Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 34

INSTRUCTION MANUAL

Precauciones de seguridad: Observe en todo momento


Lo siguiente proporciona una explicación de aquellos asuntos que deben ser
observados en todo momento, para evitar que puedan ocurrir lesiones al usuario
u otras personas, así también como daños a la propiedad.
• El grado de lesión o daño resultante de un uso incorrecto mientras se ignora los
asuntos indicados, se clasifican y explican usando las marcaciones siguientes.

Esta marcación indica asuntos para los cuales existe


ADVERTENCIA el riesgo de lesiones serias o aun la muerte.
Esta marca indica los puntos que implican el riesgo
PRECAUCIÓN de lesiones menores o daños a la propiedad.
• Los tipos de asuntos a ser observados se clasifican y explican usando las marcas
siguientes (a continuación se indican dos ejemplos de marcas).

Esta marca indica que se requiere de precaución y atención.

Español
Esta marca indica los asuntos prohibidos.
60 Eco-Drive

40 20 Función de inicio
24 rápido
18 6 Función de
12 60 advertencia de
50 10 carga insuficiente
40 20 Función de
30 prevención de
sobrecarga

Cronógrafo

* Las ilustraciones que aparecen en este manual pueden no


coincidir exactamente con las del reloj que ha comprado.
Características del producto
Este reloj incluye una célula recargable. Esta célula obtiene electricidad a partir
de una célula solar en la que la energía solar se convierte en energía eléctrica.
El reloj funciona convirtiendo la luz solar en energía eléctrica, que se almacena en una pila recargable. La pila
recargable es una fuente de energía limpia que no contiene mercurio u otras sustancias nocivas. Cuando el
reloj esté completamente cargado, funcionará ininterrumpidamente durante aproximadamente siete meses.

Español
Un reloj que haya dejado de funcionar debido a una célula insuficientemente cargada reiniciará
su funcionamiento inmediatamente después de exponerlo a la luz.

Movimiento especial de las manecillas que le avisa cuando la reserva de energía está
disminuyendo.

Esto protege la célula recargable de cualquier sobrecarga. Así, puede disfrutar plenamente de
su reloj, sin importar la cantidad de luz que recibe.

Esta función permite cronometrar el tiempo transcurrido (cronómetro). Puede cronometrar el


tiempo mientras realiza actividades tales como andar, hacer footing, montar en bicicleta, etc.
Índice

Resolución de problemas …………………………………………… 1


Identificación de los componentes………………………………… 2
Recargar su reloj……………………………………………………… 4
Ajuste de la hora……………………………………………………… 8
Ajuste de la fecha…………………………………………………… 10
Uso del cronógrafo ………………………………………………… 12
Precauciones………………………………………………………… 16
Especificaciones ……………………………………………………… 26
Resolución de problemas

El segundero se mueve a intervalos de dos segundos. Pág. 6


El segundero del cronógrafo no regresa a la posición de
referencia incluso a pesar de haberlo reiniciado. Pág. 14
El reloj no regresa al movimiento normal en intervalos

Español
de un segundo incluso a pesar de haberlo cargado.
El reloj no funciona a pesar de estar cargado.
El reloj se detiene súbitamente incluso estando cargado.
El minutero del cronógrafo no regresa a la posición de
referencia incluso a pesar de haberlo reiniciado.

Entregue su reloj al servicio de asistencia autorizado de Citizen más próximo.

1
Identificación de los componentes

Minutero del Minutero


cronógrafo
Segundero del Botón (B)
cronógrafo 60

Manecilla de 40 20
Corona
hora
24

18 6

12 60
50 10 Indicador de
40
30
20 fecha
Manecilla de Botón (A)
24 horas
Segundero
* Las ilustraciones que aparecen en este
manual pueden no coincidir exactamente
2 con las del reloj que ha comprado.
Cómo utilizar la corona de rosca y el botón pulsador de rosca.
Algunos modelos cuentan con una corona de rosca y/o un botón pulsador de
rosca. El bloqueo de la corona o del botón impide el funcionamiento accidental.
Deben desbloquearse antes de utilizar ciertas funciones de su reloj, como,
por ejemplo, el ajuste de la hora o la fecha.
Desbloquear Bloquear

Español
Gire la corona en el Gire la corona en el
Corona de sentido opuesto a sentido de las agujas
rosca las agujas del reloj del reloj (derecha)
(izquierda), hasta que mientras ejerce cierta
esté completamente presión y apriete
extraída. firmemente.
Gire el tornillo de Gire el tornillo de
Botón bloqueo en el sentido bloqueo en el sentido
pulsador de contrario a las agujas del de las agujas del reloj
rosca reloj (izquierda) y aflójelo (derecha) y apriete
hasta que se detenga. firmemente.

* El desbloqueo no es necesario cuando el reloj incluye una corona y un botón


estándar.
3
Recargar su reloj
Este reloj utiliza una célula recargable integrada para almacenar energía
eléctrica.
Cargue el reloj exponiendo la esfera a la luz, como, por ejemplo, a la luz
solar o a una lámpara fluorescente.
Para garantizar un funcionamiento óptimo, asegúrese de llevar
a cabo lo siguiente.
• Cargue el reloj con luz solar directa (exterior) una vez al mes
durante 5 o 6 horas.
• Cuando se quite el reloj, asegúrese de colocarlo en un sitio en el
que la esfera pueda recibir luz. Un sitio ideal puede ser el alféizar
de una ventana, donde recibirá luz solar directa.

4
Las prendas de ropa que cubren el reloj pueden impedir que la esfera reciba la cantidad
suficiente de luz, lo que conllevará una carga insuficiente.
Evite cargar el reloj en condiciones de temperatura elevada (aproximadamente 60 °C o
superior).

Español
5
Si la reserva de carga es insuficiente
(Función de aviso de carga insuficiente)
Cuando la célula recargable alcance el estado de
carga baja, se activará la función de advertencia
de carga insuficiente. Esto provocará que 60
el segundero se mueva en intervalos de dos
segundos (movimiento en intervalos de dos
50 10
segundos). Asegúrese de cargar inmediata y
completamente su reloj, exponiéndolo a la luz. 40 20
• El movimiento en intervalos de dos segundos se mantendrá durante unos siete días,
30
hasta que el reloj deje de funcionar completamente debido a la descarga de la pila.

Precaución Cuando el reloj funcione en modo de intervalos de dos segundos


(advertencia de carga insuficiente/carga baja), no podrá utilizar el
cronógrafo.

6
Tiempo de carga según condiciones
A continuación se indica el tiempo aproximado que se requiere para la carga, con la
esfera del reloj expuesta continuamente a la luz. Los tiempos de esta tabla son sólo
para fines de referencia.
Tiempo de carga (aprox.)
Luminancia Para que Para que empiece Para que se cargue
Entorno funcione a funcionar con completamente
(lx)
durante un normalidad cuando cuando se descar-

Español
día se descargue la pila gue la pila
Exteriores (soleado) 100.000 2 minutos 25 minutos 8,5 horas
Exteriores (nublado) 10.000 11 minutos 3,5 horas 45 horas
A 20 cm de una
lámpara fluorescente 3.000 35 minutos 11 horas 150 horas
(30 W)
Iluminación interior 500 3,5 horas 80 horas —

• Este reloj funcionará durante aproximadamente 7 meses partiendo de una carga completa
y sin exposición posterior a la luz.

7
Ajuste de la hora

1 60
2
Tire de la 40 20 Gire la corona para
corona hasta la
18
24
6
ajustar la hora.
posición 2. 12 60
50 10 2
40 20
30
La manecilla de las 24
horas (situada en las 9:00
en la esfera secundaria) se
Tire de la corona cuando el moverá en relación con
60
segundero esté en la posición la manecilla de la hora.
50 10
de referencia para ajustar con Determine si es horario
40 20 exactitud los segundos. diurno o nocturno
30 observando la manecilla
de 24 horas.

8
3
Presione la 60

corona para 40 20

volver a ponerla24

Español
18 6
en su posición 12 60
0
normal.
50 10
Adelante el minutero en 5 40 20
“minutos” respecto a la hora 30
correcta y, a continuación,
vuelva a colocar la manecilla en
los “minutos” correctos. Esto
minimizará el efecto de juego
de engranajes y proporcionará Compruebe que la corona de rosca ha
un movimiento de las quedado firmemente ajustada. De lo
manecillas más preciso. contrario, podría entrar agua en su reloj.

9
Ajuste de la fecha

1 Tire de la corona hasta la 2 Gire la corona en el sentido


posición 1. contrario de las agujas del
reloj para ajustar la fecha. La
fecha no cambiará cuando
60
gire la corona en el sentido
40 20
de las agujas del reloj.
24
18 6
12 60
50 10 1
40 20
30

La fecha no cambia al girar la


corona hacia la derecha.

10
3 Presione la corona para La fecha debe ajustarse
manualmente para aquellos meses
volver a ponerla en su con menos de 31 días. Deberá
posición normal. ajustar la fecha al inicio de marzo,
mayo, julio, octubre y diciembre.
60

Español
40 20
24
18 6 No ajuste la fecha entre las 9 p.m
12
y la 1 a.m.
60
50 10 0 Si cambia la hora durante ese
intervalo, es posible que la fecha
40 20 no cambie al día siguiente.
30

Compruebe que la corona de rosca ha


quedado firmemente ajustada. De lo
contrario, podría entrar agua en su reloj.

11
Uso del cronógrafo
La manecilla de segundos del cronógrafo se encuentra normalmente en la posición
de las 12 en punto. Una vez que se inicie el cronometraje, permite cronometrar
hasta 60 minutos en unidades de 0.2 segundos. Posición de
Minutero del referencia
cronógrafo
60
Posición de
60 referencia del 40 20
45
30
15
minutero del 24

cronógrafo 18 6
12 60
50 10

40 20
Segundero del 30
cronógrafo

12
Precaución El minutero/segundero del cronógrafo pueden desalinearse si el reloj
sufre un fuerte impacto.
Si la posición no puede corregirse utilizando el procedimiento de reinicio
que aparece en las páginas 12 y 13, póngase en contacto con el servicio de
asistencia autorizado más cercano.
Inicio/paro del cronometraje
1 Para poner en marcha el cronógrafo, pulse y libere el botón superior derecho (B)
para iniciar el cronometraje.
2 Para detener el cronógrafo, pulse y libere el botón superior derecho (B) de nuevo.

Español
3 Para reiniciar el cronometraje desde una posición de paro, pulse y libere el botón
superior derecho (B) de nuevo.
Reinicio
Para reiniciar el cronógrafo tras detener el cronometraje, pulse y libere el
botón inferior derecho (A).
Pulsar y liberar el botón inferior derecho (A) mientras el cronógrafo está funcionando
provocará que se detenga el cronometraje y que se reinicie el cronógrafo.

El cronógrafo no funciona si la corona está en la posición 2.


El cronógrafo se reinicia si tira de la corona hasta la posición 2 durante el cronometraje.
13
Cuando el segundero del cronógrafo no regresa Posición de
a la posición de referencia. referencia
Si el segundero del cronógrafo no regresa a la posición
de referencia incluso habiéndolo reiniciado, efectúe el
siguiente procedimiento para alinear el segundero del 60

cronógrafo con la posición de referencia. 24


40 20

18 6
12
El tiempo se detiene durante la alineación con la posición de referencia. Ajuste 50la hora
10 tras alinearlo.
60

40 20
30

1 Ajuste el reloj en la posición de referencia correcta.

2 1 Tire de la corona hasta la posición 2.


60
2 Pulse y mantenga pulsado el botón
40 20 superior derecho (B) durante 3 o
24 más segundos.
18 6 1 El reloj estará en la posición de
12
50
60
10 2 referencia correcta.
40 20
14 30
60

2 Corrija la posición del segundero. 24


40
3 20 Reajuste el minutero.
1
18 6
12 60
50 10 60
60
40 20
30 40 20
40 20
24
18
12
6 2 Pulse y libere el botón
60
50 10 0 inferior derecho (A) para

Español
1 Pulse y30libere el botón superior
40 20
ajustar la posición del
derecho (B) para ajustar la posición minutero del cronógrafo.
del segundero del cronógrafo. El minutero del cronógrafo se
· Pulsar una vez El segundero se mueve hacia mueve junto con el segundero
delante una marca de graduación cuando se corrige la posición
por vez.
· Pulsar y mantener pulsado El segundero avanza del segundero.
rápidamente. Reajuste el minutero.
Si el segundero no se mueve, incluso a pesar de
pulsar el botón superior derecho (B), realice el Compruebe que la corona de rosca
paso 1 de la página izquierda. y/o el botón pulsador de rosca han
quedado firmemente ajustados.
2 Presione la corona para volver a De lo contrario, podría entrar agua
ponerla en su posición normal. en su reloj.
15
Precauciones
ADVERTENCIA
Indicaciones sobre la Indicación
resistencia al agua
Especifica-
• Hay varios tipos de relojes
ciones
resistentes al agua, como se
Esfera Caja
muestra en la siguiente tabla. (cara trasera)
La unidad “bar” equivale
aproximadamente a 1
WATER RESIST o Resistente al agua
atmósfera. sin indicación
WATER RESIST (ANT)
hasta 3 atmósferas
• Para utilizar correctamente el WATER RESIST(ANT)
WR 50 o Resistente al agua
reloj dentro de sus limitaciones WATER RESIST 50
5 bar o WATER
hasta 5 atmósferas
de diseño, confirme el nivel RESIST(ANT)
WR 100/200 o WATER RESIST (ANT) Resistente al
de resistencia al agua de su WATER RESIST 10bar/20bar o WATER agua hasta 10/20
reloj, de acuerdo con las 100/200 RESIST(ANT) atmósferas
indicaciones que aparecen en
la esfera y en la caja, y consulte
la tabla.
16
Ejemplos de uso

Exposición mínima Natación y trabajos Buceo libre, Buceo con equipo Operación de la corona

Español
al agua (lavarse la generales de lavado deportes marinos tanque de aire o botón cuando el reloj
cara, lluvia, etc.) está mojado

SÍ NO NO NO NO
SÍ SÍ NO NO NO
SÍ SÍ SÍ NO NO

* La resistencia al agua “WATER RESIST(ANT) xx bar”, también puede indicarse como “W.R. xx bar”.
17
ADVERTENCIA Indicaciones sobre la resistencia al agua
• Resistencia al agua para uso diario (a 3 atmósferas): Este tipo de reloj es resistente
al agua si la exposición es mínima. Por ejemplo, puede utilizarlo mientras se lava la
cara; sin embargo, no está diseñado para sumergirlo en el agua.
• Resistencia al agua mejorada para uso diario (a 5 atmósferas): Este tipo de reloj es
resistente al agua con una exposición moderada. Puede utilizar el reloj mientras
nada, pero no está diseñado para bucear sin equipo.
• Resistencia al agua mejorada para uso diario (a 10/20 atmósferas): Este tipo de
reloj puede utilizarse para bucear sin equipo; sin embargo, no está diseñado para
realizar submarinismo o buceo a saturación con helio.

18
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de utilizar el reloj con la corona hacia adentro (posición normal). Si su
reloj tiene una corona de rosca, apriete la corona completamente.
• NO gire la corona o los botones con los dedos mojados o cuando el reloj está
mojado. Puede entrar agua en el reloj y afectar su resistencia al agua.
• Si se utiliza el reloj en el mar, aclare con agua dulce y frote con un paño seco.
• Si ha entrado humedad en el reloj o si el interior del cristal está empañado y no se

Español
aclara después de un día, lleve el reloj a su concesionario o servicio de asistencia
Citizen para su reparación. Si deja el reloj en este estado se puede corroer su
interior.
• Si entra agua de mar en el reloj, guarde el reloj en una caja o bolsa de plástico y
entréguelo inmediatamente para su reparación. De lo contrario, aumentará la
presión interior y pueden saltar piezas (cristal, corona, botones, etc.).

19
PRECAUCIÓN Mantenga el reloj limpio.
• Si deja que se ensucie o se llene de polvo entre la caja y la corona, puede tener
dificultades para sacar la corona. Gire la corona en su posición normal, de vez en
cuando, para que salga el polvo y la suciedad, y límpielo con un cepillo.
• La suciedad y el polvo tienden a depositarse en los espacios en la cara trasera de
la caja o correa. El polvo y la suciedad depositados pueden provocar corrosión y
ensuciar su ropa. Limpie el reloj de vez en cuando.

Limpieza del reloj


• Utilice un paño suave para limpiar la suciedad, sudor y agua de la caja y del cristal.
• Utilice un paño suave y seco para limpiar el sudor y la suciedad de la correa de cuero.
• Para limpiar las correas metálicas, de plástico o goma, lave la suciedad con un
jabón suave y agua. Utilice un cepillo suave para limpiar el polvo y suciedad dentro
de los espacios de la correa de metal. Si su reloj no es resistente al agua, llévelo a su
concesionario.

Nota: Evite el uso de disolventes (diluyentes, benceno, etc.) porque pueden dañar el
acabado.
20
PRECAUCIÓN Condiciones de uso
• Utilice el reloj dentro del rango especificado de temperaturas de uso que aparece
en el manual de instrucciones. El uso del reloj a temperaturas que están fuera del
rango especificado puede deteriorar su funcionamiento o causar, incluso, que el
reloj se detenga.
• NO utilice el reloj en lugares en los que pueda exponerse a altas temperaturas, por
ejemplo, en un sauna. Podría sufrir quemaduras cutáneas.
• NO deje el reloj en un lugar en el que pueda exponerse a altas temperaturas, por

Español
ejemplo, en la guantera o en el salpicadero del vehículo. Esto puede deteriorar el
reloj como, por ejemplo, deformar las partes de plástico.
• NO deje el reloj cerca de un imán. La indicación de la hora será incorrecta si deja el
reloj cerca de un equipo que contenga un imán, por ejemplo, un collar magnético,
el cierre magnético de la puerta de su nevera, el de su bolso, o cerca del auricular
de un teléfono móvil. En este caso, aleje el reloj del imán y vuelva a ajustar la hora.
• NO deje el reloj cerca de electrodomésticos que generen electricidad estática.
La indicación de la hora puede ser incorrecta si expone el reloj a una fuerte
electricidad estática, por ejemplo, la de una pantalla de TV.

21
• NO someta el reloj a fuertes impactos como, por ejemplo, caídas sobre un suelo
duro.
• Evite utilizar el reloj en condiciones en las que pueda quedar expuesto a productos
químicos o gases corrosivos. Si el reloj entra en contacto con disolventes tales como
diluyentes de pintura o benceno, puede perder color, derretirse, agrietarse, etc. Si
el reloj entra en contacto con el mercurio de un termómetro, la caja, correa u otras
partes pueden perder color.

22
Revisiones periódicas
Su reloj requiere una revisión cada dos o tres años para un uso seguro y prolongado.
Para que su reloj siga siendo resistente al agua, deberá reemplazar la empaquetadura
con regularidad. Las demás piezas deberán revisarse y sustituirse según se requiera.
Solicite recambios originales de Citizen.

Español
23
ADVERTENCIA Manejo de la célula recargable
• No extraiga la célula recargable del reloj. Si se ve obligado a extraerla, guárdela lejos
del alcance de los niños para evitar la ingestión accidental.
• Si se ingiere la célula recargable, póngase en contacto inmediatamente con un
médico.
• No la deseche junto con la basura doméstica. Rogamos respete la normativa
gubernamental de desechos, para evitar el riesgo de incendios o contaminación
medioambiental.

ADVERTENCIA No utilice ningún otro dispositivo distinto a la


célula recargable especificada.
• El reloj no funcionará si se insertan pilas incorrectas.
• Nunca utilice una pila de plata convencional. La pila podría sobrecargarse durante
el proceso de carga y explotar, causando daños al reloj o lesiones al usuario.

24
PRECAUCIÓN Precauciones de carga
• No cargue el reloj en lugares con temperaturas elevadas (60 °C o superiores).
Si durante la carga se produce un recalentamiento, el exterior del reloj podría
decolorarse, su estructura deformarse o su funcionamiento averiarse.
Ejemplo) • Carga cerca de luces incandescentes, lámparas halógenas y otras
fuentes lumínicas que suelen desprender mucho calor.
• Carga sobre superficies que pueden calentarse fácilmente como, por
ejemplo, el salpicadero de un vehículo.

Español
• Al efectuar la carga a partir de luces incandescentes, lámparas halógenas u otras
fuentes lumínicas que desprenden mucho calor, coloque el reloj a una distancia
mínima de 50 cm de la fuente para evitar su recalentamiento.

25
Especificaciones
Mvmnt. N.º Cal.: B61 *
Tipo Reloj analógico alimentado por energía solar
Exactitud Dentro de +/-15 segundos al mes cuando se utiliza bajo temperaturas de
funcionamiento normales (+5 °C y +35 °C)
Rango de −10 °C hasta +60 °C
temperatura de
funcionamiento
Funciones de Hora: Horas, minutos, segundos y 24 horas
indicación Calendario: Fecha (no se ajusta automáticamente los meses inferiores a 31 días)
Funciones adi- Cronógrafo (mide hasta 60 minutos), función de advertencia de carga
cionales insuficiente, función de prevención de sobrecarga, función de inicio
rápido
Tiempo Completamente cargado a completamente descargado:
máximo de Aproximadamente siete meses
funcionamiento Reserva de carga tras activación de la función de advertencia de carga
a partir de carga insuficiente:
completa Aproximadamente siete días
Pila Célula recargable 1 pieza
26
Model No.CA0*・FB3*
Cal.B61*
CTZ-B8143 ⑤

También podría gustarte