Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 80

MANUAL TECNICO

Refrigeradores de 26’SXS
Whirlpool 2010

GSF26C5EXW GSS26C5XXW
GSF26C5EXY GSS26C5XXY
GSS26C5XXA GSF26C5EXS
GSS26C5XXB GSF26C5EXT

GUIA DE APOYO W10338921


INTRODUCCIÓN

Esta Guía de Apoyo de Refrigeradores de 26” Gold SXS 2010 Parte Número W10330404 ha sido compilada
para proveer información reciente del diseño, características, operación, localización de problemas y
procedimientos de reparación de este electrodoméstico.

Esta guía de apoyo no tiene como propósito sustituir o reemplazar la Guía de uso y cuidado o las Hojas
Técnicas asociadas con cualquiera de los modelos cubiertos. Vea la hoja de Servicio Técnico que se incluye
con el refrigerador para información más detallada de la unidad a la que le está dando servicio.

METAS Y OBJETIVOS

La meta de ésta Guía de Apoyo es proporciónale información básica al técnico, que le permitirá diagnosticar
apropiadamente las fallas y la reparación de los refrigeradores de 26” SXS para 2010.

Los objetivos de ésta Guía de Apoyo son:

• Entender y seguir apropiadamente las precauciones de seguridad.


• Habilidad para localizar problemas y fallas.
• Habilidad para realizar reparaciones necesarias.
• Habilidad para regresar el refrigerador a su debido estatus operativo.

Algunos componentes y procedimientos cubiertos en esta Guía de Apoyo son:


Remover la parrilla
Nivelación
Alineación de puerta
Remover la puerta
Máquina de hielo pequeña de 6 cubos
Dispensador
Termistores
Filtros de aire y agua
Ventilador del evaporador
Resistencia de deshielo
Bimetal de deshielo
Protector de sobrecarga
Motor del ventilador del condensador
Modulo de arranque
Control de silencio

La compañía WHIRLPOOL no asumirá ninguna responsabilidad por reparación alguna realizada en nuestros
productos por alguna persona ajena a los Profesionales Autorizados como Técnicos de servicio casero.

Derechos Reservados @ 2010, Whirlpool Corporation, Benton Harbor, MI 49022

-ii-
INDICE
Página

GENERAL 1-1
Seguridad 1-1
Introducción de especificaciones y resumen 1-2
Interpretación de numero de modelo SXS 1-3
Tecnología 6th Sense 1-4

REQUERIMIENTOS DE INSTALACIÓN 2-1


Instrucciones de Instalación 2 – 1, 2 - 7

COMPONENTES DEL REFRIGERADOR 3-1


Desensamblando los componentes del compartimento del refrigerador 3-1
Desensamblando componentes del compartimento – Cubierta filtro de agua 3-3
Termistor del refrigerador 3-4
Accesando a la reserva de agua 3-6

COMPARTIMENTO DEL CONGELADOR Y LA MAQUINA DE HIELOS 4-1


Componentes del congelador 4-1
Revisando el termistor del congelador 4-1
Accesando los componentes del congelador 4 - 3, 4 - 4
Identificación de componentes del evaporador 4-4
Remover el motor del ventilador del evaporador 4-5
Revisar el motor del ventilador del evaporador 4-6
Revisar el bimetal de deshielo 4-7
Reemplazar la resistencia de deshielo 4-8
Ubicación del componente de congelamiento en la puerta 4-9
Máquina de hielo – Tableros de Emisor/Receptor 4 - 10
Identificación de componentes 4 - 12
Accesando la nueva máquina de hielo interna 4 - 13
Máquina de hielo 4 - 15
Máquina de hielo modular y Hoja De Servicio del detector de nivel de hielo 4 - 16
Desensamblando la máquina de hielo 4 - 17
Reemplazar el motor del removedor de hielo y los componentes relacionados 4 - 19
Remover el removedor de hielo 4 - 20
Revisar el motor del removedor de hielo 4 - 21
Remover los tableros emisor y receptor 4 - 21
Ruta de la tubería de agua 4 - 22

DISPENSADOR E INTERFAZ DE USUARIO 5-1


Programación 5-1
Control invisible 5-1
Modo de apagado automático 5-2
Ajustar los puntos fijos de temperatura 5-4
Ajustar las opciones de temperatura 5-5
Configurar la temperatura del congelador 5-5
Dispensador de hielo 5-6
Max Ice 5-7
Luz del dispensador 5-8

- iii -
INDICE (continuación)

Página
Alarma de puerta abierta 5-9
Seguro del dispensador 5 - 10
Modo de apagado de enfriamiento 5 - 11
Modo de encendido de enfriamiento 5 - 11
Luz de estatus de filtro de agua 5 - 12
Modo de exhibición 5 - 13
Accesando la interface de usuario y componentes del dispensador 5 - 14, 5 - 17

COMPARTIMENTO DE LA MAQUINA 6-1


Componentes del compartimento de la máquina 6-1
Operación del dispositivo de arranque 6-3
Accesando la válvula doble de agua 6-4
Ventilador del condensador 6-5
Bandeja de drenado 6-6
Control frontal 6-7
Control y tableros de alimentación de corriente 6-8

DIAGNOSTICOS, DIAGRAMAS DE CABLEADO Y LOCALIZACION DE PROBLEMAS 7-1


Puntos de prueba de voltaje 7-3
Tabla de resistencia del termistor 7-6
Hoja de servicio 7 - 7, 7 - 8
Especificaciones de producto y Fuentes de Información de la garantía 7-4

- iv -
GENERAL
Seguridad

Observe todas las advertencias de seguridad y los mensajes.


El manual de uso y cuidado y las instrucciones de instalación que se incluyen con este producto así como las
calcomanías y los manuales adjuntos al refrigerador contienen símbolos de seguridad. Estos símbolos contienen
mensajes que le advierten de riesgos potenciales y como reducir la posibilidad de sufrir daños materiales. El mensaje
también le advierte que puede suceder si las instrucciones no son seguidas.

Su Seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.

Hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad en esta Guía de Apoyo en el electrodoméstico. Siempre lea y
obedezca todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta para seguridad.
Este símbolo es una alerta que lo previene de daños o incluso muerte a usted y a los demás. Todos
los mensajes de seguridad estarán seguidos del símbolo de alerta de seguridad y además de la
palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:

Usted puede sufrir heridas o incluso la muerte si no sigue las instrucciones


inmediatamente.

Usted puede sufrir heridas o incluso la muerte si no sigue las instrucciones.


Todos los mensajes de seguridad, dirán los posibles riesgos, como reducir la posibilidad de sufrir heridas y le
mencionaran que es lo que puede suceder si las instrucciones no son seguidas correctamente.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o daños al utilizar su refrigerador, siga estas
precauciones básicas:
• Conectar a un tomacorriente de 3 puntas.
• No quitar la terminal a tierra del conector.
• No utilizar un adaptador.
• No utilizar un cable de extensión.
• Desconectar antes de dar servicio.
• Volver a colocar todas las partes y paneles antes de operar.
• Quitar las puertas de su antiguo refrigerador.
• Utilizar limpiador no inflamable.
• Mantener los materiales inflamables y evaporativos como la gasolina alejados del refrigerador.
• Mueva e instale el refrigerador entre dos o más personas.
• Desconectar la corriente eléctrica antes de instalar la máquina de hielo. (solamente en modelos listos para máq. de
hielo).
• Utilizar contenedores de vidrio resistente cuando dispense hielo (en algunos modelos).

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES


1-1

Introducción de especificaciones y resumen


Dimensiones 26’

Dimensiones Pulgadas
Profundidad de cartón 35
Altura de cartón 71 ¼
Ancho del cartón 38
Profundidad del corte (pulg.) 29 13/16
Altura del corte (pulg.) 69 5/16
Ancho del corte (pulg.) 36 1/16
Profundidad 36
Altura 69 ¼
Ancho 35 7/16
Profundidad cerrado excluyendo 33 ½
agarradera
Profundidad cerrado incluyendo 36
agarradera
Profundidad excluyendo puertas 29 3/8
Profundidad con puerta abierta 90° 50 7/8
Altura a la parte alta del gabinete 68 5/8
Altura a la parte alta de la bisagra de la 68 15/16
puerta
Altura a la parte alta del borde de la 69 ¼
puerta
Ancho con las puertas abiertas 90° 37 ¾
Ancho solamente del gabinete 35 7/16
Ancho con las puertas cerradas 35 ¾
Capacidad 26.360
C.F.
Peso bruto 298 LBS.
Interpretación de número de modelo SXS
Marca de refrigerador

Plataforma

Profundidad/Puerta
Profundidad cubierta Puerta con contorno suave Biselado
Puerta plana suave Modelos con colores texturizados
Capa Equipo de corte (piezas del corte visibles)
1-2

Máquina de hielo Paquete de func. Paq. de func./Energía Año de lanzamiento


Hielo en gabinete Básico Calificado E-Star (20%)
No dispensa Medio
Dispensa exterior no IU Premium
Hielo raspado Super Premium
Agua interior Bajos
IDI con gráficos en LCD Contrato Cumple con el estándar de Negro Satina monocromático
Hielo de tamaño correcto energía Satina SS monocromático
Despacha I y W (no IDI)
Inoxidable Borrado seco (AMA)
Plata Rojo (AMA)
SS cab Gris (AMA)
1-3

Introducción de especificaciones y resumen (continuación)


Tecnología 6th Sense

El programa 6th Sense realiza una estimación de la temperatura actual


de los alimentos dentro del refrigerador y el compartimento del
congelador y ajusta el enfriamiento para permitir que los paquetes de
alimento regresen a su temperatura inicial rápido durante la
manipulación de alimentos del congelador al refrigerador, abertura de
puertas o la carga de alimentos pesados. El algoritmo 6h Sense trabaja
tanto en compartimento de congelador como de refrigerador y cada uno
contiene 3 rutinas: Gatillo, Estimador de paquete y Administrador de
deshielo.

La rutina de gatillo es ejecutada cada 2.5 segundos mientras que el


estimador de paquetes y el administrador de deshielo se ejecuta cada 10 segundos. La rutina de gatillo está dividida en dos
subrutinas: Monitoreo de puerta y monitoreo de temperatura. Los parámetros del gatillo y los parámetros de desempeño residen en el
tablero de interface de usuario, el algoritmo 6th Sense reside en el tablero Gemini Flash.

La rutina del Estimador de paquetes calcula una estimación de alimento de alimento en FC y RC de acuerdo a la lectura del Termistor
y el estatus de la puerta. El estimador de paquete se ejecuta cuando la Interface de usuario envía los parámetros requeridos al tablero
Gemini Flash y configura el bit 6th Sense a verdadero. Si se requiere 6th Sense, el algoritmo agregara más enfriamiento encendiendo
el compresor, regulador y ventilador del evaporador.

El administrador de deshielo está compuesto de dos estados principales: Normal y 6th Sense.
Cuando la rutina 6th Sense esta activa, el deshielo se inhibirá basado en la configuración de parámetros de control que permiten la
recuperación de la temperatura de los alimentos.

1-4
REQUERIMIENTOS DE INSTALACION
Instrucciones de instalación
Esta nueva plataforma SXS requiere pasos de instalación y ajuste diferentes a los de los refrigeradores SXS actuales. Revise el
manual de uso y cuidado así como las hojas de instrucciones que se incluyen con el producto antes de instalar. Vea los siguientes
ejemplos:

Remover la puerta, Nivelación y alineamiento


Junte todas las herramientas y partes necesarias y lea todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. Guarde estas
instrucciones para futura referencia. NOTA: Antes de mover el producto a su hogar, mida la puerta de entrada de su casa para ver si
necesitará quitar las puertas del refrigerador y congelador. Si esto es necesario, vea las instrucciones listadas a continuación.
IMPORTANTE: Antes de comenzar, apague el control del refrigerador (OFF). Desconectar el refrigerador o la corriente eléctrica.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
3 5
Desarmador Phillips, llave Allen /16”, llave de cabeza hexagonal de ¼” y pinzas abiertas de /16” o pinzas de presión

ADVERTENCIA
Riesgo de choque eléctrico
Desconectar la corriente eléctrica antes de quitar las puertas.
El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte o choque eléctrico.

Bisagra superior izq. Remover la puerta Bisagra superior der.

No quitar los tornillos


No quitar los tornillos

Conexión de alambres
Bisagra inferior

Soporte P
Placa Nivelación
Protección eléctrica
Clip de cableado
Arandela
Conectores de cableado

Conexión de tubería de
dispensador de agua
Bisagra inferior
Soporte nivelador
Pata niveladora

Alineación de puerta

Base de rejilla

Las puertas deben


Cara de tuerca estar abiertas a 90° Tornillo de alineación

2-1
Instrucciones de instalación (continuación)
Instalación – Ejemplo
Remover las puertas
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
ADVERTENCIA Use dos o más personas para levantar la puerta del
congelador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en
la espalda u otro tipo de lesiones.
8. Levantar la puerta del congelador de manera vertical para
sacar de la bisagra inferior. Ver imagen 5.
Riesgo de choque eléctrico
La tubería de agua y el cableado permanecen adjuntos a la
Desconectar la corriente eléctrica antes de quitar las
puerta del congelador y son jaladas a través de la bisagra
puertas.
inferior izquierda.
El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte NOTA: Esto puede requerir dos personas – una para
o choque eléctrico. levantar la puerta y otra para alimentar la tubería de agua y
1. Desconectar el refrigerador o la corriente eléctrica. cableado a través de la bisagra. Asegúrese de que el orificio
2. Abrir ambas puertas a 90°. Quitar la rejilla de la base en la bisagra está libre de obstrucciones, luego jalar
removiendo ambos tornillos, luego jalar hacia fuera de las suavemente una tubería de agua a través de la bisagra.
esquinas exteriores. Ver la imagen 1. (Evite abollar la tubería.) En seguida, suavemente jalar la
NOTA: Las puertas deben estar abiertas a 90°. Si están otra tubería de agua a través de la bisagra, de nuevo
abiertas completamente, la rejilla de la base no podrá salir. evitando dañar la tubería. Finalmente, jalar suavemente el
3. Retirar los alimentos, la bandeja de almacenamiento de paquete de cables (incluyendo el orificio y los conectores de
hielo y cualquier puerta ajustable o bandejas de utilería de cable) a través de la bisagra.
la puerta. IMPORTANTE: Descanse la puerta de lado sobre una
4. Desconectar la tubería de agua, localizada detrás de la superficie suave y limpia, como una toalla, colcha o una
rejilla base a lado de la puerta del congelador. Ver img. 2. pieza de cartón. Esto ayudara a evitar el daño a la puerta,
ƒ Presionar el anillo externo de color contra la cara de la tubería de agua y el cableado.
tuerca y jalar la tubería de agua libremente. 9. Utilizar una llave Allen de 3/16” para remover los tornillos de
NOTA: Mantenga el conector de la tubería de agua la bisagra superior derecha como se muestra en la img. 6.
conectado a la tubería que corre por debajo del congelador. IMPORTANTE: No quitar el tornillo A.
La puerta no puede ser removida si el conector esta todavía 10. Levantar la puerta del refrigerador de manera vertical para
sujeto a la tubería que corre a través de la bisagra de la sacar de la bisagra inferior.
puerta. 11. Puede que no sea necesario quitar las bisagras inferiores
5. Desconectar el cableado, localizado atrás de la rejilla base para mover el refrigerador a través de la puerta. Ambas
en el lado de la puerta del congelador. Ver imagen 3. bisagras inferiores tienen una estructura similar.
ƒ Retire el soporte P usando una llave de cabeza ƒ Si es necesario, desensamblar las bisagras. Ver
hexagonal de ¼”. Retire el paquete pequeño de cables imagen 7.
del soporte P. IMPORTANTE: Las abrazaderas niveladoras están
ƒ Remover el clip de cableado utilizando una llave de montadas atrás de las bisagras. Si usted remueve las
cabeza hexagonal de ¼” bisagras, asegúrese de que las abrazaderas niveladoras
ƒ Jalar la cubierta eléctrica hacia fuera de por debajo del sean colocadas de nuevo en su lugar cuando se reinstalen
refrigerador. Desconectar los conectores de cableado las bisagras.
de la cubierta.
Volver a colocar las puertas y las bisagras
ƒ Jalar suavemente el paquete de cables grande (con
1. Vuelva a colocar ambas bisagras inferiores si es necesario.
dos conectores blancos) a través de la placa.
Asegúrese de que los soportes niveladores se ensamblen
6. Cerrar ambas puertas y mantenerlas cerradas hasta que
detrás de las bisagras. Apretar los tornillos.
este seguro de que puede levantarlas libremente del
IMPORTANTE: Cuando los tornillos están correctamente
gabinete.
apretados no debe haber huecos entre el refrigerador, el
7. Utilizar una llave Allen de 3/16” para remover los tornillos de
soporte nivelador y la bisagra.
la bisagra superior izquierda como se muestra en la img. 4.
NOTA: Existen dos paquetes de cables principales que van por
IMPORTANTE: No quitar el tornillo A.
debajo del congelador – un paquete grande con un orificio
grande y dos conectores blancos en el extremo, y un paquete
pequeño con un orificio pequeño y un conector amarillo en el
extremo.

2-2
8. Volver a colocar la bandeja de almacenamiento de hielo y
ADVERTENCIA cualquier repisa ajustable en la puerta.
Peligro de Peso Excesivo 9. Conectar el refrigerador en un tomacorriente de 3
Use dos o más personas para levantar la puerta del terminales.
congelador. Nivelación y cierre de puerta
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en
Su refrigerador tiene dos patas frontales ajustables – una en la
la espalda u otro tipo de lesiones.
derecha y otra a la izquierda. En la mayoría de los casos, el
2. Antes de volver a colocar la puerta del congelador en la
refrigerador debe permanecer sin moverse cuando ambas patas
bisagra inferior izquierda, meta el paquete pequeño de
están en contacto con el suelo. Si su refrigerador se ve inestable
cables a través del orificio. Puede ser que requiera ayuda.
o si desea que las puertas se cierren más fácilmente, ajuste la
IMPORTANTE: No meter el paquete grande de cables a través de la
bisagra. Este paquete está hecho para ir directamente de la puerta a
inclinación del refrigerador siguiendo estas instrucciones:
las conexiones debajo del congelador. Forzar el paquete grande a 1. Mueva el refrigerador a su ubicación final. Si es necesario,
través de la bisagra puede dañar la puerta y/o el cableado, además abra ambas puertas a 90° y quite la rejilla de la base. Vea la
de impedir que la puerta cierre correctamente. imagen 1.
3. Meter ambas tuberías de agua a través de la bisagra 2. Las dos patas niveladoras están localizadas en los soportes
izquierda inferior, luego volver a colocar la puerta del de cada lado del producto. Ver imagen 8.
congelador en la bisagra. Puede ser que necesite ayuda. NOTA: Si alguien empuja la parte superior del refrigerador libera
NOTA: De soporte adicional a las puertas mientras que vuelve a algo de peso de las patas niveladoras. Esto facilita hacer los ajustes.
colocar las bisagras superiores. No dependa de los magnetos de la 3. Utilice pinzas ajustables abiertas o de ¼” para ajustar las
puerta para soportar las puertas en su lugar mientras está trabajando. patas niveladoras. Gire la pata niveladora a la izquierda para
4. Alinear y volver a colocar la bisagra superior izquierda como levantar ese lado del refrigerador o gire a la derecha para
se muestra. Ver imagen 4. Apretar los tornillos. bajar.
5. Reconectar la tubería de agua y el cableado. 4. Abra ambas puertas de nuevo y revise que cierran como a
IMPORTANTE: No entrelazar la tubería de agua y los usted le gustaría. Si no, incline el refrigerador ligeramente hacia
paquetes de cables cuando los reconecte. atrás y gire la pata niveladora a la izquierda. Puede ser que
ƒ Empujar la tubería grande de agua 5/16” (7.94 mm) en el necesite más vueltas, y será necesario girar ambas patas.
NOTA: En cualquier momento que necesite mover el refrigerador,
accesorio azul hasta que tope, luego empujar la tubería de
gire la pata niveladora a la derecha hasta que ya no haga contacto
agua más pequeña ¼” (6.35 mm) en el accesorio verde
con el suelo. Esto le permitirá girar el refrigerador más fácilmente.
hasta que tope. Ver imagen 2.
ƒ Reinstalar el soporte P alrededor del paquete de cables Alineación de la puerta
pequeños (con un conector amarillo), luego volver a Un refrigerador que no está nivelado de lado a lado puede
colocar el soporte P en el orificio para tornillo de la placa. parecer que tiene puertas que no están alineadas correctamente.
Ver imagen 3. Si las puertas se ven así, utilice las instrucciones de la sección
ƒ Suavemente guíe el paquete de cables grande (con dos anterior para revisar la nivelación.
conectores blancos) a través del orificio en la placa, de Las puertas están diseñadas para estar a diferentes alturas
manera que el cableado vaya por detrás del lado derecho cuando el refrigerador esta vacio, esto es para compensar el
de la placa. Ver imagen 3. peso de los alimentos que se colocaran en las puertas. Si las
NOTA: El paquete de cables grande siempre debe permanecer bajo puertas todavía no están alineadas después de revisar la
el paquete de cables pequeño. nivelación y haber colocado alimentos en las puertas, siga estos
ƒ Reconectar los conectores de los cables a la cubierta pasos para ajustar la alineación de la puerta.
eléctrica, luego empujar la cubierta de regreso bajo el 1. Si es necesario, abra ambas puertas a 90° y quite la rejilla
refrigerador. Alinear el orificio izquierdo en el reborde de la base. Ver imagen 1.
frontal de la cubierta con el orificio derecho en la barra 2. Localizar el tornillo de alineación en la bisagra inferior de la
cruzada en la base del refrigerador. Ver imagen 3. puerta del refrigerador. Ver imagen 9.
ƒ Reinstalar el clip de cableado sobre los orificios. Primero 3. Utilizar una llave abierta de 5/16” o ajustable para girar el
instalar el orificio más pequeño en la parte superior del clip, tornillo. Para levantar la puerta del refrigerador, gire el
luego instalar el orificio más grande en la parte más baja tornillo a la derecha. Para bajar la puerta, gire el tornillo a la
del clip (cerca del orificio del tornillo). Ver imagen 3. izquierda.
ƒ Alinear el orificio del tornillo del clip con el orificio 4. Revise que las puertas están parejas en la parte de arriba.
izquierdo en la cubierta eléctrica y el orificio derecho en SI es necesario, continúe girando el tonillo de alineación
la barra cruzada, atornillar al clip usando un solo hasta que las puertas estén alineadas.
tornillo. Apretar el tornillo. Ver la imagen 3. 5. Abra ambas puertas a 90°. Vuelva a colocar la rejilla de la
IMPORTANTE: Una vez conectado, los paquetes de cableado no base. Ver imagen 1.
deben estar tensos. Se necesita algo de flexibilidad para permitir que
la puerta del congelador se abra correctamente.
6. Volver a colocar la puerta del refrigerador levantando la
puerta y acomodando en la bisagra superior derecha.
7. Alinear y volver a colocarla bisagra superior derecha como
se muestra. Ver imagen 6. Apretar los tornillos.
2-3
Instalación

Los refrigeradores son empacados con las agarraderas empacadas en la puerta del
refrigerador.

1. Remueva las agarraderas de la puerta y desempáquelas

2. La hoja de instrucciones y una llave Allen hexagonal están pegadas a la


manija. Revise la hoja de instrucciones.

3. Instalar la agarradera en los pernos de montaje con los tornillos hexagonales viendo
hacia el centro.

4. Sostener la agarradera firmemente contra la puerta mientras aprieta los tornillos. La


agarradera se fijara firmemente contra la puerta a medida que el tornillo sea apretado.

2-4
Instrucciones de instalación (continuación)
Instalación (continuación)
Remover la rejilla

ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico


Desconectar la corriente eléctrica antes de dar servicio.
Volver a colocar todas las partes y paneles antes de
operar.
El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte
o choque eléctrico.

1. Desconectar la corriente del refrigerador.

Remover los 2 tornillos de ¼

La rejilla está sujeta en su posición con 2 tornillos de ¼”.

2. Quitar los tornillos.

Quitar la rejilla

3. Abrir las puertas 90° perpendicular al gabinete para remover


la rejilla.

Componentes localizados bajo la rejilla

Rodillo central
Tubería de agua

Pata niveladora
Arnés de cableado Pata niveladora

2-5
Instrucciones de instalación (continuación)
Remover la puerta del congelador

ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico


Desconectar la corriente eléctrica antes de dar servicio.
Volver a colocar todas las partes y paneles antes de
operar.
El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte
o choque eléctrico.

1. Desconectar la corriente del refrigerador.

2. Quitar los tornillos que fijan el arnés de cables al gabinete.

3. Desconectar las tuberías de agua del conector a lado de la puerta.

4. Desenchufar los tres arneses de cables del


tablero de la terminal.

5. Quitar la abrazadera del arnés de cables.


Esto permitirá que el arnés pase a través
del orificio de la bisagra.

2-6
Instrucciones de instalación (continuación)
Remover la puerta del congelador Bisagra superior

6. Remover los dos tornillos hexagonales de 3/16” (A). No quitar o aflojar los
otros dos tornillos (B).

7. Mantener la puerta cerrada y levantar la bisagra hacia fuera.

ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo Levantar la bisagra
Use dos o más personas para levantar la puerta del hacia fuera
congelador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en
la espalda u otro tipo de lesiones.

8. Haga que alguien más abra la puerta del refrigerador y levante


suavemente.

9. Mientras levanta la puerta, guie el arnés del cable y las tuberías de agua a
través de la bisagra.

10. Levante la puerta verticalmente para prevenir daños y abolladuras a la línea


de agua.

Nota: Al ensamblar, siempre hágalo entre 2 personas y asegúrese de no maltratar


las tuberías de agua al pasarlas a través del orificio de la bisagra.
2-7
- NOTAS -

2-8
COMPONENTES DEL REFRIGERADOR
Compartimento del Refrigerador

Focos

Filtro de agua
Regulador de aire Filtro de aire

Desensamblando los componentes del compartimento del refrigerador

ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico


Desconectar la corriente eléctrica antes de dar servicio.
Volver a colocar todas las partes y paneles antes de
operar.
El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte
o choque eléctrico.

1. Desconectar la corriente eléctrica del refrigerador.

2. Abra la puerta del filtro de agua y remueva el filtro.

3. Abra la puerta del filtro de aire y remueva el filtro.

4. Remueva el tornillo de ¼” que asegura la cubierta del regulador de


aire al gabinete.

3-1
Compartimento del refrigerador (continuación)

5. Retire la cubierta del regulador de aire

6. Quite el tornillo de ¼” que asegura la cubierta del filtro de aire al gabinete, y quite
la cubierta.

7. Desconectar el arnés de cables y remover el ensamble del


regulador de aire.

8. Revisar el sello alrededor de la cubierta del regulador


buscando daños o desacomodo del sello. Vuelva a colocar
o reemplace el sello si es necesario.

3-2
Compartimento del refrigerador (continuación)

Desensamblando los componentes del compartimento del


refrigerador – Cubierta del filtro de agua

Remover el filtro de agua como se explico anteriormente.

1. Remueva el tornillo de ¼” que asegura la cubierta del filtro de agua al


cuerpo del filtro.

2. Remover la cubierta.

3. Remover el tornillo de ¼” que asegura el cuerpo del filtro a la pared del


gabinete.

4. Para volver a colocar la cubierta del filtro, desconectar la tubería de agua


en la parte de atrás del refrigerador y quitar el sello Permagum. Jalar la
cubierta del filtro y las tuberías de agua a través de la abertura del gabinete
y volver a colocar.

3-3
Compartimento del refrigerador (continuación)

Termistor del refrigerador

El termistor del refrigerador es un dispositivo de resistencia variable conectado al tablero de control. La temperatura del compartimento
del refrigerador causa que la resistencia del termistor cambie. La resistencia esta monitoreada por un circuito en el tablero de control el
cual controla la operación del sistema de enfriamiento. El termistor está localizado al lado derecho del gabinete del refrigerador junto a
la parte trasera de la cubierta etiquetada 6th Sense.

Termistor del refrigerador

ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico


Desconectar la corriente eléctrica antes de dar servicio.
Volver a colocar todas las partes y paneles antes de
operar.
El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte
o choque eléctrico.

1. Desconectar la corriente eléctrica del refrigerador.

2. Desconectar el arnés del cable del conector P6 en el Tablero de control


tablero de control.

3. Conectar un voltímetro a través de los cables


Naranja/Azul/Blanco en el arnés de cable desconectado y
mida la resistencia.
Termistor del refrigerador

4. Compare la resistencia medida con el valor listado en la


hoja técnica equipada con el refrigerador. Reemplace el
termistor si es necesario

3-4
Compartimento del refrigerador (continuación)

Reemplazar el termistor del refrigerador

1. Presione las pestañas en ambos extremos de la cubierta del termistor y


remueva.

2. Para reemplazar el termistor ordene un paquete de repuesto del termistor a


través del sistema de pedido de partes, basándose en el número de
modelo. Siga las instrucciones provistas con el paquete.

3-5
Compartimento del refrigerador (continuación)

Desensamblando los componentes del compartimento del refrigerador – Accesar a la reserva de agua.

1. La cubierta del foco es muy flexible y puede


ser doblada para liberar las 4 pestañas que se
extienden en la pared del gabinete y remover.

2. Para reemplazar la reserva de agua, cerrar la


alimentación de agua.

3. Remover el tornillo de cabeza hexagonal de ¼”


y los amarres de los cables asegurando la
reserva al gabinete.

4. Desconectar la tubería de agua conectada a la válvula de agua doble localizada en


el compartimento de la maquina y desconectar la conexión de la tubería de agua
en la esquina inferior derecha de la reserva. Jalar hacia fuera la reserva de agua y
la tubería de agua guiada a través de la abertura en el gabinete. Reemplazar la
reserva.

Existe una válvula de alivio localizada bajo la reserva de agua. El propósito de esta es
permitir que la presión se balancee entre el interior y el refrigerador del refrigerador.

3-6
COMPARTIMENTO DEL CONGELADOR Y MAQUINA DE HIELO
Componentes del congelador

Termistor del congelador

El termistor del congelador es un dispositivo de resistencia variable conectado al tablero de control. La temperatura del compartimento
del congelador causa que la resistencia del termistor cambie. La resistencia esta monitoreada por un circuito en el tablero de control el
cual controla la operación del sistema de enfriamiento. El termistor está localizado al lado izquierdo del gabinete del congelador junto a
la parte trasera de la cubierta etiquetada 6th Sense.

Revisar el termistor del congelador

ADVERTENCIA
Tablero de control

Riesgo de choque eléctrico


Desconectar la corriente eléctrica antes de dar servicio.
Volver a colocar todas las partes y paneles antes de
operar.
El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte Termistor del congelador
o choque eléctrico.

1. Desconectar la corriente eléctrica del refrigerador.

2. Desconectar el arnés del cable del conector P6 en el tablero


de control. Temp F Resistencia Temp F Resistencia
-10 31402 50 5348
3. Conectar un voltímetro a través de los cables Negros en el -5 26704 55 4687
arnés de cable desconectado y mida la resistencia. 0 22774 60 4117
5 19476 65 3624
4. Compare la resistencia medida con el valor listado en la hoja 10 16701 70 3197
técnica equipada con el refrigerador. Reemplace el termistor si 15 14359 75 2826
es necesario 20 12378 80 2503
25 10698 85 2221
30 9268 90 1974
40 7007 95 1758
45 6115 100 1569

4-1
Componentes del congelador (continuación)

Reemplazando el termistor del congelador

1. Presione las pestañas en ambos extremos de la cubierta del termistor y


remueva.

2. Para reemplazar el termistor ordene un paquete de repuesto del


termistor a través del sistema de pedido de partes, basándose en el
número de modelo. Siga las instrucciones provistas con el paquete.

4-2
Componentes del congelador (continuación)

Accesando los componentes del congelador

ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico


Desconectar la corriente eléctrica antes de dar servicio.
Volver a colocar todas las partes y paneles antes de
operar.
El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte
o choque eléctrico.

1. Desconectar el refrigerador o desconectar la corriente eléctrica. Sacar


los alimentos y la cubierta.

2. Jalar hacia fuera la cubierta del foco localizada en la esquina superior


izquierda del compartimento del congelador.

3. Remover el tornillo de ¼” de cabeza hexagonal debajo de la bombilla del


foco.

4. Jalar hacia fuera la cubierta del ducto de aire en la parte superior y


levantar para remover.

5. La parte baja del ducto tiene 2 ranuras que se


deslizan en la parte superior de la cubierta del
evaporador.

4-3
Componentes del congelador (continuación)

Accesando los componentes del congelador

6. Remover los 4 tornillos de cabeza hexagonal de ¼” que aseguran el evaporador al gabinete.

7. Jalar la cubierta del evaporador.

Identificación del componente del evaporador

Ensamble del ventilador


del evaporador Conexión del arnés
de cables

Bimetal de deshielo

Entrada del tubo capilar


Resistencia de deshielo

Conexión de tierra del


chasis

Recipiente de
drenado

4-4
Componentes del congelador (continuación)

Remover el motor del ventilador del evaporador

1. Deslizar hacia fuera el montaje del motor ventilador del evaporador hacia
fuera de los rieles del gabinete y desconectar el arnés de cableado.

2. Para cambiar el aspa del ventilador, jalar el aspa hacia fuera del eje y
reemplazar. Al instalar el aspa, empujar el aspa hacia abajo en el eje hasta
el tope.

3. Desenganchar el soporte del montaje de la cubierta del ventilador para


remover el motor.

Continúa en la siguiente página


4-5
Componentes del congelador (continuación)

Revisar el motor del ventilador del evaporador

ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico


Desconectar la corriente eléctrica antes de dar servicio.
Volver a colocar todas las partes y paneles antes de
operar.
El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte
o choque eléctrico.

Desconectar el refrigerador o la corriente eléctrica. El motor del


ventilador del evaporador es un motor de polo sombreado de 120
VAC. Para revisar, remover los 2 cables del motor. Conectar un
voltímetro a través de las terminales del motor. La resistencia medida
debe ser aproximadamente 135 Ohms más o menos 10%. Nota: El
montaje del motor no tiene que ser removido del congelador para
hacer esta revisión.

4-6
Componentes del congelador (continuación)

Revisar el bimetal de deshielo

ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico


Desconectar la corriente eléctrica antes de dar servicio.
Volver a colocar todas las partes y paneles antes de
operar.
El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte
o choque eléctrico.

Desconectar la corriente eléctrica del refrigerador.


1. Deslizar el bimetal de deshielo fuera de la bobina.
2. Desconectar el arnés de cableado.

3. Desconectar el cable verde de aterrizado a tierra que está


sujeto a la cubierta

4. Conectar el voltímetro a través de los cables del bimetal


insertados en el conector del arnés de cableado. Si el bimetal
esta tibio el voltímetro debe indicar que el circuito está abierto.
Si el bimetal esta a temperatura normal de congelador entre -5
a +5 grafos F, el medidor debe medir menos de 1 OHM de
resistencia indicando un circuito cerrado.

Revisando la resistencia de deshielo

Desconectar la energía eléctrica del refrigerador.


1. Desconectar los dos cables negros adjuntos a la resistencia de deshielo.

2. Conectar un voltímetro a través de la resistencia. En este ejemplo la


resistencia medida es de 31.6 OHMS.

Nota: Ver la hoja técnica para revisar la resistencia del refrigerador en la


resistencia.

4-7
Componentes del congelador (continuación)

Reemplazar la resistencia de deshielo

Desconectar la corriente eléctrica del refrigerador

1. Remover la cubierta del evaporador como se explico anteriormente.

2. Desconectar los dos cables negros conectados a la resistencia de deshielo.

3. Desconectar el cable verde aterrizado al chasis en la cubierta del evaporador.

4. Tomar de la parte baja y jalar hacia fuera la cubierta. La cubierta térmica esta sujetada
al gabinete con clips y será fácil de remover.

5. Inspeccionar la cubierta térmica y reposicionar cualquier clip que se haya zafado


mientras removía la cubierta.

6. Jalar la resistencia de deshielo del fondo del evaporador y reemplazar.

4-8
Componentes del congelador (continuación)

Reemplazar la resistencia de deshielo

Máquina de hielo

Contenedor
de hielo

Motor del removedor


de hielo

Compartimento de
drenado

Una etiqueta en el congelador le dice al usuario que el


interruptor de APAGADO/ENCENDIDO de la máquina de hielo
está localizada detrás del contenedor de hielo.

Máquina de hielo

Especificaciones de la máquina de hielo

- EL diseño IDI XXL usa una máquina de hielo W10122576 120 VAC
- Maquina de hielo de 6 cavidades pequeñas (similar a la máquina de hielo Tempest, pero se monta en la puerta del
congelador y tiene provisiones de salpicaduras)
- Volumen de llenado: 49 cc
- Frecuencia de producción: 42 minutos normalmente, 35 minutos aceleradamente
- Capacidad del contenedor de hielos: 4.0 lbs.
- 35 producciones para llenar el contenedor de hielo – aproximadamente 24 horas.
- El diseño No IDI XXL utiliza la máquina de hielo actual W10122556.
- El modulo es todavía el modulo Molex que utilizamos casi en todas las máquinas de hielo.

4-9
Componentes del congelador (continuación)

Máquina de hielo – Tableros Emisor/Receptor

El tablero emisor emite un pulso infrarrojo. Cuando el ojo en el tablero receptor


ve el pulso el circuito esta completo indicando que el contenedor de hielo está
en su lugar y no está lleno. Esta señal es enviada al tablero de control y la
máquina de hielo esta energizada. Si el pulso no es observado por el tablero
receptor, el tableo de control apaga la máquina de hielo.

1. Con el interruptor en el tablero del emisor en la posición de encendido, la


ventana que cubre el emisor de pulso está abierta.

2. Con el interruptor en el tablero emisor en la posición de APAGADO, la


ventana que cubre el emisor de pulso está cerrada.

3. Con el contenedor de huelo instalado, esto forza a que se alinee el receptor de la


puerta cerrado con la ventana en la puerta y el ojo en el tablero receptor.

4. Cuando el contenedor de hielo es removido, la puerta se abre y bloquea la señal del


emisor.

4 - 10
Componentes del congelador (continuación)

ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico


Desconectar la corriente eléctrica antes de dar servicio.
Volver a colocar todas las partes y paneles antes de
operar.
El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte
o choque eléctrico.

1. Desconectar la corriente eléctrica del refrigerador.

2. Presionar el cierre del contenedor de huelo y remover el


contenedor.

Emisor
Receptor

Motor del removedor

4 - 11
Componentes del congelador (continuación)

3. Remover los 2 tornillos de ¼” que aseguran la cubierta con el panel


interior de la puerta. Levantar la cubierta hacia arriba y hacia fuera
para remover.

4. Cuando ensamble, inserte las pestañas localizadas en la parte alta


de la cubierta en las ranuras del panel interior de la puerta.

Identificación de componentes

Arnés de resistencia de tubería de llenado

Tubería de llenado

Arnés de cableado de
Tubería de llenado la máquina de hielo
Nueva máquina de hielo
compacta de 6 cavidades.

Orificio de llenado Emisor


Receptor

Montaje del motor


del removedor de
hielo

4 - 12
Componentes del congelador (continuación)

Accesando la nueva máquina de hielos interior

5. Remover la cubierta del arnés de cableado de la máquina


de hielo y desconectar el arnés.

6. Desconectar el arnés de cableado del emisor y del tablero


receptor.

7. Remover los 2 tornillos de ¼” bajo la máquina de hielo.

8. Deslizar la máquina de hielo hacia fuera para remover.

9. Sacar los 3 tornillos de ¼” para remover la cubierta de la máquina de hielo.

4 - 13
Componentes del congelador (continuación)

Accesando la nueva máquina de hielo interior

10. Desconectar el arnés de cableado de la máquina de hielo.

11. Deslizar hacia fuera el control de limite alto del contenedor.

4 - 14
Componentes del congelador (continuación)

Máquina de hielo

Identificación de componentes de la nueva máquina de huelo de seis cavidades

Soporte

Cabeza

Rayador de hielo

Modulo
Contenedor

Componentes

Desensamblando la máquina de hielo.

1. Remover la cubierta de la máquina de hielo. Se utiliza un 2. Remover los tres tornillos que aseguran el modulo a la
modulo similar al producto existente. El modulo es revisado cabeza.
exactamente como el modelo actual.
Ver la hoja técnica de la máquina de hielo incluida con el
producto. Ver la siguiente página.

Jumper “T” al “H” para comenzar el ciclo de recolección.

Continúa en la siguiente página


4 - 15
Componentes del congelador (continuación)

ADVERTENCIA ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico Riesgo de choque eléctrico


Solamente los técnicos autorizados deben realizar las Conectar a un tomacorriente aterrizado a tierra.
mediciones de voltaje de diagnostico. Volver a colocar todas las partes y paneles antes de
Después de hacer las mediciones de voltaje, desconectar operar.
la corriente antes de dar servicio. El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte
El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte o choque eléctrico.
o choque eléctrico.

Información de seguridad para la medición de voltaje


Al realizar mediciones de voltaje vivo, usted debe seguir las siguientes recomendaciones:
ƒ Verificar que los controles estén en la posición de apagado de manera que el electrodoméstico no se vaya a
encender cuando este energizado.
ƒ Permitir suficiente espacio para realizar las mediciones eléctricas sin obstrucciones.
ƒ Mantener a la demás gente a una distancia segura del electrodoméstico para prevenir accidentes
potenciales.
ƒ Siempre utilice el equipo de prueba adecuado.
ƒ Después de las mediciones de voltaje, siempre desconecte la corriente eléctrica antes de dar servicio.
Para revisar el voltaje correctamente, complete los siguientes pasos:

1. Desconectar la corriente.
2. Conectar el equipo de medición de voltaje.
3. Reconectar la corriente eléctrica y confirmar la lectura de voltaje.
4. Desconectar la corriente después de realizar la medición de voltaje.

MAQUINA DE HIELO MODULAR Y HOJA TECNICA DE SERVICIO DEL DETECTOR DE NIVEL DE HIELO

ESPECIFICACIONES DE LA MAQUINA DE HIELO (MODELO DE 120 VOLTS):


COMPONENTE MODELOS DE 25’ Y 27’ MODELOS DE 22’
LLENADO DE AGUA 130CC, 7.5 SEG 86CC, 7.5 SEG
RESISTENCIA DE No aletado: 185 WATTS,
CONTENEDOR Aletado: 72 OHMS Todos: 185 WATTS, 72 OHMS
51 OHMS
TERMOSTATO CERRADO 17° +/- 3°
(BIMETAL) ABIERTO 32° +/- 3° TORNILLOS PARA
MOTOR 3.2-1.5 WATTS, 4400-8,800 OHMS REMOVER EL
MODULO CIRCUITO ESTAMPADO, CONEXIÓN DE ENCHUFES MODULO (3)
CICLO UNA REVOLUCION (EXPULSA HIELO Y LLENA AGUA)

PUNTOS DE PRUEBA DE
REVISIONES DEL MODULO DEL VOLTIMETRO (NO HAY CORRIENTE MODULO (N,M,H,T,L,V)
A LA MAQUINA DE HIELO Y LAS ASPAS EYECTORAS)
PUNTOS DE POSICION DEL OHMS
COMPONENTE
PRUEBA MODULO
72 / 51 (ver la TORNILLO DE AJUSTE
RESISTENCIA DEL ADJUNTO AL DE NIVEL DE AGUA
L–H resistencia del
CONTENEDOR SOPORTE
contenedor)
DESCONECTAR 8800
L–M MOTOR
DEL SOPORTE PUERTOS DE ACCESO DE
LOS TORNILLOS DEL
4 - 16 CONTENEDOR (2 PHILLIPS)
Componentes del congelador (continuación)

REVISIONES DEL MODULO DEL VOLTIMETRO CON MEDIDOR


O LUZ DE PRUEBA (CORRIENTE A LA MAQUINA DE HIELO) AJUSTE DE NIVEL DE AGUA
PUNTOS DE LINEA DE GIRAR EL TORNILLO DE AJUSTE (VER LA IMAGEN
COMPONENTE 0 VOLTS
PRUEBA VOLTAJE ARRIBA) EN EL SENTIDO DE LAS MANECILLAS DEL
L–N MODULO CORRIENTE OK SIN CORRIENTE RELOJ DISMINUYE EL LLENADO DE AGUA.
T–H BIMETAL ABIERTO CERRADO
L–H RESISTENCIA ENCENDIDO APAGADO
- EL AJUSTE MAXIMO ES UNA VUELTA COMPLETA EN
L–M MOTOR ENCENDIDO APAGADO
CUALQUIER DIRECCION. LA ROTACION ADICIONAL
VALVULA DE
N–V ENCENDIDO APAGADO PUEDE DAÑAR EL MODULO.
AGUA

PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO DE LA MAQUINA DE HIELO:

1. REALIZAR EL PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO DE OPTICA


PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO DE OPTICA
PASO # LUZ DE ESTADO POSIBLES CAUSAS ACCION
LA PUERTA EN EL EMISOR ESTA
1. A.1. 2 PULSOS SEGUIDOS DE UN IR A PASO 2
BLOQUEANDO EL PULSO
RETRASO DE 1 SEGUNDO (REPETIDO)
LA OPTICA ESTA FALLANDO IR A PASO 2
A. ABRIR LA PUERTA DEL PRESIONAR EN EL INTERRUPTOR DEL
CONGELADOR CONGELADOR. CUANDO ESTA EN
LA MAQ. E HUELO ESTA EN EL MODO
MODO DE RECOLECCION , LA LUZ DE
1.A.2. SIN LAMPARA DE RECOLECCION
ESTADO PARPADEARA 1 VEZ CADA
SEGUNDO.
LUZ DE DIAGNOSTICO CON FALLA REEMPLAZAR TABLERO RECEPTOR
B. PRESIONAR EN EL EMISOR DE 1.B 1. PULSOS SEGUIDOS DE UN
REEMPLAZAR EMISOR Y TABLERO
LA PUERTA PARA RETRASO DE 1 SEGUNDO. (REPETIDO) LA OPTICA ESTA FALLANDO
RECEPTOR
DESBLOQUEAR EL PULSO
1.B.2. LA LUZ ESTA EN SOLIDO LA OPTICA ESTA TRABAJANDO
CERRAR PUERTA DEL CONGELADOR
CORRECTAMENTE
2. DESCONECTAR LA ALIMENTACION 8. REMOVER EL JUMPER ANTES DE CODIGODE SALIDA DE LUZ DE ESTADO:
DE CORRIENTE ELECTRICA QUE LOS DEDOS ALCANCEN
3. DESLIZAR LA MAQUINA DE HIELO 10:00. REINSTALAR LA
HACIA FUERA, REMOVER LA MAQUINA DE HIELOO ESTAR 4 PULSOS, REPITE UNA VEZ INDICA QUE EL RETRASO ES DEFECTUOSO.
CUBIERTA LISTO PARA ATRAPAR EL REEMPLAZAR AMBOS TABLEROS EMISOR Y RECEPTOR.
4. SALTAR “T” Y “H” PARA BRINCAR RELLENADO DE AGUA. 3 PULSOS, REPITE UNA VEZ, INDICA QUE LAS OPTICAS Y EL RELEVADOR
EL BIMETAL Y COMENZAR UNA 9. INMEDIATAMENTE ESTAN BIEN, PERO I/M NO SE ESTA DETECTANDO/NO FUNCIONARA.
RECOLECCION. DESCONECTAR LA CORRIENTE • REVISAR EL BRAZO INTERRUPTOR DE SEGURIDAD (DEBE ESTAR
5. CONECTAR LA ALIMENTACION DE DESPUES DEL LLENADO DE ENCENDIDO)
CORRIENTE AGUA. • REVISAR EL CIRCUITO I/M Y LAS CONEXIONES DE REGRESO AL
6. CERRAR LA PUERTA DEL 10. CON LA PUERTA DEL TABLERO RECEPTOR Y NEUTRAL.
CONGELADOR PARA ALINEAR LAS CONGELADOR CERRADA,
• REVISAR COMPONENTES I/M.
OPTICAS Y EL CICLO DE RECONECTAR LA CORRIENTE
2 PULSOS, REPITE UNA VEZ, INDICA QUE LA OPTICA ESTA FALLANDO.
RECOLECCION ELÉCTRICA.
REPETIR EL PASO UNO Y REEMPLAZAR AMBOS TABLES SI ES NECESARIO.
7. ABRIR LA PUERTA DEL 11. ESPERAR 5 SEGUNDOS Y ABRIR
LA LUZ SE MANTIENE POR 5 SEGUNDOS Y ESTO INDICA QUE EL RELEVADOR
CONGELADOR Y OBSERVAR LA LA PUERTA DEL CONGELADOR
Y LAS OPTICAS ESTAN BIEN, Y EL RECEPTOR DETECTA LA MAQUINA DE
MAQUINA DE HIELOS. Y VER LA LUZ DE ESTADO.
HIELO.
SI “T” A “H” ESTA
NO HAY LUZ, DESCONECTAR EL REFRIGERADOR POR 5 SEGUNDOS Y REPETIR
CORRECTAMENTE SALTADO Y LA
LA PRUEBA.
MAQUINA DE HIELO NO EJECUTA O
DETIENE LA PRUEBA Y REVISAR LA
MAQUINA.
PARTE NO. 2220407 REV. A

4 - 17
Componentes del congelador (continuación)

Desensamblando la máquina de hielo (continuación)

3. Separar el modulo de la cabeza.

4. Remover los dos tornillos en el fondo de la cabeza de la máquina de hielo y separar


la cabeza del contenedor. El termostato puede ser removido en este punto.

5. Al reemplazar el termostato, aplicar una capa de Alumilastic al contenedor. Esto


proveerá una cubierta térmica entre el contenedor y el termostato.

4 - 18
Componentes del congelador (continuación)

Reemplazar el motor removedor y los componentes relacionados

1. Remover los 2 tornillos y levantar la cubierta.

2. Remover el acoplamiento levantando de manera vertical. Hay un resorte dentro del


acoplamiento.
Acoplamiento

Resorte

3. Para accesar el motor remover los 4 tornillos de ¼” que aseguran el vertedero a la


carcasa.

4. Levantar el vertedero. El vertedero puede ser que sea un poco difícil de remover debido
al sello de hule espuma alrededor de la tubería del vertedero.

5. Inspeccionar el sello y reparar o reemplazar si es necesario antes de volver a


ensamblar.

Sello de hule
espuma

4 - 19
Componentes del congelador (continuación)

Reemplazar el motor removedor

6. Remover los 4 tornillos de ¼” que aseguran el motor a la cubierta.

7. Levantar el motor del removedor y desconectar el arnés del cable.

Drenado de condensación
Bajo condiciones de operación normales, la humedad puede acumularse en el fondo de la cubierta del motor removedor. Existe un
orificio de drenado para permitir el paso del agua a través del panel interior de la puerta y cae hacia la bandeja inferior, ver figura 2.

Compartimento de motor de removedor

Motor del removedor

Orificio de drenado

Salida de drenaje
compartimento del
motor del removedor

Figura 1
Figura 2

4 - 20
Componentes del congelador (continuación)

Revisando el motor removedor

ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico


Desconectar la corriente eléctrica antes de dar servicio.
Volver a colocar todas las partes y paneles antes de
operar.
El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte
o choque eléctrico.

Desconectar el refrigerador o desconectar la corriente eléctrica.


Conectar un voltímetro a través de las 2 terminales del motor y
medir la resistencia. La resistencia debe ser aproximadamente
de 210 Ohms más o menos 10%.

Remover los tableros Emisor y Receptor

Emisor
Liberar las 3 pestañas para remover el tablero emisor y receptor
de la cubierta.

Tablero receptor

Tablero emisor

4 - 21
Componentes del congelador (continuación)

Enrutamiento de la tubería de agua

Enrutamiento de agua: La fuente de agua de su hogar está conectada a la


Filtro
válvula de aislamiento. La salida de la válvula de aislamiento se conecta al
filtro de agua localizado en el compartimento de refrigeración. La salida del
filtro conecta con la entrada de la reserva de agua. La salida de la reserva
de agua se conecta con la entrada de la válvula dual.

Reserva

Válvula de
aislamiento y
conexión de
Válvula dual usuario

Puerta FC
Puerta del congelador

La tubería de llenado de la máquina de hielo y la tubería del dispensador de agua están


enrutadas a través de la abertura en la bisagra inferior de la puerta del congelador.

Líneas de agua desde la


válvula dual
4 - 22
DISPENSADOR E INTERFACE DE USUARIO

Control Invisible

Figura 1 – Interface de usuario invisible Whirlpool / Excepto las luces en azul como puede verse.

Los iconos utilizados en esta pantalla de interface de usuario Whirlpool son similares a aquellos usados en otros modelos SXS pero no
son idénticos. La operación básica y la programación son iguales.

5-1
Programación (Continuación)

Figura 3 – Identificación de iconos de la interface KitchenAid

La figura 3 muestra todos los ICONOS y los textos localizados en la pantalla. Se desplegarán iconos específicos en pantalla en
diferentes pasos durante la programación como se explica en este manual.

Modo de apagado automático

La pantalla en el panel de control del dispensador se apagara automáticamente y entrara en el modo de “apagado automático” cuando
las palancas y los controles del dispensador no se hayan usado por 2 minutos o más. Ver figura 4.

Figura 4 – Pantalla en modo de apagado automático/hibernación

Mientras este en modo de “apagado automático”, la pantalla esta oscura

5-2
Programación (Continuación)

Figura 5

Al presionar cualquier botón se activara la pantalla en el modo “Normal/Hogar”, sin cambiar ninguna opción. Ver figura 5. Después de
la activación, se pueden hacer cambios a cualquier opción seleccionada. Si no se hace ningún cambio en los siguientes 2 minutos, la
pantalla volverá a entrar al modo de “apagado automático”.

Temperaturas predeterminadas de fábrica

Los controles del refrigerador y el congelador están predeterminados de fábrica. Los puntos fijos recomendados de fábrica son 37°F
(3°C) para el refrigerador y 0°F (-18° C) para el congelador.

Para ver y ajustar los puntos:

Presionar y mantener el botón de temperatura por 3 segundos. Cuando se activa el modo de ajuste, la pantalla muestra el punto fijo
del refrigerador y aparece en la pantalla “REFRIGERATOR”. Ver figura 6.

5-3
Programación (Continuación)

Figura 7

Ajustando los puntos de Temperatura:

Presionar y mantener presionado TEMPERATURE inicia una cuenta regresiva de 3 segundos. Durante la cuenta regresiva si se utiliza
el dispensador se cancela la cuenta y no se puede usar el dispensador. El numero 3 parpadea 3 veces y un tono de invalido suena en
3 ocasiones. El usuario tiene que liberar el botón, y presionar el botón de nuevo para iniciar la cuenta regresiva de nuevo.

Durante la cuenta regresiva, al presionar cualquier botón o liberar la palanca se cancela la cuenta. El usuario tiene que comenzar de
nuevo. Por favor note que: el parpadeo y los tonos están sincronizados de manera que cuando el numero ‘3’ parpadea, el tono se
escucha. Después de 3 segundos, la TEMPERATURA se muestra con la opción ACTUAL del refrigerador.

Ver figura 7.

Al presionar TEMPERATURA cambia entre los compartimentos del refrigerador y el congelador y se despliega el valor actual. Si
presiona el botón ICE MODE o después de 60 segundos de inactividad, la pantalla volverá a la pantalla normal.

5-3
Programación (Continuación)

Figura 8

Ajustando las opciones de temperatura

Presionar el botón LOCK para aumentar el punto seleccionado de temperatura o presionar MAX ICE para bajar el punto seleccionado
de temperatura.
Ver figura 8.
IMPORTANTE: Cuando la temperatura es cambiada, la palabra “CONFIRM” se ilumina sobre el botón de reinicio de filtro y parpadeará
sin un tono audible constantemente hasta que el usuario presione RESET FILTER, ICE MODE o después de 6 segundos de
inactividad. Si el usuario presiona TEMPERATURE para cambiar los compartimentos, CONFIRM todavía parpadea si una de las
temperaturas ha sido cambiada.
NOTA: Para ver la temperatura Celsius, presionar el botón LIGHT cuando el modo de ajuste esta activado.

Figura 9

Selección de temperatura del congelador

Después de ver (y ajustar si es necesario) el punto fijo del refrigerador, presionar TEMPERATURE para cambiar en la pantalla que se
muestre el punto fijo del congelador. Cuando la zona ha sido cambiada, aparecerá “FREEZER” en la pantalla. Presionar LOCK para
elevar el punto o presionar MAX ICE para bajar el punto. Cuando haya terminado de ver (y ajustar si es necesario) tanto el punto fijo
del refrigerador como el del congelador, presionar FILTER para guardar los cambios. Ver figura 9.

5-5
Programación (Continuación)

Figura 10

Dispensador de hielo:

El hielo de dispensa del contenedor de hielos en el congelador cuando la palanca del dispensador es presionada. La máquina de hielo
puede producir hielo en cubo y hielo triturado. Antes de dispensar hielo, seleccione que tipo de hielo prefiere presionando el botón ICE
MODE. La pantalla muestra que tipo de hielo es seleccionado. Ver figura 10.

Para hielo triturado, los cubos son triturados antes de que sean despachados. Esto causa un ligero retraso al momento de despachar
el hielo triturado. Es normal escuchar ruidos cuando el hielo es triturado, y las piezas de hielo pueden ser de diferentes tamaños.
Cuando cambia entre hielo triturado al hielo entero, unas cuantas onzas de hielo triturado se despacharan con los cubos enteros.

NOTA: El hielo puede ser que se siga despachando por hasta 10 segundos después de que haya removido el vaso de la palanca. El
dispensador puede ser que siga haciendo ruidos durante unos cuantos segundos después de despachar hielo.

5-6
Programación (Continuación)

Figura 11

Max Ice:

La función Max Ice se puede utilizar para periodos temporales de mucho uso de hielo, incrementando la producción de hielo por un
periodo de 24 horas.

IMPORTANTE: Esta función solamente funciona cuando la máquina de hielo está encendida. Presione MAX ICE para encender esta
función. Cuando esta función está encendida, el icono Max Ice aparecerá en la pantalla del dispensador. Ver figura 11.

La opción Max Ice permanecerá encendida por 24 horas hasta que sea apagada manualmente. Para apagar esta opción
manualmente, presionar MAX ICE de nuevo o ajustar el punto fijo de temperatura del congelador. El icono MAX ICE aparecerá cuando
la opción este apagada.

NOTA: Si se desea una producción de hielo incrementada en todo momento, cambie el punto fijo del congelador a una opción más
baja. Fijar el congelador en una temperatura menor puede hacer que algunos alimentos como el helado, que se endurezcan más.

5-7
Programación (continuación)

Figura 12

Luz del dispensador:

Cuando utiliza el dispensador, la luz se encenderá automáticamente. Si usted quiere que la luz este encendida continuamente, usted
puede escoger ya sea ON o DIM.

La pantalla muestra que modo esta seleccionado. Ver figura 12.


ON (ENCENDIDO): Presionar LIGHT para encender la luz del dispensador al 100%
DIM: Presionar LIGHT una segunda vez para seleccionar el modo DIM. La luz del dispensador permanecerá encendida, pero a una
intensidad menor de 50%.

OFF (APAGADO): Presionar LIGHT por tercera vez para apagar la luz del dispensador

Nota: Si la opción es cambiada, está permanecerá así.

5-8
Programación (continuación)

Figura 13

Alarma de puerta abierta

La función de alarma de puerta abierta suena cuando la puerta del refrigerador o congelador han estado abiertas por 5 minutos y el
enfriamiento de productos esta encendido. La alarma se repetirá cada 2 minutos. Cierre ambas puertas para apagar la alarma. Luego
la función se reinicia y se reactivara cuando la puerta se vuelva a quedar abierta por 5 minutos.

Detalles:

Cuando la puerta está abierta por 5 minutos y la función de enfriamiento está encendida:

Se despliega el icono de puerta abierta y la pantalla normal.


El sonido de puerta abierta suena 3 veces.
El icono de puerta abierta aparece y parpadea 7 veces y luego se vuelve constante.
Si la puerta se deja abierta, cada 2 minutos la alarma de puerta abierta suena 3 veces, el icono de puerta abierta parpadea 7 veces y
luego se vuelve constante.

NOTA: El modo de apagado toma 2 minutos, pero la situación de puerta abierta se impone sobre el modo de apagado automático. En
otras palabras, la interface de usuario no entrara en modo de apagado automático si esta en modo de puerta abierta.

Cuando se cumple la condición de alerta de puerta abierta (puerta abierta por 5 min.) se puede silenciar la alarma si se presiona
cualquier botón en el panel de control en cualquier momento

Las funciones de puerta abierta, el icono parpadeante de puerta abierta y el timer de reinicio de puerta continúan hasta que la
siguiente alerta de puerta abierta ocurra. Esto continuará hasta que ambas puertas sean cerradas.

NOTA: Para silenciar la alarma auditiva mientras mantiene las puertas abiertas, como cuando limpia el interior del refrigerador,
presione cualquier botón en el panel de control. El sonido de alarma será temporalmente apagado, pero el icono de puerta abierta se
seguirá desplegando en el dispensador del panel de control.
Ver figura 13.

5-9
Programación (continuación)

Figura 14

Bloqueo del dispensador:

El dispensador puede apagase para facilitar la limpieza o para evitar uso no intencional ya sea por niños o mascotas.

NOTA: La función de bloqueo no desconecta la corriente eléctrica del refrigerador, de la máquina de hielos o de la luz del dispensador.
Simplemente desactiva los controles y las palancas dispensadoras.

Detalles:

Al presionar y mantener presionado LOCK inicia una cuenta regresiva de 3 segundos. Durante la cuenta regresiva, si utiliza el
dispensador se cancela la cuenta regresiva y se desactiva el dispensador. Durante la cuenta regresiva si presiona cualquier otro botón
o si suelta el botón Lock se cancela la cuenta.

Después de 3 segundos, se bloquea la interface de usuario. Ver figura 14. Ninguna función ocurrirá durante el enfriamiento. No se
muestra ningún mensaje de estado excepto LOCK, Door open (puerta abierta) y Cooling off (enfriado). Al presionar cualquier botón
(excepto LOCK o el botón COOLING OFF) activará la pantalla de bloqueo si esta se ha apagado automáticamente. El icono de
bloqueo parpadeará en 3 ocasiones y el tono de sonido inválido se escuchará en 3 ocasiones.

Al presionar y mantener presionado LOCK por 3 segundos se desbloquea la interface de usuario y se despliega la pantalla normal (si
el enfriamiento no está desactivado) mostrando el modo de hielo, luz de estado, o cualquier icono de alerta exactamente a como
estaba antes bloqueado.

5 - 10
Programación (continuación)

Figura 15

Modo de Enfriamiento Apagado

Presionar y mantener tanto LOCK como RESET FILTER simultáneamente, ver figura 15, esto inicia una cuenta regresiva de 3
segundos. Durante la cuenta regresiva, si se utiliza el dispensador se cancela la cuenta regresiva y se desactiva el dispensador.

Después de 3 segundos, el icono de enfriamiento apagado aparece y parpadea 7 ocasiones luego permanece encendido. El resto de
los iconos incluyendo el de puerta abierta se desactivan.

Excepción: Si la IU está bloqueada, el usuario todavía puede apagar el enfriamiento. El icono ‘COOLING OFF’ se desplegará junto con
el icono de bloqueo. El único botón disponible para el usuario es el de bloqueo para desbloquear el control, el cual regresa al modo de
enfriamiento estándar. Cuando se presiona cualquier otro botón, se escuchará un tono de error.

Si el usuario esta en el modo “normal” (no en el modo de bloqueo) y el usuario apaga el enfriamiento, solo se mostrará el icono de
enfriamiento apagado. El único botón disponible para el usuario es el apagado y encendido del enfriamiento. Cuando se presiona
cualquier otro botón, se escuchara un tono de error.

La pantalla de enfriamiento apagado permanecerá encendido en todo momento y no se entrará en el modo de apagado automático. Si
el enfriamiento está apagado cuando la corriente es interrumpida, permanecerá en el modo de enfriamiento apagado cuando la
corriente la energía eléctrica sea restaurada. Durante el modo “COOLING OFF” (si la IU no está bloqueada), se puede despachar agua
y hielo.

Modo de enfriamiento encendido

Al presionar y mantener presionado LOCK y RESET FILTER de nuevo por 3 segundos se enciende el enfriamiento. Después de haber
encendido el enfriamiento, la pantalla normal se despliega con los iconos de modo de hielo, luz de estado, icono de bloqueo, estado de
filtro o cualquier icono que se desplegara antes exactamente igual que cuando fue apagado.

5 - 11
Programación (continuación)

Figura 16

Luz de estado de filtro de agua:

La luz de estado de filtro de agua le ayudará a saber cuándo cambiar su filtro de agua.
Cuando la luz de estado del filtro de agua cambie en el panel de control del dispensador a “ORDER”, esto le indica que ya casi es
tiempo de cambiar el cartucho de filtro de agua.

Reemplace el cartucho de filtro de agua cuando la luz de estado del filtro de agua cambie a “REPLACE”. El filtro debe ser reemplazado
al menos cada 6 meses dependiendo de la calidad del agua y el uso.

NOTA: Si el flujo de agua al dispensador o la máquina de hielos disminuyen notablemente, cambie el filtro antes. Después de cambiar
el filtro de agua, reinicie la luz de estado.

Detalles:

Al presionar y mantener RESET FILTER se inicia una cuenta regresiva de 3 segundos. Al usar el dispensador se cancela la cuenta
regresiva y se desactiva el dispensador. EL numero ‘3’ parpadea 3 veces y el tono de ‘invalido’ se escucha en 3 ocasiones y el usuario
tiene que liberar el botón y presionar de nuevo el botón para volver a comenzar.
Después de 3 segundos, las BARRAS AZULES DE AGUA en el icono parpadean y se escucha un tono en 3 ocasiones. Cuando el
sistema es reiniciado, los iconos de “ORDER” y “REPLACE” desaparecerán de la pantalla. Ver figura 16.

Nota: Los usuarios pueden resultar el estatus del filtro en cualquier etapa.

5 - 12
Programación (continuación)

Figura 17

Modo de exhibición:

Presionar y mantener LIGHT y MAX ICE inicia una cuenta regresiva de 3 segundos. Durante la cuenta regresiva, al presionar cualquier
otro botón o soltar el botón se cancela la cuenta regresiva.

Detalles:

Después de 3 segundos, el control entra en el modo de exhibición y el sistema de enfriamiento se apaga. Al estar en el modo de
exhibición, los iconos de enfriamiento y WFI se apagan en todo momento, mientras que el icono de puerta abierta aparece cuando la
puerta es abierta, sin embargo no hay alerta sonora de puerta abierta.

No se puede despachar hielo o agua, se escuchará un tono de “invalido” si se presiona la palanca o se presiona y se mantiene
presionada.

El usuario no puede encender o apagar el enfriamiento, el tono de inválido sonará.


Al presionar ICE MODE puede cambiar entre hielo en cubo o triturado.
Al presionar LIGHT cambia la luz entre apagado/encendido/tenue.
El usuario puede entrar al menú de Selección de temperatura, el cual funciona de la misma manera que se describió en las secciones
anteriores. Sin embargo, al momento de salir del modo de exhibición, la temperatura regresará al valor predeterminado.
Después de 1 minuto sin actividad en la pantalla de temperatura, el control regresa a la pantalla normal.
Es importante notar que el texto ‘cooling off’ no se encenderá en el modo de exhibición.
Nota: La interface de usuario no entrara en el modo de apagado automático bajo ninguna circunstancia.

Salir del modo de exhibición:


Presionar y mantener LIGHT y MAX ICE de nuevo por 3 segundos o desconectar y reconectar el cable de corriente eléctrica para salir
del modo de exhibición y regresar a la operación normal.

5 - 13
Componentes del dispensador

Accesando la interface de usuario y


componentes del dispensador

ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico


Desconectar la corriente eléctrica antes de dar servicio.
Volver a colocar todas las partes y paneles antes de
operar.
El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte
o choque eléctrico.

1. Desconectar la corriente eléctrica al refrigerador.

2. Remover la bandeja de escurrimiento y la rejilla.

Ubicación de las
pestañas
3. Liberar las 3 pestañas que aseguran la interface de usuario a la
cubierta del dispensador.

5 - 14
Componentes del dispensador (continuación)

4. Bajar el tablero de interface de usuario.

5. Quitar los arneses de cableado.

6. Remover los 4 tornillos que aseguran la cubierta del dispensador al panel de


control.

7. Desconectar la tubería de agua del montaje del dispensador.

5 - 15
Componentes del dispensador (continuación)

8. Remover los 2 tornillos de cabeza hexagonal de ¼” que aseguran el


montaje del dispensador con el panel de la puerta.

9. Remover el arnés de cableado del soporte del dispensador. Remover los


arneses de cableado.

Clip izquierdo Clip derecho

10. Liberar los clips retensores al lado izquierdo y derecho del montaje del
dispensador.

11. Jalar hacia fuera la parte alta de la cubierta del dispensador


aproximadamente 2” para poder remover el montaje del dispensador.

12. Remover los 2 tornillos para reemplazar el motor dispensador.

5 - 16
Componentes del dispensador (continuación)

13. La puerta del dispensador puede desmontarse para ser reemplazada.

NOTA: La puerta puede ser reemplazada sin remover el montaje.

Presionar aquí
14. Para reemplazar el interruptor, presionar para liberar en el centro de la ranura
y deslizar el interruptor hacia fuera.

Deslizar interruptor

5 - 17
- NOTAS -

5 - 18
COMPARTIMENTO DE LA MAQUINA
ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico


Desconectar la corriente eléctrica antes de dar servicio.
Volver a colocar todas las partes y paneles antes de operar.
El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte o
choque eléctrico.
Desconectar el refrigerador o la corriente eléctrica.

Sello de goma envuelve


los tubos de agua Tubería de agua
a filtro de agua

Cubierta de tableros
Tuberías de agua a la
de corriente y control
reserva de agua

Sello de goma

Válvula entrada
Cubierta del de agua
compartimento

Tablero de alimentación
de corriente eléctrica
Tablero de control

Válvula de entrada de agua


Retorno de calor

Modulo de arranque

Línea de descarga Línea de succión Válvula dual

Condensador de
pasos de motor

6-1
Componentes de compartimento de máquina

ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico


Desconectar la corriente eléctrica antes de dar servicio.
Volver a colocar todas las partes y paneles antes de operar.
El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte o
choque eléctrico.

1. Desconectar la corriente del refrigerador.

2. Remover los tornillos de ¼” que aseguran la cubierta de la fibra al gabinete.

3. Para remover el modulo de arranque, remover la cubierta y desconectar el


modulo.

4. Desconectar el arnés de cableado.

5. El capacitor se desconecta del modulo.

6-2
Componentes de compartimento de máquina (continuación)
Arrancando el dispositivo de operación

El dispositivo de arranque es un ensamble que consiste de un


sobrecargador (1) y un relevador PTC (2). El relevador PTC
está compuesto de una sustancia semi conductora en forma de
disco (2). El disco está conectado en serie con las terminales
de trabajo y de arranque las cuales se conectan con la bobina
de trabajo y de arranque. La resistencia del material del disco
es relativamente bajo a temperatura ambiente. Cuando el
voltaje es aplicado y la corriente fluye a las bobinas del
compresor, la corriente que fluye a la bobina de arranque
golpea el material del disco. De manera que la temperatura del
disco se incrementa, la resistencia del disco se incrementa Disco semi conductor
rápidamente y limite el flujo de corriente a la bobina de
arranque. Al mismo la corriente que fluye a través del disco
disminuye, los efectos de la corriente que fluye a través del
capacitor se incrementa. Este cambio en la corriente y
capacitancia vista por la bobina de arranque ayuda a arrancar
el compresor y permite que la bobina de arranque permanezca
en el circuito una vez que el compresor está trabajando.

NOTA: No desensamblar el dispositivo PTC. El dispositivo PTC (2) fue abierto para mostrar la estructura interior y ayudar a explicar la
teoría de operación.

Revisando el PTC: la forma más fácil de revisar el dispositivo PTC es reemplazarlo con uno que estemos seguros que funciona bien.
Si no tiene un dispositivo PTC nuevo disponible, se puede hacer una revisión de resistencia.

1. Desconectar la corriente eléctrica al refrigerador.


2. Desconectar el dispositivo de arranque del compresor.
3. Desconectar el capacitor de carga del modulo.
4. Conectar el voltímetro a través de las terminales L y S.
5. Si el PTC está a temperatura ambiente, 70 – 80 grados
F., la resistencia aproximada debe estar entre 3 y 10
OHMs. Una lectura infinita indica que el dispositivo PTC
esta abierto.

6-3
Componentes de compartimento de máquina (continuación)

Accesando la válvula dual de agua: La válvula está


localizada en el compartimento de la máquina adjunto
con el compartimento de la puerta.

Para remover:

ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico


Desconectar la corriente eléctrica antes de
dar servicio.
Volver a colocar todas las partes y paneles
antes de operar.
El no seguir estas instrucciones puede
resultar en muerte o choque eléctrico.

1. Desconectar el refrigerador o la corriente eléctrica.

2. Desenganchar el montaje de la válvula de agua fuera


del soporte.

3. Una vez que esta fuera del compartimento de la máquina, desconectar


las tuberías de agua y los arneses de cableado

6-4
Componentes de compartimento de máquina (continuación)

Ventilador condensador: El motor del ventilador


condensador es un motor de paso y no puede ser
revisado con un voltímetro. El aspa del ventilador del
condensador puede ser removida para reemplazarla sin
Arnés
Arnés dedel cable
cableado
remover el montaje.

Para remover el motor del ventilador del condensador:

ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico


Desconectar la corriente eléctrica antes de
Tornillos
dar servicio.
Volver a colocar todas las partes y paneles
antes de operar.
El no seguir estas instrucciones puede
resultar en muerte o choque eléctrico.

1. Desconectar el refrigerador o la corriente eléctrica.


2. Jalar hacia fuera el aspa del ventilador.
3. Desconectar el arnés del cable.
4. Remover los tornillos que aseguran el motor al
soporte de montaje y remover.
Deslizar

Para remover el montaje del ventilador:

1. Desconectar la corriente del refrigerador.


2. Quitar el tornillo de ¼” y deslizar el montaje hacia
fuera de los soportes en la base.

Tornillo

6-5
Componentes de compartimento de máquina (continuación)

Contenedor de drenado

El contenedor de drenado es mucho más grande


que cualquiera que se haya usado recientemente.
Esta fijo al final del gabinete con tornillos de 5¼”.

6-6
Componentes de compartimento de máquina (continuación)

Rueda frontal

Un montaje de rueda central reemplaza el diseño tradicional


de rueda en esquina usado en otros modelos.

ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para levantar la puerta del
congelador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en
la espalda u otro tipo de lesiones.
Eje

El eje esta sostenido en su lugar con un clip de bloqueo. El


refrigerador debe ser inclinado hacia atrás para removerlo.

Para remover la rueda:

1. Elevar el frente del refrigerador unas cuantas pulgadas


de manera que la rueda se despegue del suelo. Clip de bloqueo

2. Remueva el clip del eje y deslice el eje hacia fuera. Clip Eje

3. Remover el eje y las ruedas.

6-7
Componentes de compartimento de máquina (continuación)
Tableros de control y de corriente eléctrica

Similar a los refrigeradores existentes, los tableros de control y


corriente eléctrica esta localizados detrás de la cubierta en la
parte de atrás del refrigerador.

Para accesar a los tableros:

ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico


Desconectar la corriente eléctrica antes de dar
servicio.
Volver a colocar todas las partes y paneles
antes de operar.
El no seguir estas instrucciones puede
resultar en muerte o choque eléctrico.

1. Desconectar el refrigerador de la corriente eléctrica.

Tornillos

2. Remover los 4 tornillos de ¼” que aseguran la cubierta al gabinete.

Tablero de corriente
Tablero de control
eléctrica
3. Remover la cubierta transparente desenganchando el cierre en el
lado derecho de la cubierta

4. Para cambiar un tablero, desconectar el arnés de cableado.

5. Liberar las pestañas en el lado derecho del tablero y levantar y


deslizar el tablero

6-8

DIAGRAMAS DE CABLEADO, DIAGNOSTICO Y LOCALIZACION DE PROBLEMAS


CABLE ONDULADO

TERMINAL DE PRUEBA

RESISTENCIA DE DESHIELO

MOTOR VENTILADOR EVAP

SOBRECARGA

RELEVADOR PTC
OPERACION

CAPACITOR OPERACIÓN
[OPT]
ARRANQUE

COMPRESOR COMBO DISPOSITIVO

MOTOR VENT COND

CUBIERTA DE LUCES
SUPERIORES RC

INTERRUPTOR DE LUZ
LUZ INFERIOR IZQ. LUZ INFERIOR DER.
CAJON DE VERDURAS CAJON DE VERDURAS

LUZ SUPERIOR
CONGELADOR
INTERRUPTOR LUZ
INTERLOCK

LUZ INFERIOR
CONGELADOR

FLASH
IU GEMINI MOTOR DISPENSADOR
DE HIELO
INVISIBLE RESISTENCIA
CUBIERTA
LUZ DISPENSADOR DISPENSADOR
PALANCA RESISTENCIA
DE TUBERIA
TABLERO
AGUA LLENADO
EMISOR PALANCA
MOTOR DE
DE
HIELO DE
HIELO
PUERTA
DEFLECTOR
DE AIRE
TABLERO
RECEPTOR

TERMISTOR RC
VALVULA DE AGUA

ALIMENTACION DE MONTAJE DIODO


CORRIENTE
TERMISTOR FC

FUSIBLE VALVULA ISO


TERMICO

MAQUINA DE HIELO
MODULAR
INTERRUPTOR NEUTRAL IM

VALVULA DE AGUA
7-1
DIAGRAMAS DE CABLEADO, DIAGNOSTICO Y LOCALIZACION DE PROBLEMAS
LUZ CONGELADOR
INTERRUPTOR LUZ
RESISTENCIA TUB. LLENADO TERMISTOR FC ALIMENTACIN DE
MAQ. DE HIELOS TERMISTOR
CORRIENTE
LUZ INT. NEUTAL MA. DE HIELOS
IU INVISIBLE DISPENSADORA

PALANCA DEFLECTOR
AGUA DE AIRE
MOTOR MAQ. PALANCA
DE HIELOS HIELO

VENTILADOR
EVAP.

TABLERO
RECEPTOR

TABLERO
EMISOR PRUEBA BI-METAL
LUZ LUZ
TERM.
CUBIERTA DE LUZ

LUZ RESISTENCIA
MOTOR DE DISP DESHIELO LUZ DE CAJON
HIELO CONGELDOR
(BAJA)

SECCION DE
CONGELADOR SECCION DE REFRIGERADOR

7-2
(continuación)

RESISTENCIA
CUBIERTA DISP.

PUERTA DE
CONGELADOR

CABLE DE SERVICIO

DISP
SOL
SOBRECARGA
SOL
IM RELEVADOR
PTC COMBO DISPOSITIVO

VALVULA
ISO
VENTILADOR
COND. COMPRESOR
DIAGRAMAS DE CABLEADO, DIAGNOSTICO Y LOCALIZACION DE PROBLEMAS
(continuación)
Solamente para uso de los técnicos de servicio

Puntos de prueba de voltaje

ADVERTENCIA ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico Riesgo de choque eléctrico


Solamente los técnicos autorizados deben realizar las Conectar a un tomacorriente aterrizado a tierra.
mediciones de voltaje de diagnostico. Volver a colocar todas las partes y paneles antes de
Después de hacer las mediciones de voltaje, desconectar operar.
la corriente antes de dar servicio. El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte
El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte o choque eléctrico.
o choque eléctrico.

Información de seguridad para la medición de voltaje


Al realizar mediciones de voltaje vivo, usted debe seguir las siguientes recomendaciones:
ƒ Verificar que los controles estén en la posición de apagado de manera que el electrodoméstico no se vaya a
encender cuando este energizado.
ƒ Permitir suficiente espacio para realizar las mediciones eléctricas sin obstrucciones.
ƒ Mantener a la demás gente a una distancia segura del electrodoméstico para prevenir accidentes
potenciales.
ƒ Siempre utilice el equipo de prueba adecuado.
ƒ Después de las mediciones de voltaje, siempre desconecte la corriente eléctrica antes de dar servicio.

Para revisar el voltaje adecuado, completar los siguientes pasos:

1. Desconectar la corriente eléctrica.


2. Conectar el equipo de medición de voltaje
3. Reconectar la corriente y confirmar la lectura de voltaje.
4. Desconectar la corriente después de realizar la medición de voltaje.

7-3
Diagramas de cableado, diagnostico y localización de problemas
(continuación)

Puntos de prueba de voltaje (continuación)

GEMINI FLASH

DESDE COLOR A COLOR

ALIMENTACION P1 P1-1 BK P1-2 WH ENTRADA DE 120 VAC – CONSTANTE CUANDO LA UNIDAD ESTA CONECTADA
DE CORRIENTE P2 P2-1 BK/WH P2-2 OR/BK SALIDA DE 14 VDC – CONSTANTE CUANDO LA UNIDAD ESTA CONECTADA

P1-1 BK P1-2 WH ENTRADA DE 120 VAC – CONSTANTE CUANDO LA UNIDAD ESTA CONECTADA
P1
P2-1 WH P1-4 RD SALIDA DE 120 VAC AL COMPRESOR/VENTILADOR CONDENSADOR– CUANDO ESTA ENFRIANDO

P3-1 V P1-2 WH ESTA ACTIVA LA SALIDA DE 120 VAC A LA VALVULA DISPENSADORA DE AGUA

P3-2 RD/WH P1-2 WH SALIDA DE 120 VAC AL VENTILADOR EVAPORADOR CUANDO ESTA ENFRIANDO
P3
P3-3 PK P1-2 WH SALIDA DE 120 VAC A LA RESISTENCIA DE DESHIELO CUANDO ESTA ENERGIZADO

P3-4 BK/WH P1-2 WH SALIDA DE 120 VAC A LA MAQUINA DE HIELO

P4-2 WH/TN P4-4 WH SALIDA DE 120 VAC A LA LUZ DE FC

P4-3 WH/TN P4-4 WH SALIDA DE 120 VAC A LA LUZ DE RC

P4 P4-4 WH P1-1 BK ENTRADA DE 120 VAC AL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FC

P4-6 YL/BK P4-4 WH SALIDA DE 120 VAC A LA PUERTA DE AIRE

P4-8 BK P4-4 WH ENTRADA DE 120 VAC AL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE RC


CONTROL
P5-1 YL P1-1 BK ENTRADA DE 120 VAC A LA ALIMENTACION DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FC
PRINCIPAL
P5-2 YL/BU P1-1 BK ENTRADA DE 120 VAC A LA ALIMENTACION DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE RC

P5 P5-4 TN P1-1 BK ENTRADA DE 120 VAC A LA VALVULA DE AGUA DE LA MAQUINA DE HIELO

P5-5 OR/TN P1-1 BK ENTRADA DE 120 VAC A LA ALIMENTACION A LA PUERTA DE AIRE

P5-6 BR P1-1 BK ENTRADA DE 120 VAC A LA ALIMENTACION DEL BIMETAL

P6-1 OR P6-6 BR/WH ENTRADA DE 5 VDC TERMISTOR RC


P6
P6-2 BK P6-7 BK ENTRADA DE 5 VDC TERMISTOR FC

P8-1 OR/BK P8-3 BK/WH SALIDA DE 14 VDC INTERFACE DE USUARIO


P8
P8-2 COMUNICACIÓN

P10 P10-1 BK/WH P10-2 OR/BK SALIDA DE 14 VDC – CONSTANTE CUANDO LA UNIDAD ESTA CONECTADA

P13-1 BU P13-2 GY SALIDA DE 140 VDC AL MOTOR IDI/MOTOR NO IDI ESTA ACTIVA
P13
P13-5 LB/BK P1-1 BK ENTRADA DE 120 VAC AL INTERRUPTOR DE LA PUERTA

7-4
Diagramas de cableado, diagnostico y localización de problemas
(continuación)

PUNTOS DE PRUEBA DE VOLTAJE TABLERO INVISIBLE


SEÑAL PWM 9.3 V (IS 1/3 CICLO DE TRABAJO DE 14V - ABIERTO) / 0 V – EL DISPENSADOR DE
J1 J1-1 RD J1-2 BU
HIELO ESTA ACTIVO
J2-1 WH J2-8 BU SALIDA DE 14 VDC A RESISTENCIA DE LLENADO DE TUBERIA
J2-3 BU J2-10 WH SALIDA DE 14 VDC A RESISTENCIA DE CUBIERTA DE DISPENSADOR
J2
J2-4 OR/BK J2-6 BK/WH ENTRADA DE 14 VDC GEMINI FLASH
J2-5 TN/BK COMUNICACIÓN (NO PROBADO)
SEÑAL PWM 9.3 V (is 1/3 CICLO DE TRABAJO DE 14 V-ABIERTO) / 0 V – EL DISPENSADOR DE HIELO
J3 J3-1 RD J3-2 BU
ESTA ACTIVO
J5 J5-1 RD J5-3 BK/WH SALIDA DE 14 VDC A LVIDI
J6 J6-1 RD J6-3 BK SALIDA DE 14 VDC LUZ DISPENSADOR

PUNTOS DE PRUEBA DE VOLTAJE RECEPTOR


J1 J1-1 RD J1-3 BK/WH ENTRADA DE 14 VDC A TABLERO INVISIBLE
J1-2 TN/BK COMUNICACIÓN (NO PROBADO)
J2
J1-4 BR J1-3 BK/WH ENTRADA DE 14 VDC A TABLERO EMISOR

PUNTOS DE PRUEBA DE VOLTAJE EMISOR


J1 J1-1 RB J1-3 BK/WH ENTRADA DE 14 VDC A TABLERO RECEPTOR

7-4
Diagramas de cableado, diagnostico y localización de problemas
(continuación)

Solamente para uso de los técnicos de servicio

ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico


Desconectar la corriente eléctrica antes de dar
servicio.
Volver a colocar todas las partes y paneles
antes de operar.
El no seguir estas instrucciones puede
resultar en muerte o choque eléctrico.

Desconectar el refrigerador o desconectar la corriente eléctrica.

Tabla de resistencia de termistor

Temp F Resistencia Temp F Resistencia


-10 31402 50 5348
-5 26704 55 4687
0 22774 60 4117
5 19476 65 3624
10 16701 70 3197
15 14359 75 2826
20 12378 80 2503
25 10698 85 2221
30 9268 90 1974
40 7007 95 1758
45 6115 100 1569

7-6

HOJA DE SERVICIO
• Las condiciones normales de
operación se pueden notar cuando W10326488 A
los controles de aire y temperatura
están en la opción media, sección 0
del congelador a -5°F y la unidad se
ADVERTENCIA
Riesgo de choque eléctrico
Desconectar la corriente eléctrica antes de dar DATOS DE DESEMPEÑO
servicio. (CONDICIONES NORMALES DE OPERACION)
PRESION DEL SISTEMA
Volver a colocar todas las partes y paneles antes de (PSIG)
operar. AMB WATTS LADO ALTO LADO BAJO
70° 140 ± 20 95 ± 20 -7 A 3
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte 90° 150 ± 20 135 ± 20 -4 A 3
o choque eléctrico. 110° 170 ± 20 185 ± 20 -2 A 4
INFORMACION DE SERVICIO (W10281960 B) (EL ENFRIADOR DE ACEITE ES OPCIONAL)
EMBRACO
1. SUCCION DE COMPRESOR Y LOS EXTREMOS DE LOS PROCESOS NO DEBEN SER INTERCAMBIADOS A MENOS QUE SE INDIQUE CON **
2. LA CARGA DE REFRIGERANTE DEBE SER APLICADO AL LADO ALTO SOLAMENTE TUBO DE SUCCION
3. LA MAQUINA DE HIELOS Y LA VALVULA DE AGUA NO ES EQUIPO ORIGINAL EN TODOS LOS MODELOS. TUBO DE
PROCESO
4. NOTA: EL CICLO DE LA MAQUINA DE HIELOS DEBE SER INICIADO ELECTRICAMENTE, NO INTENTAR INICIAR EL CICLO MANUALMENTE.
5. EL BI-METAL DEL DESCONGELADOR DE DESHIELO SE ABRE A -50°F
6. EL NUMERO DE PARTE PUEDE ENCONTRARSE EN EL COMPONENTE. DESCARGA
ENFRIADOR
DE ACEITE

MATRIZ DE PARTES ELECTRICAS REPARABLES (COMPONENTES POR TAMAÑO DE PIES CUBICOS)


20/22 P CUBICOS 25,26 Y 27 P. C. WATAJE RESISTENCIA
PARTES REPARABLES 120 V AC
COMPRESOR EGYS70 EGX70
W10260368 W10200250
BOBINAS DE OPERACIÓN * 1–5
BOBINAS DE ENCENDIDO * 3 – 11
DISPOSITIVO DE ENCENDIDO, SOBRECARGA Ver Nota 6
CAPACITOR DE OPERACIÓN (SI ESTA INCLUIDO) Ver Nota 6
TERMISTOR Ver Nota 6 2.7K@77°f, 7.964K@36°F, 23.345K@0°F
CONTROL PRINCIPAL (COMPARTIMENTO DE UNIDAD) Ver Nota 6
CONTROL DE INTERFACE DE USUARIO Ver Nota 6 4
MODULO DE DEFLECTOR (OPT) W10251495 /W10268666
TIMER DE DESHIELO (OPT) Ver Nota 6
DESHIELO ADAPTATIVO ** (OPT) Ver Nota 6
INDICADOR DE FILTRO ADC (OPT) Ver Nota 6
RESISTENCIA DE DESHIELO Ver Nota 6 435 – 465 28 – 34
BI – METAL DESHIELO Ver Nota 6
VENTILADOR DEL EVAPORADOR Ver Nota 6 2–9
VENTILADOR DE CONDENSADOR Ver Nota 6 3 – 12
** NUMERO DE PARTE DE FUENTE PRIMARIA
FUNCIONES DEL CONTROL ELECTRONICO
La interface de usuario en este electrodoméstico controla tanto el enfriamiento del producto como y los sistemas de despachamiento. Los diagnósticos de enfriamiento del producto (ver en esta página) siguen primero los
diagnósticos de despachamiento (ver parte de atrás de esta página). La porción de enfriamiento del control electrónico en este electrodoméstico controla las temperaturas en el refrigerador y compartimento del congelador
independientemente, retrasa la operación del ventilador del evaporador y pulsa la resistencia de deshielo. Las funciones de retraso del ventilador y deshielo por pulso se controlan de la siguiente manera:
1. Retraso del ventilador del evaporador – El control electrónico retrasa el ventilador del evaporador, para que se encienda 60 segundos después de que el compresor se haya encendido y el ventilador del evaporador
permanece encendido por 90 segundos después de que el compresor se haya apagado.
2. Calentamiento de deshielo por pulso – Durante el ciclo de deshielo la resistencia es energizada continuamente por los primeros 5 minutos. Luego se cicla apagándose por 60 segundos y encendiéndose por 120
segundos. Este ciclo se repite hasta que el bi-metal se abre o se alcanza el tiempo máximo de deshielo (21 minutos).
MODO DE DIAGNOSTICO DE SERVICIO
Para entrar al Modo de DIAGNOSTICO DE SERVICIO: Presionar los botones SW1 y SW2 simultáneamente por 3 segundos. Soltar ambos botones cuando escuche la CAMPANILLA indicadora.
La unidad no debe estar bloqueada antes de entrar al MODO DE DIAGNOSTICO DE SERVICIO.
La pantalla mostrará “OI” para indicar que el control esta en el paso 1 de la rutina de diagnostico.
Para salir del MODO DE DIAGNOSTICO DE SERVICIO, realizar una de las siguientes 3 opciones:
1) Presionar el botón SW1 y SW2 por 3 segundos.
2) Desconectar el producto de la corriente eléctrica.
3) Dejar pasar 20 minutos.
Después de salir del modo de diagnostico, los controles continuarán con su operación normal.
El diagnostico de enfriamiento son los pasos 1 al 7. Los diagnósticos de despachamiento son los pasos 8 al 30.
Cada paso debe ser realizado manualmente. Presionar el botón SW5 para moverse al siguiente paso de la secuencia. Presionar SW4 para regresar en la secuencia al paso anterior. Los diagnósticos deben comenzar en el
paso 1. Cada paso es desplegado en la pantalla de interface de usuario de dos dígitos, 2 segundos después de que cada numero de paso se despliegue. Una luz ámbar se iluminara para designar que el número de paso se
está desplegando y una luz roja mostrará que el estado del paso se está desplegando. Todos los botones y otras teclas deben ser ignorados, excepto los descritos en las acciones de cada paso.
Nota: El motor para hielo en la puerta se cicla 1 minuto después de despachar hielo.
Consejo de servicio: Si el control no responde, desconectar la corriente eléctrica por completo del electrodoméstico por 10 segundos. Volver a conectar, esperar 10 segundos y realizar la rutina de diagnostico
de servicio.
Paso Componente probado Rutina de diagnostico sugerida: pasos de sistema de ENFRIAMIENTO 1-7. Pasos de sistema de Indicador de estatus de componente
No. DESPACHAMIENTO 8-30
1 Termistor FC Esta es una prueba de tablero interno. El tablero verificará el valor de resistencia del termistor y 01 = Pasa
desplegará los resultados en la pantalla de Temp RC. 02 = Abierto
2 Termistor RC Esta es una prueba de tablero interno. El tablero verificará el valor de resistencia del termistor y 03 = Corto
desplegará los resultados en la pantalla de Temp RC.
3 Motor del ventilador de evaporador Monitorea el flujo de aire del ventilador del evaporador. Verifica 120V AC entre la línea y la neutral en 01=Ventilador Encendido. Reflector de aire abierto
y motor de reflector de aire el motor. 02 Ventilador Encendido. Reflector de aire abierto

4 Compresor y motor del ventilador Línea de voltaje dirigida a los componentes desde el tablero, verificar 120V AC entre la línea y el 01 ENCENDIDO
del condensador neutral y el motor. 02 APAGADO
5 N/A N/A (este paso es brincado automáticamente) N/A
6 Resistencia de deshielo/Bi-Metal Línea de voltaje dirigida a los componentes desde el tablero, verificar 120V AC entre la línea y el neutral y la Espacio Hasta que obtenga una lectura valida
resistencia. Bajo ciertas condiciones, el bi-metal puede tomar algunos minutos para cerrar el circuito. Nota: si el 01 Bi-metal cerrado
bi-metal está abierto, se necesitará que sea sobre pasado por la resistencia para operar. Ver la nota abajo. 02 Bi-metal abierto
7 Modo de deshielo El modo de deshielo puede seleccionarse usando el botón SW3, En el modo ADC, el producto deshelará
automáticamente después de un mínimo de 8 horas de tiempo de operación del compresor y hasta un máximo
01 ADC ON
de 96 horas de tiempo de operación del compresor, dependiendo del uso del producto. En el modo Básico, el
producto automáticamente deshelará después de 8 horas de operación del compresor. El modo de deshielo
02 Modo Básico ON (timer de 8 horas)
debe estar seleccionado en “OI ADC ON” antes de salir del modo de diagnostico de servicio.
ATENCION: SI EL BI-METAL ES SOBRE PASADO PARA PRUEBA (SI APLICA), NO SOBRECALENTAR EL AREA DEL EVAPORADOR.
HOJA DE SERVICIO Y CABLEADO NO. HOJA DE SERVICIO Y CABLEADO NO.
W10326488 W10326488
7-7
HOJA DE SERVICIO
ADVERTENCIA INTERFAZ DE USUARIO DEL DISPENSADOR

Riesgo de choque eléctrico


Desconectar la corriente eléctrica antes de dar servicio al Luz ámbar
Ordenar filtro
electrodoméstico Luz roja
Volver a colocar todas las partes y paneles antes de operar. reemplazar filtro
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o
choque eléctrico.

INFORMACION DE SERVICIO (W10326490 A)


DIAGRAMA DE CABLEADO

Paso Rutina de diagnostico sugerida: pasos de sistema de ENFRIAMIENTO 1-7. Pasos de


No. Componente probado Indicador de estatus de componente
sistema de DESPACHAMIENTO 8-28
8 Todos los indicadores IU Verificar que todas las luces indicadoras y todos los dígitos de la pantalla de la IU se encienden Todos los indicadores ENCENDIDOS
automáticamente
9 Tecla IU y botón de prueba Despliega el botón de interfaz de usuario y el estado del botón de hielo y agua como se describe en la Digito 1 Digito 2
columna indicadora de estado de componente. 1 0 SW1 presionado
2 0 SW2 presionado
Nota: No utilizar los botones SW4 y SW5, ya que estos botones solamente son usados para controlar los 3 0 SW3 presionado
pasos de diagnostico de servicio. 6 0 SW6 presionado
0 1 Botón de hielo presionado
0 2 Botón de agua presionado
0 3 Ambos botones presionados
NOTA: SW4 y SW5 SON UTILIZADOS PARA
NAVEGACION Y NO SON DESPLEGADOS.
10 N/A N/A (Este paso se salta automáticamente) N/A
11 Iluminación del dispensador Al presionar SW3, las luces del despachador cambien de valores máximos a mínimos, OFF (0%) a Vacio
ON(100%). DIm (50%)
12 N/A N/A (Este paso se salta automáticamente) N/A
13 Cubierta del dispensador Despliega el estatus de la resistencia de la cubierta del despachador en la pantalla de la IU. Presionar SW3 01 = ON (ENCENDIDO)
Estatus de la resistencia para cambiar el estatus. 02 = OFF (APAGADO)

14 Estado de la resistencia del Controla la resistencia del tobogán para hielo usando la tecla de cambio de opción (cambiar entre On y 01 = ON (ENCENDIDO)
tobogán para hielo Off). 02 = OFF (APAGADO)
15 Sensor de nivel de hielo (LV-IDI) Lee el estatus de la bandeja de hielo. 01 = BANDEJA LLENA O NO ESTA PUESTA
02 = BANDEJA NO LLENA Y ESTA PUESTA
16 Entrada del interruptor RC de Despliega el estatus RC de la puerta en tiempo real de la pantalla de IU. Verifica que el estatus de abierto y 01 = Puerta abierta RC
puerta cerrado se desplieguen correctamente. 02 = Puerta cerrada RC
17 Entrada del interruptor FC de Despliega el estatus FC de la puerta en tiempo real de la pantalla de IU. Verifica que el estatus de abierto y 01 = Puerta abierta FC
puerta cerrado se desplieguen correctamente. 02 = Puerta cerrada FC
18 Motor para hielo en puerta Despliega el estado del motor para hielo de la puerta en la pantalla de IU. Inicia el despachamiento de hielo 00 = Cerrado, 02=Abierto, 03=Abierto,
y verifica que la operación mecánica del hielo de la puerta corresponde con el componente de indicador de 04=Cerrado.
estatus. Nota: La puerta del hielo tendrá un retraso al cerrar después de despachar el hielo.
19 Estado de resistencia de llenado Si esta función está disponible en este producto, este paso permitirá que la resistencia del tubo de llenado 01 = ON (ENCENDIDO)
de tubo sea cambiada de encendido a apagado usando el botón SW3. 02 = OFF (APAGADO)
20 Valor de uso de filtro de agua Despliega en dos flashazos el total de agua utilizada por el filtro de agua en galones de la pantalla de IU. 00/0 – a 99/9-
Espere hasta que se despliegue el guión lo cual significa el final del número.
21 Valor de tiempo de filtro de agua Despliega en dos flashazos el total de tiempo por el filtro de agua en galones de la pantalla de IU. Espere 00/0 – a 99/9-
hasta que se despliegue el guión lo cual significa el final del número.
22 Uso de filtro de agua Despliega en dos flashazos el estado del filtro de agua en galones usados desde el ultimo reinicio en la 00/0 – a 99/9-
pantalla de IU. Espere hasta que se despliegue el guión lo cual significa el final del número.
23 Tiempo del filtro de agua Despliega en dos flashazos el estado del filtro de agua en días desde el ultimo reinicio en la pantalla de IU. 00/0 – a 99/9-
Espere hasta que se despliegue el guión lo cual significa el final del número.
24 Reinicio de filtro de agua Despliega en dos flashazos el estado del filtro de agua en días desde el ultimo reinicio en la pantalla de IU. 00/0 – a 99/9-
Espere hasta que se despliegue el guión lo cual significa el final del número.
25 Despachamiento de agua y Simula el llenado de la máquina de hielo. Luego la máquina de hielo mostrará el estatus de llenado de Digito 1 Digito 2
prueba de llenado de maq. de huelo. Presionar el botón de despachamiento de agua para iniciar. 0= Válvula de Maq. de 0= Válvula de agua Apag.
hielo. hielo Apag. 1= Válvula de Agua Enc.
1= Válvula de Maq. de
hielo Enc.
26 Versión de software de control Despliega en tres parpadeos secuenciales la versión de software del control principal en la pantalla de IU. 00/00/00 a 99/99/99
principal Nota: Esto se despliega repetidamente durante todo el tiempo en este paso.
27 Versión de software de control Despliega en tres parpadeos secuenciales la versión de software del control del despachador de IU en la 00/00/00 a 99/99/99
IU despachador pantalla de IU.
Nota: Esto se despliega repetidamente durante todo el tiempo en este paso.
28 N/A N/A (Este paso se salta automáticamente) N/A
29 Versión de software de Bajo Lee la versión de software LV-IDI XX XX XX
voltaje IDI
30 N/A N/A (Este paso se salta automáticamente) N/A

7-8
PRODUCTOS Y ESPECIFICACIONES
E
INFORMACION PARA GARANTIA

EN LOS ESTADOS UNIDOS:

PARA ESPECIFICACIONES DE PRODUCTO E INFORMACION PARA LLAMADAS DE GARANTIA:

PARA PRODUCTOS WHIRLPOOL: 1-800-253-1301


PARA PRODUCTOS KITCHENAID: 1-800-422-1230
PARA PRODUCTOS ROPER: 1-800-447-6737

PARA ASISTENCIA TECNICA EN LA CASA DEL USUARIO:

LINEA DE ASISTENCIA TECNICA: 1-800-253--2870

TENGA EL NUMERO DE TIENDA A LA MANO PARA IDENTIFICARSE


COMO UN SERVIDOR AUTORIZADO

PARA ORDENAR MANUALES:

TELEFONO: 1-800-851-4605

PARA INFORMACION TECNICA Y CENTROS DE SERVICIO:

www.servicematters.com

EN CANADA:

PARA ESPECIFICACIONES DE PRODUCTO E INFORMACION PARA LLAMADAS DE GARANTIA:

1-800-461-5681

PARA ASISTENCIA TECNICA EN LA CASA DEL USUARIO:

LINEA DE ASISTENCIA TECNICA: 1-800-253--2870

TENGA EL NUMERO DE TIENDA A LA MANO PARA IDENTIFICARSE


COMO UN SERVIDOR AUTORIZADO

También podría gustarte