Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Zanussi FA825E Es 0
Zanussi FA825E Es 0
WASHING MACHINE
FA825E
FA1025E
E
MANUAL DE USO
GB
35.292.809/0 USER MANUAL
Estimado cliente,
Le rogamos leer atentamente estas instrucciones de
uso y prestar particular atención a las normas de
seguridad escritas en las primeras páginas. Le
aconsejamos conservar estas instrucciones para
consultas futuras y darlas al nuevo usuario en caso
de venta del aparato.
Daños de transporte
Al momento del desembalaje, controle que el
aparato no esté dañado. Si tiene dudas no lo ponga
en funcionamiento y consulte la asistencia técnica.
Algunos párrafos de este libro de instrucciones han sido identificados con símbolos que tienen el siguiente
significado:
El triángulo de advertencia y/o los términos de señal (¡Atención!, ¡Advertencia!), subrayan instrucciones
muy importantes para su seguridad o para el buen funcionamiento del aparato. Le rogamos respetarlas.
Las informaciones precedidas por este símbolo completan las instrucciones de uso y de utilización
práctica del aparato.
Este símbolo indica consejos e instrucciones para un empleo económico del aparato que respete el
ambiente.
2
Índice
ESPAÑOL
Advertencias y consejos 4-5 Mantenimiento 20
Exterior del aparato 20
Eliminación 5 Cubeta detergente 20
Limpieza de la zona de descarga 20
Consejos para la protección del Filtro del tubo de carga 21
ambiente 5 Vaciado de emergencia 21
Precauciones contra el hielo 21
Características técnicas 6
Su nueva lavadora 9
Uso 10-11
Panel de mandos 10
Mandos 10-11
Consejos para el lavado 12
Selección de las prendas 12
Temperaturas 12
Antes de cargar la ropa 12
Carga máxima de ropa 12
Pesos de la ropa 12
Eliminación de las manchas 12
Detergentes y aditivos 13
Cantidad de detergente a usar 13
Símbolos internacionales
para el tratamiento de los tejidos 14
Secuencia de las operaciones 15-16
Programas de lavado 17-19
3
Advertencias y consejos
Estas advertencias han sido redactadas para su seguridad y la de todas las personas. Por lo tanto le rogamos
leerlas atentamente antes de instalar y utilizar el aparato.
4
ESPAÑOL
Seguridad para los niños • Conserve los detergentes en un lugar seguro fuera
del alcance de los niños.
• Los niños no se dan cuenta de los peligros de los
• Asegúrese de que los niños o los pequeños
aparatos eléctricos. Cuando el aparato está
animales domésticos no entren en el tambor de la
funcionando vigile atentamente a los niños y no los
máquina.
deje jugar con el aparato.
• Cuando quiera deshacerse de la lavadora,
• Las piezas de embalaje (por ej. bolsas de
desenchúfela, corte el cable de alimentación y
plástico), pueden ser peligrosas para los niños.
elimine el enchufe con el cable restante. Inutilice el
¡Peligro de asfixia! Tenga las piezas fuera del
cierre de la puerta: de esta manera los niños que
alcance de los niños.
están jugando no se quedarán atrapados en el
aparato.
Eliminación
Materiales de embalaje Aparato
Los materiales que incluyen el símbolo pueden Para una correcta eliminación de su viejo aparato,
ser reciclados. Le aconsejamos utilizar las escombreras
>PE<= polietileno autorizadas. ¡Ayúdenos a mantener limpia Su
ciudad!
>PS<=poliestireno
>PP<=polipropileno
Para poder recuperarlos se deben depositar en los
espacios apropiados (o contenedores).
5
Instrucciones de instalación
Es peligroso alterar las especificaciones o intentar modificar este producto de cualquier manera.
Hay que tener cuidado de que el aparato no esté apoyado sobre el cable de alimentación eléctrica.
Cualquier trabajo de tipo eléctrico necesario para la instalación del aparato tendrá que ser realizado por
un electricista especializado o por una persona competente.
Cualquier trabajo de tipo hidráulico tendrá que ser realizado por un fontanero especializado o por una
persona competente.
El cable de suministro de energía solo puede ser reemplazado por una persona del Servicio Técnico.
Características técnicas
DIMENSIONES Altura 85 cm
Anchura 60 cm
Profundidad 60 cm
VOLTAJE/FRECUENCIA 220-230V/50 Hz
POTENCIA MAXIMA ABSORBIDA 2100 W
POTENCIA MINIMA DEL FUSIBLE 10 A
6
Instalación
ESPAÑOL
Dispositivos de seguridad para el Conexión hidráulica
transporte Cerca de la lavadora debe haber un grifo de AGUA
FRIA con boca roscada a 3/4” gas, para la toma de
Antes de poner en marcha la lavadora, es agua, y una pila, lavabo o desagüe a la pared para
indispensable quitar los dispositivos de la descarga de agua.
seguridad para el transporte, según las
instrucciones siguientes. Controle previamente que :
Se aconseja guardar todos los dispositivos de
seguridad para el transporte. En el caso de que el — El grifo no sea de agua caliente.
aparato fuese transportado otra vez en el futuro, — El agua salga limpia. Si no es así, déjela correr
será necesario volverlos a montar. para que arrastre las impurezas y residuos de
las tuberías.
1. Desatornille y quite,
por medio de una Si hay un desagüe directamente a la pared haga
llave, los tres tornillos controlar su buen estado por un fontanero.
traseros
1. Introduzca en el
extremo del tubo de
carga la junta de goma
A
(A) que se entrega con la
P0287 máquina en la bolsita de
plástico e inicie el
2. Apoye la lavadora roscado del tubo al grifo
sobre la parte trasera, con cuidado, para no
AL013
y ponga entre ella y el dañar la rosca y apriete
suelo uno de los la tuerca a tope, para
angulares de evitar pérdidas de agua.
poliestireno. No
aplaste los tubos. 2. Si es necesario,
oriente correctamente el
P0018 tubo aflojando la tuerca
del respaldo de la
3. Quite con cuidado las máquina. Después
bolsas (1º izquierda y apriete la tuerca de
2º derecha) de nuevo para evitar
plástico, sacándolas pérdidas. Abra el grifo y
1 hacia la parte central P0021 compruebe que no
2 del aparato. existen fugas. Después
ciérrelo de nuevo.
AL009
3. Sitúe la boca del tubo
de descarga en el lavabo
o pila con la ayuda de la
pieza curva que se
suministra aparte. La
pieza curva se monta en
la boca del tubo para
facilitar su apoyo. Dicha
P0022
pieza permite, mediante
un orificio en su parte
P0001 P0002 superior sujetarla a la pared para que el tubo no se
4. Ponga de pie la lavadora y saque los tres pernos desplace y evitar así posibles caídas de éste.
de plástico.
5. Introduzca, en los 3 huecos que han quedado
libres, los tres tapones de plástico que se
suministran junto al manual de instrucciones.
7
1,5 m. Max.
90 cm. Max.
60 cm. Min.
ATENCION: La parte más alta del tubo debe Conexión eléctrica
quedar a una altura del suelo comprendida entre 60
Antes de enchufar la clavija de toma de corriente
y 90 cm. (La más aconsejable es entre 60 y 70
asegúrese de que:
cm).
El tubo no debe tener dobleces o curvas 1º. El valor de la tensión de alimentación
pronunciadas para evitar obstrucciones. Una corresponde al valor indicado en la placa de
eventual prolongación del tubo de descarga no características (la placa va pegada en el respaldo
debe superar 1,5 m. y debe tener el mismo del mueble).
diámetro interior que el tubo original.
2º. El contador, los fusibles, la línea de
alimentación y la toma de corriente estén
Asegúrese de que los tubos no están tirantes.
dimensionados para que soporten la carga máxima
indicada en la placa de características.
Nivelación 3º. La base y la clavija de toma de corriente deben
Nivele la lavadora en la posición requerida ser acoplables entre ellas sin interposición de
roscando o desenroscando las patas de apoyo. reducciones, tomas múltiples o adaptadores varios.
Una vez nivelada fije las patas apretando las Si es necesario haga sustituir la base por otra del
contratuercas (A) (ver gráfico P0254) contra la base tipo apropiado.
del mueble. Una nivelación adecuada evita
vibraciones, ruidos o desplazamiento de la lavadora Los reglamentos en materia de seguridad
durante el funcionamiento. Algo de vibración es exigen la conexión a una eficaz toma de tierra.
inevitable, especialmente si se monta el aparato en La clavija de la lavadora incorpora dicha toma
suelo de madera. Los suelos de madera son de tierra.
especialmente susceptibles a vibraciones. Si es
posible, coloque siempre la lavadora sobre suelo Asegúrese de que la base de toma de corriente
sólido. dispone también de una toma de tierra y de que
ésta es eficaz.
8
Su nueva lavadora
ESPAÑOL
Este nuevo aparato afronta todas las exigencias de un moderno tratamiento de la ropa con ahorro de agua,
energía y detergente.
• El sistema de control de centrífuga disminuye el riesgo de desplazamiento de la máquina y garantiza un
funcionamiento más silencioso.
Lavado
Suavizante, almidón Cl
R0001
Blanqueador (lejía)
9
Uso
Panel de mandos
10
ESPAÑOL
7. Indicador de las fases del • EXCLUSIÓN DE CENTRIFUGADO:
programa Seleccionando esta opción, se suprimen todas las
Durante el desarrollo del programa, el piloto fases de centrifugado. Puede usarse con prendas
muy delicadas.
correspondiente a la fase del ciclo en la que se
La lavadora añadirá 3 aclarados en los programas
encuentre la lavadora, se iluminará, es decir, si se de algodón y 1 aclarado en los programas de
encuentra en las fases de prelavado o lavado se sintéticos.
iluminará el piloto LAVADO; si se encuentra en la
fase de aclarados se iluminará el piloto ; si se 9. Mando selector del programa
encuentra en la fase de centrifugado se iluminará el
piloto y por último, si se encuentra en la fase de
descarga se iluminará el piloto .
El piloto FIN se iluminará para indicar que el
programa seleccionado ha finalizado.
¡RECUERDE!
En el caso de que se equivoque al seleccionar el
programa y la lavadora ya esté en marcha, proceda
como sigue:
1. Gire el mando selector de programas a la
Este mando le permite reducir las velocidades de los posición “O”.
centrifugados intermedios y finales o seleccionar la 2. Seleccione el nuevo programa deseado.
opción de EXCLUSIÓN DE CENTRIFUGADO. • Si la lavadora todavía no ha realizado los
Las velocidades que aparecen en los mandos aclarados en el momento en el que se decida
hacen referencia a los programas de algodón. cambiar el programa en curso, en el nuevo
programa se aprovechará el agua y el detergente
En el modelo FA1025E: la posición 1000 rpm del ciclo anteriormente seleccionado, con el
corresponde a 900 rpm para sintéticos y a 700 rpm consiguiente ahorro de consumo. Si por el
para lana y delicados. contrario, ya está en la fase de aclarados, deberá
La posición 500 rpm es común para todos los tejidos. añadir de nuevo los aditivos (detergente, lejía...)
En el modelo FA825E: la posición 800 rpm 3. Pulse la tecla INICIO / PAUSA, para iniciar el
corresponde a 800 rpm para sintéticos y a 700 rpm nuevo ciclo.
para lana y delicados.
La posición 400 rpm es común para todos los tejidos.
11
Carga máxima de ropa
Consejos para el lavado Las informaciones sobre las cargas de ropa se
encuentran en las tablas de programas.
Selección de las prendas Reglas generales:
Respete los símbolos para el tratamiento de los Algodón y lino: llene el tambor sin recargarlo.
tejidos en las etiquetas de cada una de las prendas Sintéticos: no más de la mitad del tambor.
y las instrucciones para el lavado aconsejadas por el Tejidos delicados y lana: no más de un tercio del
fabricante. tambor.
Divida la ropa de esta manera: Con una carga máxima se aprovecha óptimamente
ropa blanca, de color, sintéticos, delicados, lana. el agua y la energía.
Tratándose de ropa muy sucia, reduzca la cantidad.
Temperaturas
Pesos de la ropa
90° para prendas blancas de lino o algodón
Los pesos que se indican a continuación tienen un
normalmente sucias (por ej. paños de
valor indicativo:
cocina, toallas, manteles, sábanas, etc.)
albornoz de baño 1200 g
60° para prendas de color que no destiñen,
normalmente sucias (por ej. camisas, servilletas 100 g
camisones, pijamas, etc.) de lino, algodón funda plumón 700 g
o fibras sintéticas y para prendas blancas sábanas 500 g
en algodón levemente sucias (por ej.
fundas 200 g
prendas íntimas).
manteles 250 g
(frío) para ropa delicada (por ej. cortinas), ropa
30°-40° mixta con mezcla de fibras sintéticas y toallas de felpa 200 g
lana. paños de cocina 100 g
camisones 200 g
Antes de cargar la ropa slip de señora 100 g
mamelucos de hombre 600 g
La ropa blanca y de color no se deben lavar juntas.
La ropa blanca puede alterar el color con el lavado. camisas 200 g
La ropa de color nueva puede desteñir al primer pijamas de hombre 500 g
lavado; la primera vez se aconseja lavarla a parte. blusas 100 g
Controle que en la ropa no hayan quedado calzoncillos 100 g
objetos metálicos (por ej. hebillas, imperdibles,
alfileres).
Eliminación de las manchas
Abotone las fundas, cierre las cremalleras, los Es posible que ciertas manchas particulares no se
ganchos y los ojales. Ate los cinturones y las cintas eliminen solamente con agua y detergente. Por lo
largas. tanto se aconseja tratarlas antes del lavado.
Elimine las manchas difíciles antes del lavado. Sangre: las manchas todavía frescas se deben
Eventualmente restriegue los puntos particularmente tratar con agua fría. Tratándose de manchas ya
sucios con un detergente especial o con un jabón secas, deje la ropa en remojo por una noche con un
detergente. detergente especial y luego frótela en agua y jabón.
Trate las cortinas con mucho cuidado. Quite los Pintura al aceite: humedezca con gasolina o
ganchos de las cortinas o átelos en una red o en una detergente, haga presión sobre las manchas
bolsa. después de haber colocado la prenda sobre un trapo
blando, trátelas varias veces con el detergente.
Manchas secas de grasa: humedezca con
trementina (aguarrás), haga presión sobre las
manchas con la punta de los dedos usando un trapo
de algodón, después de haber apoyado la prenda
sobre una superficie blanda.
12
ESPAÑOL
Óxido: sal oxálico disuelto en caliente o un producto El detergente y el eventual aditivo deben ser
antiorín en frío. Preste atención a las manchas de echados en los compartimientos apropiados antes
orín viejas porque la estructura de celulosa ha sido de iniciar el programa de lavado.
ya dañada y el tejido tiende a agujerearse. Si se usan detergentes concentrados en polvo o
Manchas de moho: trátelas con blanqueador, líquidos, seleccione un programa sin prelavado.
aclare bien (solamente las prendas blancas o de Eche el detergente líquido inmediatamente antes
color resistentes al cloro). del inicio del programa en el compartimiento de
Hierba: enjabone levemente y trate con blanqueador la cubeta detergente.
diluido (prendas blancas, resistentes al cloro). Los eventuales aditivos líquidos para suavizar o
Cola: humedezca con acetona (*), haga presión almidonar la ropa deben ser echados en el
sobre las manchas después de haber apoyado la compartimiento con el símbolo y el blanqueante
prenda sobre un trapo blando. en el compartimiento antes de iniciar el
Lápiz de labios: humedezca con acetona como programa de lavado.
arriba indicado, luego trate las manchas con alcohol. Para las dosis, siga las indicaciones de los
Elimine el color en los tejidos blancos con productores.
blanqueador.
Vino tinto: deje en remojo con detergente, aclare y
trate con ácido acético o ácido cítrico, luego aclare. Cantidad de detergente a usar
Trate eventuales residuos con blanqueador. El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo
Tinta: según la composición de la tinta, humedezca de tejido, de la carga de ropa, del grado de suciedad
el tejido primero con acetona (*), luego con ácido y de la dureza del agua usada.
acético; trate los eventuales residuos en las prendas La dureza del agua se clasifica en niveles de
blancas con blanqueador y luego aclare bien. dureza. Las informaciones sobre dichos niveles se
Manchas de alquitrán: primero trate con pueden obtener de la compañía distribuidora
quitamanchas, alcohol o gasolina, luego frote con competente o de la administración municipal.
pasta detergente. Siga las instrucciones para la dosificación indicadas
(*) no use la acetona en la seda artificial. por el fabricante del detergente.
Use una cantidad menor de detergente si:
– se lava poca ropa
Detergentes y aditivos
– si la ropa no está muy sucia
Un buen resultado de lavado depende de la
– si se forma mucha espuma durante el lavado
selección del detergente y del uso en dosis
correctas. Dosificar correctamente significa evitar
despilfarros y proteger el ambiente. Aunque se trate
Grados de dureza del agua
de productos biodegradables, los detergentes
contienen elementos que dañan el delicado
equilibrio ecológico de la naturaleza. Grados
La elección del detergente depende del tipo de tejido Nivel Característica
(delicados, lana, algodón, etc.), del color, de la Alemanes Franceses
temperatura de lavado y del grado de suciedad. °dH °T.H.
13
Símbolos internacionales
Símbolos para
internacionales el tratamiento
para de los
el tratamiento tejidos
de los tejidos
Las etiquetas con
Las etiquetas conlos
lossímbolos
símbolosque
queestán
están pegadas
pegadas enen
laslas prendas
prendas sonson
muymuy útiles
útiles parapara el tratamiento
el tratamiento de lasde
las prendas.
prendas mismas.
Acción fuerte
95 60 40 30
Lavado No
Acción delicada 60 40 40 30 delicado lavar
a mano
Temperatura
normal
Temperatura
reducida
14
ESPAÑOL
Secuencia de las operaciones
Antes de efectuar el primer lavado aconsejamos realizar un ciclo algodón a 60°, sin ropa, para eliminar los
eventuales residuos de elaboración del tambor y de la cuba. Eche media medida de detergente en el
compartimento de lavado y ponga en funcionamiento el aparato.
P0004
2. Dosifique el detergente
5. Seleccione la velocidad de
Tire hacia afuera de la cubeta del detergente hasta
el tope. centrifugado o la opción .
Utilice un dosificador con la cantidad de detergente Gire el selector de velocidad a la posición deseada.
aconsejada, y échelo en el compartimento de lavado
principal y en el marcado con (si ha elegido
la opción PRELAVADO).
R0052
15
7. Ponga en marcha la lavadora 10. Apertura de la puerta después
Antes de poner en marcha la lavadora verifique que: de que el programa haya
• El aparato está conectado a la red eléctrica. empezado
• El grifo del agua está abierto. Primero pare la lavadora pulsando la tecla
• El tubo de descarga de agua está colocado INICIO / PAUSA.
correctamente y en una posición segura. Podrá abrir la puerta pasados uno o dos minutos.
Si la puerta no se abre, significa que la temperatura
• La puerta y la cubeta del detergente están
de la lavadora es muy alta, que el nivel del agua
cerradas.
supera el límite inferior de la puerta (lo que
Para poner en marcha el programa seleccionado, provocaría un desbordamiento) o que el tambor está
pulse la tecla INICIO / PAUSA; la luz girando.
correspondiente dejará de parpadear y permanecerá Si no puede abrir la puerta, pero necesita abrirla,
encendida hasta el final del programa. apague el aparato girando el selector de programas
a la posición “O”. Pasados uno o dos minutos
aproximadamente podrá abrir la puerta (¡PRESTE
ATENCIÓN AL NIVEL Y A LA TEMPERATURA DEL
AGUA!).
16
Ficha programas
ESPAÑOL
Programas de lavado para algodón y lino
Posición Programa de
del mando lavado/ Grado de suciedad y tipo de Opciones
Descripción Carga
de Símbolo de colada posibles
Programas lavado
Prelavado o lejía
Lavado a 90° C
90 BLANCOS
Para prendas de algodón muy
sucias.
3 aclarados
Diario
Super aclarado
4,5 kg
ALGODÓN Centrifugado
Antiarrugas (*)
Prelavado o lejía
Prendas de algodón de colores Lavado a 40° C
40 COLORES
resistentes o de lino sucias, 3 aclarados
Diario
4,5 kg
ALGODÓN RESISTENTES camisas, blusas, ropa interior. Centrifugado
Super aclarado
Antiarrugas (*)
Prelavado
Prendas de algodón de colores Lavado a 30° C
30 CUIDA LOS
no resistentes o de lino sucias, 3 aclarados
Diario
4,5 kg
ALGODÓN COLORES Super aclarado
camisas, blusas, ropa interior. Centrifugado
Antiarrugas (*)
Prelavado o lejía
Lavado en frío
ALGODÓN Prendas de algodón poco Diario
3 aclarados 4,5 kg
ALGODÓN EN FRÍO sucias. Super aclarado
Centrifugado
Antiarrugas (*)
(*) Seleccionando esta opción, el agua del último aclarado no se descarga para evitar la formación de
pliegues en los tejidos. Para descargar el agua seleccione el programa CENTRIFUGADO o
DESCARGA.
(**) Conforme a la normativa CEE 92/75, los consumos indicados en la etiqueta energía se refieren al
programa 60E Algodón, para algodón a 60° con una carga de 4,5 Kg.
17
Ficha programas
Posición Programa de
del mando lavado/ Grado de suciedad y tipo de Opciones Carga
Descripción
de Símbolo de colada posibles
Programas lavado
Lavado a 30° C
Prelavado
30 LAVADO A
Tejidos especialmente delicados.
3 aclarados
Super aclarado 1 kg
DELICADOS MANO Centrifugado
Antiarrugas (*)
corto
Lavado en frío
Prelavado
DELICADOS Tejidos delicados, por ejemplo 3 aclarados
Super aclarado 2 kg
DELICADOS EN FRÍO cortinas. Centrifugado
Antiarrugas (*)
corto
(*) Seleccionando esta opción, el agua del último aclarado no se descarga para evitar la formación de
pliegues en los tejidos. Para descargar el agua seleccione el programa CENTRIFUGADO o
DESCARGA.
18
Ficha programas
ESPAÑOL
Programas especiales
Posición Programa de
del mando lavado/ Grado de suciedad y tipo de Opciones Carga
Descripción
de Símbolo de colada posibles
Programas lavado
(*) Seleccionando esta opción, el agua del último aclarado no se descarga para evitar la formación de
pliegues en los tejidos. Para descargar el agua seleccione el programa CENTRIFUGADO o
DESCARGA.
19
Mantenimiento
R0053 R0054
P1116 P1117
20
ESPAÑOL
4. Filtro de carga 6. Precauciones contra el hielo
Si se da cuenta de que el aparato emplea más Si el aparato se instala en un cuarto donde la
tiempo para llenarse, hay que verificar que el filtro de temperatura podría descender por debajo de 0°C,
carga del agua no se ha atascado. proceda como sigue:
Cierre el grifo del agua. • desenchufe el aparato;
Desenrosque la tuerca de fijación del tubo de carga • cierre el grifo del agua;
a la lavadora. • espere que el agua se enfríe (si es necesario);
Saque el filtro de la electroválvula, límpielo con un • abra la puerta de la zona de descarga;
cepillo y colóquelo otra vez en su lugar. • coloque un recipiente para recoger el agua que
Rosque con cuidado la tuerca tubo de carga. saldrá de la lavadora;
• tire del pequeño tubo de descarga, colóquelo en el
recipiente y quite el tapón;
• cuando termine de salir el agua, ponga el tapón al
pequeño tubo de descarga, colóquelo en su
posición inicial y cierre la puerta de la zona de
descarga.
Efectuando estas operaciones el agua que ha
quedado en el aparato será evacuada, evitando la
P0090
P0021 formación de hielo y como consecuencia la rotura de
las partes afectadas.
Cuando haga funcionar nuevamente el aparato,
5. Vaciado de emergencia asegúrese de que la temperatura del ambiente sea
superior a los 0°C.
Si el aparato no descarga (bomba desagüe
bloqueada o tubo desagüe obstruido), para vaciar el
agua proceda de la siguiente manera:
• desenchufe el aparato;
• cierre el grifo del agua;
• espere que el agua se enfríe (si es necesario);
• abra la puerta de la zona de descarga;
• coloque un recipiente para recoger el agua que
saldrá de la lavadora;
• tire del pequeño tubo de descarga, colóquelo en el
recipiente y quite el tapón;
• cuando el recipiente esté lleno, ponga el tapón al
pequeño tubo de descarga;
• vacíe el recipiente y repita la secuencia de
operaciones anteriores hasta vaciar por completo
la lavadora;
• coloque el pequeño tubo de descarga en su
posición inicial y cierre la puerta de la zona de
descarga.
21
Anomalías de funcionamiento
Ciertos problemas son debidos a un mantenimiento no adecuado y que pueden ser resueltos sin la ayuda de
un técnico. Antes de contactar con su Servicio de Asistencia Técnica local, por favor realice las
comprobaciones indicadas en la tabla más abajo.
Durante el funcionamiento de la lavadora es posible que el piloto FIN parpadee para indicar que algo no
funciona correctamente.
• 4 parpadeos = puerta abierta.
• 2 parpadeos = el agua no se descarga.
• 1 parpadeo = el aparato no carga agua.
Una vez haya eliminado el problema, pulse la tecla INICIO / PAUSA para restaurar el programa. Si después de
realizar todas las comprobaciones mencionadas, el problema persiste, contacte con su Servicio de Asistencia
Técnica local.
22
ESPAÑOL
Anomalías Causas posibles
- El resultado del lavado no es • Se ha usado poco detergente o un detergente
satisfactorio: inadecuado. Una cantidad insuficiente de detergente
puede dejar las prendas grisáceas.
• Las manchas “difíciles” no se han sometido a un
tratamiento preliminar.
• No se ha seleccionado el programa de lavado
adecuado.
• Se ha colocado demasiada ropa en el cesto.
- El aparato vibra cuando centrífuga: • No se han quitado todas las protecciones que sirven
para el transporte.
• El aparato está en contacto con la pared o con el
mobiliario adyacente.
• El aparato no está nivelado ni estable (verifíquelo
diagonalmente).
• La ropa no está bien distribuida en el tambor.
• Quizás hay poca ropa en el tambor.
- El aparato hace un ruido inusual: • La lavadora está equipada con un tipo de motor que
hace un ruido inusual en comparación con otros
motores. Con este nuevo motor se asegura un
empiece más suave y una distribución más
homogénea de la ropa en el tambor a la hora del
centrifugado, al igual que aumenta la estabilidad del
aparato.
23
Si no se soluciona el problema, diríjase al centro de
asistencia después de haber tomado nota del Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
Mod. ..........
Prod. No. ...........
P0042 Ser. No. .........
No se ve El aparato
agua en el aparato. Los aparatos, hace un ruido insólito. El aparato está
fruto de la tecnología moderna, trabajan en dotado de un motor a colector que mejora la
modo muy económico con consumo reducido prestación del aparato.
de agua. De todos modos las prestaciones
son excelentes
P1035E P1034E
24
EHPOESL/Z - 09/2002