Krautkramer USM 32X

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 188

Nº ident.

48 010
Manual Técnico e Instrucciones de Servicio
USM 32X
Despliegue esta página. Encontrará un cuadro general de los grupos de funciones y controles del operador.
Esta información le ayudará a encontrar rápidamente lo que busca en el manual.
Esta edición 01, 04/2005 es válida para las siguientes versiones de software:
USM 32X B V.02.00.1x
USM 32X F V.02.01.1x
USM 32X L V.02.02.1x
Sujeto a cambios sin aviso previo.
USM 32X B

BAS P/R PRTA MEM CFG

USM 32X L H Nota:


El carácter > detrás
de una función indica
una doble asignación.

BAS P/R PRTA MEM CFG

USM 32X F

BAS P/R PRTA MEM CFG

Símbolos de estado Funciones de teclas


Símbolo Descripción Tecla Descripción

* Memoria de la ventana activada (congelar), Encender y apagar la unidad


ventana guardada.

Transferencia de datos activada, Tamaño de paso para ajuste de ganancia


! impresión o control remoto

B Indicador de carga de pilas; se presenta Guardar (congelar) contenido de la ventana


con carga baja, se deben cambiar las pilas.

F TOF está ajustado a flanco. Representación ampliada del eco en toda


la ventana

LED Imprimir o transferir datos

Símbolo Descripción
Seleccionar el grupo de funciones
A Alarma de puerta
R Función RECHAZO activada
D Función DUAL (separación generador de Seleccionar la función
impulsos – receptor) activada
Contenido

1 Introducción ....................................... 1-1 1.3 El USM 32X .............................................. 1-8


Las diferentes versiones del instrumento ..... 1-8
1.1 Indicaciones de seguridad ..................... 1-2
Características especiales ........................ 1-9
Pilas .......................................................... 1-2
Software .................................................... 1-2 1.4 Cómo utilizar este manual ................... 1-11
Defectos/errores y cargas excepcionales .... 1-3 1.5 Diseño y presentación de este
manual ................................................... 1-11
1.2 Indicaciones importantes sobre
la verificación ultrasónica ...................... 1-3 Símbolos de atención y notas ................ 1-11
Condiciones previas para el ensayo Listados .................................................. 1-12
con equipos ultrasónicos .......................... 1-3 Pasos de operación ................................. 1-12
Formación del operador ............................. 1-4
Requisitos técnicos de ensayo ................. 1-4 2 Alcance del suministro y
Límites de ensayo .................................... 1-5 accesorios .......................................... 2-1
Medición ultrasónica de espesor de pared ... 1-5
2.1 Paquete estándar .................................... 2-3
Efecto del material del objeto de ensayo ...... 1-5
Efecto de las variaciones de temperatura .... 1-6 2.2 Accesorios recomendados ..................... 2-6
Medición de espesor residual de pared ..... 1-6 2.3 Accesorios ajenos recomendados ........ 2-8
Evaluación ultrasónica de defectos .......... 1-6
Método de límite del defecto ..................... 1-6
Método de comparación del eco
mostrado ................................................... 1-7

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 0-1


Contenido

3 Primera puesta en marcha ................ 3-1 4.3 Teclas y botones giratorios .................... 4-6
Teclas de función ...................................... 4-6
3.1 Alimentación eléctrica ............................ 3-2
Tecla marcha/paro ..................................... 4-6
Funcionamiento con la fuente de
Teclas especiales ...................................... 4-6
alimentación .............................................. 3-2
Botones giratorios ..................................... 4-7
Funcionamiento con pilas ......................... 3-3
Carga pilas ................................................ 3-5 4.4 Concepto operacional ............................. 4-8
Ajustar las funciones ................................ 4-8
3.2 Conectar una sonda ................................ 3-7
4.5 Ajustes básicos importantes .................. 4-9
3.3 Puesta en marcha del USM 32X ............. 3-8
Seleccionar idioma .................................... 4-9
Marcha ...................................................... 3-8
Seleccionar unidades ................................ 4-9
Reset ........................................................ 3-8
Líneas de información en la pantalla 4.6 Ajustes básicos de la pantalla ............. 4-11
inicial ......................................................... 3-8 Seleccionar la combinación de colores .... 4-11
Ajustar la iluminación .............................. 4-11
4 Bases del manejo .............................. 4-1
4.1 Controles del operador ........................... 4-2 5 Operación ........................................... 5-1
4.2 Pantalla .................................................... 4-3 5.1 Resumen de funciones ........................... 5-2
Funciones en la pantalla ........................... 4-4 Grupos de funciones ................................. 5-2
Otras ventanas ......................................... 4-5 5.2 Ajustar la ganancia ................................. 5-3
Definir el incremento en dB para la
ganancia ................................................... 5-3

0-2 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Contenido

5.3 Ajustar el campo de la ventana aANCHO/bANCHO


(grupo de funciones BAS) ...................... 5-4 (ancho de las puertas) ............................ 5-13
CAMPO (campo de la ventana) ................ 5-4 aUMBRA/bUMBRA (umbral de
VEL-C (velocidad del sonido) .................... 5-5 respuesta y medición de las puertas) ..... 5-13
RETARDO (Punto inicial de ventana) ........ 5-6 5.6 Calibración del USM 32X ...................... 5-14
RET.PAL (retardo de sonda) ...................... 5-6 Calibración del campo de ventana .......... 5-14
5.4 Ajuste de generador de impulsos y Calibración con sondas de haz recto ...... 5-14
receptor (grupo de funciones P/R) ........ 5-7 Calibración con sondas de elemento
AMORTIG (adaptación de sonda) ............. 5-7 dual (TR) ................................................. 5-18
INTENS (intensidad) ................................. 5-8 5.7 Medir ...................................................... 5-22
RECHAZO ................................................ 5-8 Notas generales ...................................... 5-22
DUAL (separación generador de
impulsos – receptor) .................................. 5-9 5.8 Guardar datos
(grupo de funciones MEM) ................... 5-24
MODOPRF
(frecuencia de repetición de impulsos) ...... 5-9 Guardar un conjunto de datos ................. 5-25
FRECUE (campo de frecuencia) ............. 5-10 Borrar un conjunto de datos .................... 5-25
Recuperar un conjunto de datos
5.5 Ajustar las puertas guardado ................................................. 5-26
(grupo de funciones PRTA) .................. 5-11
Tareas de las puertas .............................. 5-11 5.9 Configurar el USM 32X
(grupo de funciones CFG) .................... 5-27
aLOGIC/bLOGIC
(lógica de evaluación de las puertas) ...... 5-12 S-DISP (ventana de lectura ampliada) .... 5-27
aINICI/bINICI (puntos iniciales de las LLENO (modo de presentación de eco) ... 5-28
puertas) ................................................... 5-13

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 0-3


Contenido

COPIA (asignación de la tecla ) ......... 5-28 7 Cuidado y mantenimiento ................. 7-1


DIÁLOG (selección de idioma) ................ 5-29 7.1 Cuidado del instrumento ........................ 7-2
ESQUEM (combinación de colores) ....... 5-30
7.2 Cuidado de las pilas ............................... 7-2
LUZ (luz de fondo) .................................. 5-30
Cuidado de las pilas .................................. 7-2
IMPRES
(impresora para informe de ensayo) ........ 5-31 Cargar las pilas ......................................... 7-2
UNIDAD Manejo de las pilas alcalinas .................... 7-3
(seleccionar unidades de medida) ........... 5-31
7.3 Mantenimiento ......................................... 7-4
5.10 Otras funciones con teclas especiales ... 5-32
7.4 Reciclaje .................................................. 7-6
CONGEL ................................................. 5-32
Vista general del dispositivo ..................... 7-8
Ampliar la presentación de eco (zoom) ...... 5-32
Materiales para eliminación separada ..... 7-10
5.11 Símbolos y LEDs de estado ................. 5-33 Otros materiales y componentes ............ 7-12
Símbolos de estado ................................ 5-33 Datos de reciclaje para dispositivo
LEDs ....................................................... 5-33 maestro ................................................... 7-14

6 Documentación.................................. 6-1 8 Interfaces y periféricos ...................... 8-1


6.1 Imprimir datos ......................................... 6-2 8.1 Interfaces ................................................. 8-2
Preparar el USM 32X ................................ 6-2 8.2 Interfaz RS232 ......................................... 8-3
Preparar la impresora ................................ 6-3 Asignación de contactos del zócalo
Imprimir ..................................................... 6-3 Sub-D ........................................................ 8-3
Intercambio de datos ................................ 8-4
6.2 Documentación con UltraDOC ............... 6-4
0-4 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X
Contenido

Conectar una impresora o un PC .............. 8-4 10 Mediciones especiales


Activar la comunicación de serie .............. 8-4 con el USM 32X F ............................. 10-1
Imprimir datos ........................................... 8-4
10.1 Calibración ............................................ 10-2
8.3 Control remoto ........................................ 8-6 Calibración del campo de ventana .......... 10-2
Sintaxis y temporización ........................... 8-8
10.2 Medición ................................................ 10-3
Funciones y códigos de control remoto .... 8-14
Medición en un cerdo vivo ...................... 10-3
Otros códigos de control remoto ............. 8-17
Preparar una serie de mediciones ........... 10-5
Códigos de control para los botones
giratorios/teclas de función ..................... 8-18 Guardar lecturas ..................................... 10-5
Vaciar el data logger ............................... 10-6

9 Anexo .................................................. 9-1 10.3 Documentación ..................................... 10-6

9.1 Directorio de funciones .......................... 9-2


11 Cambios ............................................ 11-1
9.2 Declaración de conformidad CE ............ 9-4

9.3 Direcciones de fabricante / 12 Índice ................................................. 12-1


Servicio técnico ...................................... 9-4

9.4 Lista de repuestos ................................... 9-6 Especificaciones técnicas según


EN 12 668-1 (en inglés)

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 0-5


0-6 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X
Introducción 1

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 1-1


Introducción Indicaciones de seguridad

1.1 Indicaciones de seguridad Pilas


Para el uso del USM 32X con pilas, recomendamos el
El USM 32X ha sido construido y ensayado según uso de pilas de ion de litio. Dado que el funcionamiento
DIN EN 61 010 Parte 1, 2001, requisitos de seguridad requiere pilas alcalinas, también es posible utilizar pilas
para equipos eléctricos de medición, control y laborato- NiMH o NiCad. Para el funcionamiento con pilas, utilice
rio, y salió de la planta en perfectas condiciones de únicamente pilas recomendadas por nosotros.
seguridad y funcionamiento.
Puede cargar la pila de ion de litio dentro del instrumen-
Para mantener este estado y asegurar el funcionamien- to mismo o con un cargador de pilas externo. Si desea
to seguro, le recomendamos encarecidamente que lea utilizar pilas de NiMH o NiCad, debe cargarlas en un
la siguiente información de seguridad antes de utilizar cargador de pilas externo.
el instrumento.
En cuanto conecte la alimentación eléctrica al USM 32X,
se corta la alimentación por pila. Al insertar una pila de
A Atención: ion de litio, el proceso de carga se inicia automática-
El USM 32X es un instrumento para el ensayo de mente al conectar el instrumento a la alimentación de
materiales. red. Por favor consulte el capítulo 3.1 para la alimenta-
¡No está permitido el uso para aplicaciones médi- ción eléctrica, y el capítulo 7 sobre la manipulación de
cas y otros fines! pilas.

¡El USM 32X sólo puede ser utilizado en entornos


industriales!
Software
Según el estado actual de la tecnología, el software
El USM 32X puede funcionar con pilas o con una fuen- nunca está totalmente libre de errores. Antes de utilizar
te de alimentación. un equipo de ensayo controlado por software, por favor
La fuente de alimentación es de la Clase de seguridad asegúrese de que las operaciones requeridas funcionen
eléctrica II. perfectamente en la combinación necesaria.

1-2 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Indicaciones de seguridad Introducción

Si tiene dudas sobre el uso del equipo de ensayo, por 1.2 Indicaciones importantes sobre
favor contacte con el representante más cercano de
GE Inspection Technologies.
la verificación ultrasónica
Por favor lea la información siguiente antes de utilizar su
Defectos/errores y cargas excepcionales USM 32X. Es importante que comprenda y observe esta
Si Ud. percibiera indicios de que ya no es posible la información para evitar errores de manejo que podrían
operación segura de su USM 32X, desconecte el ins- producir resultados de ensayo erróneos. Eso podría
trumento y asegúrelo contra la conexión involuntaria. Si causar lesiones personales o daños a propiedades.
fuera necesario, quite las pilas.

La operación segura ya no es posible p. ej. cuando Condiciones previas para el ensayo con
equipos ultrasónicos
• el instrumento presenta daños visibles,
Este manual de instrucciones contiene información
• el instrumento ya no funciona perfectamente, importante sobre cómo utilizar el equipo de ensayo.
Además, hay una serie de factores que afectan los
• después de un almacenaje prolongado en condicio- resultados de ensayo. La descripción de estos factores
nes adversas (p. ej. temperaturas extremas y/o sobrepasaría el marco de un manual de instrucciones.
especialmente humedad relativa muy alta, o condi- Por lo tanto, la lista que figura a continuación sólo men-
ciones ambientales corrosivas), ciona tres de las principales condiciones de la inspec-
ción ultrasónica segura y fiable:
• después de haber estado expuesto a cargas fuertes
durante el transporte. • la formación del operador

• el conocimiento de los requisitos y los límites de


ensayo técnicos especiales

• la elección del equipo de ensayo apropiado.

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 1-3


Introducción Indicaciones importantes sobre la verificación ultrasónica

Formación del operador Requisitos técnicos de ensayo


La operación de un dispositivo ultrasónico de ensayos Todo ensayo ultrasónico está sujeto a requisitos técni-
requiere la formación adecuada en métodos de ensayo cos específicos. Los más importantes son:
con ultrasonido.
• la definición del alcance de la inspección
Una formación adecuada abarca, por ejemplo, el cono-
cimiento debido de: • la elección del método de ensayo apropiado

• la teoría de propagación del sonido • la consideración de las propiedades del material

• los efectos de la velocidad del sonido en el material • la determinación de los límites de registro y
de ensayo evaluación
• el comportamiento de la onda de sonido entre Es obligación de los responsables generales de los
diferentes materiales ensayos asegurar que el inspector esté plenamente
• la propagación del haz acústico informado sobre estos requisitos. La mejor base para
esta información es la experiencia con objetos de ensa-
• la influencia de la atenuación del sonido en el objeto yo idénticos. También es esencial que las especifica-
de ensayo y la influencia de la calidad de la superfi- ciones importantes del ensayo sean comprendidas
cie del objeto de ensayo. clara y completamente por el inspector.
La falta de estos conocimientos podría derivar en resul- GE Inspection Technologies organiza regularmente
tados de ensayo erróneos, con consecuencias imprevi- cursos especializados de formación en el campo de
sibles. Para información sobre posibilidades de formación ensayos ultrasónicos. Solicite las fechas previstas para
de inspectores ultrasónicos y de las calificaciones y estos cursos.
certificados que se pueden obtener, puede contactar
p. ej. con las sociedades u organizaciones NDT de su
país (DGZfP en Alemania, ASNT en los EE.UU.), o
también con GE Inspection Technologies.
1-4 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X
Indicaciones importantes sobre la verificación ultrasónica Introducción

Límites de ensayo tante del sonido en el objeto de ensayo. En objetos de


ensayo de acero esta condición normalmente se cum-
La información obtenida de los ensayos ultrasónicos se ple, incluso con variaciones de los componentes de la
refiere únicamente a las partes del objeto de ensayo aleación. La variación de la velocidad del sonido es tan
abarcadas por el haz acústico de la sonda (palpador) ligera que sólo tiene importancia para mediciones de
utilizada. alta precisión. En otros materiales, p. ej. metales no
La transposición de las conclusiones de las partes ferrosos o plásticos, las variaciones de la velocidad del
ensayadas a otras partes no ensayadas se debe reali- sonido pueden ser mayores, y afectar la precisión de la
zar con extrema cautela. medición.

Generalmente, estas conclusiones sólo son posibles


Efecto del material del objeto de ensayo
en casos para los cuales se dispone de una amplia
experiencia y de métodos de adquisición de datos esta- Si el material del objeto de ensayo no es homogéneo,
dísticos. el sonido puede propagarse con diferentes velocidades
de sonido en las diferentes partes del objeto de ensayo.
El haz acústico puede ser reflectado enteramente por En este caso se debería tener en cuenta una velocidad
superficies de límite dentro del objeto de ensayo, de media del sonido para la calibración del campo. Esto se
modo que no se detecten los fallos y los puntos de realiza por medio de un bloque de referencia cuya velo-
reflexión situados a mayor profundidad. Por este motivo cidad de sonido corresponda a la velocidad media del
es importante asegurar que todas las zonas a inspec- sonido en el objeto de ensayo.
cionar en el objeto de ensayo estén cubiertas por el
haz acústico. Si se supone que pueda haber variaciones considera-
bles de la velocidad del sonido, se debería ajustar la
calibración del instrumento según los valores reales de
Medición ultrasónica de espesor de pared la velocidad del sonido, con intervalos de tiempo más
Todas las mediciones ultrasónicas de espesor de pared breves. La no observación puede producir lecturas de
se basan en una medición de tiempo de vuelo. Para espesor incorrectas.
mediciones exactas, se requiere una velocidad cons-
Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 1-5
Introducción Indicaciones importantes sobre la verificación ultrasónica

Efecto de las variaciones de temperatura Evaluación ultrasónica de defectos


La velocidad del sonido dentro del objeto de ensayo Para los ensayos actuales, hay básicamente dos méto-
también varía en función de la temperatura del material. dos diferentes de evaluación de defectos:
Esto puede causar considerables errores de medición
si el instrumento ha sido calibrado en un bloque de Si el diámetro del haz acústico es inferior a la exten-
referencia frío y luego se utiliza en un objeto de ensayo sión del defecto, se puede utilizar el haz para explorar
templado o caliente. Se pueden evitar estos errores de los límites del defecto, determinando su área.
medición calentando el bloque de referencia a la misma Sin embargo, si el diámetro del haz acústico es más
temperatura antes de calibrar, o bien utilizando un fac- grande que el tamaño del defecto, se debe comparar la
tor de corrección obtenido de las tablas. respuesta de eco máximo del defecto con la respuesta
de eco de un defecto artificial proporcionado con fines
Medición de espesor residual de pared de comparación.
La medición del espesor residual de pared en compo-
nentes de plantas, p. ej. tubos, depósitos y contenedores Método de límite del defecto
de reacción de todo tipo que estén oxidados o erosio-
A menor tamaño del diámetro del haz acústico de la
nados desde el interior, requiere un calibre perfectamente
sonda, mayor será la precisión para determinar los
adaptado y un cuidado especial en el manejo de la
límites (y por lo tanto la zona del defecto) con el méto-
sonda.
do de límite de defecto. No obstante, si el haz acústico
Los inspectores siempre deberían estar informados es relativamente ancho, la zona de defecto determina-
sobre el correspondiente espesor nominal y la cantidad da puede diferir considerablemente de la zona real del
probable de pérdida de espesor. defecto. Se debería seleccionar cuidadosamente una
sonda que proporcione un haz lo suficientemente estre-
cho en la posición del defecto.

1-6 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Indicaciones importantes sobre la verificación ultrasónica Introducción

Método de comparación del eco mostrado La onda ultrasónica es atenuada por cualquier material
(amortiguación). Esta atenuación del sonido es muy
El eco de un defecto pequeño, natural, normalmente es baja, p. ej. en piezas de acero de grano fino y también
más pequeño que el eco de un defecto artificial de en muchas piezas pequeñas de otros materiales. Sin
comparación, p. ej. defecto de disco circular del mismo embargo, si la onda de sonido recorre grandes distan-
tamaño. Esto puede ser debido, p. ej., a la aspereza de cias a través del material, puede resultar una atenua-
la superficie del defecto natural, o al hecho que el haz ción acumulada elevada, incluso con coeficientes de
no lo ataca en ángulo recto. atenuación bajos. Entonces hay el riesgo de que los
Si este hecho no se tiene en cuenta al evaluar los de- ecos de defectos naturales parezcan demasiado pe-
fectos naturales, hay un riesgo de subestimar su enver- queños. Por este motivo, siempre se debe efectuar una
gadura. estimación de los efectos de la atenuación sobre el
resultado de la evaluación, y tenerla en cuenta cuando
En el caso de defectos muy mellados o visibles, p. ej. fuera necesario.
agujeros de contracción en fundición, puede suceder
que la dispersión del sonido que ocurre en la superficie Si el objeto del ensayo tiene una superficie áspera,
limítrofe del defecto sea tan fuerte que no se produzca parte de la energía de sonido incidente se dispersará
absolutamente ningún eco. En estos casos se debería en su superficie y no estará disponible para el ensayo.
elegir otro método de evaluación, p. ej. el uso de la Cuanto más grande sea esta dispersión inicial, tanto
atenuación de eco en pared posterior durante la evalua- menor parece el eco del defecto y tanto más errores se
ción. producen en la evaluación.

La sensibilidad a la distancia del eco del defecto tiene Por esto es importante tener en cuenta el efecto de las
un papel importante al comprobar componentes de gran superficies del objeto de ensayo sobre la dimensión del
tamaño. Aquí se deberían elegir defectos artificiales de eco (corrección de transferencia).
comparación que estén regidos lo más posible por las
mismas «leyes de distancia» que los defectos natura-
les a evaluar.

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 1-7


Introducción El USM 32X

1.3 El USM 32X Las diferentes versiones del instrumento


El USM 32X está disponible en varias versiones, dise-
El USM 32X es un detector de defectos ligero y com- ñadas para diferentes aplicaciones:
pacto, especialmente indicado para
• Versión básica USM 32X B
• localizar y evaluar defectos de material, versión estándar, para tareas universales de ensayo
ultrasónico.
• medir espesores de pared.
• Versión USM 32X L
versión especial, diseñada para el ensayo ultrasóni-
co de componentes de grandes dimensiones (hasta
10 m/390") y para el campo de frecuencia de 0,1 a
18 MHz. Las aplicaciones corrientes para esta
versión son la medición de espesor y la detección de
defectos en:
– forja de gran tamaño
– bloques de fundición (acero, aluminio)
– piezas de materiales no ferrosos
– plásticos
– metales compuestos (ensayo de unión)

• USM 32X F
versión especial, diseñada para la medición del
espesor de grasa y de músculo en la cría de ganado.

1-8 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


El USM 32X Introducción

Características especiales • Representación de la ruta del sonido y la amplitud


para la puerta A, más 1 lectura con zoom en la
Todas las versiones Imagen A, configurable por el usuario
• Peso ligero (2,2 kg incluyendo pila de ion de litio) y • Memoria de datos: 100 conjuntos de datos, posibili-
tamaño compacto dad de documentación por impresora o a archivo
• Largo tiempo de funcionamiento (> 10 horas) con pila
de ion de litio y posibilidad de carga interna o externa USM 32X L
• Práctico – equipado con mango antideslizante, pie • Campo de calibración incrementado: hasta 9999 mm/
soporte de trinquete 390" (acero), dependiendo del campo de frecuencia
• Botones giratorios para el ajuste directo de ganancia • Repetición de impulsos de frecuencia variable en
y para cambiar la función seleccionada diez pasos para evitar ecos fantasmas al ensayar
• Dos puertas independientes para mediciones preci- piezas de grandes dimensiones
sas de espesores de pared desde la superficie de • Selección del campo de frecuencia para la sonda
pieza hasta el primer eco, o entre dos ecos de pared conectada
posterior, incluyendo la medición de piezas revesti-
das con una resolución de 0,01 mm (hasta 100 mm), Todas las demás funciones corresponden a las de la
referida al acero (0,1 mm en el USM 32X F) versión básica.
• Pantalla de color 5,7", 1/4 VGA-TFT para mostrar las
señales digitalizadas (320 × 240 píxeles, 115 × 86 mm)

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 1-9


Introducción El USM 32X

USM 32X F

• Evaluación especial de la puerta:

Se presentan varios ecos de las diferentes capas de


tejido con la medición de espesor de grasa. La
puerta está configurada de manera que se cubren
todos los ecos. La función de medición de la puerta
muestra la ruta del sonido del último eco en la
puerta A y la diferencia de ruta de sonido entre
puerta A y puerta B. Éstos son los valores medidos
relevantes para la evaluación.

• Representación de la amplitud para la puerta A y del


número de situación del ensayo, más 2 lecturas
(espesor de grasa y de músculo) en la Imagen A

Todas las demás funciones corresponden a las de la


versión básica.

1-10 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Cómo utilizar este manual Introducción

1.4 Cómo utilizar este manual 1.5 Diseño y presentación de


este manual
Este manual de instrucciones se aplica a todas las
versiones de instrumento del USM 32X. Las diferencias Para facilitarle el uso de este manual, todos los pasos
en las funciones o en los valores de configuración de operaciones, las notas, etc., siempre se presentan
siempre están señaladas. de la misma manera. Esto le ayudará a encontrar rápi-
Antes de utilizar el USM 32X por primera vez, es im- damente las informaciones individuales.
prescindible leer los capítulos 1, 3 y 4 de este manual.
Éstos le informan sobre los preparativos necesarios del Símbolos de atención y notas
instrumento, le proporcionan una descripción de todas
las teclas y pantallas, y explican el principio de funcio- A Atención:
namiento. Así, evitará errores y fallos del instrumento y
podrá aprovechar toda la gama de funciones del mismo. El símbolo Atención indica peculiaridades y aspectos
especiales del funcionamiento que pueden afectar la
Encontrará las últimas modificaciones de este manual precisión de los resultados.
de instrucciones en el capítulo 11 Cambios. Describe
las correcciones que resultaron necesarias en el último
H Nota:
momento y aún no han sido integradas en el cuerpo del
manual. Si no hubiera sido necesaria ninguna correc- Nota contiene p. ej. referencias a otros capítulos o
ción, este capítulo estará vacío. recomendaciones especiales para una función.

Las especificaciones/Especificaciones Técnicas según


EN 12 668-1 se encuentran en el anexo al final de este
manual de instrucciones.

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 1-11


Introducción Diseño y presentación de este manual

Listados
Los listados se presentan de la manera siguiente:

• Variante A

• Variante B

• ...

Pasos de operación
Los pasos de operación se presentan como en el ejem-
plo siguiente:

– Afloje los dos tornillos de la parte inferior.

– Quite la tapa.

– ...

1-12 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Alcance del suministro y accesorios 2

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 2-1


Alcance del suministro y accesorios

Este capítulo le informa sobre el paquete estándar y


los accesorios disponibles para el USM 32X.

Describe

• los accesorios incluidos en el paquete estándar,

• los accesorios recomendados.

2-2 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Paquete estándar Alcance del suministro y accesorios

2.1 Paquete estándar


Código de producto Descripción Referencia

USM 32X B Kit de ensayo ultrasónico


con conectores Lemo 36 066

con conectores BNC 36 067

compuesto por:

USM 32X Detector de defectos ultrasónico compacto,


versión básica Lemo o BNC

Fuente de alimentación/cargador 102 163

UM 30 Maletín de transporte 35 654

Certificado del fabricante

Manual de instrucciones en inglés 48 007

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 2-3


Alcance del suministro y accesorios Paquete estándar

Código de producto Descripción Referencia

USM 32X L Kit de ensayo ultrasónico


con conectores Lemo 36 074

con conectores BNC 36 075

compuesto por:

USM 32X Detector de defectos ultrasónico compacto,


especial para el uso en forja de gran tamaño o
piezas con alta atenuación o dispersión de sonido,
p. ej. fundición, plásticos, compuestos de fibra
Lemo o BNC

Fuente de alimentación/cargador 102 163

UM 30 Maletín de transporte 35 654

Certificado del fabricante

Manual de instrucciones en inglés 48 007

2-4 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Paquete estándar Alcance del suministro y accesorios

Código de producto Descripción Referencia

USM 32X F Kit de ensayo ultrasónico


con conectores Lemo 36 068

con conectores BNC 36 069

compuesto por:

USM 32X Detector de defectos ultrasónico compacto, especial


para la medición de grasa y espesor de tejido,
Lemo o BNC

Fuente de alimentación/cargador 102 163

UM 30 Maletín de transporte 35 654

Certificado del fabricante

Manual de instrucciones en inglés 48 007

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 2-5


Alcance del suministro y accesorios Accesorios recomendados

2.2 Accesorios recomendados


Código de producto Descripción Referencia

Manual de instrucciones en alemán 48 008

Manual de instrucciones en francés 48 009

Manual de instrucciones en español 48 010

Manual de instrucciones en japonés 48 011

Manual de instrucciones en chino 48 012

LI-ION Pila de ion de litio, 10,8 V, 6,6 Ah 102 208

DR36 Cargador de pilas para carga externa de la pila de ion de litio 35 297

NCA 1-6 6 pilas NiCd (como alternativa: pila de ion de litio) 25 810

Energy 16 Cargador rápido de sobremesa para carga externa 101 729


de pilas NiMH o NiCD

UM 32 Funda de protección incluyendo correa de transporte 35 655

UD 20 Cable de PC, 25 pins (PC), 9 pins (instrumento) 32 291

UD 31 Cable de PC, 25 pins (PC), 9 pins (instrumento) 34 943

UD 30 Cable impresora Seiko DPU 41, 9 pins (instrumento) 9 pins 18 495

2-6 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Accesorios recomendados Alcance del suministro y accesorios

Código de producto Descripción Referencia

UD 32 Cable impresora Epson LX/FX, 9 pins (instrumento) 25 pins 34 944

Adaptador 25/9 pins para cable de impresora UD 19-1 en USM 32X 16 121

Cable de impresora serie a paralelo (Patton, Modelo 2029) 101 761

USB-RS Adaptador USB/RS para PC sin puerto COM 35 838

UM 200 W Software de comunicación de datos UltraDoc para USM 35 024

U 100 W UltraDOC 33 829

PZ-USM32 Certificado de calibración según EN 12 668-1 35 779

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 2-7


Alcance del suministro y accesorios Accesorios ajenos recomendados

2.3 Accesorios ajenos recomendados


Código de producto Descripción Referencia

EPSON LX Impresora matricial conectada a red eléctrica, 17 995


hojas sueltas y papel continuo

SEIKO DPU Impresora térmica para operar con batería y red 17 993

2-8 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Primera puesta en marcha 3

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 3-1


Primera puesta en marcha Alimentación eléctrica

3.1 Alimentación eléctrica Conexión del instrumento


Conecte el USM 32X a la toma de red utilizando la
El USM 32X puede funcionar con un adaptador para fuente de alimentación correspondiente. La entrada de
fuente de alimentación externa o con pilas. corriente está en la parte superior izquierda del USM 32X.

Puede conectar el USM 32X a la red eléctrica incluso – Introduzca la clavija Lemo de la fuente de alimenta-
si viene con pilas. En este caso se recarga un acumu- ción en la toma hasta que se enclave con un clic
lador descargado, paralelamente al funcionamiento del claramente audible.
equipo.

Funcionamiento con la fuente de alimenta- Ð


ción
Conexión a la red
La fuente de alimentación se suministra con dos cables
diferentes – para las normas EURO y EE.UU.

3-2 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Alimentación eléctrica Primera puesta en marcha

– Al retirar la clavija Lemo, primero quite el casquillo – Levante la tapa hacia arriba. En el lado derecho del
metálico de la clavija para desbloquear el cierre. compartimiento de pilas, verá dos muelles y varios
pins de conexión.
La fuente de alimentación se ajusta automáticamente a
un voltaje nominal entre 90 VAC y 240 VAC.

Funcionamiento con pilas


Para el funcionamiento con pilas, utilice una pila de ion
de litio o 6 pilas C normales (NiCad, NiMH o alcalinas).
Recomendamos el uso de una pila de ion de litio. Tiene
una mayor capacidad, asegurando un tiempo de trabajo
más largo del instrumento. – Inserte la pila en el compartimiento. Para ello, primero
presione el lado derecho de la pila contra los muelles
Colocar las pilas del compartimiento. Asegúrese de que la base en el
El compartimiento de las pilas está situado en la parte lado derecho de la pila está conectada a los pins de
posterior del instrumento; la tapa está sujeta con dos conexión del lado derecho del compartimiento.
tornillos.

– Para soltar los dos tornillos de sujeción de la tapa


del compartimiento de pilas, presiónelos hacia abajo.

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 3-3


Primera puesta en marcha Alimentación eléctrica

Control de la carga de las pilas de ion de litio


La pila de ion de litio está equipada con un indicador de
carga. El indicador de carga de la pila está situado en
el lado frontal derecho de la pila. Cuatro LEDs indican
el nivel de carga de la pila. Controle el nivel de carga
antes de insertar la pila en el instrumento.

El número de LEDs encendidos tiene el significado


siguiente:

• 4 LEDs – carga de la pila 100 ... 76 %

o • 3 LEDs – carga de la pila 75 ... 51 %

– Inserte las pilas en el compartimiento y compruebe • 2 LEDs – carga de la pila 50 ... 26 %


la polaridad.
• 1 LED – carga de la pila 25 ... 10 %

• 1 LED intermitente – carga de la pila <10 %

– Cierre el compartimiento y fije los tornillos de suje-


ción de la tapa.
3-4 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X
Alimentación eléctrica Primera puesta en marcha

Carga pilas
Puede cargar la pila de ion de litio ya sea directamente
en el instrumento mismo o por medio de un cargador de
pilas externo. Siempre necesita un cargador de pilas
externo para cargas pilas C normales.

Carga interna
– Pulse el botón PUSH en el lado frontal de la pila. Requisito:
Cuatro LEDs indican el nivel de carga de la pila.
• Pila de ion de litio, referencia 102 208

H Nota: • Fuente de alimentación/cargador, referencia 102 163


También puede controlar la carga de la pila cuando está Cuando haya una pila en el instrumento, el proceso de
dentro del compartimiento del instrumento. carga se inicia automáticamente al conectar la fuente
de alimentación. Puede efectuar inspecciones ultrasóni-
Indicador de carga de la pila cas y cargar la pila al mismo tiempo.
En la línea de medición del USM 32X se presenta
El tiempo de carga es de 10 horas con inspección ultra-
una B invertida cuando la carga está baja.
sónica simultánea. Si no está utilizando el instrumento
para inspecciones ultrasónicas, el tiempo de carga es
H Nota: de 8 horas. El tiempo de carga se aplica a temperatu-
Cuando se presente el icono de carga de pila baja, ras ambientales de 25 a 30 °C. Por favor, tenga en
debería urgentemente cerrar el trabajo de ensayo y cuenta que con temperaturas más altas las pilas no se
cambiar las pilas. Debería llevar pilas de repuesto al cargan hasta su capacidad total.
realizar mediciones en sitios externos. El LED indicador en la fuente de alimentación indica el
estado del proceso de carga.

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 3-5


Primera puesta en marcha Alimentación eléctrica

LED verde LED amarillo LED rojo estado

apagado intermitente apagado no se detectó pila


apagado intermitente oscuro/claro intermitente claro/oscuro cargando c/baja potencia
apagado encendido apagado carga rápida fase 1
intermitente oscuro/claro intermitente claro/oscuro apagado carga rápida fase 2
encendido apagado apagado pila cargada
apagado apagado intermitente claro/oscuro error de temperatura, auto
reversible
apagado apagado encendido error de carga, permanente

Carga externa
Las pilas de ion de litio se pueden cargar por medio de
un cargador de pilas externo. Recomendamos el carga-
dor de pilas con la referencia 35 297. Para cargar pilas
individuales NiCad o NiMH, necesita el cargador de
pilas de sobremesa con la referencia 101 729.

3-6 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Conectar una sonda Primera puesta en marcha

3.2 Conectar una sonda A Atención:


Si esto no se tiene en cuenta, la consecuencia sería un
Para preparar el USM 32X para el trabajo, debe conec- desajuste que podría causar considerables pérdidas de
tarle una sonda (palpador). Con el USM 32X se pueden potencia o incluso distorsiones de las formas de onda
utilizar todas las sondas Krautkramer, siempre que se de eco.
disponga de un cable adecuado y que la frecuencia de
operación esté situada dentro de un margen adecuado. Receptor Transmisor

El USM 32X está disponible con los conectores de


sonda LEMO-1-TRIAX o BNC.

La sonda se conecta a los zócalos en la parte superior


derecha de la caja del instrumento. Ambos zócalos de
conexión son igualmente aptos (conectados en parale-
lo) para conectar sondas equipadas con un único ele-
mento ultrasónico (transductor ultrasónico), de modo
que se puede utilizar cualquiera de los dos zócalos.

Al conectar una sonda de elemento dual (TR) (con un


elemento transmisor y un elemento receptor), o bien
dos sondas (una que transmite y una que recibe), se
debe prestar atención para conectar el elemento trans-
misor al zócalo del lado derecho (transmisor, marcado
con un círculo negro en la parte posterior de la caja del
instrumento) y el elemento receptor en el zócalo iz-
quierdo (receptor, marcado con un círculo rojo).

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 3-7


Primera puesta en marcha Puesta en marcha del USM 32X

3.3 Puesta en marcha del Se muestra el mensaje de puesta en marcha fría «Inicia-
lización básica». El instrumento se inicializa y resetea
USM 32X con la configuración básica (idioma de diálogo: inglés,
sobre más detalles sobre cómo seleccionar el idioma,
por favor consulte el capítulo 4).
Marcha
Par encender el USM 32X, pulse la tecla de marcha . A Atención:
Se abre la pantalla inicial del USM 32X; aquí verá tam- Todos los datos guardados se borran.
bién la versión del software instalado. El instrumento
efectúa una auto-comprobación y luego pasa al modo
de espera.
Líneas de información en la pantalla inicial
Ud. puede introducir dos líneas (de hasta 39 caracteres
La configuración de todos los valores de funciones y cada una) con fines de información en la pantalla ini-
los ajustes básicos (idioma y unidades) son los mis- cial. Para ello utilice la función remota (códigos l1 y l2,
mos que antes de apagar el instrumento. vea el capítulo 8).

Reset
Si alguna función ya no pudiese operar después de una
puesta en marcha en caliente, o si Ud. desea resetear
el instrumento a la configuración básica, entonces de-
bería efectuar una puesta en marcha fría pulsando si-
multáneamente las teclas y .

3-8 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Bases del manejo 4

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 4-1


Bases del manejo Controles del operador

4.1 Controles del operador


LED A: Alarma de puerta
R: Rechazo
Teclas especiales D: Dual activado Teclas de selección
para funciones de funciones
especiales del
instrumento

Botón giratorio para el Botón giratorio para


ajuste directo de la el ajuste directo de
ganancia la función actual

Tecla marcha/paro

Teclas de selección
de un grupo de
funciones

4-2 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Pantalla Bases del manejo

4.2 Pantalla
El USM 32X tiene una pantalla digital para la presenta-
ción de la

• Imagen A en modo normal

• Imagen A en el modo zoom


El modo zoom se activa utilizando la tecla .

H Nota:
La pantalla siempre muestra la ganancia y el valor
ajustado de pasos de dB. Todas las demás funciones
están bloqueadas en el modo zoom.

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 4-3


Bases del manejo Pantalla

Funciones en la pantalla
Los nombres de los cinco grupos de funciones se
muestran en la parte inferior de la pantalla. El grupo de
funciones activo está resaltado.

En la parte derecha de la pantalla, al lado de la


Imagen A, se encuentran las funciones del correspon-
diente grupo de funciones. La presentación de las
funciones desaparece en el modo zoom.

4-4 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Pantalla Bases del manejo

Otras ventanas
La línea de medición en la parte inferior muestra los
valores de los ajustes, los valores medidos y las
indicaciones de estado.

H Nota:
Cada valor medido también puede ser mostrado en una
ventana ampliada en la parte superior derecha de la
Imagen A (ajuste en el grupo de funciones CFG,
función S-DISP).

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 4-5


Bases del manejo Teclas y botones giratorios

4.3 Teclas y botones giratorios

Teclas de función
Para seleccionar los grupos de funciones

Para la selección y el ajuste de las funciones y


para elegir entre ajuste basto y fino.

Tecla marcha/paro
Para encender y apagar el instrumento.

Teclas especiales
Para activar directamente funciones individuales del
instrumento:

Para elegir el incremento del ajuste de ganancia


Para detener la Imagen A
Para mostrar el zoom de Imagen A
Para transferir datos

4-6 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Teclas y botones giratorios Bases del manejo

Botones giratorios
El USM 32X tiene dos botones giratorios.

El botón giratorio de la izquierda le permite ajustar


directamente la ganancia; el botón giratorio de la
derecha ajusta la función seleccionada actualmente.

Ambos botones giratorios permiten ajustes paso por


paso y ajustes acelerados. Puede definir un ajuste
paso a paso girando ligeramente el botón, que se
enclavará con el ajuste siguiente. Para acelerar el
ajuste, gire el botón continuamente, con una velocidad
constante. Esto le permitirá saltar rápidamente grandes
diferencias de ajuste.

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 4-7


Bases del manejo Concepto operacional

4.4 Concepto operacional Ajuste basto y fino de funciones


Para algunas funciones, Ud. puede elegir entre un
El USM 32X es un instrumento fácil de utilizar. Sólo ajuste basto y un ajuste fino. Puede cambiar entre
tiene un nivel de operación y se accede directamente a estos dos modos de ajuste pulsando varias veces la
todas las funciones. correspondiente tecla . El ajuste fino está identifica-
do por un asterisco delante del valor de la función.
Ajustar las funciones Las funciones siguientes ofrecen la elección entre
Debajo de la Imagen A se muestran los cinco grupos ajuste basto y fino:
de funciones que Ud. puede seleccionar directamente Función Grupo de funciones
por medio de la tecla correspondiente . El grupo de
funciones seleccionado está resaltado y las cuatro CAMPO BAS
funciones correspondientes se muestran al lado de la VEL-C BAS
Imagen A en la derecha. RETARDO BAS
RET-PAL BAS
También puede seleccionar directamente las funciones
individuales utilizando las teclas correspondientes . Para más detalles sobre las posibilidades de ajuste, por
favor lea a partir de la página 5-5.
Funciones con doble asignación
Algunas funciones tienen una doble asignación. Reco-
nocerá las funciones con doble asignación por la flecha
(icono >) detrás del nombre de la función.

Cambie entre las dos funciones pulsando repetidas


veces la tecla correspondiente .

4-8 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Ajustes básicos importantes Bases del manejo

4.5 Ajustes básicos importantes H Nota:


A petición, es posible añadir más idiomas.

Seleccionar idioma – En el grupo de funciones CFG, seleccione la función


DIÁLOG.
Seleccione el idioma en el cual se deban mostrar los
nombres de funciones en la pantalla con la función – Seleccione el idioma requerido utilizando e botón
DIÁLOG (grupo de funciones CFG). Están disponibles giratorio derecho.
los idiomas siguientes:

• Inglés (ajuste por defecto) Seleccionar unidades


• Alemán • Italiano Con la función UNIDAD (grupo de funciones CFG)
puede elegir sus unidades favoritas, entre mm y
• Francés • Español pulgadas.

• Portugués • Danés – En el grupo de funciones CFG, seleccione la función


UNIDAD.
• Sueco • Finlandés
– Seleccione las unidades requeridas utilizando e
• Checo • Esloveno botón giratorio derecho.
• Rumano • Holandés
A Atención:
• Croata • Húngaro
Seleccione sus unidades inmediatamente al comenzar
• Ruso • Eslovaco a trabajar con el USM 32X, porque al cambiar las
unidades se borran todos los ajustes actuales y se
• Noruego • Polaco vuelve a cargar la configuración básica.
• Japonés

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 4-9


Bases del manejo Ajustes básicos importantes

Para no borrar nada accidentalmente, se muestra un


aviso de confirmación en la línea de medición.

– Si está seguro de que desea cambiar la unidad,


pulse la tecla para confirmar el aviso.

Se cambia de unidad y se borran los datos actuales.

– Para cancelar el proceso, pulse cualquier otra tecla.


Se conservan los ajustes actuales.

4-10 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Ajustes básicos de la pantalla Bases del manejo

4.6 Ajustes básicos de la pantalla – Seleccione la función ESQUEM en el grupo de


funciones CFG.
El equipamiento del USM 32X incluye una pantalla de – Utilice el botón giratorio derecho para elegir la
color de alta resolución. Puede optimizar los ajustes de combinación de colores requerida.
la pantalla según sus costumbres de visualización y el
entorno operacional.
Ajustar la iluminación
Seleccionar la combinación de colores Utilice la función LUZ (grupo de funciones CFG) para
ajustar la iluminación de la pantalla. Puede elegir entre
Puede utilizar la función ESQUEM (grupo de funciones la iluminación por defecto máx. y la iluminación en
CFG) para elegir una de las cuatro combinaciones de modo ahorro mín.
colores. La combinación de colores determina el color
de todas las pantallas y del fondo. No puede cambiar el
color de las puertas porque están fijados de la manera H Nota:
siguiente: El modo de ahorro reduce el consumo de corriente,
aumentando el tiempo de trabajo en la operación con
• Puerta A – rojo pilas.
• Puerta B – verde – Seleccione la función LUZ en el grupo de funciones
CFG.
H Nota:
– Utilice el botón giratorio derecho para ajustar la
Todas las combinaciones de colores son aptas para iluminación requerida.
uso interior. Para el uso en exteriores, recomendamos
las combinaciones de color 3 y 4.

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 4-11


4-12 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X
Operación 5

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 5-1


Operación Resumen de funciones

5.1 Resumen de funciones Grupos de funciones


BAS Aquí encontrará las funciones requeridas
Todas las funciones del USM 32X se encuentran situa- para el ajuste básico de las ventanas de
das en un único nivel operacional, combinadas para la pantalla.
formar grupos de funciones.
P/R En este grupo están combinadas las fun-
– Pulse la tecla para seleccionar el grupo de fun- ciones que sirven para el ajuste del gene-
ciones mostrado encima de la misma. rador de impulsos y del receptor.
– Pulse la tecla para seleccionar la función mostra- PRTA En este grupo se encuentran todas las
da al lado de la misma. El ajuste de la función selec- funciones de ajuste de puerta A y B.
cionada se realiza con el botón giratorio derecho.
MEM Estas funciones son para guardar, abrir y
El carácter > detrás de una función indica una doble borrar conjuntos de datos.
función.
CFG Este grupo de funciones le proporciona las
La función de ganancia siempre está disponible con el funciones de configuración (ventana am-
botón giratorio izquierdo. pliada de lectura, representación de eco,
transferencia de datos, idioma de diálogo,
Ud. puede llevar a cabo funciones importantes (mar-
iluminación de fondo).
cha/paro, paso dB, congelar, zoom e impresión de infor-
me) pulsando las teclas especiales (ver el capítulo 4).

También encontrará un cuadro general de los grupos de


funciones y sus funciones en la página desplegable.

5-2 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Ajustar la ganancia Operación

5.2 Ajustar la ganancia Definir el incremento en dB para la ganancia


Puede utilizar la tecla para seleccionar un determi-
Esta función, operada con el botón giratorio izquierdo, nado incremento para el ajuste de la ganancia. Puede
le permite ajustar la ganancia rápida y directamente. elegir entre 6 pasos:
Puede utilizar la ganancia para ajustar la sensibilidad • 0,0 dB (bloqueado)
requerida, para controlar las amplitudes de eco.
• 0,5 dB
– Gire el botón giratorio izquierdo para ajustar la ga-
nancia. La ganancia actual se indica en la esquina • 1,0 dB
superior izquierda de la ventana.
• 2,0 dB

• 6,0 dB

• 12,0 dB

H Notas:
El ajuste 0,0 dB bloquea la ganancia, impidiendo todo
cambio accidental del ajuste.

– Pulse para cambiar entre los seis pasos. El co-


rrespondiente tamaño del paso se indica en la venta-
na debajo de la ganancia actual.

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 5-3


Operación Ajustar el campo de la ventana (grupo de funciones BAS)

5.3 Ajustar el campo de la ventana CAMPO (campo de la ventana)


(grupo de funciones BAS) Puede ajustar el campo de medición en CAMPO.

Campo de ajuste: 0,5 ... 1420 mm (USM 32X B)


El grupo de funciones BAS le permite efectuar los ajus-
0,5 ... 9999 mm (USM 32X L)
tes básicos del campo de la ventana. La ventana de la
con c = 5920 m/s
pantalla debe estar ajustada al material de ensayo (fun-
ción VEL-C) y a la sonda utilizada (función RET.PAL). 0,7 ... 355 mm (USM 32X F)
con c = 1480 m/s
– Seleccione el grupo de funciones BAS.

H Nota:
Con el USM 32X L, el campo de ajuste para CAMPO
depende del ajuste de campo de frecuencia.

Puede elegir entre un ajuste basto y un ajuste fino de


los valores.

• Ajuste basto:
desde 2,5 mm ... 1400 mm en pasos uniformes
sólo USM 32X L: 1500 ... 9999 mm adicionalmente
H Nota: • Ajuste fino:
hasta 99,9 mm en pasos de 0,1 mm
Para ajustar con precisión la velocidad del material y el
hasta 999 mm en pasos de 1 mm
retardo de la sonda, por favor lea previamente la sec-
hasta 9999 mm en pasos de 10 mm
ción Calibración del USM 32X, capítulo 5.6.
(por encima de 1420 mm sólo para USM 32X L)

5-4 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Ajustar el campo de la ventana (grupo de funciones BAS) Operación

– Seleccione la función CAMPO. • Ajuste basto, en pasos de mil; adicionalmente:


1450 m/s 57 "/ms para grasa
– Si fuera necesario, cambie entre ajuste basto y ajus- 1600 m/s 63 "/ms para tejido muscular
te fino. 2730 m/s 107 "/ms para plexiglás
– Ajuste los valores requeridos utilizando el botón gira- 3130 m/s 123 "/ms para aluminio (trans)
torio derecho. 3250 m/s 132 "/ms para acero (trans)
5920 m/s 233 "/ms para acero (largo)
6320 m/s 249 "/ms para aluminio (largo)
• Ajuste fino:
VEL-C (velocidad del sonido) 1000 ... 15000 en pasos de 1 m/s

Utilice VEL-C para ajustar la velocidad del sonido den-


tro del objeto de ensayo. Puede utilizar velocidades del
sonido de entre 1000 y 15000 m/s. – Seleccione la función VEL-C.

– Si fuera necesario, cambie entre ajuste basto y ajus-


A Atención: te fino.
Asegúrese siempre del ajuste correcto de VEL-C. El – Ajuste los valores requeridos utilizando el botón gira-
USM 32X calcula todas las indicaciones de campo y torio derecho.
distancia sobre la base de los valores ajustados aquí.

H Nota:
Como ajuste basto, el USM 32X F sólo dispone de los
valores 1450 m/s y 1600 m/s.

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 5-5


Operación Ajustar el campo de la ventana (grupo de funciones BAS)

RETARDO (Punto inicial de ventana) RET.PAL (retardo de sonda)


Aquí puede elegir si desea presentar el campo ajustado Cada sonda (palpador) tiene una línea de retardo entre
(por ejemplo 250 mm) comenzando en la superficie del el elemento transductor y la cara de acoplamiento. Esto
objeto de ensayo, o dentro de una sección del objeto de significa que el impulso inicial primero debe pasar por
ensayo iniciada en un punto posterior. Esto le permite esta línea de retardo antes de que la onda de sonido
desplazar toda la ventana en la pantalla completa y pueda entrar en el objeto de ensayo. Ud. puede com-
consecuentemente también el cero de ventana. pensar esta influencia de la línea de retardo con la fun-
ción RET.PAL.
Si la ventana debe comenzar p. ej. en la superficie del
objeto de ensayo, el valor en RETARDO se debe ajus-
tar a cero. H Nota:
Si no conoce el valor RET.PAL, lea la sección Calibra-
• Ajuste basto
ción del USM 32X, capítulo 5.6, para determinar este
–10 mm ... 1024 mm/–0,3" ... 40" en pasos uniformes
valor.
• Ajuste fino
– Seleccione la función RET.PAL.
hasta 99,9 mm/9,999" en pasos de 0,01 mm/0,001"
hasta 1024 mm/10" en pasos de 0,1 mm/0,001" – Ajuste el valor de retardo de sonda utilizando el bo-
tón giratorio derecho.
– Seleccione la función RETARDO.

– Si fuera necesario, cambie entre ajuste basto y ajus-


te fino.

– Ajuste el valor para el punto inicial de la ventana


utilizando el botón giratorio derecho.

5-6 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Ajuste de generador de impulsos y receptor (grupo de funciones P/R) Operación

5.4 Ajuste de generador de AMORTIG (adaptación de sonda)


impulsos y receptor Esta función sirve para adaptar la sonda. Puede utili-
(grupo de funciones P/R) zarla para ajustar la atenuación del circuito oscilante de
la sonda y consecuentemente cambiar la altura, el an-
cho y la resolución de la presentación de eco.
Encontrará todas las funciones para el ajuste de gene-
rador de impulsos y receptor en el grupo de funciones • bajo
P/R. Este ajuste tiene un menor efecto de atenuación y
produce ecos más altos y anchos.
H Nota:
• alto
En el USM 32X L, las funciones y su orden difieren de Este ajuste reduce la altura del eco pero mayormen-
las otras versiones del USM 32X. te también produce ecos más estrechos con mayor
resolución.
– Seleccione el grupo de funciones P/R.
– Seleccione la función AMORTIG.

– Ajuste el valor requerido utilizando el botón giratorio


derecho.

USM 32X B USM 32X L


USM 32X F

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 5-7


Operación Ajuste de generador de impulsos y receptor (grupo de funciones P/R)

INTENS (intensidad) RECHAZO


Utilice la función INTENS para ajustar el voltaje del La función RECHAZO le permite suprimir indicaciones
generador de impulsos. Puede elegir entre dos ajustes: de eco no deseadas, como por ejemplo ruido estructu-
ral de su objeto de ensayo.
• alto – voltaje alto
El % de ajuste de altura de ventana indica la altura
• bajo – voltaje bajo mínima que el eco debe alcanzar para ser mostrado en
pantalla. El ajuste de supresión no puede ser más alto
El ajuste alto se recomienda para todas las inspeccio-
que el ajuste de límite más bajo (–1 %) de cualquier
nes en las cuales es importante el máximo de sensibili-
puerta.
dad, p. ej. para detectar defectos pequeños. Elija el
ajuste bajo para sondas de banda ancha o cuando se
requieran ecos estrechos (mejor resolución lateral). A Atención:
– Seleccione la función INTENS. Debe utilizar esta función con suma precaución, porque
podría suprimir también los ecos de los defectos. Mu-
– Utilice el botón giratorio derecho para elegir el ajuste chas especificaciones de ensayo prohíben expresa-
requerido. mente el uso de la función Rechazo.

– Seleccione la función RECHAZO.

– Ajuste el valor de porcentaje requerido utilizando el


botón giratorio derecho.

Con la función RECHAZO activa, el LED R está ilumi-


nado.

5-8 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Ajuste de generador de impulsos y receptor (grupo de funciones P/R) Operación

DUAL (separación generador de impulsos – MODOPRF


receptor) (frecuencia de repetición de impulsos)
Puede utilizar la función DUAL para activar la separa-
ción de generador de impulsos y receptor. H Nota:
Esta función sólo está disponible en el USM 32X L.
• on
Modo dual o modo de transmisión directa; el impulso La frecuencia de repetición de impulso indica la canti-
inicial está disponible en el zócalo izquierdo, mien- dad de veces por segundo que se dispara un impulso
tras que el zócalo derecho está conectado a la sali- inicial. Ud. puede determinar si necesita el valor PRF
da de amplificador. más alto posible, o si le resulta suficiente un valor bajo.
Dispone de 10 pasos para el ajuste; el paso 1 es el
• off
valor PRF más bajo.
Operación de elemento individual; los zócalos de
conexión de sonda están conectados en paralelo. Cuanto más grande sea su pieza de ensayo, tanto más
pequeños deben ser los valores PRF para evitar ecos
– Seleccione la función DUAL.
fantasmas. Sin embargo, en el caso de valores PRF
– Utilice el botón giratorio derecho para elegir el ajuste pequeños, la velocidad de actualización de la Imagen A
requerido. disminuye; por este motivo se requieren valores más
altos si la pieza de ensayo debe ser escaneada con
Cuando la función DUAL está activa, el LED D (dual) rapidez.
está iluminado.
La mejor manera de determinar el PRF adecuado es
haciendo pruebas: comience con el paso más alto y
reduzca el valor hasta que no haya más ecos fantas-
mas.

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 5-9


Operación Ajuste de generador de impulsos y receptor (grupo de funciones P/R)

– Seleccione la función MODOPRF. FRECUE (campo de frecuencia)


– Ajuste el valor requerido utilizando el botón giratorio
derecho. H Nota:
Esta función sólo está disponible en el USM 32X L.

Con esta función puede ajustar la frecuencia de opera-


ción según la frecuencia de su sonda.

Puede elegir entre tres campos de frecuencia:

• 0,1 ... 1 MHz

• 0,5 ... 4 MHz

• 2 ... 18 MHz

– Seleccione la función FRECUE.

– Ajuste el valor requerido utilizando el botón giratorio


derecho.

5-10 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Ajustar las puertas (grupo de funciones PRTA) Operación

5.5 Ajustar las puertas Tareas de las puertas


(grupo de funciones PRTA) • Control del campo del objeto de ensayo donde se
espera detectar un defecto. Si un eco sobrepasa o
Todas las funciones para el ajuste de las puertas A y B queda por debajo de una puerta, se emite una señal
están dispuestas en el grupo de funciones PRTA. de alarma a través del LED A.

– Seleccione el grupo de funciones PRTA. • La puerta elige el eco para la medición digital del
tiempo de vuelo o de la amplitud. El valor medido se
presenta en la línea de medición.

H Nota:
En determinadas circunstancias se pueden disparar
alarmas de error. Éstas están causadas por condicio-
nes intermedias de la operación del instrumento, que
ocurren cuando se está utilizando el instrumento, p. ej.
cuando se cambian parámetros de funciones. Las po-
sibles alarmas que ocurran durante la operación
del instrumento (ajuste de funciones) deben ser
ignoradas.

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 5-11


Operación Ajustar las puertas (grupo de funciones PRTA)

Presentación de puertas • neg – Anticoincidencia


La alarma (LED A) está activada si el límite predeter-
Para facilitar la tarea, las puertas se muestran en dife-
minado de respuesta de la puerta no se alcanza
rentes colores. No puede cambiar el color de las puer-
dentro del campo mostrado.
tas porque están fijados de la manera siguiente:
– Seleccione la función aLOGIC o bLOGIC.
• Puerta A – rojo
– Ajuste la lógica de alarma requerida utilizando el
• Puerta B – azul
botón giratorio derecho.

aLOGIC/bLOGIC H Nota:
(lógica de evaluación de las puertas)
La función de alarma y de medición de las puertas sólo
Esta función le permite elegir el método de disparo de está activa dentro del campo mostrado.
alarma de puerta. La alarma es emitida por el LED A en
el panel frontal del USM 32X.

Hay tres opciones de ajuste disponibles:

• off – Lógica de evaluación desactivada


La capacidad de alarma y de medición están desco-
nectadas. La puerta no está visible.

• pos – Coincidencia
La alarma (LED A) está activada si el límite predeter-
minado de respuesta de la puerta se excede dentro
del campo mostrado.

5-12 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Ajustar las puertas (grupo de funciones PRTA) Operación

aINICI/bINICI (puntos iniciales de las puertas) aUMBRA/bUMBRA (umbral de respuesta y


Puede fijar el punto inicial de las puertas A o B dentro medición de las puertas)
del campo de ajuste de 0 ... 9999 mm/250". Puede determinar el valor del umbral de las puertas
dentro del campo de 10 a 90 % de la altura de pantalla,
– Seleccione la función aINICI o bINICI.
para el disparo del LED de alarma al exceder o quedar
– Utilice el botón giratorio derecho para establecer el por debajo de este valor, dependiendo del ajuste de la
ajuste requerido. función aLOGIC/bLOGIC .

– Seleccione la función aUMBRA o bUMBRA.


aANCHO/bANCHO (ancho de las puertas)
– Ajuste el valor requerido con el botón giratorio dere-
Puede determinar el ancho de puerta dentro del campo cho.
de 0,2 ... 9999 mm/0,008" ... 250".

– Seleccione la función aANCHO o bANCHO.

– Utilice el botón giratorio derecho para ajustar el valor


requerido.

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 5-13


Operación Calibración del USM 32X

5.6 Calibración del USM 32X Calibración con sondas de haz recto
Caso A: Con velocidad de material conocida
Calibración del campo de ventana Proceso de calibración
Antes de trabajar con el USM 32X, debe calibrar el – Ajuste la velocidad de material conocida en VEL-C
instrumento: debe ajustar la velocidad del material y el (grupo de funciones BAS).
campo de ventana, y establecer el retardo de sonda en
función del material y las dimensiones del objeto de – Acople la sonda al bloque de calibración.
ensayo.
– Ajuste el campo de ventana requerido en CAMPO
Para asegurar una operación segura y correcta del (grupo de funciones BAS). El eco de calibración
USM 32X, es necesario que el operador tenga una for- debe mostrarse en la pantalla.
mación adecuada en el uso de tecnología ultrasónica
de ensayos. – Posicione la puerta sobre uno de los ecos de calibra-
ción hasta que la ruta del sonido se indique en la
A continuación encontrará algunos ejemplos de méto- línea de medición.
dos corrientes de calibración para determinadas tareas
de ensayo. – A continuación cambie el ajuste de la función
RET.PAL (grupo de funciones BAS) hasta que la
línea de medición indique la ruta de sonido correcta
H Nota: para el eco de calibración seleccionado.
La calibración especial del USM 32X F se describe en
el capítulo 10 Mediciones especiales con el USM 32X F.

5-14 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Calibración del USM 32X Operación

Ejemplo: Caso B: Con velocidad de material desconocida

Ud. está realizando la calibración para el campo de Proceso de calibración


calibración de 100 mm/5" por medio del grupo de fun-
– Ajuste la velocidad de material aproximada en
ciones BAS utilizando el bloque de calibración V1 (es-
RET.PAL (grupo de funciones BAS).
pesor 25 mm/1") colocado plano.
– Acople la sonda a la línea de calibración conocida
– Ajuste CAMPO a 100 mm/5".
del bloque de calibración.
– Ajuste la velocidad de material conocida de 5920 m/s
– Mueva la puerta A sobre el primer eco de calibra-
(233 "/ms) en VEL-C.
ción.
– Ajuste la puerta de manera que quede posicionada
– Mueva la puerta B sobre el segundo eco de calibra-
sobre el primer eco de calibración (desde 25 mm/1").
ción.
– Lea la ruta del sonido en la línea de medición. Si este
– Asegúrese de ajustar las alturas de puerta de modo
valor no es igual a 25 mm/1", cambie el ajuste de la
que la medición se efectúe en el mismo punto de los
función RET.PAL hasta que quede en 25 mm/1".
flancos (p. ej. en el centro del flanco).
Esto finaliza la calibración del USM 32X para la veloci-
– Utilice la función S-DISP (grupo de funciones CFG)
dad de material de 5920 m/s (233 "/ms) con un campo
para seleccionar el ajuste Sb-a (diferencia de ruta de
de calibración de 100 mm/5" para la sonda utilizada.
sonido puerta B – puerta A). El valor se muestra con
dígitos de gran tamaño en la Imagen A.

– Continúe incrementando o reduciendo el valor de la


función VEL-C hasta que el valor ba mostrado en la
Imagen A corresponda al espesor conocido del blo-
que de calibración. Ahora ha determinado la veloci-
dad de sonido del material.

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 5-15


Operación Calibración del USM 32X

– A continuación aumente el valor de la función


RET.PAL (grupo de funciones BAS) hasta que el
valor Sa mostrado en la línea de medición corres-
ponda al espesor del bloque de calibración. Ahora ha
determinado el retardo de la sonda.

– Finalmente, compruebe su calibración utilizando otro


eco de una distancia conocida; sin embargo, para
esto no se debe utilizar el primer o el segundo eco
de pared posterior.

– Utilice la función S-DISP (grupo de funciones CFG)


Ejemplo
para seleccionar el ajuste Sb-a (diferencia de ruta de
Ud. está realizando la calibración para el campo de sonido entre puerta B y puerta A). El valor se mues-
calibración de 100 mm/5" por medio del grupo de fun- tra con dígitos de gran tamaño en la Imagen A.
ciones BAS utilizando el bloque de calibración V1 (es-
– Coloque la puerta A sobre el primer eco de calibra-
pesor 25 mm/1") en posición plana.
ción.
– Ajuste CAMPO a 100 mm/5".
– Coloque la puerta B sobre el segundo eco de calibra-
– Ajuste la velocidad aproximada del sonido en el ma- ción.
terial en VEL-C (grupo de funciones BAS).
– Asegúrese de ajustar las alturas de puerta de modo
– Acople la sonda al bloque de calibración. que la medición se efectúe en el mismo punto de los
flancos (p. ej. en el centro del flanco).
– Ajuste la ganancia de modo que el primer eco alcan-
ce aprox. el 80 % de la altura de pantalla.

5-16 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Calibración del USM 32X Operación

– A continuación aumente el valor de la función RET.PAL


(grupo de funciones BAS) hasta que el valor Sa
mostrado en la línea de medición corresponda al
espesor del bloque de calibración (= 25 mm). Ahora
ha determinado el retardo de la sonda.

– Continúe incrementando o reduciendo el valor de la


función VEL-C hasta que el valor ba mostrado en la
Imagen A corresponda al espesor conocido del blo-
que de calibración (= 25 mm). Ahora ha determinado
la velocidad del sonido en el material.

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 5-17


Operación Calibración del USM 32X

Calibración con sondas de elemento dual Velocidad de material más alta


(TR) Debido al error de ruta V, durante la calibración se da
Las sondas de elemento dual (TR) se usan especial- una velocidad de material más alta que la del material
mente para la medición de espesores de pared. Al de ensayo, en particular con espesores pequeños. Esto
utilizar estas sondas, por favor tenga en cuenta las es normal para las sondas de elemento dual (TR) y
peculiaridades siguientes: sirve para compensar el error de ruta V.

Con pequeños espesores de pared, el efecto descrito


Flanco de eco
anteriormente causa una caída de amplitud de eco que
La mayoría de sondas de elemento dual (TR) tienen un se debe tener en cuenta especialmente con espesores
ángulo de techo (elementos de transductor con inclina- inferiores a 2 mm/0,08".
ción orientada hacia la superficie de ensayo). Esto cau-
sa conversiones de modo, tanto para el índice de haz Para la calibración se requiere un bloque de referencia
(entrada del sonido en el material) como en la reflexión escalonado que presente diferentes espesores de pa-
de la pared posterior, lo cual puede resultar en ecos red. Se deben elegir los espesores de pared de manera
muy mellados. que cubran las lecturas esperadas.

Error de ruta V
Las sondas de elemento dual (TR) producen una ruta
de sonido en forma de V desde el generador de impul-
sos, pasando por la reflexión de pared posterior y lle-
gando al elemento receptor. Este llamado «Error de ruta
V» afecta la precisión de medición. Por lo tanto, para la
calibración debería elegir dos espesores de pared que
cubran el campo de medición de espesor esperado. De
esta manera, el error de ruta V se puede corregir al
máximo.
5-18 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X
Calibración del USM 32X Operación

Proceso de calibración: – Utilice la función S-DISP (grupo de funciones CFG)


para seleccionar el ajuste Sb (ruta de sonido en
– Ponga la función DUAL (grupo de funciones P/R) en on.
puerta B). El valor se muestra con grandes dígitos
– Ajuste el campo de ensayo requerido. en la Imagen A.

– Ajuste las funciones del transmisor y del receptor – Acople la sonda al escalón pequeño del bloque de
acorde con la sonda utilizada y acorde con la tarea calibración y utilice la función RET.PAL (grupo de
de ensayo presente. funciones BAS) para ajustar el retardo de sonda de
modo que la ruta del sonido en la puerta A (valor Sa
– Acople la sonda al bloque de calibración. en la línea de medición) corresponda al espesor del
escalón pequeño.
– Utilice la función RET.PAL (grupo de funciones BAS)
para incrementar el retardo de sonda hasta que am- – Acople la sonda al escalón grande del bloque de
bas líneas de calibración se muestren dentro del calibración y utilice la función VEL-C (grupo de fun-
campo. ciones BAS) para ajustar la velocidad del sonido en
el material de modo que la ruta del sonido en la puer-
– Ajuste la ganancia de manera que el eco más alto ta B (valor Sb en la Imagen A) corresponda al espe-
ocupe más o menos toda la altura de la pantalla. sor del escalón grande.
– Ajuste la puerta A (grupo de funciones PRTA) de – Repita estos procesos las veces necesarias para
manera que corte el eco de calibración del escalón que los valores de espesor de los dos escalones se
pequeño del bloque de calibración. muestren correctamente.
– Ajuste la puerta B de manera que cubra el eco de – Si fuera necesario, controle la calibración en una o
calibración del escalón grande. varias líneas de calibración conocidas, p. ej. utilizan-
– Asegúrese de ajustar las alturas de puerta de modo do el bloque escalonado VW.
que la medición se efectúe en el mismo punto de los
flancos (p. ej. en el centro del flanco).

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 5-19


Operación Calibración del USM 32X

H Nota:
Siempre tenga presente que el valor medido se deter-
mina en el punto de intersección de la puerta con el
flanco de eco. ¡Por lo tanto, el ajuste correcto de la
altura del eco y del umbral de puerta es decisivo para
la calibración y la medición exactas!

Ejemplo
– Acople la sonda al escalón de 4 mm del bloque de
Está Ud. efectuando la calibración para el campo de calibración (escalón pequeño).
calibración de 100 mm/5" por medio del grupo de fun-
ciones BAS. – Ajuste la ganancia de modo que el primer eco alcan-
ce aprox. el 80 % de la altura de pantalla.
– Ajuste CAMPO a 100 mm/5".
– Utilice la función S-DISP (grupo de funciones CFG)
– Ajuste la velocidad de material conocida de 5920 m/s para seleccionar el ajuste Sa (ruta de sonido en
(233 "/ms) en VEL-C (ref. EN 12 668-1). puerta A). El valor se muestra con grandes dígitos
– Utilice la función RET.PAL (grupo de funciones BAS) en la Imagen A.
para ajustar el retardo de sonda a 0.

– Coloque la puerta A de manera que cubra el campo


de 3 a 7 mm.

5-20 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Calibración del USM 32X Operación

– A continuación utilice la función RET.PAL (grupo de


funciones BAS) para modificar el retardo de sonda
hasta que el valor Sa mostrado en la Imagen A co-
rresponda al espesor del bloque de calibración
(= 4 mm).

– Vuelva a acoplar la sonda al escalón de 4 mm del


bloque de calibración.

– Ajuste la ganancia de modo que el primer eco alcan-


ce aprox. el 80 % de la altura de pantalla.

– A continuación utilice la función RET.PAL (grupo de


– Acople la sonda al escalón de 8 mm del bloque de funciones BAS) para modificar el retardo de sonda
calibración (escalón grande). hasta que el valor Sa mostrado en la Imagen A co-
– Ajuste la ganancia de modo que el primer eco alcan- rresponda al espesor del bloque de calibración
ce aprox. el 80 % de la altura de pantalla. (= 4 mm).

– Continúe incrementando o reduciendo el valor de la – Repita estos procesos las veces necesarias para
función VEL-C hasta que el valor Sa mostrado en la que los valores de espesor de los dos escalones del
Imagen A corresponda al espesor conocido del blo- bloque de calibración se muestren correctamente.
que de calibración (= 8 mm).

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 5-21


Operación Medir

5.7 Medir

Notas generales
Por favor observe las notas siguientes al medir con el
USM 32X.

• La condición previa para las mediciones es la cali-


bración correcta del instrumento (velocidad del soni-
do, retardo de sonda).
umbral de puerta en 15 %
• Todas las mediciones de amplitud se realizan con la ruta de sonido medida: 11,81 mm/0,735"
señal más alta en la puerta.

• Todas las mediciones de distancia se realizan en el


punto de intersección de la puerta con el primer
(USM 32X F: último) flanco de eco (medición de
flanco).

Los ejemplos siguientes muestran como la medición de


distancia depende de la forma de onda de eco, es decir,
de la altura del umbral de puerta y por lo tanto de la
selección del punto de intersección en la señal.
umbral de puerta en 40 %
ruta de sonido medida: 12,15 mm/0,756"

5-22 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Medir Operación

umbral de puerta en 80 %
ruta de sonido medida: 12,56 mm/0,781"

– Active la función con el botón giratorio derecho.

H Nota:
Las mediciones especiales utilizando e USM 32X F se
describen en el capítulo 10.

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 5-23


Operación Guardar datos (grupo de funciones MEM)

5.8 Guardar datos Un conjunto de datos contiene todos los ajustes del
instrumento, así como la Imagen A. Esto significa que
(grupo de funciones MEM) cuando Ud. abre un conjunto de datos guardado, su
instrumento se configura exactamente tal como estaba
En este grupo de funciones MEM encontrará todas las en el momento de guardar los datos. De esta manera
funciones para guardar, abrir y borrar conjuntos comple- todos sus ensayos son reproducibles.
tos de datos.
Encontrará las funciones siguientes:
H Nota: NUMREG selección del número de un conjunto de
Las funciones y la disposición de las funciones en el datos
USM 32X F difieren de las otras versiones del USM 32X. RECUPER abrir un conjunto de datos guardado
Las funciones especiales de data logger del USM 32X F
se describen en el capítulo 10. MEMORIZ guardar un conjunto de datos
– Seleccione el grupo de funciones MEM. BORRAR borrar un conjunto de datos

Las funciones se describen en el orden en el cual Ud.


las necesita al trabajar.

USM 32X B USM 32X F


USM 32X L

5-24 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Guardar datos (grupo de funciones MEM) Operación

Guardar un conjunto de datos Borrar un conjunto de datos


Ud. puede guardar su configuración presente en un Los conjuntos de datos ocupados están marcados con
conjunto de datos. un asterisco (*) delante del número del conjunto de
datos. Puede borrar estos conjuntos de datos cuando
– Seleccione la función NUMREG. ya no los necesite.
– Utilice el botón giratorio derecho para ajustar el nú- – Seleccione la función NUMREG.
mero con el cual quiere guardar el conjunto presente
de datos (1 a 100). – Utilice el botón giratorio derecho para seleccionar el
número del conjunto de datos que desea borrar.
– Seleccione la función GUARDAR.
– Seleccione la función BORRAR.
– Utilice el botón giratorio derecho para ponerla en on.
– Utilice el botón giratorio derecho para ponerla en on.
El USM 32X guarda el conjunto presente de datos. Al La línea de medición presentará: ¿Borrar conjunto
finalizar el proceso de guardado, la función GUARDAR de datos?
se resetea automáticamente a off.
– Confirme pulsando la correspondiente tecla una
vez más (cualquier otra tecla cancela el proceso).
H Nota:
El asterisco (*) delante de un número de conjunto de El conjunto de datos ha sido borrado; el asterisco de-
datos seleccionado indica que este conjunto de datos lante del número del conjunto de datos ha desapareci-
ya está ocupado. No es posible sobrescribir un conjunto do. La función BORRAR se resetea automáticamente a
de datos ocupado; seleccione otro conjunto de datos que off.
aún esté vacío, o borre el conjunto de datos ocupado.

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 5-25


Operación Guardar datos (grupo de funciones MEM)

Recuperar un conjunto de datos guardado Ahora se ha cargado el nuevo conjunto de datos y la


configuración existente ha sido sobrescrita. Al finalizar
Un conjunto de datos guardado puede ser abierto; su el proceso de carga, la función RECUPER se resetea
instrumento le proporcionará entonces todas las carac- automáticamente a off.
terísticas técnicas relevantes para el ensayo que exis-
tían en el momento de la configuración. Se presenta un
ventana congelada de la Imagen A guardada. H Nota:
La puerta de supervisión de eco se puede mover a la
A Atención: Imagen A abierta. Sin embargo, dado que la evaluación
se realiza en la Imagen A congelada, la resolución de
Al cargar un conjunto de datos guardado, se pierde la medición es solamente un 0,5 % del campo de calibra-
configuración actual del instrumento. Si fuera necesario, ción ajustado.
guarde la configuración actual del instrumento en un
nuevo conjunto de datos antes de cargar un conjunto
de datos guardado.

– Seleccione la función NUMREG.

– Utilice el botón giratorio derecho para seleccionar el


número del conjunto de datos que desea abrir.

– Seleccione la función RECUPER.

– Utilice el botón giratorio derecho para ponerla en on.


La línea de medición presentará: ¿Recuperar con-
junto de datos?

– Confirme pulsando la correspondiente tecla una


vez más (cualquier otra tecla cancela el proceso).

5-26 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Configurar el USM 32X (grupo de funciones CFG) Operación

5.9 Configurar el USM 32X S-DISP (ventana de lectura ampliada)


(grupo de funciones CFG) Puede aplicar el zoom a una zona de lectura seleccio-
nada en la ventana de la Imagen A. Las lecturas si-
El grupo de funciones CFG contiene las funciones que guientes se pueden seleccionar para la presentación
Ud. necesita para configurar el USM 32X (ventana de ampliada (en la segunda columna la indicación de las
lectura ampliada en Imagen A, luz de fondo y presenta- lecturas en la línea de medición):
ción de eco, impresora, idioma y unidad).
Sa Sa Ruta de sonido para la puerta A
En el grupo de funciones CFG, todas las funciones
Sb Sb Ruta de sonido para la puerta B
tienen una doble asignación.
Sb-a S’ Diferencia de mediciones individuales
– Seleccione el grupo de funciones CFG.
para ruta de sonido puerta B – puerta A

Ha % Ha Altura de eco puerta A en % de altura


de pantalla

Hb % Hb Altura de eco puerta B en % de altura


de pantalla

R-inicio Rs Inicio campo

R-fin Re Fin de campo

Alarma Al Elección de puertas para disparo de


alarma: puerta A, B o A+B

NUMREG S# Número del conjunto de datos (sólo


USM 32X L)

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 5-27


Operación Configurar el USM 32X (grupo de funciones CFG)

– Seleccione la función S-DISP. COPIA (asignación de la tecla )


– Utilice el botón giratorio derecho para seleccionar la Al pulsar la tecla , los datos son enviados al interfaz
lectura deseada. RS232 y transferidos a una impresora o al PC. Puede
utilizar la función COPIA para elegir los datos a ser
transferidos al pulsar la tecla. Tiene las siguientes op-
ciones de configuración:
LLENO (modo de presentación de eco)
• off
La función LLENO cambia entre el modo de presenta- La tecla está desactivada
ción lleno y el modo de presentación normal del eco. El
modo de presentación lleno mejora la percepción del • copia
eco por medio del fuerte contraste, especialmente en Copia dura del contenido de pantalla
los casos en que las piezas de trabajo se escanean • informe
más rápidamente. Informe de ensayo con Imagen A, con todos los
ajustes relevantes para la inspección y espacio para
H Notas: observaciones escritas manualmente
Con el ajuste LLENO = on la tasa de refresco de la • meas P5
Imagen A se reduce considerablemente. El valor medido proporcionado en la posición 5 de la
línea de medición
Si la función COLOR está activa, el área rellenada
también se muestra con colores diferentes. • pardump
Todas las funciones del instrumento con los ajustes
– Seleccione la función LLENO. presentes

– Utilice el botón giratorio derecho para poner la fun- • PCX


ción en on u off. El contenido de la pantalla como archivo PCX Para
transferir datos al PC, necesitará un programa de
terminal.
5-28 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X
Configurar el USM 32X (grupo de funciones CFG) Operación

• mem CONF DIÁLOG (selección de idioma)


La configuración presente del instrumento se guarda
en el conjunto de datos seleccionado (libre), y el Con la función DIÁLOG puede seleccionar el idioma de
número de conjunto de datos (NUMREG) se incre- presentación de los nombres de funciones en pantalla.
menta automáticamente. Están disponibles los idiomas siguientes:
• Inglés (ajuste por defecto)
• mem LUG (sólo en el USM 32X F)
Posición de la memoria y par de valores para espe- • Alemán • Italiano
sor de grasa/músculo • Francés • Español
• datalog (sólo en el USM 32X F) • Portugués • Danés
La tarea seleccionada se imprime como informe • Sueco • Finlandés
incluyendo todos los valores medidos.
• Checo • Esloveno
• especial • Rumano • Holandés
Como el ajuste «copia». Después de la impresión del
• Croata • Húngaro
contenido de la pantalla no se pasa a la pantalla
siguiente, sino que cada pulsación de la tecla impri- • Ruso • Eslovaco
me la siguiente copia dura de la misma página (tres • Noruego • Polaco
o cuatro copias duras, dependiendo de la impresora)
• Japonés

H Nota: H Nota:
Por favor consulte también el capítulo 6 Documentación. A petición, es posible añadir más idiomas.
– Seleccione la función COPIA. – Seleccione la función DIÁLOG.
– Utilice el botón giratorio derecho para ajustar la asig- – Utilice el botón giratorio derecho para seleccionar el
nación requerida de la tecla. idioma requerido.
Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 5-29
Operación Configurar el USM 32X (grupo de funciones CFG)

ESQUEM (combinación de colores) LUZ (luz de fondo)


Puede elegir entre cuatro combinaciones de colores. La Para la iluminación de fondo de la pantalla, puede elegir
combinación de colores determina el color de todas las entre el modo de ahorro de energía eco y el modo más
pantallas y del fondo. No puede cambiar el color de las claro lleno de la luz de fondo. El ajuste por defecto es
puertas porque están fijados de la manera siguiente: el modo de ahorro.

• Puerta A – rojo
H Nota:
• Puerta B – azul
El modo de ahorro reduce el consumo de corriente,
aumentando el tiempo de trabajo en la operación con
H Nota: pilas.
Todas las combinaciones de colores son aptas para – Seleccione la función LUZ.
uso interior. Para el uso en exteriores, recomendamos
las combinaciones de color 3 y 4. – Utilice el botón giratorio derecho para ajustar la ilumi-
nación requerida.
– Seleccione la función ESQUEM.

– Utilice el botón giratorio derecho para elegir la combi-


nación de colores requerida.

5-30 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Configurar el USM 32X (grupo de funciones CFG) Operación

IMPRES (impresora para informe de ensayo) UNIDAD (seleccionar unidades de medida)


Con esta función Ud. selecciona la impresora conecta- Con la función UNIDAD puede elegir entre las unidades
da para imprimir su informe de ensayo. de medida mm o pulgadas.

Puede elegir entre los siguientes tipos de impresora:


A Atención:
• Epson
Seleccione sus unidades inmediatamente al comenzar
• HP LaserJet a trabajar con el USM 32X, porque al cambiar las uni-
dades se borran todos los ajustes actuales y se vuelve
• HP DeskJet a cargar la configuración básica.
• Seiko DPU – Seleccione la función UNIDAD.
• HP LaserJet 1200 – Utilice el botón giratorio derecho para seleccionar la
unidad requerida.
• HP DeskJet 1200
Para evitar el borrado accidental de valores, la línea de
H Nota: medición mostrará la pregunta de seguridad: ¿Cambiar
unidad?
Para más detalles sobre cómo imprimir un informe de
ensayo, por favor consulte el capítulo 6 Documenta- – Si está seguro de que desea cambiar la unidad de
ción. medición, pulse la tecla para confirmar el aviso
de seguridad. Pulsando cualquier otra tecla se can-
– Seleccione la función IMPRES. cela el proceso.
– Utilice el botón giratorio derecho para seleccionar la Ahora se ha cambiado la unidad de medida y se han
impresora requerida. borrado los datos actuales.

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 5-31


Operación Otras funciones con teclas especiales

5.10 Otras funciones con teclas Ampliar la presentación de eco (zoom)


especiales Pulsando la tecla , se aplica el zoom a la ventana
del eco y queda superpuesto en el grupo de funciones.

CONGEL En este modo no hay acceso a las funciones, excepto


la ganancia. Ésta aún se puede ajustar con el botón
La tecla le permite conservar (congelar) la imagen giratorio izquierdo.
mostrada en pantalla.

Todavía se pueden cambiar los parámetros de puerta H Nota:


para evaluar cualquier señal mostrada en la pantalla No puede cambiar a la función de zoom con anchos de
congelada. La resolución de medición sólo es el 0,5 % puerta inferiores a 0,5 mm/0,02" (5920 m/s).
del campo mostrado.
– Pulse el botón para cambiar al modo de zoom.
– Pulse si desea conservar («congelar») una venta-
na presente. – Vuelva a pulsar el botón una vez más para volver
al modo normal.
– Vuelva a pulsar para volver al modo normal.

5-32 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Símbolos y LEDs de estado Operación

5.11 Símbolos y LEDs de estado LEDs


Símbolo Descripción
Los símbolos de estado se pueden mostrar en la línea
debajo de la ventana en pantalla, para informar sobre A Alarma de puerta
determinados ajustes y condiciones del USM 32X. Los
R Función RECHAZO activada
LEDs situados encima le proporcionan información
adicional. D Función DUAL (separación generador de
impulsos – receptor) activada
Símbolos de estado
H Nota:
Símbolo Descripción
En determinadas circunstancias se pueden disparar
* Memoria de la ventana activada (congelar), alarmas de error. Éstas están causadas por condicio-
ventana guardada. nes intermedias de la operación del instrumento, que
! Transferencia de datos activada ocurren cuando se está utilizando el instrumento, p. ej.
(impresión o control remoto) cuando se cambian parámetros de funciones. Las po-
sibles alarmas que ocurran durante la operación
B Indicador de carga de pilas; se presenta del instrumento (ajuste de funciones) deben ser
con carga baja: ¡cambiar las pilas! ignoradas.

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 5-33


5-34 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X
Documentación 6

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 6-1


Documentación Imprimir datos

6.1 Imprimir datos Preparar el USM 32X


Ud. decide el tipo de impresión asignando la tecla .
Con el USM 32X es posible la impresión directa de los Tiene las siguientes opciones de configuración:
datos siguientes a través del interfaz RS232:
• copia (Imagen A)
• informe de ensayo conteniendo la Imagen A y los
datos de ajuste del instrumento • Informe

• Imagen A • meas P5 (lectura en Imagen A)

• lectura individual (lectura ampliada en la Imagen A) • pardump (lista de funciones)

• lista de funciones (incluyendo todos los ajustes del • PCX (copia dura de pantalla)
instrumento)
• mem CONF (conjunto de datos)
• Data Logger (sólo en el USM 32X F)
• especial (varias Imágenes A en una página)
Para ello, Ud. necesita
• mem LUG sólo en el USM 32X F
• una impresora con interfaz de serie RS232 (Posición de la memoria y par de valores para
espesor de grasa/músculo)
• un cable de impresora (por favor vea el capítulo 2)
• datalog sólo para USM 32X F
(tarea de data logger incluyendo valores medidos)

6-2 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Imprimir datos Documentación

– Seleccione el grupo de funciones CFG. Preparar la impresora


– Seleccione la función IMPRES, y utilice el botón Los parámetros de transferencia están fijados en el
giratorio derecho para seleccionar el controlador de USM 32X y no se pueden cambiar.
impresora adecuado.
• Baudios 9600
– Seleccione la función COPIA, luego utilice el botón
giratorio derecho para seleccionar el ajuste. • Longitud de grupo de señales 8 bits de datos

• Paridad ninguna
H Nota:
Para asegurar una comunicación perfecta, ajuste la
El ajuste PCX genera un archivo de formato PCX que impresora a los parámetros del USM 32X.
puede transferir a un PC por medio de un programa
adecuado para la recepción y el guardado de datos.
Imprimir
Cuando haya conectado, preparado y activado la
impresora, simplemente pulse la tecla .

Se imprime el informe.

Si ha seleccionado el ajuste especial, vuelva a pulsar


la tecla para cada Imagen A que desea imprimir.

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 6-3


Documentación Documentación con UltraDOC

6.2 Documentación con UltraDOC

USM 32 B-Informe de inspección El programa especial de aplicación UltraDOC de GE


Inspection Technologies le permite el control remoto del
USM 32X e incluir en su informe de ensayo los ajustes
del instrumento en formato ASCII o los contenidos de
pantalla en formato PCX o IMG.

Todos los datos pueden ser procesados posteriormente


con programas comerciales de tratamiento de texto o
DTP.

Recibirá información sobre el uso fiable del programa


en un manual de instrucciones detallado.
Ajuste equipo:
dB ......................... 38.5dB
CAMPO ...................... 20.0mm AMORTIG ...................... alto
VEL-C ..................... 5920m/s INTENS ....................... bajo
RETARDO .................... 0.00mm RECHAZO ........................ 0%
RET.PAL ................... 0.000us DUAL .......................... off

aLOGIC ...................... posit bCOINCI ..................... posit


aINICIO ................. * 11.50mm bINICIO ................. * 45.53mm
aANCHO ................... * 6.00mm bANCHO .................. * 16.47mm
aUMBRAL ....................... 15% bUMBRAL ....................... 31%

Lecturas:
R-start .................... 0.00mm Sa ........................ 13.35mm
ALTa% ......................... 85% R-Fin ..................... 20.00mm
ALARMA .......................... A S-DISP ......................... Sa

Información control:
DIALOGO ................... Espanól COPIA ..................... Informe
LUZ ........................... eco S-DISP ......................... Sa
HORA ..................... 10:20:19 FECHA .................. 02-05-2004
IMPRES ...................... Epson LLENO ......................... off

V 02.00.00

6-4 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Cuidado y mantenimiento 7

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 7-1


Cuidado y mantenimiento Cuidado del instrumento

7.1 Cuidado del instrumento


Limpie el instrumento y sus accesorios con un paño
húmedo. Utilice únicamente los siguientes limpiadores
recomendados para el instrumento:

• agua,

• un limpiador doméstico suave o

• alcohol (no alcohol de metilo).

A Atención:
¡No utilice ningún alcohol de metilo, solvente, o limpia-
dores decolorantes! Las partes plásticas pueden
resultar dañadas o resquebrajarse.

7-2 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Cuidado de las pilas Cuidado y mantenimiento

7.2 Cuidado de las pilas A Atención:


Debería utilizar únicamente pilas recomendadas por
nosotros y el correspondiente cargador de pilas. Una
Cuidado de las pilas manipulación incorrecta de las pilas y del cargador
La capacidad y la vida útil de las pilas depende consi- puede causar un peligro de explosión.
derablemente de la manipulación correcta. Por favor,
Cargar pilas NiCad parcialmente descargadas
observe al respecto las sugerencias mencionadas a
continuación. Si las pilas están sólo parcialmente descargadas
(menos del 50 % del tiempo de trabajo), no se alcanza
Debería cargar las pilas en los casos siguientes: la capacidad completa con la carga normal.
• antes de la puesta en marcha inicial – Comience por descargar completamente las pilas.
• después de un almacenaje de 3 meses o más Para ello puede utilizar la función de descarga del
cargador de pilas. Para más detalles, por favor con-
• después de frecuentes descargas parciales sulte las notas de operación del cargador.

– A continuación, las pilas se cargan automáticamente.


Cargar las pilas
Cargar pilas NiCad agotadas
Puede cargar la pila de ion de litio ya sea directamente
dentro del instrumento mismo o por medio del cargador Si las pilas están agotadas, p. ej. después de un
de pilas externo DR36 (referencia 35 297) recomendado almacenaje prolongado en estado vacío, muchas veces
por nosotros. Siempre necesita un cargador de pilas no alcanzan su capacidad total hasta después de
externo para cargas pilas C normales. Al respecto, por varios ciclos de carga y descarga.
favor observe la información de operación en el carga-
dor de pilas.

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 7-3


Cuidado y mantenimiento Cuidado de las pilas

El cargador identifica las pilas defectuosas. En este Manejo de las pilas alcalinas
caso, reemplace las pilas por un nuevo conjunto. Si no,
hay el riesgo de que las pilas individuales tengan – Por favor retire las pilas del instrumento si no ha
diferentes capacidades, y no obtendrá el tiempo de trabajado durante un tiempo prolongado.
operación normal cuando el instrumento trabaje con
pilas. A Atención:
¡Un derrame de pilas puede dañar seriamente el instru-
mento! Siempre debería utilizar pilas a prueba de
derrame y quitarlas del instrumento después de apagarlo.

H Nota:
¡Las pilas gastadas son un residuo especial y
deben ser eliminadas observando los requisitos lega-
les!

En interés de la protección del medio ambiente, reco-


mendamos que utilice únicamente pilas recargables.

7-4 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Mantenimiento Cuidado y mantenimiento

7.3 Mantenimiento
Básicamente, el USM 32X no requiere mantenimiento.

A Atención:
Los trabajos de reparación sólo pueden ser realizados
por miembros del Servicio Técnico Autorizado de GE
Inspection Technologies.

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 7-5


Cuidado y mantenimiento Reciclaje

7.4 Reciclaje

Vista general del dispositivo


A continuación se presenta una vista general del instrumento, así como guías y notas de reciclaje y eliminación de
residuos para los componentes.







 

7-6 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Reciclaje Cuidado y mantenimiento

Nº Código material / reciclaje Descripción


1 Pila de ion de litio Pila situada en el compartimiento de pilas en la parte inferior del
instrumento. El compartimiento se abre con los cierres rápidos.
2 Pantalla LCD Las lámparas fluorescentes de la pantalla LCD contienen cantidades
residuales (0 - 0,5 mg) de mercurio (Hg)
3 >PC< / Latón Cubierta superior del equipo en policarbonato >PC< con inserción de hilo
de latón.
4 Acero inoxidable Mango completo
5 Aluminio Botón giratorio de control
6 >PC< Soporte del mango
7 Acero inoxidable Disco de trinquete
8 >PC< Parte inferior de caja
9 Aluminio Diversas escuadras de montaje

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 7-7


Cuidado y mantenimiento Reciclaje

Materiales para eliminación separada


A continuación encontrará directrices y notas para quitar materiales / componentes que deben ser tratados por
separado.

7-8 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Reciclaje Cuidado y mantenimiento

Nº Código material / reciclaje Descripción


1 Para quitar la pantalla LCD primero se debe retirar la parte superior de la
caja. Después de soltar 6 tornillos de la base y otro del compartimiento de
pilas, se puede retirar toda la parte superior de la caja.
2 El compartimiento de pilas en la parte inferior se abre con los cierres
rápidos.
3 Pila de ion de litio Dentro del compartimiento de pilas. Se quita fácilmente después de abrir la
tapa del compartimiento.
4 Pantalla LCD Las lámparas fluorescentes de la pantalla LCD contienen cantidades
residuales (0 - 0,5 mg) de mercurio (Hg).

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 7-9


Cuidado y mantenimiento Reciclaje

Otros materiales y componentes


A continuación encontrará notas para el desmontaje de materiales / componentes que pueden perturbar varios
procesos de reciclaje, y materiales / componentes que normalmente pueden proporcionar beneficios.




 

7-10 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Reciclaje Cuidado y mantenimiento

Nº Código material / reciclaje Descripción


1 >PC< / Latón Cubierta superior del equipo en policarbonato >PC< con inserción de hilo
de latón.
2 Placas de circuitos Placa de circuitos en caja inferior, debajo batería PCB
3 Aluminio Dos botones giratorios de control
4 Acero inoxidable El mango y el tubo de goma se pueden quitar
5 >PC< Caja inferior y tapa batería

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 7-11


Cuidado y mantenimiento Reciclaje

Datos de reciclaje para dispositivo maestro


Código material / reciclaje Peso aprox. (kg) Descripción
Materiales / componentes que deben ser retirados y tratados por separado:
Pantalla LCD 0,22 Las lámparas fluorescentes de la pantalla LCD contienen
cantidades residuales (0 - 0,5 mg) de mercurio (Hg)
Pila de ion de litio 0,49 Situada dentro del compartimiento de pilas
subtotal 0,71

Materiales / componentes que pueden perturbar ciertos procesos de reciclaje:


>PC< / Latón 0,16 Cubierta superior del equipo en policarbonato >PC< con
inserción de hilo de latón.
Placas de circuitos 0,33 Debajo de la unidad pantalla LCD
subtotal 0,49

Materiales / componentes que normalmente pueden proporcionar beneficios:


Acero inoxidable 0,18 Mango, disco trinquete,
Aluminio 0,15 Botón giratorio de control, chapas de montaje, …
>PC< 0,42 Caja inferior, soporte de mango, tapa batería
Goma 0,05 Juntas tóricas, base de goma, tubo de goma del mango,
obturación del teclado
subtotal 0,80

7-12 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Reciclaje Cuidado y mantenimiento

Código material / reciclaje Peso aprox. (kg) Descripción


Materiales compuestos*:
Teclado de membrana 0,20 Lámina / aluminio / vidrio / muelle acero / acero inoxidable
subtotal 0,20

Total 2,20

Material de montaje, cables, 0,16


abrazaderas, tornillos, …

Peso total (incl. pilas) 2,36

Observaciones especiales: ninguna

* Materiales / componentes que no pueden ser separados en mono-materiales con procesos mecánicos de
destrucción.

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 7-13


Cuidado y mantenimiento

7-14 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Interfaces y periféricos 8

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 8-1


Interfaces y periféricos Interfaces

8.1 Interfaces 1 Zócalo BNC o LEMO-1-TRIAX para conexión de la


sonda del transmisor (anilla negra)
El USM 32X presenta diferentes interfaces para la co- 2 Zócalo BNC o LEMO-1-TRIAX para conexión de la
nexión de sondas y para el intercambio externo de da- sonda del receptor (anilla roja)
tos. Todos los interfaces están situados en el frontal del 3 RS232
instrumento. La figura siguiente proporciona una vista interfaz de serie, zócalo Sub-D de 9 vías
de la posición de los interfaces.
4 12V DC
Zócalo de conexión a red, zócalo LEMO-0-B de 4
vías

8-2 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Interfaz RS232 Interfaces y periféricos

8.2 Interfaz RS232 Asignación de contactos del zócalo Sub-D


Contacto Designación Dirección de señal Nivel
El USM 32X tiene un interfaz RS232 para el control
remoto y la documentación (impresión de informes). 1 sin asignar – –
2 RXD input RS 232
3 TXD output RS 232
Vista del zócalo Sub-D de 9 vías
4 DTR output RS 232
5 tierra – RS 232
6 DSR input RS 232
7 RTS output RS 232
8 CTS input RS 232
9 sin asignar – –

H Nota:
Desconecte el instrumento antes de conectar un cable
al zócalo RS232 o antes de desenchufar alguna clavija.

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 8-3


Interfaces y periféricos Interfaz RS232

Intercambio de datos Activar la comunicación de serie


Conectando el instrumento a un PC, Ud. puede: Después de conectar el instrumento al PC, debe ejecu-
tar un software que abre el puerto de serie. Éste puede
• controlar el instrumento a distancia a través del PC, ser un programa comercial de terminal (p. ej. Microsoft
• transferir Imágenes A para documentación, Hyper Terminal) o un programa personalizado como
• transferir ajustes de instrumento en formato ASCII, UltraDOC. Asegúrese de que los parámetros de comu-
nicación de serie del PC sean idénticos a los del instru-
• transferir informes de conjuntos de datos guardados, mento.
• transferir tareas de registrador de datos (data logger)
en formato ASCII (sólo USM 32X F), Los parámetros de transferencia están fijados en el
USM 32X y no se pueden cambiar:
• leer y escribir conjuntos de datos en formato binario.
Baudios: 9600
Conectar una impresora o un PC Longitud de grupo de señales: 8 bits de datos
Bits de parada: 2
Puede conectar el USM 32X a una impresora o a un Paridad: ninguna
PC, utilizando los cables especiales Krautkramer:
La configuración del USM 32X es válida para la mayo-
PC: UD 20 (25 vías) o UD 31 (9 vías) ría de impresoras y PCs. Para asegurar una comunica-
Impresora: UD 31 (Seiko DPU) o UD 32 (Epson) ción perfecta, por favor controle la configuración de los
periféricos conectados y ajústela a los parámetros del
Por favor consulte el capítulo 2.
USM 32X.

8-4 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Interfaz RS232 Interfaces y periféricos

Imprimir datos
El USM 32X permite la impresión directa de datos, por
ejemplo un informe incluyendo la Imagen A y los ajus-
tes del instrumento.

Para ello, seleccione el controlador de impresora en la


función IMPRES (grupo de funciones CFG) y simple-
mente pulse la tecla Y después de haber inicializado y
activado la impresora. Los datos que Ud. ha seleccio-
nado con la función COPIA (grupo de funciones CFG)
se imprimen.

Para más detalles, por favor consulte el capítulo 6


Documentación.

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 8-5


Interfaces y periféricos Control remoto

8.3 Control remoto • Interrogación de un valor o estado de una función


del USM 32X utilizando la estructura de comando:
Puede utilizar un PC conectado para el control remoto <ESC> <COMMAND> <RETURN>
del USM 32X.
El USM 32X transmite el valor del ajuste presente.
La transferencia de datos se realiza por medio de un • Introducción de un nuevo valor o estado de una
programa de control remoto y los correspondientes función utilizando la estructura de comando:
comandos de control remoto. Estos comandos repre-
sentan instrucciones referidas a las funciones indivi- <ESC> <COMMAND> <SPACE> <VALUE> <RETURN>
duales del USM 32X.
Todos los valores son introducidos o transmitidos por el
El programa Crosstalk p. ej. se puede utilizar como USM 32X sin comas y sin puntos. La resolución de una
programa de control remoto bajo DOS. Con sistemas función debería ser observada con todos los valores.
basados en Windows, es posible utilizar p. ej. el progra- La resolución de una función se aplica al campo com-
ma Terminal. pleto de valores de esa función.

Después de haber iniciado el programa de control remo- Una resolución de 0,01 significa:
to y haber configurado el interfaz del programa, los
comandos se introducen por medio del teclado del or- El USM 32X transmite el valor de una función multipli-
denador. En esta conexión, por favor observe la diferen- cado por el factor 100. La introducción de un valor se
ciación siguiente: debe hacer multiplicada por el factor 100.

8-6 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Control remoto Interfaces y periféricos

Ejemplos: Una resolución de 1 significa:

• Ajuste del retardo de ventana a 72,39 mm: El USM 32X transmite el valor de una función sin multi-
plicación. La introducción de un valor se debe hacer sin
<ESC>dd 7239 <RETURN>
ninguna multiplicación.
• Ajuste del ancho de ventana a 72,3 mm:
<ESC>dw 7230 <RETURN> Ejemplo:
• Ajuste del ancho de ventana a 192 mm: • Ajustando el umbral de respuesta de puerta al 41 %:
<ESC>dw 19200 <RETURN> <ESC>at 41 <RETURN>
Una resolución de 0,1 significa:

El USM 32X transmite el valor de una función multipli-


cado por el factor 10. La introducción de un valor se
debe hacer multiplicada por el factor 10.

Ejemplo:

• Ajuste de a ganancia a 51,5 dB


<ESC>db 515 <RETURN>

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 8-7


Interfaces y periféricos Control remoto

Sintaxis y temporización
La sintaxis y la programación horaria de la comunica-
ción con el instrumento es la siguiente:

Con:

ESC = escape (ASCII CHR 27)

* = estrella (ASCII CHR 42)

AB = código remoto de una función del instrumento

CR = retorno de carro (ASCII CHR 13)

|_| = espacio (ASCII CHR 32)

n Bytes = valor de función de la función AB

ETX = fin de texto (ASCII CHR 3)

LF = avance de línea (ASCII CHR 10)

8-8 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Control remoto Interfaces y periféricos

Temporización de transmisión
• En cuanto el instrumento haya recibido el comando
ESC, devolverá el * que entonces se mostrará en la
pantalla del PC.
• A continuación, Ud. introduce el código remoto re-
querido, según una tabla determinada. El instrumento
produce el eco de sus entradas.
• Finalmente, Ud. pulsa la [CR] tecla de su teclado o
envía el comando CR (cierre del comando remoto).
• Ahora el instrumento devolverá un blanco, luego el
valor de función relacionado que puede consistir en
varios bytes, luego el carácter de «fin de texto» y
finalmente el retorno de carro y el carácter de avan-
ce de línea.

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 8-9


Interfaces y periféricos Control remoto

Ejemplo:
Solicitud de valor de campo CAMPO del USM 32X.

El código remoto de la función CAMPO es DW (ancho


de ventana). Por favor observe que los valores de fun-
ciones numéricas siempre se devuelven como números
enteros con la resolución máxima dada; en este caso
DW = 5000 significa 50,00 mm.

Ejemplo:
Solicitud de lectura en la posición 2 de la línea de me-
dición

El código remoto de la posición de medición 2 es E2


(evaluación 2). E2 = 10,81 significa 10,81 mm (aquí se
había mostrado la ruta de sonido del eco en la puerta A).
Por favor observe que todas las lecturas de las 5 posi-
bles posiciones de lectura se muestran en el formato
decimal aplicable, en el cual el separador decimal es
un punto.

8-10 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Control remoto Interfaces y periféricos

Modificar un valor de función (ajustar funciones)


Teclee [ESC] DW [space] 2000 [CR] para ajustar el
campo a 20,00 mm:

Por favor observe que debe introducir el valor de la


función como un número entero con la máxima resolu-
ción dada, en este caso 2000 para el campo de 20 mm.

Transferencia de conjuntos de datos


El instrumento puede guardar hasta un total de 100 con-
juntos de datos (configuración completa del instrumento
incluyendo la Imagen A). Los conjuntos de datos guarda-
dos incluyendo la configuración presente (NUMREG = 0)
se pueden transferir al PC en un formato binario com-
primido con fines de archivado.

Si fuera necesario, los conjuntos de datos se pueden


volver a descargar en el instrumento para su reutiliza-
ción o para la comparación de ecos. Esta transferencia
bi-direccional de conjuntos de datos forma parte del
software UltraDOC.

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 8-11


Interfaces y periféricos Control remoto

Conjunto de datos presente (NUMREG 0) del instru-


mento al PC (carga):

v1 ... vn describe la versión de software del USM, los


bytes b1 ... bn contienen la configuración del instrumento
incluyendo la Imagen A. Para poder guardar esta infor-
mación, debe escribir los bytes transferidos v1 ... vn,
CR, LF, b1 ... bn en un archivo.

8-12 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Control remoto Interfaces y periféricos

Archivo de conjunto de datos del PC al conjunto de


datos #1 del instrumento (descarga):

*) en este momento el instrumento espera la recepción


de los bytes v1 ... vn CR LF b1 ... bn. Ahora el instru-
mento comprueba si el conjunto de datos recibido es
compatible con la versión actual del software del
instrumento, y si el conjunto de datos es válido
(suma de control correcta).

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 8-13


Interfaces y periféricos Control remoto

Funciones y códigos de control remoto Función Código Campo/Defecto Resolución

Los ajustes predeterminados están en negrita. En- bINICI 2D USM 32X B: 0 - 1420 mm / 35 0,01
contrará un breve descripción de todas las funciones USM 32X L: 0 - 9999 mm / 35
USM 32X F: 0 - 1420 mm / 35
en el capítulo 9.1 Directorio de funciones.

A menos que se especifique otro material, todos los bLOGIC 2L 0 = off 1


1 = pos
valores se refieren al acero, C = 5920 m/s. 2 = neg
Función Código Campo/Defecto Resolución
BORRAR EA 0 = off 1
1 = on
aANCHO AW USM 32X B: 0,2 - 1420 mm / 40 0,01
USM 32X L: 0,2 - 9999 mm / 40
bUMBRA 2T 10 - 90 % / 30 1
USM 32X F: 0,2 - 1420 mm / 40

CAMPO DW USM 32X B: 2,5 - 1420 mm 0,01


aINICI AD USM 32X B: 0 - 1420 mm / 35 0,01
USM 32X L: 2,5 - 9999 mm
USM 32X L: 0 - 9999 mm / 35
USM 32X F: 0,7 - 355 mm (con
USM 32X F: 0 - 1420 mm / 35
c = 1480 m/s)
aLOGIC AM 0 = off 1
COPIA CM 0 = copia 1
1 = pos
1 = informe
2 = neg
2 = meas P5
3 = pardump
AMORTIG PG 0 = bajo 1
4 = PCX
1 = alto
5 = mem CONF
6 = especial
aUMBRA AT 10 - 90 % / 40 1
7 = mem LUG (sólo en el USM 32X F)
8 = datalog (sólo en USM 32X F)
bANCHO 2W USM 32X B: 0,2 - 1420 mm / 40 0,01
USM 32X L: 0,2 - 9999 mm / 40
USM 32X F: 0,2 - 1420 mm / 40

8-14 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Control remoto Interfaces y periféricos

Función Código Campo/Defecto Resolución Función Código Campo/Defecto Resolución

DIÁLOG DG 0= Alemán 1 FRECUE FR 0 = 0,5 - 4 MHz 1


1 = Inglés (sólo USM 32X L) 1 = 2 - 18 MHz
2 = Francés 3 = 0,1 - 1 MHz
3 = Italiano
4 = Español IMPRES PR 0 = Epson 1
5 = Portugués 1 = HP Laserjet
6 = Holandés 2 = HP Deskjet
7 = Sueco 3 = DPU-41x
8 = Esloveno 4 = HP Laserjet 1200
9 = Rumano 5 = HP Deskjet 1200
10 = Finlandés
11 = Checo INTENS PI 0 = bajo 1
12 = Danés 1 = alto
13 = Húngaro
14 = Croata LLENO FI 0 = off 1
15 = Ruso 1 = on
16 = Eslovaco
17 = Noruego LOC-# F# 0 - 999 / 0
18 = Polaco (sólo USM 32X F)
19 = Japonés
LUZ LT 0 = off 1
DUAL DM 0 = off 1 1 = on
1 = on
MEMORIZ SD 0 = off 1
ESQUEM CS 0 = verde/negro 1 = on
1 = naranja/negro
2 = negro/blanco
3 = negro/amarillo

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 8-15


Interfaces y periféricos Control remoto

Función Código Campo/Defecto Resolución Función Código Campo/Defecto Resolución

MODOPRF PF 10 pasos: S-DISP VS 0 = off 1


(sólo USM 32X L) 0=1 1 1 = Sa
1=2 2 = Sb
2=3 6 = Sc-a
3=4 7 = Ha%
4=5 8 = Hb%
5=6 13 = R-inicio
6=7 14 = R-fin
7=8 29 = Alarma
8=9 43 = NUMREG
9 = 10
UNIDAD UN 0 = mm 1
NUMREG ND 1 - 100 / 1 1 1 = pulg.

RECHAZO RJ 0 - 80 % / 0 1 VACIAR ... 0 = off 1


(sólo USM 32X F) 1 = on
RECUPER RD 0 = off 1
1 = on VEL-C SV 1000 - 15000 m/s / 5920 1

RET.PAL PD 0 - 100 ms / 0 0,01

RETARDO DD –10 - 1024 mm / 0 0,01

8-16 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Control remoto Interfaces y periféricos

Otros códigos de control remoto


Código Función/descripción Código Función/descripción

DA Amplitudes de Imagen a transferidas como datos SL «Scroll home»: selección de la primera función en cada
binarios grupo de funciones y del grupo de funciones izquierdo
en cada línea de grupo de función.
E1 Leer valor desde línea de medición (posición 1)
E2 Leer valor desde línea de medición (posición 2) TF marcha/paro congelar (freeze)
E3 Leer valor desde línea de medición (posición 3) 0 = off
E4 Leer valor desde línea de medición (posición 4) 1 = on
E5 Leer valor mostrado en la Imagen A
E6 Leer segundo valor (espesor de músculo) mostrado TZ marcha/paro zoom
en la Imagen A (sólo USM 32X F) 0 = off
1 = on
EL Enviar el contenido de la pantalla como datos binarios
flujo UD Enviar conjunto de datos como datos binarios

EV Leer estado de LED de alarma: UR Leer conjunto de datos como datos binarios
0 = sin alarma
1 = alarma en A
2 = alarma en B
3 = alarma en A+B

HD Datos editables de encabezado de informe transferidos


como datos en formato ASCII

I1 Configurado línea de información 1 en la pantalla inicial


I2 Configurado línea de información 2 en la pantalla
inicial (hasta 39 caracteres cada una)

ID Leer versión de software del instrumento

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 8-17


Interfaces y periféricos Control remoto

Códigos de control para los botones


giratorios/teclas de función
Función Tecla Código Campo Grupo Tecla Código

Botón giratorio G+ aumentar BAS 5


izquierdo/ G- reducir
ganancia P/R 6

Botón giratorio K+ aumentar PRTA 7


derecho K- reducir
MEM 8
dB-INCR P 0 = 0,0
1 = 0,5 CFG 9
2 = 1,0
3 = 2,0
4 = 6,0
5 = 12,0 Función Tecla Código

CONGEL F off/on primero 1

ZOOM Z off/on segundo 2

COPIA C off/on tercero 3

cuarto 4

8-18 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Control remoto Interfaces y periféricos

A Atención: Por motivos de seguridad, inserte comandos adiciona-


les de lectura antes de leer la ruta de sonido, p. ej.:
En casos excepcionales de secuencias de control re-
moto, al leer valores medidos directamente después de Comando Respuesta Descripción
modificar un valor de función en el USM 32X, podría
haber errores mientras el instrumento no haya termina- ...
do de ajustar el valor. En estos casos se deben insertar <ESC>F<RETURN> «Congelar Imagen A»
comandos adicionales en la secuencia de control remo- <ESC>DB<RETURN> 580 «Leer ajuste dB»
to antes de leer los valores medidos. <ESC>DB<RETURN> 580 «Leer ajuste dB»
<ESC>DB<RETURN> 580 «Leer ajuste dB»
Ejemplo: <ESC>DB<RETURN> 580 «Leer ajuste dB»
Si Ud. crea una secuencia de control remoto, con la <ESC>E3<RETURN> 50,74 «Leer ruta de sonido»
cual la ruta de sonido de un eco es leída después de <ESC>F<RETURN> «Desactivar congelar
congelar la Imagen A, la cadena de comando sería la Imagen A»
siguiente: ...

Comando Respuesta Descripción Tomando estas medidas, Ud. asegura que haya pasado
el tiempo suficiente para ejecutar enteramente el co-
<ESC>F<RETURN> «Congelar Imagen A» mando anterior (congelar ventana) antes de transferir la
<ESC>E3<RETURN> 50,74 «Leer ruta de sonido» ruta de sonido. Finalmente, compruebe su secuencia de
<ESC>F<RETURN> «Desactivar congelar control remoto para asegurarse que los valores medi-
Imagen A» dos se puedan leer correctamente, y añada más co-
... mandos si fuera necesario.

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 8-19


8-20 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X
Anexo 9

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 9-1


Anexo Directorio de funciones

9.1 Directorio de funciones Función Grupo de funciones Descripción

COPIA CFG Asignación de la tecla


Las funciones marcadas con un * sólo están disponi-
bles en el USM 32X L, las marcadas con dos ** sólo CAMPO BAS ajustar el campo en el cual se
están disponibles en el USM 32X F. efectúa la medición.

Función Grupo de funciones Descripción dB botón girat. Ajustar la ganancia izquierdo

aANCHO PRTA Ancho de la puerta A DIÁLOG CFG Seleccionar el idioma

aINICI PRTA Punto inicial de la puerta A DUAL P/R Separación de generador de


impulsos y receptor
aLOGIC PRTA Lógica de evaluación de la
puerta A ESQUEM CFG Elección de la combinación de
colores para la pantalla
AMORTIG P/R Atenuación del circuito
oscilante de la sonda FRECUE * P/R Seleccionar el campo de
frecuencia para la sonda
aUMBRA PRTA Umbral de la puerta A conectada

bANCHO PRTA Ancho de la puerta B IMPRES CFG Seleccionar la impresora para el


informe de ensayo
bINICI PRTA Punto inicial de la puerta B
INTENS P/R Ajustar la potencia del impulso
bLOGIC PRTA Lógica de evaluación en la inicial
puerta B
LLENO CFG Seleccionar el modo de
BORRAR MEM Borrar un conjunto de datos presentación de eco
(lleno o normal)
bUMBRA PRTA Punto inicial de la puerta B

9-2 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Directorio de funciones Anexo

Función Grupo de funciones Descripción Función Grupo de funciones Descripción

LOC-# ** MEM Número de la posición de VACIAR ** MEM Vaciar el data logger


memoria para el par de lecturas memoria
de espesor de grasa/músculo
VEL-C BAS Ajustar la velocidad del sonido
LUZ CFG Elección de la iluminación de del material
la pantalla

MEMORIZ MEM Guardar el conjunto de datos

MODOPRF * P/R Ajustar la frecuencia de


repetición de impulsos

NUMREG MEM Número del conjunto de datos

RECHAZO P/R Supresión de indicaciones de


eco no deseadas o parásitas

RECUPER MEM Abrir un conjunto de datos


guardado

RET.PAL BAS Compensar la línea de retardo


de la sonda

RETARDO BAS Ajuste del inicio de la ventana

S-DISP CFG Ventana ampliada de un


parámetro seleccionado

UNIDAD CFG Seleccionar la unidad de medida


(mm o pulg.)

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 9-3


Anexo Declaración de conformidad CE

9.2 Declaración de conformidad CE 9.3 Direcciones de fabricante /


Servicio técnico
Declaramos que el USM 32X cumple con las siguientes
directivas europeas: El Krautkramer USM 32X está fabricado por:
• 89/336/CEE (Compatibilidad electromagnética) GE Inspection Technologies GmbH
La conformidad del producto mencionado anteriormente Robert-Bosch-Str. 3
con las regulaciones de la Directiva 89/336/CEE está D – 50354 Hürth
probada por la observación de las especificaciones Teléfono +49 (0) 22 33 - 601 111
normalizadas Fax +49 (0) 22 33 - 601 402
• EN 55 011: 1998, Clase A, Grupo 2 y El USM 32X se fabrica acorde con el estado de la
• EN 61 000-6-2: 1997 tecnología, utilizando componentes de alta calidad.
Las meticulosas inspecciones del proceso de produc-
• EN 61 000-6-4: 1997 ción y los ensayos intermedios, así como el sistema
de aseguramiento de la calidad certificado según
La conformidad del producto mencionado anteriormente DIN EN ISO 9001, aseguran la calidad óptima de la
con las regulaciones de la Directiva 73/23/CEE, en- conformidad del instrumento.
mendada por la Directiva 93/68/CEE, está probada por
la observación de la especificación normalizada Si aún así Ud. detectara un error en su instrumento,
desconéctelo y quite las pilas. Informe al Servicio
• EN 61 010-1: 2001 técnico local de GE Inspection Technologies indicando
el error y describiéndolo.

Conserve el embalaje de envío para cualquier posible


reparación que no se pueda realizar en el sitio.

9-4 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Direcciones de fabricante / Servicio técnico Anexo

Si tiene alguna duda especial sobre el uso, la manipula- Gran Bretaña


ción, la operación y las especificaciones del instrumen-
to, por favor póngase en contacto con el representante GE Inspection Technologies
más cercano de GE Inspection Technologies, o bien 892 Charter Avenue
directamente a: Canley
GB – Coventry CV4 8AF
GE Inspection Technologies GmbH
Teléfono +44 845 - 130 - 3925
Service-Center Fax +44 845 - 130 - 5775
Robert-Bosch-Str. 3
D – 50354 Hürth
EE.UU.
o (apartado de correos):
GE Inspection Technologies, LP
Postfach 1363 50 Industrial Park Road
D – 50330 Hürth P.O. Box 350
USA – Lewistown, PA 17044
Teléfono +49 (0) 22 33 - 601 111
Fax +49 (0) 22 33 - 601 402 Teléfono +1 717 - 242 03 27
Fax +1 717 - 242 26 06

Francia

GE Inspection Technologies Scs


SAC Sans Souci
68, Chemin des Ormeaux
F – 69760 Limonest

Teléfono +33 4 72 - 17 92 20
Fax +33 4 78 - 47 56 98
Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 9-5
Anexo Lista de repuestos

9.4 Lista de repuestos


32 23 31

4
33

24

35
25

34

9-6 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Lista de repuestos Anexo

10

11

38
54
2

53

30
3 6

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 9-7


Anexo Lista de repuestos

1
21

27
51

20
26

28 7

9
36

52 8

22
29

9-8 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Pos. # Descripción N° id. Observación
1 1 Parte superior de la caja, con obturación 36163-3.130
2 1 Parte inferior de la caja, parcialmente montada 36164-3.130
(contiene las Pos. 11, 6 y 30)
3 1 Tapa batería, completa 36165-3.190
4 1 Cubierta conectador, completa 36166-3.110
Lista de repuestos

5 1 Teclado de membrana 35593-3.120


6 2 Muelle de contacto, completo 35632-3.160

Krautkramer USM 32X


7 1 Cable flexible LCD 35635-3.180
8 1 Cable 5 pins rectificador 35451-3.180
9 1 Cable 2 pins LCD 35636-3.180

10 1 Conjunto PCB USM 35 X 36160-3.220


- 1 Conjunto PCB USM 32 X B+F 36161-3.220
- 1 Conjunto PCB USM 32 X L 36162-3.220
11 1 Conjunto PCB USM 35 X Bat 36128-3.220
12 2 Cable Lemo - MicroCoax 36070-3.180
- 2 Conector BNC 06650-7.130

20 4 Distanciador (23 mm) 103138-6.020


21 2 Distanciador (14 mm) 102043-6.020
22 2 Distanciador (8 mm) 102044-6.020
23 2 Manguito distanciador 34809-6.020
24 2 Botón giratorio 36059-6.630
25 1 Mango 35253-6.540
26 1 Escuadra montaje 35612-6.600
27 1 Escuadra montaje LCD 35621-6.600
28 1 Escuadra montaje LCD invertidor 35622-6.600
29 1 Cubierta 35631-6.600

Edición 01, 04/2005


30 2 Placa de contacto 35633-6.600
31 2 Disco de trinquete 34796-6.600
32 2 Soporte del mango 35301-6.640
- 16 Dispositivos de presión 18672-7.820
33 1 Obturación (teclado) 34994-6.640
34 2 Abrazadera, inferior 34882-6.640
35 2 Abrazadera, superior 35629-6.640
36 1 Lámina aislante 35634-6.650
37 2 Tornillo obturación 36071-6.070
38 2 Transductor posición giratoria 36056-6.530

50 2 Tornillo de bloqueo 12326-7.139


51 1 Pantalla LCD 100874-7.232
52 1 Convertidor 101067-7.232
53 4 Pie de goma 14520-7.820
54 2 Obturador de supresión, Lemo 103120-7.137
- 2 Obturador de supresión, BNC 18906-7.139

Mango (juego de modificación completo) 35258-2.380

08 de marzo 05 / Ant
9-9
Anexo
9-10 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X
Mediciones especiales con el USM 32X F 10

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 10-1


Mediciones especiales con el USM 32X F Calibración

10.1 Calibración Proceso de calibración


Efectúe la calibración con el bloque de calibración VF1
en posición plana (espesor 25 mm) para el campo de
Calibración del campo de ventana calibración de 100 mm.
Antes de utilizar el USM 32X F, debe calibrar el – Ajuste el CAMPO a 100 mm.
instrumento.
– Ajuste la velocidad de sonido en VEL-C a 1480 m/s.
Para utilizar el USM 32X F con seguridad y eficacia,
se requiere una formación adecuada en la técnica de – Acople la sonda al bloque de calibración.
ensayo ultrasónico.
– Utilice la función RET.PAL para ajustar la sonda de
modo que se muestre Sa = 25 mm.
H Nota:
Los métodos generales de calibración del USM 32X
se describen en el capítulo 5.6 Calibración del
USM 32X.

10-2 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Calibración Mediciones especiales con el USM 32X F

Ajustar la sensibilidad 10.2 Medición


– Acople la sonda al objeto de ensayo.

– Ajuste la ganancia de manera que el eco del Medición en un cerdo vivo


músculo (en la puerta B) exceda el umbral de
puerta. Al acoplar la sonda a un cerdo vivo, en la pantalla del
USM 32X F se presentan hasta cuatro ecos:

Grasa

Músculo

1. impulso inicial

2. tejido conectivo (capa superior de grasa)

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 10-3


Mediciones especiales con el USM 32X F Medición

3. tejido conectivo (capa inferior de grasa) Puerta A

4. músculo de espalda, parte superior La puerta A cubre el campo de 0 a 50 mm, el umbral


está en = 40 % (ajuste por defecto). La medición se
5. músculo de espalda, parte inferior refiere al espesor de grasa (lectura Sa) en el flanco
del último eco en la puerta.
En el punto de intersección del último flanco de eco
del eco dentro de la puerta, ahora se determina y se Puerta B
muestra la ruta del sonido desde la superficie de la
piel. La puerta B cubre el campo de 50 a 100 mm, el
umbral está en = 10 % (ajuste por defecto). La medi-
Ejemplo: ción se refiere al espesor de músculo (lectura ba)
entre el primer eco en la puerta B y el último eco en la
puerta A.

Las dos lecturas se muestran en la esquina superior


derecha de la Imagen A. Ud. sólo puede modificar el
valor Sa utilizando la función S-DISP (grupo de
funciones CFG), el valor ba tiene un ajuste fijo.

10-4 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Medición Mediciones especiales con el USM 32X F

Preparar una serie de mediciones Guardar lecturas


El USM 32X F tiene un data logger para guardar Después de pulsar la tecla , el par de valores Sa
1000 pares de lecturas junto con el número del lugar (grasa) y ba (músculo) se guarda en el data logger
de ensayo. La Imagen A no se guarda. junto con el número del lugar de ensayo.
– Utilice la función COPIA para seleccionar el ajuste Puede seleccionar el sitio de memoria requerido
sto LOC. utilizando la función LOC-# (grupo de funciones MEM).

El guardado es confirmado brevemente en la línea de


medición, el número de lugar se incrementa automáti-
camente.

Si ahora pulsa la tecla , el par de valores Sa (grasa)


y ba (músculo) se guarda en el data logger junto con
el número del lugar de ensayo.
Ahora el USM 32X F está listo para guardar el siguien-
La ubicación de la memoria presente se muestra en la te par de lecturas.
posición 3 de la línea de medición (O).

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 10-5


Mediciones especiales con el USM 32X F Medición

Vaciar el data logger 10.3 Documentación


Puede vaciar toda la memoria de datos para luego
grabar y guardar nuevas lecturas. Puede imprimir la lista de lugares guardados y los
pares de lecturas utilizando una impresora conectada,
– Ponga la función VACIAR (grupo de funciones o transferir los datos a una impresora conectada.
MEM) en on. Aparece un aviso de seguridad en la
línea de medición. H Nota:
– Vuelva a pulsar la tecla de función VACIAR. Ahora Encontrará información general sobre la función
la memoria del registrador de datos está vacía. COPIA y la transferencia de datos en el capítulo 6
Documentación.

– Ajuste la función COPIA (grupo de funciones CFG)


a datalog.

Si ahora pulsa la tecla , la lista de pares de valores


Sa (grasa) y ba (músculo) es transferida al ordenador
o impresora conectada junto con el número del lugar
de ensayo.

La lista se puede recibir utilizando p. ej. el programa


Hyperterminal. Gracias al separador (;), la lista se
puede leer inmediatamente en un archivo Excel.

10-6 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Documentación Mediciones especiales con el USM 32X F

LOC-# Espesor de grasa Espesor de músculo

1; 11.0 ; 54.3 ;
2; 10.9 ; 53.7 ;
3; 11.0 ; 56.1 ;
4; 10.0 ; * ;
5; 11.8 ; 52.5 ;
6; 11.8 ; 53.4 ;
7; 13.1 ; 52.5 ;
8; 12.4 ; 53.6 ;
9; 13.0 ; 53.3 ;
10; 13.4 ; 52.4 ;
11; 11.9 ; 53.7 ;
12; 12.0 ; 53.4 ;
13; 13.1 ; 53.2 ;
14; 13.2 ; 52.5 ;
15; 14.0 ; 52.8 ;
16; 13.3 ; 53.2 ;
17; 12.8 ; 53.4 ;
18; 0.0 ; 66.3 ;
19; 13.5 ; 52.6 ;
20; 7.1 ; 59.0 ;

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 10-7


10-8 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X
Cambios 11

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 11-1


Cambios

Este capítulo contiene información sobre los cambios y


las adiciones realizados en último momento y aún no
incluidos en el manual de instrucciones.

Si no han habido modificaciones, este capítulo estará


en blanco.

11-2 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Índice 12

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 12-1


Índice

A Básicos
ajustes de la pantalla .......................................... 4-11
aANCHO (ancho de puerta A) ................................ 5-13
bINICI (punto de inicio de la puerta B) ................... 5-13
Accesorios
bLOGIC (lógica de evaluación de puerta B) ........... 5-12
recomendados ...................................................... 2-6
Borrar ...................................................................... 5-25
Adaptación de sonda ................................................ 5-7
Botones giratorios .................................................... 4-6
aINICI (punto de inicio de la puerta A) ................... 5-13
bPRTA .................................................................... 5-11
Ajustar las puertas ................................................. 5-11
bUMBRA (umbral de puerta B) ............................... 5-13
Ajuste grueso y fino ................................................. 4-8
Alimentación eléctrica .............................................. 3-2 C
aLOGIC (lógica de evaluación de puerta A) ........... 5-12
Calibración .............................................................. 5-14
AMORTIG (adaptación de sonda) ............................ 5-7
punto de medición ............................................... 5-14
Ampliar la presentación de eco (zoom) .................. 5-32
sondas de elemento dual (TR) ............................ 5-18
Ancho de las puertas ............................................. 5-13
sondas de haz recto .................................. 5-14, 10-2
Anticoincidencia ..................................................... 5-12
Calibración USM 32X F .......................................... 10-2
aPRTA .................................................................... 5-11
CAMPO (campo de la ventana) ................................ 5-4
Asignación de la tecla COPIA ................................ 5-28
Carga de pilas .......................................................... 3-5
aUMBRA (umbral de puerta A) ............................... 5-13
externa .................................................................. 3-7
B interna ................................................................... 3-5
CFG (grupo de funciones) ...................................... 5-27
bANCHO (ancho de puerta B) ................................ 5-13
Códigos de función ................................................. 8-14
BAS (grupo de funciones) ........................................ 5-4
Coincidencia ........................................................... 5-12

12-2 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Índice

Combinación de colores ......................................... 4-11 DIÁLOG (selección de idioma) ........................ 4-9, 5-29
Comunicación de serie Directorio de funciones ............................................. 9-2
activar ................................................................... 8-4 Doble asignación de funciones ......................... 4-8, 5-2
Concepto operacional ............................................... 4-8 Documentación USM 32X F ................................... 10-6
Conexión a la red ...................................................... 3-2 DUAL (separación generador de impulsos receptor) 5-9
Conexión a PC ......................................................... 8-4
Conexión de impresora ............................................. 8-4 E
Configración ........................................................... 5-27 Ensayos ultrasónicos
CONGEL (parar la imagen) ..................................... 5-32 información importante ......................................... 1-3
Conjunto de datos .................................................. 5-24 ESQUEM (combinación de colores) ....................... 5-30
borrar .................................................................. 5-25
recuperar ............................................................. 5-26
F
Control de la carga Flanco .................................................................... 5-27
pilas ...................................................................... 3-4 Formación
Control remoto .......................................................... 8-6 ensayos de ultrasónico ......................................... 1-4
Controles del operador .............................................. 4-2 Formación del operador ............................................ 1-4
Copia ........................................................................ 6-2 FRECUE (campo de frecuencia) ............................ 5-10
COPIA (asignación de la tecla COPIA) .................. 5-28 Frecuencia de repetición de impulsos ...................... 5-9
Fuente de alimentación ............................................ 3-2
D Función congelar .................................................... 5-32
Data logger ............................................................. 10-5 Funciones
Declaración de conformidad CE ............................... 9-4 en pantalla ............................................................ 4-4
Funciones con doble asignación .............................. 4-8
Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 12-3
Índice

G Indicador de valor de medición ............................... 5-27


Informe de ensayo .................................................. 5-31
Ganancia .................................................................. 4-6
imprimir ................................................................. 6-2
ajustar ................................................................... 5-3
INTENS (intensidad) ................................................. 5-8
Generador de impulsos
Intensidad ................................................................. 5-8
ajustar ................................................................... 5-7
Intercambio de datos
Grupos de funciones ................................................ 5-2
impresora o PC ..................................................... 8-4
Guardar datos ......................................................... 5-24
Interfaces
Guardar en el USM 32X F ...................................... 10-5
ajustes .................................................................. 8-4
Guardar un conjunto de datos ................................ 5-25
Interfaz RS232 ......................................................... 8-3
I
L
Idioma ............................................................. 4-9, 5-29
LCD
Iluminación ............................................................. 4-11
esquema de colores ............................................ 4-11
Imagen parar (CONGEL) ........................................ 5-32
LEDs ...................................................................... 5-33
IMPRES (impresora para informe de ensayo) ........ 5-28
Línea de medición ........................................... 4-5, 5-27
IMPRES (selección de impresora) ......................... 5-31
Lista de repuestos .................................................... 9-6
Impresora
LLENO (modo de presentación de eco) .................. 5-28
preparar ................................................................. 6-2
Lógica de evaluación de las puertas ...................... 5-12
Impresora para informe de ensayo ......................... 5-31
LUZ (luz de fondo) .................................................. 5-30
Imprimir datos .......................................................... 8-4
Luz de fondo .................................................. 4-11, 5-30
Indicaciones de seguridad ........................................ 1-2
Indicador de carga de la pila ..................................... 3-5

12-4 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Índice

M Paridad ..................................................................... 6-3


Pila recargable .......................................................... 1-2
Mantenimiento .......................................................... 7-5
colocar .................................................................. 3-3
Material de ensayo
Pilas ......................................................................... 1-2
información importante ......................................... 1-5
agotados ............................................................... 7-3
Medición de espesor de pared
colocar .................................................................. 3-3
información importante ......................................... 1-5
control de la carga ................................................ 3-4
Medición de grasa .................................................. 10-3
cuidado ................................................................. 7-3
Medir ...................................................................... 5-22
parcialmente descargadas .................................... 7-3
MEM (grupo de funciones) ..................................... 5-24
Pilas de ion de litio ................................................... 3-4
Modificar un valor de función .................................. 8-11
Pilas de recargables
Modo zoom ............................................................... 4-3
cargar .................................................................... 7-3
MODOPRF (frecuencia de repetición de impulsos) .. 5-9
cuidar .................................................................... 7-3
P Presentación de eco
P/R (grupo de funciones) .......................................... 5-7 ventana de eco ampliada .................................... 5-32
Pantalla ..................................................................... 4-3 PRTA (grupo de funciones) ..................................... 5-11
ajustar ................................................................. 5-28 Puertas
Paquete estándar ...................................................... 2-3 ancho .................................................................. 5-13
Parámetros de transferencia lógica de evaluación ........................................... 5-12
impresora .............................................................. 6-3 punto inicial de las puertas ................................. 5-13
Parámetros de transmisión de datos ........................ 8-4 umbral de respuesta ........................................... 5-13

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 12-5


Índice

Punto de medición .................................................. 5-20 Sonda


Punto inicial de ventana ........................................... 5-6 conectar ................................................................ 3-7
Puntos iniciales de la puerta .................................. 5-13 Supresión
ajuste .................................................................... 5-8
R
RECHAZO ................................................................ 5-8 T
Reciclaje ................................................................... 7-6 Tecla COPIA ............................................................. 6-2
Resumen de funciones ............................................. 5-2 Tecla marcha/paro .................................................... 4-6
RET.PAL (retardo de sonda) ..................................... 5-6 Teclas ....................................................................... 4-6
RETARDO (punto inicial de ventana) ........................ 5-6 Teclas de función ...................................................... 4-6
Retardo de sonda ..................................................... 5-6 Teclas especiales ............................................ 4-6, 5-32
Temporización .......................................................... 8-8
S Transferencia de conjuntos de datos ...................... 8-11
S-DISP ..................................................................... 4-5
S-DISP (ventana de lectura ampliada) ................... 5-27 U
Seleccionar Umbral de las puertas ............................................ 5-13
idioma ................................................................... 4-9 UNIDAD (seleccionar unidades de medida) ..... 4-9, 5-31
unidades ............................................................... 4-9 USM 32X (versiones) ............................................... 1-8
Separación generador de impulsos receptor ............ 5-9
Servicio técnico ........................................................ 9-4
Símbolos de estado ............................................... 5-33
Sintaxis .................................................................... 8-8

12-6 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X


Índice

V
Variaciones de temperatura
información importante ......................................... 1-6
VEL-C (velocidad del sonido) ................................... 5-5
Velocidad del sonido ................................................. 5-5
ajuste basto y fino ................................................ 5-4
Ventana de eco ....................................................... 5-28
Versiones del instrumento ........................................ 1-8
Voltaje del generador de impulsos ............................ 5-8

Krautkramer USM 32X Edición 01, 04/2005 12-7


12-8 Edición 01, 04/2005 Krautkramer USM 32X
Technical specifications according to EN 12668-1

USM 32X B
USM 32X F

GE Inspection Technologies USM 32X F_TM036066001_D - 1


Technical specifications according to EN 12668-1
Description Symbol Dimension Min Average Max Comment

- - - Spike pulse
» Spectrum Picture: 1
» Spectrum Picture: 2
» Spectrum Picture: 3
» Spectrum Picture: 4
» Damping Ý - - DUAL = off
342 DAMPING = low
45 DAMPING = high
DUAL = on
1000 DAMPING = low
50 DAMPING = high
» Capacity pF - 220 - POWER = low
1000 POWER = high
» Pulse Repetition Frequency Hz 20% 1000 20% firm
» Operating Modes - - - Single-,
dual mode
» Characteristics of Transmitter Pulse - - -
»» Pulse voltage Ó V -346 -315 -283 1000 Hz
DAMPING = low
POWER = high
»» Pulse rise time Ç ns 8,19 9,64 11,08
»» Pulse duration Æ ns 120,4 133,7 147,1
»» Effective output impedance Í Ý 23 29 35

USM 32X F_TM036066001_D-2 GE Inspection Technologies


Technical specifications according to EN 12668-1
Description Symbol Dimension Min Average Max Comment
»» Pulse voltage Ó V -238 -216 -195 1000 Hz
DAMPING = high
POWER = high
»» Pulse rise time Ç ns 11,18 13,15 15,12
»» Pulse duration Æ ns 81,4 90,5 99,5
»» Effective output impedance Í Ý 21 26 31
»» Pulse voltage Ó V -246 -224 -202 1000 Hz
DAMPING = low
POWER = low
»» Pulse rise time Ç ns 5,33 6,27 7,21
»» Pulse duration Æ ns 34,3 38,1 41,9
»» Effective output impedance Í Ý 38 48 58
»» Pulse voltage Ó V -153 -139 -125 1000 Hz
DAMPING = high
POWER = low
»» Pulse rise time Ç ns 6,21 7,31 8,40
»» Pulse duration Æ ns 25,1 27,9 30,7
»» Effective output impedance Í Ý 24 31 36

GE Inspection Technologies USM 32X F_TM036066001_D-3


Technical specifications according to EN 12668-1
Description Symbol Dimension Min Average Max Comment
Receiver
» Amplifier - - -
» Setting Range dB - 110 -
»» Increments dB - 0,5 -
1
2
6
12
»» Accuracy of calibrated attenuator dB -2 0 2
» Amplifier Frequency - - -
»» Frequency spectrum (-3dB) MHz - 0,2 - 18 - (-3dB)
»» Frequency ranges MHz - - - 0,5 - 4 MHz Filter 1
»» Lower frequency range ¢ MHz 0,352 0,391 0,430
»» Upper frequency range ¡ MHz 3,903 4,337 4,770
»» Center frequency ¤ MHz 1,237 1,302 1,367
»» Bandwidth Ú MHz 3,551 3,946 4,340
»» Maximum frequency £ MHz 1,055 1,407 1,759
»» Gain for 80% SH dB 23,5 24,5 25,5
»» Minimum input voltage µ áVæ 90 110 120
»» Maximum input voltage ¥ Væ - - 40
»» Dynamic range dB - >110 -
»» Noise level Ù nVÛ 1 - 80
»» Frequency ranges MHz - - - 2 - 20 MHz Filter 2

USM 32X F_TM036066001_D-4 GE Inspection Technologies


Technical specifications according to EN 12668-1
Description Symbol Dimension Min Average Max Comment
»» Lower frequency range ¢ MHz 1,875 2,083 2,291
»» Upper frequency range ¡ MHz 18,528 20,587 22,645
»» Center frequency ¤ MHz 6,220 6,548 6,875
»» Bandwidth Ú MHz 16,653 18,504 20,354
»» Maximum frequency £ MHz 9,072 12,096 15,120
»» Gain for 80% SH dB 24,5 25,5 26,5
»» Minimum input voltage µ áVæ 200 260 320
»» Maximum input voltage ¥ Væ - - 40
»» Dynamic range dB - >100 -
»» Noise level Ù nVÛ 1 - 80
»» Deadtime after transmitter pulse ás - <5 us - 1nF,125 Ohm,0,5-4MHz
»» Receiver input impedance
»»» Single probe (combined transmitter and receiver) Single mode
»»» Rmax ¦ Ý - 338 - Rmax
»»» Rmin ¸ Ý - 338 - Rmin
»»» Cmax ã pf - 52 - Cmax
»»» Cmin â pf - 52 - Cmin
»»» Dual-probe (separate transmitter and receiver) Dual mode
¦ Ý - 511 -
¸ Ý - 511 -
ã pf - 33 -
â pf - 33 -

GE Inspection Technologies USM 32X F_TM036066001_D-5


Technical specifications according to EN 12668-1
Description Symbol Dimension Min Average Max Comment
» Signal Mode - - -
»» Full Wave - yes
» Suppression - yes -
»» Adjustable % - 1 - 80 -

USM 32X F_TM036066001_D-6 GE Inspection Technologies


Technical specifications according to EN 12668-1
Description Symbol Dimension Min Average Max Comment
Monitor
» Number of Gates - 2 -
» Alarm logic - off, -
pos,
neg
» Start mm - 0 -
to
1420
» Width mm - 0,2 -
to
9999
» Threshold % - 10 - 90 -
» Measurement points - flank, -
peak
» Alarm - LED, -
horn

GE Inspection Technologies USM 32X F_TM036066001_D-7


Technical specifications according to EN 12668-1
Description Symbol Dimension Min Average Max Comment
Display
» Type - active -
color-LCD
» Dimensions of the Display mm - 86 x 115 - (HxW)
» Resolution - 240 x 320- Number of pixels
» Backlight - yes - 2 steps
» A-scan display
»» Linearity of time base % -0,5 0,5
»» Sampling error % -2 0 2 bei 2 MHz
»» Display jitter - - -
»»» Amplitude % -2 0 2 Amplitude
»»» Position % -1 0 1 Position
» Measurement resolution - - -
»» Sound path mm 0,01 - 1 0,01:
0 to 99 mm
0,1:
100 mm to 999 mm
1:
ab 1000 mm
»» Amplitude % - 0,5 -
ç, è
»»» ç ns - 100 - ç
»»» è ns - 250 - Following an
interface echo

USM 32X F_TM036066001_D-8 GE Inspection Technologies


Technical specifications according to EN 12668-1
Description Symbol Dimension Min Average Max Comment
» Display width mm - 0,5 -
to
1420
- 37 -
»» Display start mm - -10 - Display start
to
1420
»» Probe delay ás - 0 -
to
199,99
» Material velocity m/s - 1000 - Resulation 1m/s
to
15000
» Unit of measurement - mm, -
inch
» Linearity of time base % 0,5 0 0,5
» Image processing - - -
»» Readings to be displayed - 3 - 4 for USM 32F
»»» Time of flight - yes - For Gate A, B
»»» Sound path difference - B-A - For Gate A, B
»»» Amplitude in % - yes - For Gate A, B
»»» Alarm - yes - For Gate A,B
» Signal display mode - standard,-
filled
» Signal processing - - -

GE Inspection Technologies USM 32X F_TM036066001_D-9


Technical specifications according to EN 12668-1
Description Symbol Dimension Min Average Max Comment
»» Screen freeze - yes - Freeze
» Zoom - yes - A-scan on full
screen width
» Status information - yes -
» Dialog languages - 19 -
» Function lock - yes - In zoom mode

USM 32X F_TM036066001_D-10 GE Inspection Technologies


Technical specifications according to EN 12668-1
Description Symbol Dimension Min Average Max Comment
Data processing
» Analog-to-Digital Conversion - - -
»» Sample frequency MHz 30 - 240
» Storage of data - yes - From internal memory
»» Number of datasets - 200 -
»» Contents of datasets - - - A-scan + instrument
setup
»» Dataset description - - - Numerical and alpha-
numerical
»» Fat and muscle thickness readings 0 1000
» Measurement results 1000
»» Sound path (TOF) - yes - For Gate A and B
»» Amplidute - selectable- For Gate A and B
»» Hardcopy - yes - Format PCX
»» Function list - yes -
»» Test Report - yes -
»» Sound path difference Yes For USM 32F

GE Inspection Technologies USM 32X F_TM036066001_D-11


Technical specifications according to EN 12668-1
Description Symbol Dimension Min Average Max Comment
Interfaces
» Digital interface
»» Types
»»» RS-232 - yes - RS-232
»» Printer
»»» Output/type - - - RS 232
»»» Driver - - - Epson
HP
Seiko
»» Data Redable about
RS232
»»» Time of flight - yes - Time of flight
»»» Amplitude - yes - Amplitude
»»» Alarms - yes - Alarms
»»» A-Scan yes A-Scan
» Remote control - - - RS 232

USM 32X F_TM036066001_D-12 GE Inspection Technologies


Technical specifications according to EN 12668-1
Description Symbol Dimension Min Average Max Comment
General
» Instrument - - -
»» Size (HxWxD) mm - 176 x 255- x 105
»» Weight kg - 2,2 - incl. batteries
»» Storage temperature °C -20 +60
»» Temperate range for mains operation °C 0 40
»» Temperature range for battery operation °C 0 60
»» Warm-up period h - - - 10 minutes at 25° C
»» Possible power supplies - - - Battery, mains
(external power supply)
»» Voltage range for battery operation V= 8,6 13 Li Ionen Battery
5,4 8 6 NiCD, NiMH
Cells
»» Voltage range with power supply V= 9,5 13
»» Power consumption VA 5,5 - 8 Min (ECO)
Max (FULL)
»» Low battery warning - yes - Status display
»» Environmental Protection - IP 54 --
»» Shock resistivity - - - Shock resistance
according to DIN
IEC 68, 6 ms, 60g
shocks per axis
»» Vibration Vibration resistance
according to DIN IEC 68,
1-150 Hz, 2g, 20 cycles
per axis

GE Inspection Technologies USM 32X F_TM036066001_D-13


Technical specifications according to EN 12668-1
Description Symbol Dimension Min Average Max Comment
» Stability against temperature change - - -
»» Amplitude %/10° C -5 0 5
»» Echo position %/10° C -1 0 1
» Stability against voltage change - - -
»» Amplitude % -2 0 2
»» Time of flight % -1 0 1
» Power supply - - - Li Ion Battery
6 NiMH cells
»» Battery operation time h - 10 - Li Ion Battery
3 6 NiMH cells
» Stability after warm-up time - - - After 30 minutes
»» Low battery display - - - Statussymbol
»» Amplitude %/10° C -2 0 2 +/-0,5%
»» Time of flight % -1 0 1 +/- 0,5mm
»» Change in amplitude over time base position % - - -
with battery c
» Types of Sockets
»» Probe connection - Lemo, - On order
BNC
»» RS-232 - DSUB - 9-pin
»» External power supply - Lemo - 4-pin
» Case - Plastic
» Documentation - - - Technical reference
manual

USM 32X F_TM036066001_D-14 GE Inspection Technologies


Technical specifications according to EN 12668-1
Description Symbol Dimension Min Average Max Comment
Other
» Software update procedure - - - Download via RS 232

GE Inspection Technologies USM 32X F_TM036066001_D-15


Technical specifications according to EN 12668-1
Picture: 1

USM 32X F_TM036066001_D-16 GE Inspection Technologies


Technical specifications according to EN 12668-1
Picture: 2

GE Inspection Technologies USM 32X F_TM036066001_D-17


Technical specifications according to EN 12668-1
Picture: 3

USM 32X F_TM036066001_D-18 GE Inspection Technologies


Technical specifications according to EN 12668-1
Picture: 4

GE Inspection Technologies USM 32X F_TM036066001_D-19


Technical specifications according to EN 12668-1

USM 32X L

GE Inspection Technologies USM 32X L_TM036074001_D - 1


Technical specifications according to EN 12668-1
Description Symbol Dimension Min Average Max Comment

- - - Spike pulse
» Spectrum Picture: 1
» Spectrum Picture: 2
» Spectrum Picture: 3
» Spectrum Picture: 4
» Damping Ý - - DUAL = off
342 DAMPING = low
45 DAMPING = high
DUAL = on
1000 DAMPING = low
50 DAMPING = high
» Capacity pF - 220 - POWER = low
1000 POWER = high
» Pulse Repetition Frequency Hz 20% 4-1000 20%
»» PRF Mode - - - Manual,
automatically linked
to range in 10 steps
»» PRF step Hz - 4 - >1,5m
100 <1,5m
» Operating Modes - - - Single-,
dual mode
» Characteristics of Transmitter Pulse - - -
»» Pulse voltage Ó V -376 -342 -307 1000 Hz
DAMPING = low
POWER = high
»» Pulse rise time Ç ns 10,38 12,21 14,04

USM 32X L_TM036074001_D-2 GE Inspection Technologies


Technical specifications according to EN 12668-1
Description Symbol Dimension Min Average Max Comment
»» Pulse duration Æ ns 229 254,5 280
»» Effective output impedance Í Ý 16 20 24
»» Pulse voltage Ó V -266 -242 -217 1000 Hz
DAMPING = high
POWER = high
»» Pulse rise time Ç ns 13,71 16,13 18,55
»» Pulse duration Æ ns 151 167,5 184
»» Effective output impedance Í Ý 19,2 24 28,8
»» Pulse voltage Ó V -342 -311 -280 1000 Hz
DAMPING = low
POWER = low
»» Pulse rise time Ç ns 9,07 10,67 12,27
»» Pulse duration Æ ns 124 137,5 151
»» Effective output impedance Í Ý 17,6 22 26,4
»» Pulse voltage Ó V -240 -218 -196 1000 Hz
DAMPING = high
POWER = low
»» Pulse rise time Ç ns 11,57 13,61 15,65
»» Pulse duration Æ ns 82 91,5 101
»» Effective output impedance Í Ý 19,2 23 28,8

GE Inspection Technologies USM 32X L_TM036074001_D-3


Technical specifications according to EN 12668-1
Description Symbol Dimension Min Average Max Comment
Receiver
» Amplifier - - -
» Setting Range dB - 110 -
»» Increments dB - 0,5 -
1
2
6
12
»» Attenuator uncal. range dB - 4 -
»» Accuracy of calibrated attenuator dB -2 0 2
»» Uncalibrated increments dB - ~0,1 -
» Amplifier Frequency - - -
»» Frequency spectrum (-3dB) MHz - 0,1 - 20 - (-3dB)
»» Frequency ranges MHz - - - 0,1 - 1 MHz Filter 4
»» Lower frequency range ¢ MHz 0,083 0,092 0,101
»» Upper frequency range ¡ MHz 0,915 1,017 1,119
»» Center frequency ¤ MHz 0,291 0,306 0,321
»» Bandwidth Ú MHz 0,833 0,926 1,018
»» Maximum frequency £ MHz 0,241 0,322 0,402
»» Dynamic range dB - >110 -
»» Noise level Ù nVÛ 1 - 80
»» Minimum input voltage µ áVæ 120
»» Maximum input voltage ¥ Væ - - 40

USM 32X L_TM036074001_D-4 GE Inspection Technologies


Technical specifications according to EN 12668-1
Description Symbol Dimension Min Average Max Comment
»» Frequency ranges MHz - - - 0,5 - 4 MHz Filter 1
»» Lower frequency range ¢ MHz 0,257 0,286 0,314
»» Upper frequency range ¡ MHz 3,774 4,193 4,612
»» Center frequency ¤ MHz 1,039 1,094 1,149
»» Bandwidth Ú MHz 3,517 3,908 4,298
»» Maximum frequency £ MHz 0,941 1,255 1,568
»» Minimum input voltage µ áVæ 120
»» Maximum input voltage ¥ Væ - - 40
»» Dynamic range dB - >110 -
»» Noise level Ù nVÛ 1 - 80
»» Frequency ranges MHz - - - 2 - 20 MHz Filter 2
»» Lower frequency range ¢ MHz 1,874 2,083 2,291
»» Upper frequency range ¡ MHz 18,474 20,527 22,580
»» Center frequency ¤ MHz 6,211 6,538 6,864
»» Bandwidth Ú MHz 16,600 18,445 20,289
»» Maximum frequency £ MHz 8,918 11,891 14,863
»» Minimum input voltage µ áVæ 320
»» Maximum input voltage ¥ Væ - - 40
»» Dynamic range dB - >100 -
»» Noise level Ù nVÛ 1 - 80
»» Deadtime after transmitter pulse ás - <7 us - Power high,
Damping low,
0,1-1MHz

GE Inspection Technologies USM 32X L_TM036074001_D-5


Technical specifications according to EN 12668-1
Description Symbol Dimension Min Average Max Comment
»» Receiver input impedance
»»» Single probe (combined transmitter and receiver) Single mode
»»» Rmax ¦ Ý - 340 - Rmax
»»» Rmin ¸ Ý - 340 - Rmin
»»» Cmax ã pf - 52 - Cmax
»»» Cmin â pf - 52 - Cmin
»»» Dual-probe (separate transmitter and receiver) Dual mode
¦ Ý - 513 -
¸ Ý - 513 -
ã pf - 34 -
â pf - 34 -
» Signal Mode - - -
»» Full Wave - yes
»» Negative Halfwave - yes -
»» Positive Halfwave - yes -
»» RF yes To 50 mm steel
» Suppression - yes -
»» Adjustable % - 1 - 80 -

USM 32X L_TM036074001_D-6 GE Inspection Technologies


Technical specifications according to EN 12668-1
Description Symbol Dimension Min Average Max Comment
Monitor
» Number of Gates - 2 -
» Alarm logic - off, -
pos,
neg
» Start mm - 0 -
to
9999
» Width mm - 0,2 -
to
9999
» Threshold % - 10 - 90 -
» Measurement points - flank -
» Alarm LED

GE Inspection Technologies USM 32X L_TM036074001_D-7


Technical specifications according to EN 12668-1
Description Symbol Dimension Min Average Max Comment
Display
» Type - active -
color-LCD
» Dimensions of the Display mm - 86 x 115 - (HxW)
» Resolution - 240 x 320- Number of pixels
» Backlight - yes - 2 steps
» A-scan display
»» Linearity of time base % -0,5 0,5
»» Sampling error % -2 0 2 bei 2 MHz
»» Display jitter - - -
»»» Amplitude % -2 0 2 Amplitude
»»» Position % -1 0 1 Position
» Measurement resolution - - -
»» Sound path mm 0,01 - 1 0,01:
0 to 99 mm
0,1:
100 mm to 999 mm
1:
ab 1000 mm
»» Amplitude % - 0,5 -
ç, è
»»» ç ns - 100 - ç
»»» è ns - 250 - Following an
interface echo

USM 32X L_TM036074001_D-8 GE Inspection Technologies


Technical specifications according to EN 12668-1
Description Symbol Dimension Min Average Max Comment
» Display width mm - 0,5 -
to
9999
»» Fixed ranges mm - 55 -
»» Display start mm - -10 - Display start
to
900
»» Probe delay ás - 0 -
to
199,99
»» Automatic Calibration - yes - 2 step
calibration
» Material velocity m/s - 1000 - Resulation 1m/s
to
15000
» Unit of measurement - mm, -
inch
» Linearity of time base % 0,5 0 0,5
» Image processing - - -
»» Readings to be displayed - 3 -
»»» Time of flight - yes - For Gate A, B
»»» Sound path difference - B-A - For Gate A, B
»»» Amplitude in % - yes - For Gate A, B
» Signal display mode - standard,-
filled

GE Inspection Technologies USM 32X L_TM036074001_D-9


Technical specifications according to EN 12668-1
Description Symbol Dimension Min Average Max Comment
» Signal processing - - -
»» Screen freeze - yes - Freeze
» Zoom - yes - A-scan on full
screen width
» Status information - yes -
» Dialog languages - 20 -
» Function lock - yes - In zoom mode

USM 32X L_TM036074001_D-10 GE Inspection Technologies


Technical specifications according to EN 12668-1
Description Symbol Dimension Min Average Max Comment
Data processing
» Analog-to-Digital Conversion - - -
»» Sample frequency MHz 30 - 240
» Storage of data - yes - From internal memory
»» Number of datasets - 100 -
»» Contents of datasets - - - A-scan + instrument
setup
»» Dataset description - - - Numerical and alpha-
numerical
» Measurement results
»» Sound path (TOF) - yes - For Gate A and B
»» Amplidute - selectable-
»» Hardcopy - yes - Format PCX
»» Function list - yes -
»» Test Report - yes -

GE Inspection Technologies USM 32X L_TM036074001_D-11


Technical specifications according to EN 12668-1
Description Symbol Dimension Min Average Max Comment
Interfaces
» Outputs - - -
»» Horn - yes -
» Digital interface
»» Types
»»» RS-232 - yes - RS-232
»» Printer
»»» Output/type - - - RS 232
»»» Driver - - - Epson
HP
Seiko
HP DeskJet 1200
HP LaserJet 1200
»» Data Redable about
RS232
»»» Time of flight - yes - Time of flight
»»» Amplitude - yes - Amplitude
»»» Alarms - yes - Alarms
»»» A-Scan yes A-Scan
» Remote control - - - RS 232

USM 32X L_TM036074001_D-12 GE Inspection Technologies


Technical specifications according to EN 12668-1
Description Symbol Dimension Min Average Max Comment
General
» Instrument - - -
»» Size (HxWxD) mm - 176 x 255- x 105
»» Weight kg - 2,2 - incl. Batterien
»» Storage temperature °C -20 +60
»» Temperate range for mains operation °C 0 40
»» Temperature range for battery operation °C 0 60
»» Warm-up period h - - - 10 minutes at 25° C
»» Possible power supplies - - - Battery, mains
(external power supply)
»» Voltage range for battery operation V= 8,6 13 Li Ionen Battery
5,4 8 6 NiCD, NiMH
Cells
»» Voltage range with power supply V= 9,5 13
»» Power consumption VA 5,5 - 8 Min (ECO)
Max (FULL)
»» Low battery warning - yes - Status display
»» Environmental Protection - IP 66 --
»» Shock resistivity - - - Shock resistance
according to DIN
IEC 68, 6 ms, 60g
shocks per axis
»» Vibration Vibration resistance
according to DIN IEC 68,
1-150 Hz, 2g, 20 cycles
per axis

GE Inspection Technologies USM 32X L_TM036074001_D-13


Technical specifications according to EN 12668-1
Description Symbol Dimension Min Average Max Comment
» Stability against temperature change - - -
»» Amplitude %/10° C -5 0 5
»» Echo position %/10° C -1 0 1
» Stability against voltage change - - -
»» Amplitude % -2 0 2
»» Time of flight % -1 0 1
» Power supply - - - Li Ion Battery
6 NiMH cells
»» Battery operation time h - 14 - Li Ion Battery
3 6 NiMH cells
» Stability after warm-up time - - - After 30 minutes
»» Low battery display - - - Statussymbol
»» Amplitude %/10° C -2 0 2 +/-0,5%
»» Time of flight % -1 0 1 +/- 0,5mm
»» Change in amplitude over time base position % - - -
with battery c
» Types of Sockets
»» Probe connection - Lemo, - On order
BNC
»» RS-232 - DSUB - 9-pin
»» External power supply - Lemo - 4-pin
» Case - Plastic
» Documentation - - - Technical reference
manual

USM 32X L_TM036074001_D-14 GE Inspection Technologies


Technical specifications according to EN 12668-1
Description Symbol Dimension Min Average Max Comment
Other
» Software update procedure - - - Download via RS 232
» Options - - - Data logger

GE Inspection Technologies USM 32X L_TM036074001_D-15


Technical specifications according to EN 12668-1
Picture: 1

USM 32X L_TM036074001_D-16 GE Inspection Technologies


Technical specifications according to EN 12668-1
Picture: 2

GE Inspection Technologies USM 32X L_TM036074001_D-17


Technical specifications according to EN 12668-1
Picture: 3

USM 32X L_TM036074001_D-18 GE Inspection Technologies


Technical specifications according to EN 12668-1
Picture: 4

GE Inspection Technologies USM 32X L_TM036074001_D-19

También podría gustarte