Instruc Uso
Instruc Uso
fåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ìëç===
bëé~¥çä
Sirona Dental Systems GmbH Índice
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
Índice
Éëé~¥çä
1 Explicación de los símbolos utilizados................................................................ 6
3 Mantenimiento ........................................................................................................ 17
3.1 Cuidado y limpieza por parte del personal de la consulta ......................................................... 17
3.2 Inspección y mantenimiento ...................................................................................................... 17
3.3 Comprobaciones técnicas de seguridad.................................................................................... 18
ÉåÖäáëÜ
5 Variantes del equipo .............................................................................................. 20
Ñê~å´~áë
7.5 Interruptor de pedal: reprogramación ........................................................................................ 29
7.6 Función de paro de emergencia para el desplazamiento del sillón........................................... 30
7.7 Sillón dental, opciones............................................................................................................... 31
(ventilador de cavidades)........................................................................................................... 37
8.9 Instrumentos: ajuste de la intensidad del spray......................................................................... 38
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 3
Índice Sirona Dental Systems GmbH
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
59 67 737 D 3417
4 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH Índice
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
Éëé~¥çä
15.3 Elemento del odontólogo ........................................................................................................... 75
15.4 Elemento de la asistente ........................................................................................................... 78
15.5 Unidad hídrica............................................................................................................................ 80
15.6 Sistema de desinfección: finalización del saneamiento............................................................. 88
15.7 Lámpara para el campo de trabajo SIROLUX E........................................................................ 91
15.8 Lámpara para el campo de trabajo SIROLUX FANTASTIC ...................................................... 93
16 Opciones ................................................................................................................. 95
16.1 Taburete del odontólogo............................................................................................................ 95
16.2 Taburete del odontólogo C ........................................................................................................ 96
ÉåÖäáëÜ
Ñê~å´~áë
Éëé~¥çä
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 5
1 Explicación de los símbolos utilizados Sirona Dental Systems GmbH
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
T 10A H
59 67 737 D 3417
6 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 1 Explicación de los símbolos utilizados
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
Éëé~¥çä
tratamiento del maxilar inferior 2
>10s
<10m
1
80
60
ENDO 40
20
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 7
1 Explicación de los símbolos utilizados Sirona Dental Systems GmbH
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
Reprogramación
59 67 737 D 3417
8 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 2 Indicaciones de advertencia y seguridad
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn 2.1 Indicaciones generales de advertencia y seguridad
2 Indicaciones de advertencia y
seguridad
Éëé~¥çä
2.1 Indicaciones generales de advertencia y seguridad
Uso previsto Este puesto de tratamiento dental sirve para el diagnóstico, la terapia y
el tratamiento odontológico en pacientes por personal especializado
con la debida formación.
Este aparato no está previsto para su utilización en zonas con peligro
de explosión.
Indicaciones generales de seguridad Este equipo sólo debe ser utilizado por personal especializado,
con la formación apropiada.
La "instalación del edificio" debe estar realizada de acuerdo con
nuestros requisitos.
Como fabricante de equipos odontológicos, Sirona sólo puede hacerse
responsable de las características técnicas de seguridad del equipo
cuando el mantenimiento y las reparaciones del mismo sean
efectuados únicamente por Sirona o por centros expresamente
autorizados por Sirona al efecto, y cuando los componentes que
afectan a la seguridad del equipo se sustituyan por piezas originales
en caso de avería.
Se recomienda que al realizar estos trabajos se solicite al personal
encargado un certificado sobre el tipo y la envergadura de la
reparación, donde se indique, si procede, información sobre
modificaciones realizadas en los datos nominales o en el área de
trabajo, además de la fecha, los datos de la empresa y la firma. ¡Según
las disposiciones legales, no es lícita la realización de modificaciones
en esta unidad de tratamiento que pudieran mermar la seguridad de la
persona encargada de su manejo, del paciente o de terceros!
Por razones de seguridad del producto este equipo sólo puede ser
utilizado con accesorios originales de Sirona o con accesorios
procedentes de terceros que hayan sido autorizados por Sirona. El
usuario se responsabiliza de las consecuencias en caso de utilizar
accesorios no autorizados.
Si se conectan equipos no autorizados por Sirona, deberán cumplir la
normativa vigente:
IEC 60950 para equipos informáticos (por ejemplo, PC); IEC 60601-1
para equipos electromédicos.
Combinación con otros equipos El usuario que, mediante combinación con otros equipos, como por
ejemplo al conectar un PC, monte o modifique un sistema
electromédico como se define en la norma IEC 60601-1-1 (disposición
sobre la seguridad de sistemas electromédicos), es responsable del
cumplimiento de todas las exigencias de dicha disposición para
garantizar la seguridad de los pacientes, de los usuarios y del entorno.
En caso de duda, consulte al fabricante de los componentes del
sistema.
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 9
2 Indicaciones de advertencia y seguridad Sirona Dental Systems GmbH
2.1 Indicaciones generales de advertencia y seguridad Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
59 67 737 D 3417
10 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 2 Indicaciones de advertencia y seguridad
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn 2.1 Indicaciones generales de advertencia y seguridad
Éëé~¥çä
tratamiento!
Ello provocaría un desgaste extremo y la obstrucción de las
conducciones de aspiración y desagüe.
Si se trabaja con equipos de chorro para óxidos metálicos, se debe
utilizar una aspiradora separada.
Las unidades de tratamiento con aspiración húmeda central son
adecuadas, en principio, para la aspiración de los materiales
mencionados. No obstante, es imprescindible observar las indicaciones
del fabricante de su equipo de aspiración.
No existe ningún tipo de limitaciones para la utilización de equipos de
chorro de sal en combinación con unidades de tratamiento de Sirona.
No obstante, debe asegurarse de que en estos casos se efectúe un
enjuague posterior con suficiente agua.
Taza de enjuague ¡No utilizar detergentes domésticos que produzcan espuma!
Micromotores eléctricos del elemento del Funcionamiento intermitente: 1 min. CONECTADO - 7 min.
odontólogo DESCONECTADO (corriente del motor 1,5 A).
Motores de accionamiento para sillón y 6% tiempo de conexión, duración de maniobra 250 s.
respaldo
Mantenimiento A pesar de la excelente calidad del puesto de tratamiento y de las
de la unidad de tratamiento tareas de conservación que regularmente lleva a cabo el personal de la
consulta, para obtener un funcionamiento seguro es necesario llevar a
cabo trabajos de mantenimiento preventivo periódicamente.
Para garantizar la seguridad de manejo y de funcionamiento de su
puesto de tratamiento, y para evitar daños debidos al desgaste, como
usuario del equipo es necesario que llame a un técnico autorizado por
su distribuidor para que lo revise periódicamente. Además, deben
llevarse a cabo los controles técnicos de seguridad.
Para ello póngase en contacto con su distribuidor dental para solicitar
una oferta de mantenimiento.
Los detalles figuran en el capítulo 3 "Mantenimiento".
Desmontaje y posterior instalación Al desmontar y volver a instalar la unidad, debe procederse según las
indicaciones de las instrucciones de instalación para nuevo montaje, a
fin de garantizar la capacidad de funcionamiento y la estabilidad de la
unidad.
Eliminación Para este producto pueden existir determinaciones legales o
prescripciones respecto a su eliminación por desguace. A fin de
prevenir daños a personas y al medio ambiente les rogamos
consultarnos antes de retirar del uso el producto con la finalidad de
eliminarlo por desguace.
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 11
2 Indicaciones de advertencia y seguridad Sirona Dental Systems GmbH
2.1 Indicaciones generales de advertencia y seguridad Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
59 67 737 D 3417
12 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 2 Indicaciones de advertencia y seguridad
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn 2.1 Indicaciones generales de advertencia y seguridad
Éëé~¥çä
• Apoyacabeza
• Respaldo
• Apoyapiés
STOP STOP
2.
ATENCIÓN
No pueden sobresalir objetos (p. ej.,
ventanas, cajones, aparatos…) en el área
de trabajo.
STOP
STOP
Desconexión de seguridad de la
taza de enjuague
C8+ Turn
C8+ "Taza de enjuague larga"
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 13
2 Indicaciones de advertencia y seguridad Sirona Dental Systems GmbH
2.1 Indicaciones generales de advertencia y seguridad Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
ATENCIÓN
Al desplazar el sillón (con el programa o
manualmente), asegúrese de que en
ningún caso el brazo soporte o el
elemento del odontólogo toquen al
paciente.
Luz de polimerización
Mini LED Salatec
ATENCIÓN
¡Utilice un elemento antideslumbrante!
La luz que emite este instrumento puede
ser peligrosa y no debe orientarse
directamente hacia los ojos, incluso si se
utilizan gafas protectoras. Sólo debe
orientarse hacia la parte de la boca que se
va a tratar.
¡correcto! ¡incorrecto!
Radiación LED
Orificio de salida
ATENCIÓN
Si se ha extraído la barra de vidrio, no
mire directamente el haz (láser de la clase
2M).
LUZ LED Mirar la salida de luz del LED con
NO MIRE DIRECTAMENTE AL HAZ NI determinados instrumentos ópticos (por
LO OBSERVE CON ejemplo lupas) a una distancia menor de
INSTRUMENTOS ÓPTICOS 100 mm puede suponer un riesgo para los
LÁSER DE LA CLASE 2M
ojos.
P < 1 mW, λ = 420 nm - 480 nm
IEC 60825-1 Ed. 1.2
Especificación óptica
Longitud de onda: 420 nm – 480 nm
Potencia del rayo láser: < 1 mW
59 67 737 D 3417
14 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 2 Indicaciones de advertencia y seguridad
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn 2.1 Indicaciones generales de advertencia y seguridad
ATENCIÓN
Los microcortes pronunciados en la
Éëé~¥çä
tensión de red pueden provocar la
desconexión del LED Mini. Este fallo se
indica con una señal acústica doble.
Compruebe el modo operativo elegido y
conecte el LED Mini de nuevo.
!
incorrecto !
correcto
SIROSONIC L
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 15
2 Indicaciones de advertencia y seguridad Sirona Dental Systems GmbH
2.1 Indicaciones generales de advertencia y seguridad Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
ATENCIÓN
Nunca lo ponga en funcionamiento sin la
cubierta:
Asegúrese de que no se sobrecalienten
las piezas de la lámpara; déjela enfriar.
SIROLUX FANTASTIC
ATENCIÓN
Asegúrese de que no se sobrecalienten
las piezas de la lámpara; déjela enfriar.
ATENCIÓN
incorrecto ¡Utilice únicamente depósitos
de agua potable de Sirona!
N
MO
LEMON
LE
59 67 737 D 3417
16 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 3 Mantenimiento
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn 3.1 Cuidado y limpieza por parte del personal de la consulta
3 Mantenimiento
Éëé~¥çä
A pesar de la extraordinaria calidad del
puesto de tratamiento, para la seguridad
de funcionamiento es necesario llevar a
cabo inspecciones y trabajos de
mantenimiento preventivo, así como
controles técnicos de seguridad, a
intervalos establecidos.
Estos trabajos se documentan en el libro
de mantenimiento.
Del cuidado y la limpieza se encarga el
personal de la consulta
Los detalles al respecto se explican en los
apartados siguientes.
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 17
3 Mantenimiento Sirona Dental Systems GmbH
3.3 Comprobaciones técnicas de seguridad Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
i INDICACIÓN
¡El puesto de tratamiento sólo puede
utilizarse si se han pasado los controles
técnicos de seguridad!
59 67 737 D 3417
18 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 4 Descripción técnica
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn 3.3 Comprobaciones técnicas de seguridad
4 Descripción técnica
Éëé~¥çä
Denominación del modelo C8+, C8+ Turn
Conexión de red 100 V/115 V/127 V/230 V CA 50/60 Hz
Corriente nominal 11,5 A a 100 V CA
10 A a 115 V CA
9 A a 127 V CA
5 A a 230 V CA
Fusible principal del equipo T 10 AH, 250 V CA, n° de pedido 10 77 460
Condiciones de servicio Temperatura ambiente: 10 °C – 40 °C (50 °F – 104 °F)
Humedad relativa del aire: 30% – 75%
Presión atmosférica: 700 hPa – 1.060 hPa
Condiciones de transporte y almacenamiento Temperatura: -40 °C – +70 °C (-40 °F – +158 °F)
Humedad relativa: 10% – 95%
Presión atmosférica: 500 hPa – 1.060 hPa
Clase de protección Aparato de la clase de seguridad I
Grado de protección contra descarga eléctrica Componentes de tipo B,
salvo SIROCAM 3/SIROCAM C:
componentes del tipo BF
Pruebas/homologaciones Este puesto de trabajo dental cumple con las exigencias de las
normativas:
IEC 60601-1: 1988 + A1: 1991 + A2: 1995 y
IEC 60601-1-2: 2001.
DVGW: Este aparato cumple con las normas técnicas y los
requisitos en materia de seguridad e higiene, en relación con la
conexión al suministro de agua potable (si existe la marca DVGW
en el equipo).
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 19
5 Variantes del equipo Sirona Dental Systems GmbH
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
C8+ OTP
1. Sillón dental/sillón dental Turn1
2. Elemento del odontólogo OTP
5.
3. Unidad hídrica
2.
3. 4. Elemento de la asistente/
4. elemento de la asistente en el
1. centro del sillón1
0
S
P
C8 +
5. SIROLUX
2
1
100
80
60
ENDO 40
20
1
P
6.
1
2
P2
7.
P
0
S
SIROLUX
2
5.
1
100
80
60
ENDO 40
20
1
P
S
0
1
2
P2
7.
1. Equipamiento alternativo, no
representado
59 67 737 D 3417
20 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 5 Variantes del equipo
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
C8+ Cart
1. Sillón dental/sillón dental Turn1
Éëé~¥çä
2. Elemento del odontólogo
5.
3. Unidad hídrica
4. Elemento de la asistente/
3.
4. 2. elemento de la asistente en el
1. centro del sillón1
5. SIROLUX
6. Interruptor de pedal para los
instrumentos con posiciones de
programa
7. Interruptor de pedal para los
instrumentos
6.
7.
C8+ Cabinet
5.
1. Sillón dental/sillón dental Turn1
2.
2. Elemento del odontólogo
4. 3. Unidad hídrica
3. 4. Elemento de la asistente/
elemento de la asistente en el
centro del sillón1
5. SIROLUX
1. 6. Interruptor de pedal para los
instrumentos con posiciones de
programa
7. Interruptor de pedal para los
instrumentos
7. 6.
1. Equipamiento alternativo, no
representado
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 21
5 Variantes del equipo Sirona Dental Systems GmbH
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
C8+ Turn
1. Sillón dental Turn
0
S
P
C8 +
3. Unidad hídrica
2
1
100
80
60
ENDO 40
20
1
P
Elemento de la asistente/
S
4.
0
1
2
elemento de la asistente en el
centro del sillón1
5. SIROLUX
6.
6. Interruptor de pedal para los
instrumentos con posiciones de
programa
P1
instrumentos
8. Brazo giratorio con conversión
derecha izquierda
8.
7.
1. Equipamiento alternativo, no
representado
59 67 737 D 3417
22 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 5 Variantes del equipo
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
Éëé~¥çä
2. Unidad hídrica
4. 3. Elemento de la asistente/
elemento de la asistente en el
centro del sillón1
2.
3.
4. SIROLUX
1.
i INDICACIÓN
El manejo del sistema de vídeo
SIVISION 3 se describe en las
instrucciones de uso 59 67 919.
1. Equipamiento alternativo, no
representado
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 23
6 Puesta en funcionamiento del equipo Sirona Dental Systems GmbH
6.1 Equipo CONECTADO/DESCONECTADO Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
100
80
60
ENDO 40
20
1
P
S
0
1
2
A
A Apoyacabeza plano
B Apoyacabeza articulado
(opción)
C
E
ATENCIÓN
¡Peligro de colisión!
Las siguientes variantes del equipo
no deben ampliarse con un
apoyabrazos:
• C8+ con unidad hídrica fija y taza de
enjuague larga
59 67 737 D 3417
24 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 7 Sillón dental
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn 7.1 Posicionamiento del paciente
7 Sillón dental
Éëé~¥çä
7.1 Posicionamiento del paciente
C8 +
S 0
100
80
60
ENDO 40
P 1
20
P
0 C8 +
2
1
S
P Opción
0 0
S
2
1
1
2
C8 +
1 2
0
1
S
100
2
80
60
ENDO 40
20
1
P
S
0
1
2
Opción
S 0
0
S
2 S
0 Opción
1 1 2
2
P 1
P
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 25
7 Sillón dental Sirona Dental Systems GmbH
7.2 Modificación de la posición del paciente mediante un giro (sólo C8+ Turn) Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
7.2 Modificación de la posición del paciente mediante un giro (sólo C8+ Turn)
ATENCIÓN
¡Peligro de colisión!
A Al girar el sillón, tenga cuidado de que
colisione con otros componentes del
puesto de tratamiento, personas u
objetos de la instalación.
Gire el sillón sólo con los
instrumentos de tratamiento
S
depositados.
0
17° 17°
59 67 737 D 3417
26 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 7 Sillón dental
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn 7.3 Posiciones de sillón: ajustes de fábrica
Éëé~¥çä
S 0 1 2 Última función de memoria
S
S
1.S
0
2.S
P S
P 0
<3s <3s
1. 2. 1. 2.
C8 +
100
80
60
ENDO 40 C8 +
P 1
20
0
P
0
P Opción
S
S 2
1
2 S
0 1
0
S
1
2 2
1
P C8 +
2
0
1
S
P
100
80
Opción
60
ENDO 40
20
1
P
1
2
0
S
1
P
2
odontólogo: optativo
P 1
P 2
<3s <3s
1. 2. 1. 2.
1 2
S
P1
P2
1 Opción
P1
P2
0 2
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 27
7 Sillón dental Sirona Dental Systems GmbH
7.4 Programas del sillón dental: Reprogramación Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
S 0 1 2
S 0 1 2
C8 +
10
80 C8 +
60
ENDO 40
P 1
20
P Opción
P 0
S
0 2
1
S
2 S
0 1
0
S
1
1
2 2
Opción
P
C8+ sin elemento del
C8 +
P
0
2
S
0
1
100
ENDO
60
80
S
40
20
odontólogo: optativo
1
P
2
S
0
1
2
1
P
S 0 1 2
100
80
60
ENDO 40 100
20
80
C8 + P 1
ENDO
20
60
40
1
P
0 S
0
S
2
P 1
2 >3s S
0
1
1
P 0
S
2
2
1
100
80
60
ENDO 40
20
1
P
S
0
1
2
59 67 737 D 3417
28 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 7 Sillón dental
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn 7.5 Interruptor de pedal: reprogramación
Éëé~¥çä
P1
P2
Opción
>3s
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 29
7 Sillón dental Sirona Dental Systems GmbH
7.6 Función de paro de emergencia para el desplazamiento del sillón Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
C8 +
0
P Opción
S
2
1
Opción
S
0 Opción
2
1
P
optativo
o
59 67 737 D 3417
30 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 7 Sillón dental
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn 7.7 Sillón dental, opciones
Éëé~¥çä
Regleta de suministro de medios
del sillón dental
En la regleta de medios situada en el
zócalo de la base del sillón pueden
conectarse otros equipos dentales
homologados y el sistema de
refrigeración hidrocoloide (véase
la página 62), p. ej. de la marca EMS
(deben observarse las indicaciones del
Agua
fabricante del equipo adicional).
Aire La regleta de medios consta de
T 6,3 AH acoplamientos rápidos para aire y agua,
Tensión de red así como de una base de enchufe para
dispositivos IEC con fusible
independiente (6,3 A).
Homologación DVGW:
Impr Pant Caudal La homologación DVGW del puesto de
trabajo pierde su validez si hay una
mín. 2,5 bar regleta de suministro de medios
máx. 6,0 bar instalada.
Agua Máx. 1.000 ml/min
(corresponde a la presión de entrada
de la unidad de tratamiento)
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 31
8 Elemento del odontólogo Sirona Dental Systems GmbH
8.1 Fijación elemento del odontólogo Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
Freno bloqueado
Carga máxima
Freno desbloqueado
ATENCIÓN
A = No se deben depositar objetos
sobre este elemento del odontólogo.
Freno bloqueado
A
A
Carga máxima
Freno desbloqueado
Opción
59 67 737 D 3417
32 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 8 Elemento del odontólogo
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn 8.2 Ajuste de la posición de los instrumentos
Éëé~¥çä
8.3 Brazo de látigo
1.
o.k.
3.
2.
Click ATENCIÓN
IMPORTANTE: los brazos
de látigo enclavados no
deben presionarse hacia
atrás. Vuelven a su
NO posición original al tirar de nuevo de la
manguera de instrumentos.
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 33
8 Elemento del odontólogo Sirona Dental Systems GmbH
8.4 Elemento del odontólogo C8+ Cart Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
ATENCIÓN
¡Peligro de vuelco!Desplace el
soporte rodante lentamente y sólo
por suelos sin obstáculos y planos.
ATENCIÓN
¡Distribuya uniformemente las cargas
adicionales en el elemento del
odontólogo!
59 67 737 D 3417
34 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 8 Elemento del odontólogo
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn 8.6 Inicio del instrumento
Éëé~¥çä
A = Las garras no utilizadas deben
A
cerrarse con una esfera
NO
ATENCIÓN
No accione el instrumento sin el
o.k. Spray.
Coloque los instrumentos siempre en
A la caja correcta.
o.k. A
i INDICACIÓN
Observe también las instrucciones de uso
de los instrumentos de tratamiento, así
como del sistema de vídeo.
NO ATENCIÓN
¡Utilice sólo instrumentos de
tratamiento autorizados por Sirona!
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 35
8 Elemento del odontólogo Sirona Dental Systems GmbH
8.7 Ajuste de la presión del aire para el accionamiento Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
! !
Sólo técnico
de mantenimiento
C8 +
P
0
S
2
1
100
80
60
ENDO 40
20
1
P
S
0
1
2
C8 +
P
0
S
2
1
100
80
60
ENDO 40
20
1
P
S
0
1
2
optativo
1P
2P o
+ _
59 67 737 D 3417
36 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 8 Elemento del odontólogo
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn 8.8 Spray de los instrumentos CONECTADO/DESCONECTADO: Chip Blower (ventilador de
Éëé~¥çä
C8 +
P
0
S
2
1
100
80
60
ENDO 40
20
1
P
S
0
1
2
C8 +
P
0
S
2
1
100
80
60
ENDO 40
20
1
P
S
0
1
2
A B C
A = Spray DESCONECTADO
B = Spray CONECTADO
C = Chip Blower (ventilador de
cavidades)
B A C
o optativo
P1
P1
P2 P2
i INDICACIÓN
Si hay un interruptor de pedal al lado,
"Spray CONECTADO" (B) se indica con
una señal verde en la esquina superior
izquierda.
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 37
8 Elemento del odontólogo Sirona Dental Systems GmbH
8.9 Instrumentos: ajuste de la intensidad del spray Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
! ! 2.
!
1.
1P
2P
C8 +
P
0
S
2
1
100
80
60
ENDO 40
20
1
P
S
0
1
2
3.
C8 +
P
0
S
2
1
100
80
60
ENDO 40
20
1
P
S
0
1
2
optativo
4. o bien
-
+
5.
1P
2P
_ A +
A = Spray AGUA
B = Spray AIRE
6.
B Con C8+Cart/C8+Cabinet
La válvula de regulación
sólo debe ser ajustada por
personal del servicio
técnico
59 67 737 D 3417
38 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 9 Opciones del elemento del odontólogo
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn 9.1 Negatoscopio
Éëé~¥çä
9.1 Negatoscopio
i INDICACIÓN
No disponible para C8+ Cabinet.
1. x 2. x
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 39
9 Opciones del elemento del odontólogo Sirona Dental Systems GmbH
9.3 Asideros de silicona derecho/izquierdo Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
9.4 Bandeja
A
A = Esterilla de silicona opcional
Opción
Carga máxima
59 67 737 D 3417
40 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 9 Opciones del elemento del odontólogo
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn 9.6 Jeringa de 3 vías SPRAYVIT
Éëé~¥çä
C8 +
P
0
S
2
1
100
80
60
ENDO 40
20
1
P
S
0
1
2
3 min
135°C 275°F
C8 +
P
0
S
2
1
100
80
60
ENDO 40
20
1
P
S
0
1
2
Clic
Comprobar
Option
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 41
9 Opciones del elemento del odontólogo Sirona Dental Systems GmbH
9.7 Jeringa de 3 vías Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
3 min
Comprobar
59 67 737 D 3417
42 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 9 Opciones del elemento del odontólogo
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn 9.8 Luz de polimerización Satalec Mini LED
Éëé~¥çä
Datos técnicos
Modelo: Mini LED
Peso de la pieza de mano sin
manguera: 105 g
Dimensiones: Ø 23 mm x 240 mm
Alimentación eléctrica de la pieza de
mano: 5 V CC/2 A
Especificaciones ópticas
Longitud de onda: 420 nm – 480 nm
Rendimiento luminoso Ø 7,5 mm
(versión estándar): 1.100 mW/cm2
Rendimiento luminoso Ø 5,5 mm
(opcional, referencia empresa
Satelec): 2.000 mW/cm2
ATENCIÓN
¡Utilice el elemento
antideslumbrante!
¡correcto! ¡incorrecto! ¡correcto! ¡incorrecto! ¡No mire directamente al orificio de
salida de luz de la barra de vidrio!
LUZ LED
NO MIRE DIRECTAMENTE AL HAZ
NI LO OBSERVE CON ATENCIÓN
INSTRUMENTOS ÓPTICOS
LÁSER DE LA CLASE 2M Si se ha extraído la barra de vidrio, no
P < 1 mW, λ = 420 nm - 480 nm mire directamente la trayectoria del haz
IEC 60825-1 Ed. 1.2
(láser de la clase 2M).
Mirar la salida de luz del LED con
o~Çá~Åáµå=iba
lêáÑáÅáç=ÇÉ=ë~äáÇ~
determinados instrumentos ópticos (por
ejemplo lupas) a una distancia menor de
100 mm puede suponer un riesgo para los
ojos.
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 43
9 Opciones del elemento del odontólogo Sirona Dental Systems GmbH
9.9 Micromotor SL/EL 1 Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
Velocidad en % Diodo/indicación
1 20 40 60 80 100
1-4 X
5 - 14 X X
15 - 24 X
25 - 34 X X
35 - 44 X
45 - 54 X X
55 - 64 X
65 - 74 X X
75 - 84 X
85 - 94 X X
95 - 100 X
A = Velocidad máxima
preseleccionada
A
Velocidad +
Revoluciones -
B
i INDICACIÓN
El valor ajustado se guarda cuando se
deposita el instrumento.
B = Sentido de giro
Motor a izquierda
M
C
Motor a derecha
M
i INDICACIÓN
La rotación hacia la izquierda no se
guarda cuando se deposita el
instrumento.
optativo
o bien
59 67 737 D 3417
44 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 9 Opciones del elemento del odontólogo
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn 9.10 Instrumento de detartraje SIROSONIC L
Éëé~¥çä
incorrecto !
Potencia en % Diodo/indicación
1 20 40 60 80 100
1-4 X
100
80
5 - 14 X X
60
ENDO 40
20
1
P
1
2
S
0
15 - 24 X
25 - 34 X X
35 - 44 X
correcto ! C8 +
P
ENDO
1
20
60
40
100
80
45 - 54
55 - 64
X X
X
S
0
65 - 74 X X
1
2
75 - 84 X
+ 85 - 94 X X
95 - 100 X
A 100
ENDO
1
20
60
40
80
A = Agua +/-
P
_ 1
2
S
0
B = Intensidad máxima
_ -
+ +
-
preseleccionada
A B
+ Intensidad +
+ _
Intensidad -
100
80
60 60
40
100
1P
2P
20
80
1
60
40 60 optativo
20 o bien
1
100 100
80 80
60 60
40 = 60 40 = 70
20 20
1 1
ATENCIÓN
El valor ajustado se guarda al colocar
el instrumento
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 45
9 Opciones del elemento del odontólogo Sirona Dental Systems GmbH
9.11 Instrumento de detartraje SIROSONIC L: endodoncia Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
100
En el modo de endodoncia, la
intensidad máxima de la pieza de
80
60
ENDO 40
20
1
P
ENDO mano ultrasónica está limitada para
1
2
S
0
que su funcionamiento sea seguro.
1
100
80
60
ENDO 40
20
1
P
S
0
1
2
Potencia Diodo/indicación
1 20 40 60 80 100
C8 +
Nivel 1 X
100
80
Nivel 2 X
60
ENDO 40
20
1
P
1
2
S
0
Nivel 3 X
Nivel 4 X
Nivel 5 X
+ Nivel 6 X
100
80
60
ENDO 40
20
1
A P
_ 1
2
S
0
A = Agua +/-
_ -
+ +
-
A B B = Intensidad máxima
+ preseleccionada
+ _ Intensidad +
Intensidad -
100
80
60
60
100
1P
2P
40
80 20
60
40 60
1 optativo
20 o bien
1
100 100
80 80
60 60
40 = 60 40 = 70
20 20
1 1
ATENCIÓN
El valor ajustado se guarda al colocar
el instrumento
59 67 737 D 3417
46 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 9 Opciones del elemento del odontólogo
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn 9.12 Función de purga
Éëé~¥çä
C8 + Flujo de agua máximo
P
0
S
2
1
100
80
1.
60
ENDO 40
20
1
P
+
S
0
1
2
+
+ P
+ S
1
2
+
A 6.
A = Motor SL: adaptador de purga
2.
60 s 30 s 30 s 30 s
3. C8 +
P
2 3
4 5
0
S
2
1
100
80
60
ENDO 40
20
1
P
S
0
4.
1
2
OFF
PURGE
1P
2P
o bien
optativo
OFF OFF
5. 7.
PURGE PURGE B = ¡Interrumpir purga!
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 47
10 Elemento de la asistente Sirona Dental Systems GmbH
10.1 Pieza de mano de aspiración/eyector de saliva Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
10 Elemento de la asistente
A
A = Pieza de mano de aspiración
B = Eyector de saliva
incorrecto
59 67 737 D 3417
48 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 11 Elemento de la asistente: opciones
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn 11.1 Jeringa de 3 vías
Éëé~¥çä
11.1 Jeringa de 3 vías
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 49
11 Elemento de la asistente: opciones Sirona Dental Systems GmbH
11.4 Luz de polimerización Satelec Mini L.E.D. Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
59 67 737 D 3417
50 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 12 Unidad hídrica
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn 12.1 Tiempo de enjuague: ajustes de fábrica
12 Unidad hídrica
Éëé~¥çä
12.1 Tiempo de enjuague: ajustes de fábrica
30 s
C8 +
C8 +
100
60
80
P Opción
ENDO 40
0
S
P 20
2
1
máx.
P 1
0
S 1 kg
2 S
1
0
1
2
C8 +
P
0
S
2
1
100
80
60
ENDO 40
20
1
P
S
0
1
2
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 51
12 Unidad hídrica Sirona Dental Systems GmbH
12.2 Tiempo de enjuague: reprogramación Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
10 s 10 m
1. 2.
C8 +
0
P Opción
S
2
1
2s
10 s 10 m
4.
3. optativo
5.
C8+
5.
C8+ Turn
59 67 737 D 3417
52 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 12 Unidad hídrica
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn 12.3 Llenado del vaso de agua: ajustes de fábrica
Éëé~¥çä
4s
C8 +
C8 +
100 0
P Opción
S
80 2
1
60
ENDO 40
Pmáx. 1
20
0
1 kg P
S
2 S
optativo
1
0
1
2
C8 +
P
0
S
2
1
100
80
60
ENDO 40
20
1
P
S
0
1
2
>3s < 15 s
8 +
1.
100
60
80 2s C8 +
ENDO 40
1
20 P Opción
P 2
0
S
2. optativo
>3s < 15 s
8 +
3.
100
80
60
ENDO 40
20
1
P
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 53
12 Unidad hídrica Sirona Dental Systems GmbH
12.5 Combinación de la posición de enjuague S con el llenado del vaso de agua y el enjuague circular del elemento del odontólogo
+ +
P S
<3s
C8 +
100
80
60
ENDO 40
P 1
20
P
0
S
2 S
1
0
1
2
C8 +
0
P
C8 +
0
P Opción
S
S
2
1
100
80 2
60
ENDO 40 1
20
1
P
S
0
1
2
P S
+
<3s
P S
+
<3s
P S
<3s
59 67 737 D 3417
54 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 12 Unidad hídrica
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn12.5 Combinación de la posición de enjuague S con el llenado del vaso de agua y el enjuague circular
Éëé~¥çä
de pedal
Sólo técnico de
mantenimiento
S
+ +
P1
P2
máx.
1 kg
P1
P2
Opción
S
P1
P2
S
+
P1
P2
S
P1
P2
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 55
12 Unidad hídrica Sirona Dental Systems GmbH
12.6 Panel de mando. Elemento de la asistente: enjuague circular Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
30 s
máx.
1 kg
59 67 737 D 3417
56 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 12 Unidad hídrica
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn 12.7 Panel de mando. Elemento de la asistente: enjuague circular/reprogramación
Éëé~¥çä
10 s 10 m
1. 2.
2s
10 s 10 m
3.
4.
5.
C8+
C8+ Turn
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 57
12 Unidad hídrica Sirona Dental Systems GmbH
12.8 Panel de mando. Elemento de la asistente: llenado del vaso de agua Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
Manejo
4s
0
S
2
1
P
Reprogramación
>3s < 15 s
1.
0 2s
S
2.
>3s < 15 s
3.
0
S
59 67 737 D 3417
58 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 12 Unidad hídrica
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn 12.9 Panel de mando. Elemento de la asistente: Combinación de la posición de enjuague S con
Éëé~¥çä
enjuague circular
Sólo técnico de
mantenimiento
P
<3s
S
+ +
S
0 Opción
2
0 1
P
S
2
1
P
P
<3s
S
+
P
<3s
S
+
P S
<3s
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 59
12 Unidad hídrica Sirona Dental Systems GmbH
12.10 Depósito de agua potable Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
ATENCIÓN
¡Utilice únicamente
depósitos de agua potable
de Sirona!
N
1. 2.
MO
LE
Llenar con
Sirona: Dentosept P
100 : 1
H2O
o bien
! ! ATENCIÓN
!
¡Deben reemplazarse
inmediatamente los depósitos
3. incorrecto deformados, rayados o con
alteraciones del color!
4. 5.
Temperatura de uso:
+10 °C – +45 °C.
LEMON
!
¡No deben utilizarse los depósitos
una vez transcurrido el período
máximo de empleo!
59 67 737 D 3417
60 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 12 Unidad hídrica
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn 12.11 Conmutador agua corriente/agua potable
Éëé~¥çä
P1
P2
1P
+
2P
optativo
o bien
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 61
12 Unidad hídrica Sirona Dental Systems GmbH
12.12 Conector hidrocoloide Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
Equipamiento adicional
Si desea trabajar con un sistema de
refrigeración hidrocoloide, con el vale
adjunto puede obtener gratuitamente
un adaptador,nº de pedido:
33 15 814.
Indique su dirección y el número de
serie del sillón (véase "Protocolo de
montaje/Pasaporte de garantía").
ABIERTO
CERRADO
59 67 737 D 3417
62 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 12 Unidad hídrica
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn 12.13 Aspiración húmeda Dürr
Éëé~¥çä
Diariamente al finalizar la
jornada 1 litro
H2O
C8+ Turn
simultáneamente
10 s
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 63
12 Unidad hídrica Sirona Dental Systems GmbH
12.14 Separador de amalgama Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
!
AM
TEST
95 %
AMALG
DESINF
SAN
0%
A
AM
A = ¡Sustituir el colector
TE
ST
AM
ALG
DES
INF
SA
N
de amalgama!
!!
AM
TEST
100 %
AMALG
DESINF
SAN
0%
B
AM
TE
ST
AM
ALG
DES
INF
SA
N
DESINF
SAN
Error
AM
TE
ST
AM
ALG
DES
INF
SA
N
20042005 ....
20022003
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 8 5 9 610 711 12 13 14
1 2 3 4 8 5 9 610 71115121613171418 19 20 21
AM
1 2 3 4 8 5 9 610 71115121613171418 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
8 9 10 111512161317141822192320242125292630273128
15 16 17 1822192320242125292630273128
TEST
22 23 24 25292630273128
29 30 31
AM
TEST
AM Prueba de AMALGAMA
AMALG
TEST una vez al año como
DESINF
mínimo
SAN
AM
TE
ST
!
AM
ALG
DES
INF
SA
N
o.k.
59 67 737 D 3417
64 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 12 Unidad hídrica
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn 12.15 Sistema de desinfección
Éëé~¥çä
A
A = ¡Si parpadea el indicador
DESINF, añadir 1 litro de
DENTOSEPT P!
Añadir
Sirona: Dentosept P
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 65
12 Unidad hídrica Sirona Dental Systems GmbH
12.16 Conversión de la unidad hídrica diestro zurdo Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
ATENCIÓN
¡Peligro de caída de objetos! Antes
de efectuar la conversión, retire todos
los objetos sueltos depositados sobre
los componentes del puesto de
tratamiento.
i INDICACIÓN
Respete las distancias mínimas
indicadas en la "Hoja de medidas de
los datos técnicos".
59 67 737 D 3417
66 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 12 Unidad hídrica
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn 12.16 Conversión de la unidad hídrica diestro zurdo
Éëé~¥çä
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 67
12 Unidad hídrica Sirona Dental Systems GmbH
12.16 Conversión de la unidad hídrica diestro zurdo Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
59 67 737 D 3417
68 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 13 Lámpara para el campo de trabajo SIROLUX E (opción)
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn 13.1 CONEXIÓN/DESCONEXIÓN, reducción de la luminosidad
Éëé~¥çä
13.1 CONEXIÓN/DESCONEXIÓN, reducción de la luminosidad
C8 +
P Opción
C8 +
2
0
S
100
80
60
ENDO 40
P 1
20
P
0
S
optativo
2 S
1
0
1
2
C8 +
P
0
S
2
1
100
80
60
ENDO 40
20
1
P
S
0
1
2
Ajuste de Composite
100
80
60
ENDO 40
P 1
20
P
0
S
2 S
1
1
0
Intensidad de luz 8.000 lux
2
C8 +
P
0
S
2
1
100
80
60
ENDO 40
20
1
P
S
0
1
2
ATENCIÓN
Incorrecto Correcto ¡No la utilice nunca sin la cubierta
transparente!
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 69
13 Lámpara para el campo de trabajo SIROLUX E (opción) Sirona Dental Systems GmbH
13.2 Ajuste del foco Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
ATENCIÓN
Si gira el capuchón de protección
hasta el tope para focalizar, hágalo
con suavidad. Si sobrepasa el tope
girando hacia la izquierda, el
capuchón de protección se sale del
enclavamiento y puede caerse la
Click lámpara halógena.
75 mm
3 ’’
m 700 mm
m
0 28 ’’
18
’
7’
59 67 737 D 3417
70 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 14 Lámpara para el campo de trabajo SIROLUX FANTASTIC (opcional)
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn 14.1 CONEXIÓN/DESCONEXIÓN, reducción de la luminosidad
Éëé~¥çä
14.1 CONEXIÓN/DESCONEXIÓN, reducción de la luminosidad
C8 +
C8 + 0
P Opción
S
2
1
100
80
60
ENDO 40
P 1
20
P
0
2
S
S
optativo
1
0
1
2
C8 +
P
0
S
2
1
100
80
60
ENDO 40
20
1
P
S
0
1
2
Ajuste de Composite
100
80
60
ENDO 40
P 1
20
P
0
S
2 S
1
0
1
Intensidad de luz 8.000 lux
2
C8 +
P
0
S
2
1
100
80
60
ENDO 40
20
1
P
S
0
1
2
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 71
14 Lámpara para el campo de trabajo SIROLUX FANTASTIC (opcional) Sirona Dental Systems GmbH
14.2 Ajuste del foco Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
ATENCIÓN
Si gira el capuchón de protección
hasta el tope para focalizar, hágalo
con suavidad. Si sobrepasa el tope
girando hacia la izquierda, el
Click capuchón de protección se sale del
enclavamiento y puede caerse la
lámpara halógena.
100 mm
4 ’’
m 700 mm
m
0 28 ’’
20
’
8’
59 67 737 D 3417
72 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 15 Cuidado y limpieza por parte del personal de la consulta
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn 15.1 Productos de limpieza y conservación
Éëé~¥çä
15.1 Productos de limpieza y conservación
ATENCIÓN
¡Utilice sólo productos de limpieza y
conservación autorizados por Sirona!
Acolchado/interruptor de pedal/sillón
ATENCIÓN
¡Utilice exclusivamente los
productos de limpieza
autorizados por Sirona
(véase la página 73,
apartado 15.1)!
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 73
15 Cuidado y limpieza por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH
15.2 Sillón dental Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
A = T 10 AH
A
59 67 737 D 3417
74 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 15 Cuidado y limpieza por parte del personal de la consulta
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn 15.3 Elemento del odontólogo
Éëé~¥çä
Mangueras de instrumentos/
soporte para instrumentos
3. ATENCIÓN
2. ¡Utilice exclusivamente los
1.
productos de limpieza
4.
2.
autorizados por Sirona
3 min (véase la página 73,
5. apartado 15.1)!
ATENCIÓN
¡Descargue la presión
del SPRAYVIT!
i INDICACIÓN
El cuidado y la limpieza de los motores, de
7.
las piezas de mano y contrángulos, de la
turbina y del instrumento de detartraje
SIROSONIC L se describen en las
respectivas instrucciones de uso.
6.
5x 5x Desinfección por frote
8.
7.
A
6.
5x 5x
8.
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 75
15 Cuidado y limpieza por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH
15.3 Elemento del odontólogo Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
3 min
1.
2.
3.
Jeringa de 3 vías
Desinfección por
3 min aspersión/desinfección
por frote
59 67 737 D 3417
76 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 15 Cuidado y limpieza por parte del personal de la consulta
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn 15.3 Elemento del odontólogo
Éëé~¥çä
ATENCIÓN
Utilice exclusivamente los
productos de limpieza
autorizados por Sirona
135°C 275°F (véase la página 73,
apartado 15.1).
Asegúrese de que la lámpara Mini
LED esté apagada antes de utilizar
un desinfectante. No emplee
utensilios para frotar.
Después de cada uso compruebe si
quedan restos de composite
adheridos a la fibra óptica. Si es así,
elimine inmediatamente los restos y
compruebe que la superficie del
elemento no se haya dañado. Si
observa algún daño, sustituya el
cable de fibra óptica.
Superficies
ATENCIÓN
¡Utilice exclusivamente los
productos de limpieza
autorizados por Sirona
(véase la página 73,
apartado 15.1)!
Opción
Opción
3 min
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 77
15 Cuidado y limpieza por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH
15.4 Elemento de la asistente Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
Reciclaje de amalgama
Cada 2 horas,
2 vasos
Diariamente
al finalizar la jornada
1 litro,
(0,25 galones)
ATENCIÓN
¡Utilice exclusivamente los
productos de limpieza
autorizados por Sirona
(véase la página 73,
apartado 15.1)!
59 67 737 D 3417
78 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 15 Cuidado y limpieza por parte del personal de la consulta
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn 15.4 Elemento de la asistente
Éëé~¥çä
Sin amalgama
Reciclaje de amalgama
Según indicaciones
del fabricante
Diariamente al finalizar
la jornada
1 litro (0,25 galones)
ATENCIÓN
¡Utilice exclusivamente los
productos de limpieza
autorizados por Sirona
(véase la página 73,
apartado 15.1)!
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 79
15 Cuidado y limpieza por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH
15.5 Unidad hídrica Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
Unidad hídrica
ATENCIÓN
Sin amalgama ¡Utilice exclusivamente los
productos de limpieza
autorizados por Sirona
(véase la página 73,
apartado 15.1)!
Reciclaje de amalgama
Desinfección por
aspersión/desinfección
por frote
ATENCIÓN
¡NO utilice detergentes
ap
So
domésticos ni productos
ácidos!
60 s
C8+
1. 2. 3. 4.
C
C8+ Turn
59 67 737 D 3417
80 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 15 Cuidado y limpieza por parte del personal de la consulta
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn 15.5 Unidad hídrica
Éëé~¥çä
1.
i INDICACIÓN
El saneamiento debe
realizarse cada 4 semanas.
2.
Saneamiento (1)
Llenar con
Sirona: Dentosept P
1P
3. 2P
4.
20 s
P1
P2
5.
5.1 5.2 5.3 5.4
optativo
o
DESCONECTE el aparato
durante 24 horas.
100
80
60
ENDO 40
20
1
P
S
0
1
2
6.
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 81
15 Cuidado y limpieza por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH
15.5 Unidad hídrica Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
Saneamiento (2)
H2O
1.
Llenar de agua
2.
100
80
60
ENDO 40
20
1
P
S
0
1
2
3.
1P
2P
4.
5.
optativo
o
P1
P2
20 s
6.
6.1 6.2 6.3 6.4
59 67 737 D 3417
82 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 15 Cuidado y limpieza por parte del personal de la consulta
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn 15.5 Unidad hídrica
Separador de amalgama
Éëé~¥çä
C = ¡Sustituir el colector de
amalgama!
D = ¡Sustituir el colector de
amalgama una vez al año
como mínimo!
D
C
2.
C8+ Turn
1.
E
F
F = Limpiar el sifón 1 vez al mes
3.
G = ¡No reutilizar!
4. G
5.
¡Reciclaje de amalgama!
6.
Repuesto:
rotor de amalgama
n° de pedido 14 34 138
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 83
15 Cuidado y limpieza por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH
15.5 Unidad hídrica Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
Realización de la prueba
• Deje correr el agua en la jeringa
SPRAYVIT durante aprox. 1 minuto.
• A continuación, tome una muestra de
agua de la jeringa.
Llene el recipiente con agua hasta la
marca superior. Para neutralizar el
desinfectante de la muestra de agua,
añada aprox. 1,5 g de sal de fijación
(tiosulfato sódico).
Abstenerse de tocar el interior del
recipiente y la parte sumergida.
• Sumerja después el verificador
durante 30 s en el recipiente lleno.
La lámina de cartón con medio de
cultivo absorberá 1 ml de la muestra
de agua.
• Extraiga el verificador y sacúdalo
35°C para eliminar el agua sobrante. Vacíe
24 h totalmente el recipiente.
• Deposite el verificador en el
recipiente vacío para la incubación:
deje reposar dos días a temperatura
ambiente o 24 horas a una
temperatura de 35 ° C.
• Finalmente, cuente todos los
gérmenes que haya en la superficie
del verificador.
ATENCIÓN
Si la concentración de gérmenes es
claramente superior a 100, es
indispensable efectuar un
saneamiento (véase la página
siguiente).
59 67 737 D 3417
84 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 15 Cuidado y limpieza por parte del personal de la consulta
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn 15.5 Unidad hídrica
Sistema de desinfección:
saneamiento
Éëé~¥çä
i INDICACIÓN
¡El saneamiento debe
realizarse cada 4 semanas!
Si es imposible el saneamiento,
añada Dentosept P
3. A = 1% DENTOSEPT P
99% H2O
>2s
1.
2.
4.
A
5.
6.
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 85
15 Cuidado y limpieza por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH
15.5 Unidad hídrica Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
1. A
Aprox. 10 s
A
A = 100% DENTOSEPT P
o.k.
59 67 737 D 3417
86 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 15 Cuidado y limpieza por parte del personal de la consulta
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn 15.5 Unidad hídrica
Éëé~¥çä
1.
20 s
2.
optativo
o
15 s
3.
DESCONECTE el
aparato
durante 24 horas.
4.
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 87
15 Cuidado y limpieza por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH
15.6 Sistema de desinfección: finalización del saneamiento Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
1.
A
4.
A = 100% DENTOSEPT P
>3s
3.
2.
ATENCIÓN
A 5.
¡Finalizar el
2.
saneamiento!
5s 5s
6.
7.
59 67 737 D 3417
88 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 15 Cuidado y limpieza por parte del personal de la consulta
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn 15.6 Sistema de desinfección: finalización del saneamiento
Éëé~¥çä
1. A
5 - 10 s
A
2.
A= 1% DENTOSEPT P
99% H2O
3.
3.
3. 10 s 10 s
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 89
15 Cuidado y limpieza por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH
15.6 Sistema de desinfección: finalización del saneamiento Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
1.
¡Deben enjuagarse los instrumentos!
20 s
2.
optativo
o bien
15 s
3.
!
o.k.
59 67 737 D 3417
90 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 15 Cuidado y limpieza por parte del personal de la consulta
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn 15.7 Lámpara para el campo de trabajo SIROLUX E
Éëé~¥çä
Sustituir la lámpara halógena
ATENCIÓN
¡Sólo:
nº de pedido 48 89 965
i tipo OSRAM 64 440
12 V, 50 W!
ATENCIÓN
¡Utilice exclusivamente los
productos de limpieza
autorizados por Sirona
(véase la página 73,
apartado 15.1)!
Desinfección por
aspersión/frote
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 91
15 Cuidado y limpieza por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH
15.7 Lámpara para el campo de trabajo SIROLUX E Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
ATENCIÓN
¡Utilice exclusivamente los
productos de limpieza
autorizados por Sirona
(véase la página 73,
apartado 15.1)!
Desinfección por
aspersión/frote
i INDICACIÓN
Para modificar la posición de la
empuñadura, proceda como se describe
a continuación.
59 67 737 D 3417
92 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 15 Cuidado y limpieza por parte del personal de la consulta
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn 15.8 Lámpara para el campo de trabajo SIROLUX FANTASTIC
Éëé~¥çä
Sustituir la lámpara halógena
ATENCIÓN
¡Sólo:
nº de pedido 54 32 021
i i 24 V 150 W!
ATENCIÓN
¡Utilice exclusivamente los
productos de limpieza
autorizados por Sirona
(véase la página 73,
apartado 15.1)!
Desinfección por
aspersión/frote
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 93
15 Cuidado y limpieza por parte del personal de la consulta Sirona Dental Systems GmbH
15.8 Lámpara para el campo de trabajo SIROLUX FANTASTIC Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
ATENCIÓN
¡Utilice exclusivamente los
productos de limpieza
autorizados por Sirona
(véase la página 73,
apartado 15.1)!
Desinfección por
aspersión/frote
i INDICACIÓN
Para modificar la posición de la
empuñadura, proceda como se describe
a continuación.
59 67 737 D 3417
94 D 3417.201.01.08.04
Sirona Dental Systems GmbH 16 Opciones
Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn 16.1 Taburete del odontólogo
16 Opciones
Éëé~¥çä
16.1 Taburete del odontólogo
59 67 737 D 3417
D 3417.201.01.08.04 95
16 Opciones Sirona Dental Systems GmbH
16.2 Taburete del odontólogo C Instrucciones de uso C8+, C8+ Turn
4x
59 67 737 D 3417
96 D 3417.201.01.08.04
oÉëÉêî~Ççë=äçë=ÇÉêÉÅÜçë=ÇÉ=ãçÇáÑáÅ~Åáµå=Éå=îáêíìÇ=ÇÉä=éêçÖêÉëç=í¨ÅåáÅçK
páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe
áå=íÜÉ=rp^W áå=`~å~Ç~W