Moreno de Alba (1972) - Frecuencia de Formas Verbales en El Español Hablado en México
Moreno de Alba (1972) - Frecuencia de Formas Verbales en El Español Hablado en México
CUADRO 1
Informantes y encuestas
FRECUENCIA DE FORMAS VERBALES EN MÉXICO 177
2. Cuadros de frecuencias.
El total de formas documentadas en estas diez horas de gra-
bación es de 11,398, lo cual representa un promedio por hora
de 1.139, distribuidas conforme se señala en los cuadros 2, 3 y 4.
2.1. Presente
Lo primero que salta a la vista es la alta frecuencia del pre-
sente de indicativo (5,854 — 51.35%), que representa más de
la mitad del total de formas verbales documentadas. Podría pen-
sarse que esa elevada frecuencia se debe al tema de la conver-
sación, o sea a que el relator narra con frecuencia algo actual.
Sin embargo, aun en conversaciones que tienen por tema el relato
de sucesos pasados (por ejemplo, la encuesta 2, informante 3)
se usa muy frecuentemente el presente. Esto es relativamente
fácil de explicar, si consideramos que, como muy bien señala
la Academia,6 el presente expresa un hecho que se repite siem-
pre que concurren las mismas circunstancias, y si recordamos,
además, los usos del presente habitual, tanto actual —coinci-
dencia del sujeto y el predicado— como habitual —con intervalos
en el desarrollo del hecho afirmado—,7 y el presente histórico.
También se usa el presente para designar lo venidero, valor
CUADRO 4
Frecuencia de tiempos en orden decreciente
Total: 11398
CUADRO 7
Pretéritos en México y España
11
"In general, the popular preterite is much more commonly used
than the present perfect in Spanish America (with less frequency in
Perú, Bolivía, and possíbly other limited áreas of purist tencíency)": CH.
KANY, American-Spanish Syntax, Chicago, 1945, p. 162.
FRECUENCIA DE FORMAS VERBALES EN MÉXICO 183
CUADRO 8
Pretéritos en L.H., L.E, y Benavente
CUADRO 9
Futuro y antefuturo de indicativo
L.E, L.H.
2.5. El subjuntivo
Dentro del modo subjuntivo casi no existen diferencias, en
el uso de los tiempos, entre lengua hablada y escrita:
CUADRO 12
Modo subjuntivo
2.6. El imperativo
El uso del imperativo en lengua hablada se reduce casi total-
mente a ciertos clichés del tipo "fíjate", "figúrate", "espérate",
"mira", etc., en expresiones corno: "Sí, pues fíjate que la Aso-
ciación está dividida en..."; "Figúrate qué honor recibimos
cuando. .."; "Ahí sí —espérate un segundo— ahí sí no creo
que..."; "Ay, pues mira} no puede uno...", etc.
Evidentemente no creo que en lengua escrita sean éstos los
únicos usos del imperativo; sin embargo, lo que es curioso cons-
tatar es que, tal vez por mera coincidencia, las frecuencias de
esta forma verbal sean casi idénticas en lengua hablada y es-
crita:
CUADRO 13
El imperativo
L.E. L.H.
2.22% 2.24%
3. Conclusiones
En el español hablado en México, dentro del modo indica-
tivo, los tiempos más vigentes son: el presente —con mucho
la forma más frecuente—, el copretérito y el pretérito. Como
tiempo de poco uso: el antepresente. Tiempos en decadencia
más o menos notable son: el futuro, el antecopretérito, el pos-
pretérito, el antepospretérito y el antefuturo. El antepretérito
es tiempo totalmente muerto.
Por lo que toca al subjuntivo, los tiempos vigentes son: el
presente —dentro de este modo, también supera con mucho a
los demás tiempos— y el pretérito. Poco uso tienen el antepre-
térito y el antepresente; totalmente fuera de uso el futuro y
el antefuturo.19
19
Las conclusiones a que llego son esencialmente las mismas de Juan
M. Lope Blandí, en su artículo citado en la nota 2, aunque con algunas
pequeñas variantes: él considera el antepresente como tiempo plenamente
vigente dentro del indicativo; lo mismo que el antepretérito dentro del
subjuntivo. Mis estadísticas me indican que estos dos tiempos no pueden
considerarse sino como formas verbales de poco uso, debido tal vez a que
su campo de significación, en el español de México, es más reducido.
(Cf. LOPE BLAWCH, Reducción del paradigma, p. 1800),
188 JOSÉ G. MORENO DE ALBA
CUADRO 14
Resumen de frecuencias