente. para arrancar la máquina.
8
Ajustando el despachador de agente de enjuague
Una cantidad medida de agente de enjuague Cuando rellenar el despachador de agente
se libera durante el enjuague final. Como de enjuague
con el detergente, la cantidad de agente de Si el modelo de su lavavajillas no viene con
enjuague necesaria para sus platos depende un indicador luminoso de advertencia para el
de la dureza del agua en su área. Demasiado agente de enjuague, entonces usted puede
agente de enjuague puede resultar en exce- juzgar la cantidad de agente de enjuague
so de espuma que puede causar opacamien- por el punto negro en el despachador. Mien-
to o rayones en sus trastes. tras el agente de enjuague disminuye, el ta-
Si el agua en su área es muy suave, quizá no maño del punto negro también lo hace. No
necesite agente de enjuague. Si lo necesita, deje que el punto negro disminuya más allá
puede diluirlo con una cantidad igual de de la posición 1/4.
agua.
El despachador de agente de enjuague tiene
cuatro posiciones. Siempre comience con la
posición "1". Si nota la formación de man-
chas y un secado pobre, aumente la canti-
dad de agente de enjuague despachada reti-
rando la tapa del despachador y girando la Mientras la cantidad de agente de enjuague
perilla a la posición "2". Si los platos siguen disminuye, el tamaño del punto negro del in-
sin secarse apropiadamente o se manchan, dicador de nivel del despachador de agente
coloque la perilla en la posición del número de enjuague cambia como se ilustra a conti-
siguiente más alto hasta que sus platos sal- nuación.
gan sin manchas.
Lleno
3/4
MAX
1/2
1/4 Rellene para eliminar la formación de manchas
1
4 Vacío
2
3
9
Cargando las parrillas de la lavavajillas
Para obtener el mejor desempeño, siga estos consejos de carga. Las funciones así como la
apariencia de las parrillas y canastas pueden variar contra las de su modelo.
Parrilla superior
La parrilla superior está diseñada para alojar utensilios delicados y ligeros como vasos, tazas
de café y té, salseras, platos, tazones pequeños y charolas poco profundas (siempre que no
estén muy sucias).
Acomode los platos y trastes de manera que el chorro de agua no los mueva. La parrilla su-
perior puede colocarse a diferentes alturas colocando sus ruedas en rieles diferentes.
4
1. Tazas
3
Hacia adentro 1 2. Tazón pequeño
5 2 3. Tazón grande
1 4. Vasos
1 1
5. Platos pequeños
7 1
6. Platos
1 6 7. Platos para postre
4
Parrilla inferior
Acomode los trastes grandes y por lo tanto • Las cacerolas, tazones, etc. deben colo-
difíciles de limpiar, en la parrilla inferior, cace- carse siempre con la parte superior vien-
rolas, sartenes, tapas, platones y tazones, do hacia abajo.
como se muestra. Es preferible colocar plato- • Las cacerolas profundas deben ladearse
nes y tapas en los lados de la parrilla para para permitir que el agua fluya hacia
evitar bloquear la rotación del brazo de rocío. afuera.
• La parrilla inferior tiene filas de púas ple-
gables para que pueda acomodar más
cacerolas y sartenes o más grandes.
9 9
7 7 7. Platos para postre
Hacia adentro 8. Platón oval
9. Platos extendidos
8 10. Platos para sopa
11 11. Canasta para cubiertos
10 10
10
Ajustando la Canasta Superior
La altura de la canasta superior se puede ajustar con el fin de crear más espacio para utensilios
grandes, tanto para la canasta superior / inferior. La altura de la canasta superior se puede
ajustar mediante la colocación de las ruedas a diferente altura sobre los carriles. Objetos largos,
cubiertos de servicio, para ensalada y cuchillos se deben colocar en el anaquel para que no
obstruyan la rotación de los brazos aspersores.
La plataforma se puede doblar o retirarse cuando no se requiera su uso.
Altura máxima Altura máxima de
de los platos los platos (canasta
(canasta superior) inferior)
Con la canasta
superior levantada 19 cm. 30 cm. Anaquel
Con la canasta
superior abajo 24 cm. 25 cm.
Ruedas superiores
Ruedas inferiores
4 1 5 6 8 2 6. Cucharas para
4 1 5 2 servir
4 1 5 7 6 2
7. Cucharilla para salsa
ADVERTENCIA
No deje que los utensilios se extiendan hasta el fondo.
¡Cargue siempre los utensilios afilados con la punta
afilada hacia abajo!
Códigos de error
Código de Descripción Causa posible
error
Err1 El ingreso de agua está tomando más El suministro de agua está cerrado.
del tiempo normal.
Err2 El desagüe está tomando más del La manguera de desagüe está en una
tiempo normal. posición demasiado alta.
Err3 El calentamiento está tomando más Falla del sensor de temperatura o de la
tiempo que el normal. El agua no está resistencia generadora de calor.
alcanzando la temperatura requerida.
Err4 La lavavajillas se llenó de más. Presión de agua demasiado alta.
Err6 El sensor de temperatura falló. Circuito abierto o sensor de tempera-
tura defectuoso.
Err7 El sensor de temperatura falló. Corto circuito o sensor de temperatura
defectuoso.
Sistema de filtración
El filtro evita que partículas grandes de alimentos u otros objetos ingresen en la bomba.
Estos residuos pueden bloquear ocasionalmente los filtros.
El sistema del filtro se compone de un filtro de partículas gruesas, un filtro plano (principal),
y un microfiltro (para filtrar partículas finas.
Filtro principal (1) . Las partículas de los ali-
mentos y de la suciedad son pulverizadas
por un chorro de agua especial, en el brazo
inferior de rocío y llevadas hacia el desagüe.
Filtro de partículas gruesas (2) . Los artículos
más grandes como pedazos de huesos o vidrio
que podrían obstruir el desagüe, quedan atra-
pados en este filtro. Para retirar algún artículo
atrapado en este filtro, presione suavemente las
lengüetas de la parte superior de este filtro y
levántelo.
Filtro de partículas finas (3) . Este filtro retie-
ne residuos de alimentos y basuras en el
área de la coladera y evita que sean envia-
12 dos de nuevo hacia la carga durante el ciclo.
• Después de usar la lavavajillas, inspeccio- • Desatornillando el filtro de partículas
ne los filtros buscando obstrucciones. gruesas, puede retirar el sistema de filtra-
ción. Retire las partículas de alimentos y
limpie los filtros bajo agua corriente.
Abrir
1 2 3
Paso 1. Retire el filtro de par- Paso 2. Retire el filtro princi- Paso 3. Retire el filtro de par-
tículas gruesas desatorni- pal levantándolo. tículas finas levantándolo.
llándolo.
Nota: Siga estos pasos en orden inverso para reinstalar el sistema de filtración.
Instrucciones de cuidado
• Para limpiar el panel de controles use un • Para limpiar el exterior, use un buena cera
trapo poco húmedo y después seque por pulidora para aparatos electrodomésticos.
completo. • Nunca use objetos filosos, fibras para ta-
llar ni limpiadores abrasivos para ninguna
parte de la lavavajillas.
13
Limpiando los filtros
Para obtener los mejores resultados, el con-
junto del filtro debe limpiarse regularmente. Abrir
El filtro remueve eficientemente partículas
de alimentos del agua de lavado, permitien-
do que recircule durante el ciclo. Por esta ra-
zón es bueno remover las partículas más
grandes de alimentos que quedan atrapadas
en el filtro después de cada ciclo de lavado,
enjuagando el filtro semicircular y la taza
bajo agua corriente. La lavavajillas no debe usarse nunca sin los
Para remover el conjunto de filtro, jale hacia filtros. La instalación incorrecta del conjunto
arriba la jaladera de la taza. El conjunto com- de filtración podría reducir el desempeño de
pleto de filtración debe lavarse una vez a la la lavavajillas y dañar trastes y utensilios.
semana. Para limpiar los filtros de partículas
gruesas y de partículas finas, use un cepillo, ADVERTENCIA: NUNCA OPERE
después arme las partes como se muestra y
reinstale el conjunto completo en la lavavaji- LA LAVAVAJILLAS SIN LOS
llas, presionándolo hacia abajo. FILTROS EN SU SITIO.
Limpieza de la puerta
Limpie la orilla alrededor de la puerta usando
solamente un trapo suave, húmedo y tibio.
Para evitar que el agua ingrese en el seguro
de la puerta y componentes eléctricos, no
use limpiadores en aerosol de ninguna clase.
Tampoco use limpiadores abrasivos ni fibras
para tallar sobre las superficies exteriores ya
que rayarán los acabados.
Algunas toallas de papel pueden rayar tam-
bién la superficie o dejar marcas.
14
Cómo mantener en forma su lavavajillas
Después de cada ciclo de lavado Vacaciones
Después de cada ciclo de lavado, cierre el su- Antes de salir de vacaciones, recomendamos
ministro de agua que alimenta a la lavavaji- hacer correr un ciclo de lavado sin carga y
llas y deje la puerta ligeramente abierta para después desconectar la clavija eléctrica. Cie-
que la humedad y los olores no queden atra- rre el suministro de agua y deje la puerta li-
pados en el interior. geramente abierta. Esto ayudará a prolon-
gar la vida de los sellos y evitará que se for-
Desconecte la clavija men olores en el interior del aparato.
Antes de limpiar o llevar a cabo cualquier
trabajo de mantenimiento o servicio, siem- Moviendo la lavavajillas
pre desconecte la clavija del contacto de pa- Si debe mover la lavavajillas, manténgala en
red. No corra riesgos. su posición vertical. Si fuera absolutamente
NO use solventes ni limpiadores abrasivos necesario, puede recostarla sobre la parte
trasera.
Para limpiar el exterior y las partes de hule
de la lavavajillas, no use solventes ni produc-
Sellos
tos abrasivos. Use solamente un trapo y
agua jabonosa templada. Para remover Uno de los factores que causa que se formen
manchas de las superficies interiores, use un olores en el interior de la lavavajillas, son los
trapo humedecido en agua y un poco de vi- alimentos que quedan atrapados en los fil-
nagre blanco o un producto de limpieza for- tros. Limpie los sellos periódicamente con
mulado especialmente para lavavajillas. una esponja húmeda para prevenir esto.
Ubicando la lavavajillas
Instale la lavavajillas en la ubicación desea- La lavavajillas está equipada con mangueras
da. La parte trasera debe descansar contra de suministro de agua y desagüe que pue-
el muro detrás de ella, y los laterales a lo lar- den acomodarse hacia la izquierda o dere-
go de los gabinetes o muros contiguos. cha para facilitar su instalación.
Nivelando el aparato
Una vez que el aparato está ubicado, ajuste
las patas niveladoras atornillándolas hacia
dentro o hacia afuera, de manera que pueda
nivelar el aparato y ajustar su altura.
La lavavajillas no debe quedar inclinada más
de 5,1 cm (2").
desagüe
debe quedar sumergido en agua.
Ø 40 mm
16
Cómo drenar el exceso de agua de la manguera de desagüe
Si la altura del fregadero es mayor que 1 m
desde el piso, entonces el agua de la man-
guera no puede drenarse a través del frega-
dero. Será necesario drenar el exceso de
agua en una cubeta o contenedor apropiado
afuera del aparato y más abajo que el frega-
dero.
Dimensiones de la lavavajillas
17
Antes de llamar al servicio
Consejos para solucionar problemas
Revise los cuadros en las siguientes páginas, podría ahorrarse la llamada para solicitar servi-
cio.
Espuma en la tina Está usando detergente in- Use solamente detergente especial
apropiado. para lavavajillas.
Abra la puerta de la lavavajillas y deje
que la espuma se evapore.
Agregue 4 litros de agua fría en la
tina. Cierre y asegure la puerta. Drene
el agua girando lentamente la perilla
hasta alcanzar un periodo de des-
agüe. Repita si es necesario.
Derrame de agente de enjua- Limpie inmediatamente los derrames
gue. de agente de enjuague.
18
Problema Causa posible Qué hacer
Interior de la tina Ha usado detergente con co- Use detergente sin colorante.
manchado lorante.
Los platos no se se- Despachador de agente de Revise el despachador de agente de
can enjuague vacío. enjuague.
Platos y trastes pla- Programa seleccionado es Seleccione el programa apropiado de
nos no se lavan bien incorrecto. acuerdo con la carga.
Película amarilla o Manchas de té o café. Use una solución de 1/2 taza de blan-
café sobre las su- queador y 3 tazas de agua tibia para
perficies interiores remover las manchas lavando a
mano.
19
Problema Causa posible Qué hacer
Película amarilla o Depósitos de hierro en el Contacte a una empresa que suavice
café en superficies agua. agua para instalar un filtro especial.
interiores (cont.)
Película blanca so- Minerales de agua dura. Para limpiar el interior, use una espon-
bre superficies inte- ja húmeda con detergente para lava-
riores vajillas. Use guantes de hule. No use
otro limpiador que no sea detergente
para lavavajillas para evitar la forma-
ción excesiva de espuma.
La tapa del despa- Los controles no están en la Coloque los controles en la posición
chador de detergen- posición APAGADO (OFF). APAGADO (OFF) y deslice el seguro de
te no cierra la puerta hacia la izquierda.
Marcas negras o Utensilios de aluminio que se Use un limpiador suave para remover
grises sobre los han frotado contra otros estas marcas.
trastes trastes.
Queda agua en el Esto es normal. Una pequeña cantidad de agua limpia
fondo de la tina. alrededor de la salida de agua en el
fondo de la tina mantiene lubricado al
sello.
20
Especificaciones eléctricas de su lavavajillas
21
Notas
22
Tel. sin costo (dentro de México): 01.800.90.29.900 Servicio exclusivo para Argentina, Chile y Colombia
Internet: www.serviplus.com.mx Argentina: (5411) 4489.8900
Atención al distribuidor (dentro de México): 01.800.50.91.600
Chile: 600.364.3000
www.serviciomabe.cl
Dentro de Bogotá (571) 489.7900
Colombia: Fuera de Bogotá 01800.051.6223
www.serviciomabe.com.co
Recuerde que su producto está 2. Localice y tenga a la mano su Además de respaldar la garantía de su
respaldado por SERVIPLUS, la empresa garantía debidamente sellada o bien producto, Serviplus le ofrece los
líder en Servicio para línea blanca, la factura, nota o comprobante de siguientes servicios:
donde siempre encontrará el trato compra. Este documento es • Instalación de línea blanca
amable de profesionales dispuestos a indispensable para hacer válida la • Reparaciones con cargo para
resolver cualquier falla en el garantía. aparatos fuera de garantía
funcionamiento de su producto. 3. Anote la marca, modelo y número de • Contratos de extensión de garantía
serie del producto y tenga a la mano • Venta de refacciones originales
Antes de solicitar un servicio de papel y lápiz.
garantía: 4. En el directorio anexo, localice el
1. Asegúrese de haber seguido las Centro de Servicio más cercano a su
indicaciones de instalación, uso y localidad y llame para reportar la
cuidados que menciona el instructivo. falla que presenta el aparato.
Certificado de garantía
Durante el plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra de este aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A. fabricante y/o importador
de este producto, garantiza y se compromete frente al comprador original a reparar o reponer la pieza cuya defectuosidad obedezca
a causas de fabricación. Se entiende por reponer a la sustitución de la pieza por otra igual o similar a la original y que a juicio de
KRONEN INTERNACIONAL S.A. asegure el correcto funcionamiento de la unidad, no obligándose la Empresa al cambio de la unidad
completa.
La garantía quedará anulada si los defectos, faltas mecánicas o deterioros fueran ocasionados por uso abusivo, mal manejo y exceso
o caída de tensión.
Caducará igualmente la validez de este certificado en los casos de culpa del adquiriente, intervención de personal extraño al servicio
técnico autorizado, cambio de propiedad, cambio de domicilio no informado, enmiendas o raspaduras en los datos consignados en
este certificado o la factura de compra.
Las reparaciones se realizarán en un plazo máximo de (30) días a partir del recibo fehaciente de solicitud de reparación en nuestro
Departamento de Servicio Técnico o Centro de Servicio Autorizado, quienes le otorgarán el número de "orden de servicio"
correspondiente.
Este plazo podrá ampliarse por razones de fuerza mayor y casos fortuitos, debiendo previamente comunicarlo el Servicio al usuario.
En el caso de que las reparaciones no puedan efectuarse en el domicilio del comprador original, KRONEN INTERNACIONAL, S.A. se
hará cargo de los costos del flete y seguro necesarios para el traslado del producto a nuestros talleres o Centros de Servicio Autorizados
en un radio máximo de 50 km. de los mismos.
Toda intervención de nuestro personal realizada a pedido del comprador, dentro del plazo de esta garantía, que no fuera originada
por falta o defecto cubierto por este certificado, deberá ser abonada por el interesado de acuerdo a la tarifa vigente.
Se deja constancia que la garantía no cubre daños ocasionados al interior y exterior del gabinete producidos por roturas, golpes,
rayaduras, caídas, etc., como así tampoco los plásticos y accesorios, las lámparas, ni los daños ocasionados por deficiencias o
interrupciones que afecten el circuito eléctrico de conexión, o si los daños fueran producidos por causa de fuerza mayor o caso
fortuito, y los ocasionados por mudanzas o traslados.
En ningún caso KRONEN INTERNACIONAL S.A. asume responsabilidad por ningún daño y/o perjuicio, sea directo y/o indirecto que
pudiesen sufrir el adquiriente, usuarios o terceros en relación al bien, no pudiendo interpretarse esta garantía como generadora de
obligaciones distintas a las expresamente indicadas en el presente certificado de garantía.
IMPORTANTE
1. El presente certificado anula cualquier otra garantía implícita o explícita por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra
persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna responsabilidad con respecto a nuestros productos.
2. Hacemos constar que esta unidad ha sido diseñada para uso familiar, por tal motivo su uso comercial, industrial o afectación a
cualquier otro tipo de utilización no está amaparado por esta garantía.
3. Cualquier gestión judicial a que pudiera dar lugar la presente, será resuelta ante la Justicia Ordinaria de la Capital Federal.
Identificación de la unidad
Propietario:
Lugar y fecha de compra: Factura No.:
Firma y sello de la casa vendedora:
ADVERTENCIA
Las visitas de nuestros técnicos por causas injustificadas, dan lugar al pago por parte del usuario del
valor correspondiente al transporte y el tiempo del técnico.
Rogamos por lo tanto, antes de solicitar un servicio, comprobar todos los puntos acerca del funciona-
miento indicados en el manual de instrucciones.