Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 17

Lenguaje Figurado

Lenguaje Figurado

Enrique García 1
Lenguaje Figurado

Lázaro Carreter, en su “Diccionario de Términos Filológicos” dice: “Lenguaje figurado:


lenguaje en el cual se emplean abundantemente figuras retóricas.” (según Van Dijk:
estructuras retóricas).
Es un lenguaje que no apunta a lo lógico, no se dirige al contenido intelectual de las
palabras.
Para los retóricos, las figuras eran formas peculiares del lenguaje expresivo. Las
consideraron como adornos, para embellecer el lenguaje.
Para la estilística, las figuras no son adornos, sino que están motivadas por las vivencias
del autor. Están en función de una necesidad expresiva. Las figuras son verdaderos
indicios que ayudan a descubrir el sentido más íntimo de un texto.
Se han hecho muchas clasificaciones de las figuras literarias.
Vamos a seguir la clasificación que hace el profesor Sánchez Márquez (Guía gramatical
del Español).

Implican una traslación de una palabra o


frase de un sentido propio a otro figura
TROPOS do, en virtud de una relación que existe
LENGUAJE entre ambos.
FIGURADO

FIGURAS Modificación del lenguaje o pensamiento.

DE DICCION si se traslada el sentido de las palabras.

TROPOS
DE SENTENCIA si se traslada el sentido de una frase.

Imágenes.
Metáfora.
DE DICCION Sinécdoque.
Metonimia.
Antonomasia.

Alegoría.
Símbolo.
Prosopopeya.
Oxímoron
DE SENTENCIA Hipérbole.
Asociación.
Paradoja.
Sarcasmo.
Reticencia, etc.

Enrique García 2
Lenguaje Figurado

Hipérbaton.
Elipsis.
DE CONSTRUCCION Silepsis.
Pleonasmo.
Paralelismo, etc.

Polisíndeton.
Asíndeton.
Retruécano.
Epanadiplosis.
DE DICCION Epanáfora.
Epanalepsis.
FIGURAS Similicadencia.
Paronomasia.
Concatenación.
Eufemismo
Aliteración etc.

Perífrasis.
Antítesis.
Interrogación.
DE PENSAMIENTO Apóstrofe.
Optación.
Gradación, etc.

Imágenes: Son la representación de una sensación que responde a una sentido


determinado.

Estáticas.
Visuales
Movimiento.

IMAGENES
Auditivas
Táctiles.
Olfativas.
Gustativas.

Visual Estática:

“ El florido rosal decora el mausoleo con lánguidas guirnaldas de rosas


sepulcrales.”

Juan Ramón Jiménez

Enrique García 3
Lenguaje Figurado

Visual de movimiento:

“Umbría, el agua corre cerca de nuestra alma.


Pasa un frescor de rosas de arroyo y Zarza. El viento conmueve las
estrellas,...”

Juan Ramón Jiménez


Auditiva:

“El trueno, sordo, retumbante, interminable...”


Juan Ramón Jiménez
Táctil:

“Por un momento creyó que una mano fría y descarnada le sujetaba.”


Gustavo Adolfo Bécquer
Olfativa:

“El cerro azul estaba fragante de romero.”


Leopoldo Lugones
Gustativa:

“...La cabeza meten sedientos, y apuran el apetecido néctar.”

Esteban Echeverría

Dentro de las imágenes, debemos considerar las sinestesias y las cenestesias.

Sinestesias: Es el procedimiento por el cual se sugiere una sensación por medio de otra
que corresponde a otro sentido. Entrecruzamiento de sensaciones físicas.

“Hay un oro dulce y fresco...”


“...un suave olor a heno...”
“...Todo estoy lleno,
de ritmos perfumados...”

Juan Ramón Jiménez

Cenestesias: Cruce de sensaciones internas con sentidos físicos.

“Tristeza dulce del campo,


la tarde viene cayendo.”

Juan Ramón Jiménez


La metáfora: Es una comparación sobreentendida y abreviada o elíptica. Pozuelo
Yvancos (“teoría del lenguaje literario”) define la metáfora como “el tropo en el que un
término (B) sustituye a otro término (A) en virtud de la relación de semejanza existente
entre ellos. Esta sustitución implica un cambio de significado porque la relación entre el

Enrique García 4
Lenguaje Figurado

término sustituido (A) o evocado por el término (B) metafórico implica un


desplazamiento o traslación desde una significación a otra.

Elemento real “A”


Elemento imaginario “B”

“A” como cual parece “B” símil o comparación ( figura de pensamiento)

Agua como cristal

“A” “B”

“A” = “B” metáfora

Agua es cristal.

“A”= término metaforizado.


“B”= término metafórico.

Ejemplos de metáforas:

Francisco Luis Bernárdez: “Los días son velas blancas.”


Conrado Nalé Roxlo: “La abeja es una joya dorada.”
Leopoldo Lugones: “Las manos son dos palomas”
“la luna, un hongo rosa”
“el arroz,, dientecillos de nácar.”

IMPURA Cuando se nombra el elemento real y el


imaginario.
METAFORA
PURA Cuando solo se menciona el elemento
imaginario.

“¡ Oh guitarra!”
metáfora impura metáfora
“corazón mal herido”
continuada
“por cinco espadas” metáfora pura

Federico García Lorca

Enrique García 5
Lenguaje Figurado

“Oh alondra de la muerte, alba en la aurora


Canto de redención que abate en trizas metáfora pura
Tanta cárcel de harapos y cenizas.”

Enrique Banch

Es preciso distinguir entre:

«1» Metáfora lingüística, léxica o fósil.


«2» Metáfora literaria.

«1» La palabra que originariamente fue metáfora ya ha dejado de serlo y se ha


incorporado a la lengua:

“hoja de papel”
“pluma estilográfica.”

«2» Pertenece al habla como modalidad individual de un escritor o hablante.


Un tipo muy frecuente de metáfora es la que consiste en emplear nombres de animales
como término metafórico. El Barroco, el Modernismo, el Surrealismo abundan en
metáforas.

Sinécdoque: Tropo que responde al esquema lógico: parte por todo o todo por parte,
estando sus conceptos respectivos en la relación de:

a) Género a especie o viceversa: “los mortales”, por los hombres.


b) Parte a todo o viceversa: “diez cabezas” = diez reses.
“rompí el auto”, por el motor.
c) Singular a plural o viceversa: “el zorro es astuto” (por los
zorros.)
d) Materia por objeto: “hierro”, por espada.
“bronce”, por cañón.

“Se entreveraron y el acero filoso rayó y marcó la cara del negro.”


Jorge Luis Borges

Metonimia: Tropo en que un término sustituye a otro porque guardan entre sí una
relación de contigüidad. La traslación viene guiada no por la semejanza (como en la
metáfora) sino por la proximidad existente entre ellos en el campo de la experiencia. Un
término (B) nos lleva a otro (A) porque son contiguos en la relaciones de causalidad, de
procedencia, etc.:

a) Causa a efecto: “Vive de su trabajo” (del producto).

Enrique García 6
Lenguaje Figurado

b) Continente a contenido: “Tomaron unas copas”.


c) Mención del producto por el lugar de origen: “tengo unas limoges”
(porcelana de Limoges).
d) Signo por la cosa significada: “traicionó su bandera”.
e) La actividad por el instrumento: “es el primer violín”.
f) Actividad psicológica por el órgano corporal a que se
atribuye: “es un gran cerebro”.

“Mientras el corazón y la cabeza


batallando prosigan”.

Gustavo Adolfo Becquer

Antonomasia (caso especial de sinécdoque): Sustitución de un nombre por el de una


cualidad que le corresponde a manera inconfudible.

Edad Media “el filósofo”: Aristóteles.


“el poeta”: Virgilio.
“el apóstol”: San Pablo.
Tropos de sentencia:

Alegoría: Según Lázaro Carreter: “Procedimiento retórico mediante el cual se expresa


un pensamiento, traduciéndolo a imágenes poéticas, de tal suerte que entre los
elementos de la rama “real” y de la imaginativa, existe correspon dencia.”
Vianu dice que la Alegoría es una de las formas de la metáfora.
Dámaso Alonso: “Cuando una cadena A,B,C, de términos reales es representada por una
cadena A’,B’.C’, de términos imaginarios, el resultado es una alegoría.”
ESQUEMA DE LA ALEGORIA

A = a1 + a2 + ............ an (elementos reales)

B = b1 + b2 + ............ bn (elementos imaginarios)

“Introducción a los Milagros de Nuestra Señora” de Berceo (siglo XIII). se


utiliza, por primera vez, la alegoría en la poesía castellana.

A= Virgen Evangelios Santo Milagros de la Virgen

B= prado fuentes pájaros flores

“El pastorcito de San Juan de la Cruz”

Enrique García 7
Lenguaje Figurado

“Un pastorcito solo está penando se deja maltratar en tierra ajena,


ajeno de placer y de contento, el pecho del amor muy lastimado.
y en su pastora puesto el pensamiento
y el pecho del amor muy lastimado. Y dice el pastorcico: “¡Ay desdichado
de aquel que de mi amor ha hecho ausencia
No llora por haberle amor llagado, y no quiere gozar la mi presencia,
que no le pena verse así afligido, y el pecho por su amor muy lastimado!
aunque en el corazón está herido;
más llora por pensar que está olvidado. Y al cabo de un gran rato se ha encumbrado
sobre un árbol, do abrió sus brazos bellos,
Que sólo de pensar que está olvidado y muerto se ha quedado, asido de ellos,
de su bella pastora, con gran pena el pecho del amor muy lastimado.”

Pastorcico pastora árbol B


A

El el trasfondo de la alegoría hay un mensaje espiritual, de carácter didáctico.


Hay que saber descubrir el pensamiento espiritual que está detrás.

El símbolo: Adquiere gran importancia a partir del movimiento simbolista


francés en el siglo XIX.
Según Dámaso Alonso, el símbolo no traduce miembro a miembro una esfera
real, sino de modo conjunto. Al conjunto de realidad “A”, se le atribuye un
conjunto imaginario “B”
Bousoño: (Teoría de la expresión poética) agrega otras características
indispensables para que haya símbolo:

«1» El plano real sobre el que se halla el símbolo montado no es nunca un


objeto material sino un objeto de índole espiritual, por lo tanto, los límites del
plano real aparecen al lector borrosos, no determinables con absoluta nitidez
(a menos que el poeta mencione expresamente el plano real subyacente).

«2» El símbolo puede estar desarrollado a lo largo de todo el poema o puede


estar en un solo verso.

Bousoño desarrolla el símbolo en la siguiente poesía de Miguel de Unamuno:

“Este buitre voraz de ceño torvo


que me devora las entrañas fiero
y es mi único constante compañero
labra mis penas con su pico corvo.

El día en que le toque el postrer sorbo


apurar de mi negra sangre, quiero
que me dejéis con él solo y señero
un momento, sin nadie como estorbo.

Enrique García 1
Lenguaje Figurado

Pues quiero, triunfo haciendo mi agonía,


mientras él mismo despojo traga,
sorprender en sus ojos la sombría

Mirada al ver la suerte que le amaga


sin esta presa que satisfacía
el hambre atroz que nunca se le apaga.”

Dice Bousoño que el “buitre” (B) puede ser representante de alguna obsesión
angustiosa del poeta.

Prosopopeya: Atribución de rasgos o cualidades humanas a seres inanimados


e incluso abstractos:

a) Personificación.
b) Animismo.

a) Consiste en dar cualidades o características de índole física a seres


inanimados o abstractos.

“...
El viento en las ramas chista para
Profundizar el silencio.”

Ricardo Güiraldes

B) Consiste en espiritualizar lo inanimado, es decir en atribuir a los seres


inanimados, aciones y cualidades que corresponden al campo de lo espiritual.

“La tarde, en crepúsculo orificado, se enamoró de sus ojos”

Ricardo Güiraldes

Oxímoron: Relación sintáctica de dos palabras de significado contrario:

“alma del mundo, senectud lozana”


“la música callada, la soledad sonora”
Sor Juana Inés de la Cruz

Se lo define más exactamente como relación sintáctica de dos antónimos.


También se lo puede considerar como una paradoja condensada (Hay muchos
ejemplos en Góngora).
El oxímoron tiene que causar efecto de asombro, de deslumbramiento. Borges
lo usa mucho porque él ama la paradoja.

Hipérbole: Es una figura de “intensificación afectiva”, Exagera cualidades de


una cosa que realmente las tiene. Normalmente entusiasmo y pasión violenta.

Enrique García 8
Lenguaje Figurado

Algunos hipérboles han pasado al lenguaje familiar y casi no son advertidas


cuando se usan.

Ej:

“Es más viejo que Matusalén.”


“Hace un siglo que te espero.”

“Me parece que a mediodía el sol nos va a hacer hervir los


caracuses.”

Ricardo Güiraldes

Paradoja: Unión de dos idea en apariencia irreconciliables, pero que se


pueden relacionar con ingenio:

“¡Oh providencia de Deidad Suprema!


¿Tú honestidad motiva tu deshonra,
y tu deshonra te eterniza honrada!”

Sor Juana Inés de la Cruz

Reticencia: Consiste en detener la expresión de un pensamiento antes de


haberlo acabado:

Clotaldo

“Este bello joven,


osado e inadvertido,
entró en la torre, señor
adonde el príncipe ha visto
y es...... “
Calderón de la Barca

Figuras de construcción:

Hipérbaton: Consiste en la alteración de la sintaxis regular de la oración. Se


lo utiliza para resaltar en primer plano lo que el escritor quiere hacer notar.
Sobresale su uso en el Barroco.
Dámaso Alonso en “La lengua poética de Góngora” dice que el hipérbaton fue
en sus manos, un instrumento sobresaliente.

Hipérbaton medieval (Barroco):

“De los cielos reina” (Milagros...)


“del Apóstol San Pablo la lección” (Vida de Santa Oria)

Renacentista:

Enrique García 9
Lenguaje Figurado

Fray Luis de León “Profecía del Tajo”:

“En mal punto te goces,


injusto forzador, que ya el sonido
y las amargas voces
y ya siento el bramido
de Marte, de furor y ardor ceñido.”

Orden lógico: “Siento ya el sonido y las amargas voces y ya el bramido


de Marte.”

Dice Dámaso Alonso en el estudio que hace de este poema en Poesía


Española, que este tipo de hipérbaton es característico de la segunda mitad
del siglo XVI. Abunda en Fray Luis y en Herrera y que no pasa o pasa
escasamente al Barroco. Consiste en interponer un verbo entre sus
complementos, directos o indirectos. Es un hipérbaton culto, transplanta do
directamente del latín.

Garcilaso de la Vega:

“Echado está por tierra el fundamento


que mi vivir cansado sostenía.” (soneto XXVI)

Dámaso Alonso en Poesía española estudia la poesía de Garcilaso, y entre


las cosas que estudia está el siguiente hipérbaton:

Habiendo contemplado una gran pieza


atentamente aquél lugar sombrío,
sumerguyó de nuevo su cabeza,
y al fondo se dejó caer del río.

(“Egloga III”)

Alonso llama a este hipérbaton “hipérbaton distensivo”

Barroco-Góngora:

Dámaso Alonso en La lengua poética de Góngora dice que el hipérbaton


fue en sus manos, un instrumento apto que en muchas ocasiones le ha servido
para:

«1» dar flexibilidad y soltura a la lengua.


«2» permitir el aéreo encadenamiento de un período.
«3» facilitar el donaire, el dinamismo, muchas veces la alusión.

Enrique García 10
Lenguaje Figurado

«4» hacer resaltar el valor eufónico o colorista de una palabra, permitien


do su colocación en un punto, donde el ritmo tiene su cima de
intensidad.

“Sobre dos urnas de cristal labradas,


De vidrio en pedestales sostenidas,
Llorando está dos ninfas ya sin vida
El Betiz sus húmidas moradas.”

Elipsis: Omisión en el habla de uno o varios elementos que existe en el


pensamiento lógico. Elementos que aunque son necesarios para la
construcción gramatical, no lo son para la claridad y exactitud del lenguaje.
En el habla coloquial su uso es muy frecuente y no hay elemento oracional
que no pueda ser omitido.

“Dichoso el árbol que es apenas sensitivo,


y más la piedra dura, porque ésa ya no siente,
pues no hay dolor más grande que el dolor de ser vivo,
ni mayor pesadumbre que la vida consciente.”

Rubén Darío

Silepsis: Consiste en hacer una concordancia no según la gramática, sino


según el sentido, es decir una concordancia “ab sensum”.

“¡Bien ser venido la flor y nata de los caballeros andantes!


Cervantes

“Vuestras mercedes están atentas”

Pleonasmo: Es la figura que agrega palabras no indispensables para la


comprensión de la oración, pero que le brindan mayor vigor y energía. Esta
figura es viciosa cuando, sin necesidad, se usan palabras que ni hacen falta en
la locución ni le añaden belleza alguna.
La lengua coloquial está plagada de pleonasmos.

“La ocasión de morir muerte temprana”

Quevedo

“Lo vi con mis propios ojos”


“A mí me parece”
“Yo mismo lo encontré”
“Se la entregaré a ella”.

Paralelismo: Consiste en repetir la misma estructura sintáctica:

“Si para estar ahora enamorado,

Enrique García 11
Lenguaje Figurado

fue menester haber estado herido


tengo por bien sufrido lo sufrido
tengo por bien llorado lo llorado.”

Francisco Luis Bernárdez

Figuras de dicción o de lenguaje:

Polisíndeton: Repetición intencional de nexos. Especialmente “y”:

“¿Será verdad que cuando toca el sueño?


........................................................
¿y ríe y llora, y aborrece y ama,
y guarda un rostro de dolor y el gozo,
semejante al que deja cuando cruza
el cielo un meteoro?”

Gustavo Adolfo Becquer –Rima 75

“Ser y no ser nada, y ser sin rumbo cierto,


y el temor de haber sido y un futuro terror...
y el espanto seguro de estar mañana muerto,
y sufrir por la vida y por la sombra y por
lo que no conocemos y apenas sospechamos,
y la carne que tienta con sus frescos racimos,
y la tumba que aguarda con sus fúnebres ramos,
y no saber adónde vamos
¡ni de dónde venimos...!”

Rubén Darío

Asíndeton: Se produce esto cuando dos o más términos que podrían o


deberían ir unidos y mediante nexos, carecen de ellos.
Da a la expresión rapidez y dinamismo.

“El acueducto, la catedral, el alcázar, quedan como fondo


magnífico del cuadro”

Azorín – Doña Inés

“Mandé, juzgué, regí muchos estados;


hallé, heredé, adquirí grandes memorias;
vi, tuve, concebí cuerdos cuidados;
poseí, gocé, alcancé varias victorias.
Formé, aumenté, valí varios privados;
hice, escribí, dejé varias historias;
vestí, imprimí, ceñí, en ricos doseles,
las púrpuras, los cetros y laureles.”

Calderón de la Barca

Enrique García 12
Lenguaje Figurado

Retruécano: Contrapone dos frases que contienen las mismas palabras con
otro orden y régimen:

“En la aurora feliz de tus amores


sólo querías el dinero en flores,
mas después que pasó el ardor primero
sólo quieres las flores en dinero.”

Campoamor

“En perseguirme, Mundo, ¿Qué interesas?


¿En qué te ofendo, cuando solo intento
poner bellezas en mi entendimiento
y no mi entendimiento en las bellezas?”
Sor Juana Inés de la Cruz

Anáfora: Es una figura que se da por repetición. Por medio de la misma el


poeta puede trasmitir interés o emoción, necesidad lógica e interna y sirve
para trasmitir el movimiento psíquico del poeta.
Se suele diferenciar en:

Epanadiplosis: Repetición de la misma palabra al inicio y al final de una frase


o miembro de frase:

“Doliente estaba, doliente,


ese buen rey don Fernando.”

Epanáfora: Repetición de una misma palabra o expresión al inicio de una serie


de oraciones.

“No llames si la puerta está cerrada,


No llores si el dolor es más agudo
No cantes si el camino es menos rudo
No interrogues sino con la mirada.”

“El silencio” – Francisco Luis Bernárdez

Epanalepsis: Repetición de una palabra al inicio de oración:

“¡Abenámar, Abenámar!
Moro de la morería, .....”

Anónimo

“.... ; Afuera, afuera, Rodrigo


el soberbio castellano ¡

Anónimo

Enrique García 13
Lenguaje Figurado

Similicadencia: Consiste en poner varias palabras en los mismos accidentes


gramaticales. Generalmente es para producir efectos rítmicos, de monotonía,
de continuidad.

“Los indios, callados ya, apuraban las botellas, bebían sin método, ¡vino!
¡vino!, pedían para rematarse, como ellos dicen y Mariano hacía traer más vino
y unos caían y otros se levantaban, y unos reían y otros lloraban, y unos
venían y me abrazaban y me besaban y otros me amenazaban en su lengua.”
.......

Lucio V. Mansilla – Una excursión a los indios Ranqueles

Paronomasia: Unión de palabras que se diferencian solo por alguna letra:

“De gravedad y condición tan lisa


que responde y alegre a un mismo instante
y con su aviso al mismo aviso avisa”

Cervantes – “El viaje del Parnaso”

Eufemismo: Palabra o expresión que sustituye a otra de mal gusto, molesta,


inoportuna.

“El anda siempre jugando,


siempre pobre y perseguido,
no tiene cueva ni nido,
como si fuera maldito;
porque el ser gaucho...¡¡barajo!
el ser gaucho es un delito.”

José Hernández

Aliteración: Repetición intencional de letras para lograr ciertos efectos.

“¡Ya viene el cortejo!


¡Ya viene el cortejo! Ya se oyen los claros clarines.
Rubén Darío.

Figuras de pensamiento:

Perífrasis: Expresa la idea no directamente sino por medio de un rodeo. Es de


elaboración más intelectual que la metáfora y se dirige más a la definición que
a la descripción de las cosas.

“En la cálida tarde se hundía

Enrique García 14
Lenguaje Figurado

el sol en su ocaso...” (señala que atardece)

Rubén Darío

Tirso de Molina en el Burlador de Sevilla, en la jornada primera, después que


Tiobea, la pescadora, ha sido burlada dice:

“Replicad a fuego, amigos


que ya dan mis ojos agua.
Mi pobre edificio queda
Hecho otro Troya en llamas.”

Cuando la perífrasis es una metáfora, como en este caso, se la llama metáfora


perifrástica.

Antítesis: Contrapone ideas, marca contrastes. Se suele acudir a repetición de


términos en frases contrapuestas:

“Tiempo que todo lo mudas


tú que con las horas breves
lo que nos diste nos quitas
lo que llevaste nos vuelves.”

Quevedo

Dámaso Alonso, en su estudio sobre la poesía de San Juan de la Cruz, dice


que la antítesis existió aún en la poesía popular, luego se afianzó en los
autores cortesanos y su uso es preponderante en el Barroco.
Dice que San Juan de la Cruz recurre a ella para expresar lo inexplicable:

“Vivo sin vivir en mí


y de tal manera espero
que muere porque no muero.”

Interrogación retórica: Son preguntas que no esperan respuesta, porque su


respuesta es evidente.

“¿Qué se fizo el rey don Juan?


Los infantes de Aragón
¿Qué se ficieron?
¿Qué fue de tanto galán,
qué de tanta invención
que trajeron?

Jorge Manrique – “Coplas”


(tema del “bi sunt”)

Apóstrofe: Exclamación o interrogación dirigida con vehemencia a un ser que


puede estar presente o ausente, ser real o imaginario.

Enrique García 15
Lenguaje Figurado

“¿Madres de los muchachos anómicos! Os felicito por la victoria


de lo arseniatos e hipofosfitos del señor doctor.”

Rubén Darío
(generalmente, desde el punto de vista gramático es un vocativo).

Optación: Manifestación de un vivo deseo:

“¡Oh, si se acabase ya esta contienda! ¡Oh si se concluyesen los


días de mi destierro!”

Fray Luis de Granada

Gradación: Presenta ideas de gradación ascendente o descendente. Al punto


culminante de la gradación ascendente se le llama climax, y el punto descen
dente es el anticlimax.

GOZAD VUESTRA JUVENTUD

“Mientras por competir con tu cabello,


oro bruñido al sol relumbra en vano,
mientras con menosprecio en medio el llano
mira tu blanca frente el lilio bello;
mientras a cada labio, por cogello,
siguen más ojos que al clavel temprano,
y mientras triunfa con desdén lozano
del luciente cristal tu gentil cuello;
goza cuello, cabello, labio y frente,
antes que lo que fue en tu edad dorada
oro, lilio, clavel, cristal luciente,
no sólo en plata o vïola trocada
se vuelva, más tu y ello juntamente
en tierra, en humo , en polvo, en sombra, en nada.”
Luis de Góngora

Enrique García 16

También podría gustarte