Peavey 24fx - Mixer 20 Canales
Peavey 24fx - Mixer 20 Canales
Operating
Manual
www.peavey.com
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, this apparatus should not be exposed to rain or
moisture‚ and objects filled with liquids‚ such as vases‚ should not be placed on this apparatus. Before
using this apparatus‚ read the operating guide for further warnings.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin
aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para
constituir riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operación y mantenimiento en la información que viene con el producto.
ADVERTENCIA: Para prevenir choque electrico o riesgo de incendios, este aparato no se debe exponer a
la lluvia o a la humedad. Los objetos llenos de liquidos, como los floreros, no se deben colocar encima
de este aparato. Antes de usar este aparato, lea la guia de funcionamiento para otras advertencias.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse
pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes
instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.
AVIS: Dans le but de reduire les risques d’incendie ou de decharge electrique, cet appareil ne doit
pas etre expose a la pluie ou a l’humidite et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit
etre pose sur celui-ci. Avant d’utiliser de cet appareil, lisez attentivement le guide fonctionnant pour
avertissements supplémentaires.
Dieses Symbol soll den Anwender auf wichtige Bedienungs- und Wartungs- bzw.
Instandhaltungsanweisungen in den Begleitunterlagen zum Produkt aufmerksam machen.
WARNUNG: Gerät vor Regen oder Feuchtigkeit schützen, um Stromschläge und Brandgefahren zu
vermeiden. Keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie etwa Vasen, auf das Gerät stellen. Vor
Gebrauch des Geräts alle weiteren Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung lesen.
Avverte l’utente della presenza di “tensione pericolosa” non isolata all’interno dell’involucro del
prodotto, la cui entità può essere sufficiente a costituire rischio di folgorazione per le persone.
Avverte l’utente della presenza di importanti istruzioni sull’uso e la manutenzione (assistenza) nella
documentazione allegata al prodotto.
AVVERTENZA: al fine di evitare il rischio di folgorazione o incendio, questo apparecchio non deve essere
esposto a pioggia o umidità e su di esso non dovranno essere collocati oggetti contenenti liquidi‚ come
vasi‚ ecc. Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere la guida per l’utente.
3
3
3FBEUIFTFJOTUSVDUJPOT
,FFQUIFTFJOTUSVDUJPOT
)FFEBMMXBSOJOHT
'PMMPXBMMJOTUSVDUJPOT
%POPUVTFUIJTBQQBSBUVTOFBSXBUFS
$MFBOPOMZXJUIBESZDMPUI
%POPUCMPDLBOZPGUIFWFOUJMBUJPOPQFOJOHT*OTUBMMJOBDDPSEBODFXJUINBOVGBDUVSFSµTJOTUSVDUJPOT
%POPUJOTUBMMOFBSBOZIFBUTPVSDFTTVDIBTSBEJBUPST
IFBUSFHJTUFST
TUPWFTPSPUIFSBQQBSBUVT JODMVEJOHBNQMJGJFST
UIBU
QSPEVDFIFBU
%POPUEFGFBUUIFTBGFUZQVSQPTFPGUIFQPMBSJ[FEPSHSPVOEJOHUZQFQMVH"QPMBSJ[FEQMVHIBTUXPCMBEFTXJUIPOFXJEFSUIBO
UIFPUIFS"HSPVOEJOHUZQFQMVHIBTUXPCMBEFTBOEBUIJSEHSPVOEJOHQMVH5IFXJEFCMBEFPSUIJSEQSPOHJTQSPWJEFEGPSZPVS
TBGFUZ*GUIFQSPWJEFEQMVHEPFTOPUGJUJOUPZPVSPVUMFU
DPOTVMUBOFMFDUSJDJBOGPSSFQMBDFNFOUPGUIFPCTPMFUFPVUMFU
1SPUFDUUIFQPXFSDPSEGSPNCFJOHXBMLFEPOPSQJODIFE
QBSUJDVMBSMZBUQMVHT
DPOWFOJFODFSFDFQUBDMFT
BOEUIFQPJOUUIFZFYJU
GSPNUIFBQQBSBUVT
0OMZVTFBUUBDINFOUTBDDFTTPSJFTQSPWJEFECZUIFNBOVGBDUVSFS
6TFPOMZXJUIBDBSU
TUBOE
USJQPE
CSBDLFU
PSUBCMFTQFDJGJFECZUIFNBOVGBDUVSFS
PSTPMEXJUIUIFBQQBSBUVT8IFOBDBSUJT
VTFE
VTFDBVUJPOXIFONPWJOHUIFDBSUBQQBSBUVTDPNCJOBUJPOUPBWPJEJOKVSZGSPNUJQPWFS
6OQMVHUIJTBQQBSBUVTEVSJOHMJHIUOJOHTUPSNTPSXIFOVOVTFEGPSMPOHQFSJPETPGUJNF
3FGFSBMMTFSWJDJOHUPRVBMJGJFETFSWJDFQFSTPOOFM4FSWJDJOHJTSFRVJSFEXIFOUIFBQQBSBUVTIBTCFFOEBNBHFEJOBOZXBZ
TVDI
BTQPXFSTVQQMZDPSEPSQMVHJTEBNBHFE
MJRVJEIBTCFFOTQJMMFEPSPCKFDUTIBWFGBMMFOJOUPUIFBQQBSBUVT
UIFBQQBSBUVTIBT
CFFOFYQPTFEUPSBJOPSNPJTUVSF
EPFTOPUPQFSBUFOPSNBMMZ
PSIBTCFFOESPQQFE
/FWFSCSFBLPGGUIFHSPVOEQJO8SJUFGPSPVSGSFFCPPLMFU²4IPDL)B[BSEBOE(SPVOEJOH³$POOFDUPOMZUPBQPXFSTVQQMZPGUIF
UZQFNBSLFEPOUIFVOJUBEKBDFOUUPUIFQPXFSTVQQMZDPSE
*GUIJTQSPEVDUJTUPCFNPVOUFEJOBOFRVJQNFOUSBDL
SFBSTVQQPSUTIPVMECFQSPWJEFE
/PUFGPS6,POMZ*GUIFDPMPSTPGUIFXJSFTJOUIFNBJOTMFBEPGUIJTVOJUEPOPUDPSSFTQPOEXJUIUIFUFSNJOBMTJOZPVSQMVHÂ
QSPDFFEBTGPMMPXT
B
5IFXJSFUIBUJTDPMPSFEHSFFOBOEZFMMPXNVTUCFDPOOFDUFEUPUIFUFSNJOBMUIBUJTNBSLFECZUIFMFUUFS&ÂUIFFBSUITZNCPMÂ
DPMPSFEHSFFOPSDPMPSFEHSFFOBOEZFMMPX
C
5IFXJSFUIBUJTDPMPSFECMVFNVTUCFDPOOFDUFEUPUIFUFSNJOBMUIBUJTNBSLFEXJUIUIFMFUUFS/PSUIFDPMPSCMBDL
D
5IFXJSFUIBUJTDPMPSFECSPXONVTUCFDPOOFDUFEUPUIFUFSNJOBMUIBUJTNBSLFEXJUIUIFMFUUFS-PSUIFDPMPSSFE
5IJTFMFDUSJDBMBQQBSBUVTTIPVMEOPUCFFYQPTFEUPESJQQJOHPSTQMBTIJOHBOEDBSFTIPVMECFUBLFOOPUUPQMBDFPCKFDUT
DPOUBJOJOHMJRVJET
TVDIBTWBTFT
VQPOUIFBQQBSBUVT
5IFPOPGGTXJUDIJOUIJTVOJUEPFTOPUCSFBLCPUITJEFTPGUIFQSJNBSZNBJOT)B[BSEPVTFOFSHZDBOCFQSFTFOUJOTJEFUIF
DIBTTJTXIFOUIFPOPGGTXJUDIJTJOUIFPGGQPTJUJPO5IFNBJOTQMVHPSBQQMJBODFDPVQMFSJTVTFEBTUIFEJTDPOOFDUEFWJDF
UIF
EJTDPOOFDUEFWJDFTIBMMSFNBJOSFBEJMZPQFSBCMF
&YQPTVSFUPFYUSFNFMZIJHIOPJTFMFWFMTNBZDBVTFBQFSNBOFOUIFBSJOHMPTT*OEJWJEVBMTWBSZDPOTJEFSBCMZJOTVTDFQUJCJMJUZUP
OPJTFJOEVDFEIFBSJOHMPTT
CVUOFBSMZFWFSZPOFXJMMMPTFTPNFIFBSJOHJGFYQPTFEUPTVGGJDJFOUMZJOUFOTFOPJTFGPSBTVGGJDJFOU
UJNF5IF64(PWFSONFOUµT0DDVQBUJPOBM4BGFUZBOE)FBMUI"ENJOJTUSBUJPO 04)"
IBTTQFDJGJFEUIFGPMMPXJOHQFSNJTTJCMF
OPJTFMFWFMFYQPTVSFT
"DDPSEJOHUP04)"
BOZFYQPTVSFJOFYDFTTPGUIFBCPWFQFSNJTTJCMFMJNJUTDPVMESFTVMUJOTPNFIFBSJOHMPTT&BSQMVHTPSQSPUFDUPSTUP
UIFFBSDBOBMTPSPWFSUIFFBSTNVTUCFXPSOXIFOPQFSBUJOHUIJTBNQMJGJDBUJPOTZTUFNJOPSEFSUPQSFWFOUBQFSNBOFOUIFBSJOHMPTT
JG
FYQPTVSFJTJOFYDFTTPGUIFMJNJUTBTTFUGPSUIBCPWF5PFOTVSFBHBJOTUQPUFOUJBMMZEBOHFSPVTFYQPTVSFUPIJHITPVOEQSFTTVSFMFWFMT
JUJT
SFDPNNFOEFEUIBUBMMQFSTPOTFYQPTFEUPFRVJQNFOUDBQBCMFPGQSPEVDJOHIJHITPVOEQSFTTVSFMFWFMTTVDIBTUIJTBNQMJGJDBUJPOTZTUFNCF
QSPUFDUFECZIFBSJOHQSPUFDUPSTXIJMFUIJTVOJUJTJOPQFSBUJPO
4"7&5)&4&*/4536$5*0/4
43
De acuerdo al OSHA, cualquier exposición que exceda los límites arriba indicados puede producir algún tipo de pérdida en la
audición. Protectores para los canales auditivos o tapones para los oídos deben ser usados cuando se opere con este sistema de
sonido para prevenir una pérdida permanente en la audición, si la exposición excede los límites indicados más arriba. Para prote-
gerse de una exposición a altos niveles de sonido potencialmente peligrosa, se recomienda que todas las personas expuestas a
equipamiento capaz de producir altos niveles de presión sonora, tales como este sistema de amplificación, se encuentren protegi-
das por protectores auditivos mientras esta unidad esté operando.
"55&/5*0/-µVUJMJTBUJPOEFUPVUBQQBSFJMnMFDUSJRVFEPJUpUSFTPVNJTFBVYQSFDBVUJPOTEµVTBHFJODMVBOU
-JSFDFTJOTUSVDUJPOT
(BSEF[DFNBOVFMQPVSEFGVUVSFTSnGnSFODFT
1SnUF[BUUFOUJPOBVYNFTTBHFTEFQSnDBVUJPOTEFDFNBOVFM
4VJWF[DFTJOTUSVDUJPOT
/µVUJMJTF[QBTDFUUFVOJUnQSPDIFEFQMBOTEµFBV
/µVUJMJTF[RVµVOUJTTVTFDQPVSMFOFUUPZBHFEFWPUSFVOJUn
/µPCTUSVF[QBTMFTTZTUoNFTEFSFGSPJEJTTFNFOUEFWPUSFVOJUnFUJOTUBMMF[WPUSFVOJUnFOGPODUJPOEFTJOTUSVDUJPOTEFDFNBOVFM
/FQPTJUJPOOF[QBTWPUSFVOJUnhQSPYJNJUnEFUPVUFTPVSDFEFDIBMFVS
$POOFDUF[UPVKPVSTWPUSFVOJUnTVSVOFBMJNFOUBUJPONVOJFEFQSJTFEFUFSSFVUJMJTBOUMFDPSEPOEµBMJNFOUBUJPOGPVSOJ
1SPUnHF[MFTDPOOFDUFVSTEFWPUSFVOJUnFUQPTJUJPOOF[MFTDBCMBHFTQPVSnWJUFSUPVUFTEnDPOOFYJPOTBDDJEFOUFMMFT
/µVUJMJTF[RVFEFTGJYBUJPOTBQQSPVWnFTQBSMFGBCSJRVBOU
-PSTEFMµVUJMTBUJPOTVSQJFEPVQPMFEFTVQQPSU
BTTVSF[EBOTMFDBTEFEnQMBDFNFOUEFMµFOTFNCMFFODFJOUFTVQQPSUEFQSnWFOJS
UPVUCBTDVMFNFOUJOUFNQFTUJGEFDFMVJDJ
*MFTUDPOTFJMMnEFEnDPOOFDUFSEVTFDUFVSWPUSFVOJUnFODBTEµPSBHFPVEFEVSnFQSPMPOHnFTBOTVUJMJTBUJPO
4FVMVOUFDIOJDJFOBHSnnQBSMFGBCSJRVBOUFTUhNpNFEFSnQBSFSDPOUSyMFSWPUSFVOJUn$FMMFDJEPJUpUSFDPOUSyMnFTJFMMFBTVCJU
EFTEPNNBHFTEFNBOJQVMBUJPO
EµVUJMJTBUJPOPVEFTUPDLBHF IVNJEJUn
©
/FEnDPOOFDUF[KBNBJTMBQSJTFEFUFSSFEFWPUSFVOJUn
4JWPUSFVOJUnFTUEFTUJOnFBFUSFNPOUnFFOSBDL
EFTTVQQPSUTBSSJFSFEPJWFOUFUSFVUJMJTFT
/PUFQPVSMFT3PZBVNFT6OJT4JMFTDPVMFVSTEFDPOOFDUFVSTEVDBCMFEµBMJNFOUBUJPOOFDPSSFTQPOEQBTBVHVJEFEFMBQSJTF
TFDUFVS
QSPDnEF[DPNNFTVJU
B
-FDPOOFDUFVSWFSUFUKBVOFEPJUpUSFDPOOFDUSFSBVUFSNJOBMOPUn&
JOEJRVBOUMBQSJTFEFUFSSFPVDPSSFTQPOEBOUBVYDPVMFVST
WFSUFPVWFSUFFUKBVOFEVHVJEF
C
-FDPOOFDUFVS#MFVEPJUpUSFDPOOFDUSFSBVUFSNJOBMOPUn/
DPSSFTQPOEOBUhMBDPVMFVSOPJSFEVHVJEF
D
-FDPOOFDUFVSNBSSPOEPJUpUSFDPOOFDUSFSBVUFSNJOBMOPUn-
DPSSFTQPOEBOUhMBDPVMFVSSPVHFEVHVJEF
$FUnRVJQFNFOUnMFDUSJRVFOFEPJUFOBVDVODBTpUSFFODPOUBDUBWFDVORVFMDPORVFMJRVJEFFUBVDVOPCKFUDPOUFOBOUVOMJRVJEF
WBTFPVBVUSFOFEFWSBJUpUSFQPTnTVSDFMVJDJ
-JOUFSSVQUFS POPGG
EBOTDFUUFVOJUnOFDBTTFQBTMFTEFVYDyUnTEVQSJNBJSFQSJODJQBM-nOFSHJFIBTBSEFVTFQFVUpUSF
QSFnTFOUFEBOTDIiTTJTRVBOEMJOUFSSVQUFS POPGG
FTUEBOTMFEFMBQPTJUJPO-FCPVDIPOQSJODJQBMPVBUFMBHFEBQQBSFJMFTU
VUJMJTnDPNNFMFEnCSBODIFSMBQQBSFJMSFTUFSBGBDJMFNFOUPQnSBCMF
6OFFYQPTJUJPOhEFIBVUTOJWFBVYTPOPSFTQFVUDPOEVJSFhEFTEPNNBHFTEFMµnDPVUFJSSnWFSTJCMFT-BTVTDFQUJCJMJUnBVCSVJU
WBSJFDPOTJEnSBCMFNFOUEµVOJOEJWJEVhMµBVUSF
NBJTVOFMBSHFNBKPSJUnEFMBQPQVMBUJPOFYQnSJFODFSBVOFQFSUFEFMµnDPVUFBQSoT
VOFFYQPTJUJPOhVOFGPSUFQVJTTBODFTPOPSFQPVSVOFEVSnFQSPMPOHnF-µPSHBOJTNFEFMBTBOUnBNnSJDBJOF 04)"
BQSPEVJUMF
HVJEFDJEFTTPVTFOSBQQPSUhMBQFSUFPDDBTJPOOnF
%VSnFQBS+PVS IFVSFT
/JWFBVTPOPSFNPZFO E#"
º
º
ºPVJOGnSJFVS
%µBQSoTMFTnUVEFTNFOnFTQBSMF04)"
UPVUFFYQPTJUJPOBVEFMhEFTMJNJUFTEnDSJUFTDFEFTTVTFOUSBJOFSBEFTQFSUFTEFMµnDPVUFDIF[MB
QMVQBSUEFTTVKFUT-FQPSUEFTZTUoNFEFQSPUFDUJPO DBTRVF
PSFJMFUUFEFGJMUSBHF
©
EPJUpUSFPCTFSWnMPSTEFMµPQnSBUJPODFUUFVOJUnPVEFT
EPNNBHFTJSSnWFSTJCMFTQFVWFOUpUSFPDDBTJPOOnT-FQPSUEFDFTTZTUoNFTEPJUpUSFPCTFSWnQBSUPVUFTQFSTPOOFTTVTDFQUJCMFTEµpUSFFYQP
TnFThEFTDPOEJUJPOTBVEFMhEFTMJNJUFTEnDSJUFTDJEFTTVT
("3%&;$&4*/4536$5*0/4
6
5
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine 5
8*$)5*(&4*$)&3)&*54)*/8&*4&
"$)56/(#FJN&JOTBU[WPO&MFLUSPHFSjUFONTTFOVBHSVOEMFHFOEF7PSTJDIUTNBOBINFOCFGPMHUXFSEFO
-FTFO4JFTJDIEJFTF"OXFJTVOHFOEVSDI
#FXBISFO4JFEJFTF"OXFJTVOHFOBVG
#FBDIUFO4JFBMMF8BSOVOHFO
#FGPMHFO4JFBMMF"OXFJTVOHFO
4FU[FO4JFEJFTFT(FSjUOJDIUJOEFS/jIFWPO8BTTFSFJO
3FJOJHFO4JFFTOVSNJUFJOFNUSPDLFOFO5VDI
#MPDLJFSFO4JFLFJOFEFS-GUVOHTzGGOVOHFO'ISFO4JFEJF*OTUBMMBUJPOHFNjEFO"OXFJTVOHFOEFT)FSTUFMMFSTEVSDI
*OTUBMMJFSFO4JFEBT(FSjUOJDIUOFCFO8jSNFRVFMMFOXJF)FJ[VOHFO
)FJ[HFSjUFO
eGFOPEFSBOEFSFO(FSjUFO BVDI7FSTUjSLFSO
EJF8jSNFFS[FVHFO
#FFJOUSjDIUJHFO4JFOJDIUEJF4JDIFSIFJUTXJSLVOHEFTHFQPMUFO4UFDLFSTC[XEFT&SEVOHTTUFDLFST&JOHFQPMUFS4UFDLFSXFJTU
[XFJ4UJGUFBVG
WPOEFOFOFJOFSCSFJUFSJTUBMTEFSBOEFSF&JO&SEVOHTTUFDLFSXFJTU[XFJ4UJGUFVOEFJOFOESJUUFO&SEVOHTTUJGUBVG
%FSCSFJUF4UJGUC[XEFSESJUUF4UJGUEJFOU*ISFS4JDIFSIFJU4PMMUFEFSCFJMJFHFOEF4UFDLFSOJDIUJO*ISF4UFDLEPTFQBTTFO
XFOEFO
4JFTJDICJUUFBOFJOFO&MFLUSJLFS
VNEJFVOHFFJHOFUF4UFDLEPTFBVTUBVTDIFO[VMBTTFO
4DIU[FO4JFEBT/FU[LBCFM
TPEBTTOJFNBOEEBSBVGUSJUUPEFSFTHFLOJDLUXJSE
JOTCFTPOEFSFBO4UFDLFSOPEFS#VDITFOVOE
JISFO"VTUSJUUTTUFMMFOBVTEFN(FSjU
7FSXFOEFO4JFOVSEJFWPN)FSTUFMMFSFSIjMUMJDIFO;VCFIzSHFSjUFPEFS;VCFIzSUFJMF
7FSXFOEFO4JFOVSFJOFO8BHFO
4UBUJW
%SFJGV
5SjHFSPEFS5JTDI
EFSEFO"OHBCFOEFT)FSTUFMMFSTFOUTQSJDIUPEFS[VTBNNFO
NJUEFN(FSjUWFSLBVGUXVSEF8JSEFJO8BHFOWFSXFOEFU
CFXFHFO4JFEFO8BHFONJUEFNEBSBVGCFGJOEMJDIFO(FSjUCFTPOEFST
WPSTJDIUJH
EBNJUFSOJDIUVNLJQQUVOENzHMJDIFSXFJTFKFNBOEWFSMFU[UXJSE
5SFOOFO4JFEBT(FSjUXjISFOEFJOFT(FXJUUFSTPEFSXjISFOEMjOHFSFS;FJUSjVNF
JOEFOFOFTOJDIUCFOVU[UXJSE
WPOEFS
4USPNWFSTPSHVOH
-BTTFO4JFTjNUMJDIF8BSUVOHTBSCFJUFOWPORVBMJGJ[JFSUFO,VOEFOEJFOTUUFDIOJLFSOEVSDIGISFO&JOF8BSUVOHJTUFSGPSEFSMJDI
XFOOEBT(FSjUJOJSHFOEFJOFS"SUCFTDIjEJHUXVSEF
FUXBXFOOEBT/FU[LBCFMPEFSEFS/FU[TUFDLFSCFTDIjEJHUXVSEFO
'MTTJHLFJUPEFS(FHFOTUjOEFJOEBT(FSjUHFMBOHUTJOE
EBT(FSjU3FHFOPEFS'FVDIUJHLFJUBVTHFTFU[UXVSEF
OJDIUOPSNBM
BSCFJUFUPEFSIFSVOUFSHFGBMMFOJTU
%FS&SEVOHTTUJGUEBSGOJFFOUGFSOUXFSEFO"VG8VOTDITFOEFOXJS*IOFOHFSOFVOTFSFLPTUFOMPTF#SPTDISFÃ4IPDL)B[BSEBOE
(SPVOEJOH² (FGBISEVSDIFMFLUSJTDIFO4DIMBHVOE&SEVOH
[V4DIMJFFO4JFOVSBOEJF4USPNWFSTPSHVOHEFS"SUBO
EJFBN
(FSjUOFCFOEFN/FU[LBCFMBOHFHFCFOJTU
8FOOEJFTFT1SPEVLUJOFJO(FSjUF3BDLFJOHFCBVUXFSEFOTPMM
NVTTFJOF7FSTPSHVOHCFSEJF3DLTFJUFFJOHFSJDIUFUXFSEFO
)JOXFJT°/VSGS(SPCSJUBOOJFO4PMMUFEJF'BSCFEFS%SjIUFJOEFS/FU[MFJUVOHEJFTFT(FSjUTOJDIUNJUEFO,MFNNFOJO*ISFN
4UFDLFSCFSFJOTUJNNFO
HFIFO4JFGPMHFOEFSNBFOWPS
B
%FSHSOHFMCF%SBIUNVTTBOEJFNJU& 4ZNCPMGS&SEF
NBSLJFSUFC[XHSOFPEFSHSOHFMCF,MFNNFBOHFTDIMPTTFO
XFSEFO
C
%FSCMBVF%SBIUNVTTBOEJFNJU/NBSLJFSUFC[XTDIXBS[F,MFNNFBOHFTDIMPTTFOXFSEFO
D
%FSCSBVOF%SBIUNVTTBOEJFNJU-NBSLJFSUFC[XSPUF,MFNNFBOHFTDIMPTTFOXFSEFO
%JFTFT(FSjUEBSGOJDIUVOHFTDIU[U8BTTFSUSPQGFOVOE8BTTFSTQSJU[FSOBVTHFTFU[UXFSEFOVOEFTNVTTEBSBVGHFBDIUFU
XFSEFO
EBTTLFJOFNJU'MTTJHLFJUFOHFGMMUF(FHFOTUjOEF
XJF[##MVNFOWBTFO
BVGEFN(FSjUBCHFTUFMMUXFSEFO
%FS/FU[TDIBMUFSJOEJFTFS&JOIFJUCSJDIUCFJEF4FJUFOWPOEFOQSJNjSFO)BVQMFJUVOHFOOJDIU(FSGjISMJDIF&OFSHJFLBOO
BOXFTFOEJOOFSIBMCEFT$IBTTJTTFJO
XFOOIFS/FU[TDIBMUFSJNBC1PJTUJPOJTU%JF)BVQUMFJUVOHFOTUzQTFMO[VPEFS
(FSjULVQQMVOHJTUCFOVU[U
XjISFOEEBT7PSSJDIUVOHBCTDIBMUFU
EBTTDIBMUFU7PSSJDIUVOHXJSECMFJCFOTPHMFJDIIBOUJFSCBSBC
#FMBTUVOHEVSDIFYUSFNIPIF-jSNQFHFMLBOO[VEBVFSIBGUFN(FIzSWFSMVTUGISFO%JF"OGjMMJHLFJUGSEVSDI-jSNCFEJOHUFO
(FIzSWFSMVTUJTUWPO.FOTDI[V.FOTDIWFSTDIJFEFO
EBT(FIzSXJSEKFEPDICFJKFEFNJOHFXJTTFN.BFHFTDIjEJHU
EFSCFS
FJOFOCFTUJNNUFO;FJUSBVNBVTSFJDIFOETUBSLFN-jSNBVTHFTFU[UJTU%JF64"SCFJUTTDIVU[CFIzSEF 0DDVQBUJPOBMBOE)FBMUI
"ENJOJTUSBUJPO
04)"
IBUEJFGPMHFOEFO[VMjTTJHFO1FHFMGS-jSNCFMBTUVOHGFTUHFMFHU
%BVFSQSP5BHJO4UVOEFO (FSjVTDIQFHFME#"
MBOHTBNF3FBLUJPO
º
º
ºPEFSXFOJHFS
-BVU04)"LBOOKFEF#FMBTUVOHCFSEFOPCFOTUFIFOEFO[VMjTTJHFO(SFO[XFSUFO[VFJOFNHFXJTTFO(FIzSWFSMVTUGISFO4PMMUFEJF#FMBTUVOH
EJFPCFOTUFIFOEFO(SFO[XFSUFCFSTUFJHFO
NTTFOCFJN#FUSJFCEJFTFT7FSTUjSLVOHTTZTUFNT0ISFOTUPQGFOPEFS4DIVU[WPSSJDIUVOHFO
JN(FIzSHBOHPEFSCFSEFO0ISFOHFUSBHFOXFSEFO
VNFJOFOEBVFSIBGUFO(FIzSWFSMVTU[VWFSIJOEFSO6NTJDIWPSFJOFSNzHMJDIFSXFJTF
HFGjISMJDIFO#FMBTUVOHEVSDIIPIF4DIBMMESVDLQFHFM[VTDIU[FO
XJSEBMMFO1FSTPOFOFNQGPIMFO
EJFNJU(FSjUFOBSCFJUFO
EJFXJFEJFTFT
7FSTUjSLVOHTTZTUFNIPIF4DIBMMESVDLQFHFMFS[FVHFOLzOOFO
CFJN#FUSJFCEJFTFT(FSjUTFJOFO(FIzSTDIVU[[VUSBHFO
#&8")3&/4*&%*&4&4*$)&3)&*54)*/8&*4&"6'
4
4
7
Durata giornaliera espressa in ore Livello di pressione sonora in dBA, risposta “lento”
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1 1⁄2 102
1 105
1⁄2 110
1⁄4 o inferiore 115
Secondo l’OSHA, qualsiasi esposizione superiore ai limiti consentiti di cui sopra può causare la perdita, anche parziale, delle
facoltà uditive. Quando si usa questo impianto di amplificazione, indossare tappi o dispositivi di protezione del condotto uditivo, al
fine di evitare una perdita permanente dell’udito, qualora l’esposizione superi i limiti sopra indicati. Per prevenire i potenziali rischi
dell’esposizione a livelli elevati di pressione sonora, si consiglia di indossare dispositivi di protezione dell’udito a tutte le persone
esposte ad apparecchiature suscettibili di produrre livelli elevati di pressione sonora, come questo apparecchio quando è in funzione.
Please read this guide carefully to ensure your personal safety as well as the safety of your equipment.
FEATURES:
3 Hi EQ
This shelving type tone control adjusts treble frequency levels (±15 dB at 10 KHz),
resulting in less noise or more brilliance.
4 Mid EQ
7
This active tone control is a bandpass (peak/notch) type that varies mid-frequen-
cy response by ±15 dB in a range from 100 Hz to 5 kHz. The center frequency is
controlled by the Mid Freq (5) control.
5 Mid Freq
This control determines the center frequency of the Mid EQ (4) control. Center
frequency for the bandpass filter can be set from 100 Hz to 5 kHz.
8
6 Low EQ
This shelving-type tone control adjusts bass frequency levels (±15 dB at 70 Hz),
adding depth to thin signals or clarity to overly thick signals.
9
Caution: Excessive low frequency boost causes increased power consumption
and increases the possibility of speaker damage. 10
13
10
9
Pan
This control determines the signal’s position with respect to the assigned L/R and Group 1–4 buses.
Rotating the control counterclockwise increases the amount of signal sent to L and odd-numbered
groups; rotating clockwise increases the amount sent to R and even-numbered groups. For example,
with the channel Bus Assign switch (10) in the 1/2 position, rotating the control counterclockwise
increases the amount of signal sent to Group 1, while rotating clockwise increases the amount sent to
Group 2. The C position sends equal amounts to each.
13 Channel Fader
This control varies the signal level from -∞ to +10 dB and sends the signal from the channel to the L/R
and Group buses and to the Effects Sends. The optimum setting is the ø (unity gain) position.
11
16 L/R–CH Switch
6
This switch establishes the routing of the stereo line input (1/4" jacks) signal.
When the switch is out, the stereo line input signal is routed directly to the L/R
buses, bypassing the channel strip. In this mode, the mic input (XLR) signal is routed through the
channel. When the switch is in, the stereo line input signal is routed through the channel and the mic
input signal is disconnected. The signal level is controlled via the Stereo Gain control (15).
18 Mid EQ
In the Stereo Input channels, this active tone control is a bandpass (peak/notch) type that varies
mid-frequency response by ±15 dB at a center frequency of 850 Hz.
MASTER SECTION
12
33
Caution:
If phantom power is used, do not 27
connect unbalanced dynamic micro-
phones or other devices to the XLR
inputs. (Some wireless receivers may be 38
damaged. Consult their manuals.) 39
19
Note: 28
Make sure the Master Level Faders (40) 29
are completely down when switching on
the phantom power and when connect-
ing microphones to the Mic inputs to 30
prevent pops from affecting the loud- 41
speakers. 20
37
13
26 Group Fader
This control varies the signal level from -∞ to +10 dB and sends the signal from the Group to the Left
and/or Right buses and to the Group Output jacks (53). The optimum setting is the ø (unity gain)
position.
28 BAL
This control determines the placement of the Effects Return signal's position with respect to the as-
signed L/R and Group 1-4 buses. Rotating the control counterclockwise (L) sends more signal to the
LEFT output and odd-numbered GROUPS; rotating clockwise (R) sends more signal to the RIGHT output
and even-numbered GROUPS. The C position sends equal amounts to each.
14
Regardless of the position of the L/R–Media Switch (39), when any PFL/AFL switch on the mixer is
activated, this display indicates the signal level being sent to the PFL/AFL bus. The PFL/AFL indicator
flashes if either mode (PFL or AFL) is selected.
38 Headphone Level
This control sets the Headphone Output level. To avoid damage to your hearing‚ make sure to turn the
control fully counterclockwise before using headphones. Slowly turn the knob clockwise until you reach
a comfortable listening level. Normally, the signal in the headphones is the Left/Right signal. If the
L/R–Media Switch (39) is engaged‚ the Media Input signal is selected and monitored through
headphones. An activated PFL or AFL button (indicated by a yellow flashing LED) switches the head-
phone level monitoring to the selcted signal.
39 L/R–Media Switch
This switch selects the signal that is monitored by the headphones. When out, the Main Left/Right post-
fader signal is monitored. When in, the Media Input post-fader signal is monitored.
42 Power LED
This LED indicates that AC power is supplied to the unit‚ the power switch is on, and the unit is function-
ing properly.
15
DIGITAL PROCESSOR
45 Software Encoders
These encoders allow you to edit the selected parameters as indicated on the LCD (47).
46 Software Switches
These switches select the functions that are indicated on the LCD (47).
47 LCD
The Liquid Crystal Display reveals all of the menus available for editing.
This is a brief overview of the digital processing capabilities of your new FX™ mixer. While you can
expect incredible results following this guide, mastering the art of digital processing will be achieved
through experimentation. Keep in mind that until you confirm your changes by pressing "save", no
alterations have been made to the presets. Peavey engineers programmed your mixer with a variety of
the most commonly used presets, which are ready to use right out of the box. However, your FX mixer
will only reach its full digital processing potential through your acquired expertise. Review the process
below and begin exploring the digital mixing world beyond factory presets.
34 11
An asterisk will appear beside any preset number Bypass Flange Hvy
that has been edited but not saved. Once a new
preset has been selected, you may return to the
*
previous preset by pressing the software encoder
(Recall). To edit a preset, press the software switch
labeled Edit and follow the on-screen directions,
user 34 Factory 11
which allow individual parameter changes. For
example, you may wish to increase the bass and Recall Edit 34 Edit 11 Recall
decrease the amount of reverb on the "Joe's Bar"
preset(preset 37). The “lib” (library) is a helpful place to start. Peavey has pre-programmed your FX
mixer with a library of commonly used effects settings (Delay, Reverb, Deesser, etc.). You may choose to
use the library effect as programmed or tweak the parameters to your own personal preference.
16
If you make a mistake, you do not have to start over. The “undo” button will revert the last change to its
original setting, much like the undo command in a word processor. To make further refinements to any
user-defined preset, you have two choices: press the "back" button and start completely over, or simply
use the soft knobs (45-46) to return to the individual effect within a preset. Remember, factory presets
cannot be altered by the user. If you choose to adjust or build on a factory preset (which we encourage
you to do), your saved settings will be automatically directed to the next, unused, customized preset.
WARNING: When user-defined, customizable presets are saved, they will automatically replace the
current settings for that preset UNLESS you assign a new preset number. If you overwrite the originally
saved preset settings, the old settings are no longer retrievable.
QUICK TIP: From anywhere within the digital arena, you can return to the main effects screen simply by
pressing the Effects Button (44A).
By default, the stereo output menu appears when the Output Processing button (44B) is pressed. If you
prefer to work in dual-mono-output or
subwoofer mode, return to the main output processing screen by pressing the “mode” soft knob choice.
Remember, in stereo mode these parameter adjustments are made to both the left and right channels
equally.
17
To accommodate varying users, your FX™ mixer is equipped with a two-level security system. The main
mixer operator user controls who can do what with the digital effects board, granting passwords to
people for specific processing rights such as disabling effects edit, disabling output edit, etc. Security
settings can be adjusted simply by entering the security choice option from the main utility screen using
the soft knobs (45-46) to make all adjustments.
MASTER USER TIP: Peavey highly recommends that you set a security password. Allowing someone
else to operate your unsecured FX mixer grants that user complete access to change all of your settings.
Security passwords protect the time you spent to get your presets just right while allowing you to safely
provide digital processing access for even the most inexperienced users.
In the event you wish to change your password, press the "change password" button from the main
Digital I/O menu (44C), and follow on-screen directions.
IMPORTANT: Write and store your password in a safe place. No one other than you should have access
to this password; loss of your password could result in your inability to change settings.
CAUTION: Restoring the factory settings option resets your mixer’s presets, reformatting factory presets
and erasing all other user presets. (This option is handy when your venue has permanently changed and
all-new presets are required.) Once confirmed, the presets are not retrievable and will be permanently
lost. Should you select this option in error, a warning screen allows you to cancel the procedure.
18
This feature is perfect for playing a pre-recorded musical piece through assigned channels of your mixer.
USB drives also allow you to record specific segments of your work or an entire gig up to the amount of
free memory available on your USB drive. After connecting a USB drive to the USB port (60), enter the
USB menu. Follow on-screen instructions to select files available for playback or to name files for
recording, again using soft knobs (45-46) to make all selections.
Firmware Updates
To install a firmware update, hold down the left Software Encoder (45) while powering up your mixer.
Follow on-screen prompts to complete your process. Necessary files can be downloaded from the In-
ternet and installed using your computer or an optional USB drive. If the installation is successful, your
mixer will automatically restart. If unsuccessful, or to exit the update mode, press the power button to
restart.
Rear Panel
CONNECTIONS
48 Inserts
55 60 61
These jacks are
1/4” Tip/Ring/Sleeve
(TRS) connectors
that allow external
signal processors to
be inserted into the 52
48
Input Channel sig-
nal path. Tip=Send;
53 49
Ring=Return;
Sleeve=Ground. One of 51
the on-board
effects processors can 50
be patched to any chan-
nel with an Insert.
52 Group Inserts
These jacks are 1/4” TRS connectors that allow external signal processors to be inserted into the Group
signal path. Tip=Send; Ring=Return; Sleeve=Ground. One of the on-board effects processors can be
patched to any Group Insert.
19
53 Group Outputs
These Group Outputs feature 1/4” TRS balanced jacks and provide output signal from the Groups. The
output level is set by the Group Level faders (26).
54 Left/Right Outputs
The Left/Right Outputs feature two 1⁄4” TRS Z-balanced jacks and two fully balanced XLR outputs. The
1⁄4” outputs can be used with Tip‚ Ring, Sleeve (TRS) balanced or Tip, Sleeve (TS) unbalanced connec-
tors. The output level is set by the Master Level faders (40). Both outputs can be used simultaneously.
55 AUX 1 - 6 Outputs
These AUX Outputs feature 1/4” TRS balanced jacks and provide signal from the Auxiliary Outputs. The
output level is set by the AUX Level controls (19, 20).
58 Media In Jacks
The Media Input jacks are set up for a +4 dBu input from a stereo audio media source. The signal feeds
the Media In level control (34).
20
62 Power Switch
Pressing the power switch supplies power to the unit.
Never remove or cut the ground pin of the line cord plug. The console is supplied with a properly rated
line cord. If lost or damaged, replace this cord with one of the proper rating.
WARNING: The fuse should only be replaced when the power cord has been disconnected from its
power source!
21
0 dBu=0.775 V (RMS)
* Min Input Level (sensitivity) is the smallest signal that will produce nominal output (+4 dBu) with channel and
master faders set for maximum gain.
** Nominal settings are defined as all controls set at 0 dB (or 50% rotation for rotary controls) for nominal output.
Microphone gain control is as specified.
22
Outputs
Function Min Load Output Levels Connector
Bal/
Z (Ω) Nominal Max Unbal
+4 dBu +22 dBu XLR Pin 1 Gnd
Pin 2 (+), Pin 3 (-)
Master Left/Right 600 Bal
+4 dBu +22 dBu 1/4" TRS; Tip (+), Ring (-)
Sleeve Ground
Groups 1-4 and 600 +4 dBu +22 dBu Bal 1/4" TRS: Tip (+), Ring (-)
Aux 1-6 Sleeve Ground
Record Out 2k +4 dBu +22 dBu Unbal RCA Jacks
Channel and Group 600 +4 dBu +22 dBu Unbal 1/4" TRS; Tip (send), Ring (return)
Insert Send Sleeve Ground
Headphone 8 +4 dBu +22 dBu Unbal 1/4" TRS; Tip (left), Ring (right)
Sleeve Ground
0 dBu=0.775 V (RMS)
Gain
Mic Input Gain Adjustment Range: 0 dB to +60 dB
Mic Input to Left/Right Balanced Output 80 dB (max gain)
Line Input Gain Range: -20 dB to +40 dB
Line Input to Left/Right Balanced Output 60 dB (max gain)
Stereo Line Input Gain Range: -∞ to +20 dB
Stereo Line Input to Left/Right Balanced Output +30 dB direct to L/R output - +40 dB via channel
(max gain)
Frequency Response
Mic Input to Left/Right Output 20 Hz to 20 kHz 0 dB/-1 dB
Groups 1-4 -98 dBu 102 dB Master Fader Down, Channel Levels Down
-90 dBu 94 dB Master Fader Nominal, Channel Levels Down
Master Fader Nominal, Channel Faders Nominal
-83 dBu 87 dB Panned Odd Channels (left), Even Channels (right)
Aux 1-6 -101 dBu 105 dB All controls off
-81 dBu 85 dB All channel sends nominal, masters nominal
(Hum and noise measurements: 22 Hz to 22 kHz BW)
23
Crosstalk/Attenuation
Adjacent Input Channels (1 kHz) -70 dB typical Mute Button Attenuation (1 kHz) -80 dB typical
Left to Right Outputs (1 kHz) -70 dB typical Channel Fader Kill (1 kHz) -80 dB typical
Dimensions
16FX: 7.25"h x 19.0"w x 18.0"d on table top
16.7" wide without rack ears 24FX: 7.75" high x 24.4" wide x 18.8" deep
(18.4cm x 48.3cm x 45.7cm on table top) (19.7cm x 619cm x 47.7cm)
(42.4cm wide without rack ears)
10RU (17.44") x 19.0" x 7.25" in equipment rack;
6.75" behind rack 32FX: 7.75" high x 32.5" wide x 18.8" deep
(44.3cm x 48.3cm x 18.4cm in equipment rack) (19.7cm x 82.6cm x 47.7cm)
(17.1cm behind rack)
24
Microphones 2 years
Rockmaster® Series, Strum’n Fun, Vectra, Rotor®, OCC Stage Pack, 1 year
GT & BT Series Amps, Retro Fire, Metal Maker, and Iron Wing
[*Denotes additional warranty period applicable if optional Warranty Registration Card is completed and returned to Peavey by original retail purchaser within 90
days of purchase.]
Exclusions of Damages
PEAVEY'S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT PEAVEY'S OPTION. IF WE ELECT TO
REPLACE THE PRODUCT, THE REPLACEMENT MAY BE A RECONDITIONED UNIT. PEAVEY SHALL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES BASED ON INCONVENIENCE, LOSS OF
USE, LOST PROFITS, LOST SAVINGS, DAMAGE TO ANY OTHER EQUIPMENT OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE, OR ANY OTHER DAMAGES WHETHER INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR OTHERWISE, EVEN IF PEAVEY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
If you have any questions about this warranty or service received or if you need assistance in locating an Authorized Service Center, please contact the Peavey
International Service Center at (601) 483-5365
25
Por favor lea este manual cuidadosamente para atender a su seguridad personal y a la de su equipo de sonido.
CARACTERÍSTICAS:
26
3 Hi EQ
Este tipo de control de tonalidad ajusta los niveles de frecuencia de los triples
(±15 dB a 10 KHz), resultando en menos ruido y más brillo de sonido.
7
4 Mid EQ
Este control de tono activo es del tipo banda de paso (pico/corte) que varía la
respuesta de frecuencia en ±15 dB en una Serie de 100 Hz a 5 kHz. El centro de la
frecuencia está controlado por el control de frecuencias medias (5).
5 Mid Freq
Este control determina el centro de frecuencia del control de EQ Media (4). La 8
Frecuencia Centro para el filtro banda de paso se puede fijar de 100 Hz a 5 kHz.
6 Low EQ
Este tipo de control ajusta los niveles de baja frecuencia (±15 dB a 70 Hz), añadi- 9
endo profundidad a señales finas o claridad a señales sobrecargadas.
10
Precaución: Boost o empuje de una Baja Frecuencia excesiva puede incrementar
el consumo de energía e incrementa la posibilidad de daño en el altavoz. 11
27
9
Pan
Este control determina la posición de la señal con respecto al (I/D) o (izq /dcha) asignado y Buses
Grupo 1–4. Girando el control al contrario del sentido de las agujas del reloj incrementa la cantidad de
señal enviada a L (Izq) y otros grupos numerados desordenadamente; girando en el sentido de las agu-
jas del reloj incrementa la cantidad enviada a R (D) y a grupos numerados ordenadamente. Por ejemplo,
con el interruptor canal Bus (10) en posición 1/2, girando al contrario del sentido del reloj incrementa la
cantidad de señal enviada al Grupo 1, mientras que girando e el sentido de las agujas del reloj incre-
menta la cantidad enviada al Group 2. La posición C envía cantidades equitativas a cada uno.
13 Canal Fader
Este control varía el nivel de señal de -∞ a +10 dB y envía la señal del canal a (I/D) y Grupo buses al
Envío de Efectos. La instalación optima es en posición ø (ganancia unidad).
28
15 Ganancia Estéreo
Este control establece el nivel nominal operativo para las líneas de entrada 3
de estéreo (1/4" jacks) del canal. La ganancia de estéreo se puede ajustar
sobre una Serie suficiente (-∞ a +20 dB) para acomodar casi cualquier nivel de
entrada. Opera junto con el interruptor L/R–CH (16) para canalizar la señal de 18
estéreo directamente a los buses (I/D) o por medio de los controles del canal.
6
16 L/R–CH interruptor
Este interruptor establece la señal de entrada estéreo (1/4" jacks). Cuyo el
interruptor está conectado o out, la señal de entrada es guiada directamente a los (I/D)buses, ignoryo
los controles del canal. En este modo, la entrada de micro (XLR) es ruteada a través del canal. Cuyo el
interruptor está conectado o in, la entrada de estéreo es ruteada a través del canal y la entrada de micro
es desconectada. El nivel de señal es controlado por medio del Control de ganancia Estéreo (15).
18 Mid EQ
En los canales entrada Estéreo, este control de tono activo es del tipo paso de bya (pico/corte) que varía
la respuesta de la frecuencias medias por ±15 dB a un centro de frecuencia de 850 Hz.
Sección Master
19
Master Auxiliares 1-4
Este control puede ajustar el nivel de salida de mezcla a los AUX 1-4 de -∞ a +10 dB.
20
Master Auxiliares 5-6
Este control puede ajustar el nivel de salida de mezcla de los envíos AUX 5-6 de -∞ a +10 dB. Estas se-
ñales están también enviadas a los procesadores de efectos internos EFX1 y EFX2 respectivamente.
29
Aviso:
Si la Alimentación phantom está siendo 38
usada, no conecte micros dinámicos no 39
balanceados u otros aparatos a las en- 19
tradas XLR. (Algunos receptores inalám- 28
bricos pudieran ser dañados. Consulte 29
sus manuales.)
Nota: 30
Asegúrese de que los Niveles Mas- 41
ter Faders (40) están al mínimo cuyo 20
conecte micrófonos a la entrada de Mi-
cro para evitar daños en los altavoces..
21
37
30
26 Grupo Fader
Este control varía el nivel de la señal de -∞ a +10 dB y envía la señal del Grupo a los buses Izq y o Dcho y
a las salidas jacks (53). La instalación óptima es la posición ø (ganancia unitaria).
28 BAL
Este control determina la posición de la señal de Retorno de Efectos con respecto a buses (I/D) y el
Grupo 1-4. girando el control al contrario del sentido de las agujas del reloj (Izq) envía más señal a la
salida IZQUIERDA y a un número de GRUPOS desordenadamente; girando en sentido de las agujas del
reloj (Dcha) envía más señal a la salida DERECHA y a un número de GRUPOS ordenado. La posición C
envía cantidades similares a cada uno.
31
38 Nivel de Auriculares
Este control fija el Nivel de salida de auriculares. Para evitar daños de oídos, asegúrese de que el control
está totalmente a la izquierda o al contrario del sentido de las agujas del reloj, antes de usar los auricu-
lares. Gire el botón despacio a la derecha o en el sentido de las agujas del reloj hasta alcanzar un nivel
confortable. Normalmente la señal en los auriculares es la Izquierda/Derecha. Si el interruptor I/D–Me-
dia está conectado (39)‚ la señal de Media es seleccionada y analizada por medio de los auriculares. Un
botón PFL o AFL (indicador luminoso LED amarillo), interruptores de auriculares salida jack para la señal
indicada.
39 Interruptor L/R–Media
Este interruptor selecciona la señal que es analizada por los auriculares. Cuando está desconectado
out, la señal post- fader principal Izquierda/Derecha es analizada . Cuando está conectada in, la señal
de entrada Media post-fader es analizada.
40
Nivel Faders Master
Controla el nivel de envío a las salidas Izquierda/Derecha (54). Los mejores resultados obtenidos están
cerca de la posición 0.
Procesor Digital
45 Codificadores de Software
Estos codificadores permiten editar parámetros seleccionados tal cual se indica en la pantalla LCD (47).
46 Interruptores Software
Estos interruptores seleccionan las funciones que se indican en la LCD (47).
47 LCD
El indicador de cristal líquido revela todos los menús disponibles para editar.
Esto es una revisión resumida de las capacidades de procesamiento de la nueva mesa de mezcla FX™.
Mientras se pueden esperar resultados increíbles siguiendo esta guía, trabajando el arte de procesa-
miento digital se alcanzará a través de la experimentación. Tenga en cuenta que hasta que confirme sus
cambios al “guardar”, no se habrá alterado el preseteado. Los Ingenieros de Peavey han programado
su mesa de mezcla con la variedad más común de programaciones previas, los cuales están listas para
ser usadas directamente. Sin embargo, su mesa de mezcla FX alcanzará sus máximas posibilidades por
medio de un experto. Revisar el procedimiento debajo y comience a explorar el mundo de las mesas de
mezcla más allá de programaciones de fábrica.
34 11
Bypass Flange Hvy
Encoder (45) . Cuando alcance su programación
deseada, será informado para seleccionar su si- *
guiente programa apretando el interruptor Efectos
(44). Un asterisco aparecerá al lado del número de
programa que ha sido editado pero no será guar- user 34 Factory 11
dado. Cuando un programa haya sido seleccionado,
pudieras volver al programa anterior apretando el Recall Edit 34 Edit 11 Recall
codificador Software encoder (Recall). Para edi-
tar un nuevo programa, aprete el interruptor software marcado por Edit y sigua las instrucciones de la
pantalla, que permiten el cambio de parámetros individualmente. Por ejemplo, si deseara aumentar
las bajas frecuencias y disminuir la cantidad de reverberación en el programa denominado "Joe's Bar"
(preset 37). Le ayudaría utilizar el efecto “lib” (librería). Peavey ha pre-programado su mesa de mezcla
FX con una librería de efectos más corrientemente usados (Delay, Reverb, Deesser, etc.). Pudiera elegir
usar el efecto tal cual se ha programado en la librería o cambiarlos ligeramente a su gusto.
33
Si comete un error, no tiene que empezar desde el principio. El botón “undo” convertirá el último cambio
a su fijación original, muy parecido a un procesador de data. Para hacer los últimos cambios en cu-
alquier programa de usuario definido, tiene dos opciones: apriete el botón "back" y comience desde el
principio, o simplemente use los pots ligeros (45-46) para volver al efecto individual de un programa.
Recuerde, los programas de fábrica no pueden ser alterados por el usuario. Si prefiere hacer sus pro-
pios ajustes de fábrica (lo cual le invitamos a probar), los programas guardados serán automaticamente
dirigidos al próximo, ajuste sin usar.
AVISO: Cuando los ajustes customizables de usuario definido han sido guardados, cambiarán automati-
camente los ajustes presentes A NO SER que lo guarde con un número de ajuste diferente. Si cancela
los ajustes guardados originalmente, no podrán ser
recuperados por más tiempo.
CONSEJO RAPIDO: Desde cualquier punto del área
OUTPUT PROCESSING
digital, puede recuperar los efectos principales de
pantalla simplemente apretando el botón Effects
(44A). FB EQ DLY LIM
Salida de Procesamiento 44B
Apretando el botón de Salida de Procesamiento(44B)
permite al usuario ajustar la salida de señal prin- EDIT TYPE MODE
cipal (I-D) desde el mezclador FX™, en su elección
de modo salida estéreo, dual mono, o subgrave.
Usuarios pueden crear y guardar ajustes para toda la combinación de efectos. Tu mesa de mezcla con un
ajuste “neutral”, permite acceder a un puesto sin ajustar (cero) y crear un ajuste nuevo.
Para acomodar la iluminación, LCD (47) la visión debe ser ajustada simplemente introduciendo la opción
"view angle" de la pantalla principal de utilidades usando las opciones de la pantalla principal y los
pots ligeros (45-46) para hacer todos los ajustes.
Para introducir varios usuarios , ti mezclador FX™ mixer está equipado con dos niveles de sistemas de
seguridad. Los controles de usuario del operador principal del mezclador que pueden trabajar con la
plataforma de efectos digitales, permitiendo claves a usuarios para procesamientos específicos como
por ejemplo cancelando la edición de efectos, o cancelando la salida de efecto, etc. Los Ajustes de se-
guridad pueden instalarse simplemente introduciendo la opción de seguridad de la pantalla de utilidad
principal usando los pots ligeros (45-46) para hacer todos los ajustes.
CONSEJO PARA EL USO DEL MASTER: Peavey le recomienda que introduzca una clave de seguridad.
Permitiendo a otra persona que opere con su mezclador FX sin clave de seguridad permite a dicho usu-
ario acceso por completo a cambiar todos sus ajustes. Las claves de seguridad protegen el tiempo que
haya dedicado en ajustar mientras que le proveen de seguridad digital contra incluso los usuarios más
inexpertos.
En caso de que quiera cambiar su clave, pulse en el botón "change password" en el menú Digital Digital
I/O principal (44C), y sigua las instrucciones de pantalla.
IMPORTANTE: Escriba y guarde claves en un lugar seguro. Nadie más a parte de usted debería tener ac-
ceso a esta clave, la perdida de su clave pudiera resultar en la imposibilidad de cambiar los ajustes.
PRECAUCIÓN: Reestableciendo las opciones de ajustes de fábrica puede reajustar su mezclador, refor-
mateando los ajustes de fábrica, anula el resto de ajustes incluyendo los del ususario.
(Esta opción es apropiada cuando el local ha cambiado permanentemente y nuevos ajustes han sido
requeridos). Una vez confirmado, los ajustes no son reversibles y se perderán permanentemente. Si
hubiera elejido esta opción en error, una pantalla de emergencia le permitirá
cancelar el procedimiento.
35
Esta característica es perfecta para tocar una pieza pre-grabada por medio de canales asignados de tu
mesa de mezcla. El compresor USB también permite grabar segmentos específicos de su trabajo o un
concierto completo hasta ocupar la cantidad de memoria disponible en su USB. Después de conectar
el USB al puerto USB (60), entrar en el menú USB. Sigua las instrucciones de pantalla para seleccionar
carpetas disponibles para playback o para nombrar carpetas para grabaciones, usando una vez más los
pots ligeros (45-46) para hacer todas las selecciones.
Actualización Firmware
Para instalar una actualización firmware, sostenga hacia abajo el Software Encoder Izquierdo(45) mien-
tras enciende su mesa de mezcla. Sigua las instrucciones para completar el proceso. Las carpetas nec-
esarias pueden ser bajadas del internet y ser instaladas usando su ordenador. Si la instalación funciona,
su mezclador se encenderá automaticamente. Si no funcionara, o si quisiera salir de la de esta función,
pulse el botón de alimentación para reencender.
Panel Trasero
55 60 61
48 CONECCIONES
Inserciones
Estos jacks son conec-
tores 1/4” Tip/Ring/
Ground Sleeves (TRS)
que permiten que 52
48
procesadores de señal
externos sean inserta-
53 49
dos en el recorrido del
canal de entrada. Punta 51
o Tip=Envío; Aro o
Ring=Retorno; Abrazad- 50
eras de Tierra=Tierra.
Uno de las placas de
procesador de efectos
puede ser compuesta o
unido a cualquier canal
con una inserción. 54 56 57 58 59
49 Líneaas de Entrada
(1/4”) Estos jacks son 1/4” balanceados (TRS) entradas de alta impedancia. La punta o tip es la entrada
positiva y debería ser usada para entradas desbalanceadas. Tiene 20 dB menos de ganancia que la
entrada XLR y no tiene Alimentación phantom incluída. Las entradas de Micro y Línea no deberían de ser
usadas simultaneamente.
50 Entradas de Mic (XLR)
Entradas XLR balanceadas optimizadas para un micrófono o otros canales de baja impedancia. El Pin 2
es la entrada positiva. Por la amplia gama de ajustes de ganancia, la señal puede ser nivelada hasta +14
dBu.
51 Entradas Estéreo (1/4”)
Estas entradas desbalanceadas 1/4” como entrada en línea estéreo, con entradas tanto monos como
estéreo desbalanceadas usando jacks o en la entrada mono si la conección está hecha en la entrada L/
Mono solamente.
52
Inserciones en Grupo
Estos jacks son conectores 1/4” TRS que permiten que procesadores de señal externos sean insertados
en el recorrido de señal de Grupo. Tip=Envío; Aros=Retorno; Ground Sleeves= Abrazaderas de Tierra.
Uno de los procesadores de efectos puede unirse a cualquier inserción de Grupo.
36
53 Salidas de Grupo
Estas salidas de Grupo se caracterizan por jacks de 1/4” TRS balanceadas y provee señales de salida de
los Grupos. El nivel de salida está controlado por los Niveles de Grupo faders (26).
54 Salida Izquierda/Derechas
Las salidas Izquierda/Derecha se caracterizan por dos 1⁄4” TRS Z-jacks balanceados y dos salidas XLR
balanceadas. Las salidas 1⁄4” pueden usarse con Tip‚ Ring, Abrazaderas de Tierra (TRS) balanceados o
conectores desbalanceados Tip, Abrazaderas de Tierra (TS). El nivel de salida está fijado por los Master
Level faders (40). Ambas salidas pueden usarse simultaneamente.
55 Salidas AUX 1 - 6
Estas salidas AUX son 1/4” TRS jacks balanceados y proveen de señal de la Salidas Auxiliares.
El nivel de salida está fijado por los controles de Nivel Aux (19, 20).
58 Media In Jacks
Los jacks de entrada Media Input jacks están ajustados para una entrada de hasta +4 dBu desde un
canal de audio estéreo. La señal alimenta el Control de Nivel de Media (34).
61
USB Computer Connector
Use este tipo de conector B-type USB para conectar con un ordenador.
37
62 Interruptor de Alimentación
Pulsando el Interruptor de alimentación da corriente a la
unidad.
Nunca quite o corte el pin de tierra del cable de alimentación. La mesa incluye un cable apropiado. Si
se pierde o se daña, reemplace este cable con uno apropiado.
AVISO: ¡El fusible debe ser reemplazado solo cuando el cable de alimentación haya sido desconectado
de su fuente de alimentación!
38
Max Ganancia -56 dBu -36 dBu -20 dBu 1/4" TRS;
Línea 20k (40 dB) Bal Tip (+)
(10 k Ohms) Ring (-)
Min Ganancia +4 dBu +24 dBu +40 dBu Conección Tierra
(-20 dB)
0 dBu=0.775 V (RMS)
* La Entrada de Nivel Min (sensibilidad) es la señal más pequeña que producirá una Salida Nominal (+4 dBu) con
canal y master faders ajustados para una Ganancia máxima.
** Los ajustes Nominales están definidos tal y como todos los ajustes de control a 0 dB (o 50% de rotación para
controles rotatorios) para una Salida nominal. El control de Ganancia del micrófono es tal y como se especifica.
39
Salidas
Función Min Load Output Levels Conector
Bal/
Z (Ω) Nominal Max Unbal
+4 dBu +22 dBu XLR Pin 1 Tierra
Pin 2 (+), Pin 3 (-)
Master Izq/Dchat 600 Bal
+4 dBu +22 dBu 1/4" TRS; Tip (+), Ring (-)
Conección Tierra
Grupos 1-4 y Aux 600 +4 dBu +22 dBu Bal 1/4" TRS: Tip (+), Ring (-)
1-6 Conección Tierra
Auriculares 8 +4 dBu +22 dBu Unbal 1/4" TRS; Tip (Izquierda), Ring (Derecha)
Conección Tierra
0 dBu=0.775 V (RMS)
Ganancia
Serie de Ajuste de Entrada de micro de Ganancia: 0 dB to +60 dB
Entrada de micro a Izq/Dcha Salida Balanceada 80 dB (max Ganancia)
Serie de Ganancia entrada en Línea: -20 dB to +40 dB
Entrada en Línea a Salida Izquierda/Derecha Balanceada 60 dB (max Ganancia)
Serie de Entrada de Ganancia en Línea Estéreo: -∞ to +20 dB
Entrada Estéreo en Línea a Salida Izquierda/Derecha +30 dB directo a (I/D)Salida - +40 dB via canal
Balanceada (max Ganancia)
Respuesta de
Entrada de Micro a Salida Izq/Dcha 20 Hz to 20 kHz 0 dB/-1 dB
Zumbido y Ruido
Salida Ruido Residual S/N Ratio (Ref: +4dBu) Condiciones de Test
Master Izqui- -100 dBu 104 dB Canal Master Fader hacia abajo.
erda/Derecha -82 dBu 86 dB Master Fader Nominal, Nivel del canal hacia abajo.
-80 dBu 84 dB Master Fader Nominal, canal Faders Nominal,
Canales Impares (Izquierda), Canales Pares (Derecha).
Groups 1-4 -98 dBu 102 dB Master Fader hacia abajo, Niveles del canal hacia
abajo.
-90 dBu 94 dB Master Fader Nominal, Niveles del canal hacia abajo.
-83 dBu 87 dB Master Fader Nominal, canal Faders Nominal
Canales Impares (Izquierda), Canales Pares (Derecha).
Aux 1-6 -101 dBu 105 dB Todos los controles apagados
-81 dBu 85 dB Todos los envíos de canal nominales, masters nomi-
nales.
(Medidas Zumbido y Ruido: 22 Hz a 22 kHz BW)
40
Crosstalk/Atenuación
Canales de Entrada inmediata (1 kHz) -70 dB típico. Botón Mute Atenuación (1 kHz) -80 dB típico.
Izquierda to Derecha Salidas (1 kHz) -70 dB típico. canal Fader Kill (1 kHz) -80 dB típico.
Dimensiones
16FX: 7.25"alto x 19.0"ancho x 18.0"fondo, en la tapa
superior de la mesa 24FX: 7.75" alto x 24.4" ancho x 18.8" fondo
16.7" ancho sin orejuelas para rack (19.7cm x 619cm x 47.7cm)
(18.4cm x 48.3cm x 45.7cm en la tapa superior de la
mesa)
(42.4cm ancho sin orejuelas para rack ) 32FX: 7.75" alto x 32.5" ancho x 18.8" fondo
10RU (17.44") x 19.0" x 7.25" en el equipo rack; (19.7cm x 82.6cm x 47.7cm)
6.75" parte trasera del rack
(44.3cm x 48.3cm x 18.4cm en el equipo rack)
(17.1cm parte trasera del rack)
41
Micrófonos 2 años
[* Indica el período de garantía adicional correspondiente si el comprador original al detalle envía la tarjeta de registro de garantía a Peavey en el lapso de 90 días a partir de la fecha de la
compra].
Exclusión de daños
LA RESPONSABILIDAD DE PEAVEY EN CUANTO A TODO PRODUCTO QUE PRESENTA DEFECTOS ESTA LIMITADA A LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO,
A CRITERIO DE PEAVEY. SI DECIDIMOS REEMPLAZAR EL PRODUCTO, EL REEMPLAZO PODRÍA CONSTAR DE UNA UNIDAD REACONDICIONADA. PEAVEY NO SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS RELATIVOS A INCONVENIENTES, PÉRDIDA DE USO, LUCRO CESANTE, AHORROS NO REALIZADOS, DAÑOS A OTROS EQUIPOS O A
OTROS ARTÍCULOS EN EL LUGAR DE USO, NI POR NINGÚN OTRO DAÑO YA SEA INCIDENTAL, DERIVADO O RELACIONADO EN CUALQUIER FORMA, AUNQUE PEAVEY
HAYA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
Algunos estados prohíben la limitación de las garantías implícitas y /o la exclusión de los daños daños incidentales o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones indicadas
anteriormente podrían no estar vigentes en su caso.
Esta garantía le da derechos legales específicos y usted podría tener también otros derechos que varían de un estado a otro.
Si tiene alguna pregunta acerca de esta garantía, de un servicio recibido, o si necesita ayuda para encontrar un centro de servicio autorizado, comuníquese con el
centro de servicio internacional de Peavey al teléfono +1 (601) 483-5365
Las características, funciones y especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex IV
(OJ(L)37/38,13.02.03 and defined in EN 50419: 2005
The bar is the symbol for marking of new waste and
is applied only to equipment manufactured after
13 August 2005
42
Pour votre sécurité ainsi que celle de l’appareil, prenez soin de lire attentivement ce manuel.
CARACTERISTIQUES:
43
CANAUX MONO
1 Gain
Ce contrôle établi le niveau nominal d’opération du canal. Le gain d’entrée peut
se régler sur une plage de 0 dB à 60 dB en cas de voix faibles ou de percussions
très fortes.
Pour maximiser le rapport signal/bruit, le gain doit être réglé avec le fader (13)
1
à “0”. Pour un réglage correct, appuyez sur le bouton PFL(12) et ajustez le gain 2
de manière à obtenir 0dB sur l’affichage à LEDs. Si la LED Clip s’illumine et reste
illuminée, réduisez le gain. 3
2 Lo Cut (Coupe-Bas)
4
La fréquence de coupure du filtre coupe-bas est de 75Hz. Une fois enclenché,
il élimine les basses fréquences indésirables telles que les bruits de scène, de
maniement, de respiration, qui peuvent priver votre système de sa puissance. Ce 5
filtre se débarassera de toutes ces fréquences pour obtenir un son plus propre.
Nous vous recommandons d’utiliser le filtre pour tous les canaux à l’exception
de ceux utilisés pour des basses fréquences telles que les guitares basses ou les 6
grosses caisses.
3 Hi EQ
Ce contrôle de type escalier ajuste le niveau des aigus (±15 dB à 10 KHz), pour
moins de bruit et plus de brillance.
7
4 Mid EQ
Ce contrôle actif est de type semi-paramétrique et varie la réponse des fréquenc-
es moyennes de ±15 dB entre 100 Hz et 5 KHz. La fréquence centrale de la bande-
passante se règle à l’aide du contrôle Mid Freq (5).
5 Mid Freq
Ce contrôle détermine la fréquence centrale de la bande-passante Mid EQ (4).
Cette fréquence peut être ajustée entre 100 Hz et 5 KHz. 8
6
Low EQ
Ce contrôle de type escalier ajuste le niveau des graves (±15 dB à 70 Hz)
pour plus de profondeur sur des sons “légers” ou plus de clarté sur des sons 9
“lourds”.
10
Attention: Un niveau de graves trop “boosté” augmente la consommation de
puissance et risque d’endommager les haut-parleurs. 11
7 Aux 1-4
12
Ces contrôles envoient le signal pré-fader, post-EQ de chaque canal à chacun des
quatre bus Aux. Ces bus sont habituellement utilisés pour les moniteurs (retours
de scène) ou pour alimenter d’autres appareils de mixage externes. Des connec-
teurs internes peuvent être modifiés pour changer le point de départ du signal,
pré-EQ ou post-EQ. Le gain unitaire se trouve au centre de ce contrôle et la posi-
tion à fond dans le sens horaire offre un gain de +10 dB.
44
9
Pan
Ce contrôle determine la position du signal selon le bus auquel celui-ci est attribué. Tournez le bouton
dans le sens anti-horaire pour augmenter le niveau de signal envoyé vers L (Gauche) et vers les groupes
impairs (1-3), dans le sens horaire pour augmenter le niveau de signal envoyé vers R (Droite) et vers les
groupes pairs (2-4).
Par exemple, avec le sélecteur de bus (10) en position 1/2, tourner le bouton dans le sens anti-horaire
enverra plus de signal vers le groupe 1 alors que dans le sens horaire, plus de signal sera envoyé vers le
groupe 2. La position C envoie le même niveau de signal vers chaque groupe.
13 Fader de canal
Ce contrôle varie le niveau du signal de -∞ à +10 dB et envoie le signal du canal vers les bus L/R,
Groupes et Effets. Le réglage optimum est en position 0 (gain unitaire).
45
18 Mid EQ
Sur les canaux stéréo, ce contrôle actif est de type semi-paramétrique et varie la réponse des fréquences
moyennes de ±15 dB avec la fréquence centrale de bande-passante à 850 Hz.
SECTION MASTER
46
33
Attention: Lorsque l’alimentation Phan-
tom est utilisée, ne connectez pas de 27
micro dynamique à sortie asymétrique
ou d’autres appareils aux entrées XLR
(Certains micros sans-fil peuvent être 38
endommagés, consultez d’abord leur 39
manuel). 19
28
Note: Assurez vous que les Faders 29
Master L/R (40) soient à zéro lorsque
vous activez l’alimentation Phantom ou
lorsque vous connectez des micros à la 30
table afin d’éviter un effet “pop” sur les 41
haut-parleurs. 20
37
47
26 Fader Groupe
Ce contrôle varie le niveau du signal de -∞ à +10 dB et envoie le signal du groupe vers les bus Left et/ou
Right et vers les Jack de sortie Groupe (53). Le réglage optimum est en position 0 (gain unitaire).
28 BAL
Ce contrôle détermine l’emplacement du signal d’effets selon les bus auquel il est attribué, L/R,
groupes 1-4. Tourner le bouton dans le sens anti-horaire enverra plus de signal vers la sortie Left et vers
les groupes impairs, et inversement. La position C envoie la même quantité de chaque côté.
48
35 Sélecteur L/R-Media In
Lorsque ce bouton est enfoncé, le signal d’entrée Media In est dirigé vers les bus L/R.
Note: Peu importe la position du sélecteur L/R-Media (39), si un sélecteur PFL/AFL de la table est activé,
L’affichage indique le niveau du signal envoyé au bus PFL/AFL. La LED d’indication clignote lorsque le
mode PFL ou AFL est activé.
39 Sélecteur L/R-Media
Ce bouton sélectionne le signal envoyé au casque. En position relâché, le signal est le post-fader L/R. En
position enfoncé, le signal est celui de l’entrée Media.
40 Faders Master
Ces faders contrôlent le niveau de signal envoyé aux sorties Main Outs L/R (54). Pour un résultat opti-
mum, ces contrôles doivent être en position “0”(gain unitaire).
41 Affichage L/R-PFL/AFL
Ces indicateurs affichent le niveau du signal sélectionné par le sélecteur L/R-Media (39), soit le niveau
post-fader de l’entrée Media, soit le niveau de sortie Main L/R.
Le signal prélevé est celui du bus correspondant (somme pré-ampli), post-master fader, qui permet de
surveiller l’écrêtage. Lorsqu’un des niveaux constituant le signal approche 2 dB au dessous de la limite
d’écrêtage, la LED Clip s’illumine.
Note: La LED Clip peut parfois s’illuminer avant le reste des LEDs de l’affichage, indicant que la somme
pre-ampli atteind l’écrêtage.
42 LED Power
Cette LED indique que l’appareil est sous tension, avec alimentation correcte.
49
PROCESSEUR NUMERIQUE
45 Encodeurs Software
Ces encodeurs vous permettent d’éditer les paramètres sélectionnés comme indiqué sur l’écran LCD (47).
46 Sélecteurs Software
Ils sélectionnent les fonctions indiquées sur l’écran LCD (47).
47 Ecran LCD
Cet écran LCD (Liquid Crystal Display) permet de visualiser les différents menus nécessaires à l’édition.
Voici une rapide vue des possibilités du processeur numérique de votre console FX. Même si vous pou-
vez vous attendre à des résultats impressionnants grâce à ce manuel, maîtriser l’utilisation de proces-
seurs numérique demande de la pratique. N’hésitez pas à expérimenter. Rappelez vous, aucun change-
ment ne sera fait aux pré-réglages si vous ne confirmez pas vos modifications en sélectionnant “save”.
Les ingénieurs de chez Peavey ont programmé votre console avec les différents pré-réglages les plus
communs, prêt à utiliser. Cependant, votre pratique vous permettra d’utiliser votre console à son plein
potentiel. Etudiez les explications suivantes et commencez à explorer le monde du mixage numérique
au-delà des réglages d’usine.
34 11
Bypass Flange Hvy
Effect (44), un astérisque apparaît alors à côté
du numéro de chaque pré-réglage édité. Lorsque *
vous sélectionnez un nouveau pré-réglage, vous
pouvez toujours revenir au précédent en appuy-
ant sur l’encodeur (45) correspondant à “Recall”. user 34 Factory 11
Pour éditer un pré-réglage, appuyez sur le sélecteur
Software (46) correspondant à “Edit” et suivez les Recall Edit 34 Edit 11 Recall
instructions affichées sur l’écran afin de changer les
paramètres, comme par exemple, si vous désirez augmenter les graves et diminuer la Reverb sur le pré-
réglage 37 “Joe’s Bar”. La librairie (“lib”) est très utile pour commencer, Peavey y a programmé les effets
les plus courants (Delay, Reverb,...). Vous pouvez utiliser ces effets programmés en librairie ou changer
leurs paramètres à votre convenance.
50
Si vous faites une erreur, vous n’avez pas à recommencer au début. Utilisez la commande “undo” pour
revenir au réglage d’origine, comme dans un logiciel de traitement de texte. Lorsque vous êtes en cours
de réglage plus précis, vous avez le choix entre utiliser la commande “back” pour recommencer au début
ou utiliser les sélecteurs (45-46) pour revenir individuellement aux effets du pré-réglage. N’oubliez pas
que les pré-réglages d’usine ne peuvent être modifiés par l’utilisateur. Lorsque vous décidez d’ajuster
ou de construire votre propre effet à partir d’un pré-réglage d’usine (ce que nous encourageons à faire),
votre sauvegarde sera attribuée au prochain pré-réglage vacant.
Attention: Lorsqu’un pré-réglage utilisateur est sauvegardé, il remplacera automatiquement les réglages
courants, à moins de lui attribuer un nouveau numéro. Si vous sauvegardez sur un pré-réglage existant,
les réglages préalables seront alors définitivement perdus.
Rappel: En mode stéréo, ces changements de paramètres affectent les canaux gauche et droit (L/R) de
manière égale.
51
Mode Subwoofer
Ce mode comprend un filtre interne, permettant d’ajuster les paramètres des différentes fréquences (les
hautes fréquences alimentent le canal gauche, les basses fréquences alimentent le canal droit).
Pour sauvegarder un nouveau pré-réglage (save current) ou pour utiliser un pré-réglage préalablement
sauvegardé (load saved), entrez en mode “lib”(librairie) grâce aux sélecteurs (45-46).
Pour accomoder différents utilisateurs, la console FX est équipée d’un système de sécurité à deux
niveaux. L’utilisateur principal décide qui a accès à quoi, en attribuant des mots de passe aux personnes
concernées, pour toute la partie numérique.
Pour tout réglage de sécurité, sélectionnez l’option “change security settings” puis appliquez vos modifi-
cations à l’aide des sélecteurs (45-46).
Si vous désirez changer votre mot de passe, sélectionnez l’option “change password” du menu Utility.
IMPORTANT: Inscrivez et conservez votre mot de passe dans un endroit sûr. Personne ne devrait avoir
accès à ce mot de passe; si vous l’oubliez ou le perdez, vous risquez de réduire votre accès aux réglages.
ATTENTION: L’option “restore factory settings” restitue les pré-réglages d’usine et efface tous les pré-ré-
glages utilisateurs. Cette option peut être utile en cas de changement d’environnement. Une fois l’action
confirmée, tous les pré-réglages utilisateurs sauvegardés sont définitivement perdus. Si vous sélection-
nez cette option par erreur, un écran “warning” apparaîtra, vous permettant d’annuler la procédure.
52
Cette option est idéale pour jouer des morceaux pré-enregistrés ou enregistrer certaines parties de votre
travail voire même un concert entier, selon la mémoire disponible de votre appareil.
Une fois votre driver USB connecté au port USB (60), entrez dans le menu USB pour sélectionner les
fichiers disponibles ou entrer les noms de fichiers à enregistrer, toujours à l’aide des sélecteurs (45-46).
PANNEAU ARRIERE
CONNEXIONS
48 Inserts
55 60 61
Ces jacks 1/4”
(6.35mm) sont de type
TRS (3-connecteurs) et
permettent au sig-
nal d’un processeur
externe d’être inséré au 52
48
signal d’entrée d’un ca-
nal. Tip(pointe)=Envoi,
53 49
Ring(anneau)=Retour,
Sleeve(corps)=Masse. 51
Le processeur interne
EFX2 peut être connecté 50
à un canal grâce à ces
inserts.
51 Entrées Stéréo
Entrées de niveau ligne 1/4” (6.35mm) asymétrique pour signal stéréo. Utilisation en mono si l’entrée L/
mono est utilisée seule.
52 Inserts Groupes
Ces entrées jack 1/4” (6.35mm) TRS (3-connecteurs) permettent à un signal de processeur externe d’être
inséré aux signaux de groupe. Tip(pointe)=Envoi, Ring(anneau)=Retour, Sleeve(corps)=Masse. Le pro-
cesseur interne EFX2 peut être connecté à un groupe grâce à ces inserts.
53
53 Sorties Groupes
Ces sorties groupes sont de type jack TRS (3-connecteurs) symétrique. Le niveau des signaux de sortie
est déterminé par les faders groupe (26).
58 Entrées Media In
Ces entrées sont réglés pour un signal audio stéréo à +4 dBu. Ce signal alimente le contrôle de niveau
Media In (34).
54
62 Interrupteur Power
Cet interrupteur met la console sous tension.
Ne jamais supprimer la masse du cordon d’alimentation. La console est fournie avec un cordon adéquat,
si vous le perdez ou l’endommagez, prenez soin de le remplacer par un modèle identique.
Attention: Le remplacement du fusible doit être effectué après avoir déconnecté le cordon
d’alimentation!
55
0 dBu=0.775 V (RMS)
* Min Input Level (sensitivity) is the smallest signal that will produce nominal output (+4 dBu) with channel and
master faders set for maximum gain.
** Nominal settings are defined as all controls set at 0 dB (or 50% rotation for rotary controls) for nominal output.
Microphone gain control is as specified.
56
Insert groupe et 600 +4 dBu +22 dBu Unbal 1/4” TRS; Tip (send), Ring (return)
canal Sleeve Ground
Casque d’écoute 8 +4 dBu +22 dBu Unbal 1/4” TRS; Tip (left), Ring (right)
Sleeve Ground
0 dBu=0.775 V (RMS)
Gain
Plage de gain entrée micro 0 dB à +60 dB
Entrée stéréo vers sorties L/R +30 dB directement aux sorties L/R
+40 dB via canal
(max gain)
Réponse en fréquences
Entrée Mic vers sorties L/R 20 Hz à 20 kHz 0 dB/-1 dB
Souffle et bruit
Sortie Bruit résiduel S/N Ratio (Ref: +4dBu) Conditions de test
Master L/R -100 dBu 104 dB Master Fader à zéro, Channel Levels à zéro
-82 dBu 86 dB Master Fader Nominal, Channel Levels à zéro
-80 dBu 84 dB Master Fader Nominal, Channel Faders Nominal,
Pan Canaux impairs (gauche), Canaux pairs (droite)
Groupes 1-4 -98 dBu 102 dB Master Fader à zéro, Channel Levels à zéro
-90 dBu 94 dB Master Fader Nominal, Channel Levels à zéro
-83 dBu 87 dB Master Fader Nominal, Channel Faders Nominal,
Pan Canaux impairs (gauche), Canaux pairs (droite)
Aux 1-6 -101 dBu 105 dB Tous les contrôles à zéro
-81 dBu 85 dB Tous canaux nominal, masters nominal
57
Crosstalk/Attenuation
Canaux entrée adjacents (1 kHz) -70 dB typical Attenuation bouton Mute(1 kHz) -80 dB typical
Sorties droite à gauche (1 kHz) -70 dB typical Channel Fader Kill (1 kHz) -80 dB typical
Dimensions
16FX: 7.25” x 19.0” x 18.0” en dessus de table
(16.7” de large derrière pattes de fixation) 24FX: 7.75” haut. x 24.4” larg. x 18.8” prof.
(18.4cm x 48.3cm x 45.7cm en dessus de table) (19.7cm x 61.9cm x 47.7cm)
(42.4cm de large derrière pattes de fixation)
10 RU (17.44”) x 19.0” x 7.25” Unités Rack
32FX: 7.75” haut. X 32.5” larg. x 18.8” prof.
(44.3cm x 48.3cm x 18.4cm)Unités Rack (19.7cm x 82.6cm x 47.7cm)
Note d’installation:
Ventilation
Cette unité doit avoir l’espace suivant: dessus 20cm, côtés 30cm, dos 30cm
58
Microphones 2 ans
[*indique une garantie supplémentaire dans le cas où la Carte d’enregistrement à la garantie en option est remplie et retournée à Peavey par l’acquéreur d’origine dans les 90 jours suivant
l’achat.]
Exclusions de dommages
LA RESPONSABILITE DE PEAVEY RELATIVEMENT A TOUT PRODUIT DEFECTUEUX SE LIMITE A LA REPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT, A LA
DISCRETION DE PEAVEY. SI NOUS CHOISISSONS DE REMPLACER LE PRODUIT, LE PRODUIT DE REMPLACEMENT POURRA ETRE UN ARTICLE RECONDITIONNE.
PEAVEY NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES LIES A DES NUISANCES, PERTES DE JOUISSANCE, MANQUES A GAGNER, PERTES D’ECONOMIES,
DOMMAGES A TOUT AUTRE EQUIPEMENT OU AUTRE ARTICLE PRESENT SUR LE SITE D’UTILISATION, QU’IL S’AGISSE DE DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS
OU AUTRES, MEME DANS LE CAS OU PEAVEY AURAIT ETE AVERTI DE L’EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES.
Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires : il se peut donc que la limitation ou l’exclusion ci-dessus ne vous concerne pas.
Cette garantie vous offre des droits spécifiques reconnus par la loi. Vous pouvez également bénéficier d’autres droits, qui peuvent varier d’un pays à l’autre.
Si vous avez des questions au sujet de cette garantie ou du service proposé, ou si vous avez besoin d’assistance pour localiser un service après-vente agréé,
n’hésitez pas à contacter le centre de service international Peavey au +1 601 483-5365
Caractéristiques et spécifications sujettes à modifications sans préavis.
Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex IV
(OJ(L)37/38,13.02.03 and defined in EN 50419: 2005
The bar is the symbol for marking of new waste and
is applied only to equipment manufactured after
13 August 2005
59
Lesen Sie sich diese Anleitung bitte sorgfältig durch, damit sowohl Ihre Sicherheit als auch die Ihrer Ausrüstung
gewährleistet ist.
AUSSTATTUNG:
60
MONO-EINGANGSKANÄLE
1 Gain
Mit diesem Regler wird der Nennbetriebspegel für den Kanal eingestellt. Der
Eingangs-Gain kann über einen weiten Bereich (0 dB – 60 dB) eingestellt werden,
um zarte Stimmen oder ein sehr lautes Schlagzeug zu kompensieren. Um den
Rauschabstand zu maximieren, sollte der Gain korrekt eingestellt werden. Der
1
Kanal-Fader (13) sollte dabei auf 0 stehen. Drücken Sie den PFL-Schalter (12) und 2
stellen Sie den Wert so ein, dass der Ausgangsleistungsmesser 0 dB anzeigt.
Falls die Clip-LED kontinuierlich leuchtet, verringern Sie den Gain. 3
2 Lo Cut
Der Low-Cut-Filter hat eine Eckfrequenz von 75 Hz. Ist er aktiviert, kann er für eine 4
klarere Wiedergabe sorgen, indem er die tiefen Frequenzen herausfiltert, durch
die ein Klanggemisch unsauber klingt. Dieser Filter vermindert Handhabungs- 5
und Bühnengeräusche, Atemgeräusche und unerwünschte niederfrequente
Energie, die dem Soundsystem Leistung entziehen können. Mittels dieses
Schalters werden die jeweiligen Frequenzen aus dem System gefiltert und die 6
Leistung dort wiederhergestellt, wo sie benötigt wird. Wir empfehlen, diesen
Schalter für alle Kanäle zu aktivieren, außer für diejenigen mit den niedrigsten
Bassklängen, wie Bassgitarre und Basstrommel.
3 Hi EQ
Dieser stufenlos verstellbare Klangregler dient zum Einstellen der Höhen (±15 dB
7
bei 10 KHz) und sorgt somit für weniger Rauschen oder mehr Brillanz.
4 Mid EQ
Mit diesem aktiven Bandpass- bzw. Peak/Notch-Klangrelger lässt sich der
Mittenfrequenzdurchgang um je ±15 dB in einem Bereich von 100 Hz bis 5 kHz
variieren. Die Mittenfrequenz wird über den Mid Freq-Regler (5) geregelt.
5 Mid Freq 8
Dieser Regler bestimmt die Mittenfrequenz des Mid EQ-Reglers (4). Die Mitten-
frequenz für den Bandpass-Filter kann auf 100 Hz bis 5 kHz eingestellt werden.
6 Low EQ 9
Dieser stufenlos verstellbare Klangregler dient zum Einstellen der Tiefen
(±15 dB bei 70 Hz), wobei dünnen Signalen mehr Tiefe bzw. übermäßig kräftigen 10
Signalen mehr Klarheit verliehen wird.
11
Vorsicht: Ein übermäßiges Anheben der tiefen Frequenzen führt zu einem
höheren Stromverbrauch und erhöht das Risiko von Lautsprecherschäden.
12
7 AUX-Sends 1-4
Diese Regler senden das Pre-Fader-/Post-EQ-Signal an die vier Aux-Busse. Diese
Busse werden normalerweise für Monitor-Sends oder zur Zuführung einer separaten
Mischung an externe Geräte verwendet. Durch eine interne Brückenumschaltung
kann der Signalpunkt auf einen Abgriff vor dem EQ (Pre-EQ) geändert werden.
Gain-Faktor Eins befindet sich in der mittleren Einraststellung, während in der
ganz nach rechts gedrehten Stellung einen Gain von bis zu 10 dB erfolgt.
9
Pan
Dieser Regler bestimmt die Position des Signals in Bezug auf die zugeordneten Busse von L/R-und
Gruppe 1-4. Wird der Regler nach links gedreht, erhöht sich die Anzahl der Signale, die an L und
ungeradzahlige Gruppen gesendet werden; wird er nach rechts gedreht, erhöht sich die Anzahl der
Signale, die an R und geradzahlige Gruppen gesendet werden. Befindet sich der Buszuordnungsschalter
(10) beispielsweise in der Stellung 1/2, wird durch Drehen des Reglers nach links die Anzahl der an
Gruppe 1 gesendeten Signale erhöht. Wird der Regler nach rechts gedreht, erhöht sich hingegen die
Anzahl der an Gruppe 2 gesendeten Signale. In Stellung C ist die Anzahl der gesendeten Signale für
beide Gruppen gleich.
11 Mute-Schalter/Mute-Clip-LED
Dieser Schalter dient zum Stummschalten aller Aux-, Gruppen- und L/R-Sends des jeweiligen Kanals.
Der Schalter ist mit einer roten LED ausgestattet, die leuchtet, wenn der Kanal stummgeschaltet
ist. Wenn die MUTE-Taste deaktiviert ist, fungiert die LED als Clip-Anzeige, die bei 2 dB vor einer
Übersteuerung leuchtet. Die Stummschaltung des Kanals verhindert nicht die Übertragung des
PFL-Signals an die PFL/AFL-Mischung bei aktiviertem PFL-Schalter (12).
12 PFL-Schalter/Signal-PFL-LED
Dieser Schalter verbindet das Pre-Fader-Signal des Kanals mit der PFL/AFL-Mischung. Bei aktivierter
PFL-Taste kann das Signal des Kanals über Kopfhörer und/oder die PFL/AFL-Anzeige überwacht werden.
Eine blinkende gelbe LED im Master-Bereich zeigt an, dass es sich bei dem Signal auf der Master-LED-
Anzeige und am Kopfhörerausgang um das PFL-Signal handelt. Durch Aktivierung von PFL kann der
Bediener auch einen stummgeschalteten Kanal überwachen. Diese Funktion ist insbesondere beim
Durchsuchen von CDs/Bändern nützlich. Wenn die PFL-Taste deaktiviert ist, fungiert die gelbe LED
als Signalanzeige (-30 dBu).
13 Kanal-Fader
Mit diesem Regler wird der Signalpegel von -∞ bis +10 dB variiert und das Signal vom Kanal an die
L/R- und Gruppen-Busse sowie die Effekt-Sends übertragen. Die optimale Einstellung für diesen Regler
ist die Position ø (Gain-Faktor Eins).
62
16 L/R-CH-Schalter 6
Mit diesem Schalter wird die Weiterleitung des Stereo-Line-Eingangs (1/4”-
Buchsen) festgelegt. Ist dieser Schalter deaktiviert, wird das Stereo-Line-
Eingangssignal direkt an die L/R-Busse weitergeleitet, wobei die Kanalleiste umgangen wird. In diesem
Modus wird das Signal des Mic-Eingangs (XLR) durch den Kanal geleitet. Ist der Schalter aktiviert wird
das Stereo-Line-Eingangssignal durch den Kanal geleitet und das Mic-Einggangssignal getrennt. Der
Signalpegel wird über den Stereo Gain-Regler (15) geregelt.
18 Mid EQ
In den Stereo-Eingangskanälen kann mit diesem aktiven Bandpass- bzw. Peak/Notch-Klangregler
der Mittenfrequenzdurchgang um ±15 dB bei einer Mittenfrequenz von 850 Hz variiert werden.
MASTER-BEREICH
21 AFL-Schalter/AFL-Clip-LED
Mit diesem Schalter wird das Post-Fader- bzw. AFL-Signal an den Kopfhörerausgang (37) geleitet und
die PFL/AFL-LED-Anzeige aktiviert. Eine benachbarte rote LED leuchtet, wenn dieser Schalter aktiviert
ist. Ist AFL nicht aktiviert, fungiert die LED als Clip-Anzeige. Bei Aktivierung von AFL steht für die
Überwachung der AUX Masters die gesamte PFL/AFL-Pegelanzeige zur Verfügung. Außerdem kann der
Bediener das Ausgangssignal hören.
63
22 Phantom Power-Schalter
Über diesen Schalter werden die XLR-
Eingänge mit +48 V Gleichspannung
versorgt, um Kondensatormikrofone mit
Phantomspeisung zu betreiben. Dieser 43
Schalter ist in die Konsole eingelassen
und kann nur mit einem kleinen
„Werkzeug“, wie einem Bleistift oder einer
Kugelschreiberspitze aktiviert werden. Ein 47
reguläres niederohmiges, dynamisches
Mikrofon wie das PVM™ 22 wird nicht
beschädigt. Die Line-Eingänge (49 und 44 45
50) werden nicht an die +48-V-Versorgung
angeschlossen und sind für symmetrische 46
oder unsymmetrische Eingänge sicher. 33
Bei aktiviertem Phantom Power-Schalter
leuchtet eine benachbarte LED. 27
Vorsicht:
38
Wenn Sie Phantom Power verwenden,
schließen Sie keine unsymmetrischen 39
dynamischen Mikrofone oder andere 19
28
Geräte an die XLR-Eingänge an. (Einige
kabellose Receiver können beschädigt 29
werden. Lesen Sie die zugehörigen
Bedienungsanleitungen.)
30
Hinweis: 41
Vergewissern Sie sich beim Einschalten 20
der Phantomspeisung und beim
Anschließen von Mikrofonen an die
21
Mic-Eingänge, dass die Master-Fader
(40) ganz unten sind, damit es keine 32
22
Knallgeräusche in den Lautsprechern gibt. 42
23
23 Left- und Right-Buszuordnungsschalter 24 31
Diese Post-Fader-Schalter bestimmen,
36
wohin das Gruppensignalgemisch 25
gesendet wird. Wenn beispielsweise 35
jedes einzelne Trommelmikrofon Gruppe 1
34
zugeordnet ist und die Left-Taste
gedrückt wird, wird die Trommelmischung
an den Left-Bus und den L-Ausgang auf
der Rückseite gesendet.
40
24 Mute-Schalter/Mute-Clip-LED
Mit diesem Schalter wird das an 26
den Gruppenkanal zu sendende
Signal des jeweiligen Gruppen-Send
stummgeschaltet. Dieser Schalter
ist mit einer roten LED ausgestattet,
die leuchtet, wenn die Gruppe
stummgeschaltet ist. Wenn die Mute-
Taste deaktiviert ist, fungiert die LED 37
als Clip-Anzeige, die bei 2 dB vor einer
Übersteuerung leuchtet. 64
25 AFL-Schalter/Signal-AFL-LED
Dieser Schalter verbindet das Post-Fader-Signal der Gruppe mit der PFL/AFL-Mischung. Bei aktivierter
AFL-Taste kann das Signal der Gruppe über Kopfhörer und/oder die PFL/AFL-Anzeige überwacht werden.
Eine blinkende gelbe LED im Master-Bereich zeigt an, dass es sich bei dem Signal auf der Master-LED-
Anzeige und am Kopfhörerausgang um die PFL/AFL-Mischung handelt. Wenn die AFL-Taste deaktiviert
ist, fungiert die gelbe Gruppen-LED als Signalanzeige (-30 dBu).
26 Gruppen-Fader
Mit diesem Regler wird der Signalpegel von -∞ bis +10 dB variiert und das Signal von der Gruppe an die
Left- und/oder Right-Busse sowie die Gruppenausgänge (53) übertragen. Die optimale Einstellung für
diesen Regler ist die Position ø (Gain-Faktor Eins).
28 BAL
Dieser Regler bestimmt die Position des Effekt-Return-Signals in Bezug auf die zugeordneten Busse von
L/R-und Gruppe 1-4. Wird der Regler nach links gedreht, erhöht sich die Anzahl der Signale, die an den
L-Ausgang und ungeradzahlige Gruppen gesendet werden; wird er nach rechts gedreht, erhöht sich
die Anzahl der Signale, die an den R-Ausgang und geradzahlige Gruppen gesendet werden. In Stellung C
ist die Anzahl der gesendeten Signale für beide Gruppen gleich.
29 EFX LEVEL-Regler
Mit diesem Regler wird der Pegel des Effekt-Return-Signals festgelegt, das an die zugeordneten Busse
übertragen wird. Er funktioniert ähnlich wie die Kanal-Fader (13).
31 Mute-Schalter/Mute-Clip-LED
Mit diesem Schalter wird das jeweilige an die Busse zu sendende Effekt-Return-Signal
stummgeschaltet. Dieser Schalter ist mit einer roten LED ausgestattet, die leuchtet, wenn der Effekt-
Return stummgeschaltet ist. Wenn die Mute-Taste deaktiviert ist, fungiert die LED als Clip-Anzeige, die
bei 2 dB vor einer Übersteuerung leuchtet.
32 AFL-Schalter/Signal-AFL-LED
Dieser Schalter verbindet das Post-Fader-Signal des Effekt-Returns mit der PFL/AFL-Mischung. Bei
aktivierter AFL-Taste kann das Signal des Effekt-Returns über Kopfhörer und/oder die PFL/AFL-Anzeige
überwacht werden. Eine blinkende gelbe LED im Master-Bereich zeigt an, dass es sich bei dem Signal
auf der Master-LED-Anzeige und am Kopfhörerausgang um die PFL/AFL-Mischung handelt. Wenn die
AFL-Taste deaktiviert ist, fungiert die gelbe Effekt-Return-LED als Signalanzeige (-30 dBu).
33 Effects 2 Patch-Schalter
Mit diesem Schalter wird festgelegt, ob der Effektprozessor EFX2 in Return 2 verwendet oder auf den
Insert-Punkt eines Eingangskanals oder einer Gruppe gepatcht wird. Dieser Schalter kann auch als
Umgehungsschalter eingesetzt werden. Wenn der Effektprozessor dem EFX 2 Return zugeordnet wird,
wird die I/O-Buchse (56) umgangen. Genauso werden beim externen Patchen des Effektprozessors nur
die externen Stereo-Return-Buchsen (57) zur Rückführung von Signalen verwendet.
65
34 Media In-Pegelregler
Regelt den Pegel des Media-Eingangssignals von den Cinch-Buchsen (58) an die Left- und Right-Busse
bei aktiviertem L/R-Schalter (35).
35 Media In-L/R-Schalter
Leitet das Media-Eingangssignal an die Left- und Right-Busse weiter.
36 Rec Out-Regler
Regelt den Record Output-Pegel des Pre-Fader-Signals der Main Left/Right-Ausgänge an die Cinch-
Buchsen (59).
Wenn ein PFL/AFL-Schalter am Mixer aktiviert ist, zeigt das Display unabhängig von der Position des
L/R-Media-Schalters (39) den Pegel des an den PFL/AFL-Bus gesendeten Signals an. Die PFL/AFL-
Anzeige blinkt, wenn einer der Modi (PFL oder AFL) aktiviert ist.
37 Kopfhörerausgangsbuchse
Der Kopfhörerausgang ist als 1⁄4”-Klinkenbuchse (Spitze = Links, Ring = Rechts, Hülse = Masse)
ausgeführt. Das an diesen Ausgang übertragene Signal ist normalerweise die Left/Right-Mischung.
Wenn der L/R-Media-Schalter (39) aktiviert ist, wird das Media-Eingangssignal ausgewählt und über
Kopfhörer überwacht. Wenn eine PFL- oder AFL-Taste aktiviert ist (wird durch eine blinkende gelbe LED
angezeigt), wird die Überwachung des Kopfhörerausgangs auf das ausgewählte Signal umgeschaltet.
38 Kopfhörer-Lautstärke
Mit diesem Regler wird die Lautstärke des Kopfhörers eingestellt. Um Hörschäden zu vermeiden,
sollten Sie diesen Regler vollständig gegen den Uhrzeigersinn herunterdrehen, bevor Sie den Kopfhörer
verwenden. Drehen Sie den Knopf langsam nach rechts, bis eine angenehme Hörlautstärke erreicht ist.
Das Signal im Kopfhörer ist normalerweise das Left/Right-Signal. Wenn der L/R-Media-Schalter (39)
aktiviert ist, wird das Media-Eingangssignal ausgewählt und über Kopfhörer überwacht. Wenn eine PFL-
oder AFL-Taste aktiviert ist (wird durch eine blinkende gelbe LED angezeigt), wird die Überwachung der
Kopfhörer-Lautstärke auf das ausgewählte Signal umgeschaltet.
39 L/R-Media-Schalter
Dieser Schalter dient zur Auswahl des Signals, das über den Kopfhörer überwacht wird. Ist der Schalter
deaktiviert, wird das Post-Fader-Signal der Main Left/Right-Ausgänge überwacht. Ist der Schalter
aktiviert, wird das Post-Fader-Signal des Media-Eingangs überwacht.
40 Master-Fader
Die Master-Fader dienen zur Regelung des Pegels der an die Main Left/Right-Ausgänge (54) gesendeten
Signale. Das Klangergebnis ist am besten, wenn diese Regler auf einen Wert um 0 eingestellt sind.
41 L/R – PFL/AFL-Pegelanzeigen
Diese Anzeigen stellen den Pegel des mit dem L/R-Media-Schalter (38) ausgewählten Signals grafisch
dar. Ist der Schalter aktiviert, zeigen sie den Pegel des Post-Fader-Signals des Media-Eingangs an. Ist
der Schalter deaktiviert, zeigen sie den Pegel des Signals der Main Left/Right-Ausgänge an. Das Signal
wird am Summenverstärker und an den Post-Master-Fadern abgegriffen, um den Left/Right-Bereich
auf Übersteuerung zu überwachen. Die Clip-LED-Anzeige leuchtet kurz vor einer Übersteuerung (-2 dB)
eines Pegels in der Signalkette.
HINWEIS: Die Clip-LED kann ggf. vor den übrigen Anzeigen leuchten, um darauf hinzuweisen, dass sich
der Summenverstärker dem Übersteuerungswert nähert.
42 Power-LED
Diese LED leuchtet, wenn das Gerät mit Wechselspannung versorgt wird, eingeschaltet ist und
störungsfrei arbeitet.
66
DIGITALPROZESSOR
44 Seitenauswahlschalter (A-B-C)
Über diese drei Schalter können Sie die gewünschte Digitalprozessorseite auswählen, die auf dem
LCD-Display (47) angezeigt und über die Encoder (45) und Softschalter (46) gesteuert wird.
45 Software-Encoder
Diese Encoder ermöglichen die Bearbeitung der ausgewählten, auf dem LCD-Display (47) angezeigten
Parameter.
46 Software-Schalter
Mit diesen Schaltern werden die auf dem LCD-Display (47) angezeigten Funktionen ausgewählt.
47 LCD-Display
Hier werden alle zur Bearbeitung verfügbaren Menüs angezeigt.
DIGITALVERARBEITUNGSBEREICH
Im Folgenden erhalten Sie einen kurzen Überblick über die Digitalverarbeitungsfunktionen Ihres neuen
FX™-Mixers. Zwar lassen sich schon allein durch Befolgung dieser Anleitung unglaubliche Ergebnisse
erzielen, doch wer die Kunst der Digitalverarbeitung richtig beherrschen will, sollte experimentierfreudig
sein. Denken Sie daran, dass Ihre Änderungen erst dann wirksam werden, wenn Sie „Save“ drücken.
Anderenfalls bleiben die Voreinstellungen in Kraft. Der Mixer wurde von den Peavey-Technikern mit den
gängigsten Einstellungen vorprogrammiert, die sofort verwendet werden können. Das volle Potenzial
des FX-Mixers in Sachen Digitalverarbeitung können Sie jedoch nur mit zunehmender Erfahrung
ausschöpfen. Schauen Sie sich die unten beschriebene Vorgehensweise an und beginnen Sie, die Welt
des digitalen Mischens über die werkseitigen Voreinstellungen hinaus zu erkunden.
44A Effektbildschirm
Wenn Sie den FX-Mixer einschalten, wird auf dem LCD-Display (47) kurz das Peavey-Logo angezeigt.
Nach einigen Sekunden, d. h. nachdem die Mixersoftware vollständig geladen wurde, erscheint
der Effektbildschirm auf dem LCD-Display (47). Der FX-Mixer bietet eine Reihe von gängigen
werkseitigen Voreinstellungen sowie zahlreiche benutzerdefinierte, anpassbare Voreinstellungen.
Jede Effektvoreinstellung kann 1-3 Effekte umfassen. Die geteilte Bildschirmanzeige (EFX 1 und EFX 2)
enthält Informationen zu den aktuellen aktiven Voreinstellungen. Die beiden auf dem LCD-Display (47)
angezeigten aktiven Voreinstellungen sind unabhängig und können beliebigen Kanälen zugeordnet
werden, die die Sends EFX 1-2 (8) verwenden. Der Bildschirm zeigt die voreingestellte Nummer
(Effekte 1-99), die Bezeichnung des jeweiligen Effekts (z. B. Church Choir) und die in der Voreinstellung
enthaltenen Effekte (Kompressor, Hall, Delay usw.) an. Zum Ändern der Voreinstellung für EFX 1 oder
EFX 2 verwenden Sie den entsprechenden Software-Encoder-Knopf (45). Wenn Sie die gewünschte
Voreinstellung erreicht haben, werden Sie aufgefordert, die neue Voreinstellung durch Drücken der
Effects-Taste (44) auszuwählen. Neben jeder Voreinstellungsnummer, die bearbeitet, jedoch nicht
gespeichert wurde, wird ein Sternchen angezeigt.
Nach Auswahl einer neuen Voreinstellung können Cathedral Small Room
Sie durch Drücken des Software-Encoders (Recall) Tube Hard DW Expdr 4:1
34 11
zu der vorherigen Voreinstellung zurückkehren. Bypass Flange Hvy
Zum Bearbeiten einer Voreinstellung drücken
Sie den Software-Schalter „Edit“ und befolgen
*
die Bildschirmanweisungen, die Änderungen an
einzelnen Parametern ermöglichen. Nehmen wir user 34 Factory 11
an, Sie möchten in der Voreinstellung „Joe’s Bar“
(Voreinstellung 37) die Tiefen erhöhen und den
Hall reduzieren. Die „lib“ (Library = Bibliothek) ist
Recall Edit 34 Edit 11 Recall
dabei ein guter Ausgangspunkt. Peavey hat den
FX-Mixer mit einer Bibliothek gängiger Effekteinstellungen (Delay, Hall, Deesser usw.) vorprogrammiert.
Sie können den Bibliothekseffekt wie programmiert verwenden oder die Parameter Ihren eigenen
Präferenzen anpassen.
67
Beachten Sie, dass viele Effekte, wie Kompressor, EDIT TYPE BACK SAVE
Limiter, Gate, Chorus usw., nicht gut funktionieren,
wenn sie allein auf einem Effekt-Send verwendet werden. Glücklicherweise kann die EFX 2 Patch-Buchse (56)
direkt über ein Insert (48) auf einen beliebigen Kanal bzw. eine beliebige Untergruppe (Gruppen-Inserts
(54)) gepatcht werden. Drücken Sie den EFX 2 Patch-Schalter (33), um den Patch zu aktivieren. In dieser
Konfiguration wird der Kammfiltereffekt beseitigt, da der einzige Signalweg durch den Prozessor führt.
Wenn Sie einen Fehler machen, müssen Sie nicht noch einmal von vorn beginnen. Die Taste „Undo“ macht
die letzte Änderung rückgängig und stellt die ursprüngliche Einstellung wieder her – genauso wie der
Befehl „Rückgängig“ in einem Textverarbeitungsprogramm. Zur Optimierung einer benutzerdefinierten
Voreinstellung stehen zwei Möglichkeiten zur Auswahl: Drücken Sie die Taste „Back“ und beginnen Sie
noch einmal von vorn, oder betätigen Sie einfach die Software-Schalter (45-46), um zu dem jeweiligen
Effekt innerhalb einer Voreinstellung zurückzukehren. Denken Sie daran, dass werkseitige Voreinstellungen
nicht vom Benutzer geändert werden können. Wenn Sie eine werkseitige Voreinstellung anpassen oder
als Grundlage verwenden möchten (wozu wir Ihnen raten), werden Ihre gespeicherten Einstellungen
automatisch an die nächste, nicht verwendete benutzerdefinierte Voreinstellung weitergeleitet.
TIPP: Sie können innerhalb des Digitalbereichs jederzeit zum Haupteffektbildschirm zurückkehren, indem
Sie einfach die Effects-Taste (44A) drücken.
Stereo-Ausgangsmodus
Die Stereoausgangsoption bietet vier anpassbare Ausgangseffekte: Feedback Ferret®, EQ, Delay und Limiter.
Um einen Effekt zu bearbeiten, drücken Sie die Soft-Encoder-Taste (45) und rufen mithilfe der Soft-Schalter
(46) den Bearbeitungsmodus auf. Wenn Sie eine neue (oder aktuelle) Voreinstellung speichern oder eine
zuvor (oder beim Laden) gespeicherte Einstellung verwenden möchten, rufen Sie über die Soft-Schalter
(45-46) den „lib“ (Library)-Modus auf.
68
Denken Sie daran, dass diese Parametereinstellungen im Stereomodus gleichermaßen für den linken wie
für den rechten Kanal vorgenommen werden.
Dual Mono-Ausgangsmodus
Der Dual Mono-Ausgangsmodus funktioniert genauso wie der Stereomodus, abgesehen davon, dass die
Parameter für den linken und rechten Kanal unabhängig voneinander eingestellt werden können. Wenn
Sie eine neue (oder aktuelle) Voreinstellung speichern oder eine zuvor (oder beim Laden) gespeicherte
Einstellung verwenden möchten, rufen Sie über die Soft-Schalter (45-46) den „lib“ (Library)-Modus auf.
Subwoofer-Ausgangsmodus
Dieser Modus umfasst einen internen Crossover-Filter, der das Einstellen von Parametern für Frequenzpegel
ermöglicht (dem linken Kanal werden hohe Frequenzen und dem rechten Kanal niedrige Frequenzen
zugeführt). Wenn Sie eine neue (oder aktuelle) Voreinstellung speichern oder eine zuvor (oder beim Laden)
gespeicherte Einstellung zu verwenden, rufen Sie über die Soft-Schalter (45-46) den „lib“ (Library)-Modus auf.
Zusatzmenüoptionen
Über das Zusatzmenü kann der Benutzer den
Bildschirmkontrast einstellen, zwei Zugriffs- bzw.
Sicherheitsebenen für Benutzer zuweisen, das
Kennwort ändern bzw. aufrufen oder das Gerät auf
die ursprünglichen werkseitigen Voreinstellungen
zurücksetzen.
Die Beleuchtung kann durch Anpassung des LCD-Displays (47) eingestellt werden. Rufen Sie dazu einfach
über den Hauptbildschirm des Zusatzmenüs die Option „View Angle“ auf und nehmen Sie die gewünschten
Einstellungen über die Soft-Schalter (45-46) vor.
Falls Sie Ihr Kennwort ändern möchten, drücken Sie im Digital I/O-Hauptmenü (44C) die Taste „Change
Password“ und befolgen die Bildschirmanweisungen.
WICHTIG: Notieren und speichern Sie Ihr Kennwort an einem sicheren Ort. Außer Ihnen sollten keine
anderen Personen Zugriff auf dieses Kennwort haben; der Verlust des Kennworts könnte dazu führen, dass
Sie keine Einstellungen ändern können.
VORSICHT: Die Option „Restore Factory Settings“ setzt den Mixer auf die werkseitigen Voreinstellungen
zurück, d. h. die werkseitigen Voreinstellungen werden neu formatiert und alle anderen Benutzervoreinstel-
lungen werden gelöscht. (Diese Option ist praktisch, wenn sich Ihr Veranstaltungsort dauerhaft ändert und
völlig neue Voreinstellungen erforderlich sind.) Nach der Bestätigung können die Voreinstellungen nicht
69
wiederhergestellt werden und sind unwiederbringlich verloren. Sollten Sie diese Option versehentlich
auswählen, erscheint ein Warnbildschirm, über den Sie den Vorgang abbrechen können.
USB-Menüoptionen
Über das USB-Menü können Benutzer .mp3-, .aiff- und .wav-Dateien auf einem USB-Laufwerk (separat
erhältlich) wiedergeben oder aufnehmen.
Diese Funktion eignet sich ideal zur Wiedergabe eines zuvor aufgenommenen Musikstücks über
bestimmte Kanäle des Mixers. USB-Laufwerke ermöglichen es außerdem, bestimmte Segmente eines
Werks oder einen gesamten Gig aufzunehmen, je nachdem, wie viel freier Speicherplatz auf dem USB-
Laufwerk verfügbar ist. Nachdem Sie ein USB-Laufwerk an den USB-Anschluss (60) angeschlossen
haben, rufen Sie das USB-Menü auf. Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um die zur Wiedergabe
verfügbaren Dateien auszuwählen oder Dateien für eine Aufnahme zu benennen. Verwenden Sie wie
zuvor die Soft-Schalter (45-46), um die gewünschten Einstellungen vorzunehmen.
Firmware-Updates
Um ein Firmware-Update zu installieren, halten Sie beim Starten des Mixers den linken Software-Encoder
(45) gedrückt. Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um den Vorgang abzuschließen. Erforderliche
Dateien können aus dem Internet heruntergeladen und über einen Computer oder ein optionales USB-
Laufwerk installiert werden. Nach erfolgreicher Installation wird der Mixer automatisch neu gestartet.
Schlägt die Installation fehl oder möchten Sie den Update-Modus beenden, drücken Sie die Power-Taste,
um einen Neustart auszuführen.
Rückseite
ANSCHLÜSSE
48 Inserts
Bei diesen Buchsen handelt es sich um 1/4”-Klinkenanschlüsse, die die Zwischenschaltung externer
Signalprozessoren in den Kanalsignalweg ermöglicht. Spitze = Senden, Ring = Rückführung, Hülse =
Masse. Einer der integrierten Effektprozessoren kann auf jeden Kanal mit einem Insert gepatcht werden.
49 Line-Eingänge (1/4”) 55 60 61
Bei diesen Eingängen
handelt es sich
um symmetrische,
hochohmige 1/4”-
Klinkenbuchsen.
Die Spitze ist der 52
48
Pluseingang und sollte
für unsymmetrische 53 49
Anschlüsse benutzt
werden. Der Gain liegt 51
20 dB unter dem des
50
XLR-Eingangs. Außerdem
steht an diesen
Eingängen keine
Phantomspeisung zur
Verfügung. Die Mikrofon-
und Line-Eingänge
sollten nicht gleichzeitig 54 56 57 58 59
benutzt werden.
50 Mic-Eingänge (XLR)
Für Mikrofone oder andere niederohmige Quellen optimierte symmetrische XLR-Eingänge. Pin 2 ist der
Pluspol des Eingangs. Aufgrund des breit ausgelegten Gain-Regelbereichs sind Signalpegel bis +14 dBu
möglich.
70
51 Stereo-Eingänge (1/4”)
Diese unsymmetrischen 1/4”-Eingänge dienen als Stereo-Line-Eingänge, sofern beide Klinkenbuchsen
angeschlossen werden bzw. als Mono- Eingänge, wenn nur der L/Mono-Eingang angeschlossen wird.
52 Gruppen-Inserts
Bei diesen Anschlüssen handelt es sich um 1/4”-Klinkenbuchsen, die die Zwischenschaltung externer
Signalprozessoren in den Gruppensignalweg ermöglicht. Spitze = Senden, Ring = Rückführung,
Hülse = Masse. Einer der integrierten Effektprozessoren kann auf einen beliebigen Gruppen-Insert
gepatcht werden.
53 Gruppenausgänge
Bei diesen Gruppenausgängen handelt es sich um symmetrische 1/4”-Klinkenbuchsen zur Übertragung
des Ausgangssignals von den Gruppen. Der Ausgangspegel wird über die Gruppen-Fader (26) eingestellt.
54 L/R-Ausgänge
Bei den L/R-Ausgängen handelt es sich um zwei symmetrische 1/4”-Klinkenbuchsen sowie zwei
vollsymmetrische XLR-Ausgänge. Die 1⁄4”-Ausgänge können mit symmetrischen oder unsymmetrischen
Klinkenanschlüssen (TSR bzw. TS) verwendet werden. Der Ausgangspegel wird über die Master-
Fader (40) eingestellt. Die Ausgänge können gleichzeitig verwendet werden.
55 AUX-Ausgänge 1 - 6
Bei diesen AUX-Ausgängen handelt es sich um symmetrische 1/4”-Klinkenbuchsen zur Übertragung
des Signals von den Zusatzausgängen. Der Ausgangspegel wird über die AUX-Pegelregler (19, 20)
eingestellt.
56 Effects 2 Patch-Buchse
Diese 1/4”-Klinkenbuchse ermöglicht es, den internen Effektprozessor EFX 2 auf einen Eingangs-
bzw. Gruppen-Insert oder ein externes Gerät zu patchen. Die Klinkenspitze überträgt das Eingangs-
bzw. Rückführungssignal an den Kompressor, während der Klinkenring das Ausgangs- bzw. Sendesignal
überträgt.
57 EFX 2 Return-Buchsen
Diese symmetrischen hochohmigen 1/4”-Eingänge können als Stereo- oder individuelle Returns
verwendet werden. Sie sind als Effekt-Returns ausgelegt, aber auch als zusätzlichen Stereo-Eingänge
einsetzbar. Der L/Mono-Eingang überträgt ein Signal an beide Eingänge, wenn die Right-Buchse nicht
belegt ist. Die Spitze ist der Pluseingang sowohl bei symmetrischer als auch bei unsymmetrischer
Belegung.
58 Media In-Buchsen
Die Media In-Buchsen sind für ein +4-dBu-Eingangssignal von einer Stereo-Audiomedienquelle
ausgelegt. Das Signal wird dem Media In-Pegelregler (34) zugeführt.
59 Rec Out-Buchsen
Diese Ausgangsbuchsen können ein +4-dBu-Ausgangssignal an ein Stereoaufnahmegerät übertragen.
Der Ausgangssignalpegel wird über den Rec Out-Pegelregler (36) geregelt.
60 USB-Speicheranschluss
An diesen USB Typ A-Anschluss können Sie ein Wechseldatenspeichergerät zum Lesen oder Schreiben
von MP3-Dateien anschließen.
61 USB-Computeranschluss
An diesen USB Typ B-Anschluss können Sie einen Computer anschließen.
71
62 Netzschalter (Power)
Durch Drücken dieses Schalters wird das Gerät mit
Netzspannung versorgt.
63 Netzkabelanschluss
Dies ist der Anschluss für ein IEC-Netzkabel (im
Lieferumfang enthalten) zur Versorgung des Geräts
mit Netzstrom. Schließen Sie das Netzkabel an
diesen Anschluss und eine ordnungsgemäß geerdete 63 64 62
Netzversorgung an. Die Verwendung einer falschen
Netzspannung kann zur Beschädigung des Geräts führen (siehe Spannungsangabe am Gerät).
Entfernen oder trennen Sie niemals den Erdungskontakt des Netzkabelsteckers. Die Konsole wird mit
einem passend ausgelegten Netzkabel geliefert. Bei Verlust oder Beschädigung tauschen Sie es gegen
ein entsprechend ausgelegtes Kabel aus.
WARNUNG: Ziehen Sie vor dem Austauschen der Sicherung das Netzkabel aus der Steckdose!
72
* Min. Eingangspegel (Empfindlichkeit) ist das kleinste Signal, mit dem sich der Nennleistungspegel (+4 dBu)
erzielen lässt, wenn die Kanal- und Master-Fader auf maximalen Gain eingestellt sind.
**Die nominalen Einstellungen werden ermittelt, wenn alle Regler auf 0 dB (bzw. 50 % Drehung bei
Drehpotentiometern), um die Nennleistung zu erhalten. Mikrofon-Gain-Regelung wie angegeben.
73
Ausgänge
Funktion Min. Last- Ausgangspegel Symm./ Anschluss
impedanz (Ω) Nominal Max. Unsymm.
+4 dBu +22 dBu XLR Pin 1 Masse
Pin 2 (+), Pin 3 (-)
Master Left/Right 600 Symm.
+4 dBu +22 dBu 1/4” Klinke (TRS); Spitze (+), Ring (-),
Hülse (Masse)
Gruppen 1-4 und 600 +4 dBu +22 dBu Symm. 1/4” Klinke (TRS): Spitze (+), Ring (-),
Aux 1-6 Hülse (Masse)
Rec Out 2k +4 dBu +22 dBu Unsymm. Cinch-Buchsen
Kanal- und Grup- 600 +4 dBu +22 dBu Unsymm. 1/4” Klinke (TRS); Spitze (Senden),
pen-Insert Send Ring (Rückführung), Hülse (Masse)
Kopfhörer 8 +4 dBu +22 dBu Unsymm. 1/4” Klinke (TRS); Spitze (links),
Ring (rechts), Hülse (Masse)
0 dBu = 0,775 V (effektiv)
Gain
Gain-Regelbereich für Mic-Eingang: 0 dB bis +60 dB
Mic-Eingang an symmetrischen Left/Right-Ausgang 80 dB (max. Gain)
Gain-Bereich für Line-Eingang: -20 dB bis +40 dB
Line-Eingang an symmetrischem Left/Right-Ausgang 60 dB (max. Gain)
Gain-Bereich für Stereo-Line-Eingang: -∞ bis +20 dB
Stereo-Line-Eingang an symmetrischem Left/Right- +30 dB direkt an L/R-Ausgang - +40 dB über Kanal
Ausgang (max. Gain)
Frequenzdurchgang
Mic-Eingang an Left/Right-Ausgang 20 Hz bis 20 kHz 0 dB/-1 dB
74
Übersprechen/Dämpfung
Benachbarte Eingangskanäle (1 kHz) -70 dB (typisch) Mute-Tastendämpfung (1 kHz) -80 dB (typisch)
Ausgänge links nach rechts (1 kHz) -70 dB (typisch) Kanal-Fader-Kill (1 kHz) -80 dB (typisch)
Gleichtaktunterdrückung (Mic-Eingang)
mindestens -50 dB (20 Hz bis 20 kHz)
-60 dB typisch bei 1 kHz
Phantomspeisung Signal-/Clip-Anzeigen
+48 Volt Gelb: -30 dBu Rot: 2 dB vor Übersteuerung
Maße
16FX: 7,25" H x 19,0" B x 18,0" T als Tischgerät
16,7" breit ohne Rackösen 24FX: 7,75" H x 24,4" B x 18,8" T
(18,4 cm x 48,3 cm x 45,7 cm als Tischgerät) (19,7 cm x 619 cm x 47,7 cm)
(42,4 cm breit ohne Rackösen)
10RU (7,44") x 19,0" x 7,25" in Geräterack;
6,75" hinter Rack 32FX: 7,75" H x 32,5" B x 18,8" T
(44,3 cm x 48,3 cm x 18,4 cm in Geräterack) (19,7 cm x 82,6 cm x 47,7 cm)
(17,1 cm hinter Rack)
Installationshinweis, Belüftung:
Bei diesem Gerät müssen folgende Sicherheitsabstände zu brennbaren Flächen eingehalten werden:
oben: 8” (20 cm), seitlich: 12” (30,5 cm), hinten: 12” (30,5 cm)
Gewicht Leistungsbedarf
16FX: 22 lbs. (10,0 kg) 16FX (Inland): 120 V AC, 60 Hz, 50 Watt nominal
24FX: 25 lbs (11,4 kg) 16FX (Export): 230 V AC, 50/60 Hz, 50 Watt nominal
32FX: 30 lbs. (30,0 kg) 24FX: 100-240 V AC, 50/60 Hz, 60 Watt nominal
32FX: 100-240 V AC, 50/60 Hz, 70 Watt nominal
75
Laufzeit
Die Garantielaufzeit beginnt mit dem Datum des Erstkaufs im Einzelhandel. Für die Garantiedauer gelten folgende Regelungen:
Produktkategorie Dauer
Mikrofone 2 Jahre
[* Verlängerung der Garantielaufzeit, wenn die optionale Garantie-Registrierkarte vom Erstkäufer ausgefüllt und innerhalb von 90 Tagen ab Kaufdatum an Peavey
zurückgeschickt wird.]
76
Leggere con cura questa guida per assicurare la propria incolumità personale e quella delle apparecchiature.
CARATTERISTICHE:
• Preamplificatori per microfono Silencer™ con design a doppio feedback della fonte di corrente
• 12 ingressi microfono XLR sul modello 16FX, 20 ingressi microfono XLR sul modello 24FX, 28 ingressi microfono XLR sul
modello 32FX
• Due canali stereo con possibilità di assegnazione diretta ai canali destro e sinistro
• Equalizzatore di canale a tre bande su tutti i canali di ingresso
• Controllo di media frequenza variabile su tutti i canali di ingresso mono
• Filtro di cut delle basse frequenze a 75 Hz su tutti i canali di ingresso mono
• Inserti su tutti i canali mono
• Design a quattro bus con uscite di gruppo dirette e assegnazione diretta destra/sinistra
• Quattro segnali di mandata monitor per canale, pre-fader
• Due segnali di mandata effetto per canale, post-fader
• Pan e PFL su ciascun canale
• LED di clipping dell’intero percorso del segnale
• LED di presenza del segnale su ogni ingresso, gruppo e ritorno
• Interruttori mute con spia LED su ciascun canale di ritorno, gruppo e ingresso
• Interruttore di alimentazione phantom a 48 Volt
• Doppio motore DSP per l’elaborazione delle uscite, I/O digitali ed effetti doppi
• L’elaborazione delle uscite comprende equalizzatore, delay e compressore/limitatore
• Interfaccia grafica utente LCD di grandi dimensioni
• Doppia porta USB
• Streaming diretto dell’audio dal computer e al computer
• Compressione MP3 integrata, registrazione e riproduzione diretta mediante memoria di massa USB rimovibile
• Ingressi multimediali con controllo di livello assegnabile al mix destra/sinistra
• Uscita cuffie con controllo di livello
• Due jack lampada BNC da 12 V (solo mixer 24FX e 32FX)
77
2 Lo Cut
Il filtro di cut delle basse frequenze ha una frequenza di taglio di 75 Hz. 4
Quando è inserito, può migliorare la chiarezza del suono rimuovendo le basse
frequenze che danno un suono “sporco” al mix. Questo filtro riduce il rumore
5
della manipolazione delle apparecchiature e del palco, il respiro e l’energia di
bassa frequenza indesiderata che può far perdere potenza all’impianto audio.
Azionando questo interruttore quelle frequenze verranno rimosse dal sistema e 6
la potenza sarà reindirizzata dove è necessaria. Si consiglia di inserirlo per tutti i
canali eccetto quelli con i toni più bassi, come il basso elettrico e la grancassa.
3 Equalizzatore Hi
Questo controllo di tono di tipo shelving regola i livelli delle frequenze degli
acuti (±15 dB a 10 KHz), riducendo il rumore o rendendo il suono più brillante.
7
4 Equalizzatore Mid
Questo controllo di tono attivo è di tipo passa-banda (peak/notch) e varia la
risposta delle medie frequenze di ±15 dB in un intervallo tra 100 Hz e 5 kHz. La
frequenza centrale è regolata dal controllo Mid Freq (5).
5 Mid Freq
Questo controllo determina la frequenza centrale del controllo di equalizzazione
Mid (4). La frequenza centrale del filtro passa-banda può essere impostata tra 8
100 Hz e 5 kHz.
6 Equalizzatore Low
Questo controllo di tono di tipo shelving regola i livelli delle frequenze dei bassi 9
(±15 dB a 70 Hz), aggiungendo profondità ai segnali più esili o chiarezza ai
segnali troppo spessi.
10
Attenzione: un boost eccessivo delle basse frequenze causa un maggiore
11
consumo di energia e aumenta la possibilità di danni agli altoparlanti.
78
9 Pan
Questo controllo determina la posizione del segnale rispetto ai bus assegnati L/R e Group 1–4.
Ruotando il controllo in senso antiorario viene aumentata l’intensità del segnale inviato a L e ai bus
Group dispari; ruotandolo in senso orario viene aumentata l’intensità inviata a R e ai bus Group pari. Per
esempio, con l’interruttore di assegnazione bus (10) del canale in posizione 1/2, ruotando il controllo
in senso antiorario viene aumentata l’intensità del segnale inviato Group 1, mentre ruotandolo in senso
orario viene aumentata l’intensità inviata a Group 2. La posizione C invia intensità eguali a entrambi i bus.
13 Fader canale
Questo controllo varia il livello del segnale da -∞ a +10 dB e invia il segnale dal canale ai bus L/R e
Group e alla mandata effetti. L’impostazione ottimale è la posizione ø (guadagno unitario).
79
18 Equalizzatore Mid
Nei canali di ingresso stereo, questo controllo attivo del tono è di tipo passa-banda (peak/notch) e varia
la risposta delle medie frequenze di ±15 dB con frequenza centrale di 850 Hz.
SEZIONE MASTER
80
Nota:
assicurarsi che i fader di livello master 30
(40) siano in posizione completamente 41
abbassata quando si attiva 20
l’alimentazione phantom e quando si
collegano microfoni agli ingressi Mic, per
21
impedire che si abbiano schiocchi ad alto
volume nel sistema. 32
22
42
23 Interruttori di assegnazione bus Left 23
e Right 24 31
Questi interruttori post-fader determinano
36
la destinazione a cui viene inviato il 25
segnale del mix Group. Per esempio, se 35
i segnali di ciascun singolo microfono
della batteria sono assegnati a Group 34
1, premendo il pulsante Left il mix
della batteria verrà inviato al bus Left
e all’uscita Left Out (54) sul pannello
posteriore. 40
28 BAL
Questo controllo determina la posizione del segnale di ritorno effetti rispetto ai bus assegnati L/R e
Group 1-4. Ruotando il controllo in senso antiorario (L) viene inviata una parte maggiore del segnale
all’uscita LEFT e ai bus GROUP dispari; ruotandolo in senso antiorario (R) viene inviata una parte
maggiore del segnale all’uscita RIGHT e ai bus GROUP pari. La posizione C distribuisce egualmente il
segnale.
82
38 Livello cuffie
Questo controllo imposta il livello dell’uscita cuffie. Per evitare danni all’udito, accertarsi di ruotare il
controllo a fine corsa in senso antiorario prima di usare le cuffie. Ruotare lentamente la manopola in
senso orario fino a raggiungere un livello di ascolto adeguato. Normalmente, il segnale nelle cuffie è il
segnale Left/Right. Se l’interruttore L/R–Media (39) è inserito, il segnale Media Input viene selezionato
e monitorato attraverso le cuffie. L’attivazione di un pulsante PFL o AFL (indicata da un LED giallo
lampeggiante) trasmette il segnale selezionato all’uscita cuffie.
39 Interruttore L/R–Media
Questo interruttore seleziona il segnale monitorato dalle cuffie. Quando è disinserito, viene monitorato
il segnale principale Left/Right post-fader. Quando è inserito, viene monitorato il segnale Media Input
post-fader.
42 LED Power
Questo LED indica che l’unità è alimentata in corrente alternata‚ che l’interruttore di alimentazione è in
posizione on e l’unità funziona correttamente.
83
PROCESSORE DIGITALE
45 Encoder software
Questi encoder consentono di modificare i parametri selezionati come indicato sull’LCD (47).
46 Interruttori software
Questi selettori selezionano le funzioni indicate sull’LCD (47).
47 LCD
Il display a cristalli liquidi mostra i menu disponibili per la modifica.
Questa è una breve panoramica delle capacità di elaborazione digitale del nuovo mixer FX™. Anche se
seguendo queste indicazioni si può arrivare a risultati incredibili, è bene ricordare cha padroneggiare
l’arte dell’elaborazione digitale è un obiettivo che si raggiunge sperimentando. Si ricordi che finché non
si confermano le modifiche premendo “save”, non saranno effettuati cambiamenti alle preimpostazioni.
I tecnici Peavey hanno programmato il mixer con una varietà di preselezioni tra le più comuni, pronte
all’uso “chiavi in mano”. Tuttavia, il mixer FX raggiunge il suo pieno potenziale di elaborazione digitale
solo con l’esperienza acquisita dell’operatore. La descrizione del processo fornita in queste pagine
permetterà di iniziare a esplorare il mondo del missaggio digitale al di là delle impostazioni di fabbrica.
34 11
(compressore, riverbero, delay, ecc.). Per cambiare Bypass Flange Hvy
l’impostazione per EFX 1 o EFX 2, usare la manopola
Encoder software (45) corrispondente. Quando
*
viene raggiunto l’effetto desiderato, verrà chiesto
di scegliere la nuova impostazione premendo
l’interruttore Effects (44). Verrà visualizzato un
user 34 Factory 11
asterisco accanto al numero di un’impostazione
modificata ma non ancora salvata. Una volta Recall Edit 34 Edit 11 Recall
selezionata una nuova impostazione, è possibile
tornare alla precedente premendo l’encoder software (Recall). Per modificare un’impostazione, premere
l’interruttore software chiamato Edit e seguire le indicazioni sullo schermo, che consentono di apportare
modifiche ai singoli parametri. Per esempio, è possibile aumentare i bassi e diminuire l’intensità
del riverbero nell’impostazione “Joe’s Bar” (impostazione 37). La “lib” (libreria) è un buon punto di
partenza. Peavey ha pre-programmato il mixer FX con una libreria di impostazioni di effetto di uso
comune (Delay, Reverb, Deesser, ecc.). È possibile scegliere di usare gli effetti in libreria così come sono
programmati o modificare i parametri secondo le proprie preferenze personali.
84
Se si commette un errore, non è necessario ricominciare da capo. Il pulsante “undo” annullerà l’ultima
modifica apportata tornando all’impostazione precedente, come il comando “Annulla” in un elaboratore
di testi. Per fare ulteriori modifiche a un’impostazione definita dall’utente, ci sono due possibilità:
premere il pulsante “back” e ricominciare da capo o usare semplicemente le manopole software (45-46)
per tornare al singolo effetto all’interno di un’impostazione. Si ricordi che le impostazioni di fabbrica
non possono essere modificate dall’utente. Se si desidera modificare o migliorare un’impostazione di
fabbrica (cosa fortemente consigliata), le impostazioni salvate verranno indirizzate direttamente alla
prima impostazione personalizzata non utilizzata.
SUGGERIMENTO RAPIDO: da qualsiasi punto dell’arena digitale, è possibile tornare alla schermata
principale degli effetti premendo semplicemente il pulsante Effects (44A).
Si ricordi che in modalità sttereo le modifiche a questi parametri avvengono allo stesso modo su
entrambi i canali destro e sinistro.
85
Per consentire l’uso da parte di più utenti, il mixer FX™ è dotato di un sistema di sicurezza a due livelli.
L’operatore principale del mixer decide chi può fare cosa con la scheda degli effetti digitali, assegnando
password alle persone per privilegi specifici di elaborazione, per esempio disabilitando la modifica di
effetti, disabilitando la modifica delle uscite, ecc. Le impostazioni di sicurezza possono essere regolate
accedendo all’opzione relativa alla sicurezza dalla schermata principale Utility e usando le manopole
software (45-46) per le regolazioni.
SUGGERIMENTO PER L’UTENTE PRINCIPALE: Peavey consiglia vivamente di impostare una password di
sicurezza. Permettendo a qualcuno di lavorare sul proprio mixer FX non protetto si darà a questo utente
accesso completo alla modifica di tutte le proprie impostazioni. Le password di sicurezza proteggono il
tempo impiegato a perfezionare le impostazioni permettendo allo stesso tempo di dare accesso sicuro
alle funzioni di elaborazione digitale anche agli utenti più inesperti.
Se si desidera cambiare la propria password, premere il pulsante “Change password” dal menu
principale Digital I/O (44C) e seguire le istruzioni a schermo.
IMPORTANTE: annotare la password e conservarla in un luogo sicuro. Nessun altro deve avere accesso
alla password; perdendo la password potrebbe non essere più possibile modificare le impostazioni.
ATTENZIONE: il ripristino delle impostazioni di fabbrica azzera le impostazioni del mixer, riformattando
le impostazioni di fabbrica e cancellando tutte le impostazioni utente (questa opzione è utile quando
è cambiato permanentemente l’ambiente di impiego del mixer e sono necessarie altre impostazioni).
Una volta confermato il ripristino, le impostazioni non sono più recuperabili e andranno perdute
permanentemente. Se si seleziona questa opzione per errore, una schermata di avviso permette di
annullare la procedura.
86
Questa funzione è perfetta per riprodurre un brano musicale preregistrato attraverso canali assegnati
del mixer. Le unità USB consentono inoltre di registrare segmenti specifici del proprio lavoro o un
intero concerto, fino alla capacità di memoria disponibile sull’unità USB. Una volta collegata l’unità
USB alla porta USB (60), accedere al menu USB. Seguire le istruzioni sullo schermo per selezionare i
file disponibili per la riproduzione o assegnare nomi ai file per la registrazione, utilizzando sempre le
manopole software (45-46) per effettuare le selezioni.
Pannello posteriore
CONNESSIONI 55 60 61
48 Inserti
Questi jack sono
connettori da 1/4”
punta/anello/guaina
(Tip/Ring/Sleeve -
52
TRS) che permettono 48
di inserire processori
di segnale esterni nel 53 49
percorso di segnale
51
del canale di ingresso.
Punta=mandata; 50
anello=ritorno;
guaina=terra. Uno
dei processori di effetti
può essere inserito in
qualsiasi canale con
un inserto.
54 56 57 58 59
49 Ingressi Line (1/4”)
Questi jack sono ingressi bilanciati (TRS) da 1/4” ad alta impedenza. La punta è l’ingresso positivo e
deve essere usato per gli ingressi non bilanciati. Ha un guadagno di 20 dB inferiore rispetto all’ingresso
XLR e non ha la possibilità di alimentazione phantom. Gli ingressi Mic e Line non devono essere usati
contemporaneamente.
87
52 Inserti Group
Questi jack sono connettori TRS da 1/4” che permettono di inserire processori di segnale esterni nel
percorso di segnale Group. Punta=mandata; anello=ritorno; guaina=terra. Uno dei processori di effetti
integrati può essere collegato a qualsiasi inserto Group.
53 Uscite Group
Queste uscite Group hanno jack bilanciati TRS da 1/4” e forniscono segnali di uscita dai bus Group. Il
livello di uscita è impostato dai fader di livello Group (26).
54 Uscite Left/Right
Le uscite Left/Right hanno due jack TRS da 1⁄4” bilanciati in impedenza e due uscite XLR completamente
bilanciate. Le uscite da 1⁄4” possono essere usate con connettori bilanciati punta-anello-guaina (Tip‚
Ring, Sleeve - TRS) o non bilanciati punta-guaina (Tip, Sleeve - TS). Il livello di uscita è impostato dai
fader di livello master (40). Entrambe le uscite possono essere usate contemporaneamente.
55 Uscite AUX 1 - 6
Queste uscite AUX hanno jack bilanciati TRS da 1/4” e forniscono segnali dalle uscite ausiliarie. Il livello
di uscita è impostato dai fader di livello AUX (19, 20).
58 Jack Media In
I jack Media Input sono impostati per un ingresso da +4 dBu da una sorgente multimediale audio stereo.
Il segnale alimenta il controllo di livello Media In (34).
88
62 Interruttore di alimentazione
Premendo l’interruttore di alimentazione, l’unità viene
alimentata.
Non rimuovere mai il polo di terra del connettore del cavo di alimentazione. La console è alimentata
con un cavo di rete con caratteristiche tecniche adeguate. Se il cavo viene perso o danneggiato,
sostituirlo con un altro cavo con le stesse caratteristiche.
AVVERTENZA: il fusibile deve essere sostituito solo una volta scollegato il cavo di alimentazione dalla
rete elettrica.
89
90
Uscite
Funzione Z di carico Livelli di uscita Connettore
Bil./
min (Ω) Nominale Max Non bil.
+4 dBu +22 dBu Pin 1 XLR: terra
Pin 2 (+), Pin 3 (-)
Master Left/Right 600 Bil.
+4 dBu +22 dBu TRS 1/4”; Punta (+), Anello (-)
Guaina: terra
Group 1-4 e Aux 1-6 600 +4 dBu +22 dBu Bil. TRS 1/4”: Punta (+), Anello (-)
Guaina: terra
Record Out 2k +4 dBu +22 dBu Non bil. Jack RCA
Mandata inserto 600 +4 dBu +22 dBu Non bil. TRS 1/4”; Punta (mandata);
canale e gruppo Anello (ritorno); Guaina: terra
Cuffie 8 +4 dBu +22 dBu Non bil. TRS 1/4”; Punta (sinistra); Anello
(destra); Guaina: terra
0 dBu = 0,775 V (RMS)
Guadagno
Gamma di regolazione guadagno, ingresso microfono: da 0 dB a +60 dB
Da ingresso microfono a uscita bilanciata L/R 80 dB (guadagno max)
Gamma di guadagno ingresso di linea: da -20 dB a +40 dB
Da ingresso di linea a uscita bilanciata L/R 60 dB (guadagno max)
Gamma di guadagno ingresso di linea stereo: da -∞ a +20 dB
Da ingresso di linea stereo a uscita bilanciata L/R +30 dB diretti a uscita L/R - +40 dB via canale
(guadagno max)
Risposta in frequenza
Da ingresso microfono a uscita L/R da 20 Hz a 20 kHz, 0 dB / -1 dB
Ronzio e rumore
Uscita Rumore Rapporto segnale/ Condizioni di prova
residuo rumore (Rif: +4 dBu)
Master Left/Right -100 dBu 104 dB Fader master abbassato, livelli di canale abbassati
-82 dBu 86 dB Fader master nominale, livelli di canale abbassati
-80 dBu 84 dB Fader master nominale, fader canale nominale,
pan canali dispari (sx), canali pari (dx)
Group 1-4 -98 dBu 102 dB Fader master abbassato, livelli di canale abbassati
-90 dBu 94 dB Fader master nominale, livelli di canale abbassati
Fader master nominale, fader canale nominale
-83 dBu 87 dB pan canali dispari (sx), canali pari (dx)
Aux 1-6 -101 dBu 105 dB Tutti i controlli al minimo
-81 dBu 85 dB Tutti i segnali di mandata canale nominali, master nominali
(Misurazione di ronzio e rumore: da 22 Hz a 22 kHz BW)
91
Crosstalk/Attenuazione
Canali di ingresso adiacenti (1 kHz): -70 dB valore tipico Attenuazione pulsante (1 kHz): -80 dB valore tipico
Uscite destra-sinistra (1 kHz): -70 dB valore tipico Riduzione minima fader canale (1 kHz): -80 dB
valore tipico
Dimensioni
16FX: 7,25" alt. x 19,0" lun. x 18,0" prof. a banco
Larghezza 16,7" senza agganci per rack 24FX: Altezza 7,75" x larghezza 24,4" x profondità 18,8"
(18,4 cm x 48,3 cm x 45,7 cm a banco) (19,7 cm x 61,9 cm x 47,7 cm)
(Larghezza 42,4 cm senza agganci per rack)
10RU (17,44") x 19,0" x 7,25" in rack;
6,75" di sporgenza posteriore 32FX: Altezza 7,75" x larghezza 32,5" x profondità 18,8"
(44,3 cm x 48,3 cm x 18,4 cm in rack) (19,7 cm x 82,6 cm x 47,7 cm)
(17,1 cm di sporgenza posteriore)
92
Microfoni 2 anni
Serie Rockmaster®, Strum’n Fun, Vectra, Rotor®, OCC Stage Pack, 1 anno
amplificatori serie GT & BT, Retro Fire, Metal Maker e Iron Wing
[*Indica un periodo di garanzia supplementare applicabile nel caso in cui la Scheda di registrazione della garanzia sia stata compilata e rispedita a
Peavey dall’acquirente originario entro 90 giorni dall’acquisto. vedi modalità su www.peavey.it]
Prestazioni erogate da Peavey
Riparazione o sostituzione (a discrezione di Peavey) di prodotti coperti da garanzia, completamente gratuita per manodopera o materiali. Se il prodotto o il
componente deve essere spedito a Peavey ai fini dell’assistenza in garanzia, il consumatore sarà tenuto al pagamento delle spese di trasporto iniziali. Se le
riparazioni sono coperte da garanzia, le spese della spedizione di ritorno saranno a carico di Peavey.
Richiesta di assistenza in garanzia
(1) Portare l’articolo difettoso e la ricevuta dell’acquisto o altro documento comprovante la data di acquisto presso il rivenditore autorizzato Peavey o il Centro
assistenza autorizzato Peavey Italia s.r.l.
OPPURE
(2) Spedire l’articolo difettoso, pagando le spese di trasporto, a Peavey Italia s.r.l. PREVIA TELEFONATA alla sede Peavey Italia s.r.l. Castelfidardo (AN) per concordare
le modalità. Allegare SEMPRE una descrizione dettagliata del problema, insieme con una copia della ricevuta di acquisto o altro documento comprovante la data di
acquisto come prova della copertura della garanzia. Indicare inoltre un indirizzo di recapito completo.
Limitazione delle garanzie implicite
QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA, COMPRESE LE GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ A UNO SCOPO PARTICOLARE, HA DURATA LIMITATA AL PERIODO DI
VALIDITÀ DELLA PRESENTE GARANZIA.
La garanzia in Italia è comunque soggetta alla normativa EU.
Esclusioni dei risarcimenti
LA RESPONSABILITÀ DI PEAVEY PER QUALSIASI PRODOTTO DIFETTOSO SARÀ LIMITATA ALLA RIPARAZIONE O SOSTITUZIONE DEL PRODOTTO, A DISCREZIONE DI
PEAVEY. QUALORA PEAVEY DECIDESSE DI SOSTITUIRE IL PRODOTTO, IL PRODOTTO SOSTITUTIVO POTRÀ ESSERE UN APPARECCHIO REVISIONATO. PEAVEY NON
SARÀ RITENUTA RESPONSABILE PER DANNI DERIVANTI DA DISAGI, PERDITA DI DISPONIBILITÀ, PERDITA DI PROFITTI, PERDITA DI RISPARMI, DANNI AD ALTRE
APPARECCHIATURE O ALTRI ARTICOLI SUL SITO D’USO, O QUALSIASI ALTRO DANNO ACCESSORIO, CONSEQUENZIALE O DI DIVERSA NATURA, ANCHE NEL CASO IN CUI
PEAVEY FOSSE AL CORRENTE DELL’EVENTUALITÀ DI TALI DANNI.
In alcuni Stati, la legge non consente esclusioni o limitazioni dei danni accessori o consequenziali; pertanto, la limitazione o esclusione di cui sopra potrebbero non essere applicabili.
La presente garanzia conferisce all’acquirente specifici diritti legali e altri diritti che variano in funzione della legislazione vigente nel Paese dell’acquirente.
Per ulteriori chiarimenti relativi alla presente garanzia o all’assistenza ricevuta o per conoscere il Centro assistenza autorizzato competente per la propria zona.
Caratteristiche e specifiche soggette a modifiche senza preavviso.
93