Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 90

Manual de instrucciones - Español

PRIMERGY RX200 S8
Server
Manual de instrucciones

Edición enero 2014


Crítica… Sugerencias… Correcciones…
La redacción está muy interesada en recibir sus
comentarios sobre este manual. Sus sugerencias nos
ayudarán a optimizar la documentación y adaptarla a sus
deseos y necesidades.
Puede enviar sus comentarios por correo electrónico a:
[email protected]

Documentación certificada según la norma


DIN EN ISO 9001:2008
Para garantizar un nivel de calidad y facilidad de manejo
constantes, se creó esta documentación conforme a las
especificaciones de un sistema de gestión de calidad que
cumple con las exigencias de la norma
DIN EN ISO 9001:2008.
cognitas. Gesellschaft für Technik-Dokumentation mbH
www.cognitas.de

Copyright y marcas comerciales


Copyright © 2014 Fujitsu Technology Solutions GmbH.

Reservados todos los derechos.


Se reserva la posibilidad de suministro y de modificaciones técnicas.

Todos los nombres de software y hardware son marcas registradas de los respectivos
fabricantes.
– El contenido de este manual puede modificarse sin previo aviso.
– Fujitsu no se hace responsable de los daños y perjuicios al copyright ni a otros derechos de
terceras partes derivados del uso de cualquier información contenida en este manual.
– Queda prohibida la reproducción en cualquier forma de este manual sin el permiso previo
por escrito de Fujitsu.

Microsoft, Windows, Windows Server e Hyper V son marcas o marcas registradas de Microsoft
Corporation en EE.UU. y otros países.

Intel y Xeon son marcas o marcas registradas de Intel Corporation o sus filiales en EE.UU. y
otros países.
Antes de leer este manual

Consideraciones de seguridad
El presente manual contiene información importante relativa a la seguridad y al
correcto uso de este producto.
Lea detenidamente el manual antes de usar el producto. Preste especial
atención al manual adjunto "Safety notes and other important information" y
tenga siempre en cuenta estas indicaciones antes de usar el producto. Guarde
este manual y el titulado "Safety notes and other important information" en un
lugar seguro, donde pueda consultarlo con facilidad mientras usa el producto.

Interferencias de radio
Este producto es un equipo ITE (Information Technology Equipment, Equipo de
tecnologías de la información) de Clase A. En un entorno doméstico, este
producto puede causar interferencias de radio, en cuyo caso el usuario deberá
tomar las medidas oportunas. VCCI-A

Condensadores electrolíticos de aluminio


Los condensadores electrolíticos de aluminio utilizados en la circuitería de este
producto, así como en el ratón y el teclado, son componentes con un ciclo de
vida limitado. El uso de dichos componentes más allá de su ciclo de vida puede
provocar el agotamiento o la fuga de los electrolitos que, a su vez, puede dar
lugar a malos olores o humos.
Como regla general, en un entorno normal de oficina (25 °C), no se suele
completar el ciclo de vida dentro del periodo de soporte de mantenimiento
(5 años). No obstante, es posible alcanzar este límite más rápidamente si, por
ejemplo, el producto se usa en un entorno con una temperatura elevada. El
coste de la sustitución de los componentes reemplazables que agoten su ciclo
de vida correrá a cargo del cliente. Tenga en cuenta que estas indicaciones son
de carácter orientativo y no constituyen una garantía de funcionamiento sin
problemas durante el periodo de soporte de mantenimiento.

Uso en entornos de alta seguridad


Este producto se ha diseñado y fabricado para su uso como servidor en
aplicaciones comerciales o industriales.

RX200 S8 Manual de instrucciones


Si se usa como área de trabajo de visualización, no se debe colocar en el
campo de visión directo para evitar reflejos incómodos (solo se aplica a
sistemas de servidor TX).
No está pensado ni construido para usos que exijan niveles extremadamente
altos de seguridad y supongan un riesgo grave para la vida o la integridad de
las personas en caso de que tales niveles no puedan garantizarse.
Entre estos usos se incluye el control de reacciones nucleares en centrales
nucleares, el control del tráfico aéreo, el control de la circulación en sistemas
de transporte de masas, los dispositivos médicos de soporte vital y el control de
guiado de misiles en sistemas armamentísticos (en lo sucesivo, "usos de alta
seguridad"). Este producto no debe dedicarse a usos de alta seguridad a
menos que existan mecanismos para asegurar el nivel de seguridad requerido
para dichos usos. Póngase en contacto con el personal de ventas de Fujitsu si
tiene previsto utilizar este producto en un entorno de alta seguridad.

Medidas contra las caídas momentáneas de tensión


Este producto puede verse afectado por una caída momentánea de tensión en
el suministro eléctrico a causa de rayo. A fin de evitarlo, se recomienda usar
una fuente de alimentación ininterrumpida de CA.
(Este aviso sigue las directrices de inmunidad frente a bajadas de tensión en
ordenadores personales publicadas por la Asociación japonesa de industrias
electrónicas y de tecnologías de la información, JEITA.)

Tecnología controlada por la Ley de control de divisas y de comercio


exterior de Japón
La documentación publicada por Fujitsu puede contener tecnología controlada
por la Ley de control de divisas y de comercio exterior de Japón. Los
documentos que posean dicha tecnología no podrán exportarse de Japón ni
transferirse a no residentes en Japón sin obtener en primer lugar una
autorización conforme con la citada ley.

Estándares sobre corrientes armónicas


Este producto cumple con el estándar sobre corrientes armónicas JIS C 61000-
3-2.

Manual de instrucciones RX200 S8


Sólo para el mercado japonés:
acerca de las unidades de disco duro SATA
La versión SATA de este servidor soporta unidades de disco duro con interfaces
de almacenamiento SATA / BC-SATA. Tenga en cuenta que las condiciones de
uso y funcionamiento varían en función del tipo de unidad de disco duro que se
use.
Consulte la siguiente dirección de Internet para obtener más información
acerca de las condiciones de uso y operación de cada uno de los tipos de
unidad de disco duro disponibles:
http://jp.fujitsu.com/platform/server/primergy/harddisk/

Sólo para el mercado japonés:


I Algunas secciones de este manual no se aplican al mercado japonés.
Estas secciones son:
– CSS (Customer Self Service)

RX200 S8 Manual de instrucciones


Manual de instrucciones RX200 S8
Contenido
1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

1.1 Concepto y destinatarios del presente manual . . . . . . . 11


1.2 Resumen de la documentación . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.3 Convenciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

2 Descripción funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

2.1 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.2 Especificaciones del servidor . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

3 Resumen de los pasos de instalación . . . . . . . . . . . . 33

4 Indicaciones importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

4.1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35


4.2 Conformidad CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4.3 Declaración de conformidad con la Clase A de la FCC . . . 45
4.4 Transporte del servidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4.5 Notas sobre la instalación del servidor en el armario . . . . 47
4.6 Protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . 48

5 Instalación del hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

5.1 Desembalaje del servidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52


5.2 Montaje/desmontaje del servidor en el armario . . . . . . . 53
5.3 Conexión de dispositivos al servidor . . . . . . . . . . . . . 55
5.4 Conexión del servidor a la red eléctrica . . . . . . . . . . . 57
5.4.1 Utilizar la abrazadera antitracción . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5.5 Indicaciones para la conexión y desconexión de cables . . 59

RX200 S8 Manual de instrucciones


Contenido

6 Puesta en servicio y manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

6.1 Elementos de mando y de visualización . . . . . . . . . . . . 61


6.1.1 Parte frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
6.1.1.1 Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
6.1.1.2 Indicadores en el panel de mando . . . . . . . . . . . . . . 64
6.1.1.3 Indicadores de las unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
6.1.2 Parte posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
6.1.3 Indicadores de los ventiladores de sistema hot-plug . . . . . . . 74
6.2 Encendido y apagado del servidor . . . . . . . . . . . . . . . 75
6.3 Configuración del servidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
6.3.1 Configuración del controlador SAS/SATA integrado . . . . . . . 78
6.3.2 Configuración del controlador SAS/SATA . . . . . . . . . . . . . 79
6.3.3 Configuración e instalación del sistema operativo
con ServerView Installation Manager . . . . . . . . . . . . . . . 80
6.3.4 Configuración e instalación del sistema operativo
sin ServerView Installation Manager . . . . . . . . . . . . . . . 81
6.4 Limpieza del servidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

7 Protección de la propiedad y de los datos . . . . . . . . . . 83

7.1 Funciones de seguridad del BIOS Setup . . . . . . . . . . . 83

8 Soluciones de problemas y consejos . . . . . . . . . . . . . 85

8.1 El indicador de funcionamiento permanece apagado . . . . 85


8.2 El servidor se desconecta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
8.3 La pantalla permanece oscura . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
8.4 En la pantalla aparecen rayas que parpadean . . . . . . . . . 87
8.5 La representación en pantalla no es estable o no aparece . . 87
8.6 La hora y la fecha no son correctas . . . . . . . . . . . . . . 88
8.7 El sistema no arranca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
8.8 Las unidades no responden al arrancar el sistema . . . . . . 88
8.9 La unidad agregada se califica de defectuosa . . . . . . . . 89
8.10 Mensaje de error en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Manual de instrucciones RX200 S8


Contenido

8.11 Tarjetas de ampliación o dispositivos integrados no


reconocidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
8.12 Aviso de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
8.13 El teclado o el ratón no funcionan . . . . . . . . . . . . . . 90
8.14 La unidad óptica no puede leer datos . . . . . . . . . . . . 90

RX200 S8 Manual de instrucciones


Contenido

Manual de instrucciones RX200 S8


1 Introducción
El servidor PRIMERGY RX200 S8 es un servidor de armario que proporciona
alto rendimiento, capacidad de ampliación y eficiencia energética en una caja
de 1 unidad de altura (HU) que permite ahorrar espacio. Por todo ello, el
servidor PRIMERGY RX200 S8 es ideal para virtualización y la nube, bases de
datos pequeñas o computación de alto rendimiento, gracias a las prestaciones
de la nueva familia de productos Intel® Xeon® E5. Además, el servidor
RX200 S8 ofrece una gran capacidad de ampliación al soportar hasta 1536 GB
de memoria, ocho unidades de disco duro y opciones de LAN económica para
garantizar las necesidades futuras y el ahorro económico. Gracias a las
eficientes fuentes de alimentación, con una relación de eficiencia del 94%, y la
nueva gestión de la energía, el coste operativo será menor.

1.1 Concepto y destinatarios del presente


manual
Este manual contiene instrucciones sobre cómo instalar el servidor, ponerlo en
servicio y manejarlo.
El manual va dirigido a la persona responsable de la instalación del hardware
y del correcto funcionamiento del sistema. El manual contiene todas las
descripciones necesarias para la puesta en servicio de su PRIMERGY
RX200 S8.
Para analizar las distintas opciones de ampliación, se requieren conocimientos
expertos de hardware y transmisión de datos, así como conocimientos básicos
del sistema operativo utilizado. Además, se requieren conocimientos del idioma
inglés.

RX200 S8 Manual de instrucciones 11


Introducción

1.2 Resumen de la documentación


En los siguientes documentos encontrará más información acerca del sistema
PRIMERGY RX200 S8:
– Folleto "Quick Start Hardware - PRIMERGY RX200 S8"
– "ServerView Quick Start Guide"
– Manual "Safety Notes and Regulations"
" 安全上のご注意 " para el mercado japonés
– Manual "Warranty"
" 保証書 " para el mercado japonés
– Manual "ServerView Suite Local Service Concept - LSC"
– Manual "Returning used devices" y folleto "Service Desk"
" サポー ト &サービ ス " para el mercado japonés
– "PRIMERGY RX200 S8 Server Upgrade and Maintenance Manual"
– "D3302 BIOS Setup Utility for PRIMERGY RX200 S8 Reference Manual"
– "Integrated RAID for SAS User Guide"
– "LSI MegaRAID - SAS Software User Guide"
– "Modular RAID Controller / Modular SAS HBA Installation Guide"
I Toda la documentación sobre el hardware de PRIMERGY y el software
ServerView está disponible en línea en el servidor de manuales Fujitsu,
en:
– http://manuals.ts.fujitsu.com (mercado EMEA)
– http://jp.fujitsu.com/platform/server/primergy/manual (mercado japonés)
También se puede descargar la documentación completa de
PRIMERGY como imagen DVD ISO en:
– ftp://ftp.ts.fujitsu.com/images/serverview/manuals (mercado EMEA)
– http://jp.fujitsu.com/primergy/downloads (mercado japonés)
I Para el mercado japonés:
Antes de usar el producto, compruebe si hay información adicional
disponible en la siguiente dirección URL:
http://jp.fujitsu.com/platform/server/primergy/products/note/

12 Manual de instrucciones RX200 S8


Introducción

Información adicional:
– Glosario de ServerView Suite
– Manual de la pantalla
– Documentación de los módulos y de las unidades
– Documentación del sistema operativo
– Documentación de su sistema operativo

1.3 Convenciones
En este manual se han seguido determinadas convenciones tipográficas que
se definen a continuación:

La letra cursiva destaca comandos o puntos de menú


"Las comillas" marcan los títulos de los capítulos y los conceptos que
deben destacarse.
Ê identifican operaciones que deben efectuarse en el
orden indicado.
V ¡ATENCIÓN! indica indicaciones que debe tener en cuenta. De lo
contrario, puede poner en peligro su vida, dañar el
servidor o perder datos.
I identifica información adicional, indicaciones y
consejos.

RX200 S8 Manual de instrucciones 13


Introducción

14 Manual de instrucciones RX200 S8


2 Descripción funcional
En este apartado se proporciona información sobre las características y los
datos técnicos del servidor PRIMERGY RX200 S8. Encontrará información
sobre las principales características y la disposición de elementos de la placa
de sistema en "PRIMERGY RX200 S8 Server Upgrade and Maintenance
Manual".

2.1 Características
Customer Self Service (CSS)
El concepto PRIMERGY CSS (Customer Self Service) le permite en el caso de
determinados errores identificar el componente que falla y sustituirlo usted
mismo.
El concepto CSS le permite sustituir los siguientes componentes:
– Módulos de disco duro/SSD hot-plug
– Fuentes de alimentación hot-plug
– Módulos de memoria
– Ventiladores del sistema
– Tarjetas de ampliación
Para obtener más información sobre la sustitución de estos componentes,
consulte "PRIMERGY RX200 S8 Server Upgrade and Maintenance Manual".
Los indicadores CSS del panel de mando y de la parte posterior del servidor
PRIMERGY proporcionan información en caso de que se produzca un suceso
CSS.
Además, los errores CSS se indicarán en ServerView Operations Manager, el
software de administración de servidores de Fujitsu.
En caso de error, ServerView Operations Manager le remite inmediatamente al
componente afectado y a sus datos de pedido en el catálogo de recambios
Illustrated Spares. (Esta función no está disponible en el mercado japonés.)

RX200 S8 Manual de instrucciones 15


Descripción funcional

I Encontrará más información acerca del concepto de CSS en el manual


"PRIMERGY ServerView Suite Local Service Concept - LSC" en el
servidor de manuales de Fujitsu.
Para obtener la información más reciente sobre los productos
opcionales disponibles para el modelo RX200 S8, consulte el
configurador del servidor:
http://ts.fujitsu.com/products/standard_servers/index.html
(para el mercado EMEA)
http://jp.fujitsu.com/platform/server/primergy/system/
(para el mercado japonés)

Placa de sistema
Las características de la placa de sistema se describen en el manual "D3302
BIOS Setup Utility for PRIMERGY RX200 S8 Reference Manual" del firmware.

Trusted Platform Module (TPM)


El Trusted Platform Module (TPM) para el almacenamiento seguro de claves
está disponible como opción. Este módulo permite almacenar información
clave, como el cifrado de unidades mediante Windows Bitlocker Drive
Encryption, en programas de terceros.
El TPM se activa a través de la BIOS del sistema (encontrará más información
en “D3302 BIOS Setup Utility for PRIMERGY RX200 S8 Reference Manual").
V ¡ATENCIÓN!
– Al utilizar el módulo TPM, tenga en cuenta las descripciones de los
programas de terceros fabricantes.
– En todo caso, realice una copia de seguridad del contenido de TPM.
Para ello, siga las instrucciones de los programas de terceros
fabricantes. Sin esta copia de seguridad, ya no se podrán recuperar
los datos en caso de fallo del TPM o de la placa de sistema.
– En caso de fallo, informe su servicio técnico sobre la activación del
TPM antes de que éste actúe, y tenga preparadas las copias de
seguridad del contenido del TPM.

16 Manual de instrucciones RX200 S8


Descripción funcional

Ranuras para tarjetas de ampliación


El servidor se puede ampliar de manera flexible a través de tres ranuras
externas (1x PCIe x16 y 2x PCIe x8).
Una cuarta ranura (PCIe Gen3 x8) interna está prevista para un controlador
SAS/SATA RAID opcional.

Unidades de disco duro


El servidor se puede equipar con un máximo de cuatro (versión con ranura para
DVD) u ocho módulos de disco duro de 2,5 pulgadas.
Cada módulo de disco duro puede alojar una unidad de disco duro SAS/SATA
o una unidad SATA SSD con una altura máxima de 1 pulgada. La conexión con
la matriz de conmutación de la unidad SAS/SATA es sin cable. Esto permite
colocar o retirar fácilmente los módulos de disco duro.
Cuatro de las unidades de disco duro SAS/SATA se pueden controlar mediante
el controlador SAS/SATA integrado. Para poder controlar más unidades de
disco duro SAS/SATA, deberá instalarse un controlador RAID adicional.
No se admiten configuraciones mixtas de discos duros SAS, discos duros SATA
y SSD en la misma unidad lógica (conjunto RAID).
Si el servidor dispone de la configuración RAID correspondiente, los módulos
de disco duro pueden sustituirse también durante el funcionamiento.

Controlador SAS/SATA integrado


En la placa de sistema está integrado un controlador SAS/SATA al que se
pueden conectar hasta cuatro unidades de disco duro SAS o SATA. Mediante
el software LSI Embedded MegaRAID (Software RAID) se soportan los niveles
RAID 0, 1 y 10. La funcionalidad SAS se debe activar por separado mediante
una llave SCU ROM1.
En el apartado "Configuración del controlador SAS/SATA integrado" en la
página 78 encontrará información detallada sobre la configuración del
controlador.

RX200 S8 Manual de instrucciones 17


Descripción funcional

Configuración del controlador SAS/SATA RAID


Para operar las unidades de disco duro SAS/SATA internas, el servidor se
ofrece con los siguientes controladores SAS/SATA RAID:
– Controlador modular RAID 0/1 con funcionalidad MegaRAID
(SAS MegaRAID) para SAS 1.0 y SAS 2.0.
Para configuraciones de las udds internas se soportan los niveles RAID 0,
1,10 y 1E.
– Controlador modular RAID 5/6 con funcionalidad MegaRAID
(SAS MegaRAID) para SAS1.0 y SAS 2.0.
Para configuraciones de las unidades de disco duro internas se soportan los
niveles RAID 0, 1, 10, 1E, 5, 50, 6 y 60. Opcionalmente, los contenidos de
memoria se pueden proteger mediante una unidad BBU (= Battery Backup
Unit) o FBU (= Flash Backup Unit), incluso en caso de corte eléctrico. Hay
disponibles memorias caché de 512 megabytes o de 1 gigabyte de tamaño.
I En el apartado "Configuración del controlador SAS/SATA" en la
página 79 encontrará información detallada sobre la configuración del
controlador.
Podrá encontrar más información sobre los controladores RAID
SAS/SATA en el documento "Modular RAID Controller Installation
Guide" (en el Fujitsu Manuals servidor, en el apartado Industry Standard
Servers - Expansion Cards - Storage Adapters - LSI SAS / SCSI RAID
Controllers).
Podrá encontrar más información sobre otros controladores RAID
SAS/SATA (por ejemplo, para usar unidades de disco duro externas
SAS/SATA o unidades de cinta) en el Fujitsu Manuals servidor, en el
apartado Industry Standard Servers - Expansion Cards - Storage Adapters -
LSI SAS / SCSI RAID Controllers.

Unidades accesibles / Componentes


El modelo que admite cuatro módulos de disco duro de 2,5 pulgadas como
máximo proporciona un lugar de montaje para una unidad óptica.
La unidad óptica instalada aquí no se puede sustituir en funcionamiento.

18 Manual de instrucciones RX200 S8


Descripción funcional

Puertos USB
Los dos puertos USB 2.0 dispuestos en el lado frontal del servidor sirven para
facilitar el trabajo al técnico de servicio. La longitud máxima del cable externo
es de tres metros.
Además, hay otros tres puertos USB 2.0 en la parte posterior del equipo.

Alimentación
En su configuración básica, el servidor usa una fuente de alimentación hot-plug
(450 W / 800 W) que se ajusta automáticamente a cualquier tensión de red en
un margen de 100 - 240 V. Opcionalmente, la alimentación se puede ampliar
con una fuente de alimentación adicional para contar con una alimentación
redundante. En caso de fallar una fuente de alimentación, la configuración
redundante garantiza el servicio ininterrumpido. La fuente de alimentación
defectuosa puede sustituirse durante el servicio. No se permite combinar
fuentes de alimentación de 450 W y 800 W. En caso de configuración mixta, el
LED CSS parpadeará y se generará una entrada en el registro de sucesos
(encontrará más detalles en el manual "PRIMERGY RX200 S8 Server Upgrade
and Maintenance Manual").

Cool-safe® Advanced Thermal Design


La opción de Cool-safe® Advanced Thermal Design permite hacer funcionar el
sistema en un intervalo de temperaturas más alto, de 5 °C a 40 °C.

Esta opción sólo se puede encargar al fabricante y se indica


mediante el logotipo en la placa de características.

V ATENCIÓN
Sólo puede instalar componentes que admitan el intervalo más alto de
temperaturas en un sistema que tenga la opción de Cool-safe®
Advanced Thermal Design. Encontrará más información en el
configurador.

RX200 S8 Manual de instrucciones 19


Descripción funcional

Alta disponibilidad y seguridad de los datos


Al acceder a los datos de la memoria, los errores de 1 bit de la memoria
principal se detectan y se corrigen automáticamente mediante el método ECC
(Error Correcting Code).
En caso de error, ASR&R (Automatic Server Reconfiguration and Restart)
reinicia el sistema y desactiva automáticamente los componentes del sistema
defectuosos.
La tecnología PDA (Prefailure Detection and Analysis) de Fujitsu analiza y
supervisa todos los componentes esenciales para la fiabilidad del sistema.
Un controlador RAID soporta diferentes niveles RAID y aumenta la
disponibilidad y la seguridad de datos del sistema.
Los módulos de disco duro hot-plug ofrecen disponibilidad adicional.

iRMC S4 con puerto LAN de administración integrado


El iRMC S4 (integrated Remote Management Controller) es un BMC
(controlador de administración de placa base) con puerto LAN de
administración integrado y funcionalidad ampliada que hasta la fecha sólo se
suministraba mediante tarjetas adicionales. De este modo, el iRMC S4 permite
un control total de los servidores PRIMERGY, con independencia del estado del
sistema, especialmente de los que se encuentran en el estado "fuera de
banda".
iRMC S4 soporta, entre otras, las siguientes funciones principales:
● Acceso a Internet mediante explorador a través del servidor web propio del
iRMC S4
● Comunicación segura (SSH, SSL)
● Gestión de la energía del servidor administrado (independientemente de su
estado)
● Gestión de consumo de energía
● Integración de unidades virtuales para almacenamiento remoto
● Desviación literal y gráfica de la consola (Advanced Video Redirection)
● Almacenamiento remoto
● Interfaz de línea de comandos (CLI)

20 Manual de instrucciones RX200 S8


Descripción funcional

● Configuración sencilla del iRMC S4 interactiva o basada en secuencias de


comandos
● Customer Self Service (CSS)
● Administración propia de usuarios de iRMC S4
● Administración de usuarios iRMC S4 global para todas las máquinas
mediante un servicio de directorio LDAP
● Configuración automática de la red a través de DNS/DHCP
● Alimentación del iRMC S4 mediante la corriente del modo standby del
sistema
● Gestión global de alarmas
● Consulta y edición del registro de sucesos (System Event Log, SEL)
● Control Out Of Band (OOB)
El host lee el estado de la unidad de disco duro y se lo notifica a iRMC como
un estado de trayectoria de luz. El firmware de iRMC soporta el control OOB
de un estado de unidad de disco duro
● IPMI soporte
● CIM / WS-MAN soporte
● Registro de eventos interno para auditoría de inicios y cierres de sesión de
usuarios
Encontrará más información acerca de iRMC S4 en el manual del usuario
"iRMC S4 - integrated Remote Management Controller" (en el servidor de
manuales de Fujitsu, en Industry Standard Servers - Software - ServerView Suite -
Out-Of-Band Management).

RX200 S8 Manual de instrucciones 21


Descripción funcional

Administración del servidor


La administración de servidores se implementa con el software suministrado
ServerView Operations Manager y la tecnología PDA (Prefailure Detection and
Analysis) de Fujitsu. PDA comunica con antelación al administrador del
sistema las posibilidades de error del sistema o de sobrecarga para así poder
reaccionar de modo preventivo.
ServerView Operations Manager permite la administración de todos los
servidores PRIMERGY en la red a través de una consola central. ServerView
Operations Manager soporta las siguientes funciones:
● Control permanente e independiente del estado del servidor
● Desviación gráfica de la consola (AVR) potente y asegurada mediante
HTTPS/SSL (128 bits)
● Almacenamiento remoto por USB
● Conexión remota
● Control de la temperatura de la CPU y del entorno
● Estado detallado e informes sobre errores de los procesadores y la memoria
principal
● Temporizador Watchdog para ASR&R (Automatic Server Reconfiguration
and Restart) en caso de que fallen los módulos de memoria o los
procesadores
● Control de la tensión
● Control del final de la vida útil de los ventiladores con mensaje previo al fallo
● Temporizador Watchdog para el control del sistema operativo con ASR&R
Si desea información más detallada acerca de ServerView Operations
Manager, consulte el manual del usuario homónimo.

22 Manual de instrucciones RX200 S8


Descripción funcional

ServerView Installation Manager


Con el software adjunto ServerView Installation Manager puede configurar el
servidor PRIMERGY con rapidez y precisión. Para la instalación de los
sistemas operativos de servidor existen menús guiados (para más información,
véase el apartado "Configuración del servidor" en la página 78).

Servicio técnico y soporte


Los servidores PRIMERGY son fáciles y rápidos de mantener gracias a su
estructura modular.
Para su identificación inmediata y sencilla, las asas o los cerrojos (Touch-
Points) para sustituir los diferentes componentes se distinguen por su color
verde.
Para evitar que los componentes resulten dañados por una manipulación
incorrecta al montarlos o desmontarlos, también se marcan con color verde las
superficies que se pueden tocar sin riesgo.
Los LED PRIMERGY Diagnostic dispuestos en la placa de sistema indican qué
componente (módulo de memoria, procesador, ventiladores o tarjeta de
ampliación) de la placa de sistema no funciona correctamente.
El programa Flash-EPROM suministrado con las utilidades Fujitsu permite la
actualización rápida del BIOS.
El iRMC (integrated Remote Management Controller) integrado en la placa de
sistema permite el mantenimiento a distancia (remoto) del servidor PRIMERGY
RX200 S8. De este modo, se facilita el diagnóstico remoto para el análisis del
sistema, la configuración remota y el reinicio remoto, incluso en caso de fallo
del sistema operativo o del hardware.

ServerView Remote Management


ServerView Remote Management es la solución de administración remota de
Fujitsu para servidores PRIMERGY. ServerView Remote Management y los
componentes de hardware correspondientes integrados en la placa de sistema
permiten realizar de forma remota las tareas de supervisión y mantenimiento,
y restablecer rápidamente el funcionamiento en caso de error.
La supervisión y el mantenimiento remotos evitan tener que realizar largas y
costosas reparaciones en las instalaciones y reducen los costes de servicio.
Esto lleva a una reducción del coste total de propiedad y a un excelente retorno
de la inversión para la solución de administración remota.

RX200 S8 Manual de instrucciones 23


Descripción funcional

Mediante la interfaz web del iRMC S4, el administrador tiene acceso, entre
otros, a toda la información del sistema y de los sensores como, por ejemplo,
la velocidad de los ventiladores o la tensión (véase el apartado "iRMC S4 con
puerto LAN de administración integrado" en la página 20). Asimismo, puede
iniciar la desviación literal o gráfica de la consola (Advanced Video Redirection,
AVR) y conectar unidades virtuales como almacenamiento remoto.
I Encontrará más información acerca de iRMC S4 en el manual del
usuario "iRMC S4 - integrated Remote Management Controller" (en el
servidor de manuales de Fujitsu, en Industry Standard Servers - Software -
ServerView Suite - Out-Of-Band Management).

24 Manual de instrucciones RX200 S8


Descripción funcional

2.2 Especificaciones del servidor


En este apartado se detallan las especificaciones del servidor. Dichas
especificaciones están sujetas a actualizaciones sin previo aviso. Por favor,
tenga esto en cuenta.

Placa de sistema

Tipo de placa de D3302


sistema
Chipset Intel C602

Procesador

Número y tipo de 1 o 2 procesadores de la familia Intel E5-2600 v2


procesador

Configuración de módulos de memoria

Zócalos de memoria 24
Tipo de zócalos de DDR3
memoria
Capacidad de memoria 4 GB - 1536 GB
(mín. - máx.)
Protección de memoria Memory Scrubbing; SDDC (sólo para DIMM
registrados); Soporte para memoria hot-spare
Soporte para Memory Mirroring; Soporte para Rank
Sparing Memory
Notas sobre la memoria Memory Mirroring con módulos idénticos en ambos
pares de canales de un banco (4 módulos por
banco), Rank Sparing o Performance Mode con
módulos idénticos en los cuatro canales (4 módulos
por banco).

RX200 S8 Manual de instrucciones 25


Descripción funcional

Interfaces

Puertos USB 6 puertos USB 2.0 (2 en la parte delantera, 3 en la


parte trasera, 1 USSD)
Gráficos (15 patillas) 2 x VGA (uno de ellos opcional en el frontal)
LAN / Ethernet (RJ45) 2 puertos Ethernet de 1 Gbit/s de manera
predeterminada.
Puerto LAN integrado modular con opciones de
actualización a 2 de 1 Gbit/s (RJ45), 4 de 1 Gbit/s
(RJ45) o 2 de 10 Gbit/s (SFP+).
LAN de administración 1 puerto LAN de administración dedicado para
(RJ45) iRMC S4 (10/100/1000 Mbit/s). El tráfico de LAN de
administración se puede cambiar a un puerto LAN
Gbit integrado compartido. LAN de administración
compartido de 10Gbit/s (SFP+) como opción si
están configurados dos puertos LAN integrados de
10 Gbit/s. Puerto LAN de administración frontal
opcional.

Controladores integrados

controlador 'disk array' RAID 5/6 Ctrl., unidad de disco duro SAS de 6 GB,
(DAC) LSI, 8 puertos ext. de nivel de RAID: 0, 1, 10, 5, 50,
6, 60; caché de 512 MB; BBU opcional (basada en
LSI SAS2108).
Integrated RAID 5/6 Ctrl., unidad de disco duro SAS
de 6 GB, Fujitsu, 8 puertos int. de nivel de RAID: 0,
1, 10, 5, 50, 6, 60; caché de 1024, FBU opcional
(basada en LSI SAS2208).
Integrated RAID 5/6 Ctrl., unidad de disco duro SAS
de 6 GB, Fujitsu, 8 puertos int. de nivel de RAID: 0,
1, 10, 5, 50, 6, 60, caché de 512 MB, BBU opcional
(basada en LSI SAS2108).
Integrated RAID 0/1 Ctrl., SAS/SATA de 6 GB,
Fujitsu, 8 puertos int. de nivel de RAID: 0, 1, 10, No
BBU soporte (basada en LSI SAS2008).
SATA Controller Intel C602, 1 canales SATA para ODD

26 Manual de instrucciones RX200 S8


Descripción funcional

Controlador LAN Intel Ethernet Controller I350, 2 x 10/100/1000


Mbit/s Ethernet (aceleración de E/S) de manera
predeterminada.
LAN integrado modular con opciones de
actualización a 2 x 1 Gbit/s, 4 x 1 Gbit/s o 2 x 10
Gbit/s.PXE-Boot a través de LAN desde servidor
PXE, arranque iSCSI (también sin disco).
Controlador de Integrated Remote Management Controller
administración remota (iRMC S4), 256MB DDR3-800 SRAM para video,
compatible con IPMI 2.0
Trusted Platform Infineon / módulo independiente; compatible con
Module (TPM) TCG V 1.2 (opcional)

Ranuras

PCI-Express 3.0 x8 3 de perfil bajo


PCI-Express 3.0 x16 1 de perfil bajo
Notas sobre las ranuras Una ranura PCIe Gen3 x8 puede estar ocupada por
un controlador LAN integrado modular (si se
configura).
Una ranura PCIe Gen3 x8 puede estar ocupada por
un controlador RAID modular (si se configura).

Cajas de unidades

Configuración de las 4 x 2,5 pulgadas u 8 x 2,5 pulgadas


cajas de unidades de
disco duro
Cajas de unidades 1x 5,25/0,5 pulgadas para DVD (sólo para la opción
accesibles de unidad base con 4 discos duros de 2,5 pulgadas)
Notas sobre unidades Todas las opciones posibles se describen en el
accesibles configurador del sistema en cuestión.

RX200 S8 Manual de instrucciones 27


Descripción funcional

Panel de funcionamiento

Botones de Botón de encendido/apagado


funcionamiento Botón Reset
Botón NMI
Botón ID
LEDs de estado Indicador Global Error (naranja)
Indicador ID (azul)
Indicador de actividad HDD/SSD (verde)
Indicador de funcionamiento (naranja / amarillo /
verde)
Indicador de error de unidad de disco duro/SSD
(naranja)
Indicador de error de PSU (naranja)
Indicador de error de temperatura (naranja)
Indicador de error de CPU (naranja)
Indicador de error de memoria (naranja)
Indicador de error de ventilador (naranja)
Indicador ID (azul)
Indicador CSS (amarillo)
LED de estado en la Indicador de error global / CSS / ID (naranja, amarillo
parte trasera del y azul)
sistema: Indicador de conexión LAN (verde)
Indicador de velocidad de LAN (verde / amarillo)

28 Manual de instrucciones RX200 S8


Descripción funcional

Dimensiones / Peso

Armario (Ancho x 482 mm (panel) / 431 mm (cuerpo) x 768 mm (panel) /


Largo x Alto) 718 mm (cuerpo) x 43 mm
Profundidad de 743 mm
montaje en armario
Unidad de altura en 1U
armario
Armario de 19" Sí
Profundidad de 200 mm (se recomienda un armario de 1000 mm)
cables en armario
Peso 18 kg
Notas sobre el peso el peso real puede variar según la configuración
Juego de montaje del el juego de montaje del armario es opcional.
armario

Condiciones ambientales

Clase climática 3K2 EN 60721 / IEC 721 Parte 3-3


Clase climática 2K2 EN 60721 / IEC 721 Parte 3-2
Temperatura:
Durante el servicio (3K2) 5°C ... 40°C (con Cool-safe® ATD)
10°C ... 35°C (sin Cool-safe® ATD)
Durante el transporte (2K2) -25°C ... 60°C
Humedad del aire 10% ... 85% (sin condensación)

No se admite la condensación de agua durante el funcionamiento.

RX200 S8 Manual de instrucciones 29


Descripción funcional

Nivel de ruidos
Los valores del nivel de ruidos dependen de la configuración del sistema.

configuración mín. configuración máx.


1xPSU 1xCPU 2xPSU 2xCPU
Nivel de potencia < 5.1 B (standby) < 6.7 B (standby)
acústica LWAd (ISO < 6.9 B (servicio) < 7.6 B (servicio)
9296)
Nivel de ruidos del < 34 dB (A) (standby) < 50 dB (A) (standby)
puesto de trabajo vecino < 35 dB (A) (servicio) < 67 dB (A) (servicio)
LpAm (ISO 9296)

Datos eléctricos (fuente de alimentación hot-plug)

Margen de tensión nominal 100 - 240 V


Frecuencia nominal 50 Hz - 60 Hz
Corriente nominal con configuración 1.5 A / 0.6 A
mínima
Máx. tensión nominal 6,5 A / 3,5 A
Potencia activa 627 W
Potencia aparente 646 VA
Emisión de calor 2257 kJ/h (2141 btu/h)
Dispositivo de seguridad del edificio 16 A
Clase de protección I

30 Manual de instrucciones RX200 S8


Descripción funcional

Resolución de pantalla
Las resoluciones de pantalla de la tabla siguiente hacen referencia al
controlador gráfico de la placa de sistema. El controlador gráfico está integrado
en iRMC (Integrated Remote Management Controller).

Resolución de Máxima frecuencia Número máximo de colores


pantalla (píxeles) de actualización
(Hz)
640x480 85 32 bits
800x600 85 32 bits
1024x768 75 32 bits
1152x864 60 16 bits
1280x1024 60 24 bits
1600x1200 60 16 bits
1920x1080 60 16 bits

Si usa un controlador gráfico externo, encontrará detalles sobre las


resoluciones de pantalla soportadas en el manual de instrucciones o el manual
técnico suministrado con el controlador gráfico.

RX200 S8 Manual de instrucciones 31


Descripción funcional

Normas y estándares aplicados

Seguridad del producto y ergonomía


Internacional IEC 60950-1 2ed.
Europa
Safety EN 60950-1 2ed.
EN 50371
EN 50392
Ergonomía ISO 9241-3
EN 2941-3
EK1-ITB 2003:2007
EE. UU. / Canadá CSA-C22.2 No. 60950-1-07 2ed.
UL 60950-1 2ed.
Taiwán CNS 14336
China GB 4943
Compatibilidad electromagnética
Internacional CISPR 22
Europa EN 55022 Clase A
EN 55024
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EE. UU. / Canadá 47CFR parte 15 Clase A / ICES-003
Taiwán CNS 13438 clase A
China GB 9245 / GB 17625
Japón VCCI Clase A / JEITA
Corea KN 22 / KN 24
Marcado CE según las directiva sobre baja tensión 2006/95/CE
directivas de la UE Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE

32 Manual de instrucciones RX200 S8


3 Resumen de los pasos de
instalación
El presente capítulo contiene un resumen de los pasos necesarios para
ejecutar la instalación de su servidor. Los siguientes enlaces le conducirán a los
apartados en los que podrá obtener más información acerca de los distintos
pasos:
Ê En primer lugar, lea atentamente las indicaciones de seguridad del
"Indicaciones importantes" en la página 35.
Ê Traslade el servidor al lugar de colocación deseado.
Ê Extraiga todas las piezas del embalaje, verifique el contenido del mismo
para constatar posibles daños de transporte evidentes y si el volumen de
suministro se corresponde con los datos indicados en el albarán (véase el
apartado "Desembalaje del servidor" en la página 52).
Ê Asegúrese de que dispone de todos los manuales necesarios (véase
"Resumen de la documentación" en la página 12) y, en caso necesario,
imprima los archivos PDF.
Ê Los componentes pedidos de forma adicional pueden entregarse sueltos
con el servidor. Instálelos en el servidor como se describe en la
correspondiente documentación adjunta.
Ê Monte el servidor en el armario (véase "Montaje/desmontaje del servidor en
el armario" en la página 53).
Ê Realice el cableado del servidor. Tenga en cuenta para ello el apartado
"Conexión de dispositivos al servidor" en la página 55 y el apartado
"Indicaciones para la conexión y desconexión de cables" en la página 59.
Ê Conecte el servidor a la red (véase el apartado "Conexión del servidor a la
red eléctrica" en la página 57).
Ê Familiarícese con los elementos de mando y de indicación de la parte frontal
y posterior del servidor (véase el apartado "Elementos de mando y de
visualización" en la página 61).

RX200 S8 Manual de instrucciones 33


Resumen de los pasos de instalación

Ê Configure el servidor e instale el sistema operativo y las aplicaciones


deseados. Para ello, dispone de las siguientes posibilidades:
– Instalación remota con ServerView Installation Manager:
Mediante el DVD de ServerView Suite adjunto puede configurar
fácilmente el servidor y, a continuación, instalar el sistema operativo.
El modo de utilización de ServerView Installation Manager, así como
información adicional, se incluyen en el manual del usuario
"ServerView Suite Installation Manager" (en el Fujitsu Manuals servidor,
en Industry Standard Servers - Software - ServerView Suite - Server Installation
and Deployment).
En el apartado "Configuración e instalación del sistema operativo con
ServerView Installation Manager" en la página 80 podrá encontrar
asimismo indicaciones para la configuración.
– Configuración e instalación locales con o bien sin ServerView Installation
Manager (véase el apartado "Configuración e instalación del sistema
operativo con ServerView Installation Manager" en la página 80 o
apartado "Configuración e instalación del sistema operativo sin
ServerView Installation Manager" en la página 81).
I Encontrará más información acerca de la instalación remota o local
del servidor en el manual del usuario "ServerView Suite Installation
Manager" (en el Fujitsu Manuals servidor, en Industry Standard Servers
- Software - ServerView Suite - Server Installation and Deployment).

34 Manual de instrucciones RX200 S8


4 Indicaciones importantes
En este capítulo encontrará las instrucciones de seguridad que deben tenerse
en cuenta para manejar el servidor.

4.1 Indicaciones de seguridad


I Las siguientes instrucciones de seguridad también se incluyen en el
manual "Safety Notes and Regulations".
Este equipo cumple las normativas de seguridad aplicables a los sistemas de
tecnologías de la información. Si tiene dudas sobre el entorno previsto para la
instalación del servidor, diríjase al servicio técnico o a su distribuidor.
V ¡ATENCIÓN!
● Las operaciones que se describen en este manual sólo deben ser
realizadas por personal técnico cualificado. Dicho personal técnico
ha de tener la formación adecuada para instalar tanto el hardware
como el software del servidor.
● Las reparaciones del equipo no relacionadas con fallos de CSS
deben ser llevadas a cabo por el personal del servicio técnico. La
manipulación no autorizada del sistema provoca la pérdida de la
garantía y la exoneración de toda responsabilidad del fabricante.
● La no observancia de las indicaciones de este manual, así como las
reparaciones no cualificadas, pueden acarrear graves peligros para
el usuario (descarga eléctrica, peligro de cortocircuito, riesgo de
incendio), o bien desperfectos en el equipo.
● Antes de instalar o quitar opciones internas del servidor, apague este
último, así como todos los periféricos y demás dispositivos
conectados. Desenchufe también todos los cables de alimentación.
En caso contrario, podría producirse una descarga eléctrica.

RX200 S8 Manual de instrucciones 35


Indicaciones importantes

Antes de la puesta en servicio


V ¡ATENCIÓN!
● Al instalar el equipo y antes de ponerlo en servicio, tenga en cuenta
las posibles indicaciones respecto a las condiciones ambientales
requeridas para el equipo (véase el apartado "Especificaciones del
servidor" en la página 25).
● Al trasladar el equipo de un entorno frío a la sala de máquinas, es
posible que se forme agua de condensación – tanto en el interior
como en el exterior del equipo.
Antes de poner en servicio el equipo, debe dejar transcurrir cierto
tiempo para su aclimatación y esperar hasta que esté absolutamente
seco. La no observancia de las instrucciones puede comportar daños
materiales.
● Transporte el servidor solamente en su embalaje original o bien en
otro embalaje adecuado que ofrezca una protección contra golpes.

Instalación y funcionamiento
V ¡ATENCIÓN!
● Utilice el equipo a una temperatura ambiente máxima de 35 °C. Para
servidores con Cool-safe® Advanced Thermal Design, se admite una
temperatura ambiente superior, hasta 40 °C.
● Si el equipo se integra en una instalación que se alimenta de una red
de suministro industrial con un conector del tipo IEC309, el
dispositivo de protección de la red de suministro tiene que cumplir los
requisitos relativos a redes de suministro industriales para el tipo de
conector A.
● La unidad se ajusta automáticamente a una tensión de red dentro del
margen 100 - 240 V. Verifique que la tensión de red local no sea ni
superior ni inferior a estos límites.
● Este equipo sólo debe conectarse a un enchufe con una toma de
tierra adecuada o bien a un enchufe con aislamiento de la fuente de
alimentación interna del armario mediante un cable de alimentación
que haya pasado las correspondientes pruebas de seguridad.
● Asegúrese de conectar el equipo a un enchufe que se encuentre
cerca del mismo y que disponga de una toma de tierra adecuada.

36 Manual de instrucciones RX200 S8


Indicaciones importantes

V ¡ATENCIÓN!
● Compruebe que puede acceder cómodamente a los enchufes del
equipo y a las tomas de corriente con conexión a tierra.
● El botón de encendido/apagado o el interruptor principal (si existe) no
permiten aislar al equipo de la tensión de red. Para desconectar
completamente el equipo de la tensión de red, desenchufe todos los
cables de alimentación de los enchufes con toma de tierra.
● Conecte el equipo y los equipos periféricos conectados a éste
siempre al mismo circuito eléctrico. De lo contrario, existe el peligro
de pérdida de datos, cuando, por ejemplo, tras la caída de la red
eléctrica falla el periférico (p. ej. un subsistema de memoria), pero el
servidor sigue funcionando.
● Los cables de datos deben estar suficientemente blindados.
● Los cables Ethernet deben cumplir las normas EN 50173 y
EN 50174-1/2, o bien la norma ISO/IEC 11801. El requisito mínimo
es un cable blindado de categoría 5 para Ethernet 10/100, o bien un
cable de categoría 5e para Ethernet Gigabit.
● Coloque los cables de tal manera que no constituyan un peligro
(tropiezo) y no puedan deteriorarse. Al conectar el equipo, tenga en
cuenta las indicaciones correspondientes en el manual de
instrucciones del equipo.
● Nunca conecte ni desconecte cables de transmisión de datos
durante una tormenta (peligro de rayos).
● Compruebe que ningún objeto (por ejemplo, joyas o clips) o líquido
puede introducirse en el servidor (riesgo de descarga eléctrica o
cortocircuito).
● En caso de emergencia (por ejemplo, daños en la caja, los controles
o los cables, entrada de líquido o de cuerpos extraños), apague el
servidor de inmediato, desconecte todos los enchufes y póngase en
contacto con su punto de venta o equipo de servicio técnico.
V ¡ATENCIÓN!
Piezas móviles peligrosas. No se acerque a las aspas del ventilador si
se mueven.

RX200 S8 Manual de instrucciones 37


Indicaciones importantes

V ¡ATENCIÓN!
● El funcionamiento correcto del sistema (según las normas
IEC 60950-1/2 y EN 60950-1/2) sólo puede garantizarse si la caja
está completamente montada y las cubiertas de las ranuras
posteriores están instaladas (descargas eléctricas, ventilación,
protección contra incendios, supresión de interferencias).
● Utilice únicamente módulos de expansión del sistema que cumplan
los requisitos y las normas referentes a seguridad, compatibilidad
electromagnética y equipos transmisores de telecomunicaciones. Si
instala otros módulos de expansión, pueden dañarse el sistema o
violarse las normas de seguridad. Para obtener información sobre los
módulos de expansión del sistema adecuados, diríjase a su
distribuidor o a nuestro servicio técnico.
● Los componentes marcados con una señal de advertencia (por
ejemplo, el símbolo de un relámpago) sólo deben ser abiertos,
desmontados o sustituidos por un técnico autorizado. Existe una
excepción: los componentes CSS sí se pueden cambiar.
● La garantía se anula, si Ud. daña el equipo al instalar o sustituir
módulos de expansión del sistema.
● Ajuste sólo las resoluciones de pantalla y frecuencias de
actualización que se indican en el manual de instrucciones de su
pantalla. Si ajusta valores diferentes a los indicados, puede dañar la
pantalla. En caso de duda, diríjase a su distribuidor o a nuestro
servicio técnico.
● Antes de instalar o quitar opciones internas del servidor, apague este
último, así como todos los periféricos y demás dispositivos
conectados. Desenchufe también todos los cables de alimentación.
En caso contrario, podría producirse una descarga eléctrica.
● No modifique ni cause daños en los dispositivos o cables internos.
De hacerlo, podría dar lugar a fallos en el dispositivo, fuego o
descargas eléctricas.
● Los componentes interiores del servidor conservan una temperatura
elevada después del apagado. Espere unos minutos tras apagar el
sistema antes de instalar o quitar opciones internas.

38 Manual de instrucciones RX200 S8


Indicaciones importantes

● Las placas de circuitería y las piezas soldadas de las opciones


internas quedarán al descubierto y podrían resultar dañadas por la
electricidad estática. Antes de manipularlas, toque una parte
metálica del servidor para descargar la electricidad estática de su
cuerpo.
● No toque los circuitos de las placas o las piezas soldadas. Sujete los
componentes por las zonas metálicas o por los bordes de las placas
de circuitería.
V ¡ATENCIÓN!
● Vuelva a colocar en su posición/dispositivo correspondientes el
tornillo que quitó durante la instalación/desinstalación de las
opciones internas. Usar tornillos de un tipo incorrecto puede causar
una avería en el equipo.
● La instalación indicada en este documento puede modificarse sin
previo aviso en función de los distintos tipos de opciones posibles.

Baterías
V ¡ATENCIÓN!
● Un reemplazo inadecuado de las baterías conlleva un riesgo de
explosión. Las baterías sólo deben substituirse por otras baterías
idénticas u otro tipo de baterías recomendado por el fabricante
(consulte "PRIMERGY RX200 S8 Server Upgrade and Maintenance
Manual").
● Las baterías no deben desecharse junto con la basura doméstica.
● Deben desecharse en conformidad con las normativas aplicables
relativas a los residuos especiales.
● Al sustituir la batería de litio de la placa de sistema, siga
estrictamente las instrucciones del manual "PRIMERGY RX200 S8
Server Upgrade and Maintenance Manual".
● Todas las baterías que contienen sustancias nocivas están
marcadas por un símbolo (cubo de basura tachado). Además, cada
batería lleva el símbolo químico de aquel metal pesado que la
clasifica como producto contaminante:
Cd cadmio
Hg mercurio
Pb plomo

RX200 S8 Manual de instrucciones 39


Indicaciones importantes

Uso de CD/DVD/BD y unidades ópticas


En los equipos con unidades ópticas deben observarse las siguientes
indicaciones.
V ¡ATENCIÓN!
● Use únicamente CD/DVD/BD que se encuentren en perfecto estado
para evitar pérdidas de datos, daños en el equipo o lesiones.
● Antes de introducir el CD/DVD/BD en la unidad verifique que no esté
dañado, por ejemplo con pequeños rasguños, roturas o similares.
Además, tenga en cuenta que los adhesivos aplicados pueden
modificar las propiedades mecánicas de un CD/DVD/BD y provocar
un giro desequilibrado.
Los CDs/DVDs/BDs dañados y desequilibrados pueden romperse
cuando giran en la unidad a una velocidad muy elevada (pérdida de
datos).
En determinadas circunstancias, puede que fragmentos cortantes
del CD/DVD/BD atraviesen la cubierta de la unidad óptica (daños en
el equipo) y salgan expulsados del equipo (riesgo de lesiones,
especialmente en partes del cuerpo desprotegidas como la cara o el
cuello).
● Deben evitarse los niveles elevados de humedad y de polvo en el
aire. La introducción de líquidos (como agua) u objetos metálicos
(como clips) en una unidad puede dar lugar a descargas eléctricas o
fallos en el servidor.
● También deben evitarse los golpes y las vibraciones.
● No introduzca ningún objeto aparte de CD, DVD o BD.
● No tire, empuje o fuerce de ningún otro modo la bandeja de
CD/DVD/BD.
● No desmonte la unidad óptica.
● Antes de su uso, limpie la bandeja de discos ópticos con un paño
suave y seco.
● Como precaución, extraiga el disco de la unidad óptica si no tiene
previsto usarla durante un periodo prolongado. Mantenga la bandeja
de discos cerrada a fin de impedir que el polvo y la suciedad entren
en la unidad óptica.

40 Manual de instrucciones RX200 S8


Indicaciones importantes

● Sujete los CD/DVD/BD por los bordes para evitar el contacto con la
superficie del disco.
● No ensucie la superficie del CD/DVD/BD con huellas de dedos,
aceite, polvo, etc. Si el disco está sucio, puede limpiarlo con un paño
suave y seco, frotando desde el centro hasta el borde. No utilice
benceno, disolventes, agua, aerosoles para discos, agentes
antiestáticos o tejidos impregnados en silicona.
● Tenga cuidado de no dañar la superficie del CD/DVD/BD.
● Mantenga los CD/DVD/BD alejados de las fuentes de calor.
● No doble ni coloque objetos pesados sobre los CD/DVD/BD.
● No escriba con lápices ni bolígrafos con punta de bola sobre el lado
de la etiqueta (impreso).
● No coloque adhesivos o similares sobre el lado de la etiqueta. Esto
podría provocar una excentricidad rotacional y dar lugar a
vibraciones anormales.
● Cuando un CD/DVD/BD se traslada de un lugar frío a uno cálido, la
condensación de la humedad en su superficie puede provocar
errores de lectura de datos. En ese caso, limpie el CD/DVD/BD con
un paño suave y seco y, a continuación, déjelo secar al aire. No
seque el CD/DVD/BD con aparatos como un secador de pelo.
● Con objeto de evitar el polvo, los daños y las deformaciones, guarde
el CD/DVD/BD en su caja siempre que no lo esté usando.
● No almacene los CD/DVD/BD a temperaturas elevadas. Deben
evitarse los lugares expuestos de forma prolongada a la luz solar o a
fuentes de calor cercanas.
I Puede evitar daños en la unidad óptica y en los CD/DVD/BD, así como
un desgaste prematuro de los discos siguiendo los consejos indicados a
continuación:
– Introduzca los discos en la unidad únicamente cuando sea necesario
y extráigalos después de utilizarlos.
– Guarde los discos en fundas apropiadas.
– Proteja los discos del calor y de la exposición directa al sol.
Nota referente al láser
La unidad óptica se ajusta a la norma IEC 60825-1, láser clase 1.

RX200 S8 Manual de instrucciones 41


Indicaciones importantes

V ¡ATENCIÓN!
La unidad óptica contiene un diodo emisor de luz (LED) que, en
determinadas circunstancias, puede producir un rayo láser de mayor
intensidad que el de la clase 1. Es peligroso mirar este rayo sin la
protección adecuada.
No desmonte ninguna parte de la caja de la unidad óptica.

42 Manual de instrucciones RX200 S8


Indicaciones importantes

Componentes con elementos sensibles a las cargas electrostáticas


El siguiente adhesivo acompaña a todos los módulos con componentes
sensibles a las cargas electrostáticas:

Ilustración 1: Símbolo ESD

Al manipular componentes con ESD, tenga en cuenta siempre las siguientes


indicaciones:
● Apague el sistema y desconecte los enchufes de las tomas de corriente
antes de instalar o quitar componentes con ESD.
● Descargue la electricidad estática acumulada (por ejemplo, tocando un
objeto conectado a tierra) antes de trabajar con componentes de este tipo.
● Los aparatos o herramientas que utilice deben estar libres de carga
electrostática.
● Use un cable de tierra adecuado que le conecte con el chasis externo de la
unidad del sistema.
● Sujete siempre los componentes con ESD por los bordes o los puntos
marcados en verde (Touch Points).
● No toque los puertos ni las rutas de conducción de los ESD.
● Coloque todos los componentes sobre una alfombrilla libre de carga
electrostática.
I Encontrará una descripción detallada del manejo de los componentes
con ESD en las correspondientes normas europeas o internacionales
(EN 61340-5-1, ANSI/ESD S20.20).

RX200 S8 Manual de instrucciones 43


Indicaciones importantes

Información para garantizar la compatibilidad electromagnética


Todos los cables de datos y señales deben estar suficientemente blindados Se
recomienda usar un cable de tipo S/FTP Cat5 o superior.
El uso de cables sin blindar o con un blindaje defectuoso puede aumentar la
emisión de interferencias y/o reducir la tolerancia a fallos del dispositivo

Además, tenga presente


● Al limpiar el equipo, tenga presente las indicaciones del apartado "Limpieza
del servidor" en la página 82.
● Guarde este manual de instrucciones y el resto de la documentación cerca
del equipo. Si deja este equipo a terceros, entregue también este manual de
instrucciones.

4.2 Conformidad CE

Este equipo, en la versión suministrada, cumple los requisitos de


las directivas de la UE 2004/108/CE ("Compatibilidad
electromagnética") y 2006/95/CE ("Directiva sobre baja tensión").
Por ello, el equipo lleva el marcado CE (CE=Comunidad Europea).

44 Manual de instrucciones RX200 S8


Indicaciones importantes

4.3 Declaración de conformidad con la Clase A


de la FCC
Si existe una declaración de la FCC en el equipo:
La siguiente declaración se aplica a los productos tratados en este manual, a
menos que se especifique lo contrario. La declaración de los demás productos
aparecerá en la documentación que los acompaña.

NOTA:
Este equipo se sometió a pruebas y se comprobó que cumple con las
limitaciones especificadas para un dispositivo digital de Clase A, en
conformidad con la Sección 15 de la normativa de la FCC, además de
satisfacer todos los requisitos de la norma canadiense ICES-003 reguladora de
los equipos causantes de interferencias
para aparatos digitales. Estos límites están diseñados para ofrecer una
protección adecuada frente a interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, en caso de no instalarse de acuerdo con las instrucciones,
podría provocar interferencias capaces de afectar negativamente a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se ofrece ninguna garantía de que
no puedan producirse interferencias en una instalación particular. Si este
equipo provoca interferencias perjudiciales en la recepción de radio o
televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se
recomienda al usuario que trate de corregir dichas interferencias aplicando
alguna de las siguientes medidas:
● Reoriente o cambie de lugar la antena receptora.
● Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
● Conecte el equipo a un enchufe que se encuentre en un circuito diferente al
que se conecta el receptor.
● Solicite la asistencia de su establecimiento habitual o de un técnico
especializado en radio y televisión.
Fujitsu no se hace responsable de las interferencias de radio o televisión
causadas por modificaciones no autorizadas en este sistema, o por la
sustitución o instalación de cables de conexión y equipos distintos a los
especificados por Fujitsu. La corrección de las interferencias causadas por
dichas modificaciones, sustituciones o instalaciones no autorizadas será
responsabilidad del usuario.

RX200 S8 Manual de instrucciones 45


Indicaciones importantes

Es necesario el uso de cables de E/S blindados para conectar este equipo con
otros dispositivos host o periféricos opcionales. De lo contrario se podría
infringir la normativa de la FCC y la ICES.

ADVERTENCIA:
Este equipo pertenece a la clase A. En un entorno doméstico, este producto
puede causar interferencias de radio, en cuyo caso el usuario deberá tomar las
medidas oportunas.

4.4 Transporte del servidor


V ¡ATENCIÓN!
Transporte el servidor sólo en su embalaje original o en otro embalaje
adecuado que garantice una protección frente a golpes y sacudidas.
Desembale el servidor sólo cuando éste se encuentre en el lugar de
colocación.
Transporte el servidor sólo con la ayuda de una segunda persona.
No eleve ni transporte nunca el equipo mediante las palancas de
desenganche rápido de la cubierta frontal.

46 Manual de instrucciones RX200 S8


Indicaciones importantes

4.5 Notas sobre la instalación del servidor en el


armario
V ¡ATENCIÓN!
● Debido a su peso y las medidas externas, el montaje del servidor
en el armario requiere, por motivos de seguridad, de al menos
dos personas.
(Para el mercado japonés, consulte " 安全上のご注意 ".)
● Nunca levante el servidor para colocarlo en el armario sujetándolo
por las palancas de desenganche rápido (QRL, Quick Release
Levers) del panel frontal.
● Al conectar y desconectar cables, tenga en cuenta las instrucciones
correspondientes en el capítulo de indicaciones importantes del
manual técnico del armario en cuestión. El manual de instrucciones
del armario se entrega con el armario.
● Al instalar el armario, procure montar correctamente el dispositivo de
estabilización.
● No extraiga más de una unidad del armario simultáneamente aunque
el dispositivo de estabilización esté montado. Si se extraen varias
unidades del armario a la vez, existe el peligro de que el armario
vuelque hacia adelante. Consulte la información sobre seguridad del
armario y la etiqueta de aviso.
● Sólo para el mercado EMEA:
La conexión a la red del armario debe ser realizada por un técnico
autorizado (electricista).
● Si el servidor está integrado en una instalación alimentada por una
red de suministro industrial con un conector del tipo IEC309, el
dispositivo de protección de la red de suministro deberá cumplir los
requisitos establecidos para redes de suministro no industriales para
el conector de tipo A.

RX200 S8 Manual de instrucciones 47


Indicaciones importantes

4.6 Protección del medio ambiente


Diseño y desarrollo de producto ecológico
Este producto se ha diseñado de acuerdo con la normativa de Fujitsu para el
diseño y desarrollo de productos respetuosos con el medio ambiente. Esto
significa que se han tenido en cuenta factores clave como la durabilidad, la
selección y el etiquetado de materiales, las emisiones, el embalaje o la facilidad
de desmontaje y reciclaje.
Esto permite ahorrar recursos y reducir la agresión medioambiental. Si desea
más información, consulte:
– http://ts.fujitsu.com/products/standard_servers/index.html (para el mercado
EMEA)
– http://jp.fujitsu.com/platform/server/primergy/concept/ (para el mercado
japonés)

Información sobre ahorro de energía


Los dispositivos que no tienen que estar encendidos constantemente deben
apagarse hasta que sean necesarios, así como durante pausas prolongadas y
tras el final de la jornada laboral.

Información sobre el embalaje


Esta nota sobre el embalaje no se aplica al mercado japonés.
No tire el embalaje. Es posible que lo necesite en el futuro para transportar el
sistema. Si es posible, el equipo debe transportarse únicamente en su
embalaje original.

Información sobre manipulación de consumibles


Los consumibles de impresora y las baterías deben desecharse en
conformidad con las normativas nacionales aplicables.
En conformidad con las directivas de la UE, las baterías no se deben desechar
con residuos domésticos no clasificados. Es posible retornarlas sin coste
alguno al fabricante, distribuidor o agente autorizado para su reciclado o
eliminación.
Todas las baterías que contienen sustancias nocivas están marcadas por un
símbolo (cubo de basura tachado). También incluyen el símbolo químico del
metal pesado por el cual se las considera contenedoras de sustancias nocivas:

48 Manual de instrucciones RX200 S8


Indicaciones importantes

Cd cadmio
Hg mercurio
Pb plomo

Etiquetas en piezas de plástico de cajas


Si es posible, no pegue sus propias etiquetas en las piezas de plástico, ya que
esto dificultará el reciclaje de estas piezas.

Retorno, reciclaje y eliminación


Lleve a cabo el retorno, reciclado y eliminación de residuos de acuerdo con la
normativa aplicable.

Este dispositivo no se debe desechar con residuos domésticos.


Este equipo está marcado conforme a la directiva europea
2002/96/CE para equipos eléctricos o electrónicos usados (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Esta directiva establece el marco para el retorno y reciclaje de
equipos usados, y es válida en toda la UE. Use los sistemas de
retorno y recogida disponibles para devolver un dispositivo usado.
Si desea más información, consulte
http://ts.fujitsu.com/recycling.
Para obtener información más detallada sobre la recogida y la revalorización en
Europa de los equipos, así como de los consumibles, consulte el manual
"Returning used devices", disponible en su sucursal Fujitsu o en nuestro centro
de reciclaje en Paderborn:
Fujitsu Technology Solutions
Centro de reciclaje
D-33106 Paderborn
Tel. +49 5251 525 1410
Fax +49 5251 525 32 1410

RX200 S8 Manual de instrucciones 49


Indicaciones importantes

50 Manual de instrucciones RX200 S8


5 Instalación del hardware
V ¡ATENCIÓN!
● Observe las instrucciones de seguridad del capítulo "Indicaciones
importantes" en la página 35.
● Evite que el servidor quede expuesto a condiciones ambientales
extremas (véase "Condiciones ambientales" en la página 29).
Protéjalo del polvo, de la humedad y del calor.
● Respete el tiempo de aclimatación que se indica en la tabla antes de
poner en funcionamiento el servidor.

Diferencia de temperatura Tiempo de aclimatación


(°C) (horas)(valores mínimos)
5 3
10 5
15 7
20 8
25 9
30 10
Tabla 1: tiempo de aclimatación

En la tabla "tiempo de aclimatación" se entiende por diferencia de


temperatura la diferencia entre la temperatura del entorno de servicio
y la temperatura a la que quedó expuesto el servidor previamente
(temperatura externa, de transporte o almacenamiento).

RX200 S8 Manual de instrucciones 51


Instalación del hardware

5.1 Desembalaje del servidor


V ¡ATENCIÓN!
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad que figuran en
"Indicaciones importantes" en la página 35.
Para levantar o transportar el servidor son imprescindibles como mínimo
dos personas.
(Para el mercado japonés, consulte " 安全上のご注意 ".)
Desembale el servidor sólo cuando éste se encuentre en el lugar de
colocación.
Ê Traslade el servidor al lugar de colocación deseado.
Ê Desembale todos los componentes.
Conserve el embalaje original si desea volver a transportar el servidor (sólo
se aplica al mercado EMEA).
Ê Verifique el contenido del embalaje y cerciórese de que no se han producido
daños visibles durante al transporte.
Ê Compruebe que los componentes suministrados coinciden con los datos del
albarán.
Puede encontrar el nombre y el número de serie del producto en la tarjeta ID
(véase el apartado "Parte frontal" en la página 61).
Ê Si detecta daños de transporte o divergencias entre el contenido del
suministro y el albarán, informe inmediatamente a su distribuidor.

52 Manual de instrucciones RX200 S8


Instalación del hardware

5.2 Montaje/desmontaje del servidor en el


armario
V ¡ATENCIÓN!
● Tenga en cuenta las indicaciones y notas de seguridad para el
montaje en armario en el capítulo "Indicaciones importantes" en la
página 35 y en el apartado "Notas sobre la instalación del servidor en
el armario" en la página 47.
● Para el montaje/desmontaje del servidor en/del armario son
necesarias al menos dos personas. (Para el mercado japonés,
consulte " 安全上のご注意 ".)
● No extraiga más de una unidad del armario simultáneamente aunque
el dispositivo de estabilización esté montado. Si se extraen varias
unidades del armario, existe el peligro de que el armario vuelque
hacia adelante.

Sistemas de armario de Fujitsu


Los sistemas de armario de Fujitsu soportan la instalación de servidores
PRIMERGY:
– PRIMECENTER Rack
– Armario PRIMECENTER M1
– DataCenter Rack
– Armarios estándar de 19 pulgadas (para el mercado japonés):
– Armarios planos de 19 pulgadas (para el mercado japonés):
I Para obtener más información sobre el montaje del servidor en el
armario, consulte las instrucciones de montaje suministradas con el
Juego de montaje del armario. Encontrará más información en manual
del sistema de armario.
Para el mercado japonés, consulte también la guía "Rack system
structure guide".
I Encontrará documentación en línea sobre la instalación de armarios en:
http://manuals.ts.fujitsu.com/index.php?id=5406-5605-5606
(para el mercado EMEA)
http://jp.fujitsu.com/platform/server/primergy/manual/peri_rack.html
(para el mercado japonés).

RX200 S8 Manual de instrucciones 53


Instalación del hardware

Para respetar el concepto de ventilación y para asegurar la ventilación


suficiente de los equipos, todas las zonas no ocupadas en el armario deben
cerrarse mediante paneles de protección.
La conexión a la red eléctrica se efectúa a través de las regletas de conexión
del armario correspondiente (para el mercado EMEA).
Los sistemas de armario de Fujitsu presentan las siguientes características:
– Sistemas de rieles para montaje sin herramientas
– Los sistemas de soporte están dotados de un mecanismo para compensar
la longitud a fin de garantizar también la adaptación a las diferentes
profundidades de armario
Los sistemas asimétricos PRIMECENTER Rack y DataCenter Rack cuentan
con un gestor de cables ampliado en la zona lateral del armario.

Armarios de otros fabricantes


I Se pueden montar en la mayoría en los sistemas de armario de otros
fabricantes (3rd party racks) usuales en la actualidad. Para obtener más
información, póngase en contacto con su distribuidor.

54 Manual de instrucciones RX200 S8


Instalación del hardware

5.3 Conexión de dispositivos al servidor


Los puertos para dispositivos externos se encuentran en los lados trasero y
delantero del servidor. Los puertos disponibles en el servidor dependen de las
tarjetas de ampliación instaladas. Para obtener más información, consulte el
"PRIMERGY RX200 S8 Server Upgrade and Maintenance Manual".
Los puertos estándar están marcados por símbolos y algunos están
identificados además por colores:

Ilustración 2: Panel de conexión en la parte posterior

1 Puerto Shared LAN 4 Puerto de vídeo (para


funcionamiento estándar)
2 Puerto LAN estándar 5 3 Puertos USB
3 Puerto LAN de administración

I Algunos de los dispositivos que pueden conectarse podrían requerir de


la instalación y configuración de software especial, por ejemplo
controladores (véase la documentación del dispositivo conectado).
Ê Conecte los dispositivos deseados al servidor.

RX200 S8 Manual de instrucciones 55


Instalación del hardware

En la parte frontal del servidor hay un puerto de vídeo opcional (1), un puerto
LAN frontal opcional (2) y dos puertos USB adicionales (3) (ilustración 3):

Ilustración 3: Puertos en la parte frontal

Conexión de pantalla, teclado y ratón


Ê Conecte el teclado y el ratón a los puertos USB del servidor.
Ê Conecte el monitor a uno de los dos puertos de vídeo en la parte delantera
o trasera.
I El puerto de vídeo frontal está diseñado para tareas de
mantenimiento. Si conecta un monitor en el puerto de vídeo de la
parte delantera, el puerto de vídeo de la parte trasera se desactivará.
El monitor que se conecte en la parte delantera tiene que tener como
mínimo la misma resolución que el que se conecte en la parte
trasera. El puerto de vídeo de la parte delantera no permite
programar la desviación de la consola.
I Si utiliza una tarjeta gráfica separada en una ranura, se desactivará
automáticamente el controlador gráfico de la placa del sistema. El
puerto de vídeo correspondiente no se puede utilizar. Conecte el
cable de vídeo del monitor al puerto de vídeo de la tarjeta gráfica.
Ê Conecte el cable de alimentación del monitor a la regleta de conexión del
armario.
I Puede consultar la tensión de funcionamiento del monitor en su placa de
datos técnicos o en su manual de instrucciones.

56 Manual de instrucciones RX200 S8


Instalación del hardware

5.4 Conexión del servidor a la red eléctrica


El servidor cuenta en su configuración básica con una fuente de alimentación
hot-plug.
Para lograr una alimentación de tensión redundante, se puede agregar una
segunda fuente de alimentación hot-plug. En caso de fallar una fuente de
alimentación, la otra garantiza la alimentación y el funcionamiento del servidor.
Cada fuente de alimentación hot-plug se puede cambiar durante el
funcionamiento (véase "PRIMERGY RX200 S8 Server Upgrade and
Maintenance Manual").
V ¡ATENCIÓN!
El servidor se ajusta automáticamente a una tensión de red de 100 - 240
V. Podrá hacer funcionar el equipo, sólo cuando el margen de tensión
nominal del equipo coincida con la tensión de red local.
Ê Conecte el conector de red del cable de alimentación a la fuente de
alimentación del servidor.
Ê Conecte el conector de red a un enchufe de red de la regleta de conexión
del armario (véase también el manual técnico sobre el armario).
I Si el servidor dispone de dos fuentes de alimentación hot-plug, la
conexión del servidor se creará con redundancia fásica.
En este caso, cada una de las fuentes de alimentación se conectará o
bien a dos fases distintas o a dos circuitos de corriente separados de la
red de suministro interno del edificio.

RX200 S8 Manual de instrucciones 57


Instalación del hardware

5.4.1 Utilizar la abrazadera antitracción

Puede fijar los cables de alimentación con una abrazadera antitracción para
evitar que los conectores aislados se desconecten accidentalmente del
servidor.

Ilustración 4: Abrazadera antitracción

Ê Abra la abrazadera antitracción (1).


Ê Pase el cable de alimentación por la abrazadera antitracción (2).
Ê Apriete la abrazadera antitracción hasta que encastre, a fin de fijar el cable
(3).

58 Manual de instrucciones RX200 S8


Instalación del hardware

5.5 Indicaciones para la conexión y


desconexión de cables
V ¡ATENCIÓN!
Consulte siempre la documentación del dispositivo externo que desee
conectar.
No conecte ni desconecte nunca cables durante una tormenta.
No tire nunca del cable para desenchufarlo. Sujete el cable siempre por
el enchufe.
Realice los pasos siguientes en el orden indicado cuando conecte
dispositivos externos al servidor o los desconecte de éste:
Después del apagado, espere como mínimo 10 segundos antes de
volver a encender el servidor.

Conexión de cables
Ê Apague todos los dispositivos.
Ê Desconecte todos los cables de alimentación de los enchufes con toma de
tierra.
Ê Enchufe todos los cables en el servidor y los periféricos.
Ê Enchufe todos los cables de transmisión de datos en los dispositivos de
conexión previstos de las redes de datos y de telecomunicaciones.
Ê Conecte todos los cables de alimentación a los enchufes con toma de tierra.

Desconexión de cables
Ê Apague todos los dispositivos.
Ê Desconecte todos los cables de alimentación de los enchufes con toma de
tierra.
Ê Desenchufe todos los cables de transmisión de datos de los dispositivos de
conexión de las redes de datos y de telecomunicaciones.
Ê Desenchufe todos los cables en el servidor y en los periféricos.
I No es necesario apagar el servidor para conectar o desconectar cables
LAN. Se debe activar el modo de equipo para evitar la pérdida de datos.

RX200 S8 Manual de instrucciones 59


Instalación del hardware

Información para garantizar la compatibilidad electromagnética


Todos los cables de datos y señales deben estar suficientemente blindados Se
recomienda usar un cable de tipo S/FTP Cat5 o superior.
El uso de cables sin blindar o con un blindaje defectuoso puede aumentar la
emisión de interferencias y/o reducir la tolerancia a fallos del dispositivo

60 Manual de instrucciones RX200 S8


6 Puesta en servicio y manejo
V ¡ATENCIÓN!
Observe las indicaciones de seguridad del capítulo "Indicaciones
importantes" en la página 35.

6.1 Elementos de mando y de visualización

6.1.1 Parte frontal

Ilustración 5: Elementos de mando y visualización en la parte frontal

RX200 S8 Manual de instrucciones 61


Puesta en servicio y manejo

1 Indicador de error de unidad 10 Indicador de actividad HDD / SSD


de disco duro/SSD
2 Indicador de error de PSU 11 Indicador de funcionamiento
3 Indicador de error de 12 Botón de encendido/apagado
temperatura
4 Indicador de error de CPU 13 Botón NMI
5 Indicador de error de memoria 14 Botón Reset
6 Indicador de error de 15 Botón ID
ventilador
7 Indicador ID 16 Apertura/cierre de la unidad óptica
8 Indicador CSS 17 Indicador de actividad de la unidad
óptica
9 Indicador Global Error 18 Tarjeta ID

Tarjeta ID
Puede extraer la tarjeta ID hasta el tope y volver a insertarla. La tarjeta ID
contiene información diversa del sistema, como el nombre del producto, el
número de serie, el número de pedido, las direcciones MAC y el nombre DNS
(en el mercado japonés, sólo el nombre del producto y el número de serie).

62 Manual de instrucciones RX200 S8


Puesta en servicio y manejo

6.1.1.1 Elementos de mando

Botón de encendido/apagado
Cuando el sistema está desconectado, puede conectarse pulsando
el botón de encendido/apagado.
Cuando el sistema está en funcionamiento, se desconecta
pulsando el botón de encendido/apagado.
V ¡ATENCIÓN!
¡Posible pérdida de datos!
I El botón de encendido/apagado no permite aislar al equipo
de la tensión de red. Para lograr una separación absoluta de
la tensión de red, deberá desenchufar el cable o cables de
alimentación.
I Tras conectar el servidor a la red eléctrica, deben transcurrir
unos 60 segundos para que el iRMC esté listo y se pueda
encender el servidor.

NMI Botón NMI


V ¡ATENCIÓN!
¡No accionar! ¡Posible pérdida de datos! El botón NMI sólo
deberá ser utilizado por el personal de servicio técnico.

RST Tecla reset


Pulsando la tecla reset se reinicia el sistema.
V ¡ATENCIÓN!
¡Posible pérdida de datos!

ID Tecla ID
Al pulsar el botón ID, el LED de ID se ilumina (en azul) en la parte
frontal y trasera del servidor. Los dos indicadores ID están
sincronizados.

RX200 S8 Manual de instrucciones 63


Puesta en servicio y manejo

6.1.1.2 Indicadores en el panel de mando

Indicador de funcionamiento (tres colores)


Se ilumina de color naranja si el servidor está apagado, pero hay
tensión de red. Una vez conectado el servidor a la red eléctrica,
tarda unos 60 segundos en pasar a modo standby.
Se ilumina en amarillo durante el tiempo de retardo de encendido.
I Cuando se apaga el servidor y, acto seguido, se vuelve a
encender, transcurre un tiempo de retardo de encendido
antes de reiniciarse. Este tiempo permite evitar,
por ejemplo, sobrecargas de corriente.
El tiempo de retardo de encendido se puede configurar (en
segundos) en BIOS-setup, en el menú Server Menu, mediante
la opción Power Cycle Delay .
Se ilumina en verde cuando el servidor está encendido.
Parpadea en verde si se ha conectado el servidor y está en modo
standby o si el servidor está en estado de suspensión.

Indicador de actividad HDD/SSD (verde)


Parpadea en verde cuando se accede a una unidad de disco duro
interna.

64 Manual de instrucciones RX200 S8


Puesta en servicio y manejo

Indicador Global Error (naranja)


! – Se ilumina en naranja cuando se ha detectado un suceso
Prefailure que requiere un servicio de mantenimiento
(preventivo).
– Parpadea en naranja cuando se ha detectado un error que
requiere un servicio de mantenimiento.
– No se ilumina cuando no existe ningún suceso crítico.
Después de un ciclo de alimentación, se activará el indicador tras
su recuperación siempre que el suceso siga siendo grave.
El indicador también está iluminado en modo standby.
Puede obtener más información sobre los errores indicados
consultando el registro de sucesos (System Event Log, SEL),
ServerView Local Service Panel, ServerView Operations Manager,
o bien la interfaz web del iRMC S4.

CSS Indicador CSS (amarillo)


– Se ilumina en amarillo si se ha detectado un suceso
Prefailure para un componente CSS que puede subsanar
usted mismo (preventivamente) dentro del concepto CSS.
– Parpadea en amarillo si se ha detectado un error que puede
subsanar usted mismo dentro del concepto CSS.
– No se ilumina si el sistema funciona correctamente.
Después de un ciclo de alimentación, se activará el indicador tras
su recuperación siempre que el suceso siga siendo grave.
El indicador también está iluminado en modo standby.
Encontrará más información sobre el concepto CSS en
"Customer Self Service (CSS)" en la página 15.

ID Indicador ID (azul)
Se ilumina en azul si el sistema se seleccionó pulsando el botón
ID. Al pulsar de nuevo el botón se desactiva el indicador.
El indicador ID también se puede activar a través de ServerView
Operations Manager y la interfaz web de iRMC S4, de manera
que su estado pueda verse en ServerView Operations Manager e
iRMC S4.

RX200 S8 Manual de instrucciones 65


Puesta en servicio y manejo

6.1.1.3 Indicadores de las unidades

Indicador de actividad de la unidad óptica


Se ilumina en verde cuando se accede a un soporte de almacenamiento.

66 Manual de instrucciones RX200 S8


Puesta en servicio y manejo

Unidad de disco duro: indicadores

/ 0
Ilustración 6: Indicadores en el módulo de disco duro de 2,5 pulgadas

1 HDD BUSY (verde)


– Iluminado: disco duro en fase activa
– No iluminado: HDD inactive (unidad inactiva)
2 HDD FAULT (naranja) (en relación con un controlador RAID)
– No iluminado: No HDD error (unidad sin errores)
– Se ilumina: HDD Faulty o Rebuild Stopped (unidad defectuosa, tiene
que reemplazarse, un proceso de reconstrucción se detuvo o el
módulo no fue insertado correctamente)
– Parpadeo lento: HDD Rebuild (reconstrucción de datos que tiene
lugar después de cambiar una unidad)
– Parpadeo rápido: HDD Identify
– Cuatro parpadeos rápidos/pausa: error previsto de la unidad de disco
duro
– Dos parpadeos rápidos/pausa: unidad de disco duro Hot Spare
(unidad Hot Spare activa. La unidad en cuestión está fallando)

RX200 S8 Manual de instrucciones 67


Puesta en servicio y manejo

Indicadores de disco de estado sólido

Ilustración 7: Indicadores en los módulos SSD

1 LED OCUPADO
verde
– Iluminado: SSD en fase activa
– No iluminado: SSD inactivo (unidad inactiva)
2 LED ERROR (naranja)
naranj
(en combinación con un controlador RAID)
a
– No iluminado: sin errores
– Iluminado: error o reconstrucción detenida (unidad
defectuosa/tiene que reemplazarse, un proceso de
reconstrucción se detuvo o el módulo no se insertó
correctamente)
– Parpadeo lento: reconstrucción (los datos se están restaurando
después de cambiar una unidad)
– Parpadeo rápido: identificación

68 Manual de instrucciones RX200 S8


Puesta en servicio y manejo

6.1.2 Parte posterior

Indicadores Global Error, CSS e ID

Ilustración 8: Indicador ID/CSS/Global Error

1 Indicador Global Error/CSS/ID

Indicador Global Error (naranja)


! – Se ilumina en naranja cuando se ha detectado un suceso
Prefailure que requiere un servicio de mantenimiento
(preventivo).
– Parpadea en naranja cuando se ha detectado un error que
requiere un servicio de mantenimiento.
– No se ilumina cuando no existe ningún suceso crítico.
Después de una caída de la red eléctrica, se activará el indicador
tras su recuperación siempre que el suceso siga siendo grave.
El indicador también está iluminado en modo standby.
Puede obtener más información sobre los errores indicados
consultando el registro de sucesos (System Event Log, SEL),
ServerView Operations Manager, o bien la interfaz web del
iRMC S4.

RX200 S8 Manual de instrucciones 69


Puesta en servicio y manejo

CSS Indicador CSS (amarillo)


– Se ilumina en amarillo si se ha detectado un suceso
Prefailure para un componente CSS que puede subsanar
usted mismo (preventivamente) dentro del concepto CSS.
– Parpadea en amarillo si se ha detectado un error que puede
subsanar usted mismo dentro del concepto CSS.
– No se ilumina si el sistema funciona correctamente.
Después de un ciclo de alimentación, se activará el indicador tras
su recuperación siempre que el suceso siga siendo grave.
El indicador también está iluminado en modo standby.
Encontrará más información sobre el concepto CSS en
"Customer Self Service (CSS)" en la página 15.

ID Indicador ID (azul)
Se ilumina en azul si el sistema se seleccionó pulsando el botón
ID. Al pulsar de nuevo el botón se desactiva el indicador.
El indicador ID también se puede activar a través de ServerView
Operations Manager y la interfaz web de iRMC S4, de manera
que su estado pueda verse en ServerView Operations Manager e
iRMC S4.

70 Manual de instrucciones RX200 S8


Puesta en servicio y manejo

Indicadores LAN

Ilustración 9: Indicadores LAN

No Indicador Descripción
1 Velocidad de Se ilumina de amarillo cuando la velocidad de
LAN transferencia de la LAN es de 1 Gbit/s.
Se ilumina en verde cuando la velocidad de
transferencia de la LAN es de 100 Mbit/s.
Apagada cuando la velocidad de transferencia de la LAN
es de 10 Mbit/s.
2 Conexión/tran Se ilumina en verde cuando existe una conexión LAN.
sferencia de
Apagada cuando no existe una conexión LAN.
LAN
Parpadea en verde mientras se produce una
transferencia LAN.

I En función de la configuración del BIOS Setup, el puerto LAN estándar 1


también se puede utilizar como puerto Service LAN. Encontrará más
información en el manual "D3302 BIOS Setup Utility for PRIMERGY
RX200 S8 Reference Manual".

RX200 S8 Manual de instrucciones 71


Puesta en servicio y manejo

Indicador en la fuente de alimentación hot-plug

Ilustración 10: Indicador en la fuente de alimentación hot-plug

72 Manual de instrucciones RX200 S8


Puesta en servicio y manejo

1 Indicador en la fuente de alimentación hot-plug (bicolor)


800 W fuente de alimentación:
Parpadea en verde cuando está apagado el servidor sin que esté
interrumpida la tensión de red (modo standby).
Se ilumina en verde cuando el servidor está encendido y funcionando
correctamente.
Parpadea en naranja cuando se detecta un fallo previsible en la fuente
de alimentación y ésta sigue funcionando.
Se ilumina en naranja en caso de OCP/OVP o cuando falla el ventilador
de la fuente de alimentación.
450 W fuente de alimentación:
Parpadea en verde cuando está apagado el servidor sin que esté
interrumpida la tensión de red (modo standby).
Se ilumina en verde cuando el servidor está encendido y funcionando
correctamente.
Parpadea en naranja cuando se detecta un fallo previsible en la fuente
de alimentación y ésta sigue funcionando.
Se ilumina en naranja en caso de OCP/OVP o cuando falla el ventilador
de la fuente de alimentación.

RX200 S8 Manual de instrucciones 73


Puesta en servicio y manejo

6.1.3 Indicadores de los ventiladores de sistema hot-


plug

A cada ventilador de sistema se le ha asignado un indicador de estado (LED en


la placa de sistema). Estos indicadores de estado sólo están visibles con la caja
abierta. El LED correspondiente se activa a través de comandos emitidos por
la administración de servidores.

LED Significado
luce en verde El ventilador funciona correctamente.
Se ilumina de Fallo previsible de ventilador (número de
naranja revoluciones inferior al 70% del valor original) o
fallo de ventilador

74 Manual de instrucciones RX200 S8


Puesta en servicio y manejo

6.2 Encendido y apagado del servidor


V ¡ATENCIÓN!
● Si tras conectar el servidor sólo aparecen en la pantalla rayas
parpadeantes, desconecte inmediatamente el servidor (consulte el
capítulo "Soluciones de problemas y consejos" en la página 85).
● El botón de encendido/apagado no permite aislar al equipo de la
tensión de red. Para lograr una separación absoluta de la tensión de
red, extraiga el/los cable(s) de alimentación de todos los conectores
de entrada de la fuente de alimentación.
● No mueva, golpee o sacuda el servidor mientras está encendido.
Esto podría provocar daños en el disco duro y dar lugar a la pérdida
de datos.
● Encienda el servidor cuando la temperatura ambiente se encuentre
dentro del intervalo permitido para el entorno de trabajo (10–35 C).
Para obtener más información acerca del entorno de funcionamiento,
consulte el apartado relativo a las medidas de seguridad. Si se utiliza
el dispositivo fuera de este entorno de trabajo, el servidor puede
funcionar incorrectamente y podría producirse una pérdida de datos.
De ser así, Fujitsu no se responsabilizará de ningún daño, mal
funcionamiento o pérdida de datos, etc. que pueda producirse.
● Después del apagado, espere como mínimo 10 segundos antes de
volver a encender el servidor.

Encendido del servidor


El indicador de funcionamiento se ilumina en naranja (modo standby) cuando
el servidor está conectado a la red eléctrica.
Los elementos de mando e indicadores se muestran en la ilustración 5 en la
página 61.
I Se puede encender al cabo de unos 60 segundos.
– Primera puesta en servicio:
Para el mercado japonés, consulte " は じ めにお読み く だ さ い ".
Ê Pulse el botón de encendido/apagado.

RX200 S8 Manual de instrucciones 75


Puesta en servicio y manejo

Ê Inserte el DVD de ServerView Suite en la unidad de DVD.


Ê Siga las instrucciones que aparecen en pantalla (véase también el
apartado "Configuración e instalación del sistema operativo con
ServerView Installation Manager" en la página 80 o el apartado
"Configuración e instalación del sistema operativo sin ServerView
Installation Manager" en la página 81).
– Sistema ya instalado:
Ê Pulse el botón de encendido/apagado.
El servidor se enciende, realiza una prueba del sistema e inicia el
sistema operativo.
I En el caso de configuraciones con una gran cantidad de memoria, el
proceso de arranque puede ser prolongado y la pantalla puede
permanecer apagada durante varios minutos.

Apagado del servidor


El indicador de funcionamiento (véase la ilustración 5 en la página 61) se
ilumina en verde.
Ê Salga del sistema operativo correctamente.
El servidor se apaga automáticamente y cambia al modo standby. El indicador
de funcionamiento se ilumina de naranja.
I Si el sistema operativo no apaga el servidor automáticamente,
mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante al menos
cuatro segundos o bien envíe la correspondiente señal de control para
la supresión del botón de encendido.

Otras posibilidades de encendido/apagado


Además de con el botón de encendido/apagado, el servidor se puede encender
y apagar de las siguientes formas:
– Conexión/desconexión controlada por temporizador
Puede configurar la conexión/desconexión del servidor controlada por
temporizador interno a través de ServerView Operations Manager o
iRMC S4.
– Indicador de señal acústica
El servidor se enciende a través de un módem interno o externo.

76 Manual de instrucciones RX200 S8


Puesta en servicio y manejo

– Wake up On LAN (WOL)


El servidor se enciende por medio de un comando emitido a través de la
LAN (Magic Packet™).
– Tras una caída de la red eléctrica
Si el servidor estaba encendido, volverá a arrancar automáticamente tras
una caída de la red eléctrica (en función de la configuración del BIOS Setup
o del iRMC S4).
– Power Button Override
Puede forzarse el apagado del sistema manteniendo pulsado el botón de
encendido/apagado durante unos 4 -5 segundos.
V ¡ATENCIÓN!
Posible pérdida de datos.
– iRMC S4
iRMC S4 ofrece varias posibilidades para encender y apagar el servidor, por
ejemplo, por medio de la página Power On Off de la interfaz web iRMC S4.
V ATENCIÓN al apagar el equipo
(Windows Server 2012 o Windows Server 2008)
Según la configuración del sistema operativo, se puede configurar el
botón de encendido para que realice una de las siguientes funciones:
"No hacer nada", "Suspender", "Hibernar" y "Apagar". La opción
predeterminada es "Apagar".
En este servidor, las funciones correspondientes a "Suspender" e
"Hibernar" están soportadas como funciones del BIOS y del hardware.
No obstante, algunos controladores y aplicaciones instaladas en el
servidor no admiten dichas funciones. Por ello, las funciones de
"Suspender" e "Hibernar" no están disponibles en el equipo. Si se
configura el modo de funcionamiento como "Suspender" o "Hibernar", es
posible que el sistema no se comporte correctamente o los datos del
disco duro resulten dañados.
Para obtener más información acerca de la configuración de los modos
de funcionamiento, consulte el manual que acompaña al sistema
operativo.

RX200 S8 Manual de instrucciones 77


Puesta en servicio y manejo

6.3 Configuración del servidor


Este apartado ofrece indicaciones acerca de la configuración del servidor y de
la instalación del sistema operativo.
I Asegúrese de que durante el servicio del servidor estén apagadas las
funciones de ahorro de energía en el menú Power en el BIOS Setup.

6.3.1 Configuración del controlador SAS/SATA


integrado

En la placa de sistema hay un controlador SAS/SATA integrado. Puede


configurar el controlador integrado antes de o durante la instalación con
ServerView Installation Manager. Se recomienda utilizar ServerView
Installation Manager.
I Para la configuración, el controlador pone a su disposición una utilidad
propia. Para obtener más información, consulte el manual "MegaRAID
Software User’s Guide" (en el Fujitsu Manuals servidor, en Industry
Standard Servers - Expansion Cards - Storage Adapters - LSI SAS / SCSI RAID
Controllers).
I La funcionalidad SAS se debe activar por separado mediante una llave
tecla de activación de SAS.
I Encontrará información sobre sistemas operativos que no se facilita en
el manual del controlador en el archivo Readme correspondiente, en:
http://www.fujitsu.com/global/services/computing/server/ia/driver/index.html
(para el mercado EMEA)
http://www.fmworld.net/cgi-bin/drviasearch/drviaindex.cgi
(para el mercado japonés)
I En el BIOS del sistema se puede configurar el controlador SAS/SATA
integrado como "RAID" (predeterminado) o "non-RAID".

78 Manual de instrucciones RX200 S8


Puesta en servicio y manejo

6.3.2 Configuración del controlador SAS/SATA

El servidor incluye un controlador SAS/SATA RAID con "funcionalidad


MegaRAID". Puede configurar el controlador SAS/SATA RAID antes o durante
la instalación con ServerView Installation Manager. Se recomienda utilizar
ServerView Installation Manager.
I Para la configuración de MegaRAID, el controlador pone a su
disposición una utilidad propia. Para obtener más información, consulte
el manual "SAS Software User’s Guide" (en el Fujitsu Manuals servidor,
en Industry Standard Servers - Expansion Cards - Storage Adapters - LSI
Configuration Software).
Podrá encontrar más información sobre los controladores modular RAID
en el documento "Modular RAID Controller Installation Guide" (en el
Fujitsu Manuals servidor, en el apartado Industry Standard Servers -
Expansion Cards - Storage Adapters - LSI SAS / SCSI RAID Controllers).
I Encontrará información sobre sistemas operativos que no se facilita en
el manual del controlador en el archivo Readme correspondiente, en:
http://www.fujitsu.com/global/services/computing/server/ia/driver/index.html
(para el mercado EMEA)
http://jp.fujitsu.com/platform/server/primergy/downloads/
(para el mercado japonés)

RX200 S8 Manual de instrucciones 79


Puesta en servicio y manejo

6.3.3 Configuración e instalación del sistema operativo


con ServerView Installation Manager

Además de instalar el sistema operativo, la utilidad ServerView Installation


Manager incluida en el DVD de ServerView Suite le permite configurar el
servidor de una forma muy cómoda. La utilidad incluye la configuración de
ajustes específicos del servidor mediante ServerView Configuration Manager y
la configuración del controlador RAID mediante ServerView RAID Manager.

Ventajas de ServerView Installation Manager


– Asistente de configuración para el hardware de servidor y los matrices de
discos.
– Asistente de instalación para los sistemas operativos de servidor más
comunes.
– Asistente de creación de archivos de configuración para la instalación sin
supervisión de varios servidores PRIMERGY con equipos de hardware
idénticos.
– Instalación de controladores y otro software
I El software que se puede instalar depende de la configuración de
hardware del servidor. Esta configuración se detecta automáticamente.
I Encontrará información sobre sistemas operativos que no se facilita en
el manual del controlador RAID en el archivo Readme correspondiente,
en:
http://www.fujitsu.com/global/services/computing/server/ia/driver/index.html
(para el mercado EMEA)
http://jp.fujitsu.com/platform/server/primergy/downloads/
(para el mercado japonés)
Para obtener información sobre cómo utilizar ServerView Installation Manager
así como sobre otros temas, consulte el manual correspondiente.
Si utiliza ServerView Installation Manager, no necesita leer el siguiente
apartado relativo a la configuración del servidor y a la instalación del sistema
operativo. Prosiga con el apartado "Limpieza del servidor" en la página 82.

80 Manual de instrucciones RX200 S8


Puesta en servicio y manejo

6.3.4 Configuración e instalación del sistema operativo


sin ServerView Installation Manager

Configuración del controlador SAS/SATA integrado


Configure el controlador tal y como se describe en el apartado "Configuración
del controlador SAS/SATA integrado" en la página 78.

Configuración del controlador RAID SAS/SATA con funcionalidad


MegaRAID
Configure el controlador tal y como se describe en el apartado "Configuración
del controlador SAS/SATA" en la página 79.

Instalación del sistema operativo


Ê Inserte el DVD del sistema operativo que desea instalar en la unidad
correspondiente.
Ê Reinicie el servidor.
Ê Siga las instrucciones que aparecen en pantalla y en el manual del sistema
operativo.

RX200 S8 Manual de instrucciones 81


Puesta en servicio y manejo

6.4 Limpieza del servidor


V ¡ATENCIÓN!
Apague el servidor y desconecte las clavijas de toma de corriente de los
enchufes con toma de tierra.
El interior de la caja debe ser limpiado exclusivamente por personal
cualificado.
Para la limpieza externa de la caja no debe utilizar ni productos
abrasivos ni productos de limpieza que puedan descomponer materiales
plásticos.
Evite que penetren líquidos en el interior de la caja. Procure que las
zonas de ventilación del servidor y del monitor queden libres.
No utilice ningún tipo de pulverizador de limpieza (incluidos los
inflamables). Podría provocar un fallo de dispositivo o un incendio.
Para la limpieza del teclado y el ratón se pueden utilizar paños desinfectantes.
Las superficies de la caja del servidor y de la pantalla pueden limpiarse con un
paño seco. Si la suciedad es mayor, emplee un paño humedecido en agua con
un detergente suave y bien escurrido.

82 Manual de instrucciones RX200 S8


7 Protección de la propiedad y de
los datos
Mediante la puerta del armario, el modelo para armario se protege del acceso
por personas no autorizadas.
Para proteger el sistema y los datos internamente contra el acceso no
autorizado, pueden activarse las funciones de seguridad del BIOS Setup.

7.1 Funciones de seguridad del BIOS Setup


En el BIOS Setup, el menú Security ofrece varias posibilidades para proteger los
datos en su servidor del acceso no autorizado. Estas opciones también se
pueden combinar para lograr una protección óptima del sistema.
I Encontrará una descripción detallada del menú Security y de cómo
asignar contraseñas en el manual "D3302 BIOS Setup Utility for
PRIMERGY RX200 S8 Reference Manual".

RX200 S8 Manual de instrucciones 83


Protección de la propiedad y de los datos

84 Manual de instrucciones RX200 S8


8 Soluciones de problemas y
consejos
V ¡ATENCIÓN!
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad contenidas en el manual
"Safety Notes and Regulations"" y en el capítulo "Indicaciones
importantes" en la página 35.
Si surgiese un fallo, trate de eliminarlo tomando las medidas siguientes:
– las que se describen en este capítulo,
– las que se explican en la documentación de los dispositivos conectados,
– las que se describen en la ayuda de los diferentes programas.
Si no puede solucionar el problema, proceda de la manera siguiente:
Ê Anote las operaciones realizadas y el estado del sistema en el momento de
surgir el fallo. Si fuera el caso, anote también los mensajes de error
mostrados.
Ê Apague el servidor.
Ê Diríjase al servicio técnico.

8.1 El indicador de funcionamiento permanece


apagado
El indicador de funcionamiento permanece apagado después de la conexión.

El cable de alimentación no está enchufado correctamente


Ê Asegúrese de que los cables de alimentación estén conectados
correctamente al servidor y a los enchufes con toma de tierra.

La alimentación de tensión está sobrecargada


Ê Desconecte los cables de alimentación del servidor de los enchufes con
toma de tierra.
Ê Vuelva a enchufar los cables de alimentación a los enchufes con toma de
tierra cuando hayan transcurrido unos minutos.

RX200 S8 Manual de instrucciones 85


Soluciones de problemas y consejos

Ê Conecte el servidor.

8.2 El servidor se desconecta


La administración de servidores ha detectado un error
Ê Compruebe la lista de errores del registro de sucesos del sistema en
ServerView Operations Manager o en la interfaz web de iRMC, e intente
eliminar el error.

8.3 La pantalla permanece oscura


La pantalla está apagada
Ê Encienda la pantalla.

El protector de pantalla está activado


Ê Pulse una tecla cualquiera del teclado.
o bien
Ê Desactive el protector de pantalla. A tal efecto, introduzca la contraseña
correspondiente.

El regulador de brillo está ajustado a oscuro


Ê Ajuste el regulador de brillo en la posición de brillo. Para información más
detallada, consulte las instrucciones de servicio de la pantalla.

El cable de alimentación o el cable de la pantalla está desenchufado


Ê Desconecte la pantalla y el servidor.
Ê Compruebe si el cable de alimentación está conectado correctamente al
monitor y al enchufe con toma de tierra.
Ê Verifique si el cable de la pantalla está conectado correctamente al servidor
y a la pantalla (en el caso de que existan conectores). Si está instalada una
tarjeta gráfica en el servidor, entonces debe conectarse el cable de la
pantalla en el puerto de esta tarjeta gráfica.
Ê Encienda la pantalla y el servidor de nuevo.

86 Manual de instrucciones RX200 S8


Soluciones de problemas y consejos

8.4 En la pantalla aparecen rayas que


parpadean
V ¡ATENCIÓN!
Desconecte inmediatamente el servidor. Peligro de daños materiales en
el servidor.

La pantalla no soporta la frecuencia horizontal ajustada


Ê Verifique qué frecuencias horizontales soporta su pantalla. En el manual de
instrucciones de su pantalla se describe la frecuencia horizontal (también
denominada frecuencia de líneas y frecuencia de barrido horizontal).
Ê Consulte en la documentación de su sistema operativo o del software del
controlador de pantalla cómo ajustar la frecuencia horizontal correcta para
su pantalla y proceda de la manera indicada.

8.5 La representación en pantalla no es estable


o no aparece
Se ha ajustado la frecuencia horizontal y/o resolución errónea para la
pantalla o el programa de aplicación
Ê Verifique qué frecuencias horizontales soporta su pantalla. En el manual de
instrucciones de su pantalla se describe la frecuencia horizontal (también
denominada frecuencia de líneas y frecuencia de barrido horizontal).
Ê Consulte en la documentación de su sistema operativo o del software del
controlador de pantalla cómo ajustar la frecuencia horizontal correcta para
su pantalla y proceda de la manera indicada.

RX200 S8 Manual de instrucciones 87


Soluciones de problemas y consejos

8.6 La hora y la fecha no son correctas


Ê Ajuste la hora o la fecha en el sistema operativo o en el BIOS Setup en el
menú Main con System Date y System Time.
I Tenga en cuenta que el sistema operativo puede afectar a la hora del
sistema. En Linux, por ejemplo, la hora del sistema operativo difiere de
la hora del sistema; en la configuración estándar, la hora del sistema
operativo sobrescribirá la hora del sistema al apagar el equipo.
Si la hora y la fecha siguen sin ser correctas después de apagar y volver a
encender el sistema, cambie la batería de litio (descripción véase el
PRIMERGY RX200 S8 Server Upgrade and Maintenance Manual) o póngase
en contacto con nuestro servicio técnico.

8.7 El sistema no arranca


El sistema no arranca tras la instalación de una nueva unidad de disco duro.

Configuración SAS incorrecta


Ê Compruebe en el menú de configuración SAS la configuración de las
unidades de disco duro (SAS Device Configuration) y los ajustes adicionales.

8.8 Las unidades no responden al arrancar el


sistema
Este mensaje de error puede producirse cuando el controlador SAS
incorporado cuenta con funcionalidad RAID o el servidor dispone de un
controlador PCI-RAID.

Configuración errónea del controlador RAID


Ê Verifique y corrija los ajustes para las unidades con la utilidad para el
controlador RAID.
En el manual del controlador RAID encontrará más indicaciones.

88 Manual de instrucciones RX200 S8


Soluciones de problemas y consejos

8.9 La unidad agregada se califica de


defectuosa
Controlador RAID para unidad no configurado
La instalación ha sido efectuada probablemente con el sistema desconectado.
Ê Configure más tarde con la correspondiente utilidad el controlador RAID
para la unidad. Encontrará información en la documentación del controlador
RAID.
o bien
Ê Desinstale la unidad y vuelva a instalarla con el sistema conectado.
Si sigue visualizándose un mensaje que reconoce la unidad como defectuosa,
proceda a cambiarla.

8.10 Mensaje de error en la pantalla


Podrá encontrar el significado del mensaje de error en la documentación de los
componentes y programas correspondientes en el servidor de manuales de
Fujitsu.

8.11 Tarjetas de ampliación o dispositivos


integrados no reconocidos
Al agregar una tarjeta de ampliación, es posible que no se reconozcan otras
tarjetas de ampliación o dispositivos integrados.
Ê Vuelva a instalar los controladores de las tarjetas de ampliación o
dispositivos integrados que no se reconozcan.

RX200 S8 Manual de instrucciones 89


Soluciones de problemas y consejos

8.12 Aviso de temperatura


Se envía un aviso de temperatura al registro de eventos del hardware y del
sistema operativo, o bien ServerView emite una notificación de aviso de
temperatura por medio de un mensaje emergente.
Las acciones anteriores se producen cuando la temperatura ambiente supera
al límite superior de temperatura. El límite superior es 35°C para servidores de
armario estándar y 40°C con Cool-safe® Advanced Thermal Design.
Ê Si bien el uso prolongado dentro de los límites de temperatura no supone
ningún problema, sería conveniente que reconsiderase las condiciones
ambientales si se envía este aviso al registro o si ServerView emite la
notificación.

8.13 El teclado o el ratón no funcionan


Al utilizar el teclado no se escribe ningún carácter en pantalla, o bien el cursor
del ratón no se mueve.
Ê Compruebe que el ratón y el teclado están conectados correctamente. Si no
están conectados o los ha sustituido personalmente, conecte los cables al
servidor.

8.14 La unidad óptica no puede leer datos


Ê Compruebe que el CD/DVD/BD se haya introducido correctamente. Si no
está insertado el CD/DVD/BD, inserte correctamente el disco con la cara de
la etiqueta hacia arriba.
Ê Compruebe que el CD/DVD/BD no esté sucio. Si el CD/DVD/BD está sucio,
límpielo de manera radial con un paño suave y seco.
Ê Compruebe que el CD/DVD/BD no esté arañado o doblado. Si está arañado
o estropeado, reemplace el CD/DVD/BD.

90 Manual de instrucciones RX200 S8

También podría gustarte