Etimologías. Evolución Fonética 11
Etimologías. Evolución Fonética 11
Etimologías. Evolución Fonética 11
LATINISMOS
Palabras patrimoniales
Más del 80% de las palabras del castellano derivan del latín vulgar que se hablaba en la
Hispania romana y que había sido importado por los soldados y los colonos que se
asentaron en la Península después de la conquista. Desde el latín del siglo I a. C. hasta
nuestros días, las palabras latinas han ido sufriendo transformaciones fonéticas y
semánticas que constituyen el objeto de estudio de la etimología. Ejemplos:
aurum > oro poenam > pena salire > salir
*salire (saltar en latín) ha dado en castellano la palabra salir. Sin embargo, la forma saltum del supino (salio-
salis- salire- salui- saltum) ha generado palabras como saltar, salto, etc.
Cultismos
Posteriormente, los escritores en general y especialmente los de los siglos XVI y XVII
introdujeron en las lenguas romances de España numerosos términos también
procedentes del latín pero que no habían sufrido la evolución normal, sólo la
estrictamente necesaria para adaptarse a la fonética del castellano. Ejemplo: la palabra
ruptura, del latín rupturam, que ya había dado previamente rotura
Al mismo tiempo los avances y descubrimientos en los distintos campos de la ciencia
han obligado a la creación de nuevas palabras para cuya formación se ha recurrido a
raíces griegas o latinas. A estas palabras se les denomina tecnicismos. Ejemplo: Oculista
(formado con la misma raíz ocul- que ha dado ojo)
Latinismos
Son las palabras y expresiones latinas que se conservan en castellano sin haber
modificado su forma. Ejemplos:
Campus: En latín significa “campo abierto” pero se usa para designar el “recinto
universitario”, p.e: “el campus de la Universidad Complutense” está en
Moncloa.
Curriculum vitae: Literalmente “la carrera de la vida”. Se llama currículum al
conjunto de los estudios y la experiencia - generalmente profesional- que tiene
una persona.
Iunior: “Más joven”. Categoría deportiva y en algunos países sirve para
distinguir al padre y al hijo que comparten nombre
El diptongo AE monoptonga en E
paeninsulam>península; caenam>cena
El diptongo OE monoptonga en E
poenam>pena; comoediam>comedia
El diptongo AU monoptonga en O
aurum>oro; taurum>toro
El diptongo EU se conserva en posición inicial o intermedia
Europam>Europa
E tónica diptonga en IE
terram>tierra, herbam>hierba, febrem>fiebre
O tónica diptonga en UE
portam>puerta, portum>puerto, hortum>huerto
I tónica abre en E
silvam>selva, pilum>pelo, lignam>leña
U tónica abre en O
lupum>lobo, buccam>boca, ulmum>olmo
Vocal A
I y U al comienzo de sílaba
Si van seguidas de vocal han dado respectivamente las formas consónanticas J
yV
Iulium>Julio; Iuuentutem>juventud; uitam>vida, uenire>venir