Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 72

Manual de Servicio Modelos | Models

Service Manual ICL2040…, CLME70204…,


CLMG70204…,
CLGG70214…,
Centro de Lavado Centauro | Centauro Laundry Center MCL2040…, MCLC2040…,
Centauro Estandarización MKTG15…

Julio 2020 Pub. MSL-0120


July 2020 Ingeniería de Servicio

1 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
AVISOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD,
ADVERTENCIAS Y RECOMENDACIONES
Aviso Importante de Seguridad • Mantenga la ropa libre de grasas o aceite.

La información en este documento de servicio está


dirigida a individuos que poseen conocimientos
adecuados y experiencia eléctrica, electrónica y
En caso de necesidad de soldar (aplica para algunos
mecánica. Cualquier intento de reparar un aparato
electrodomésticos)
electrodoméstico podría resultar en lesiones personales
y daños a las propiedades. El fabricante o vendedor no • Lentes de Sombra 3 para soldar.
puede hacerse responsable por la interpretación de esta • Guantes de carnaza que cubran las muñecas para
información, tampoco puede asumir ninguna obligación soldar.
relacionada con su uso.
• Mandil de mezclilla.
• Cuando trabaje con el soplete encendido use siempre
Advertencia lentes de seguridad. Debe proteger sus ojos no sólo de
las chispas y partículas de metal caliente, sino también
Para evitar lesiones personales, desconecte la
de los rayos ultravioleta que produce el soplete.
energía eléctrica antes de dar servicio a este producto.
Si se requiere de energía eléctrica para hacer un • Antes de comenzar a trabajar y ponerse los lentes
diagnóstico o con el propósito de hacer pruebas, revise los vidrios para asegurarse de que no estén rotos
desconecte la energía inmediatamente después de llevar o estrellados.
a cabo las revisiones necesarias.

Reconecte todos los dispositivos de aterrizado

Si los cables de conexión a tierra, pijas, cintas,


ganchos, tuercas o rondanas usados para completar una
ruta hacia la tierra son removidos para dar servicio,
deben ser regresados a su posición original y deben
asegurarse apropiadamente.

Equipo de seguridad obligatorio

• Pantalón.
• Camisa.
• Lentes de seguridad transparente antiempañante.
• Guantes Anticorte.
• Mangas de seguridad anticorte.
• Guantes de seguridad dieléctricos.
• Zapato de seguridad dieléctricos con casquillo de
policarbonato.
• No trabaje con tenis.

2 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
CONTENIDO
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 02

INTRODUCCIÓN 04

NOMENCLATURA 05

UBICACIÓN DE ETIQUETAS 07

CARACTERÍSTICAS Y MODELOS 08

INSTALACIÓN O GUÍA MECÁNICA 09

DATOS TÉCNICOS GENERALES 12

CONTROLES Y FUNCIONES 14

LOGICA DE LAVADO 21

CARTAS DE TIEMPOS CICLO 23

DESENSAMBLE Y REFACCIONAMIENTO 24

HERRAMIENTAS PARA DESENSAMBLE 38

TARJETA ELECTRÓNICA 41

DIAGRAMA ELÉCTRICO 43

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 46

CODIGO BINARIO DE PROTECCIONES 51

CODIGOS DE FALLA O PROTECCIONES 52

BORRADO DE FALLAS 57

MODO DE SERVICIO 58

SECADORA 61

SISTEMA IMPULSOR 67

GARANTÍA 71

3 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
INTRODUCCIÓN
El objetivo de este Proyecto Centauro Estandarización,
es actualizar la Plataforma de Centros de Lavado de
Mabe Saltillo para poder cumplir con las nuevas
exigencias de las Normas de Consumo de Energía.

Al mismo tiempo se estará estandarizando el uso de


partes, la mayoría de la Plataforma de Lavadoras Kraken
24 o Kraken 27 Digital y algunas partes de Centros de
Lavado DOE, esta última familia se comercializa en USA
y Canadá.

El mercado para esta nueva Plataforma de Centros de


Lavado será el mismo que para la producción actual, es
decir, México, Centro América, Andina y algunos países
de Mabe Internacional.

Estos nuevos modelos de Centros de Lavado también


tomarán de Kraken la etiqueta con código QR para dirigir
al cliente al canal de videos de mabe en you tube, con el
fin de poder aclarar dudas sobre el funcionamiento del
producto

4 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
NOMENCLATURA 1

Marca:
Combustible:
M = Mabe
E = Eléctrico
I = IO Mabe
G = Gas Natural

P = Propano

Producto: Color / Acentos:

CL = Centro de Lavado BB = Blanco

DG = Diamond Gray

Número de Perillas:

Digito de Ingeniería:

M C L 2 0 4 0 P S D G 0 0
1
Generación

Despachador:
Capacidad:
0 = Sin
20 = 20 Kg Despachador

8 = Despachador
Triple

Idioma:

S = Español

E = Inglés

5 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
NOMENCLATURA 2

Combustible: Clavija:
Sistema de Lavado:
E = Eléctrico B=B
0 = Infusor
G = Gas Natural K=K
1 = Agitador
P = Propano T = Terminal Block

P = Sin Plug

Producto:
Color:
CL = Centro de Lavado
B = Blanco
Gabinete:
G = Gris
7 = 27”
D = Diamond Gray
Digito de Ingeniería:
4 = 24”

C L M E 7 0 2 0 4 B B B 0 0
1
Generación

Marca:
Capacidad: V / Hz:
M = Mabe
Invertida A = 120 / 60
02 = 20 Kg B = 220 / 60

C = 220 / 50

D = 110 / 50

E = 110 / 60
Tipo de Control:

0 = Digital

1 = Hibrido

2, 3, 4, 5 Perillas

6 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
UBICACIÓN DE
ETIQUETAS

Etiqueta Serie y Etiqueta Directorio de Servicio:


Estos modelos tienen 2 etiquetas, una con datos del fabricante, datos técnicos del producto, modelo y número de
serie. La segunda etiqueta contiene directorios de los Centros de Servicio de cada localidad, modelo y número de
serie, así como un código QR que direcciona al cliente a la página de videos explicativos de mabe en you tube.
Dichas etiquetas se encuentran al abrir la puerta de la secadora, en el marco superior.

Número de serie:

Ejemplo 2011C00821

Los 2 primeros números corresponden al año de fabricación (20 = 2020)

• Los siguientes 2 números corresponden al mes de fabricación (11 = Noviembre)

• La letra C corresponde a Centros de Lavado de la Planta de Saltillo

• Los siguientes 5 números corresponden al consecutivo de fabricación.

7 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
CARACTERÍSTICAS
Y MODELOS

DIFERENCIAS ENTRE MODELOS DE CENTROS DE LAVADO CARACTERISTICAS COMUNES ENTRE MODELOS DE

Las diferencias entre los Centros de Lavado se basan en CENTROS DE LAVADO


las siguientes características:
 ANCHO DE GABINETE: 27”
 TIPO DE COMBUSTIBLE PARA LA SECADORA: Se
dividen en ELÉCTRICOS, GAS PROPANO, GAS
 CONTROLES: Todos los modelos son de 4 Perillas
NATURAL.
 CANASTA LAVADORA: Acero Inoxidable
 VOLTAJE PARA LA LAVADORA (V/HZ): Se tienen
modelos de 127/60, 220/60 y 220/50.
 CAPACIDAD DE LAVADORA: 20 Kg
 MECANISMO DE LAVADO: Infusor o Agitador.

 COLORES DISPONIBLES: Blanco, Diamond Gray

8 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
GUÍA MÉCANICA DE
INSTALACIÓN

Indicaciones Generales Requisitos de instalación:

Guía rápida de conexión para Centros de Lavado Ubicación: Se debe instalar en un piso firme, no colocar
sobre tapetes ni estar expuesto a la intemperie o factores
climáticos. Este producto debe estar colocado en un área
A fin de reducir el riesgo de lesiones ventilada con salida al exterior, libre de obstrucción, lejos de
graves, siga las instrucciones detalladas en el manual de fuentes de calor no requeridas para su conexión.
instalación de su producto, para un correcto funcionamiento. Plomería: Debe contar con 2 tomas de agua, una de agua
Se recomienda que la conexión sea realizada por un caliente y otra de agua fría, con una presión de agua mínima
especialista, si su producto es a gas por un plomero o en caso de 137kPa y un máximo de 827 kPa. El calentador de agua que
de que su producto sea eléctrico por un electricista calificado alimenta el agua caliente en el domicilio deberá estar
y asegurar que su instalación es de 220 V. configurado para que el agua esté entre 120° y 150 °F (50° y
66°C). Debido a que este producto emplea agua caliente para
Herramienta necesaria: algunos ciclos de lavado.
Drenaje: El agua podrá ser drenada al tubo de subida o el
tubo configurado. La altura de descarga no deberá ser inferior
2 llaves Llave inglesa Pinza con junta a 30in (76 cm), o no más de 6ft (1.8m) sobre la base de la
ajustables de 10” Nivel lavadora. El tubo de subida debe ser un mínimo de 1-1/2 de
de 8” deslizante
pulgadas dentro del diámetro y debe estar abierto a la
atmosfera.

Desatornillador Desatornillador Dado para CENTRO DE LAVADO A GAS


de cabeza plana Phillips tuercas de ¼”
Requisito eléctrico para unidades a GAS: Si el
Material Necesario: producto es de 127v/60Hz debe estar conectado a tierra,
protegido por un disyuntor o fusible de retardo de 15 o 20
Amp. Si su producto es de 220V/50Hz o 220V/60Hz deberá
Conducto de metal
Escape de campana
2 abrazaderas conectar a un circuito derivado individual, protegido por
para conducto de
de 4” de diámetro
4” de diámetro
disyuntores o fusibles de retardo de tiempo adecuados. Se
requiere un circuito de cuatro o tres cables de fase simple de
120/240v o 120/208v,60 Hz, 30 amperios. Si el suministro
eléctrico no cumple con los requisitos anteriores, llame a un
electricista calificado.
Cinta teflón *Niple de *Codo de campana 3/8”
(Secadora a gas) campana 3/8” (Secadora a gas) Suministro de gas: La línea de suministro debe contar
(Secadora a gas)
con una tubería rígida de ½”, estar equipada con una válvula
.
de cierre accesible dentro de los 6ft. (1.8m) en la misma
habitación que el centro de lavado y contar con un regulador
La clavija debe soportar 30 de gas. La presión de gas debe ser 2.75 kPa (11in C.A.) para
Amperes, y estar especificada a Codo Tubería de acero gas LP y 1.76 kPa (7in C.A.) en caso de contar con gas natural.
250v, además debe tener la metálico 4” corrugado de 3/8”
forma del contacto de su casa (Secadora a gas)
Pasos para conectar su centro de lavado A GAS:
(Secadora eléctrica)

1G.- Verifique su instalación de gas


*Dependiendo la ubicación e instalación de su producto pueden variar
los aditamentos requeridos. Lea su manual de instalación para mayor
detalle.

Revise que el producto este diseñado para el mismo


tipo de gas que será suministrado en el domicilio. En caso
de ser diferente contacte a servicio para hacer el cambio de la
válvula de gas (LP / natural) en el centro de lavado.

9 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
GUÍA MÉCANICA DE
INSTALACIÓN

2G.- Prepare el escape para la instalación del Asegure que el equipo este nivelado y posicionado de forma
electrodoméstico y asegure que quede limpio el ducto, sólida sobre las cuatro patas con los siguientes pasos:
libre de objetos que no lleguen a obstruir el flujo de salida de
aire. a) Ajuste las patas traseras inclinando un poco el producto
hacia delante, de modo que las patas traseras queden levantadas
del piso, suavemente vuelva apoyar el electrodoméstico para
permitir que las patas traseras encuentren su ajuste.

b) Para revisar la nivelación use un nivel sobre la parte trasera


de la tapa de la lavadora, posteriormente de un costado a otro y
finalmente de adelante hacia tras, asegurando que se encuentre
nivelado en los diferentes lados.

c) Para ajustar las patas del frente debe ser de arriba hacia
El ducto de salida exterior debe tener 4” de diámetro abajo el desplazamiento, para asegurar que el producto se apoya
con solidez sobre sus cuatro patas, gire las tuercas de bloqueo
3G. Retire el empaque del producto. en cada pata hacia la base de la unidad y ajuste con una llave.

Incline cuidadosamente “sin Mantenga la extensión de la pata al mínimo para evitar


recostar el producto”, remueva el vibraciones excesivas. No use la cubierta de la lavadora para
empaque de las patas del levantar la unidad.
electrodoméstico y asegúrese de quitar
todas las piezas de goma espuma
6G.- Conecte el suministro de gas y revise que no
alrededor de las patas, cintas adhesivas
de empaque, contenido en su exista ninguna fuga de gas en su instalación (cuerpo de
producto. manguera de gas y conexiones en el exterior del producto)
empleando agua y jabón libre de amoníaco para la inspección de
fugas de gas en la instalación.
4G.- Mueva cuidadosamente el centro de lavado a
la ubicación deseada y retire la varilla de embarque.

*Retire la varilla de embarque del


producto. Consérvela para
futuras mudanzas. Esta varilla
impide el movimiento de los
componentes de la lavadora
durante el transporte.

5G.- Nivele el centro de lavado en la ubicación final:

10 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
GUÍA MÉCANICA DE
INSTALACIÓN

7G.- Conecte el escape externo usando el conducto de 10G.- Para su seguridad y correcto funcionamiento del
metal de 4” de diámetro y sujetando con las 2 abrazaderas equipo use el centro de lavado siguiendo las
para conducto de 4” de diámetro, cuidando que “no” quede recomendaciones detalladas en el manual de usuario e
obstruido ni suelto como se muestra en los siguientes instalación contenido en el producto nuevo.
ejemplos:
CENTRO DE LAVADO ELÉCTRICO

Requisitos eléctricos: Si su producto es de


220V/50Hz o 220V/60Hz deberá conectar a un circuito
derivado individual, protegido por disyuntores o fusibles
de retardo de tiempo adecuados. Se requiere un circuito
de cuatro o tres cables de fase simple de 120/240v o
120/208v,60 Hz, 30 amperios. Si el suministro eléctrico no
cumple con los requisitos anteriores, llame a un electricista
calificado.

Pasos para conectar su centro de lavado


ELÉCTRICO:

1E.- Verifique que su instalación corresponda a lo


establecido en su etiqueta de producto (voltaje).
8G.- Conecte a las instalaciones de plomería las
mangueras de llenado y drenado contenidas en su producto.

Realice los siguientes pasos de la Sección de Centros de


Lavado a Gas:

Mangueras de llenado Manguera de drenado 2G, 3G, 4G, 5G, 7G, 8G, 9G, 10G

6E Conecte al suministro de corriente: conecte el cable


9G.- Conecte el cable de corriente directamente a
de corriente. Es indispensable solicitar a un electricista que
tierra.
haga la conexión apropiada de su secadora para mayor
seguridad.
No use adaptadores ni Para su comodidad se incluye un cable tomacorriente sin
extensiones eléctricas, para clavija esto con el fin de que usted pueda elegir el tipo de clavija
conectar este equipo deberá de acuerdo con el contacto que tenga en su casa. (Vea el manual
hacerlo directamente, sin de instalación contenido en su producto para mayor detalle y
sobrecargar el contacto. seguridad no omita ningún paso recomendado).

11 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
DATOS TÉCNICOS

MOTOR LAVADORA
Tipo de Motor (HP) Voltaje / Frec Corriente (A) Potencia (W) RPM
1/4 110-127V/ 50-60Hz 3.3 a 3.5 350 a 390 670
1/4 220-240V /60Hz 2.0 390 a 440 670
1/4 220-240V /50Hz 2.0 380 670

MOTOR SECADORA
Tipo de Motor (HP) Voltaje / Frec Corriente (A) Potencia (W) RPM
1/4 220-240V /50-60Hz 2.7 / 2.3 410 a 430 1425-1725
1/4 115V / 60Hz 4.8 160 1725

12 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
DATOS TÉCNICOS
SEGURO TAPA
Entre Pines Valor / Comentario
2-3 60 - 90 Ω
Al aplicar 127 V por 1.5 - 8 segundos entre estos pines 3 - 4, el contacto
3-4 eléctrico entre las terminales 4 - 5 debe estar cerrado. Debe abrirse después
de 120 segundos mínimo de haber dejado de suministrar dicho voltaje

VÁLVULAS DE AGUA
Resistencia (Ohms)
Tipo Válvula Voltaje (V) Frecuencia (Hz)
(a 25°C)
Agua Caliente 110 / 120 50 / 60 1150 ± 5 %
Agua Fría 110 / 120 50 / 60 1150 ± 5 %
Agua Caliente 220 / 240 50 / 60 3550 ± 10 %
Agua Fría 220 / 240 50 / 60 3550 ± 10 %

CAMBIADOR (TERMOACTUADOR)
Tensión (V) 110 220
Frecuencia (Hz) 60 50 / 60
Potencia (Estable) (W) 5.8 +/- 1 5.5 +/- 1
Potencia (Pico) (W) 44 165
Corriente (Pico) (A) 0.5 - 1.5 0.5 - 1.5
Corriente (Estable) (mA) 30 - 50 30 - 50
Resistencia (Ohm) 1,779.4 - 2,520.8 7,446.1 - 10,755.5
Desplazamiento Máx. (mm) 6.3 en 227 segundos

BOMBAS
Resistencia (Ω) Protector Térmico
Tipo de Bomba Voltaje / Frec Potencia (W) Corriente (A)
(20°c) (°C)
Drenado 120V / 60Hz 10.9 ± 0.55 70 - 85 1.2 - 1.4 115 ± 5
Drenado 220V / 60Hz 35.8 ± 1.8 70 - 85 0.07 - 0.8 135 ± 5
Drenado 220V / 50Hz 128.6 ± 6.4 35 - 50 0.2 - 0.3 Impedance Protected

13 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
ACERCA DE LOS CONTROLES
Y FUNCIONES
LAVADORA

Selección de programas Selección de funciones “toque personal”

Gire la perilla para elegir entre los programas disponibles Presione repetidamente el botón de selección para elegir
de acuerdo al tipo de ropa a lavar. las funciones independientes del ciclo de lavado o la
combinación de etapas que necesite para sólo lavar, sólo
enjuagar, lavar y centrifugar, etc. Las luces se encenderán
Temperaturas indicándole las funciones seleccionadas.
Seleccione entre los 5 niveles de temperaturas del agua
del lavado, o permita que el sensor automático decida de inicio / pausa
acuerdo al programa seleccionado (posición sensor Con este botón usted podrá iniciar el funcionamiento de
automático). su lavadora o pausar una vez que esté en operación.
Para reanudar sólo oprima el botón una vez más.
Nivel de Carga
Existen 4 niveles de carga y un sensor automático.
Seleccione el que necesite o permita al sensor automático
hacerlo por usted.

Nivel de Agua
Existen 4 niveles de agua y un sensor automático.
Seleccione el que necesite o permita al sensor automático
hacerlo por usted.

14 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
ACERCA DE LOS CONTROLES
Y FUNCIONES
1 Programas automáticos 3a Nivel de carga
Apagado Automático
Delicados Máximo
Blanca Alto
Color Medio
Sanitizado Mínimo
Voluminosa
Centrifugar 4 Selección de etapas
Lavado (extendido) Lavar
Express Enjuagar
Centrifugar
2 Temperatura
Automático
Frío
Ambiente
Fresca
Tibia
Caliente

Descripción de los ciclos de lavado: Su lavadora cuenta con una perilla principal con 8 programas diseñados para
una mejor limpieza y cuidado de sus prendas
Ciclos de lavado Tipo de ropa Intensidad de lavado
Sanitizado no utilizar ropa delicada como licra, deportiva o con alto Máxima
porcentaje de sintético
Blanca ropa blanca o colores claros Máxima
De color prendas de color y de suciedad media a ligera Ligera
Voluminosos prendas voluminosas Media / Normal
Delicados evite prendas de lana (no se recomienda para prendas Ligera
delicadas)
Express cargas de ropa pequeñas o medianas con suciedad ligera Máxima
Centrifugado lana (no se recomienda delicadas)
Lavado extendido este es un programa de eficiencia energética adecuado Media
para limpiar prendas de algodón blancas, de color claro
con un lavado suave que combina periodos de remojo con
agitaciones. Este programa se relaciona con la
información en la etiqueta energética en términos de
consumo de agua, de energía y eficiencia de extracción de
agua basada en la temperatura. Para este ciclo se
recomienda usar la posición de temperatura cold/cold o
warm/cold

15 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
ACERCA DE LOS CONTROLES
Y FUNCIONES
Sanitizado Selección Nivel de Carga (algunos modelos)

automático: Esta selección de carga permite que el


Es un ciclo especialmente diseñado para eliminar algunos sistema automáticamente calcule la cantidad que se está
virus respiratorios comunes que se encuentran en la ropa. lavando.
Para el correcto funcionamiento de Sanitizado debe de máximo: Esta selección de carga es cuando se está
utilizar agua caliente, asegure que hay agua caliente en su lavando la mayor cantidad permitida.
instalación. mínimo: Esta selección de carga es cuando se está
Es un ciclo para eliminar bacterias, virus y gérmenes que lavando la menor cantidad permitida.
se encuentran en la ropa.
El ciclo usa agua a alta temperatura para garantizar su
efectividad. Selección Nivel de Agua (algunos modelos)
Coloque el detergente en el fondo de la tina y luego la
ropa.
Lave prendas de alto contenido en algodón; por ejemplo,
toallas, mezclilla, sábanas, batas, etc.
Para mejor desempeño del ciclo, coloque las perillas de
“Temperatura” y “Nivel de agua” en la posición
“automático”.

modo manual: Gire la perilla para seleccionar el nivel de


Selección de Temperatura agua de acuerdo a la cantidad de ropa a lavar.
modo automático: Esta lavadora cuenta con una
opción de sensor automático de agua, el cual le permitirá
lavar eficientemente y ahorrar grandes cantidades de
agua, al asignar la cantidad ideal para cada carga de ropa.
* en el ciclo de voluminosos automáticamente se
selecciona el nivel máximo de llenado.
Llenado primero hasta el mínimo y haciendo un
patrón de acomodo mientras sigue llenando hasta
su nivel más alto.
Le recomendamos que siempre utilice la opción de
Modo manual: Gire la perilla para seleccionar la automático.
temperatura adecuada para el tipo de prendas que va a
lavar.
Modo automático La lavadora cuenta con una posición
sensor automático, donde la lavadora de manera
automática, según el programa, seleccionará la
temperatura apropiada.
Si usted lo prefiere, seleccione la temperatura de
acuerdo a sus necesidades.
Para un mejor resultado en el lavado y cuidado de la ropa
le sugerimos que use la posición automática o la que
recomiende la etiqueta de su ropa.

16 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
ACERCA DE LOS CONTROLES
Y FUNCIONES
Funciones Solo Enjuaga
Modo automático: Para iniciar en modo automático
después de haber programado su lavadora, presione el
botón inicio/pausa.
Si desea cambiar de programa cuando la lavadora ya está
funcionando, debe presionar el mismo botón para detener
el funcionamiento, cambie al programa deseado y para
iniciarla nuevamente presione el botón inicio/pausa, el
ciclo iniciará desde el principio.

Modo toque personal: En modo toque personal usted Realizará el drenado y centrifugado del agua; mientras el
puede realizar las etapas del lavado independientemente indicador de centrifuga permanecerá encendido,
y así aprovechar, por ejemplo, el agua del lavado o posteriormente se llenará la tina con agua limpia y
enjuague para lavar otra carga de ropa. realizará la agitación de enjuague finalizando esta etapa,
sin hacer el drenado del agua al final, permaneciendo
encendido el indicador de enjuague.
Eco

Solo Lava y Enjuaga

Esta función activa el consumo de agua para disminuir la


cantidad de agua del ciclo.
AL SELECCIONAR ESTA ETAPA SE ACTIVA LA FUNCION
DE AHORRO DE AGUA.

Solo Lava Realizará el llenado y posteriormente la agitación del


lavado. Al terminar hará el drenado del agua donde se
encenderá el indicador de centrifuga, posteriormente
llenará la tina con agua limpia y la agitación del enjuague
finalizando así, sin hacer el drenado del agua al final,
durante este proceso permanecerá encendido el
indicador de Enjuagar.

Esta función realizará el llenado y posteriormente la


agitación de lavado.
Al terminar esta etapa del lavado, se encenderá el
indicador de centrifuga, sin efectuar el drenado del agua.

17 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
ACERCA DE LOS CONTROLES
Y FUNCIONES
Solo Lava y Centrifuga

Realizará el llenado y posteriormente la agitación del


lavado. Al terminar hará el drenado del agua y el
centrifugado de la ropa, terminando así esta función.
Permaneciendo encendido el indicador de centrifuga.

Solo Enjuaga y Centrifuga

Realizará el drenado del agua, se encenderá el indicador


de centrifugar, llenará la tina con agua limpia y realizará
la agitación de enjuague, a continuación, se encargará del
drenado de agua y centrifugado de la ropa.

CARGA LAVADORA PRENDA CANTIDAD


Pantalón de vestir 9 piezas
Camisas 8 piezas
Carga Normal Camisetas 9 piezas
Sudaderas 4 piezas
Ropa interior 16 piezas
Sábanas 4 piezas
Carga Ropa de Cama Fundas 7 piezas
Toallas 6 piezas

18 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
ACERCA DE LOS CONTROLES
Y FUNCIONES

SECADORA

a) Ciclos de Secado Automáticos


Tipo de Ropa (algunos modelos)
Durante el ciclo de secado, la perilla no gira hasta que el
Normal: Para prendas libres de arrugas, planchado
sensor del termostato indica que la ropa está seca; es
permanente y artículos que necesiten cuidado especial al
entonces cuando la perilla rota automáticamente a la
secar.
posición apagado.
Pesada/Sanitizado: No utilizar ropa delicada como licra,
deportiva o con alto porcentaje de sintético. No meter o
ingresar más de 6 prendas que tengan agujetas o
Temperaturas (algunos modelos)
listones.
Alta: Para algodones de regular a pesados. Para la
Menos seca: Para prendas con algodones, telas
mayoría de las cargas utilice el SECADO ÓPTIMO.
combinadas con algodón y la mayoría de prendas
Optima: Para prendas combinadas, sintéticas y con
blancas.
etiquetas de planchado permanente.
Delicada: Para ropa mayormente sintético, delgada
Baja: Para prendas delicadas, sintéticas y tejidos que
pequeña, ropa de bebé o ropa interior que requieran
requieren cuidado especial. Prendas con etiquetas para
cuidado especial. Prendas con etiquetas para secado a
secado a bajas temperaturas.
bajas temperaturas.
Sanitizado: No utilizar ropa delicada como licra, deportiva
Los ciclos automáticos determinan inmediatamente el
o con alto porcentaje de sintético. No meter o ingresar
nivel de secado de las telas. Seleccione menos seco si
más de 6 prendas que tengan agujetas o listones.
desea que la ropa esté ligeramente húmeda al final del
Menos seca: Para prendas con algodones, telas
ciclo de secado. Seleccione más seco si desea que estén
combinadas con algodón y la mayoría de prendas
más secas.
blancas.
Los ciclos por tiempo funcionan durante una cantidad de
tiempo determinada.

19 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
ACERCA DE LOS CONTROLES
Y FUNCIONES
b) Ciclos de Secado por tiempo (manuales)
Secado por tiempo. El temporizador rota durante todo el
ciclo.
Desarrugar: Para eliminar arrugas de prendas que están
limpias y que están apenas húmedas o secas.
Refrescar: Para refrescar y quitar pelusas de prendas ya
secas.

Inicio
Cierre la puerta de la secadora. Presione inicio. Filtro atrapapelusas
Abrir la puerta durante el funcionamiento detendrá la
Limpie el filtro antes de cada uso. Deslice la rejilla que
secadora.
cubre el filtro hacia afuera. Pase los dedos por el filtro.
Para reiniciar la secadora, cierre la puerta y seleccione
Es posible que se forme una acumulación de cera en el
inicio para completar el ciclo.
filtro atrapapelusas debido al uso de suavizantes de tela
agregados a la secadora. Para eliminar dicha
Sanitizado
acumulación, lave la rejilla para atrapar pelusas con
agua tibia y jabón.
Seque totalmente y realice el reemplazo. No utilice la
secadora sin filtro atrapapelusas y la rejilla en su lugar.
Solicite a un técnico calificado que aspire la pelusa de la
secadora una vez al año.

Conducto de escape
Inspeccione y limpie el conducto de escape por lo menos
Es un ciclo especialmente diseñado para eliminar algunos una vez al año a fin de evitar obstrucciones. Un escape
virus respiratorios comunes que se encuentran en la ropa. parcialmente obstruido podrá extender el tiempo de
Es un ciclo de alta temperatura. secado.
El tiempo de duración del ciclo depende de la humedad, Siga estos pasos:
de la cantidad y del tipo de ropa que se ingrese. 1. Apague el suministro eléctrico desconectando el cable
Se recomienda usar este ciclo para prendas de alto del tomacorriente.
contenido en algodón; por ejemplo, toallas, mezclilla, 2. Desconecte el escape de la secadora.
sábanas, batas. 3. Vacíe el escape con el anexo de la manguera y vuelva a
Para mejor desempeño del ciclo, llenar la secadora hasta conectar el escape.
la mitad o ¾ partes como máximo.
Verificar que el ducto de la secadora se encuentre en buen
estado y libre de obstrucciones. Campana de escape
Controle con un espejo que las solapas interiores de la
campana se muevan libremente al funcionar. Asegúrese
de que no haya nidos (de aves, insectos, etc.) dentro del
conducto o la campana.

20 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
LÓGICA DE LAVADO

Secuencia de Ciclos Estándar (BLANCOS, COLOR, CICLO SANITIZADO


RÁPIDO, etc) TEMPERATURA DE AGUA
• Automático 140°F (60°C)
• Caliente 140°F (60°C)
• Tibio 140°F (60°C)
Llenado a nivel • Fresca 140°F (60°C)
mínimo • Ambiente 140°F (60°C)
• Fría 140°F (60°C)

sensado
Llenado a nivel
mínimo
Llenado a nivel
asignado
sensado

Agitación Llenado a nivel


asignado
Drenado
Agitación
Spin intermedio
Rampas Largas Drenado

Enjuague profundo Spin intermedio


Rampas Largas

Spin final min


Enjuague profundo
Rampas Largas Enjuague hipo alergénico
*

Los parámetros de
Rampas Largas
agitación, tiempos, arco, Spin final
gpm, depende de cada
ciclo plataforma o voltaje • *Enjuague Hipo alergénico
• 1 min agitación
(ver Cartas de Tiempo) intensa
• 3 min patrón de
acomodo.

21 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
LÓGICA DE LAVADO

CICLO VOLUMINOSOS PROTECCION DE CENTRIFUGADO

• NO realiza Sensado
• El llena y agita lo
realiza con 1 GPM
para reducir la
confusión del usuario

Llenado

Llenado y agitación
a nivel 15.7inH2O
Descripción de Protección de spin:
Esta protección puede entrar cuando se presenta
desbalanceo excesivo, sudsing, prendas atoradas entre
Agitación tina y canasta.

Para cada rampa (activación de motor) se le da un tiempo


máximo para alcanzar la velocidad, si no se alcanza esa
Drenado velocidad suspende el centrifugado, realizando lo
siguiente:
Durante el centrifugado de enjuague:
Suspende y pasa a la siguiente etapa (llenar y agitación
Centrifugado de enjuague)
Durante el centrifugado final.
Suspende y realiza un segundo enjuague, si no puede en
Llenado nivel de el segundo enjuague terminar el centrifugado
lavado
Patrón de centrifugado
Rampa UP DOWN Protección (s)
Agitación 1 150 50 8.5
2 180 50 7.5
3 200 100 8.5
Drenado
4 300 150 10.5
5 350 150 10
6 450 200 13.5
Spin final
7 550 280 17.5

Centrifugado 620 -- 15

Max spin 670 @ 3s

22 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
CARTAS DE TIEMPO CICLO

CICLO / TIEMPO
TIPO DE ROPA CARÁCTERÍSTICA
CICLO (min)
Lavado Extendido Ropa de uso diario algodón/blanca o colores claros Ciclo con intensidad de lavado alto que reduce el
(55 min) 32 min de agitación incluido reposos y 12min de uso de agua caliente y hace remojos para aflojar la
centrifugado manchas y facilitar la remoción de las manchas
Blanca (39 min) Ropa de uso diario algodón/blanca o colores claros Ciclo con intensidad de lavado con un centrifugado
18 min de agitación y 10min de centrifugado de tiempo largo para reducir el tiempo de secado en
su secadora
Sanitizado (35 min) Prendas de alto contenido en algodón; por ejemplo, Ciclo de lavado con agua caliente y tallado intenso
toallas, mezclilla, sabanas y batas. 18 min de para eliminar bacterias, virus y gérmenes comunes
agitación y 6 min de centrifugado que se encuentran en la ropa de casa
De Color (31 min) Ropas de algodón de color como playeras, shorts, Ciclo con intensidad de lavado y centrifugado
sudaderas ropa deportiva. 14 min de agitación y 5 normal
min de centrifugado
Voluminosos (31 Para prendas voluminosas, tales como las frazadas y Ciclo con intensidad de lavado y centrifugado
min) las sábanas, ropa de cama nivel de agua máximo. normal pero con un nivel de agua máximo
15 min de agitación incluido 5 min de centrifugado
Delicados (28 min) La ropa delicada, frágil que puede engancharse, Ciclo con intensidad de lavado y centrifugado
estirarse o perder su forma fácilmente durante el ligero, ciclo desarrollado para el máximo cuidado de
lavado como son Prendas de lana, medias, lencería y prendas delicadas
corsetería .12 min de agitación incluido 5 min de
centrifugado
Express (17 min) Ropa de uso diario algodón/blanca o colores claros Ciclo de lavado más corto de la lavadora,
con suciedad ligera. 6 min de agitación y 1 min de programado un lavado intenso y un centrifugado
centrifugado corto para lavar ropa con suciedad ligera
Centrifugado (15 Ciclo que solo realiza drenado y centrifugado para Ciclo que solo realiza drenado y centrifugado
min) dejar más seca la ropa y tarde menos en secarse a la
intemperie, o ropa que se lava a mano
*Los tiempos de ciclo no consideran etapas de llenado y drenado

Modelos_Agitador_127V

Modelos_Agitador_220V60H

Modelos_Electrolux_220V50H

Modelos_Infusor_127V

Modelos_Infusor_220V50H

Modelos_Infusor_220V60H

23 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
DESENSAMBLE Y
REFACCIONAMIENTO

Panel Frontal

Queda liberada la Cubierta del Gabinete.

Lid Lock
Utilizando una espátula o un desarmador plano delgado,
hacer presión en los 2 seguros superiores, entre la
Cubierta y el Panel Frontal.

Con un desarmador Philips, quitar los 2 tornillos que


sujetan el Lid Lock a la Cubierta

Una vez liberado el Panel Frontal, sujetarlo de ambos


extremos, inclinarlo hacia el frente y hacia arriba para
desensamblarlo.

Cubierta
Se puede desconectar el Lid Lock del Arnés Lid Lock por
debajo de la Cubierta.

Con un desarmador o dado de ¼”, quitar los 2 tornillos que


sujetan la cubierta al Gabinete, uno en cada extremo.

Al aplicar voltaje sobre las terminales 3–4 por espacio de


1.5 a 8 segundos, se cerrará el circuito entre las
terminales 4-5, después de esto se energizará el PTC,
después de haber retirado la alimentación, el seguro se
abrirá después de 120 segundos (a una temperatura de
25 a 35°C)

24 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
DESENSAMBLE Y
REFACCIONAMIENTO

Cubierta Tina

Utilice unas pinzas de punta para retirar 2 cinchos que


sujetan al Arnés Lid Lock, presionar y retirar los cinchos
Manualmente libere los snaps que sujetan la Cubierta
sin cortarlos. Un cincho se puede retirar por debajo de la
Tina a la Tina.
Cubierta.

Arnés Principal y Manguera Presostato - Tina

El otro cincho se puede retirar por la parte superior de la


Cubierta.

Para retirar el Magneto o Interruptor Magnético, utilizar un


desarmador plano delgado.
Con unas pinzas de punta retirar los cinchos que sujetan
el Arnés Principal y la Manguera Presostato a la Tina,
presionarlos y retirarlos sin cortarlos.

25 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
DESENSAMBLE Y
REFACCIONAMIENTO
Varillas Suspensión

De igual forma, con unas pinzas de punta retirar la


Manguera Presostato del pivote de la Tina, teniendo
cuidado de no dañarla.

SUBLAVADORA Manualmente retirar las Varillas de la Suspensión.

Ensamble Tina

Manualmente retirar el Ensamble Tina por el frente del


Gabinete, por debajo del Refuerzo Frontal.

Con unas pinzas retirar la Abrazadera de la Manguera


Bomba Dren que va hacia la Tina.

26 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
DESENSAMBLE Y
REFACCIONAMIENTO

Tapa Infusor

Con un desarmador plano delgado retirar la Tapa Infusor,


tener cuidado de no maltratarla.

Tornillo Infusor

Extractor para Infusor.

Retirar el Tornillo Infusor utilizando un dado de 7/16”. Se


recomienda reemplazar el Tornillo Infusor cada vez que
se remueva para Servicio y debe colocarse a un torque o
par de 100 +/- 5 lbs.pulgada.

Infusor
Colocar el Tornillo del extractor

Si el Infusor está pegado o atorado, se recomienda usar


agua caliente y un cinto por debajo del Infusor o se Colocar los ganchos o varillas del extractor en las 2
recomienda el uso de un extractor como se describe a
ranuras del Infusor.
continuación, se recomienda colocar un poco de afloja
todo WD-40 por 5 minutos antes de usarlo.

27 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
DESENSAMBLE Y
REFACCIONAMIENTO
Tuerca Izquierda

Los ganchos del extractor deben entrar hasta las costillas


o ribs y engancharse de ahí.
Utilizando una llave o dado de 1 5/16” y un mazo de goma
o martillo, hacer girar la Tuerca Izquierda en sentido de
las manecillas del reloj para retirarla. Se recomienda
utilizar una nueva Tuerca Izquierda cada vez que se
desensamble - ensamble la Canasta. La Tuerca se debe
ajustar a un torque o par de 100 +/- 10 lb.pie.

Rondana Canasta

Colocar la punta del tornillo del extractor sobre la cabeza


del tornillo inferior

Retirar la Rondana Canasta.

Canasta

Con una matraca girar el tornillo del extractor en sentido


de las manecillas del reloj para sacar el Infusor.
Retirar la Canasta de la Tina

28 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
DESENSAMBLE Y
REFACCIONAMIENTO

Rondana Tina Aro Balance

Retirar la Rondana Tina

Utilizar una punta torx 20 para retirar los 10 tornillos del


Fondo Canasta (aluminio) Fondo Plástico.

Arnés Termoactuador

Utilizar una punta torx 25 para retirar los 8 tornillos del


Fondo Canasta.
Con pinzas desconectar el Arnés del Termoactuador.
Fondo Plástico
Arnés Motor y Sensor

Para desensamblar el conector del Sensor de Velocidad


se debe presionar el seguro que se encuentra en la parte
superior y jalar hacia afuera. Para desensamblar el
Utilizar una punta torx 25 para retirar los 10 tornillos del
conector del Motor se debe presionar el seguro que se
Fondo Plástico.
encuentra en la parte inferior del conector y jalar hacia
afuera.

29 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
DESENSAMBLE Y
REFACCIONAMIENTO

Arnés Transmisión Polea y Ventilador Motor

Utilizando un desarmador plano delgado o pinzas de


punta retirar los cinchos que sujetan el Arnés al Ensamble
Transmisión sin cortarlos.
Banda

Desensamblar la Polea Motor (aluminio) y el Ventilador-


Magneto del Motor
Sensor de Velocidad

Manualmente desensamblar la Banda.

Tuerca Polea Motor


Desensamblar el Sensor de Velocidad con un desarmador
perillero

Soporte Motor

Con una llave inglesa o perico sujetar la tuerca de la Polea


de aluminio mientras con un dado de 9/16” aflojar y retirar
la Tuerca Polea Motor. Cada vez que se reinstale la Polea
Con un dado de ½” retirar los dos tornillos del Bracket o
se recomienda colocar una Tuerca de Seguridad nueva,
Soporte Motor. Cuando se reinstale el Motor colocar los
colocarla con un torque o par de 155 +/- 5 lb.pulgada.
Tornillos con un torque o par de 95 +/- 5 lbs.pulgada. Ver
.
la Sección de “Datos Técnicos” de este Manual para
información del motor.

30 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
DESENSAMBLE Y
REFACCIONAMIENTO

Tuerca Polea Transmisión Clutch

Con matraca y dado de 14 mm o 9/16" retirar la Tuerca de


la Polea Transmisión. Cada vez que se reinstale la Polea
Manualmente retirar el Clutch.
se recomienda colocar una Tuerca de Seguridad nueva,
colocarla con un torque o par de 110 +/- 5 lb.pulgada.
Resorte Clutch
Polea Transmisión

Manualmente retirar el Resorte Clutch.

Ensamble Transmisión
Se recomienda el uso de un Extractor para desensamblar
la Polea Transmisión.

Cambiador y Termoactuador

El Ensamble Transmisión está asegurado a la Tina por


Con dado de 3/8” retirar los 2 tornillos que sujetan al medio de 16 tornillos de 3/8” que se encuentran
Cambiador y Termoactuador circulados en la foto. El Sello Tina se ensambla a presión
. en el Ensamble Transmisión. Si existiera una fuga en el
Sello, es necesario reemplazar el Ensamble Transmisión
completo. Este ensamble también contiene el Soporte
Empaque, que es por donde pasa la Varilla Empaque.

31 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
DESENSAMBLE Y
REFACCIONAMIENTO

Ensamble Transmisión

6 4
2 8

7
3 5
1

Para instalar el Ensamble Transmisión a la Tina, se debe


deslizar la Flecha a través del barreno de la Tina.
Presionar el Sello Tina en el barreno de la Tina. Atornillar
los 16 tornillos con un patrón cruzado o en zig zag, de tal Con unas pinzas retirar la Abrazadera de la Manguera
forma que el Sello es presionado hacia la Tina de forma Bomba.
pareja y segura. Esto debe hacerse apretando cada
tornillo aproximadamente ¼ de vuelta. El torque o par de Manguera Dren
estos Tornillos debe ser de 75 +/-10 in lbf.

Bomba Dren

Con unas pinzas de punta presionar y retirar sin cortar los


2 cinchos que sujetan la Manguera Dren al Gabinete.

Cubierta Manguera Dren


Con unas pinzas desensamblar los conectores del Arnés
Bomba.

Con un desarmador o dado de 1/4", retirar el tornillo que


Usando un dado de ¼” retirar los 2 tornillos que sujetan la sujeta la Cubierta al Respaldo Gabinete.
Bomba al Gabinete.

32 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
DESENSAMBLE Y
REFACCIONAMIENTO

Arnés Principal-Gabinete Arnés Capacitor

Cortar los cinchos que sujetan el Arnés Principal al


Gabinete usando unas pinzas de corte.

Panel de Acceso

Manualmente desconectar el Arnés Gabinete.

Tarjeta Control

Utilizando desarmador Philips, retirar los 2 tornillos del


Panel de Acceso, uno en cada extremo superior.
Manualmente desensamblar los 7 conectores de la
Capacitor Tarjeta Control.

Con un desarmador plano hacer palanca en el seguro del Con los dedos índice y pulgar, sujetar la Manguera
Capacitor para desensamblarlo. Presostato, girarla y jalarla hacia el frente para
desensamblarla del Sensor de Presión. No ejercer
demasiada fuerza para evitar dañar el Sensor.

33 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
DESENSAMBLE Y
REFACCIONAMIENTO

Con unas pinzas de punta quitar la Abrazadera y los 2


cinchos de la Manguera Válvula.

Utilizando un dado de ¼” quitar el tornillo que sujeta la


tierra del Arnés Tarjeta, así como los 2 tornillos negros
que sujetan el Soporte Tarjeta al Gabinete.

Con un desarmador o dado de ¼” quitar los 2 tornillos de


la Regadera Válvula. Con pinzas de punta retirar la
Abrazadera Manguera Regadera.
Deslizar el Ensamble Soporte Tarjeta-Tarjeta hacia la
izquierda para liberar las 2 lengüetas con las que se sujeta
este ensamble al Gabinete. Respaldo Panel de Acceso

Válvula de Agua

Con un desarmador o dado de ¼”, quitar el tornillo que


sujeta la Válvula por la parte superior del ensamble.

Con un desarmador o dado de ¼”, quitar los 2 tornillos que


sujetan el Respaldo Panel de Acceso, 1 al lado derecho,
otro al lado izquierdo.

Manualmente desconectar el Arnés Válvula

34 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
DESENSAMBLE Y
REFACCIONAMIENTO

Perillas Panel de Control

Sujetar y girar cada Selector para desensamblarlos del


Panel.
Manualmente desensamblar las 4 Perillas (o las que se
requieran).

Panel de Control

Con pinzas de punta retirar los 2 cinchos que sujetan el


Arnés Selectores.

Tarjeta “T” o Tarjeta de LEDS


Con un desarmador Philips retirar 2 Tornillos superiores y
4 laterales (2 de cada lado).

Selectores

Manualmente desensamblar esta Tarjeta.

Manualmente desconectar el Arnés Selectores.

35 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
DESENSAMBLE Y
REFACCIONAMIENTO

Arneses Secadora Banda Tambor

Manualmente se pueden desconectar los 3 Conectores: 9


vías, Inicio, Potencia. Manualmente retirar la Banda Tambor.

Panel Frontal Secadora Tambor

Con un desarmador de ¼” retirar 2 Tornillos inferiores y 3


superiores. El Panel se retira incluyendo la Puerta, sujetar
con las 2 manos al retirar este ensamble. Manualmente retirar el Tambor.

Bracket Motor

Con un desarmador o dado de ¼” retirar 3 tornillos que


sujetan el Bracket Motor.

36 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
DESENSAMBLE Y
REFACCIONAMIENTO

Seguro Bracket Motor Resistencia

Con un desarmador o dado de 1/4" retirar los 8 tornillos


Con unas pinzas de punta retirar el Seguro del Bracket
de la Resistencia. De forma manual retirar las 3 Zapatas.
Motor.

Brazo Polea Tensora

Manualmente desensamblar el Brazo Polea.

Termostatos

Con un desarmador o dado de 1/4" quitar el tornillo con el


que está sujeto cada Termostato.

37 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
HERRAMIENTA PARA
DESENSAMBLE

COMPONENTE HERRAMIENTA OBSERVACIONES


Espátula o desarmado Hacer presión en los 2 seguros
Panel Frontal (Lavadora)
plano delgado superiores
Cubierta Desarmador 1/4" 2 tornillos

2 cinchos que sujetan arnés Lid


Cubierta Pinzas de punta
Lock, presionar y retirar sin cortar

Lid Lock Desarmador philips 2 tornillos


Interruptor Magnético Desarmador plano delgado Hacer palanca para retirarlo
Cubierta Tina Manual Liberar snaps
Retirar cinchos que sujetan arnés,
Arnés Principal-Tina Pinzas de punta
sin cortarlos
Manguera presostato-Tina Pinzas Retirar manguera presostato
Retirar abrazadera de Manguera
Abrazadera Manguera Bomba-Tina Pinzas mecánicas
Bomba-Tina
Varillas Suspensión Manual Retirar varillas
Tina Manual Retirar Tina por el frente
Tapa Infusor Desarmador plano delgado Retirar tapa
Tornillo Infusor Dado 7/16" 1 tornillo
Si se dificulta la extracción se
recomienda usar agua caliente
Infusor Extractor
y/o un cinto por debajo del
Infusor
Tuerca Izquierda Llave o Dado 1 5/16"
Rondana Canasta Manual
Canasta Manual
Rondana Tina Manual
Fondo Canasta (aluminio) Punta torx 25 8 tornillos
Fondo Plástico Punta torx 25 10 tornillos
Aro Balance Punta torx 20 10 tornillos
Arnés-Termoactuador Pinzas Desensamblar conectores
Arnés-Motor y Sensor Manual Desensamblar conectores
Desarmador plano delgado
Arnés-Transmisión Retirar cinchos sin cortarlos
o Pinzas de punta
Banda Manual
Dado 9/16" + Perico o Llave
Tuerca Polea Motor
Inglesa
Polea Motor Manual
Ventilador Motor Manual
Sensor Velocidad Desarmador Perillero
Soporte Motor Matraca y dado 1/2" Retirar 2 Soportes
Motor Manual
Tuerca Polea Transmisión Dado 14 mm o 9/16"

38 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
HERRAMIENTA PARA
DESENSAMBLE
COMPONENTE HERRAMIENTA OBSERVACIONES
Polea Transmisión Extractor
Cambiador Dado 3/8" 2 Tornillos
Clutch Manual
Resorte Clutch Manual
Termoactuador Manual
Transmisión Dado 3/8" 8 Tornillos
Arnés Bomba Dren Pinzas Desensamblar 2 conectores
Bomba Drenado Dado 1/4" 2 Tornillos
Abrazadera
Pinzas
Manguera Dren
Pinzas de
Manguera Dren Retirar 2 cinchos sin cortarlos
punta
Cubierta Manguera Desarmador
1 Tornillo
Dren 1/4"
Arnés Principal-
Pinzas de corte Cortar cinchos que van al gabinete
Gabinete
Desarmador
Panel de Acceso 2 Tornillos
Philips
Desarmador
Capacitor Hacer palanca en el seguro
plano
Arnes Capacitor Manual
Conectores Tarjeta Manual 7 conectores
Manguera
Manual Tener cuidado de no dañar el Sensor Presostato
Presostato-Tarjeta
Soporte Tarjeta- Desarmador
2 tornillos + 1 Tornillo Tierra, deslizar Soporte hacia la izquierda
Tarjeta 1/4"
Desarmador
Válvula 1 tornillo
1/4"
Conector Arnés Manual /
Válvula Pinzas Punta
Abrazadera Pinzas de
Manguera Válvula Punta
Cinchos Manguera Pinzas de
2 cinchos
Válvula Punta
Desarmador
Regadera Válvula 2 Tornillos
1/4"
Abrazadera
Pinzas de
Manguera
Punta
Regadera
Respaldo Panel de Desarmador
2 Tornillos
Acceso 1/4"
Perillas Panel
Manual 4 Perillas
Control
Desarmador
Panel Control 2 Tornillos superiores y 4 laterales (2 de cada lado)
Philips
Arnés Selectores Manual Girar selectores

39 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
HERRAMIENTA PARA
DESENSAMBLE
COMPONENTE HERRAMIENTA OBSERVACIONES
Cinchos Arnés Pinzas de
2 cinchos
Selectores Punta
Tarjeta T (Leds) Manual
Arneses Secadora Manual 3 Conectores: 9 vías, Inicio, Potencia
Panel Frontal Desarmador 2 Tornillos inferiores, 3 superiores, el Panel se retira incluyendo la
Secadora 1/4" Puerta, sujetar con las 2 manos al retirar este ensamble
Banda Tambor Manual
Tambor Manual
Desarmador
Bracket Motor 3 Tornillos
1/4"
Seguro Bracket Pinzas de
Motor Punta
Brazo Polea
Manual
Tensora
Desarmador
Termostatos 1 Tornillo cada Termostato
1/4"
Desarmador
Resistencia 8 Tornillos y 3 zapatas
1/4" / Manual

40 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
TARJETA ELECTRÓNICA

CONECTOR CARGAS VOLTAJE A MEDIR


CONECTOR J1 Alimentación 127 o 220 Volts
CONECTOR J2 Motor, bomba 127 o 220 Volts
CONECTOR J4 Perillas 5 VDC
CONECTOR J5 Lid lock 127 o 220 Volts
CONECTOR J6 Comunicación NA
CONECTOR J7 Sensor Hall 12 VDC
CONECTOR J8 Lid switch 12 VDC
CONECTOR J9 Programación NA
CONECTOR J10 Válvulas Fría, Caliente y Suavizante 127 o 220 Volts
CONECTOR J12 Tarjeta T 5 VDC

41 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
Componentes Eléctricos Conectados a la Tarjeta Control:

Componente Características Comentarios

Selector de 8 posiciones Valim = 5 VDC Selector de programas.

Selectores de 5 posiciones Valim = 5 VDC Selector de nivel de agua.

2 Botones:
Valim = 5 VDC • Inicio / Pausa
Tarjeta T
• Manuales
5 LEDs

Selectores de 6 posiciones Valim = 5 VDC Selector de temperaturas

Sensor Hall Valim = 12 VDC Sensado de velocidad.

Lid Switch Valim = 12 VDC Magnético

Valim = 127 VAC @ 60 Hz


Lid Lock Valim = 220 VAC @ 60 Hz Térmico.
Valim = 220 VAC @ 50 Hz

Valim = 127 VAC @ 60 Hz Válvula:

Válvula doble Valim = 220 VAC @ 60 Hz • Agua fría

Valim = 220 VAC @ 50 Hz • Agua caliente

Valim = 127 VAC @ 60 Hz

Bomba de drenado Valim = 220 VAC @ 60 Hz Motor síncrono de 2 polos

Valim = 220 VAC @ 50 Hz

Valim = 127 VAC @ 60 Hz

Termoactuador Valim = 220 VAC @ 60 Hz

Valim = 220 VAC @ 50 Hz

Valim = 127 VAC @ 60 Hz

Motor Valim = 220 VAC @ 60 Hz

Valim = 220 VAC @ 50 Hz

42 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
DIAGRAMA ELÉCTRICO

Modelos a Gas Propano y Natural

43 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
DIAGRAMA ELÉCTRICO

Modelos Eléctricos 127V

44 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
DIAGRAMA ELÉCTRICO

Modelos Eléctricos 220V

45 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

EN LAVADORA CAUSAS POSIBLES QUE HACER


Demasiada espuma Demasiado detergente Mida la cantidad de detergente con cuidado. Use menos jabón
si se trata de agua blanda, una carga menor de ropa o una carga
de ropa con menos suciedad
Uso de demasiado Use menos detergente. Use menos jabón si se trata de agua
detergente blanda, una carga de menor cantidad o una carga con poca
suciedad
Las mangueras de llenado o Asegúrese de que las conexiones de las mangueras estén
la manguera de drenado ajustadas en los grifos y que las arandelas de caucho estén
están conectadas de forma instaladas. Asegúrese de que el extremo de la manguera de
incorrecta drenado esté correctamente insertado y asegurado en la
Goteos de agua
instalación de drenaje
El drenaje del hogar podrá Revise las cañerías del hogar. Es posible que necesite llamar a
estar obstruido un plomero
Presión constante en las Ajuste las mangueras en los grifos y cierre el agua luego de
mangueras por el suministro cada uso. Revise el estado de las mangueras de llenado; se
de agua deberán
reemplazar cada 5 años
Las temperaturas de agua Los nuevos detergentes para lavado fueron formulados para
más frías brindan una mejor trabajar con temperaturas de agua más bajas sin afectar el
eficiencia de energía rendimiento del lavado
El suministro de agua está Abra totalmente los grifos de agua caliente y fría y asegúrese
cerrado o inadecuadamente de que las mangueras estén conectadas a los grifos correctos.
La temperatura del conectado
agua parece ser Los filtros de malla de la Cierre la llave de agua y quite las mangueras de conexión de
incorrecta válvula de agua están agua de la parte superior trasera de la lavadora. Use un cepillo
obstruidos para limpiar las válvulas de la lavadora. Vuelva a conectar las
mangueras y abra la entrada de agua nuevamente
El calefactor de agua del Asegúrese de que el calefactor de agua de la casa provea el
hogar no está correctamente agua a una temperatura de entre 48°C– 60°C (120°F–140°F)
configurado
Se interrumpió el Se levantó la tapa o el ciclo Reiniciar el ciclo
bombeo de agua fue pausado
antes del ciclo
El agua no drena La manguera de drenado Enderece la manguera de drenado y asegúrese de que la
está enredada o conectada lavadora no esté sobre la misma. La parte superior de la salida
de forma incorrecta de drenado deberá estar a menos de 2.5 m (8 ft) sobre el suelo
Pausas de la Esto es normal La lavadora se podrá pausar durante el ciclo de centrifugado a
lavadora durante el fin de eliminar agua con jabón de forma más eficiente
ciclo de centrifugado
Pueden oír pero no Esto es normal La bomba deja un poco de agua en su entrada y la misma se
ver el agua al final del diluye con agua limpia y jabón
ciclo
Pausas de la Esto es normal en algunos El ciclo blancos es un ciclo extendido el cual está diseñado para
lavadora durante la modelos que tienen el remover las manchas difíciles lográndolo mediante los remojos
agitación programa de ciclo extendido de la ropa para no maltratarla, facilitando eliminación de las
manchas. Este ciclo dura aproximadamente 4.00 hrs
Dependiendo de la presión de agua
FUNCIONAMIENTO CAUSAS POSIBLES QUE HACER
(LAVADORA)
La lavadora no La lavadora está Asegúrese de que el cable esté conectado de forma segura en
funciona desconectada un tomacorriente que funcione

46 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
El suministro de agua está Abra totalmente los grifos de agua caliente y fría
cerrado
Los controles no están Inspeccione los controles
configurados correctamente
La tapa está abierta – la Cierre la tapa y reinicie el ciclo, desde el comienzo si es
función de seguridad necesario
previene la agitación y el giro
cuando la tapa está abierta
El interruptor/ fusible está Controle los interruptores/ fusibles del hogar. Reemplace los
desactivado/ quemado fusibles o reinicie el disyuntor. La lavadora debería contar con
un tomacorriente individual
Se deberá reiniciar la parte Desconecte la lavadora, espere 2 minutos, vuelva a conectar y
electrónica presione START (Iniciar)
START (Iniciar) no fue Presione START (Iniciar)
presionado
Falta el imán de la tapa Llame al servicio técnico
Movimiento dentro El mecanismo de cambio se Cuando la lavadora se apague en forma manual, el cambiador
de la lavadora está desembragando para se desembragará del motor antes de que se apague
cuando se apaga regresar a su posición inicial completamente (sólo en centrifugado). Si se levanta la tapa
(solo en centrifugado) antes de que el motor esté desconectado, el funcionamiento se
reiniciará cuando se cierre la tapa (llenado y lavado solamente)

Led enciende y Esto puede llegar a suceder Esto puede pasar cuando se tiene cargas grandes y el sistema
apaga de la lavadora en cargas grandes detecta un atorón severo, presionar el botón de inicio/pausa de
durante la Agitación 4 a 5 veces, si el problema persiste llame al área de servicio
DESEMPEÑO CAUSAS POSIBLES QUE HACER
(LAVADORA)
Ropa demasiado Ciclo de centrifugado Asegúrese de que el ciclo de centrifugado seleccionado
mojada seleccionado incorrecto concuerde con la cantidad que está lavando. Algunas telas se
sentirán más mojadas cuando se enjuaguen con agua fría.
Uso incorrecto de suavizante Consulte las instrucciones del paquete de suavizante de tela y
de tela siga las instrucciones sobre el uso del dispensador.
Manchas de colores
Trate las manchas previamente y vuelva a lavar
Transferencia de colores Separe las prendas blancas o claras de aquellas de colores
oscuros.
Cantidad de detergente Use más detergente (especialmente con cargas más grandes).
insuficiente Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante sobre el
uso del detergente
Agua pesada Use un acondicionador de agua tal como el de la marca Calgon
o instale un ablandador de agua
Prendas grises o
El agua no está lo Asegúrese de que el calefactor de agua provea el agua a una
amarillentas
suficientemente caliente temperatura de 48°C a 60°C (120°F a 140°F)
La lavadora está Seleccione el tamaño de la carga de modo que coincida con la
sobrecargada carga de la ropa
El detergente no se está Agregue detergente a medida que la canasta de lavado se llena
disolviendo de agua antes de cargar la ropa
Transferencia de colores Ordene la ropa por color. Si la etiqueta de la tela indica que se
debe lavar aparte, es posible que se indiquen los colores
inestables
Transferencia de colores Ordene la ropa por color. Si la etiqueta de la tela indica que se
debe lavar aparte, es posible que se indiquen los colores
inestables.
Las prendas se secan al aire Si no seca la ropa con un secador de ropa, es posible que las
o en el tendedero prendas retengan más pelusa
Pelusa o residuo
Orden incorrecto Separe los productores de pelusa de los recolectores de pelusa
en la ropa
Lavado demasiado Lave cantidades pequeñas por un tiempo más corto que las
prolongado cargas más grandes

47 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
El detergente no se disuelve Agregue detergente a medida que la canasta de lavado se llena
de agua, antes de cargar la ropa
Intente usar un detergente líquido
Use una temperatura de agua más caliente
Sobrecarga Cargue ropa de forma no excesiva de modo que no supere la
línea superior de barrenos de la canasta de la lavadora
Uso incorrecto del Controle las instrucciones del paquete del suavizante de telas
suavizante de tela y siga las instrucciones para usar el dispensador
Formación de bolitas Resultado del desgaste Aunque esto no es causado por la lavadora, usted puede reducir
normal de mezclas de el proceso de formación de bolitas lavando las prendas
algodón y poliéster y telas volteándolas de adentro hacia afuera
con pelusa.
Alfileres, broches, ganchos, Ajuste los broches, ganchos, botones y cierres
botones cortantes, hebillas Retire objetos sueltos tales como alfileres, objetos en los
de cinturón, cierres y objetos bolsillos y botones cortantes
cortantes dejados en los Dé vuelta las prendas tejidas (que se enganchan fácilmente)
bolsillos
Enganches, agujeros, Blanqueador con cloro no Controle las instrucciones del paquete de blanqueador a fin de
desgarros, rasgones diluido usar la cantidad adecuada
o desgaste excesivo Nunca agregue un blanqueador sin diluir para lavar ni permita
que las prendas tengan contacto con blanqueador sin diluir.
Químicos tales como Enjuague las prendas que puedan contener químicos antes de
blanqueador para cabello o lavarlas
tintura, solución para
permanente
Orden incorrecto Evite mezclar las prendas pesadas (como la ropa de trabajo)
con prendas livianas (como blusas)
Intente usar un suavizante de tela.
Sobrecarga o nivel incorrecto Cargue la lavadora de modo que la ropa tenga suficiente
de agua espacio para moverse libremente y que el agua cubra todas las
Arrugas
prendas.
Ciclos de lavado y secado Haga coincidir la selección del ciclo con el tipo de tela que está
incorrectos lavando (especialmente para cargas fáciles de limpiar)
Lavado repetido en agua Lavado repetido en agua demasiado caliente
demasiado caliente
EN SECADORA CAUSAS POSIBLES QUE HACER
La secadora está Asegúrese de que el cable de la secadora esté bien conectado
desconectada en el tomacorriente
La secadora no inicia Se quemó el fusible/ el Revise la caja de fusibles/ disyuntor de su hogar y reemplace el
disyuntor está desactivado fusible o reinicie el disyuntor. Nota: La mayoría de las
secadoras eléctricas usan 2 fusibles/ disyuntores.
El fusible se quemó/ el Revise la caja de fusibles/ disyuntor de su hogar y reemplace
disyuntor está desactivado; ambos fusibles o reinicie ambos disyuntores. La secadora
La secadora no es posible que la secadora podrá secar sólo si un fusible está quemado o sólo un disyuntor
calienta seque pero que no caliente está desconectado
El servicio de gas está Asegúrese de que las llaves de la secadora y principal estén
cerrado completamente abiertas.
La secadora se Cierto nivel de Mueva el Centro de Lavado a un espacio nivelado, o ajuste las
sacude o hace ruido sacudida/ruido es normal. Es patas niveladoras tanto como sea necesario hasta que quede
posible que la secadora esté nivelada
apoyada sobre un piso
desnivelado
Manchas de grasa en Uso incorrecto del Siga las instrucciones que figuran en el paquete del suavizante
la ropa suavizante de tela de tela
Secado de prendas sucias Use la secadora para secar sólo prendas limpias. Las prendas
con prendas limpias sucias podrán ensuciar las prendas limpias y la secadora

48 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
La ropa no estaba A veces algunas manchas que no se pueden ver cuando la ropa
completamente limpia está mojada aparecen luego del secado. Use los
procedimientos de lavado adecuados antes de secar
El filtro de pelusa está lleno Limpie la rejilla para pelusas antes de cada carga.
Orden incorrecto Ordene los productores de pelusa (como la felpilla) de los
Pelusa en la ropa
recolectores de pelusa (como la pana)
La electricidad estática Consulte las sugerencias en esta sección, en STATIC (Estática)
puede atraer pelusas
Sobrecarga Separe las cargas grandes y arme cargas más pequeñas
Papel, pañuelos, etc. que Vacíe todos los bolsillos antes de lavar la ropa
quedan en los bolsillos
No se usó ningún suavizante Intente usar un suavizante de tela
de tela
Secado excesivo Intente usar un suavizante de tela
Ajuste la configuración a LESS DRY (Menos Seco) o DAMP DRY
Se produce estática (Seco con Humedad)
Materiales sintéticos, Intente usar un suavizante de tela
planchado permanente y
mezclas pueden causar
estática
Tiempos de secado Tipo de calor Los tiempos de secado automático varían de acuerdo con el
inconsistentes tipo de calor usado (eléctrico, natural o gas LP), tamaño de la
carga, tipo de telas, humedad de la ropa y condición de los
conductos de escape.
Orden incorrecto Separe las prendas pesadas de las prendas livianas
(generalmente, una carga bien ordenada en la lavadora es una
carga bien ordenada en la secadora)
Grandes cargas de telas Las telas grandes y pesadas contienen más humedad y tardan
pesadas (como toallas de más tiempo en secarse. Separe las telas grandes y pesadas en
playa) cargas más pequeñas a fin de acelerar el tiempo de secado
Configuración inadecuada de Haga coincidir la configuración de los controles con la carga
los controles que está secando
El filtro de pelusa está lleno Limpie la rejilla para pelusas antes de cada carga
Conducto inadecuado u Revise las instrucciones de instalación para un conducto/
obstruido ventilación adecuada.
La ropa tarda
Asegúrese de que el conducto esté limpio, desenroscado y sin
demasiado tiempo
obstrucciones.
en secarse
Revise que el regulador de la pared exterior funcione
fácilmente.
Revise las Instrucciones de Instalación para asegurar que la
secadora cuente con la ventilación correcta
Fusibles quemados o Reemplace los fusibles o reinicie los disyuntores. Debido a que
disyuntores desactivados la mayoría de las secadoras usan 2 fusibles/disyuntores,
asegúrese de que ambos estén funcionando.
Sobrecarga/ combinación de No coloque más de una carga de lavado por vez en la secadora
cargas
Carga insuficiente Si sólo secará una o dos prendas, agregue algunas más a fin de
asegurar un secado adecuado
Secado excesivo Seleccione tiempo de secado más corto.
Retire las prendas mientras tienen una pequeña cantidad de
humedad. Seleccione la configuración LESS DRY (Menos Seco)
La ropa está o DAMP DRY (Seco con Humedad)
arrugada Dejó las prendas en la Retire las prendas cuando el ciclo finalice y doble o cuelgue las
secadora una vez finalizado mismas de inmediato
el ciclo
Sobrecarga Separe las cargas grandes y arme cargas más pequeñas

49 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
La ropa se encoge Algunas telas encogen Para evitar que la ropa encoja, siga las instrucciones de las
naturalmente cuando se etiquetas de cuidado de las prendas en forma precisa.
lavan. Otras pueden ser Algunas prendas se podrán presionar para que regresen a su
lavadas con seguridad pero tamaño original luego del secado.
pueden encogerse en la Si le preocupa que una prenda específica se
secadora pueda encoger, no la lave ni seque

50 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
CODIGO BINARIO DE
PROTECCIONES

Tabla de Equivalencias entre Número de Falla / Prueba en


Display y Código Binario (LEDs)

Código de Código de Código Falla / Prueba


Número de
Falla Prueba mostrado en Binario por
Falla /
mostrado en mostrado en medio de LEDs
Prueba
display display Circulo relleno indica
LED encendido
0
1 E1 t1
2 E2 t2
3 E3 t3
4 E4 t4
5 E5 t5
6 E6 t6
7 E7 t7
8 E8 t8
9 E9 t9
10 EA tA
11 EB tB
12 EC tC
13 ED tD
14 EE tE
15 EF
16 EG
17 EH
18 EJ
19 EL
20 En
21 EP
22 Er
23 Et
24 Eu

Se sigue el mismo Código Binario de Lavadoras Kraken, solo que en éstas se lee de derecha a izquierda y en Centros de
Lavado se lee de abajo hacia arriba. Ver imagen debajo de la Tabla, es un ejemplo de cómo se vería representado en el
Panel de Control del Centro de Lavado, para fines ilustrativos se giró la imagen de los leds del Selector. El Modo de
Servicio inicia con el led “Centrifuga” como prueba 1.

51 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
CODIGOS DE FALLA O
PROTECCIONES

Nú Có C Descripción de Acción Recomendada Vo Es Reseteo Posible Causa Fallas técnicas *Cuando


m di e falla lát ta automátic se presenta la
de go n il / do o de falla protección y se
Fa de t No de DETECTA CAUSA
lla Fa r Vo la
lla o lát ta
en d il pa
Di e du
sp L ra
lay a nt
v e
a la
d fal
o la
1 E1 N Velocidad > 60 NA No N NA NA NA
A rpm en Sensor de Vo A
Velocidad y puerta lát
desbloqueada il
2 E2 N Motor apagado y NA No N NA NA NA
A velocidad no Vo A
disminuye. lát
il
3 E3 X Motor encendido y * Resetear Código No Volátil No Bl Cada A) No ensamble A) 13122 Tarjeta sensor
no se detecta * Revisar que la Transmisión no Vo oq minuto de tarjeta sensor, Abierta / En Corto
movimiento esté forzada lát ue genera no conexión. 13395 Tarjeta sensor
* Revisar que no haya prendas il ad una rutina arnés dañado Zafada
atoradas a para B) Si el motor se 13123 Tarjeta sensor
* Correr rutina en modo de buscar protege (térmico desconectada
servicio (prueba 9), si presenta E3 detectar abierto) se B) 13077 Motor abierto /
nuevamente revisar siguientes pulsos. presentará la En corto
puntos: La falla se condición 13078 Motor Se Protege
a) Verificar que esté conectado el recupera C) Capacitor o 13075 Motor abierto /
Sensor de Velocidad si lee 10 motor En corto
b) Verificar que el Motor y pulsos. desconectado C) 13154 Capacitor
capacitor esté conectado D) Prendas desconectado
c) Verificar protección térmica del atoradas entre D) (NA)
Motor, que tenga continuidad el canasta o 13016 Agitador/propela
Motor. agitador prendas atoradas
* Si los puntos anteriores están E) Transmisión E) 13000 Ens.
correctos, entonces monitorear un dañada Transmisión forzada
ciclo de lavado para verificar que
todo funcione correctamente.
4 E4 X El lid lock no se * Resetear falla volátil. Vo De Cuando se A) Lid lock dañado A) 13319 Interruptor
bloquea o * Verificar que la tapa esté cerrada lát sb detecta la tapa abierto / En corto
desbloquea completamente y que el actuador il lo retroalime B) Mala conexión 13320 Interruptor tapa
después de 40 de la tapa no esté roto. qu ntación de de lid lock roto
segundos * Correr rutina en modo de ea voltaje del
servicio (prueba 5) y si presenta da lid lock C) Arnés dañado B) 13321 Interruptor
falla revisar: de lid lock tapa desconectado
a) Verificar conexiones a Lid Lock
y tarjeta D) Tapa C) 13449 Arnés lid lock
* Correr rutina en modo de desalineada y abierto
servicio de nuevo (prueba 5) en actuador no
caso de falla cambiar lid lock, ajusta. D) 13258 Interruptor
* Correr rutina en modo de actuador tapa mal
servicio de nuevo (prueba 5) en ensamblado
caso de falla cambiar tarjeta
5 E5 X Velocidad mayor a * Resetear falla No Volátil. No Bl Cuando se A) Banda caída A) 13039 Banda
1000 rpm * Verificar que la Banda esté Vo oq lee B) Polea Motor lavadora rota
ensamblada correctamente. lát ue velocidad Tuerca floja 13041 Banda lavadora
* Correr un ciclo manual de "solo il ad cero B) Polea floja / Zafada
centrifuga" a Transmisión 13042 Banda lavadora
Tuerca floja desgastada
B) 13029 Polea Motor
Floja

52 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
13005 Polea
Transmisión Floja
6 E6 X Corto en relevador * Resetear falla No Volátil. No Bl Cada A) Canasta en A)
de seguridad * Esperar 10 segundos Vo oq minuto se movimiento al 13126 Tarjeta control
* Correr rutina en modo de lát ue hace una inicio del ciclo No funciona en lavado
servicio (prueba 9), si presenta E6 il ad rutina * Codificar sólo si
cambiar tarjeta. a para reincide la protección E6
validar el al correr ciclo
funcionam
iento del
relevador
7 E7 X Corto en triacs * Resetear falla No Volátil. No De No se A) Exceso de A) (NA) 13016
* Revisar que la Transmisión no Vo sb resetea corriente debido a Agitador/propela
esté forzada lát lo prendas atoradas prendas atoradas
* Revisar que no haya prendas il qu entre canasta o
atoradas ea agitador B) 13000 Ens.
Correr rutina en modo de servicio da Transmisión forzada
(prueba 9), si presenta falla E7 B) Transmisión
nuevamente se debe cambiar la dañada C) 13142 Tarjeta
Tarjeta Control electrónica triac dañado
C) Tarjeta * Sólo si reincide la
electrónica triac protección E2 o E7 al
dañado correr rutina en MODO
SERVICIO
8 E8 X Nivel de agua * Resetear falla Volátil. Vo Bl Cuando el A) Sobrepasar de A) *FALLA FEOS 969
mayor a nivel * Verificar que las Válvulas de lát oq nivel de agua el nivel Baja presión de agua
máximo permitido Agua no tengan fugas il ue agua es máximo
(Overflow) * Verificar que el usuario no haya ad menor a 3 permitido. B) 13169 Válvula de
llenado con manguera la a in H2O +Se llena con agua no corta flujo
Lavadora. manguera
* Si la lavadora sin agua al + Se llena de agua C) 13164 Manguera
conectarla repite la falla o a un nivel alto y presostato rota
pareciera que no se resetea luego se coloca la 13165 Manguera
verificar y corregir: ropa. presostato suelta/Fuga
a) Verificar que la Manguera B) Válvulas de por mal ensamble
Presostato no esté colapsada o agua no cortan 13166 Manguera
tenga restricciones en todo su flujo presostato
ruteo. C) Manguera restringida/Doblada
b) Verificar que la Manguera presostato
Presostato no tenga agua en el obstruida o
interior. colapsada en el
Correr rutina en modo de servicio ruteo
(prueba 8) Manguera de
presostato con
agua (ensamble
de manguera
presostato
ensamblada con
agua en la tina)
9 E9 X Válvulas * Resetear falla Volátil. Vo Bl No se A) No hay agua en A) *CODIGO FEOS
encendidas por * Verificar que exista agua en la lát oq resetea la tubería/ Muy 969 Baja presión de
determinado tubería de alimentación. il ue baja presión de agua
tiempo y no se * Verificar que las Mangueras de ad agua 15
detecta cambio de alimentación estén conectadas. a segundos/litro en B) *CODIGO FEOS
nivel * Verificar que las Válvulas de la toma de agua. 973 Filtros válvulas
alimentación de agua estén Dentro de la mangueras tapados con
abiertas. Lavadora 30 sarro
* Verificar que filtros de válvulas segundos por litro
estén limpios B) Filtros de C) *CODIGO FEOS
válvulas de agua 935 Mangueras de
Correr rutina en modo de servicio tapados llenado invertidas
(prueba 1 a 4), verificando que C) Manguera de 936 Manguera de
cada válvula se active y entre llenado llenado restringida
agua. si no se registra entrada de desconectada/inv 937 Manguera de
agua: ertidas llenado fuga por
* Verificar conexiones de arnés. D) Manguera conexión
* Medir resistencia en las presostato D)
terminales de la válvula desconectada o 13164 Manguera
desconectada midiendo un valor colapsada. presostato rota
de 1000 Ohm para 127Vac y 3670 E) Válvula no 13165 Manguera
Ohm para 220Vac. corta flujo presostato suelta/Fuga
por mal ensamble

53 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
. fuera de este rango, cambio de F) Arnés de 13166 Manguera
válvula válvulas presostato
desconectas o restringida/Doblada
En caso de que si entre agua, invertidas E)
correr rutina en modo de servicio G) Tarjeta 13169 Válvula de agua
(prueba 8), en caso de marcar electrónica no corta flujo
error 9, verificar: F)
* Verificar que la Manguera 13173 Válvula llenado
Presostato no tenga pellizcos o desconectada
restricciones en la zona del G)
Grommet de la Tapa Superior. 13126 Tarjeta
* Verificar que la Manguera electrónica no funciona
Presostato no tenga agua en lavado
acumulada o atrapada. * Sólo si reincide la
* Verificar que la Manguera protección E9 al correr
Presostato no este perforada. rutina en MODO
En caso de que si entre agua, SERVICIO
correr rutina en modo de servicio
(prueba 8), en caso de marcar
error 9, cambio de tarjeta.
10 EA X Sensor de presión * Borrar la falla No Volátil No Bl Cuando se A1.- Que se haya 13166 Manguera
fuera de rango * Volver a ensamblar la Manguera Vo oq lee un ensamblado la presostato
asegurando que la Tina esté lát ue valor Manguera al restringida/Doblada
vacía, verificando que la il ad dentro del Presostato 13126 Tarjeta
Manguera Presostato no tenga a rango teniendo agua en electrónica no funciona
agua acumulada o atrapada. el interior de la en lavado
* Correr rutina en modo de Tina. * Sólo si reincide la
servicio (prueba 8) A2.- Manguera protección E9 al correr
* Si se repite la falla, entonces se Presostato rutina en MODO
debe cambiar la Tarjeta Control restringida SERVICIO
11 EB X Manguera * Resetear falla No Volátil. No Bl Drena por A) Mal ruteo de A)
Presostato se * Verificar que la Manguera esté Vo oq 6 minutos manguera 13164 Manguera
desconecta conectada al Presostato y a la lát ue y se presostato/zafada presostato rota
durante el ciclo de Tina. il ad resetea, si 13165 Manguera
lavado * Verificar que no esté perforada a la B) Pivote de tina presostato suelta/Fuga
la manguera presostato manguera roto por mal ensamble
* Verificar que la Manguera sigue 13166 Manguera
Presostato no tenga agua en el desconect C) Tarjeta presostato
interior. ada, al electrónica no restringida/Doblada
Correr rutina en modo de servicio reiniciar el funciona B)
(prueba 8) y verificar que no salga ciclo 13194 Tina cámara
la falla E9 mostrara presostato obstruido
la C)
protección 13126 Tarjeta
E9 electrónica no funciona
en lavado
* Sólo si reincide la
protección E9 al correr
rutina en MODO
SERVICIO
12 EC X Bomba encendida * Resetear falla No Volátil. No Bl Cuando el A) Bomba A) 13198 Bomba
y no reduce nivel Verificar en solo centrifuga si el Vo oq nivel de obstruida obstruida internamente
nivel de agua baja, en caso de que lát ue agua es B) Bomba
no baje: il ad menor a 1 Drenado protegida B 13204 Bomba térmico
* Revisar conexiones a la Bomba a inH2O. por abierto
* Revisar conexiones a la Tarjeta sobrecalentamient
* Revisar que no exista algún o C) 13195 Bomba
material extraño obstruyendo la C) Bomba pegada / 13203 Bomba
Bomba Drenado dañada quemada
* Revisar que la Bomba Drenado
no esté protegida por D) Arnés bomba D) 13451 Arnés bomba
sobrecalentamiento dañado desconectado
* Revisar que la Bomba Drenado
no esté dañada. En caso de que E) Manguera E) 13166 Manguera
esté dañada se debe cambiar presostato presostato
doblada restringida/Doblada
En caso de que el agua baje y se
presente la falla: F) No se registra F) 13126 Tarjeta
* Verificar que la Manguera cambio de nivel electrónica no funciona
Presostato no tenga pellizcos o por tarjeta en lavado
restricciones en la zona del * Sólo si reincide la
Grommet de la Tapa Superior. protección EC en etapa

54 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
* Verificar que la Manguera de CENTRIFUGADO
Presostato no tenga agua (manual)
acumulada o atrapada.
Agregar agua nuevamente y
Verificar en solo centrifuga,
Verificando los puntos anteriores
y viendo que si baja el nivel de
agua y presenta la falla, cambio
de tarjeta.
13 ED X Disturbio en la * Resetear falla Volátil. Vo De Cuando la 1.- Fuentes de 13126 Tarjeta
línea eléctrica. * preguntar si el producto esta lát sb frecuencia ruido en la línea electrónica no funciona
Frecuencia de cercano o en la misma línea que il lo es un eléctrica o en lavado
línea muy alta las fuentes de ruido. qu rango cercana al * Sólo si reincide la
(mayor a 60 Hz) * Verificar la conexión del ea valido producto, como protección ED
Tomacorriente al contacto de da soldadura por
alimentación de la casa arco, taladros, etc.
* En caso de que no haya fuentes
de ruido y presente la falla
permanentemente Cambio de
Tarjeta. en caso de fallas
eventuales, revisar instalación
eléctrica.
14 EE X Disturbio en la * Resetear falla Volátil. Vo De Cuando la 1.- Fuentes de 13126 Tarjeta
línea eléctrica. * preguntar si el producto esta lát sb frecuencia ruido en la línea electrónica no funciona
Frecuencia de cercano o en la misma línea que il lo es un eléctrica o en lavado
línea muy baja las fuentes de ruido. qu rango cercana al * Sólo si reincide la
(menor a 50 Hz) * Verificar la conexión del ea valido producto, como protección EE
Tomacorriente al contacto de da soldadura por
alimentación de la casa arco, taladros, etc.
* En caso de que no haya fuentes
de ruido y presente la falla
permanentemente Cambio de
Tarjeta. . en caso de fallas
eventuales, revisar instalación
eléctrica.
15 EF X Código de falla * Resetear falla Volátil. Vo De No se 1.- Fuentes de 13126 Tarjeta
corrupto * preguntar si el producto esta lát sb resetea ruido en la línea electrónica no funciona
cercano o en la misma línea que il lo eléctrica o en lavado
las fuentes de ruido. qu cercana al * Sólo si reincide la
* Verificar la conexión del ea producto, como protección EE
Tomacorriente al contacto de da soldadura por
alimentación de la casa arco, taladros, etc.
* En caso de que no haya fuentes
de ruido y presente la falla
Cambio de Tarjeta.
16 EG X Falla de memoria * Resetear falla No Volátil No De No se 1.- Error de 13126 Tarjeta
* Correr un ciclo de lavado como Vo sb resetea memoria electrónica no funciona
confirmación. lát lo en lavado
* Cambio de Tarjeta. il qu * Sólo si reincide la
ea protección EG
da
17 EH X Lid switch falla * Abrir la tapa, si la falla se No De Cuando se 1. Switch con falla 13319 Interruptor Tapa
restablece entonces se asume Vo sb detecta (constantemente lavadora abierto / En
que se corrieron tres ciclos sin lát lo que se cerrado) corto
haber abierto la tapa. il qu abre la 2. Se corren 3
* Iniciar cualquier ciclo y verificar ea tapa ciclos sin abrir la
que inicie su operación. da tapa

* Si al abrir la tapa no se
restablece, entonces resetear falla
No volátil.
* Revisar estado de lid switch
mediante la prueba tA del modo
de servicio
* Verificar que esté bien
ensamblado y bien alineado el Lid
Switch.
* Desconectar Lid switch y revisar
estado de tapa mediante la
prueba tA.
**Si la prueba indica tapa abierta,
entonces cambiar lid switch.

55 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
**Si la prueba indica tapa cerrada,
verificar conexión del arnés.
*Cambio de tarjeta
18 EJ X Lid lock no se * Resetear falla Volátil. Vo De Cuando se A) Lid lock A)
desbloquea en * Verificar que el Interruptor Lid lát sb detecta bloqueado 13319 Interruptor Tapa
menos de 6 Lock no esté bloqueado por algún il lo que se mecánicamente lavadora abierto / En
minutos objeto externo. qu abre la corto
* Desconecte el producto por 3 ea tapa B) Relevador de 13322 Interruptor tapa
minutos, si permanece bloqueada da operación en pegado / No se
la tapa es un daño físico del corto en tarjeta desplaza
componente, cambiar lid lock,
B)
Si se desbloquea conectar al 13126 Tarjeta
unidad y verificar si se bloquea electrónica no funciona
nuevamente sin haber iniciado en lavado
ninguna operación, en este caso *Sólo si se desbloquea
cambiar la tarjeta. conectar al unidad y
verificar si se bloquea
nuevamente sin haber
iniciado ninguna
operación
19 EL X Relevador de * Resetear falla Volátil. Vo De Cuando se 1.- Relevador 13126 Tarjeta control
seguridad abierto * Iniciar un ciclo, si se presenta la lát sb detecta la dañado No funciona en lavado
falla volver a resetearla e iniciar il lo retroalime * Sólo si reincide la
otro ciclo, si se vuelve a presentar qu ntación protección EL al correr
la misma falla, cambiar tarjeta. ea ciclo (2 ciclos)
da
20 En X Relevador de * Resetear falla Volátil. Vo De Cuando se 1.- Relevador 13126 Tarjeta control
operación abierto * Iniciar un ciclo, si se presenta la lát sb detecta la dañado No funciona en lavado
falla volver a resetearla e iniciar il. lo retroalime * Sólo si reincide la
otro ciclo, si se vuelve a presentar qu ntación protección En al correr
la misma falla, cambiar tarjeta. ea ciclo (2 ciclos)
da
21 EP X Sensor de presión * Resetear Falla No Volátil. No De Cuando se 1.- Sensor de 2932 Tarjeta control
desconectado de * Verificar que el Sensor de Vo sb lee un presión mal presostato dañado
la tarjeta Presión no esté arrancado de la lát lo valor ensamblado 2163 Tarjeta electrónica
Tarjeta. il qu dentro del no funciona
* Verificar que no exista residuos ea rango *Sólo si se reincide
de sarro entre los pines del da protección EP
Sensor de Presión (Presostato). cu
* Desconectar y conectar an
Manguera al Presostato do
asegurando que la Tina esté la
vacía. vel
* Correr un ciclo de confirmación. oc
* Si se presenta nuevamente la id
falla, entonces se debe ad
reemplazar la Tarjeta Control. es
0
22 Er X Manguera Seguir el ruteo de la manguera Vo Cuando se 1. Error de 13166 Manguera
estrangulada para ubicar donde está lát elimina la ensamble en presostato
estrangulada, principalmente en la il restricción planta restringida/Doblada
entrada al Sensor de la Tarjeta o en la
en las curvas del ruteo manguera

23 Et X Tarjeta no * Cambio de Tarjeta No De Cuando se 1. Error de 2163 Tarjeta electrónica


parametrizada Vo sb parametri proceso en planta no funciona
lát lo za
il qu
ea
da
24 Eu N Shifter no cambia NA N N NA NA NA
A de estado A A

NOTA. - Cuando se puede desbloquear la unidad con solo el reseteo de la falla y NO SE DETECTA CAUSA ni REINCIDE PROTECCIÓN,
entonces se debe reportar el Código de FEOS 943 Protección de seguridad activada

56 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
BORRADO DE FALLAS O
PROTECCIONES

BORRADO DE FALLAS VOLATILES / NO VOLATILES

Fallas
Plataforma Panel de Control Fallas No Volátiles
Volátiles
Perilla en posición Perilla CICLOS en posición
APAGADO DELICADO

Presionar botón Perilla de posición de NIVEL


INICIO/PAUSA CARGA en AUTO
Centauro
Estandarización Mientras el control se encuentre
LA en estado de falla, se deberá
presionar simultáneamente
SELECCIÓN ETAPA +
INICIO/PAUSA durante 5
segundos

Perilla en posición Mientras el control se encuentre


APAGAR en estado de falla, se deberá
presionar simultáneamente NIVEL
Presionar botón CARGA + AQUA SAVER durante 5
Centauro INICIO/PAUSA segundos
Facelift

57 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
MODO DE SERVICIO

ENTRADA A MODO DE SERVICIO

Método de
Plataforma Panel de Control Funcionamiento
entrada
Perilla CICLOS en "CENTRIFUGA" es la prueba 1.
posición APAGADO
El cambio de prueba se realiza
Perilla de NIVEL DE a través de la perilla de ciclo.
CARGA en ALTO
Mediante el botón INICIO /
Durante los primeros PAUSA se permite ejecutar o
Centauro 10 segundos detener la prueba
Estandarización después de energizar seleccionada.
LA la unidad presionar
simultáneamente El modo de servicio se
SELECCIÓN ETAPA + deshabilita después de 5
INICIO / PAUSA minutos de inactividad
durante 2 segundos.
Se enciende led de
"CENTRIFUGA"

Perilla en posición El cambio de prueba se realiza


APAGADO a través de la perilla de ciclo.

Durante los primeros Mediante el botón


10 segundos INICIO/PAUSA se permite
después de energizar ejecutar o detener la prueba
la unidad presionar seleccionada.
Centauro
simultáneamente
Facelift El modo de servicio se
INICIO/PAUSA +
AQUA SAVER durante deshabilita después de 5
2 segundos minutos de inactividad

Emitirá un pitido y
aparecerá t1 en el
display

58 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
Descripción de Pruebas del Modo de Servicio

Código
Centro
Número Prueba Prueba Modo de
de Descripción de Prueba
Prueba mostrado en Servicio
Lavado
display
1 t1 Válvula de agua fría Enciende válvula durante la prueba (Auto-Apagado
en 60s)
(led “centrifuga”)

2 t2 Válvula de agua caliente Enciende válvula durante la prueba (Auto-Apagado


en 60s)
(led “enjuaga”)

3 t3 Válvula suavizante (Aplica Enciende válvula durante la prueba (Auto-Apagado


para modelos con en 60s)
Despachador)

(led “centrifuga” + X
“enjuaga”)

4 t4 Válvula de cloro Enciende válvula durante la prueba (Auto-Apagado


NA
en 60s)

5 t5 Bomba Enciende bomba de drenado, cambia a modo Spin


drenado/Termoactuador/Lid y realiza centrifugado, bloquea la tapa
Lock
X
(led “centrifuga” + “lava”)

6 t6 Bomba de drenado Enciende bomba de drenado durante la prueba

(led “enjuaga” + “lava”)

59 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
7 t7 Lid Lock NA Bloquea la tapa

8 t8 Sensor de presión Si la tarjeta detecta funcionamiento correcto del


sensor activa las válvulas y llena hasta que llegue
(led “remoja”) a 2 pulgadas de agua.
La prueba termina satisfactoria cuando se alcanza
X este nivel.
El display muestra el valor de columna de agua (Ej.
1.5in H2O, muestra 15)
En modelos con Perillas, se encenderá 1 LED por
cada 0.5"

9 t9 Tarjeta sensor / TRIACS Se realiza un patrón de agitación en ambos


sentidos para validar la lectura de pulsos de
(led “remoja” + “centrifuga”) sensor hall y funcionamiento de triacs

10 tA Switch tapa La tarjeta muestra en el display y con Leds el


status de la tapa:
(led “remoja” + “enjuaga”)
Tapa abierta:

"LO" en display

K24 y CL LED "Enjuagar" encendido


X
K27 LEDs: Soak30 + Soak60.

Tapa cerrada:

"LC" en display

K24 y CL LED "Centrifugar" encendido

K27 Leds: Pausa + Spin.

11 tB Bomba de recirculado NA Activa bomba de recirculado durante la prueba

12 tC Rev. De software de control Muestra la revisión de software mediante un


código de Led o Display
(led “remoja” + “lava”)

13 tD Rev. De tabla de parámetros Muestra la revisión de tabla de parámetros


mediante un código de Led o Display
(led “remoja” + “lava” +
“centrifuga”)
X

14 tE Fin de prueba El control sale de modo servicio al presionar el


X
botón Inicio/Pausa

60 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
SECADORA

FUNCIONAMIENTO BASICO FUNCIONAMIENTO BASICO

SECADORA ELÉCTRICA SECADORA A GAS

 El flujo de aire pasa del exterior del gabinete y entra al  El flujo de aire pasa del exterior del gabinete y entra al
producto producto
 El Rear Panel cuenta con unas aperturas y rejillas para  El Rear Panel cuenta con unas aperturas y rejillas para
la entra del aire. la entra del aire.
 Dentro, el aire pasa por la resistencia eléctrica  Dentro, se calienta el aire por medio de la combustión
calentándose. de gas en la cámara de combustión
 El aire caliente entra al tambor para evaporar el agua  Se hace una mezcla de aire fresco y caliente dentro
que tenga la ropa. antes de pasar por el gas diffuser.
 El vapor pasa por el filtro atrapa pelusa hacia el trap  El aire caliente entra al tambor para evaporar el agua
duct extrayéndolo del tambor. que tenga la ropa.
 Por último, sale del sistema por el exhaust  El vapor pasa por el filtro atrapa pelusa hacia el trap
 La Secadora Eléctrica cuenta con 2 niveles de duct extrayéndolo del tambor.
potencia  Por último, sale del sistema por el exhaust
 La Secadora a Gas cuenta con 1 nivel de potencia

61 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
SECADORA

FLUJO DE AIRE

 El flujo tiene un impacto considerable en el correcto funcionamiento de la secadora

62 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
SECADORA

Secadora de Centauro MONOFASICA

220V/60Hz

Control Secadora

220V/50Hz

 Estos modelos cuentan con 2 ciclos, 1 automático y 1 minutado.


 El tiempo del ciclo Automático, dependerá de la humedad y cantidad de la carga, además de la restricción de la unidad.
 El ciclo Minutado dura el tiempo que dice en la serigrafía.

63 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
SECADORA

Secadora de Centauro BIFASICA

Control Secadora

220V/60Hz

 Estos modelos cuentan con 4 ciclos, 3 automático y 1 minutado.


 El tiempo del ciclo Automático, dependerá de la humedad y cantidad de la carga, además de la restricción de la unidad.
 El ciclo Minutado dura el tiempo que dice en la serigrafía

64 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
SECADORA

NIVELES DE TEMPERATURA

 Los termostatos controlan el calor que la resistencia o la válvula suministran al sistema para secar

FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL

 Según la combinación de diferentes factores será el desempeño de la unidad

65 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
SECADORA

POSIBLES CAUSAS DE UN MAL DESEMPEÑO

 La relación Flujo, tamaño y tipo de carga afecta el desempeño de la unidad

66 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
SISTEMA IMPULSOR

ENSAMBLE SISTEMA IMPULSOR (EXPLOSIONADO)

 Motores:
o 127/60
o 220/60
o 220/50
 Sistema de cambio. - Termo actuador, para todos los voltajes
 Sensor de velocidad. - Un modelo para todos los voltajes
 Torque Tornillos sistema impulsor a tina: 16 x (75 +/-10 in lbf)

67 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
SISTEMA IMPULSOR

ENSAMBLE SOPORTES

CAMBIOS PRINCIPALES VS PLATAFORMA CENTAURO LA


Soporte principal KRAKEN 24” (espesor .053”)

Transmisión KRAKEN 24” (4:1, grasa)

Sello tina KRAKEN (interferencia vs soporte principal)

Baleros C5 KRAKEN (Absorben mayor desalineamiento => menor torque libre

68 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
SISTEMA IMPULSOR

TRANSMISIÓN 4:1 (grasa)

Funciones:
 Reducir velocidad en lavado
 Transmitir torque y velocidad en spin
 Guía para el cambiador
 CTQ: Torque libre
 Que cuidar en fabricación: torque libre, ruido por rebaba y alineación.
 Fallas: Ruido, transmisión forzada

69 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
SISTEMA IMPULSOR

SELLO TINA
Funciones:

 Evitar paso de agua de tina a sistema impulsor a través de dos interfaces:


o Diámetro externo sello vs tina
o Diámetro interno sello vs tubo transmisión
 Soportar condiciones de operación (desbalanceo, aditivos en agua, etc)
 CTQ: Diámetro de sello, diámetro tubo transmisión, tina
 Que cuidar en fabricación: materiales de interfaces, acabados, proceso ensamble.
 Fallas: Fuga de agua, daño rodamientos, ruido

70 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
GARANTIA

71 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio
72 | Manual de Servicio
Ingenieria de Servicio

También podría gustarte