Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 25

2018

Manual de operación
Mercedes Benz
New Actros

Comercial Kaufmann S.A.


30/04/2018
Contenido
Objetivo……………………………………………………………………………………………………………………………………….2

Descripción del Motor………….………………………………………………………………………………………….……..……3

Puesto de conductor………………………………………………………………..………………………………………………….4

Interruptor combinado y palanca multifunción………………………..….…...…………………..…….………………5

Cuadro de Instrumentos……………………………………………………….………………………………………….………….6

Luces indicadoras del cuadro de instrumentos……………………………………………..……………………………..7

Luces indicadoras del cuadro de instrumentos…………….………………………………………………………………8

Luces indicadoras del cuadro de instrumentos …………..……………………………………………………………….9

Unidad de interruptores………………………...………...……………………………………………………………………….10

Unidad de interruptores.…………………………………………..……………..…………………………..……………………11

Unidad de interruptores.………………………………………………..……..…………………………………………………..12

Unidad de interruptores……..……………………………………………..……..……………………………………………….13

Unidad de interruptores……………………………………………..……………………………………………………………..14

Unidad de interruptores……………………………………………………………….……………………………………………15

Unidad de interruptores ………………………………..………………………………………………………………………….16

FleetBoard…………………………………………………………………….……………………………………………………….....17

FleetBoard …………………………………………………………………………………….………………………..…………………18

Mercedes Powershift 3……………………………………………………………….……………………………………………..19

Mercedes Powershift 3……………………………..……………………………………………………………………………….20

Mercedes Powershift 3…..……………………………….…………………………………………………………………………21

Sistema SCR………………………………………………………………………………………………………………………………..22

Sistema SCR………………………………………………………………………………………………………………………………..23

Puntos de Levante para el vehículo…………………………………………………………………………………………….24

Autor: 1
OBJETIVO

Entregar una manual unico y exclusivo para las unidades Mercdes Benz New Actros EURO V, para
la utilizacion e interpretacion de interruptores y luces indicadoras para obtener una operación
eficiente, economica y segura .

Autor: 2
Motor OM 471

Descripcion Motor OM 471

 Motor de 6 cilindros en linea


 12.8 litros de cilindrada
 Euro V
 Inyeccion de alta presion common rail con ampliacion de la presion x pulse con presion de
inyeccion variable (1.160-2.700bar)
 Turbocargador Asimetrico

Autor: 3
Puesto de Conduccion

1. Unidades de Interruptores
2. Difusores de Ventilación
3. Conmutador de Luces
4. Cuadro de Instrumentos
5. Volante Multifunción
6. Palanca Multifunción
7. Unidad de Mando Climatizador (No Aplica)
8. Radio
9. Caja de Enchufe 24 V
10. Detector de Cambio de Carril/Asistente de Atención
11. DispoPilot (No Aplica)
12. Bandeja Porta Objetos
13. Mesa Plegable
14. Caja de Enchufe 24 V
15. Freno de Estacionamiento
16. Cubierta del PortaFusibles Principal
17. Compartimientos Deslizantes
18. Ceniceros
19. Portavasos
20. Chapa de contacto/Tarjeta de Encendido
21. Bocina ( Bocina de Caracol neuatica)
22. Ajuste del volante Multifuncion
23. Interruptor Combinado

Autor: 4
Interruptor Combinado y Palanca Multifunción

Palanca Combinada (A)


1. Luz de carretera desconectada (Con la luz de cruce conectada)
2. Luz de carretera conectada ( Con la luz de cruce conectada)
3. Avisador optico
4. Luz indicadora de direccion , lado derecho
5. Luz indicadora de direccion , lado izquierdo
6. Funcionamiento con aporte de agua/barrido unico
7. Limpiparabrisas

Palanca Multifuncion (B)


8. Freno continuo
9. Cambio Automático : Selección de sentido de marcha
D Drive/marcha hacia adelante
N Posición de punto muerto
R Marcha atrás
10. Cambio automático : Selección del programa de marcha A/M
 Programa de marcha automatico A contiene los programas de acoplamientos
(Economy, power, fleet, offroad, heavy entre otros)
11. Cambio automático : Cambio descendente manual
12. Cambio automático : Cambio ascendente manual

Autor: 5
Cuadro de Instrumentos

1. Velocímetro
2. Ordenador de a bordo
3. Cuentarrevoluciones
4. Nivel de AdBlue
5. Kilometraje total y kilometraje parcial
6. Indicacion de la hora y temperatura exterior
7. Nivel de combustible

Autor: 6
Luces indicadoras del cuadro de instrumentos

El testigo de control se ilumina y se apaga de nuevo tras el arranque del


motor, si no hay ninguna avería.

Si el testigo parpadea, aparece un mensaje en el ordenador, esta sería una


falla relevante para el sistema de postratamiento, puede reducir la potencia,
tenga en cuenta la indicación de la ventana de evento.

El testigo de control se ilumina, En el sistema de postratamiento de gases de


escape BlueTec se ha producido una avería o un funcionamiento anómalo de
una función relevante desde el punto de vista de la emisión de gases de
escape.

Autor: 7
Luces Indicadoras del cuadro de instrumentos

Simbolo Descripción Simbolo Descripción

Freno de estacionamiento, Al
estacionar el vehículo, asegúrelo
Retención del vehículo, le ayuda a
con el freno de estacionamiento
arrancar el vehículo en una pendiente o
para evitar que se desplace. El freno
un declive, evita que el vehículo se
de estacionamiento actúa sobre los
desplace y ayuda a arrancar sin tirones.
cilindros de freno acumuladores de
fuerza elástica.

Avería en el freno o Bajo


presión de aire, Tenga en cuenta
Número elevado de revoluciones de la ventana de eventos del
motor, Si se ilumina el testigo de control ordenador de a bordo y los testigos
del cuadro de instrumentos, el número de control mostrados en el sector
de revoluciones es elevado, debe acoplar de estado del ordenador de a
una marcha inferior. Tenga en cuenta las bordo/cuadro de instrumentos
demás indicaciones en el ordenador relativos a la presión del sistema y
al sistema de frenos de aire
comprimido.

Luz de enclavamiento de la
Luz Freno Continuo ,Testigo visible al
cabina, si está encendida debe
momento de accionar alguna posición
revisar el anclaje de la cabina
del freno de motor.
trasera.

ASR (sistema de control de


Active Brake Assist , Si el sistema tracción), El sistema ASR mejora la
detecta un peligro de colisión, emitirá estabilidad de marcha y la tracción,
una advertencia acústica y óptica. Si no es decir, la transmisión de fuerza
reacciona y el riesgo persiste, el sistema entre los neumáticos y la calzada. El
Active Brake Assist activa un frenado sistema ASR facilita el arranque y la
parcial automático del vehículo. aceleración, especialmente en
calzadas mojadas y resbaladizas.

Autor: 8
El asistente de regulación de la
Regulación de nivel fuera de la
estabilidad, controla la estabilidad de
altura de marcha, El
marcha y la tracción, es decir, la
comportamiento de frenado y las
transmisión de fuerza entre los
cualidades de marcha pueden verse
neumáticos y la calzada. Si el sistema
modificados si circula con el
detecta que el vehículo se desvía de la
bastidor del chasis bajado o
dirección deseada por el conductor,
elevado, Ajuste siempre la altura de
frena una o varias ruedas para estabilizar
marcha antes de iniciar la marcha
el vehículo.

Luz de bloqueo de diferencial, Si


Asistente de regulación de la el bloqueo de diferencial está
estabilidad desconectado ,En las conectado, se muestra en el
situaciones indicadas a continuación visualizador. Si el bloqueo de
puede ser recomendable desconectar el diferencial está desconectado, se
asistente de regulación de la estabilidad: muestra en el visualizador. Si el
- Al circular por un terreno no asentado círculo en la indicación parpadea, el
-Al circular con cadenas para nieve bloqueo de diferencial todavía no
está conectado/desconectado

ABS (sistema antibloqueo de frenos,


El ABS está operativo cuando el vehículo
circula a una velocidad superior a Luz de carretera, o testigo de
5 km/h, independientemente del estado luces altas, al accionar aparecerá
de la calzada. Al circular por calzadas este símbolo en el cuadro de
resbaladizas, el sistema ABS se activa ya instrumentos.
al pisar solo ligeramente el pedal de
freno.

Autor: 9
Unidad de Interruptores

Interruptor Función Tecla Descripción

La función de retención del


Vehículos con cambio manual automatizado: si no pisa el
vehículo le ayuda a arrancar el
pedal de freno con el vehículo parado y la función de
vehículo en una pendiente o un
retención del vehículo activada, sonará brevemente una
declive. La función de retención
advertencia acústica. La función de retención del vehículo
del vehículo evita que el vehículo
se desactiva y se apaga el testigo de control en el cuadro
se desplace y ayuda a arrancar sin
de instrumentos.
tirones. Conexión/Desconexión

El asistente de regulación de la estabilidad controla la


Al poner en marcha el motor, el
estabilidad de marcha y la tracción, es decir, la transmisión
asistente de regulación de la
de fuerza entre los neumáticos y la calzada. Si el sistema
estabilidad se conecta de forma
detecta que el vehículo se desvía de la dirección deseada
automática. El asistente de
por el conductor, frena una o varias ruedas para estabilizar
regulación de la estabilidad está
el vehículo. Además, la potencia del motor puede
desconectado al Presionar la tecla,
adaptarse automáticamente para mantener el vehículo en
el testigo de control se ilumina en
el curso deseado dentro de los límites impuestos por las
el cuadro de instrumentos.
leyes físicas.

Autor: 10
El asistente de atención es tan solo un medio técnico
auxiliar. El asistente de atención no siempre puede
reconocer de forma fiable o a tiempo el cansancio o una
falta de atención progresiva. El asistente de atención no
puede sustituir a un conductor descansado y atento.
El detector de cambio de carril El asistente de atención puede verse limitado o dejar de
vigila la zona que se encuentra funcionar:
delante del vehículo mediante una 1. Si la visibilidad es mala, por ejemplo, en caso de
cámara situada en la parte inferior iluminación insuficiente de la calzada o en caso de nieve,
del parabrisas. Si el detector de lluvia, niebla o fuertes salpicaduras de agua
cambio de carril está activo y 2. Si el parabrisas está sucio, empañado, dañado o
detecta marcas de limitación de cubierto en la zona de la cámara, por ejemplo, por un
carril en la calzada, le advertirá en adhesivo.
caso de abandono involuntario del 3. En caso de que con frecuencia no haya marcas de
carril. Conexión/Desconexión limitación de carril o existan varias marcas confusas, por
ejemplo, en una zona en obras
4. Si las marcas de limitación de carril están desgastadas,
oscuras o cubiertas, por ejemplo, por suciedad o nieve
5. En caso de deslumbramiento frecuente, por ejemplo, a
causa de los vehículos que circulan en sentido contrario,
por irradiación solar directa o por reflejos (por ejemplo, si
la calzada está mojada)
6. En recorridos con muchas curvas
7. Si la distancia con respecto al vehículo precedente es
demasiado corta y, a consecuencia de ello, a menudo no
pueden detectarse las marcas de limitación de carril

El Active Brake Assist le ayuda:


• En el mejor de los casos, a evitar Si el sistema detecta un peligro de colisión, emitirá una
una colisión por alcance advertencia acústica y óptica. Si no reacciona y el riesgo
• A minimizar el riesgo de colisión persiste, el sistema Active Brake Assist activa un frenado
con un vehículo precedente o un parcial automático del vehículo. Si tampoco reacciona a las
obstáculo parado en su vehículo advertencias ni a los frenados parciales, el sistema Active
• A reducir las consecuencias de Brake Assist activa automáticamente un frenado de
una colisión por alcance emergencia.
Conexión/Desconexión.

Autor: 11
La tecla superior regula la altura
de la marcha del vehículo al
Con la tecla superior del cuadro de instrumentos, El
momento de enganchar un
bastidor del chasis se eleva o se baja automáticamente
remolque o desconectar este,
hasta la altura de marcha. Cuando el bastidor del chasis
adicional a esto la tecla inferior
está a la altura de marcha, el testigo de control del cuadro
permite detener el movimiento al
de instrumentos se apaga. Interrumpa o finalice el
accionarla para mantener dicha
proceso de elevación o bajada con la tecla Stop.
posición requerida por el
conductor.

Autor: 12
Unidad de Interruptores

Interruptor Función Tecla Descripción

Al ir circulando por la vía y detenerse de


Accionar luces de advertencias emergencia, accionar las luces de
advertencias para prevenir un accidente.

Con la toma de fuerza usted puede accionar


grupos secundarios, por ejemplo, bombas
Al accionar la tecla se conecta el toma
hidráulicas. El motor y la toma de fuerza
de fuerza, con su luz piloto además de
deben funcionar a un determinado número
la ventana en el cuadro de
de revoluciones (número de revoluciones de
instrumentos.
trabajo), en función de las condiciones de
utilización.

Autor: 13
Unidad de Interruptores

Interruptor Función Tecla Descripción

1. Primera posición de conmutación e


indicación del bloqueo longitudinal del árbol
de paso.
2. Segunda posición de conmutación e
indicación de los bloqueos transversales de
los ejes traseros.
Si está conectado un bloqueo de diferencial,
Conexión/Desconexión
en los vehículos con cambio manual
del bloqueo transversal
automatizado se limita automáticamente el
y longitudinal del
rango para los acoplamientos ascendentes.
diferencial
Peligro de accidente: La maniobrabilidad
disminuye ya que no es posible dirigir con
seguridad el vehículo en las curvas. También
pueden producirse desperfectos en las
ruedas y en el diferencial. Por lo tanto no
circule nunca sobre una calzada firme
estando conectado el bloqueo de diferencial.

Autor: 14
Unidad de Interruptores

Interruptor Función Tecla

Encender Luz de lectura del conductor

Iluminación para la conducción nocturna (verde

Apertura del techo corredizo/techo desplegable

Cierre del techo corredizo/techo desplegable

Autor: 15
Unidad de Interruptores conductor

Interruptor Función Tecla

Retrovisor exterior izquierdo

Retrovisor exterior derecho

Ajuste de los retrovisores exteriores

Calefacción del retrovisor

Apertura/cierre de las ventanillas laterales

Bloqueo de las puertas

Desbloqueo de las puertas

Autor: 16
1. Ordenador del vehículo FleetBoard

2. Ranura para tarjetas (tarjeta del conductor o FleetBoard DriverCard)

3. Tecla Home-Call

4. Tecla Event-Call

5. Tecla Service-Call

6. Tecla de lectura de la tarjeta del conductor y emisión de los datos

7. Testigo de control LED

El sistema FleetBoard es un innovador servicio de Internet asistido por sistemas


telemáticos que garantiza una comunicación permanente entre el vehículo y la central,
desde cualquier posición geográfica y a cualquier hora.

El sistema de gestión del vehículo FleetBoard permite acceder a los datos de consumo y de
desgaste del vehículo en todo momento y allí donde se encuentre el vehículo.

Autor: 17
FleetBoard

Función FleetBoard

El ordenador del vehículo FleetBoard permite utilizar las funciones señaladas a continuación:
• Análisis y valoración del modo de conducir
• Registro del recorrido y de las pausas realizadas
• Localización de la posición geográfica del vehículo
• Lectura a distancia de la tarjeta del conductor y de la unidad de memoria del tacógrafo digital
• Envío de avisos con forma predefinida desde el vehículo (Home-Call, Service-Call, Event-Call)
• Envío de fechas de mantenimiento del vehículo para la planificación del mantenimiento, por
ejemplo, el kilometraje restante del aceite del motor y del cambio.
• Envío de datos de la memoria de averías del vehículo para un rápido diagnóstico y asistencia en
carretera (si autorizó la transmisión de datos en el contrato de servicio).
• Envío de datos relativos al análisis de utilización del vehículo, como, por ejemplo, condiciones de
servicio y de uso del vehículo en el momento del análisis.
• Análisis y evaluación de los datos del vehículo en Internet

Autor: 18
Mercedes PowerShift 3

El sistema electrónico Mercedes PowerShift 3 automatiza los procesos de acoplamiento y cambio


y realiza con ello automáticamente el cambio de marchas. El manejo del cambio automatizado se
realiza con la palanca en la columna de la dirección. El conductor sólo debe accionar el pedal
acelerador y el pedal del freno y elegir entre varios programas de marcha y un modo manual.
Mercedes PowerShift 3 contribuye de este modo no sólo a aumentar el confort descargando al
conductor, sino también a mejorar la rentabilidad. La optimización de los procesos de
acoplamiento y cambio preserva la cadena cinemática completa y reduce los costes derivados del
mantenimiento y servicio.

Programas y funciones de conducción

Modo automático

La gestión del cambio cambia las marchas, entre otros, en función:

1. Número de revoluciones del motor

2. Posición del pedal acelerador

3. Accionamiento del freno continuo

4. Estado de carga del vehículo

5. Trazado sobre el terreno de la calzada

Autor: 19
Adicionalmente, puede conectar o desconectar el modo EcoRoll y el modo de marcha lenta
como función de marcha a través de la ventana de menú Sistemas en el menú Ajustes.

Modo automático con programa de cambio específico

En función de la versión del cambio y de la programación, el programa de cambio está


diseñado bien para:

 el modo de conducción dinámico, orientado a la potencia con números de revoluciones


más altos —power, o bien para

 el modo de conducción de ahorro de combustible —economy, o bien para

 el modo de conducción basado en la potencia con números de revoluciones más altos en


pendientes suaves o en obras — offroad, o bien para

 el modo de conducción dinámico, orientado a la potencia con números de revoluciones


más altos y peso total elevado del conjunto de carretera — heavy.

Programa de conducción manual

En el programa de conducción manual usted mismo realiza los procesos de cambio. En el


visualizador del ordenador de a bordo se muestra la recomendación de cambio de marcha.

Acople el programa de conducción manual en situaciones de marcha especialmente


exigentes. De este modo podrá evitar interrupciones involuntarias en la fuerza de tracción
como las que se pueden producir con el cambio automático.

Autor: 20
Modo EcoRoll

El modo EcoRoll permite una conducción con bajo consumo de combustible. Si durante la
marcha no pisa el pedal acelerador, la gestión del cambio acopla la posición de punto
muerto en función de la situación de marcha. El visualizador muestra entonces la
indicación E .

El cambio no acopla la posición de punto muerto o cambia de nuevo de la posición de


punto muerto a una marcha adecuada:

 si pisa el pedal acelerador

 si pisa el freno de servicio

 si conecta el freno continuo

 si el TEMPOMAT o el asistente de mantenimiento de distancia frena o acelera

 si está activado el limitador de velocidad y se sobrepasa la limitación de la velocidad


ajustada

 si sobrepasa la velocidad ajustada en el TEMPOMAT en más de aproximadamente 6 km/h


(ajuste estándar) o si sobrepasa la tolerancia de velocidad ajustada por usted

 si sobrepasa la velocidad máxima programada en aproximadamente 4 km/h

 si abandona un determinado margen de número de revoluciones o de velocidad

 si el peso total del conjunto de carretera es muy elevado

Autor: 21
Sistema SCR (Reducción Catalítica Selectiva)

1 Unidad de inyector para la A58 Unidad de control SCR B69 Sensor térmico gas de escape
regeneración del DPF A60 Unidad de control tratamiento detrás del catalizador de oxidación
2 Módulo de bomba posterior de los gases de escape diésel, abajo
3 Depósito de AdBlue® (ACM) B70 Sensor térmico gas de escape
4 Unidad de tratamiento posterior A67 Dosificador de AdBlue® detrás del filtro de partículas diésel
de gases de escape A70 Unidad de control sensor de NOx B73 Sensor térmico gas de escape
5 Catalizador de bloqueo del entrada unidad de tratamiento detrás del catalizador SCR
amoníaco posterior de gases de escape B74 Sensor de nivel de llenado/sensor
6 Catalizador SCR A70 b1 Sensor de NOx entrada unidad térmico de AdBlue®
7 Catalizador de oxidación diésel de tratamiento posterior de gases B625 Sensor de presión del combustible
(DOC) de escape (entrada)
8 Filtro de partículas diesel (DPF) B37 Sensor de presión gas de B626 Sensor de presión del combustible
9 Dosificador de combustible diésel escape delante del catalizador de (salida)
(para la regeneración del DPF) oxidación diésel M25 Bomba de alimentación SCR
B38 Sensor de presión gas de Y627 Válvula electromagnética líquido
A4 Unidad de control gestión del escape detrás del filtro de refrigerante AdBlue® calefacción
partículas diésel Y628 Válvula dosificadora combustible
motor (MCM)
A57 Unidad de control sensor de NOx B67 Sensor térmico gas de escape Y629 Válvula de cierre combustible
salida unidad de tratamiento delante del catalizador de
posterior de gases de escape oxidación diésel
A57 b1 Sensor de NOx salida unidad de B68 Sensor térmico gas de escape
tratamiento posterior de gases de detrás del catalizador de
escape oxidación diésel, arriba

Autor: 22
Manipulación del AdBlue

¿Cuánto tiempo se conserva el AdBlue?

Con el tiempo de almacenamiento, el AdBlue se descompone en hidróxido de amonio y dióxido de


carbono, y entonces ya no cumple los requisitos de la norma DIN 70070.
Si se respeta la temperatura de almacenamiento recomendada de máximo 25 °C, el AdBlue cumple
los requisitos de la norma DIN 70070 durante como mínimo 12 meses después de su producción.
¿Cómo se puede almacenar el AdBlue?

Para evitar una reducción de la calidad debido a impurezas sólo debe manipularse en sistemas de
almacenamiento y llenado previstos únicamente para AdBlue.
El AdBlue se solidifica a - 11°C y se descompone de forma acelerada con temperaturas superiores
a 25 °C. Por ello, se han de instalar los sistemas de almacenamiento y llenado de forma que se
garantice un margen de temperatura de 30 °C a - 11°C.
Cuando el AdBlue congelado se vuelve líquido puede emplearse sin variación y sin pérdida de
calidad.

Reglas de conducta

No llene AdBlue ® en los envases de bebidas. Limpie cualquier derrame de AdBlue ® ya que hace
que las superficies muy resbaladizas.

Riesgos para la salud

AdBlue ® es una solución acuosa que no entrañe riesgos notables de acuerdo con las leyes
químicas actuales, los rastros del producto pueden ser enjuagados con abundante agua.

Riesgo de lesiones o envenenamiento

Existe el riesgo de quemaduras causadas por fugas de AdBlue ® en caliente. Además, existe el
riesgo de irritación de la piel y daños en los ojos si estas partes del cuerpo entran en contacto
con AdBlue ®.

Autor: 23
Levantamiento y colocación del vehículo sobre caballetes de apoyo

Levantar el vehículo o colocarlo sobre caballetes de apoyo siempre sin carga y al mismo tiempo
por dos puntos de apoyo opuestos del gato o de la plataforma elevadora. Deben utilizarse
solamente travesaños de eje y puentes de apoyo adecuados.

Puntos de apoyo del gato o de plataforma elevadora para levantar y apuntalar el vehículo,
representado en el modelo 963 (6x2/4)

A. En las argollas de tracción


B. En el extremo delantero del bastidor
C. En el eje delantero
D. En el eje trasero propulsor
E. En la zona del eje adicional detrás y delante del eje propulsor

Autor: 24

También podría gustarte