HLC Cap15021 1800758 PR 009
HLC Cap15021 1800758 PR 009
SEGURO (PETS)
Heap
Leaching
FABRICACIÓN Y MONTAJE DE
Consultin
SOPORTES g
PARA TUBERÍAS DE ACERO S.A.C.
J.\[o.l'I'".
Nombre y Nombre y Firma: Nombre y
Roger Alejandro
JEFE DE GERENCIA DE
JEFE QC RESIDENTE DE OBRA
SEGURIDAD Y PROYECTO
SALUD
Fecha de Elaboración: Fecha de Revisión: Fecha de Revisión: Fecha de Aprobación:
ÍNDICE
1. OBJETIVO / ALCANCE................................................................................................................... 3
2. RESPONSABLES............................................................................................................................. 3
3. REQUERIMIENTOS....................................................................................................................... 10
A. REQUERIMIENTO DE PERSONAL...........................................................................10
4. PROCEDIMIENTO.......................................................................................................................... 13
4.2 EJECUCIÓN................................................................................................................................... 15
4.2.1 FABRICACIÓN........................................................................................................................... 15
4.2.2 MONTAJE................................................................................................................................... 18
4.3 INSPECCIÓN.................................................................................................................................. 27
5. RESTRICCIONES........................................................................................................................... 27
6. DOCUMENTOS DE REFERENCIA................................................................................................ 28
7. REGISTROS................................................................................................................................... 28
8. ANEXOS Y FORMATOS................................................................................................................ 28
8.1 ANEXOS......................................................................................................................................... 28
8.2 FORMATOS.................................................................................................................................... 29
9. CONTROL DE CAMBIOS.............................................................................................................. 29
Página 2 de 30
1. OBJETIVO / ALCANCE
1.1 Objetivos
Establecer de manera detallada el paso a paso de la actividad que el personal debe seguir en
concordancia con las especificaciones técnicas de calidad, identificando los peligros y riesgos
asociados a ella.
Además de establecer los controles requeridos para un trabajo seguro con el objetivo de evitar la
ocurrencia de incidentes que puedan ocasionar daño a la integridad física del trabajador y la de sus
compañeros, daño a la propiedad o daño al medio ambiente.
1.2 Alcance
Este Procedimiento Escrito de Trabajo Seguro (PETS) aplicará a todas las actividades donde se
efectuará la fabricación y montaje de soportes para tuberías de acero en el Contrato de “Montaje
de Equipos y Tuberías en el Taller de Volquetes, Lubricantes y Compresoras” del Proyecto
“Reubicación de Facilidades Sur - Fase 1”.
2. RESPONSABLES
Organizar, coordinar y suministrar los recursos necesarios que se requiere para dar cumplimiento al
presente procedimiento escrito de trabajo seguro.
Responsable de gestionar y coordinar con la línea de mando del proyecto, a fin de que se cumpla
los pasos detallados de la actividad en concordancia con el presente procedimiento, identificando
los peligros y riesgos asociados a ella.
Responsable de gestionar y coordinar con la línea de mando a fin de establecer los controles
requeridos para un trabajo seguro con el objetivo de evitar la ocurrencia de incidentes que puedan
ocasionar daño a la integridad física del trabajador y la de sus compañeros, daño a la propiedad o
daño al medio ambiente.
Planificar y coordinar con la Supervisión de HLC la realización del trabajo, asegurándose de que se
mantenga una supervisión eficaz en todas las actividades.
Verificar la competencia de todo el personal asegurándose que todos los trabajadores estén
capacitados en la ejecución de las actividades a desarrollar.
Paralizar cualquier labor y/o trabajo en operación que se encuentre en peligro inminente y/o en
condiciones subestándar que amenacen la integridad de las personas, maquinarias, aparatos e
instalaciones, hasta que se eliminen dichas amenazas.
Verificar que el proceso se realice conforme a estándares, planos y especificaciones del proyecto.
Asesorar en el control de los riesgos, previa identificación de los peligros registrados en el IPERC
CONTINUO.
Paralizar las actividades cuando las condiciones de trabajo se tornen peligrosas y exista potencial
de pérdida.
Emitir el plan de inspecciones, ensayos y registros para la adecuada instalación de los soportes.
Consolidar y remitir al cliente (cuando corresponda) los registros generados por Capataces
Supervisores y visados por la Superintendencia.
Verificar que el proceso se realice conforme a estándares, planos y especificaciones del proyecto.
2.5 Topógrafo
Es el responsable de verificar y realizar el check list de los equipos de topografía los mismos que
deberán encontrarse en buen estado de operatividad y contar con la certificación y calibración
vigente.
Coordinar con el área de seguridad, medio ambiente y calidad para realizar los controles
dimensionales que demanda el proyecto.
Es el responsable de realizar el trazo de las instalaciones según los planos de la ingeniería del
proyecto, teniendo en cuenta las normas y tolerancias establecidas en el plan de calidad del
proyecto.
Paralizar cualquier labor y/o trabajo en operación que se encuentre en peligro inminente y/o en
condiciones subestándar que amenacen la integridad de las personas, maquinarias, aparatos e
instalaciones, hasta que se eliminen dichas amenazas.
Elaborar el IPERC CONTINUO en conjunto con todos los involucrados y establecer medidas de
control.
No exponerse a la línea de fuego.
Usar todos los implementos de Seguridad y EPPs básicos y específicos requeridos para su labor.
Elaborar el IPERC CONTINUO en conjunto con todos los involucrados y cumplir las medidas de
control establecidas
Paralizar las actividades cuando las condiciones de trabajo se tornen peligrosas y exista potencial
de pérdida
2.7 Supervisores
Supervisar que los soportes se fabriquen e instalen de acuerdo a planos e isométricos del proyecto
en su última revisión.
Verificar la competencia de todo el personal asegurándose que todos los trabajadores estén
capacitados en la ejecución de las actividades a desarrollar.
Paralizar cualquier labor y/o trabajo en operación que se encuentre en peligro inminente y/o en
condiciones subestándar que amenacen la integridad de las personas, maquinarias, aparatos e
instalaciones, hasta que se eliminen dichas amenazas.
Verificar que el proceso se realice conforme a estándares, planos y especificaciones del proyecto.
Se verifica condiciones de área de trabajo y al generar el PETAR el supervisor verifica que se tenga
las condiciones reportadas en el permiso de trabajos en caliente
2.8 Capataces
Planificar y asegurar que se dispongan de todos los recursos humanos y materiales necesarios para
una correcta ejecución de los trabajos programados de manera segura cumpliendo todos los
requisitos establecidos en el procedimiento.
Paralizar las actividades cuando las condiciones de trabajo se tornen peligrosas y exista potencial
de pérdida.
Elaborar el IPERC CONTINUO en conjunto con todos los involucrados y establecer medidas de
control.
Usar todos los implementos de Seguridad y EPPs básicos y específicos requeridos para su labor
Paralizar cualquier labor y/o trabajo en operación que se encuentre en peligro inminente y/o en
condiciones subestándar que amenacen la integridad de las personas, maquinarias, aparatos e
instalaciones, hasta que se eliminen dichas amenazas.
Verificar que el proceso se realice conforme a estándares, planos y especificaciones del proyecto.
Cumplir con los pasos descritos en el presente procedimiento, teniendo como prioridad el logro de
los objetivos en cuanto a seguridad y medio ambiente, calidad y rentabilidad.
Paralizar cualquier labor y/o trabajo en operación que se encuentre en peligro inminente y/o en
condiciones subestándar que amenacen su integridad, de las personas, maquinarias, aparatos e
instalaciones, hasta que se eliminen dichas amenazas.
Inspeccionar sus equipos antes de iniciar los trabajos y notificar a su supervisor de algún
desperfecto encontrado.
Cumplir con los pasos descritos en el presente procedimiento, teniendo como prioridad el logro de
los objetivos en cuanto a seguridad y medio ambiente, calidad y rentabilidad.
Reportar de forma inmediata la ocurrencia de incidentes y/o accidentes
Paralizar cualquier labor y/o trabajo en operación que se encuentre en peligro inminente y/o en
condiciones subestándar que amenacen su integridad, de las personas, maquinarias, aparatos e
instalaciones, hasta que se eliminen dichas amenazas.
Inspeccionar sus equipos antes de iniciar los trabajos y notificar a su supervisor de algún
desperfecto encontrado.
2.11 Rigger
Elaborar el IPERC CONTINUO en conjunto con todos los involucrados y establecer medidas de
control.
Se encargará de verificar el buen estado de las eslingas, cuerdas, grilletes y estrobos necesarios
para el izaje.
Colocar las cuerdas para los vientos e indicar el trabajo de los ayudantes vienteros.
El Rigger es el encargado de toda la maniobra del izaje, dando todas las indicaciones al operador
de grúa.
Usar todos los implementos de Seguridad y EPPs básicos y específicos requeridos para su labor.
Paralizar cualquier labor y/o trabajo en operación que se encuentre en peligro inminente y/o en
condiciones subestándar que amenacen la integridad de las personas, maquinarias, aparatos e
instalaciones, hasta que se eliminen dichas amenazas.
Informar y aportar sugerencias respecto a los peligros existentes en los lugares de trabajo.
Las operaciones de izaje solo serán dirigidas del rigger al operador del camión grúa.
Asegurar que los estabilizadores del camión grúa se encuentre completamente extendidos y
bloqueados.
Verificar que la carga a izar no supere la capacidad del brazo hidráulico, la verificación deberá ser
tanto del punto de inicio del izaje la trayectoria de la carga, y la posición final.
Usar todos los implementos de Seguridad y EPPs básicos y específicos requeridos para su labor.
Paralizar cualquier labor y/o trabajo en operación que se encuentre en peligro inminente y/o en
condiciones subestándar que amenacen la integridad de las personas, maquinarias, aparatos e
instalaciones, hasta que se eliminen dichas amenazas.
Estar entrenado para comprender los peligros inherentes al lugar del trabajo y al trabajo en caliente
Asegurarse que durante las operaciones de trabajo en caliente en el área de trabajo se mantienen
condiciones seguras.
Tener autoridad para detener las operaciones de trabajos en caliente si se desarrollan condiciones
peligrosas.
Estar familiarizado con las instalaciones y los procedimientos para dar la alarma en caso de
incendio.
Localizar posibles fuegos en todas las áreas expuestas y tratar de extinguirlos, únicamente cuando
los fuegos estén, dentro de la capacidad de extinción del equipo disponible.
2.14 Vienteros
Elaborar el IPERC CONTINUO en conjunto con todos los involucrados y establecer medidas de
control. En coordinación con el Rigger cogerán las cuerdas para vientos y cumplirán las
instrucciones del Rigger.
Usar todos los implementos de Seguridad y EPPs básicos y específicos requeridos para su labor.
Paralizar las actividades cuando las condiciones de trabajo se tornen peligrosas y exista potencial
de pérdida.
3. REQUERIMIENTOS
A. Requerimiento de Personal
Cantidad Descripción
01 Gerente de Proyecto
01 Residente
01 Supervisor
01 Supervisor SSMA
01 Topógrafo
02 Ayudante de topografía
Variable Capataz
Variable Operario
Variable Oficial
Variable Rigger.
Variable Vienteros
Cantidad Descripción
Variable Barbiquejo
Cantidad Descripción
Variable Tablero eléctrico. 220 V. – 440 V.
02 Camión Grúa de 20 t.
Variable Rotomartillo
Variable Andamios
Cantidad Descripción
Variable Fresa
Cantidad Descripción
Variable U-bolts
4. PROCEDIMIENTO
Se deben tramitar los documentos de seguridad PETAR, AT, FIBS, IPERC Continuo, check list pre
uso correspondientes.
Se deben revisar los planos de diseño y de fabricación existentes, así como los planos de ubicación
de los soportes. En obra se elaboran los esquemas para cualquier cambio o para soportes
adicionales que sean necesarios, con las consideraciones de diseño requeridas.
Se deben revisar las especificaciones técnicas del proyecto, estándar de soportes, normas y otros
documentos aplicables.
Se debe hacer el metrado de los materiales requeridos entre perfiles, tubos, platinas, y elementos
de fijación como pernos de anclaje, abrazaderas, etc.
Se debe definir y señalizar un área para la fabricación de soportes según el Estándar de Restricción
y Demarcación de Áreas SSOst010.
Se debe determinar el personal que llevará a cabo el trabajo de fabricación, provisto de las
herramientas y equipos necesarios para el manipuleo, fabricación e instalación, como son: camión-
grúa de 20 ton, equipo de corte oxiacetilénico, esmeril eléctrico angular, máquina de soldar,
aplicador de adhesivo epóxico, maletín de calderero, taladro, cinta metálica, andamios, etc.
Las actividades realizadas con grúa de 20ton se realizara utilizando las medidas de control:
Se deberá contar con el PETAR, IPERC CONTINUO, Check List y demás documentos de
Seguridad debidamente completados y firmados, antes de iniciar las actividades, el PETS debe ser
difundido al personal involucrado y contarse con una copia para consulta permanentemente en
campo. Así mismo en el frente de trabajo se mantendrá el registro de difusión del PETS.
Antes de realizar el trabajo se verificará que todo el personal haga uso del EPP correspondiente
para la actividad, ya sea el EPP básico o especifico.
Para esta actividad se dispondrá de un camión grúa de 20 ton como mínimo el cual deberá
encontrarse completamente operativo y certificado para trabajar al interior de SMCV.
La supervisión de HLC comunica al cliente y a empresa GRAMSA el izaje a realizar. El camión grúa
deberá encontrarse debidamente posicionado y estabilizado antes de iniciar las maniobras. Para
este caso, el camión grúa extiende sus estabilizadores y los apoyos encima de los tacos de madera.
Cuando sea necesario los elementos más largos serán cargados o descargados desde un camión
plataforma, de igual manera este equipo deberá encontrarse completamente operativo y certificado
para trabajar a interior de SMCV.
Se deben adoptar las medidas de seguridad aplicables del Plan de Gestión de Aseguramiento y
Control de Calidad HLC-CAP15021-1800758-PCC-001.
Para los trabajos con uso de equipos de corte oxiacetilénico, esmeril eléctrico y máquina de soldar
se evaluará y tramitará el PETAR para trabajos en caliente, AT, Check List herramientas
manuales y eléctricas según SGIst001_Inspección de herramientas, Equipos e Instalaciones.
Se hará uso de vigía de fuego con extintor PQS 9kg según SSOst002 Trabajos en Caliente y EPP
igual que el soldador (ropa de cuero, guantes de cuero caña larga, escarpines de cuero, ubicado a
3m de distancia)
Para los trabajos de soldadura a realizar, tanto en taller como en obra, se empleará la
Especificación del Procedimiento de Soldadura WPS-HLC-064, en conformidad con el Código de
Soldadura para Aceros AWS D1.1:2015 y se deberá disponer de vigía de fuego completamente
equipada según Procedimiento de Preparación Superficial y Pintado HLC-CAP15021-1800758-PR-
006 SGIst0022 Manejo de Productos Químicos
Para el caso de tener trabajos que implique al personal estar a más de 1.2 m del nivel de piso se
deberá usar andamios o manlift. Esta actividad deberá realizarse siguiendo el SSOst0003_Estándar
trabajos en Altura_v.03
4.2 Ejecución
4.2.1 Fabricación
Se prepararán los materiales, equipos y herramientas necesarios; esto involucra la selección de los
perfiles, tubos, platinas etc.; verificando su estado y cantidad suficiente, su transporte del almacén al
área de fabricación, y la operatividad de los equipos y herramientas seleccionados según
SGIst0001_Inspección de Herramientas, Equipos e Instalaciones y SSOre004_Reglamento
El material fabricado y por fabricar se almacenará sobre tacos de madera y serán cubiertos con
toldos; señalizándose el área según el Estándar de Restricción y Demarcación de Áreas SSOst010.
Antes de iniciar la actividad de corte, armado y soldeo del material se evaluará y tramitará el PETAR
para trabajos en caliente, AT, check list herramientas manuales y eléctricas, equipo oxiacetilénico,
según SGIst001 _Inspección de Herramientas, Equipos e Instalaciones
Se hará uso de vigía de fuego con extintor PQS 9 kg según SSOst002 Trabajos en caliente,
asimismo los controles de seguridad a tomar en cuenta son:
Bloqueador de Retroceso de Flama para soplete: Estos dispositivos combinan las funciones de las
válvulas unidireccionales adicionando un filtro de acero inoxidable que funciona como cortallamas
en caso de retroceso. Poseen adicionalmente una unidad de cierre térmico que bloquea el flujo de
gas en ell caso de que la temperatura sobrepase un cierto nivel (generalmente a95°C)
Bloqueador de
Retroceso de Flama para Regulador: La principal medida a tomar para tener la máxima seguridad
es proteger los reguladores y cilindros en el caso eventual de retroces de flama. Los bloquedores de
esta indeseable acción para regulador deben ser instalados entre las mangueras y los reguladores
de gas. Estos equipos tienen las siguientes funciones: a)Válvula unidireccional que impide que el
eventual reflujo de gas llegue al regulador creandolas condiciones para el retroceso b)Filtro
cortallamas tipo seco c)Dispositivo de cierre por presión que cierra la válvula antes de que la misma
llegue al regulador (por acción de cntrapresión9, d) Dispositivo de cierre térmico que cierra el
paso de gas en cas de sobrecalentamiento
Verificar que tanto e maneral como la boquilla tenga sus sellos completos.
Evitar unir las máquinas de acetileno y oxígeno con cinta de aislar, se debe sustituir de plástico
Asegurar que los bloqueadores de retroceso estén instalados en el maneral de las mangueras y
el regulador.
Verificar que tanto los reguladores como los manómetros se encuentren en buen uso
Utilizar el equipo de protección personal adecuado: lentes, gafas para soldar de 4-6,traje de
cuero, máscara de soldar, respirador de silicona con filtros 2097, etc. El soldador realiza su
inspección pre uso de equipo y de área en conjunto con la vigía de fuego
Evitar que las mangueras entren en contacto con superficies caientes, bordes afilados, ángulos
vivos o chispas.
No golpear el soplete
• Cuando oscile la varilla, evite que salga de la zona de fusión, lo movimiento de boquilla y varilla
deben ser uniformes y coordinados entre sí
Se trazan las marcas para el corte, de acuerdo a las medidas del eventual reflujos indicadas en los
planos de fabricación y/o esquemas generados en obra.
Se procede al corte del material según las marcas efectuadas. Dicho corte se realizará con equipo
de oxicorte, esmeril, etc., según el caso.
Se eliminan las posibles rebabas que se hayan generado durante el proceso de corte del material
mediante el empleo de esmeril, lima o lija.
Para el caso del corte con esmeril, deberá usarse careta de esmerilar, traje de cuero, guantes de
cuero, respirador de silicona con filtros 2097, uso de lentes google, etc.
Se trazan las marcas de los centros de agujeros en los perfiles de acuerdo a la ubicación y medidas
indicadas en los planos de fabricación y/o esquemas generados en obra.
Se perforan los agujeros según las marcas ya efectuadas, utilizando un taladro magnético. Se hará
uso de careta de esmerilar, tapones auditivos, lentes googles, traje de cuero, guantes de cuero
según SSOst0018_Seleccion, Distribución y Uso de epps. Se evitará ponerse en la línea de fuego y
sólo el trabajo lo realiza personal calificado y competente. Se realizará aislamiento de material
inflamable por lo menos a 10 m del lugar de trabajo.
Se procede a armar el soporte, formando la figura indicada en el plano de fabricación y/o esquema
generado en obra, mediante apuntalado o empernado sin ajuste, verificando las dimensiones
logradas.
Se ensamblan definitivamente los componentes mediante cordones de soldadura siguiendo la
Especificación del Procedimiento de Soldadura WPS-HLC-064, o empernado, los ensayos a aplicar
son líquidos penetrantes (para este trabajo se hará uso de PETS de inspección de equipos) donde
se hace hincapié en los controles para el uso de líquidos penetrantes
Los soportes terminados son sometidos a una protección superficial con pintura según el
Procedimiento de Preparación Superficial y Pintado HLC-CAP15021-1800758-PR-006
Los trabajadores transitarán por lugares designados como vías peatonales. Harán uso de man lift,
para lo cual deberán generar la documentación de seguridad correspondiente(PETAR, AT,Check list
pre uso) ,el personal ingresará al equipo con difusión del presente procedimiento, con la
acreditación de trabajos en altura correspondiente y junto al IPERC Continuo deberán identificar
los peligros y riesgos existentes en el área, incluyendo actividades e interferencias de otros
equipos, personas, etc, para lo cual deberán establecer las comunicaciones correspondiente, hacer
uso de arnés de cuerpo entero anclado a la baranda del equipo, contando con operador dentro de
canastilla
Los soportes son inspeccionados verificando su estado y cantidad, dándoles un orden de acuerdo a
como se irán instalando, siendo almacenados sobre parihuelas en el almacén de HLC dentro de
SMCV.
La cuadrilla de topografía (topógrafo y ayudante de topografía) hará un replanteo del área donde se
ubicarán los soportes. Para esto, se tomarán las referencias de los planos de montaje y/o esquemas
generados en obra y de los BM (Bench Mark) entregados por SMCV. Así mismo, harán el trazado
de ejes y cotas de ubicación de los soportes con tiralíneas o marcador metálico dependiendo de que
el soporte este ubicado en concreto o estructura de acero respectivamente.
Se definen las rutas para la instalación de los soportes y preparan los elementos que permitan
acceder a su posición final tales como andamios, soportes provisionales, instalación de tecles, etc.
Se preparan los materiales, equipos y herramientas necesarias, así como las fuentes de energía
(220V – 440V) disponibles, y se define la cuadrilla que realizará los trabajos.
Los equipos y herramientas a usar durante la instalación serán: Camión grúa 20 t., tecles de cadena
(de 2 t. – 1.5 t. – 3 t.), tecles rachet (de 1.5 t. – 3.0 t.), tirfor (de 1.6 t.), Juego de llaves de mano,
Pistola de torque rompe espiga, llave de torque de 0 – 500 lbs.
En caso el soporte de tubería, este conformado por elementos estructurales, se procederá a realizar
en pre-ensamble a nivel de piso. Se ubicarán los elementos en la posición que corresponde según
plano, esto se podrá realizar con carretillas hidráulicas o camión grúa.
Se colocarán los pernos de conexión donde indique el plano de montaje. El EPP necesario para
esta labor es usar los guantes de badana.
Para realizar el pre-ensamble de los soportes de tubería, será necesario el uso de camiones grúas
que ayudarán a posicionar algunos elementos estructurales que deban colocarse a cierta altura.
Para esta labor, el rigger liderará la maniobra. Cuando el elemento sea colocado en posición
entrarán los trabajadores correspondientes, a colocar los pernos de conexión. En caso sea
necesario, se deberá prever el armado de andamios para llegar al punto de conexión. Para el uso
de los andamios se utilizará el arnés de cuerpo entero y la línea de vida correspondiente a la altura
(línea de vida con absorbedor de impacto o línea de vida retráctil), en caso la altura supere el 1.20
m.
Para el caso de tener soportes que su instalación implique al personal estar a más de 1.2 m del
nivel de piso se deberá usar andamios o manlift. Esta actividad deberá realizarse siguiendo el
SSOst0003_Estándar trabajos en Altura_v.03, SSOst0031 Estándar Equipos y Elementos de Izaje.
El izaje se realizará con operador y rigger certificado y autorizado, con apoyo de vienteros para
poder acomodar la carga, evitando el contacto directo de la carga suspendida.
a. En estructuras de acero por medio de soldadura. Estos soportes por lo general estarán a altura,
mínimo 15 m, se usará andamios para poder acceder a estos niveles. Para trabajos donde no se
requiera una plataforma permanente se utilizará el manlift. Se apuntalará inicialmente para verificar
la nivelación y alineamiento. Luego de verificarse la correcta instalación de andamios, la misma que
será ejecutado por personal andamiero homologado por la empresa proveedora según PETS
MONTAJE Y DESMONTAJE DE ANDAMIOS, que será entregado en documento alterno a éste, se
procede con el soldeo del soporte según la Especificación del Procedimiento de Soldadura WPS-
HLC-064. La soldadura de los soportes será del tipo 3G y 4G. Se usará máquina de soldar de arco
eléctrico. Antes de iniciar las actividades de trabajo se deberá contar con PETAR-IPERC
CONTINUO- AT aprobados. Se deberá contar con un vigía de fuego con extintor de fuego de 9 Kg.
Tener la
demarcación de área restringida con tarjetas de demarcación color rojo, conos y barras de demarcación
rojo con su respectiva lista de control de entrada y salida de personal a área restringida.
Hacer hincapié que el uso de andamios implica personal acreditado en Trabajos en Altura y
con aptitud médica evidenciada y 100% anclados en toda la actividad. El personal hará uso de
equipo de protección anti caídas (arnés de cuerpo entero con tres argollas), línea de anclaje con
absorvedor de impacto pre inspeccionado por personal competente y deberá hacer tener
conocimiento del Plan de Rescate en Altura de HLC
b. En estructuras de hormigón por medio de anclaje químico, Se manejará los siguientes pasos para la
instalación:
El diámetro y longitud del agujero estará en función al diámetro de la varilla a instalar. Se usará
la Tabla 4.1 para definir estas dimensiones.
Para el uso del rotomartillo tener en cuenta lo siguiente:
El rotomartillo sólo deberá utilizarse para el fin al que ha sido diseñado, y siempre debe ser
utilizado por personal autorizado y calificado para su empleo.
Debe prestar especial atención a todas las etiquetas de información y advertencia que
posee la herramienta.
Debe familiarizarse con el uso de la herramienta antes de usarla por vez primera.
Deberá conocer las habilidades y limitaciones de la herramienta y el objetivo de los
dispositivos de seguridad de la misma.
Tabla 4.1
el motor. Cuando se haga el cambio de carbones siempre deben cambiarse los dos
carbones.
2. Limpieza del agujero: Luego de realizar la perforación, se procede a realizar la limpieza del
agujero siguiendo el siguiente procedimiento:
a. Soplado del agujero con un soplador manual, el soplado debe hacerse desde la base del
agujero o profundidad máxima del agujero hasta la superficie, por lo menos dos veces.
b. Cepillado con una escobilla de cerdas metálicas del mismo diámetro del agujero de
perforación. El barrido debe comenzar desde la base del agujero hacia la superficie.
c. Nuevamente soplado de la misma forma que se aplicó en paso a).
3. Inyección del Químico: Se introduce la boquilla del aplicador del adhesivo epóxico (Hit RE
500) el cual debe estar aprobado por SMCV asegurando que desemboque en el fondo del
agujero de perforación para evitar la formación de bolsas de aire. Luego se va retirando
lentamente de dentro hacia afuera la boquilla mientras se dispensa, hasta completar 2/3 partes
de la longitud total del agujero. Para la realización de esta actividad se debe hacer uso de
guantes de nitrilo, respirador descartable, traje Tyvek.
4. Colocación de la varilla roscada: Luego de inyectado el químico se procede a colocar la
varilla roscada, girando a modo de enroscado mientras se inserta dentro del agujero.
Luego de insertada la varilla roscada, disponemos de un tiempo de ajuste “t work” para hacer
ajustes con la varilla. Antes de realizar los trabajos de instalación de soporte y aplicar carga
a la varilla se deberá esperar un tiempo de curado “tcure”. Revisar tabla 4.2 para los tiempos de
curado y ajuste en función a la temperatura.
Tabla 4.2
5. Colocación del soporte. Con los anclajes químicos instalados, y transcurrido el tiempo de
curado, se precede con la instalación de los soportes. La instalación de los soportes es a nivel de
piso. La nivelación de los soportes se realizará a través de tuercas ubicadas en la base del
soporte. Verificada la correcta nivelación se procede a ajustar todos los anclajes.
Colocación de Grout se realizará según Procedimiento de Preparación y Aplicación de Grout
HLC- CAP15021-1800758-PR-007 y SGIst0022 Manejo de Productos Químicos.
Se deberá asegurar que todos los soportes necesarios sean instalados antes de realizar la
limpieza interna y las pruebas hidrostáticas de las tuberías montadas.
Finalmente, se procederá al resane con pintura de los soportes instalados según el
Procedimiento de Preparación Superficial y Pintada HLC-CAP15021-1800758-PR-006.
Se define un área provisional donde se ubiquen los soportes que irán instalados en las
proximidades y procediendo a transportarlos al área provisional preparada
La instalación de los soportes se realizará con equipos de izaje manual de apoyo como Tecle de
cadena de 1.0 t, 2.0 t. 3.0 t. - eslingas de 1.0 t. , 2.0 t. , 3.0 t. , 4.0 t. , 6.0 t. , 8.0 t., Grilletes marca
Crosby G209 de Ø1/2” , Ø3/4” , Ø7/8” , Ø1” ,Ø1 1/8”, 1 estos no deberán permanecer instalados
y sustentando al soporte por más de 24 horas.
Figura 3 – Instalación de elementos de izaje en vigas
Los elementos de izaje se suspenderán de las vigas del edificio, se utilizarán fajas de cuero o
jebe para proteger de bordes cortantes las eslingas. Las eslingas se instalarán dado dos vueltas
(doble lazo), las orejar de la eslinga se unirán a través de un grillete Ø3/4”, el gancho del
tecle será conectado al grillete.
Todos los elementos de izaje deberán contar con su certificado de calidad, deberá tener la del
fabricante etiqueta de la capacidad de carga.
El área de izaje deberá delimitarse según el Estándar de Restricción y Demarcación de Áreas
SSOst010.
Precauciones a tomar en cuenta
NUNCA levante ni transporte cargas sobre personas o en sus proximidades.
NUNCA sobrecargue el aparejo sobre el límite de capacidad indicada.
SIEMPRE asegúrese de que la estructura de apoyo esté manteniendo la carga y las operaciones
de elevación de manera segura. SIEMPRE antes de comenzar los trabajos, deberá existir una
comunicación formal con personal HLC que pueda estar en los alrededores.
SIEMPRE, DEMARCAR ÁREA RESTRINGIDA CON CONOS CON BARRAS DE SEGURIDAD
DE COLOR ROJO Y LA TARJETA DE ACCESO RESTRINGIDO, ASÍ COMO LA HOJA DE
CONTROL DE INGRESO AL ÁREA.
5. RESTRICCIONES
6. DOCUMENTOS DE REFERENCIA
SSOpr0001_Identificacion de Peligros Evaluación y Control Riesgos_v15.
SGIst0001_Inspección de Herramientas, Equipos e Instalaciones.
SSOst010_Estandar de Restricción y Demarcación de Áreas
SSOst0031_Estandar Equipos y Elementos de Izaje.
SSOst0018_Seleccion, Distribución y Uso de EPPs.
SSOst002_Trabajos en caliente.
SSOst0016 Guardas de Protección
SSOst0015 Ergonomía.
SSOpr0008 Obtención Acreditación de Trabajos de Alto Riesgo.
SSOst0024_Estandar de Tormentas Eléctricas.
SGIst0022 Manejo de Productos Químicos.
Plano de layout de facilidades aprobado por SMCV.
FIBS emitido por SMCV.
Plano de Instalaciones enterradas – Blue Stake.
SGIpg0001_Plan Preparación y Respuesta a Emergencias.
SSOst0024_Tormentas Eléctricas.
SSOpr0005_Permiso Escrito para Trabajos de Alto Riesgo
SSOST0029_Blue Stake
ASME B30 9 SLINGS.
ASME B30.22 Articulating Boom Cranes
Plan de Rescate en Altura de HLC
7. REGISTROS
Tiempo Mínimo
Nombre del Registro Responsable del Control
de
Conservación
8. ANEXOS Y FORMATOS
8.1 Anexos
8.2 Formatos
IPERC Continuo
Autorización de Trabajo AT
Check List Pre-Herramientas manuales y eléctricas
Permiso Escrito para Trabajo de Alto Riesgo (PETAR)
Lista de verificación pre operacional de camión c/ grúa articulada
FIBS
Formato Control Interno de Operadores.
9. CONTROL DE CAMBIOS