Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 12

Las Conjunciones en Alemán

Expresión coloquial:

"weder Hand noch Fuß haben"

(Equivalente en español: no tener ni pies ni cabeza)

Cuando en alemán algo no tiene sentido, falta el pie y en vez de


la cabeza falta la mano.

Conjunciones Conjunciones
Conjunciones coordinantes
subordinantes compuestas

 aber  als  ob  sowie  weder .. noch


 beziehungsweise  bevor  obwohl  während  anstatt..zu
 denn  bis  seit  weil  entweder...oder
 oder  dass  seitdem  wenn  sowohl ... als
 sondern  damit  sobald  wie  sowohl ... wie
 und  nachdem  sofern  wo  je ... desto
 soviel  zwar ... aber
 soweit

1. Conjunciones Coordinantes (Koordinierende


Konjunktionen)

Las conjunciones coordinantes no modifican la posición del


verbo en la oración. Las más frecuentes son:

 aber (pero)
 beziehungsweise (es decir, o sea) [abreviado bzw]
 denn (pues)
 oder (o)
 sondern (sino)
 und (y)
aber
Significa "pero".

Die Hose ist schön, aber zu klein


El pantalón es bonito pero demasiado pequeño

Er ist klug, aber faul
Él es inteligente pero vago

Das Angebot ist super, aber wir haben keine Zeit


El ofrecimiento es estupendo pero nosotros no tenemos tiempo

beziehungsweise
Significa "mejor dicho" o "respectivamente" y se abrevia
comúnmente como bzw.

Ich habe ein Auto, beziehungsweise meine Frau hat eins.


Yo, mejor dicho mi mujer, tiene un coche

Die Disko ist heute billiger für Frauen und Männer. Es


kostet 7 Euro bzw. 10 Euro.
La discoteca hoy es más barata para mujeres y hombres.
Cuesta 7 y 10 Euros respectivamente

denn
Significa "pues"

Ich weinte, denn ich hatte kein Geld


Yo lloraba pues no tenía dinero

Sinónimos: weil
oder
Significa "o"

Ich weiß nicht, ob ich lachen oder weinen soll


No sé si reír o llorar

Wer fängt an,du oder ich?


¿Quién empieza, tú o yo?

sondern
Significa "sino"

Das Haus ist nicht alt, sondern neu


La casa no es vieja sino nueva

und
Significa "y"

Meine Freunde und ich wollen ins Kino gehen


Mis amigos y yo queremos ir al cine

2. Conjunciones Subordinantes

Las conjunciones subordinantes ayudan a formar las oraciones


subordinadas. Una de las cosas más curiosas del alemán es que
en las oraciones subordinadas el verbo se coloca en la última
posición (Artículo principal: la estructura de la oración en
alemán)
 als (cuando)
 bevor (antes de)
 bis (hasta)
 dass (que)
 damit (con el fin de)
 nachdem (después de)
 ob (si)
 obwohl (a pesar de)
 seit (desde)
 seitdem (desde que)
 sobald (en cuanto)
 sofern (siempre y cuando)(por lo que)
 soviel (por lo que)
 soweit (por lo que)
 sowie (tan pronto como)
 während (durante)
 weil (porque)
 wenn (si)
 wie (como)
 wo (donde)

als
Significa "cuando" en el contexto de conjunción subordinada.
Pero cuidado: Se usa sólo en el pasado y cuando el suceso sólo
pasó una vez (conjunción temporal).

Als ich Kind war, wohnte ich in München


Cuando yo era un niño, vivía en Múnich

"Als" también es usado para la construcción del comparativo de


superioridad:
Er ist stärker als ich
Él es más fuerte que yo

bevor
Significa "antes" (conjunción temporal de anterioridad)

Woran denkst du, bevor du einschläfst?


¿En qué piensas antes de dormir?

bis
Significa "hasta" (conjunción temporal de
posterioridad). "Bis" puede actuar como conjunción
subordinada:

Warte, bis du gesund bist


Espera hasta que estés sano

o como preposición:

Bis in den Tod


hasta la muerte

dass
Se puede traducir en español por "que" y se utiliza para
introducir una oración subordinada.

Ich denke, dass die deutsche Sprache kompliziert ist


Pienso que la lengua alemana es complicada
dass vs das
A veces los hispanohablantes confundimos das (pronombre
relativo) y dass (conjunción). La razón de la confusión es que
en español usamos para ambas la traducción "que".

"Das" sirve para formar oraciones relativas, la cual sirve para


dar más información de un sustantivo (en el ejemplo: del
sustantivo "libro"):

TRUCO: Se sabe si una oración es relativa si "que" puede ser


sustituido por "el cual".

Das ist das Buch, das ich gerade lese


Este es el libro que (o el cual) estoy leyendo

"Dass" sirve para formar oraciones subordinadas comunes,


donde se da más información de un verbo (en el ejemplo: del
verbo decir)

Ich habe dir gesagt, dass er heute kommt


Te dije que él viene hoy

damit
Significa "para" (conjunción de finalidad).

Ich spare, damit meine Familie einen Mercedes kaufen


kann
Yo ahorro para que mi familia pueda comprar un mercedes

nachdem
Significa "después de" (conjunción de temporal).
Nachdem wir aufgestanden waren, haben wir gepackt
Después de levantarnos, hicimos las maletas

ob
Significa "si" en el contexto de preguntas indirectas o mostrar
duda.

er hat dich gefragt, ob du ins Kino gehen möchtest


él te ha preguntado si tú quieres ir al cine

Errores frecuentes: Confundir el uso de "ob" y el de wenn.

obwohl
Significa "a pesar de" (conjunción concesiva).

Ich mag Kinder, obwohl ich keine habe


Me gustan los niños a pesar de que no tengo ninguno

seit
Significa "desde" (conjunción temporal). Seit puede actuar
como conjunción subordinada:

Ich wohne in Köln, seit ich geboren bin


Yo vivo en Colonia desde que nací

o como preposición (seit + DATIV):

Er wohnt jetzt seit 2 Jahren in diesem Haus


Hace ahora 2 años que él vive en esta casa
seitdem
Significa "desde que" (conjunción temporal).

Ich habe keine Heizung, seitdem ich in Spanien wohne


No tengo calefacción desde que vivo en España

sobald
Significa "en cuanto" (conjunción temporal).

Ich informiere dich, sobald ich kann


Te aviso en cuando pueda

sofern
Significa "siempre y cuando" (conjunción temporal).

Wir versuchen zu helfen, sofern es möglich ist


Intentaremos ayudar siempre y cuando sea posible

soviel
Significa "por lo que".

Soviel ich weiß, ist sie in Berlin geboren


Por lo que yo sé, ella nació en Berlín
soweit
Significa "por lo que".

Soweit ich mich erinnern kann, war er Pilot


Por lo que me acuerdo, él era piloto

sowie
Significa "tan pronto como".

Ich schicke dir das Dokument, sowie es fertig ist


Te envío el documento tan pronto como esté terminado

während
Significa "durante" (temporal). "Während" puede actuar
como conjunción subordinada:

Während ich studierte, lernte ich auch Deutsch


Mientras estaba estudiando, también aprendía alemán

o como preposición (während + GENITIVO):

Während meiner Jugendzeit war ich in Basel


Durante mi juventud estuve en Basilea

weil
Significa "porque" (conjunción causal).

Sie arbeitet heute nicht, weil sie krank ist


Ella no trabaja hoy porque está enferma
Sinónimos: denn.

wenn
Significa "si" pero solo en el contexto de "en el caso de
que" o "siempre que" (conjunción condicional).

Wenn du möchtest, kannst du Deutsch lernen


Si quieres puedes aprender alemán (contexto de "en el caso de
que quiera ...")

Wenn ich singe, fühle ich mich viel besser


Si canto me siento mucho mejor (contexto de "siempre que
canto...")

Errores comunes: Confundir los usos de palabras "wenn" y ob.

wie
Significa "como" (conjunción de modo) Wie puede actuar como
conjunción subordinada:

Ich weiß nicht, wie ich es auf Deutsch sagen kann


No sé como decirlo en alemán

o para expresiones de igualdad:

Peter ist so dünn wie Tomas


Peter es tan delgado como Tomas
wo
Significa "donde" (conjunción local).

Ich weiß nicht, wo er Deutsch gelernt hat


No sé donde ha aprendido alemán

3. Conjunciones Compuestas

Las conjunciones compuestas son las formadas por 2 palabras:

 anstatt ... zu (en lugar de) [subordinante]


 entweder ... oder (o...o) [coordinante]
 weder noch (ni...ni) [coordinante]
 sowohl ... als (tanto como) [subordinante]
 sowohl ... wie (tanto como) [subordinante]

anstatt...zu
Significa "en lugar de".

Ich würde 2 Wochen am Strand liegen, anstatt


zu arbeiten
Yo estaría 2 semanas tumbado en la playa en lugar de trabajar

entweder...oder
Significa "o...o".

Entweder bist du Teil der Lösung, oder du bist Teil des


Problems
O eres parte de la solución o bien eres parte del problema
Die Hose ist entweder schwarz oder rot
Los pantalones son o negros o rojos

weder...noch
Significa "ni...ni".

Weder du noch ich haben eine Lösung


Ni tú ni yo tenemos una solución

sowohl ... als (auch)


Significa "tanto...como".

Ich habe sowohl schon einen Mercedes als auch einen


Audi gehabt
He tenido ya tanto un Mercedes como un Audi

sowohl ... wie (auch)


Significa "tanto...como".

Ich habe sowohl ein Auto wie auch ein Motorrad


Tengo tanto un coche como una moto

También podría gustarte