Catalogo y Uso de Herramientas Loadbuster SC
Catalogo y Uso de Herramientas Loadbuster SC
Índice Temático
Sección Página Sección Página
Introducción Aplicación
Personas Calificadas..............................................2 Notas sobre la Aplicación.......................................6
Leesta Hoja de Instrucciones...............................2 Comentario sobre Seccionamiento Monopolar.......6
Conserve esta Hoja de Instrucciones..........................2 Restricciones de Uso Aéreo y Subterráneo............7
Aplicación Correcta......................................................2 Requerimientos de Separación
Garantía.......................................................................2 para Equipos Tipo Pedestal.........................................7
Precauciones................................................................8
Información Sobre Seguridad
Comprens ión de los Mensajes de Operación - Dispositivos de
Seguridad / Alerta........................................................3 Distribución Aérea......................................................9
Seguimiento de las Instrucciones de Seguridad.........3 Secuencia de operación............................................11
Instrucciones y Etiquetas de Reemplazo....................3
Ubicación de las Etiquetas y Marbetes de Seguridad . . Operación - Equipo Tipo Pedestal...............14
4 Secuencia de operación............................................15
Inspección......................................................................5 Mantenimiento
Equipo y Materiales Necesarios................................16
Capacidades Como Desarmar la Loadbuster..................................16
Unidades Completas...................................................5 Procedimiento de Mantenimiento..............................20
Como Volver a Armar la Loadbuster.........................21
Contador de Operaciones............................................5 Partes de la Loadbuster.............................................24
Paquetes de Actualización
para Prolongar la Vida Útil.......................................5
Personas Calificadas
A ADVERTENCIA A
por parte de personas calificadas que tengan conocimientos sobre la instalación, la operación y el mantenimiento de equipos de distribución aérea de energía eléctrica
s que no lo están en un equipo eléctrico .
uadas que correspondan a las tensiones a las que la persona calificada estará expuesta.
os materiales de aislamiento y protección, y las herramíentas industriales para trabajar en o cerca de las partes electrizadas de los equipos eléctricos.
el propósito de sustituir la capacitación y la experiencia sobre los procedimientos de seguridad para este tipo de equipo.
Garantía La garantía y/u obligaciones que se describen en las condiciones de venta normales de
S&C, según se establecen en la Lista de Precios 150, además de cualesquiera otras cláu
sulas de garantía, según se establecen en el boletín de especificaciones correspondiente
a la línea de productos, son exclusivas. Los recursos que se estipulan en lo anterior
sobre el incumplimiento de estas garantías deberán constituir el recurso exclusivo del
comprador inmediato o del usuario final así como el cumplimiento de todas las respon
sabilidades del vendedor. En ningún caso, la responsabilidad del vendedor para con el
comprador inmediato o usuario final, superará el precio del producto específico que
dé origen a la reclamación del comprador inmediato o usuario final. Quedan excluidas
todas las demás garantías, expresas o implícitas, o que surjan de la aplicación de la ley, o
de precedentes y costumbres comerciales. Las únicas garantías son las que se estipulan
en la Lista de Precios 150, y NO HAY NINGUNA GARANTÍA EXPRESA O
IMPLlCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR, CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA U OTRA OBLIGACIÓN QUE SE
ESTIPULE EN LA LISTA DE PRECIOS 150 SE LE OTORGA UNICAMENTE AL
COMPRADOR INMEDIATO O USUARIO FINAL, SEGÚN SE DEFINE EN LA
MISMA. ADEMÁS DEL USUARIO FINAL, NINGÚN COMPRADOR REMOTO
PUEDE ATENERSE A NINGUNA PROMESA O AFIRMACIÓN DE HECHO QUE SE
RELACIONE A LOS PRODUCTOS QUE SE DES CRIBEN EN LA MISMA, A
CUALQUIER DESCRIPCIÓN QUE SE RELACIONE A LOS PRODUCTOS, O A
CUALQUIER PROMESA DE REPARACIÓN QUE SE INCLUYA EN LA LISTA DE
PRECIOS 150.
Comprensión de los
Existen varios tipos de mensajes deseguridad y alerta que pueden aparecer a lo largo
Mensajes de Seguridad y de esta hoja de instrucciones así como en la Herramienta Loadbuster en sí.
Alerta Familiarícese con estos tipos de mensajes y con la importancia de los distintos
indicativos, según se explican a continuación.
Seguimiento de las
Instrucciones de
Seguridad
Instrucciones y Etiquetas
de Reemplazo
con S&C Electric Mexicana.
A PELIGRO A
abra "PELIGRO" identifica los peligros más serios e inmediatos que podrían tener como resultado lesiones personales serias o la muerte si no se siguen las instru
que falte. Las etiquetas de reemplazo se pueden obtener poniéndose en contacto con su
A PRECAUCIÓN A
"identifica los peligros o las prácticas poco seguras que pueden tener como resultado lesiones personales menores o daños al producto o a la propiedad, si no s
Oficina de Ventas, Distribuidor Autorizado más cercano o con las Oficinas Generales de
AVISO
La palabra"AVISO" identifica los procedintlentos o requerimientos importantes que, de no seguirse, pueden tener como resultado daños al producto o a la p
Si usted no entiende S&C, o con S&C Electric Ganada Ltd, o con S&C Electric Mexicana...
alguna parte de esta hoja
deinstrucciones y necesita
ayuda, póngase en
contacto con su Oficina de
Ventas o Distribuidor
Autorizado de S&C más
cercano. Sus números Hoja de Instrucciones de S&C 8l l-505S 3
telefónicos se encuentran
en el portal electrónico de
S&C. O llame a las
Oficinas Generales de
S&C al (773) 338-1000;
en Canadá, llame a S&C
Electric Ganada Ltd. al
(416) 249-9171, de lunes a
viernes, de 8:00 am a 5:00
pm Hora Estándar del
Este. En México, llame a
S&C Electric Mexicana al
(52) 55-5560-3993, de
lunes a viernes entre las
8:30 am y las 5:30 pm,
Horario de Zona Central.
AVISO
Lea esta hoja de instrucciones completa y cuidadosamente antes de operar su Herramienta Loadbuster.
Si necesita copias
adicionales de esta hoja de
instrucciones, póngase en
contacto con su Oficina de
Ventas, Distribuidor
Autorizado más cercano o
con las Oficinas Generales
de S&C, o con S&C Elect
ric Ganada Ltd, o bien,
Información sobre Seguridad
Revise el embarque para ver si hay evidencias externas de daños, de ser posible en cuanto lo
reciba. Preferentemente antes de retirarlo del vehículo del transportista. Revise el
manifiesto de carga para asegurarse de que estén presentes todas las cajas que en él se listan.
En caso de pérdida y/o daño visible:
l. Dé aviso inmediatan1ente al transportista que hizo la entrega.
2. Solicite una inspección por parte del transportista.
3. Anote las condiciones del embarque en todas las copias del recibo de entrega.
4. Presente una queja con el transportista. Si
se descubren daños ocultos:
l. Dé aviso al transportista que hizo la entrega en un plazo no mayor a 15 días después de
recibir el embarque.
2. Solicite una inspección por parte del transportista.
3. Presente una queja con el transportista.
Tan1bién dé aviso a S&C Electric Company en todos los casos de. pérdida y/o daño.
Capacidades
UNIDADES COMPLETAS
�-," ,.�,,, Capacidad "1'.• •n"1
Articulo
kV Amps. de Interrupción Número de Catálogo
Nom. Max. Nom, M
Loadbuster para uso en Dispositivos de ax ¡;¡
Distribución Aérea
Loadbuster para uso en equipos tipo 14.4/25 27 600 90 5300R3
pedestal apropiadamente diseñados 0
Loadbuster para uso en Dispositivos de
Distribución Aérea 14.4/25 27 600 90 5300R3-E
0
25/34.5 38 600 90 5400R3
0
Contador de Operaciones
Notas sobre la Aplicación La Loadbuster es una herramienta paraseccionar ligera y portátil. Cuando se usa con sec
cionadores, cortacircuitos, fusibles de potencia, fusibles limitadores yequipos tipo
pedestal apropiadamentediseñados y"equipados con ganchos", laLoadbuster esadecuada
paraestas
tareas de seccionamiento con carga de circuitos monofásicos o trifásicos de distribución
aérea de hasta 34.5 kV y de circuitos de distribución subterránea de hasta 25 kV.
• Seccionarniento de Trans formadores --c orrientes de carga de transformadores
de hasta 600 amperes nominales, 900 amperes máximos, así como las corrientes
magne tizantes del transformador asociadas con las cargas aplicables.
• Seccionamientode Líneas---división de carga (seccionamientoen paralelo o
enanillo) y desconexión de carga de corrientes de hasta 600 amperes nominales, 900
amperes máximos; también desconexión de líneas (corrientes de carga típicas de los
sistemas de distribución con estas capacidades de tensión).
• Seccionarnientode Cables-divisiónde carga (seccionamientoen paralelo o
enanillo) y desconexión de carga de corrientes de hasta 600 amperes nominales, 900
amperes máximos; tan1bién desconexión de cables (corrientes de carga típicas de los
sistemas de distribución con estas capacidades de tensión).
• Seccionarniento de Bancos de Capacitores-seccionamiento de bancos de capa
citores sencillos de acuerdo a lo siguiente:
Capacidad Máxima del Banco de Capacltores,
kVAC, Tr.ifásico
l
Núme ro Tensión
Sistema Sólida o Sistema sin
de Nominal del Efectivamente Aterrizar
Catálogo Sistema, kV, Bancos Aterrizado Bancos Bancos Sencillos
de la Trifásico Sencillos Sencillos ©, Conectados
Loadbuste ©, ©, en Estrella,
r Conectacjos Conectados Aterrizados o Sin
en en Estrella, Aterrizar
De 12 hasta 18 1800 1800
16 24 24 2400
5300R3 00 ¿
De 20.8 hasta 00
23.9 30 ¿ ¿
24.9 y 26 00 ¿
De 20.8 hasta 30 3000 3000
24.9 y 36 36 3600
5400R3 00 3600
26 00
27. 36 36 ¿
6 00 00
<D Las Loadbusters no se deben utilizar para seccionar bancos de capacitores puestos en paralelo (uno
junto al otro).
.& Las Loadbusters no se deben utilizar para seccionar bancos conectados en estrella sin aterrizar, o
bancos conectados en estrella atenizados en sistemas que no estén conectados a tierra, en los que la
tensión operativa máxima supere los 18 kV para la Loadbuster , con Número de Catálogo 5300R3, o los
29 kV para la Loadbuster, con Número de Catálogo 5400R3.
Precauciones l. Nunca ponga la Loadbuster de forma tal que su tubo externo obstruya la línea de
visión. (Vea las Figuras 2A y 2B sobre el posicionamiento correcto).
2. Para coordinar la capacidad máxima de tensión de la Loadbuster de 27 kV (con
Número de Catálogo 5300R3) al utilizarla con cortacircuitos fus ibles,
seccionadores , fusibles de potencia o fusibles limitadores de otras marcas, la
separación abierta del cortacircuito, seccionador, fusible o fusible limitador debe
ser de aproximadamente 37/a pulgadas (99 mm) como mínimo, cuando la
herramienta esté lista para abrir. (Para una explicación más detallada de este y
otros requerimientos, vea el Boletín de Datos 811-60 de S&C).
Para coordinar la capacidad máxima de tensión de la Loadbuster de 38 kV
(con Número de Catálogo 5400R3) al utilizarla con cortacircuitos fusibles,
seccionadores, fusibles de potencia o fusibles limitadores de otras marcas, la
separación abierta del cortacircuito, seccionador, fusible o fusible limitador debe
ser de aproximadamente 5¼ pulgadas (134 mm) como mínimo, cuando la
herramienta esté lista para abrir. (Para una explicación más detallada de este y
otros requerimientos, vea el Boletín de Datos 811-60 de S&C).
3. Después de cada operación, retire inmediatamente la Loadbuster del
cortacircuito, seccionador, fusible de potencia, fusible !imitador o equipo tipo
pedestal y r esta blézcala. Para restablecerla, extienda la herramienta ligeramente
y levante elseguro de restablecimiento con el dedo pulgar. Con el seguro abierto,
presione hacia abajo el tubo interno hasta que la herramienta se cierre por
completo para que el gatillo se pueda restablecer solo. Al estar adecuadamente
restablecida, ya no se verá la pintura naranja de tubo interno. Verifique que se
haya restablecido adecuadamente extendiendo la herramienta aproximadamente
tres pulgadas (77 mm). Se debesentir una creciente resistencia de resorte durante
esta operación.
A ADVERTENCIA A
sportación de la Loadbuster. El estuche moldeado en polietileno de alta densidad protege a la Loadbuster contra las vibraciones, impactos mecánicos o contam
i1 ' •
i.
-- --
1 .
_''.,:·¡
1 .1,I · ,
L·.
: 1\-
l·r ·..1
!.
';·:.\ 1
. ' 1
, ., '11
, .•, '
. •:
' '¡
il· •
1·.¡' '1
.¡ 1
,,,
:' 'J
L:· ,. 1 , ¡
':,
1· i ,,,.-;.,·-"' r·...
Figura 3. Posiciones recomendadas para el operador que, desde una canastilla aérea, esté utilizando la l.oadbuster con
Dispositivos de Distr ibución Aérea.
'
f ,\ ·.'M
:, :l
1.·..\...·;:
i ; ,,
1 .';
1 .
1 ;
1:..
Figura 4. Posiciones recomendadas para el operador que, desde el poste, esté util izando la Loadbuster con Dispositivos de
Distribución Aérea .
Cuando se levanta la Loadbuster, la separación abierta se reduce. Manipularla sin cuidado puede reducir la separación abierta hasta el punto
Gancho de anillo
Ancla
Seguro del anillo
Anillo de tiro
En seguida, abra totalmente el fusible de potencia como se ilustra en la Figura 7
(este procedimiento se recomienda como práctica común porque los seccionadores
no necesariamente se abren totalmente por gravedad). Luego, retire la Loadbuster del
anillo de tiro girando la pértiga. Esto hará que el seguro del anillo de tiro se abra para
liberarla En los cortacircuitos fusibles, fusibles !imitadores o fusibles de potencia en
los que el tubo portafusible o el fusible de potencia se abren en su totalidad por la
gravedad, quizá sea preferible retirar la Loadbuster "desmontándola" al mismo
tiempo tanto del gancho de sujeción como del anillo de tiro simplemente dándole
vuelta a la pértiga después de que se ha accionado y extendido totalmente la
Loadbuster . Para realizar esta operación con facilidad y suavidad, en todo momento,
gire la Loadbuster para que ésta dé vuelta en dirección ascendente.
Secuencia de Operación
•ih••• Sitúese enfrent,e de la unidad fusible o tubo porta.fusible con la Loadb uster y
enganche el ancla, ubicada en la parte superior dela Loadbuster, en el gancho de
sttjeción del extremo más alejado de la unidad fusible o tubo portafusible. Vea la
Figura 9. Nótese que sólo cuenta con un gancho de sttjeción.
•Uih•fJMueva la Loadbuster hacia la unidad fusible o tubo portafusible y pase
elgancho de la Loadbuster por el anillo de tiro de la unidad fusible o tubo portafusible.
El seguro del anillo de tiro se abrirá, y cuando el gancho haya entrado por completo, se
volverá a cerrar, trabando la Loadbuster al anillo de tiro. Ahora la Loadbuster ya está
conectada al contacto superior del fusible de potencia Vea la Figura 10.
•QiM•f 1Para abrir el circuito, opere la Loadbuster con un jalón firme y parejo hasta
que se extienda a su máxima wngitud. Vea la Figura 11. Evite los jaloneos y
titubeos. El seguro de restablecimiento la mantendrá abierta. Quizá se observe un
arqueo por la conmutación en el gancho para anillo de tiro y en el ancla, pero el
único sonido será el de la Loadbuster al accionarse.
•Qi#•i• Para desenganchar la Loadbuster después de la interrupción del circuito,
déle vuelta hacia arriba a la herramienta girando la pértiga. Vea la Figura 12. Esto abrirá
el seguro del anillo de tiro para liberar el gancho del anillo de tiro de la unidad fusible o
tubo portafusible. Luego, desenganche el ancla del gancho de sttjeción y retire la herra
mienta.
•Qih••J Restablezca la Loadbuster para la siguiente operación como se describe
en el Paso 5 de la página 13, bajo "Operación - Dispositivos de Distribución Aérea".
Figura 11. Loadbuster en la posición de abierto. Figura 12. Desenganche de la Loadbuster .pe un fusible de
potencia.
Como Desarmar la
Loadbuster
Tapa
1 Gatillo
""''
:. ----To rnillo de retény
tornillo de fijación
•@M•f1 Quite los cuatro tornillos que sltjetan el conjunto del gatillo al conjunto del
tub.o interno y saque el conjunto del gatillo.
•4h•iiJI Dese nrosque y quite el silenciador. Luego quite el anillo de retén que
asegura el conjunto del ancla al conjunto del tubo interno. Quite el conjunto del ancla.
Anillo de retén
•@h•Q Quite el tomillo de fijación con cabeza Al.len que quedó expuesto al
retirar el coajunto del ancla, liberando con ello el coajunto del contacto estacionario.
Retire el coajunto del contacto estacionario.
-·
Tubo de contacto
Resorte Cable
Conjunto del gancho de
sujeción
,."!!" _,A.,. _
'\
Tornillo de retén y tornillo de fijación
Chumacera guía
,.... ......
I Tubo de contacto
-
...J
l...
' '
Cubie rta Gancho del anillo de
del,'
' ''
1
'
A:"" ''
Tornillo de retén y
tornillo de fijación
' )
Seguro de
Tapa ....J restablecimiento
Conjunto del * Parle del conjunto del armazón del
gatillo
Figura 14. Diagrama de composición de la Loadbuster. gancho de sujeción.
Nota: Las herramientas con un punto rojo en el trailer (que se fabricaron antes de
julio de 2002) se pueden operar de 500 a 1,000 veces antes de que se necesite
inspeccionarlas y darles mantenimiento. Las herramientas con un punto azul en el
trailer (que se fabri caron en o después de julio de 2002) se pueden operar de 1,500 a
2,000 veces antes de que se necesite inspeccionarlas y darles mantenimiento.
Mantenimiento
Tornillos de Fijación con Cabeza Allen para el Conjunto del Contacto Móvil® 5300R3, 5300R3-E y 5400R3 NA-1049 - ½ 15
Silenciador sin Contador de Operaciones 5300R3. 5300R3-E y 5400R3 NA-1058 - 3 85
Silenciador con Contador de Operaciones sin Vuelta a Cero 5300R3, 5300R3-E y 5400R3 NA- 107 U , - 4 114
Amortiguador del Silenciador 5300R3, 5300R3-E y 5400R3 N-1165 - ¾ 22
Partes del
Conjunto
Conjunto del Ancla 5300R3, 5300R3-E y 5400R3 NA-1037 - 51/, 149
Tubo
del Interno Conjunto del Gatillo (incluye tornillos y roldanas)<D 5300R3, 5300R3-E y 5400R3 5277 - 1¼ 36
Tornillería para el Conjunto del Gatillo (tornillos y roldanas)® 5300R3, 5300R3-E y 5400R3 NA-1050 - 3'/, 93
Anillo de Retén 5300R3, 5300R3-E y 5400R3 N-1140 - ¼ 8
Chumacera 5300R3, 5300R3-E y 5400R3 N-1128 - ¼ 22
Retén de la Chumacera 5300R3, 5300R3-E y 5400R3 N-1127 - ¼ 8
Sello del Tubo Interno 5300R3, 5300R3-E y 5400R3 NA-1023 - ¼ 8
Capuchón Aislante Extendido para convertir la Loadbuster Número de NA-1034• - 1 29
5300R3
--
Catálogo 5300R3 al Número de Catálogo 5300R3-E NA-1075+ 1 29
5300R3 y 5300R3-E NA-1073 12 340
Paquete de Actua lización@ (incluye el conjunto del contacto móvil, silenciador con contador
de operaciones sin vuelta a cero, etiqueta e instrucciones) 5400R3 NA-1074 - 14 395
Lubricante OC-MOLY-GN, tubo con ¼ de oz© 5300R3, 5300R3-E y 5400R3 0352-407 - ½ 15
Partes Varias
Llave de Tuercas@ 5300R3, 5300R3-E y 5400R3 NA-1057 - 3 86
5300R3 y 5300R3-E G-4401R7 - 1 29
Etiqueta del Chasis
5400R3 G-4320R8 - 1¼ 36
Etiquetas e
Instrucciones Etiqueta para la Cubierta del Chasis 5300R3, 5300R3-E y 5400R3 G-5840R1 - 1/, 8