Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 30

Quechua

básico
(clase 6)

Yachachiq: Juana Ticona Flores


● Qamkuna hamunkichikchu ¿ustedes van a ver?
● Hamunki
● Misin ‘su gato’
● Takin ‘canta’
● Joseqa takin ‘José canta’
● Josep misin ‘su gato de José’
● Sutiyqa Saram
¿Maymantataq payrí?
Payqa Americamantam

¿Maymantataq paykunarí?
Paykunaqa Afrikamantam
¡Allillanchu, ¡Allillanmi
wawqiy! wawqiy!

¿Maymantataq
kankirí?
Ñuqaqa
¿Dónde vives? Limamantam kani.
¿qamrí?
Cuscomantam
kani.

Mayu
Pedro
Sufijo: -pi ‘en’
Se utiliza para indicar lugar y equivale a la preposición ‘en’ español.

¿May llaqtapitaq tiyankirí? Juan, ¿may llaqtapitaq tiyankirí?


Juan,¿en qué ciudad vives?
-Chosicapim tiyani
Chosicapim tiyani.
-Ayacuchopim tiyani Vivo en Chosica.
-Lima llaqtapim tiyani Juan, ¿maypitaq tiyankirí?
Juan, ¿dónde vives?
Juan, ¿may suyupitaq tiyankirí?
Comaspim tiyani.
Juan, ¿en qué país vives?
Vivo en Comas.
Españapim tiyani Llaqta ‘pueblo o ciudad’
Vivo en España. Tiyay ‘vivir’ / ‘sentarse’
¡Allillanchu, ¡Allillanmi
wawqiy! wawqiy!

¿Maypitaq
tiyankirí?
Ñuqaqa Limapim
tiyani. ¿qamrí?

Comaspim tiyani.

Mayu
Pedro
Pronombres interrogativos
• Ima ¿qué?’ (pregunta para cosas y
animales)
• ¡Ima sumaqrí! ¡ qué hermoso!
• ¿imaninkitaqrí? ¿qué dices?
• ¿imanintaqrí? ¿Qué dice?
• ¿imanantaqrí? ¿qué está pasando?
• Imamanta ‘de qué’
• May ‘¿dónde?’
• Maymanta ¿de dónde?
• Pi ¿quién? (personas)
• Pimanta ¿de quién?
• ¿pimantataq rimasunrí? ¿de quién vamos a hablar?
¿Pitaq kankirí?

-Ñuqaqa Carlosmi kani.


- Karinam kani.

¿Pitaq payrí?
-Payqa Carlosmi.
¿Maytataq richkankirí? ¿A dónde estas yendo?

-Wasiytam richkani ‘estoy yendo a mi casa’


-llamk’anaytam richkani ‘estoy yendo a mi trabajo’
-Limatam richkani ‘estoy yendo a Lima
-Arequipatam richkani ‘estoy yendo a Arequipa’
-Estados Unidostam richkani ‘estoy yendo a Estados Unidos’
¿Maytataq Enrique richkanrí? ¿A dónde está yendo Enrique?

-Eriqueqa wasintam richkan ‘Enrique está yendo a su casa’


-Enriqueqa llamk’anantam richkan
-Enriqueqa Limatam richkan
- Enriqueqa Arequipatam richkan
- Enriqueqa Estados Unidostam
richkan
TICONA AYLLU

tayta mama

¿Pikunataq
kay siq’ipi
kachkankurí?
¿Quiénes
están en está
imagen?
ususi
churi

Kay siq’iqa Ticona ayllum kachkan


Mamani ayllu
¿Ima siq’itaq kay?

Kay siq’iqa Mamani ayllum

¿Pitaq pay?
Payqa taytam ¿Imataq kay?
Payqa Johanmi.
Payqa Saram
Payqa churim Kayqa allqum

Kayqa misim
Juan, ¿pitaq pay?
Payqa …………….m / mi
Bravo ayllu
Pi ¿quién?
¿Pitaq kanki? ¿Pitaq? ‘¿quién es?
Ima ¿qué?
Ñuqaqa taytam kani Imataq ‘¿qué es?

¿Pitaq kanki?

Ñuqaqa churim kani.


Ñuqaqa Juanmi kani.
Ñuqaqa Giovanim kani.
Ñuqaqa Johanmi kani.
Ñuqaqa Saramkani.
Bellido-Páucar ayllu Willka
¿Pitaq Ernesto? ‘nieto/a’

Ernestoqa Felipep churinmi.

¿Pitaq Victor?

Victorqa Anap churinmi.


Victorqa Rogeliap turanmi.

¿Pitaq Ana?
Anaqa Sarap mamanmi.

¿Pitaq Felipe?
Felipeqa Rogeliap hatuntanmi.
Bellido-Páucar ayllu
¿Pitaq Carlos?

Carlosqa Bruñop taytanmi.

¿Pitaq Camila?
Guido

¿Pitaq Paloma?

Pepe Carlos Camila


¿Pitaq Bruño?

¿Pitaq Pepe?
Bruño Paloma Carla
Bellido-Páucar ayllu Willka ‘nieto’
Qosa ‘esposo’
Warmi ‘esposa’

Bellido-Páucar ayllup nisqan

Ñuqaqa Rogqliam kani. Saraqa ñañaymi.

Ñuqaqa Felipem kani. Victorqa willkaymi.

Ñuqaqa Anam kani. Ernestoqa qusaymi.

Ñuqaqa Ernestom kani. Anaqa warmiymi.

Ñuqaqa victormi kani. Saraqa panaymi.

Ñuqaqa Rogeliam kani. Felipeqa hatuntaymi


¿Pitaq Victor?
Victorqa Felipep qhari willkanmi.

¿Pitaq Arturo?

Arturoqa Ernestop wawqinmi.


Arturoqa Virtorpa kuraqtanmi.
Arturoqa Anap turanmi.

¿Pitaq Sara?
Saraqa Felipep warmi willkanmi.

¿Pitaq Ana?
Anaqa Ernestop warminmi.
Anaqa Arturop pananmi. Warmi ‘esposa /mujer’
Qusa ‘esposo’
¿Pitaq Ernesto? Willka ‘nieto’
Khusa ‘muy bien’
Ernestoqa Anap qusanmi. Allin ‘bien, bueno’
Sufijos de persona
poseedora
Los sufijos posesivos de persona poseedora
Para añadir los sufijos de posesión a las raíces nominales se clasifican en dos grupos:

a. Cuando los nombres terminan en vocal se le añade los sufijos posesivos sin ninguna variación.
Allqu ‘pero’ urpi ‘paloma’
✓ ¿Wasiykichu? ¿es tu casa?
✓ misiy ‘mi gato’ ✓ Wasiymi ‘es mi casa’
✓ misiyki ‘tu gato’ ✓ Arí, wasiymi ‘sí, es mi casa’
✓ misin ‘su gato’

✓ misinchik (-nchis) ‘nuestro gato’


✓ misiyku ‘nuestro gato’
✓ misiykichik (-ykichis) ‘su gato de ustedes’
✓ misinku ‘su gato de ellos’
b. Cuando los nombres terminan en consonante como Yawar ‘’sangre toman la partícula -ni
independientemente de los sufijos de posesión.
Yawar ‘sangre’ ñan ‘camino’

✓ qunqurniy ‘mi rodilla’ ✓ celularniy


✓ qunqurniyki ‘tú rodilla’ ✓ celularniyki
✓ qunqurnin ‘su rodilla’ ✓ celularnin
✓ celularninchik
✓ qunqurninchik ‘nuestra rodilla’ (I) ✓ celularniyku
✓ qunqurniyku ‘nuestra rodilla’ (E) ✓ celularniykichik
✓ qunqurniykichik ‘su rodilla de ustedes’ ✓ celularninku
✓ qunqurninku ‘su rodilla de ellos/ ellas’
Kurkunchikta riqsisun
Kay ‘esto, esta, este’ chukcha uma
Kayqa ñawiymi.
Kayqa ñawiykim. ñawi
Kayqa ñawinmi. ninri
Kayqa ñawinchikmi. sinqa
Kayqa ñawiykum. kunka
Kayqa ñawiykichikmi.
Kayqa ñawinkum. simi muqlli

maki
tikni

wiksa

qunqur

chaki
Ruwana

✓ Ñuqap umay / umay


✓ Qampa ñawiyki / ñawiyki
✓ Paypa simin / simin
✓ Ñuqanchikpa kunkanchik / kunkanchik
✓ Ñuqaykup kunkayku / kunkayku
✓ Qamkunap ñawiykichik / ñawiykichik
✓ Paykunap siminku / siminku
Ruwana
Cuando los nombres terminan en vocal: Cuando los nombres terminan en consonante.
ñawi, simi, maki, tiyana, chaki Yawar,

✓ …………….y ✓ …………….niy
✓ .……………yki ✓ .……………niyki
✓ .……………n ✓ .……………nin

✓ .……………nchik ✓ .……………ninchik
✓ …………….yku ✓ ……………. niyku
✓ ……………ykichik ✓ ……………niykichik
✓ ……………nku ✓ ……………ninku
Ruwana
Conjuga en quechua con los siguientes verbos: ñawinchay ‘leer’, puñuy ´dormir´, mikhuy ‘comer’,
uhay ‘beber’, wayk’uy ‘cocinar’.

Ñawincha
✓ …………….ni ✓ ……………ni
Ñawincha
✓ .……………nki ✓ .……………nki
Ñawincha
✓ .……………n ✓ .……………n

Ñawincha
✓ .……………nchik ✓ .……………nchik
Ñawincha
✓ …………….yku ✓ ……………. yku
Ñawincha
✓ ……………nkichik ✓ ……………nkichik
Ñawincha
✓ ……………nku ✓ ……………nku
El sufijo topicalizador: -qa
Señala el tópico de la conversación o discurso acerca de cual se produce la
información nueva.

¿pitaq payrí? ¿Quién es él / ella? 7. Payqa wawaymi


8. Payqa ñañaymi
1. payqa churiymi ‘él es mi hijo’
9. Payqa turaymi
2. Raulqa turaymi ‘Raúl es mi hermano’
10. Payqa wawqiymi
3. Payqa taytaymi ‘él es mi papá’
11. Payqa panaymi
4. Payqa mamaymi ‘ella es mi mamá’
12 payqa hatumaymi
5. Payqa ususiymi ‘ella es mi hija’
13. payqa hatuntaymi
6. Payqa churiymi ‘él es mi hijo’
Waylluy / kuyay = amar
1º Ñuqa + -qa Ancha = bastante / mucho
Kay ‘esto, esta, este’
Chay ‘ese, esa, eso’

1. Ñuqaqa mamayta waylluni. 1. Yo amo a mi madre.

2. Ñuqaqa taytayta waylluni. 2. Yo amo a mi padre.

3. Ñuqaqa panayta waylluni. 3. Yo amo a mi hermana.

4. Ñuqaqa sullk’a ñañayta waylluni. 4. Yo amo a mi hermana menor.

5. Ñuqaqa kay sipasta waylluni. 5. Yo amo a esta señorita.

6. Ñuqaqa chay waynata munani 6. Yo quiero a ese joven.

7. Ñuqaqa sullk’amayta munakuni. 7. Yo quiero a mi hermana

yo quiero a mi hermano.
2º qam + -qa

1. Qamqa mamaymi kanki. 1. Tú eres mi mamá.


2. Qamqa taytaymi kanki. 2. Tú eres mi eres mi papá.
3. Qamqa panaymi kanki. 3. Tú eres mi hermana.
4. Qamqa sullk’a ñañaymi kanki. 4. Tú eres mi hermana menor.
5. Qamqa Pedrom kanki. 5. Tú eres Pedro.
6. Qamqa Davidmi kanki. 6. Tú eres David.
7. Qamqa Ayacuchomantam kanki. 7. Tú eres de Ayacucho.
8. ¿Qam Ayacuchomantachu kanki? 8. ¿Tú eres de Ayacucho?
9. ¿Qam kay allqutachu munanki? 9. ¿Tú quieres este perro?
3º Pay + -qa
1. Payqa kuaraqtaymi ‘él es mi tío mayor’
2. Raulqa kuaraqtaymi ‘Raúl es mi tío mayor’
3. Payqa sullk’ataymi ‘él es mi tío menor’
4. Pedroqa sullk’ataymi ‘Pedro es mi tío menor’
5. Payqa kuraqmaymi ‘ella es mi tía mayor’
6. Payqa sullk’amaymi ‘ella es mi tía menor’
7. Payqa sullk’aymi ‘él es mi hermano menor’
8. Payqa sullk’aymi ‘ella es mi hermana menor’
9. Susanaqa sullk’aymi ‘Susana es mi hermana menor’
Ruwana

1. Felipeqa Susanap taytanmi. 1. Felipe es el padre de Susana.


2. Raulqa Anap turanmi. 2. Raúl es el hermano de Ana.
3. Pedroqa sullk’a turaymi. 3. Pedro es mi hermano menor.
4. Aliciaqa sullk’aymi. 4. Alicia es mi hermana menor.
5. Albertaqa mamaymi. 5. Alberta es mi mamá.
6. Santiagoqa Pedrop sullk’a wawqinmi. 6. Santiago es el hermano menor de Pedro.
7. Saraqa mamaypa ñañanmi. 7. Sara es la hermana de mi mamá.
8. Saraqa mamaypa kuraq ñañanmi. 8. Sara es la hermana mayor de mi madre.
Tupananchikkama

También podría gustarte