7-Presentacion de Saussure La Perspectiva Estructuralista - P Diab
7-Presentacion de Saussure La Perspectiva Estructuralista - P Diab
OM
el lingüista dictó en la Facultad de Letras y Ciencias Sociales de Ginebra entre 1907 y
1911. Sin embargo, el trabajo en esas aulas ha llegado a nuestros días no por los escritos del
maestro sino a partir del ya clásico Curso de lingüística general (CLG) elaborado sobre
borradores de los alumnos de sus cursos por dos de sus discípulos: Charles Bally y Albert
Sechehaye, con la colaboración de Albert Riedlinger, en 1916. En el prefacio a la primera
.C
edición, afirman:
Todos cuantos tuvieron el privilegio de seguir tan fecunda enseñanza
lamentaron que de aquellos cursos no saliera un libro. Después de la muerte del
DD
maestro, esperábamos hallar en sus manuscritos, obsequiosamente puestos a nuestra
disposición por madame de Saussure, la imagen fiel o por lo menos suficiente de
aquellas lecciones geniales, y entreveíamos la posibilidad de una publicación fundada
sobre un simple ajustamiento de las notas personales de Ferdinand de Saussure
combinadas con las notas de los estudiantes. Grande fue nuestra decepción: no
LA
encontramos nada o casi nada que correspondiera a los cuadernos de sus discípulos.
¡Ferdinand de Saussure iba destruyendo los borradores provisionales donde trazaba
día a día el esquema de su exposición! (1959: 31)
FI
A esta dificultad respecto de la difusión de las ideas de Saussure se debe sumar, por
una parte, el pasaje de la enseñanza impartida oralmente a la escritura de una obra que
integrara esos tres cursos, que como tales, tienen un carácter enteramente didáctico. Para
explicar su modo de concebir el lenguaje, Saussure recurre, por ejemplo, a analogías, a
metáforas y a una adjetivación poco técnica (el pensamiento es una masa amorfa; el
lenguaje es multiforme y heteróclito) que derivan de las restricciones que impone a toda
teorización la explicación con fuerte finalidad pedagógica. Por otra, obstáculo tanto más
difícil, Saussure “era uno de esos hombres que se renuevan sin cesar; su pensamiento
evolucionaba en todas direcciones sin caer por eso en contradicción consigo mismo” (De
Saussure, 1959. Prefacio: 33). Para resolver estas cuestiones, los discípulos intentaron,
según sus propias palabras, “una reconstrucción, una síntesis […] Esto sería una recreación,
tanto más difícil cuanto que tenía que ser enteramente objetiva” (De Saussure, 1959.
Prefacio: 33). Como leerán en los capítulos seleccionados en la bibliografía, algunas marcas
propias del discurso didáctico se conservan en el CLG, lo que hace que haya sido
OM
por ejemplo, rosa) y un significante (imagen acústica, la sucesión de sonidos r-o-s-a ) y que
se relacionan diferencialmente unos con otros (por ejemplo, rosa se diferencia de risa, de
rusa, de rasa). El concepto de arbitrariedad, central en la teoría de Saussure, no era
desconocido en la época. De hecho, ya había sido aceptado por los lingüistas del siglo
precedente, e incluso había sido materia de discusión desde la Antigüedad griega: “Él
.C
[Saussure] ofrece su solución al viejo problema planteado por Platón en el Cratilo. En
efecto, Platón opone dos versiones de las relaciones entre naturaleza y cultura: Hermógenes
defiende la posición según la cual los nombres asignados a las cosas son arbitrariamente
DD
elegidos por la cultura, y Cratilo ve en los nombres un calco de la naturaleza, una relación
fundamentalmente natural. Este viejo y recurrente debate encuentra en Saussure a la
persona que va a dar la razón a Hermógenes con su noción de lo arbitrario del signo”
(Dosse, 2004: 61).
De acuerdo con el lingüista francés Oswald Ducrot, “la aportación propia de Saussure
LA
virtualmente las formas estudie, estudiarías, hemos estudiado, y todas aquellas que
completan el paradigma verbal en español. Vemos así que los signos lingüísticos se asocian
en la memoria y también se combinan unos con otros para construir sintagmas, por
ejemplo, Estudió física en la escuela secundaria. Puesto que el interés de Saussure hace
foco en el estudio de la lengua como sistema, es compresible que el lingüista privilegie lo
1
En 1996 se descubrieron los manuscritos de Saussure de un libro sobre la lingüística general que se creían
definitivamente perdidos. Estos manuscritos, publicados en 2002 (de Saussure, Escritos de lingüística
general, París, Gallimard) permiten reconocer un pensamiento más complejo y flexible que el que se difundió
a través del texto surgido de sus clases, que respondía, como señalamos, a una finalidad pedagógica.
OM
que la lengua es un sistema de valores constituido no por los contenidos o lo vivido sino
por puras diferencias. Saussure ofrece una interpretación de la lengua que la coloca
decididamente del lado de la abstracción para arrancarla del empirismo y de las
consideraciones psicologizantes. Funda así una disciplina nueva, autónoma respecto del
resto de las demás ciencias humanas: la lingüística. Una vez establecidas sus reglas propias,
.C
y gracias a su rigor y su grado de formalización, va a arrastrar a todas las demás disciplinas
haciéndoles asimilar su programa y sus métodos (Dosse, 2004: 62).
DD
Ahora bien, la fundación saussureana surge de una voluntad de otorgar a los estudios
lingüísticos un estatuto científico. Para el lingüista, puesto que la lengua es un sistema
riguroso, la teoría debe ser también un sistema tan riguroso como la lengua; debió recortar,
entonces, el objeto de la lingüística y proponer un método. Es por esa razón que Saussure
recorta, desglosa del lenguaje su parte esencial, la lengua, y “sacrifica” el estudio
LA
fuerza de eliminaciones, más aun, a costa de descartar lo esencial en el lenguaje (el espíritu)
como fenómeno específicamente humano” (1959: 12).
Esta imagen del lingüista ginebrino como un hombre “modelo” del paradigma
positivista propio de su época, que, como afirma Alonso, hace a un lado cuestiones
fundamentales para que la lingüística alcance estatuto científico, es la que a menudo queda
en quienes inician sus estudios en materias que operan con sistemas significantes. Sin
embargo, la figura “fría” y “falta de vida” puede ser contrarrestada o compensada en primer
lugar con el conocimiento que Saussure tenía del latín, el griego, el sánscrito, el persa, el
irlandés antiguo, el inglés, el francés, el lituano, el alemán, y el antiguo altoalemán... No
solo con las lenguas como tales, sino con la poesía en esas lenguas. En 1904, por ejemplo,
da un curso acerca del poema épico Cantar de los Nibelungos, y también se interesa, en una
investigación de carácter cabalístico, por los anagramas en textos poéticos sagrados de la
India y de Roma, “llevó a cabo toda una investigación cabalística para ver si había un
nombre propio diseminado en el interior de estos textos que fuese a la vez el destinatario y
OM
Bibliografía
DE SAUSSURE, Ferdinand (1959 [1916]): Curso de lingüística general, publicado por Ch.
Bally y A. Sechehaye, con la colaboración de A. Riedlinger, traducción, prólogo y
notas de Amado Alonso, Buenos Aires, Losada (tercera edición en español).
DOSSE, François (2004): Historia del estructuralismo, tomo I: El campo del signo 1845-
.C
1966, Madrid, Akal ediciones.
DUCROT, Oswlad (1975 [1968]): ¿Qué es el estructuralismo? El estructuralismo en
lingüística, Buenos Aires, Losada.
DD
LA
FI
2
La revista Recherches titula su número 16, de septiembre de 1974, “Les deux Saussures”.