Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Bibliografía para Jarchas, Trabajo Final UAM
Bibliografía para Jarchas, Trabajo Final UAM
Metropolitana
Iztapalapa
Margit Frenk
Rafael Lapesa
2. Objetivo Crítico
2.6 Misunderstood
(2003)
Karla Mallete
2.7 Subject crossing in Andalusi Lyric
(2004)
Jean Dangler
2.9 María Rubiera y sus estudios sobre los orígenes de las jarchas
romances
(2008)
Luis Fernando Bernabe Pons
INTRODUCCIÓN
La lírica románica
2
Profesor de lingüística española en la Universidad de San Antonio, Texas.
3
La casida, cuyo origen se remonta a la época preislámica -como mínimo
al siglo IV, aunque alcanza su plenitud en el siglo VI-, era la forma clásica
de la poesía lírica árabe. Su métrica extremadamente rígida, se basa en la
alternancia de sílabas largas y breves que conforman pies que, reunidos
en dos hemistiquios, constituyen el verso. El número de versos de la
casida puede variar entre treinta y ciento cincuenta monorrimos. El poeta
no escribe sus composiciones, sino que las dice a sus discípulos y
rapsodas. Estos jóvenes memorizan sus poemas y así aprenden el arte de
poetizar internalizando el decir del maestro. Se forman escuelas cuyos
miembros tratan los temas de un modo parecido e incluso se repiten las
imágenes y metáforas, lo que produce un pronto cansancio. A tal extremo
se admiran las casidas que se las perpetúa como encaje pétreo en los
muros de la Alhambra, el canto de su poeta Ibn Zamrak se hace piedra: en
la sala de Dos hermanas, los muros dicen los versos del poeta, y el
musulmán lee, según la traducción propuesta por García Gómez, por
ejemplo:
4
Fernando Díaz Esteban, catedrático emérito de Lengua y Literatura
Hebreas de la Universidad Complutense de Madrid.
copiaron las jarchas árabes e inventaron las jarchas hebreas, incluso
crearon su propia jarcha, sin tomarla de otras muwashahas. Esto
significa que se crea la primer jarcha; la lengua es romance, la
escritura hebrea y la ortografía árabe, de autor conocido 5 en Castilla
(lugar donde se entrecruzan lo hebreo y lo castellano)
5
el judío Yehudah ha-Leví (m. 1141), compositor de una cuarteta
romance-mozárabe al final de una moaxaja hebrea. Se trata de la
conocida moaxaja hebrea en
honor de Cidiello, cortesano de Alfonso VI, al que los judíos de Guadalaja
esperan recibir (entre 1091 y 1095) de visita.
6
After studying at the Universities of Salamanca, Saint Andrews, and
Southern California, Alberto Medina completed his Ph.D. at New York
University. He specializes in XVIIIth-century studies, contemporary Spanish
literature and film, and transatlantic studies.
nación cultural7 y, especialmente, a María Rosa Menocal 8 que
recomienda un estudio de la poesía medieval de una forma
sincrónica (el tiempo en un momento dado).
Misunderstood9
8
María Rosa Menocal is a Cuban-born scholar of medieval culture and
history. Menocal earned a B.A., M.A., and Ph.D. from the University of
Pennsylvania. Before joining the Yale University faculty in 1986, she
taught Romance philology at the University of Pennsylvania.
9
El título nos traslada a la canción escrita para Nina Simone en 1964, la
cual fue popularizada por Eric Burdon and the Animals, y en 1998 fue
grabada por Alabina.
10
Associate Professor of Italian and Near Eastern StudiesAssociate
Director of the Center for Middle Eastern and North African Studies .
así prejuicios raciales y culturales, mientras no se daba cuenta que
él no era un experto arabista.
11
El título original “Subject Crossing in Andalusi Lyrics”
12
tiene parecido a la muwashaha, sólo mantiene diferencias estructurales,
ambas incluyen la jarcha (salida).
Huerto de amor y ciervo
en el que se juntan gracia y belleza
¡Sea mi alma su liberación y rescate!(Sáenz-
Badillos -Targarona Borás 213)
CONCLUSIÓN:
15
Catedrático de Estudios Árabes e Islámicos en el Departamento de
Filologías Integradas de la Universidad de Alicante ..
BIBLIOGRAFIA: