Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 104

Manual de instrucciones

Centro de mecanizado CNC


creator 950

¡Conserve bien el manual de instrucciones para futuros usos!


Antes de la puesta en marcha de la máquina, se deben leer atentamente las ins-
trucciones de manejo presentes

GER = Instrucciones originales


Otros idiomas = Traducción del manual original de instrucciones
Doc. ID: 340010-901_12 - Español - 2022-02-16
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Aviso:
¡Hay que controlar inmediatamente el estado de la máquina a su llegada! Si se han producido daños aso-
ciados al transporte o faltan piezas, presente inmediatamente una declaración de daños al transportista y
determine un protocolo de los daños. ¡Informe también enseguida a su proveedor!

Para su seguridad y la de su personal, usted debe previamente estudiar el manual de instrucciones atenta-
mente antes de utilizar la máquina. ¡Este manual de instrucciones tiene que ser conservado cuidadosamente
ya que forma parte de la máquina! ¡Además tenga el manual de instrucciones al alcance del usuario, si está
trabajando, manteniendo o reparando la máquina!

FORMAT-4 ¡Un producto del grupo Felder!


© FORMAT-4 Maschinenbau
KR-FELDER-STR.1
A-6060 Hall in Tirol

Tel.: +43-(0)5223-5850-383
Fax: +43 -(0)5223-56130

E-mail: [email protected]
Internet: www.format-4.com

2
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Índice
1 Información general.......................................................................................................... 7
1.1 Información general......................................................................................................................... 7
1.2 Placa de identificación..................................................................................................................... 7
1.3 Ajustes del ordenador/instalaciones de programas.............................................................................. 7
1.4 GARANTÍA..................................................................................................................................... 8
1.5 Explicación de la garantía................................................................................................................ 8
1.6 Servicio técnico al cliente.................................................................................................................. 8
1.7 Aplicación y conservación del manual de instrucciones........................................................................ 8
1.8 Los símbolos utilizados en el manual de instrucciones........................................................................... 9
1.9 Grupos de destino del manual........................................................................................................... 9

2 Descripción de la máquina.............................................................................................. 10
2.1 Datos técnicos............................................................................................................................... 10
2.1.1 Dimensiones y peso de la máquina........................................................................................... 10
2.2 Elementos principales..................................................................................................................... 11
2.3 Aplicación prevista de la máquina................................................................................................... 12
2.4 Ruido........................................................................................................................................... 12

3 Declaración de conformidad............................................................................................ 13
4 Seguridad....................................................................................................................... 14
4.1 Medidas preventivas generales........................................................................................................ 14
4.2 Instrucciones y recomendaciones a la seguridad................................................................................ 14
4.3 Dispositivos de seguridad............................................................................................................... 15
4.4 Interruptor sobre la máquina........................................................................................................... 16
4.5 Señalización de seguridad.............................................................................................................. 17
4.6 Equipamiento personal de protección............................................................................................... 18
4.7 Riesgos restantes............................................................................................................................ 19
4.8 Posición autorizada para un usuario capacitado................................................................................ 20

5 Transporte...................................................................................................................... 21
5.1 Embalaje...................................................................................................................................... 21

6 Instalación...................................................................................................................... 22
6.1 Preparación para la instalación....................................................................................................... 22
6.1.1 Exigencias al nivel de la conexión del aire comprimido............................................................... 22
6.1.2 Exigencias al nivel de las conexiones eléctricas.......................................................................... 23
6.1.3 Exigencias al nivel del sistema de aspiración.............................................................................. 23
6.1.4 Ajuste de la altura de la pantalla.............................................................................................. 24

7 Puesta en marcha............................................................................................................ 25
7.1 Conexiones................................................................................................................................... 25
7.1.1 Conexión de aire comprimido.................................................................................................. 25
7.1.3 Conexión del sistema de aspiración.......................................................................................... 26
7.1.4 Conexión de la alimentación eléctrica....................................................................................... 27
7.1.5 Conexión a la red................................................................................................................... 27
7.2 Controles previstos de la máquina.................................................................................................... 27

3
Centro de mecanizado CNC
creator 950

8 Uso de la máquina.......................................................................................................... 28
8.1 Pantalla de mando......................................................................................................................... 28
8.2.1 Mando por pedal................................................................................................................... 28
8.2 Preparación de la máquina para la producción................................................................................. 29
8.3 Indicador del estado de la máquina................................................................................................. 30
8.4 Datos permitidos para la pieza de trabajo........................................................................................ 31
8.5 Arranque de la máquina................................................................................................................. 32
8.5.1 Diagnóstico "descargar pieza"................................................................................................. 33
8.5.2 Diagnóstico "limpiar mesa"...................................................................................................... 33
8.6 Figura de la máquina..................................................................................................................... 34
8.6.1 Vista de conjunto principal....................................................................................................... 34
8.6.2 Pantalla general máquina........................................................................................................ 35
8.6.3 Cabezal de la máquina........................................................................................................... 36
8.6.4 Capota de aspiración, control de las tres posiciones................................................................... 37
8.7 Herramientas................................................................................................................................. 39
8.7.1 Montaje de la herramienta sobre el portabrocas......................................................................... 39
8.7.2 Montaje de los discos de sierra................................................................................................ 40
8.7.3 Pivotar el portabrocas.............................................................................................................. 40
8.7.4 Montaje de la herramienta mediante pinzas de sujeción ............................................................. 41
8.7.5 Montaje de la herramienta sobre los agregados de transmisión angular........................................ 41
8.7.6 Soporte cónico de herramienta................................................................................................. 42
8.8 Cambio de la herramienta 'fresa' creator 950 classic......................................................................... 43
8.9 Carga manual de la herramienta en el cambiador............................................................................. 45
8.9.1 Descarga manual de una herramienta desde el husillo principal................................................... 46
8.9.2 Herramienta de medición de longitud automática (opcional)........................................................ 48
8.10 Posicionamiento de la pieza............................................................................................................ 49
8.10.1 Descarga de la pieza.............................................................................................................. 50
8.10.2 Desactivar los prensores........................................................................................................... 50
8.10.3 Desactivar la mesa de colchón de aire....................................................................................... 50
8.10.4 Habilitar la elevación neumática previa en la unidad de presión lateral......................................... 51
8.10.5 Cambio de pinza dinámico o estático....................................................................................... 52
8.10.6 Velocidad de avance para el cambio de pinza dinámico............................................................. 52
8.11 Funcionamiento............................................................................................................................. 54
8.11.1 Funcionamiento manual........................................................................................................... 54
8.11.2 Funcionamiento automático...................................................................................................... 54
8.12 Desbloqueo de las puertas de mantenimiento.................................................................................... 54
8.13 Parada y reinicio de la máquina...................................................................................................... 55
8.13.1 Parada y reinicio de la máquina en "caso de emergencia".......................................................... 55
8.13.2 Parada y reinicio de la máquina con "Pausa"............................................................................. 56
8.13.3 Parada temporal de la máquina................................................................................................ 56
8.13.4 Parada prolongada de la máquina........................................................................................... 56
8.14 Sistema SAI................................................................................................................................... 56

9 Arranque de programa................................................................................................... 57
9.1 Liberar los dispositivos de seguridad................................................................................................ 57
9.2 Secuencia de la ejecución del programa.......................................................................................... 57
9.3 Carga, creación y modificación de los programas............................................................................. 58

4
Centro de mecanizado CNC
creator 950

10 Recomendación para optimizar los resultados de fresado............................................. 59


10.1 Nota sobre el uso de mesas adicionales para piezas de trabajo largas................................................ 59
10.2 Manejo de la generación de recortes............................................................................................... 60
10.3 Materia prima y precisión de trabajo............................................................................................... 60
10.4 Se logra la mejor precisión posible.................................................................................................. 62
10.5 Influencia de las herramientas en la precisión del trabajo................................................................... 62
10.6 Modificación de la presión de sujeción de la pinza........................................................................... 63
10.6.1 Datos técnicos para sujeción de la pieza de trabajo.................................................................... 63
10.6.2 Fuerza de sujeción y superficies superiores................................................................................. 63

11 Funciones especiales de Creator.................................................................................. 64


11.1 Macro de formato.......................................................................................................................... 64
11.2 Formateo con entrada / salida........................................................................................................ 65
11.3 Medición de piezas....................................................................................................................... 66
11.4 Referencia a la longitud de pieza medida......................................................................................... 67
11.5 Unidad de inserción de clavija........................................................................................................ 68
11.5.1 Información general y explicación de términos........................................................................... 68
11.5.2 Instalación y conexión de la unidad de inserción de clavija......................................................... 69
11.5.3 Preparación de la unidad de inserción de clavija para el mecanizado........................................... 70
11.5.4 Trabajar con la unidad de inserción de clavija........................................................................... 72
11.5.5 Sinóptico de unidad de inserción de clavija............................................................................... 74
11.5.6 Diagnóstico de limpieza de unidad de cola................................................................................ 75
11.5.7 Modificación de la longitud de la clavija................................................................................... 76
11.5.8 Mantenimiento........................................................................................................................ 81

12 Trabajar con el simulador 3D en la máquina............................................................... 82


13 Mantenimiento........................................................................................................... 83
13.1 Instrucciones generales de mantenimiento......................................................................................... 83
13.2 Mantenimiento estándar................................................................................................................. 84
13.3 Generalidades sobre la limpieza..................................................................................................... 85
13.3.1 Apertura de las puertas de mantenimiento................................................................................. 85
13.3.3 Limpieza del husillo eléctrico y control del funcionamiento............................................................ 87
13.3.2 Limpieza de los cargadores de herramientas.............................................................................. 87
13.3.4 Limpieza de la cremallera del eje de sujeción y del eje Y............................................................. 88
13.3.5 Limpieza de la unidad de mantenimiento de aire comprimido....................................................... 89
13.3.6 Limpieza de la unidad eléctrica................................................................................................ 90
13.3.7 Limpieza del filtro de la unidad de soplado (opcional)................................................................. 91
13.3.8 Control de las pinzas............................................................................................................... 92
13.3.9 Control de prensor.................................................................................................................. 93
13.4 Engrase........................................................................................................................................ 94
13.4.1 Instrucciones generales del engrase del conjunto de los puntos..................................................... 94
13.4.2 Engrase del portabrocas y del disco de sierra montado............................................................... 96
13.4.3 Engrase de las mordazas de guiado del cambiador con 4 emplazamientos (En opción).................. 97
13.5.1 Lubricación de la unidad de presión lateral................................................................................ 98
13.5 Mantenimiento del eje eléctrico....................................................................................................... 98
13.6 Control de la nivelación de la máquina............................................................................................ 99

14 Piezas de recambio................................................................................................... 100


15 Desmontaje de la máquina....................................................................................... 100
16 Tratamiento final de la basura.................................................................................. 100

5
Centro de mecanizado CNC
creator 950

6
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Información general

1 Información general

1.1 Información general


Estimado cliente
Le agradecemos por haber elegido la máquina CNC de documentos técnicos muy atentamente y transmitalo al
FORMAT-4 y le entregamos por la presente el manual personal cargado de la instalación, de la gestión y del
con todas las instrucciones para un funcionamiento mantenimiento de la máquina.
seguro y productivo del equipo. Por favor, lea estos

1.2 Placa de identificación

Los datos siguientes se encuentran sobre la placa de


A-6060 HALL in Tirol, KR-Felder-Straße 1,
Austria, Tel. +43 (0) 5223 55306,
características:
Fax DW 63, [email protected] www.format-4.at
• Denominación del producto
• Nº. de matrícula de la máquina
TYPE : • Voltaje
NR.: • Fases
V: PH: HZ: A: X.X • Frecuencia
KW:
• Potencia
• Corriente
Baujahr / year of construction / ANNEE DE CONSTR.: 20xx
• Año de construcción
• Datos del fabricante

Fig. 1: Placa de identificación

1.3 Ajustes del ordenador/instalaciones de programas

Aviso:
Debido a que existe una comunicación permanente entre el ordenador y el control, queda terminantemente
prohibido cambiar los ajustes en el ordenador así como instalar cualquier programa de software no autori-
zado por la empresa FELDER KG. Esto también se aplica a las actualizaciones automáticas de Windows (¡no
podrán actualizarse!) No asumimos ninguna garantía por problemas originados por cambios en los ajustes o
por la instalación de programas de software no autorizados.

7
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Información general

1.4 GARANTÍA

Todas las indicaciones y las instrucciones en este manual a la escala 1:1. El contenido real de la entrega puede
han sido establecidas teniendo en cuenta las normas diferenciarse de los datos, de las indicaciones así como
vigentes, el estado actual de la técnica así como nuestro de las ilustraciones presentes, en caso de equipamiento
gran conocimiento y nuestra larga experiencia. ¡Este especial, de selección de opciones suplementarias o de
manual de instrucciones tiene que ser leído con cuidado encargos adicionales debidos a las últimas modifica-
antes de trabajar con la máquina! El fabricante no asume ciones técnicas. Si tiene preguntas, diríjase por favor al
ninguna responsabilidad por todos los daños y las averías fabricante. Nos reservamos el derecho a todo cambio
que resulten por no cumplir lo indicado en el manual de técnico del producto, en el marco de un mejoramiento de
instrucciones, Los textos representativos y las ilustraciones las cualidades de fabricación y de su perfeccionamiento.
no corresponden necesariamente al contenido de la entre-
ga. Las ilustraciones y los artes gráficos no corresponden

1.5 Explicación de la garantía

Los plazos de garantía están conformes con las condiciones


nacionales vigentes y pueden ser leídos en la página inter-
net www.felder-group.com.

1.6 Servicio técnico al cliente


Nuestro departamento del servicio post-venta y de venta Datos de identificación del fabricante
están a su disposición para toda información suplemen- FORMAT-4 Maschinenbau
taria y explicaciones con respecto a la unidad adquiri- KR-Felder-Straße 1
da. 6060 Hall i.T. - Austria
Tel.: +43-(0)5223-5850-383
Fax: +43-(0)-5223-55306-63
E-Mail: [email protected]

1.7 Aplicación y conservación del manual de instrucciones

Este manual de instrucciones describe el manejo segu- “seguridad” y las instrucciones respectivas de seguridad.
ro y adecuado con la máquina. Las indicaciones de Es importante entender lo leído. El manual de instruccio-
seguridad indicadas y las instrucciones así como las nes es un componente de la máquina. Debe encontrarse
prescripciones de prevención de accidentes vigentes cerca de la máquina y en todo momento accesible. El
al lugar del trabajo y las disposiciones generales de manual de instrucciones debe estar siempre con la má-
seguridad, tienen que ser respetadas. Antes del principio quina. El manual de instrucciones es un componente de
de todos los trabajos sobre la máquina leer el manual la máquina. Esto también se aplica a las instrucciones
de instrucciones, especialmente y atentamente el capítulo suministradas de componentes individuales (por ejemplo:
bomba de vacío, refrigeración por agua, ...)

8
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Información general

1.8 Los símbolos utilizados en el manual de instrucciones


Las indicaciones técnicas importantes de seguridad de Estas instrucciones de seguridad laboral deben ser
este manual de instrucciones están marcadas por símbo- absolutamente respetadas y ejecutadas. Estas adverten-
los. cias implican una prudencia particular del usuario para
evitar accidentes, daños corporales y materiales.

¡Advertencia! ¡Peligro de heridas o de muerte!


Este símbolo caracteriza instrucciones, que bajo falta de observación, pueden conducir a perjuicios para la
salud, a heridas, a daños corporales permanentes o causar la muerte.

¡Advertencia! ¡Riesgo debido a la corriente eléctrica!


Este símbolo se refiere a situaciones peligrosas relacionadas a la corriente eléctrica. El incumplimiento de las
instrucciones de seguridad puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. Este trabajo debe ser realiza-
do únicamente por un electricista calificado.

¡Advertencia! ¡Daños materiales!


! Este símbolo caracteriza instrucciones que, bajo falta de observación, pueden llevar a daños, mal funciona-
mientos o parada completa de la máquina.

Aviso:
Este símbolo indica consejos e informaciones, que deben ser mantenidos para un funcionamiento eficiente y
libre de fallas con la máquina.

1.9 Grupos de destino del manual

El manual presente y los documentos entregados son


elaborados para los grupos destinatarios siguientes:

• para el personal encargado del transporte • para el encarado de la máquina (usuario)


• para el personal encargado del montaje de la má- • para el personal encargado del mantenimiento
quina • para el personal encargado del desguace
• para el personal encargado de la instalación
• para el personal encargado del control de las funcio-
nes y de la formación

9
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Descripción de la máquina

2 Descripción de la máquina
2.1 Datos técnicos

Conexión eléctrica Conexión de aire comprimido


Tensión de alimentación (para otras ten- 400 V Presión de funcionamiento 8 Bar
siones, las máquinas deben estar prepa- Consumo nominal de aire comprimido 500 Nl/min
radas con autotransformadores)
Frecuencia de alimentación 50/60 Hz
Potencia instalada 9–12 kW

2.1.1 Dimensiones y peso de la máquina


Véanse los diseños técnicos.

10
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Descripción de la máquina

2.2 Elementos principales

%
$
$
!
&

"
§

Fig. 2: Elementos principales

! Posición de trabajo: posición para manejar y despla- $ Puerta de mantenimiento: en ambos lados para ac-
zar la máquina ceder a las partes principales de la máquina; ambas
puertas cuentan con una función de seguridad.
" Posición de carga de piezas: posición para cargar % Unidad de trabajo: se denomina unidad de trabajo
las piezas en la máquina.
a la combinación de portabrocas y husillo eléctrico.
§ Bastidor de la máquina: hecho de gruesas paredes & Armario de distribución: este contiene todos los ca-
de acero normalizado, soldadas eléctricamente para
garantizar la máxima estabilidad, precisión y resis- bles, elementos y mandos necesarios para el funcio-
tencia a los esfuerzos más intensos. namiento y el control.

11
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Descripción de la máquina

2.3 Aplicación prevista de la máquina


¡Advertencia! ¡Daños materiales!
! La máquina no es adecuada para el mecanizado de metal.

La máquina ha sido diseñada y construida para trabajar Esto incluye todos los materiales de tableros a base de
de manera segura con las características mencionadas madera (por ejemplo tableros de partículas, OSB, MDF,
en este manual y dentro de los límites establecidos, siem- tableros de madera contrachapada, etc.) Estas informa-
pre y cuando se respeten las condiciones previstas. La ciones se deben consultar en la respectiva hoja de datos
máquina está preparada para la elaboración de table- de seguridad.
ros de madera maciza, contrachapada, MDF y tableros
de chapa de madera.

¡Advertencia! ¡Daños materiales!


! El tratamiento de otros materiales es sólo autorizado bajo acuerdo del proveedor. La seguridad de funciona-
miento está garantizada solamente bajo un manejo apropiado de la máquina.

2.4 Ruido
La correspondiente medición del ruido generado por el dimientos industriales simultáneos. Los niveles de expo-
motor se ha hecho. sición permisibles también pueden variar de un país a
Esto mostró que el nivel de ruido equivalente a la posi- otro. Por tanto, la información anterior tiene que tener el
ción del operador durante el funcionamiento normal de fin de evaluar los riesgos y peligros del operador y, si es
la máquina es de 83 dB. necesario, tomar las medidas apropiadas.
El valor medido se refiere a un nivel de emisión y no ne-
cesariamente representa un nivel de trabajo seguro. En El usuario y el empresario son obligados en observar los
efecto, existe una correlación entre los niveles de emisión reglamentos vigentes del país de destino, correspondien-
y exposición, pero esto no necesariamente establece una tes a la protección de los usuarios frente al nivel diario
relación para determinar si se requieren o no nuevas de exposición al ruido y prescribir los dispositivos perso-
medidas de seguridad. Los factores que influyen en la nales eventuales de protección (p.ej. el casco antiruido)
acción de ruido real en el operador incluyen el tipo de que son necesarios según el nivel de emisión de ruido
espacio de trabajo, las fuentes de ruido adicionales, total al puesto de trabajo.
tales como la presencia de otras máquinas y los proce-

12
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Declaración de conformidad

3 Declaración de conformidad

Declaración de conformidad CE
según la directiva de máquinas 2006/42/EG

Por esta presente, declaramos que la máquina indicada a continuación, debido a su concepción, a su construcción
y a su pericia, corresponde a las prescripciones, tanto al nivel de la seguridad como de la salud, exigidas por la
directiva de las máquinas CE.

Fabricante: Felder KG
KR-FELDER-STR.1
A-6060 Hall in Tirol

Denominación del producto Centro de mecanizado CNC

Fabricante: FORMAT-4

Denominación del producto: creator 950

Las directivas CE siguientes han sido aplicadas: 2006/42/EG


2014/30/EU

Las normas armonizadas siguientes han sido aplicadas: EN ISO 19085-3

Esta declaración de conformidad CE es únicamente válida si su máquina lleva el signo CE.

Un montaje o modificaciones de la máquina, no autorizados por Felder, causan la pérdida inmediata de la validez
de esta declaración.

Esta declaración está firmada por la persona facultada


para elaborar el expediente técnico.

Hall in Tirol, 01/09/2019 Prof. h.c. Ing. Johann Georg Felder


Director ejecutivo de FELDER KG
KR-Felder-Straße 1, 6060 Hall in Tirol, AUSTRIA

13
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Seguridad

4 Seguridad
4.1 Medidas preventivas generales
Para garantizar la máxima fiabilidad y seguridad de las máquina así como anomalías (por ejemplo: altas tempe-
operaciones, la compañía Format-4 Maschinenbau ha raturas o aumento de vibración), ruido anormal u olor.
hecho una cuidadosa selección de materiales y compo- En caso de duda, la máquina tiene que parar inmediata-
nentes utilizados en la ingeniería mecánica, y sujeto a mente y sin demora para informar al personal de mante-
rigurosas pruebas antes de la entrega. nimiento para evitar accidentes, lo que podría dar lugar
La duración de los beneficios a largo plazo depende a daños físicos directos o indirectos o daños materiales.
en gran medida de la correcta utilización y el mante- En ningún caso y bajo ninguna circunstancia la empresa
nimiento adecuado. Las instrucciones correspondientes FORMAT-4 Maschinenbau puede ser considerada res-
están contenidas en este manual y en los documentos ponsable por daños, averías o accidentes, debido a uso
adjuntos. incorrecto, haciendo caso omiso de las reglas, manipula-
Para evitar daños debe llevarse a cabo periódicamente ción, condiciones de instalación incorrecta o instalación
por personal capacitado. el mantenimiento, la inspec- inadecuada o con el motor funcionando fuera de los
ción y la reparación específica. Mensajes del sistema de límites de aplicación previstos.
seguridad indican un funcionamiento incorrecto de la

4.2 Instrucciones y recomendaciones a la seguridad


• Antes de la puesta en servicio del centro mecanizado, • El usuario debe actuar consciente de su responsa-
el usuario debe conocer suficientemente el orden y el bilidad durante el funcionamiento de la máquina y
funcionamiento de todos los mandos. Además debe llevar una ropa de trabajo autorizada y apropiada
poder realizar los procesos descritos en el manual, (ropa que no puede agarrarse en las partes móviles
haber comprendido las instrucciones de seguridad y de la máquina, gafas, guantes, zapatos convenientes,
aplicarlas correctamente durante el trabajo y el mante- casco, etc). Evitar trajes anchos flotantes. Es reco-
nimiento del centro mecanizado. La máquina no debe mendable utilizar una máscara de protección para
ser ni utilizada ni revisada, antes de no haber leído no inspirar el polvo que nace del mecanizado de los
atentamente y comprendido correctamente todas las tableros.
partes del manual. • El centro de mecanizado no debe ser manipulado de
• El centro mecanizado debe ser empleado exclusiva- ninguna manera. Los parámetros de control del progra-
mente por el personal encargado por el empresario ma de mando numérico no deben ser cambiados para
(cliente), que fue formado conformemente para ello. obtener otros resultados que los que fueron previstos y
• Las instrucciones contenidas en este manual deben programados para el proyecto.
ser respetadas; en particular todos los dispositivos • Se prohíbe quitar o cambiar los dispositivos y las
personales de protección que deben ser utilizados y tapas de seguridad presentes sobre el centro de meca-
que son prescritos por las normas y las instrucciones nizado.
generales de protección de accidentes vigentes en el • El centro de mecanizado debe ser utilizado solamente
país de destino. para el uso previsto y dentro de los limites descritos en
el manual.

14
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Seguridad

• En situaciones de peligro o en casos de funcionamien- • Se deben solamente utilizar herramientas que fue-
to defectuoso, la máquina debe ser inmediatamente ron fabricadas según las normas EN847-1:1997 y
parada por los dispositivos de parada de emergencia EN847-2:2001.
instalados, para evitar accidentes que podrían causar • Las herramientas deben estar en un estado irreprocha-
heridas directas o indirectas al usuario o daños ble y apropiadas para el uso específico. Además se
materiales. En ese caso, el personal competente tiene debe prestar atención a las velocidades prescritas por
el deber de dar a conocer el problema ocurrido o la el fabricante. Manejar siempre las herramientas con
situación de peligro al superior. cuidado y utilizar guantes de protección.
• En caso de daños o averías de funcionamiento de • Antes de arrancar la máquina se debe asegurar que
los sistemas de protección de accidente o en caso de ningún objeto extraño o personal no autorizado se
una situación de peligro, se debe informar inmediata- encuentre en el interior de la demarcación.
mente a la oficina más cerca de FORMAT-4 Maschi- • Todos los letreros y etiquetas colocados sobre la má-
nenbau. quina deben ser muy legibles.
• El personal competente no debe emprender por sí En el manual, son mencionadas otras instrucciones y
mismo las intervenciones que no forman parte de recomendaciones sobre la seguridad, que contienen las
su campo de acción. Además debe seguir todos los indicaciones para la comprensión correcta de las infor-
letreros de peligro y de indicaciones instalados sobre maciones y para realizar los procesos descritos.
el centro de mecanizado.
• El sector alrededor del centro de mecanizado debe
estar siempre limpio y libre.

4.3 Dispositivos de seguridad


Para prevenir accidentes, la máquina está equipada • Pulsador de EMERGENCIA con mecanismo de
con los siguientes sistemas de seguridad y vigilancia del retención automático para una parada inmediata de
puesto de trabajo: emergencia de todos los movimientos de la máquina.
• Cobertura con 2 puertas de seguridad equipada con • Sensor de seguridad para el monitoreo del funciona-
interruptor de seguridad. miento de la sujeción.
• Revestimiento insonorizante del cabezal de trabajo, • Detector de seguridad para la vigilancia del nivel de
incluidas las cortinas protectoras en el área de alimen- presión del aprovisionamiento neumático.
tación de la pieza de trabajo en la parte delantera y
trasera
• SLS (límite de velocidad de seguridad) para el eje de
sujeción (velocidad máxima de avance 25 m / min).

Aviso:
La puerta se bloquea mecánicamente mediante un interruptor de límite. Para abrir la puerta, el bloqueo debe
desactivarse con un comando en el software. Cuando se abre la puerta, se interrumpe el circuito de seguridad
y no se puede poner en funcionamiento la máquina.

¡Atención! Si se debe entrar en la zona de seguridad durante un trabajo de mantenimiento, entonces el mi-
crointerruptor de seguridad debe ser asegurado contra un rearranque.

¡Atención! Los sistemas de seguridad previstos no deben quitarse ni ser modificados, manipulados o puestos
fuera de servicio. En caso de incumplimiento de este reglamento, existirá para el usuario un gran peligro de
heridas o de muerte.

15
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Seguridad

4.4 Interruptor sobre la máquina

La máquina es equipada con los elementos siguientes de


mando:

! Interruptor principal para desconectar la máquina de § Interruptor


comprimido.
para unidad de alimentación de aire
la alimentación eléctrica.
Š Interruptores de parada de emergencia con bloqueo
mecánico, para parar inmediatamente todos los
desplazamientos en caso de urgencia.

Š
§ Š

Š Š
!

Fig. 3: Interruptor sobre la máquina

16
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Seguridad

4.5 Señalización de seguridad

Sobre la máquina y en el armario eléctrico se han La desconsideración de las indicaciones de los letreros
colocados letreros con indicaciones de seguridad, que de seguridad, suspende toda responsabilidad de parte
deben ser ejecutados estrictamente por los que trabajan del fabricante de los daños personales y materiales que
con la máquina. puedan surgir de ello. El propio operador tiene toda la
responsabilidad frente a las autoridades competentes.

¡Atención! Los letreros de seguridad no deben ser cubiertos o removidos. El usuario es obligado a renovar los
letreros de la máquina en cuanto - cualquiera sea la razón - sean mal legibles o hayan desaparecidos. Están
disponibles en la oficina de repuestos de FORMAT-4 Maschinenbau.

¡Atención! La empresa FORMAT-4 Maschinenbau niega toda responsabilidad de accidentes, daños personales
o materiales, ocasionados por la falta de los letreros de seguridad en la máquina.

Símbolo de peligro de aplastamiento de las Símbolo de peligro - Armarios eléctricos


manos. bajo tensión (sobre los armarios eléctricos y
sobre todas las cajas de derivación).

Símbolo de peligro para herramienta cortan- Símbolo de peligro: Circuito neumático


te bajo presión. Todos los cilindros de aire
comprimido instalados en la carcasa estan
bajo presión también cuando la corriente es
interrumpida.

Símbolo de peligro - Radiación de láser

17
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Seguridad

4.6 Equipamiento personal de protección


Durante el trabajo sobre la máquina, deben ser tomadas
en cuenta las siguientes prohibiciones:

¡Está prohibido trabajar con cabellos largos sin redecilla!

¡El uso de guantes es prohibido!

Durante el trabajo sobre la máquina es importante llevar:

Ropa de trabajo protectora


Ropa de trabajo estrecha (resistente, sin manga ancha, ningún anillo y otras joyas etc).

Zapatos de seguridad
Para protegerse de las caídas de piezas pesadas y para no resbalar sobre un suelo deslizante.

Protección auditiva
Para protegerse contra daños auditivos

¡Atención! La empresa FORMAT-4 Maschinenbau niega toda responsabilidad de accidentes, daños personales
o materiales, ocasionados por la falta de los letreros de seguridad en la máquina.

18
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Seguridad

4.7 Riesgos restantes


Durante el ciclo normal de trabajo o de mantenimiento, • Peligro debido a la carga de ruido, que podría dañar el
los usuarios están expuestos a ciertos peligros residuales oído:
que no pueden ser completamente eliminados debido a • Peligro debido a la inhalación de polvo:
la forma de las intervenciones. Estos riesgos incluyen los • Peligro por no usar equipamientos personales de protec-
siguientes: ción:
No usar equipamientos personales de protección (PSA)
• Peligro de corte: por el usuario, puede provocar daños graves y durade-
En el momento del mantenimiento, de la reparación y ros durante las fases de trabajo o de mantenimiento.
de la instalación, el empleado responsable debe prestar • Peligro de eyección de piezas, restos de piezas o restos
atención a las herramientas, a los discos de corte y a las de herramientas de recambio.
brocas, aunque estén paradas pueden provocar cortes o
heridas.

• Peligro de aplastamiento:
El sistema de aire comprimido está diseñado para que,
en contraste con las otras unidades, el eje eléctrico no
caiga después de la ventilación del circuito. Es impor-
tante que las conexiones de aire comprimido del eje
eléctrico no se manipulen para garantizar su estabilidad
y para evitar la disminución repentina.

19
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Seguridad

4.8 Posición autorizada para un usuario capacitado

Según la tarea a cumplir, el personal capacitado puede


entrar en las siguientes zonas

" !

§
Fig. 4: Posición autorizada para un usuario capacitado

Personal autorizado: Posición Tareas


-- Para la manipulación y el proceso de la máquina.
Usuario de la máquina capaci- -- La máquina es encendida y apagada con el interruptor
tado ! principal
-- Para poder cargar piezas de trabajo
Usuario capacitado de la -- Para apagar la alimentación de aire comprimido
máquina " -- Para descargar piezas desde la máquina (descarga trasera)
Usuario capacitado de la
-- Para cargar/descargar las herramientas de los cargadores
máquina § -- Para cargar/descargar las herramientas de los ejes
-- Trabajos generales de mantenimiento
Usuario capacitado de la -- Trabajos generales de mantenimiento
máquina $

20
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Transporte

5 Transporte
¡Atención! ¡Daños materiales! Riesgo de accidente!
La máquina puede ser dañada o destruida debido a un transporte inadecuado.
Existen riesgos de accidentes por piezas que se podrían caer durante la carga o la descarga.

Es imperativo observar las instrucciones siguientes de • La máquina sólo se puede mover con una grúa o un
seguridad: montacarga con capacidad de 2,5 toneladas.
• Esta descarga debe ser realizada por un empleado • Las horquillas del montacarga sólo podrán ser usarse
del fabricante o por uno de una compañía autoriza- en las áreas demarcadas.
da. • Controlar el centro de gravedad al momento del
• Nunca levantar cargas pesadas por personas transporte (riesgo de balanceo).
• Desplazar la máquina siempre con mucho cuidado y
prudencia.
• Utilizar solamente eslingas y medios de izamiento
con capacidad de carga suficiente.

¡Atención! ¡Daños materiales!


! La máquina solo puede ser levantada por grúa o por montacarga en los apoyos de transporte previstos.
Transporte con grúa: se debe usar un travesaño de grúa.

5.1 Embalaje
Para evitar daños durante el transporte, la empresa FOR-
MAT-4 Maschinenbau presta una atención particular al
embalaje de la máquina.

• Los ejes funcionan a través de topes mecánicos.


• La PC y la pantalla son enviadas en sus embalajes de
origen.

El material de embalaje tiene que ser eliminado según


las normas vigentes del país de destino, y/o del nuevo
empleado.

¡Atención! ¡Daños materiales!


! Si el centro de mecanizado debe ser desplazado o cargado de nuevo, todas las seguridades de transporte
originales ya preparadas por la empresa FORMAT-4 deben estar nuevamente colocadas, para evitar daños a
la estructura o roturas en piezas sueltas. Este proceso debe ser realizado por un empleado del fabricante o
por uno de una compañía autorizada.

21
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Instalación

6 Instalación

6.1 Preparación para la instalación


La máquina debe estar correctamente nivelada con el El revestimiento del suelo debe ser antideslizante para
nivel de burbuja. Al realizar la instalación, asegúrese garantizar un trabajo seguro a los usuarios. Además sus
de que los 4 pies de la plataforma de la máquina estén propiedades como su capacidad de carga, su revesti-
firmemente en el suelo. miento, su superficie, etc. no deben alterarse a largo
La precisión de una máquina depende en gran medida plazo.
de la capacidad de soporte de carga y la rigidez del Debido a la expansión o contracción térmica, la geome-
suelo sobre el que se coloca. Una superficie inestable tría de la máquina cambia, por lo tanto, la temperatura
puede desconfigurar la máquina o que vibre. Esto hace de la máquina debe estar en el siguiente rango para
que los resultados del trabajo no sean buenos. lograr la precisión de trabajo.
Con respecto a los requisitos precisos que deben cumplir
los cimientos de la máquina, véanse los diseños técni- Temperatura de 15°C hasta 40°C con un pro-
cos. Se recomienda un control anual de la nivelación de medio máximo hasta 35°C/24h
la máquina.
Humedad máx: 95% sin condensación

El puesto de trabajo debe ser alumbrado suficientemente


por luz natural o artificial. En esta ocasión se conside-
ra que el usuario debe tener no sólo un buen campo
de vista sobre el proceso de trabajo sino también que
pueda evitar que terceras personas se acerquen al sector
peligroso de la máquina.

Nota: si las temperaturas superan los 24 °C, recomendamos la opción de refrigeración del armario para man-
tener la seguridad operativa.

6.1.1 Exigencias al nivel de la conexión del aire comprimido


La calidad de la presión de aire es muy importante para El consumo de aire se muestra en el diseño técnico.
la vida útil de los componentes; (Observe las especifica-
ciones en el diagrama neumático)

22
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Instalación

6.1.2 Exigencias al nivel de las conexiones eléctricas


Las conexiones de corriente de la máquina deben ser Si el cable de la conexión eléctrica es particularmente
realizadas exclusivamente por un personal calificado y muy largo, se debe aumentar la sección del cable, para
bajo la asistencia de un técnico especializado y autori- evitar caídas de tensión en caso de picos de corriente
zado por el fabricante, quién conoce suficientemente el de la máquina.
esquema eléctrico de la máquina.
Todas las partes metálicas de la máquina están conecta-
La conexión a la alimentación eléctrica debe estar hecha das a tierra.
con cables, cuyo corte transversal y cuyas características
corresponden a las reglas generales de instalación y a
las instrucciones de los dispositivos eléctricos en el país
de destino.

En los esquemas eléctricos de la máquina, están todas


las informaciones esenciales para la configuración de la
línea de alimentación, a saber:
• Características de los cables
• Voltaje y frecuencia. Las desviaciones de 5% del valor
nominal son permisibles.
• El consumo de energía se especifica en el esquema
de conexión o en los datos técnicos. Esto surge de
la suma de todos los valores nominales de las partes
individuales que podrían operar simultáneamente.

¡Atención! FORMAT-4 Maschinenbau rechaza toda responsabilidad por los daños y accidentes ocasionados
por el incumplimiento de las instrucciones precedentes.

6.1.3 Exigencias al nivel del sistema de aspiración


La conexión de la máquina a un sistema de extracción El sistema de aspiración se controla mediante contacto
de polvo es obligatorio y debe ser proporcionada en el libre de potencial (véase diagrama de cableado).
sitio. Las dimensiones correspondientes se muestran en el
diseño técnico de la respectiva máquina.

¡Atención! Los sistemas de seguridad previstos no deben quitarse ni ser modificados, manipulados o puestos
fuera de servicio. En caso de incumplimiento de este reglamento, existirá para el usuario un gran peligro de
heridas o de muerte.

23
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Instalación

6.1.4 Ajuste de la altura de la pantalla


Si por razones ergonómicas es necesario colocar la -- Aflojar los tornillos nº 1 y quitar la placa nº 2.
pantalla en una posición más alta, esto es posible de la -- Ahora se pueden aflojar los 4 tornillos (nº 3) que
siguiente manera: sujetan la pantalla
-- Poner el selector en posición "manual". Esto libera el
bloqueo en la puerta de acceso lateral
-- Abrir la puerta de acceso izquierda.

¡Atención! La pantalla debe ser sostenida por otra persona

§
"

Fig. 5: Posición de la puerta izquierda Fig. 6: Fijación de la pantalla

-- Ahora la pantalla con los 4 tornillos (nº 3) se puede ! Tornillos


fijar en la posición más alta.
-- Poner la placa (nº 2) y fijarla con los tornillos (n° 1). " Placa
§ Tornillos

24
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Puesta en marcha

7 Puesta en marcha

7.1 Conexiones

7.1.1 Conexión de aire comprimido


La máquina está equipada en el lado trasero de la
máquina con una unidad acondicionadora de aire. En
el interruptor de presión, por medio de flechas y de la
palabra OPEN (aire comprimido disponible para la
máquina) y EXHAUST (máquina sin aire comprimido y
sistema de ventilación) se explica la función. El ajuste en
el manómetro se ha realiza durante la instalación de la
máquina, según el diseño técnico y no debe ser cam-
biado. Existe la posibilidad de colocar un candado (no
incluido) en la máquina durante los trabajos de manteni-
miento para evitar que sea encendida. La conexión del
cliente se lleva a cabo en esta unidad. Ver diagrama
neumático para la sección transversal de la conexión y
la calidad de aire comprimido

! Presostato
" Regulador de la presión del cilindro D
§ Alimentación de aire comprimido
Fig. 7: Posición de la unidad de aire comprimido

"
!

Fig. 8: Conexión de aire comprimido

25
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Puesta en marcha

7.1.3 Conexión del sistema de aspiración


Utilizar mangueras flexibles con diámetros correspon-
dientes a las conexiones de la máquina (ver dibujos
Š técnicos).
Una pieza de conexión se encuentra sobre el voladizo
del grupo de trabajo en la parte superior del cabezal. El
flexible debe ser suficientemente largo para lograr todos
! los recorridos del eje Y La segunda conexión está fija en
la zona superior del bastidor de la máquina

! Conexión del cabezal de la máquina


" Conexión del bastidor de la máquina

Fig. 9: Conexión del sistema de aspiración

¡Atención! ¡Daños materiales!


! Los flexibles o la tubería de aspiración deben ser difícilmente inflamables.
Los flexibles y los tubos deben ser conductores eléctricos y conectados a tierra para evitar cargas electrostáti-
cas. Utilizar solamente tubos y flexibles de Format-4.

• Los flexibles de aspiración deben ser poco inflama- • Además, hace falta que la potencia de aspiración
bles y conductores eléctricos. Utilizar solamente flexi- sea bastante alta para provocar una depresión sufi-
bles de aspiración de Format-4 ciente. (véase Datos técnicos)
• Los flexibles de aspiración deben ser conductor eléc- • Controlar la velocidad del aire antes de la primera
trico y establecer el contacto con la tierra contra las puesta en servicio y después de posibles modifica-
cargas electrostáticas. ciones.
• El grupo de aspiración debe ser controlado antes • No utilizar aire comprimido para limpiar la máqui-
de su primera puesta en marcha, luego de verificar na.
cada día los posibles problemas evidentes y men-
sualmente observar su eficiencia.
• El grupo de aspiración debe ser conectado de tal
manera que pueda encender automáticamente con
la máquina.

26
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Puesta en marcha

7.1.4 Conexión de la alimentación eléctrica

¡Atención! ¡Riesgo debido a la corriente eléctrica! Antes de pasar a los trabajos siguientes, se debe asegurar
que la línea de alimentación esté desconectada. Las conexiones eléctricas de la máquina se llevan a cabo por
personal calificado y bajo el control de un empleado del fabricante o de una compañía autorizada.

La conexión eléctrica a la red del taller se realiza por un


cable de cinco contactos, para poder conectar las tres
fases L1, L2, L3, el conductor neutro y el conductor de
protección PE (tierra).

¡Atención! Seguir el orden de las etapas de trabajo siguientes para conectar la corriente:

• El cable de alimentación debe ser introducido en la • Para otras tensiones diferentes de 400 V, la máquina
parte derecha del armario eléctrico y fijado por medio debe ser equipada con un autotransformador. Quitar
de un cierre mecánico para cable. la tapa y conectar las tres fases de alimentación a las
• Fijar el conductor protector (línea de tierra amarillo/ pinzas L1, L2, L3 de la placa de bornes del autotrans-
verde) a la pinza correspondiente - con el símbolo PE. formador, conectar también el conductor PE a la pinza
• Conectar las tres fases de alimentación a las pinzas PE.
L1, L2, L3 del interruptor principal. • Utilizar el cable de salida del autotransformador y
proceder según el punto c).

7.1.5 Conexión a la red


Para conectar el ordenador a la máquina de la red del estar disponible un conector RJ45. La conexión y la
cliente que está en la parte trasera del recinto, debe instalación de la red es responsabilidad del cliente.

7.2 Controles previstos de la máquina


Antes de poner en marcha la máquina se requieren tos, como también después de grandes intervenciones
unos pocos preparativos y chequeos para preparar y de mantenimiento en las cuales las piezas mecánicas,
garantizar las mejores condiciones para el inicio de la eléctricas o neumáticas fueron desmontadas y de nuevo
producción. Los controles y los trabajos necesarios para instaladas. En los párrafos siguientes, se describen los
el rodaje de la máquina se plantean no solamente en el procedimientos necesarios. Esta inspección debe ser
momento de la primera puesta en marcha, sino también realizada por un empleado del fabricante o por uno de
tras unos desplazamientos y unos nuevos posicionamien- una compañía autorizada.

Antes del arranque de la máquina, averiguar: • Control del dispositivo eléctrico


• Lubricación de la máquina (ver capítulo "Manteni- • Controlar si las luces de control se encienden al
miento") terminal de mando
• Compruebe si hay errores en la línea de aire compri- • Controlar el botón emergencia
mido. Observe la presión mínima de aire comprimi-
do

27
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Uso de la máquina

8 Uso de la máquina
8.1 Pantalla de mando
En panel de control, donde está la central de mando, se
encuentran los dispositivos de mando y de señal de la
máquina.

! " § $ % & !

Fig. 10: Pantalla de mando

! Pulsador Start: es utilizado para arrancar la máqui- & Selección de modo: este selector de dos posiciones
na, los ciclos de trabajo o las rutinas en el menú permite elegir el funcionamiento de la máquina en
del diagnóstico. Para algunas operaciones, ambos "modo manual" o en "modo automático". El "modo
botones deben ser presionados simultáneamente, automático" incluye el mecanizado completo de la
por ejemplo al comienzo de un ciclo de procesa- pieza. En "modo manual" la alimentación de los
miento. motores sin escobillas se interrumpe y, como con-
" Interfaz USB secuencia, el movimiento de los ejes se detiene in-
mediatamente. El cambio de automático a manual,
§ Potenciómetro para ajustar la velocidad de avance:
se puede solicitar incluso durante la "alimentación
aquí se puede ajustar la velocidad de desplaza-
manual de una herramienta" por un mensaje en la
miento entre 0 (=parada completa) y 100%.
pantalla.
$ Botón de emergencia: accionando este botón, la Atención: el cambio de funcionamiento automático
máquina quedará en estado de emergencia y se al manual produce la parada de la máquina, el
detendrán todos los movimientos. Los botones con proceso de trabajo es interrumpido y la máquina se
la misma función también se montan en las cubier- activa en estado de parada de emergencia.
tas delantera y trasera.
% Botón para reseteo en caso de accidente: este
botón tiene el deber de anular los estados de emer-
gencia provocados en la máquina y de reactivar la
máquina en estado operativo.

8.2.1 Mando por pedal


La máquina estándar está equipada con un pedal. La
pieza de trabajo es presionada contra los topes por el
operador en la puesta en marcha, y el accionamiento
del pedal activa el cilindro de sujeción que mantiene la
pieza de trabajo en posición.

Fig. 11: Mando por pedal

28
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Uso de la máquina

8.2 Preparación de la máquina para la producción

Los controles son necesarios para preparar la máquina Solamente después de haber hecho todos los controles
para producción, y poder garantizar la integridad de la mencionados, se puede conectar (con el interrruptor prin-
misma y la seguridad de las condiciones de funciona- cipal) la máquina a la corriente.
miento.

Estos son:
• Controlar que la puerta del armario eléctrico esté
bien cerrada.
• Controlar que todos los pulsadores de emergencia
estén sueltos.
• Controlar el valor del aire comprimido sobre el ma-
nómetro del acondicionamiento del aire
• Averiguar que el material de tratamiento sea compa-
tible con las propiedades técnicas y las dimensiones
de la máquina
• Hay que estar seguro de que ninguna partícula
extraña o que ninguna persona se encuentre en la
zona de seguridad.

¡Atención! En caso de una situación de emergencia presionar inmediatamente el botón de parada de emer-
gencia rojo en forma de hongo. No se debe montar dispositivos de protección desmantelados o móviles al
centro de mecanizado o no puede operarse sin los dispositivos de seguridad. El personal debe observar
todos los peligros del centro de mecanizado y prestar atención a las precauciones y utilizar lo prescrito por
las normas internacionales y los dispositivos de protección personal. Además no se debe emprender por sí
mismo intervenciones que no formen parte del campo de acción. Durante el trabajo, el operador debe llevar
ropa de trabajo o en cualquier caso la ropa no puede quedar atrapada en las partes móviles de la máquina.
Las herramientas utilizadas deben ser adecuadas y suficientemente robustas para el trabajo previsto. Cada
herramienta debe estar bien sujeta. El uso de herramientas deformadas o rotas está terminantemente prohibi-
do. Preste atención a la alineación perfecta de las herramientas, sus filos y la idoneidad para el trabajo. Antes
de la instalación de las herramientas en su encaje, asegúrese de que la guía y la superficie de centrado estén
limpias adecuadamente. Use las herramientas únicamente con la velocidad de alimentación requerida por el
fabricante o por la empresa Format-4.

29
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Uso de la máquina

8.3 Indicador del estado de la máquina


En la cubierta está situada la pantalla a color, que mues-
tra el estado actual de la máquina
Los diferentes colores tienen los siguientes significados y
requieren las siguientes acciones:

Color Descripción Accionado por el operador


Rojo Se ha activado una parada de emer- Ajustar el dispositivo que ha provocado la emergen-
gencia (por ejemplo, mediante el botón cia, ya sea mecánica, eléctrica o neumática.
de parada de emergencia, la barrera Desactivar el botón azul de emergencia (si la máqui-
luminosa o la alfombra de presión en el na se puede restablecer con éxito, entonces el estado
área donde la máquina está funcionando, AZUL se salta e inmediatamente se produce un cam-
determinados sensores tales como fusible bio al estado BLANCO, de lo contrario la máquina
térmico / de aire comprimido, etc.) vuelve a caer al estado AZUL)
Amarillo Existe condición crítica, que de hecho se En el tablero de la CNC se muestra el mensaje de
puede trabajar aún más, pero después de error y cuando las medidas adecuadas son necesa-
algún tiempo en este estado, se produce rias para continuar el trabajo (por ejemplo, abortar
una situación de emergencia (por ejem- programa, liberar alfombra de presión y restablecer,
plo, cuando la resistencia de frenado etc ...)
alcanza un volumen de trabajo crítico, etc
....); la alfombra de presión en el área
donde la máquina no está funcionando,
se ha activado. Se activó la alfombra de
presión en el área donde la máquina no
funciona
Azul intermi- El botón azul de reinicio ha sido presio- Esperar si la máquina se puede restablecer con éxito
tente nado y el reinicio de la máquina está en (de lo contrario la máquina vuelve a caer al estado
marcha AZUL)
Azul El botón azul de reinicio se ha soltado (la Se requiere pulsar el botón azul de reset
máquina está sin energía eléctrica)
Blanco El botón azul de reset está activo (la no se requiere acción
máquina está con potencia) máquina se
restablece y en buenas condiciones
Verde intermi- La máquina espera que alguien presione Pulsar la tecla verde de arranque
tente el botón de inicio verde intermitente para
continuar un programa / iniciar una
función de diagnóstico si es que está en
pausa.
Verde La función / el programa de diagnóstico no se requiere acción
se ha iniciado y se procesará / está en
ejecución

30
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Uso de la máquina

8.4 Datos permitidos para la pieza de trabajo


Datos técnicos para la pieza de trabajo:
• Probamos los materiales enumerados en la tabla para usted:

Altura de pieza 6 mm – 80 mm
Ancho: 80 mm – 950 mm
Longitud mínima a partir de la cual la pieza de trabajo 256 mm
solo se puede formatear y mecanizar desde 3 lados

Longitud mínima a partir de la cual la pieza de trabajo 354 mm


se puede formatear y mecanizar desde los 4 lados

Longitud máxima de pieza 3500 mm


Peso máximo de la pieza en la mesa de soporte: 130 kg
Materiales probados de la pieza de trabajo: Tablero MDF no revestido, revestido con papel, alto bri-
llo, tablero revestido fino, tablero enchapado, encolado
de madera maciza desde la puerta

31
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Uso de la máquina

8.5 Arranque de la máquina


Estado de la máquina: • Asegurarse que los pulsadores de emergencia estén
• Máquina en marcha (interruptor principal en posición en posición de reposo, es decir no apretados.
“I”) • El selector del modo de funcionamiento que se
• Alimentación de aire comprimido en marcha encuentra sobre el “panel de control” del pupitre de
• El pulsador de parada de emergencia está desblo- mando móvil, se posiciona sobre “AUTOMÁTICO”.
queado • Ahora apretar el pulsador “ALARMRESET”, que se
encuentra sobre el panel de control, y esperar que la
Personal autorizado: lámpara de control azul se encienda. Esto indica que
• Usuario capacitado de la máquina la máquina está lista.
• El funcionamiento automático puede empezar, des-
Equipamiento personal de protección: pués de haber arrancado el modo Setpoint de la
• Véase el punto "Equipamiento de protección perso- máquina, con el cual se encontrará con exactitud el
nal“ punto cero del procesamiento. Para esto debe dirigirse
al manual de la CNC.
Etapas de trabajo: • Inmediatamente en primer punto de ajuste después
• Gire el interruptor principal en el armario de distribu- del encendido se necesita ejecutar el diagnóstico
ción de >0< a >I<. Para que la PC y el monitor estén "calentamiento de la máquina"
encendidos. • Ahora se puede entrar a un nuevo programa o utilizar
un programa existente.

Aviso:
El primer punto de ajuste después de encenderse la máquina es controlar automáticamente la temperatura.
Aunque la temperatura esté por debajo de 10ºC, se puede ejecutar el Setpoint pero entonces ningún pro-
grama podrá ser iniciado. Si la temperatura medida está entre 10º y 15º entonces es necesario un ciclo de
calentamiento requerido para que un programa se puede iniciar. Más de un ciclo de calentamiento puede
ser necesario para alcanzar la temperatura de funcionamiento requerida, Si la máquina está equipada con
una unidad de encolado, se debe llevar a cabo un ciclo de limpieza en la unidad, dependiendo del tiempo de
inactividad. Ver también capítulo "Diagnóstico de limpieza de unidad de encolado"

Después de encender la máquina o tras una larga pausa,


debe activarse la función "Calentar máquina". Para esto,
debe pulsar el botón azul, que se enciende, o los disposi-
tivos de seguridad no pueden interrumpirse.
! Explicación de la función "calentamiento de la máqui-
na". Así, el cabezal se mueve a una velocidad lenta de
avance de la derecha a la parte izquierda y del eje Z de
arriba hacia abajo (solo cuando el eje Y está totalmente
Š a la izquierda). También se mueve el porta brocas y la
§ velocidad aumenta lentamente. El portal entonces recorre
todo el eje Y hacia atrás y hacia adelante y el eje Z hacia
arriba y hacia abajo, a continuación, el husillo eléctrico
Fig. 12: Calentamiento del eje arrancará desde la velocidad cero y se calentará. Las pin-
zas de sujeción se mueven en el eje X. El estado del calen-
tamiento de la máquina se muestra en la barra de estado.
! Calentar máquina Si se encuentra en el husillo principal, una herramienta,
Š Descargar la pieza aparece un mensaje de que es necesario descargar la
herramienta
§ Limpiar mesa Cuando ya no se utiliza el cabezal de perforación, enton-
ces usted debe por lo menos ejecutar a veces la función
"Set Restablecer Herramientas". De esta forma se separan
y se vuelven a insertar todas las brocas. ¡Esto evita que las
brocas queden atascadas!

32
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Uso de la máquina

8.5.1 Diagnóstico "descargar pieza"

Este diagnóstico se utiliza cuando, por cualquier motivo, Si esta selección está activada, el botón de inicio verde
el procesamiento de una pieza de trabajo ha sido inte- comienza a parpadear. La función se inicia pulsando los
rrumpido. En este caso, las pinzas de la pieza de trabajo botones verdes de inicio parpadeantes.
permanecen cerradas y la pieza de trabajo permanece en >> Las pinzas de la pieza de trabajo mueven la pieza de
la máquina. Para descargar la pieza se puede iniciar el trabajo a la posición de descarga general
diagnóstico.

8.5.2 Diagnóstico "limpiar mesa"

Si esta selección está activada, el botón de inicio verde • El avance del husillo principal se extiende y el eje Z
comienza a parpadear. La función se inicia pulsando los se posiciona de modo que la campana de aspiración
botones verdes de inicio parpadeantes. se encuentre unos pocos centímetros por encima de la
• Si hay una herramienta cargada en el husillo de fresa- mesa.
do, entonces se descargará. • Con el dispositivo de aspiración encendido, el eje
• El eje Y está situado en el lado del tope lateral. Y se mueve ahora completamente a la izquierda y
viceversa.
Esto limpia el área central de la máquina

33
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Uso de la máquina

8.6 Figura de la máquina


8.6.1 Vista de conjunto principal

$ % !

&

# "

Fig. 13: Vista de conjunto principal

! Ventana para la visualización de la posición de los % Abrir el sinóptico "Cabezal"


ejes & Abrir el sinóptico "Emergencia"
" Para el regreso al menú principal / Abrir el sinóptico "Máquina"
§ Visualización de las horas de trabajo
$ Actualizar el modelo de simulación (opcional)

34
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Uso de la máquina

8.6.2 Pantalla general máquina


Para desplazar manualmente los dispositivos determina-
dos de la máquina, el interruptor debe estar en posición:
“manual” y la contraseña del usuario debe ser introduci-
da.

& !
Š
$ §
%
BN
/ (
) BL BM

Fig. 14: Ajuste manual

! Selección de la posición de cambio de herramienta & Abrir el sinóptico "Cabezal"


(hacer clic en el número de la posición respectiva, / Prensores arriba / abajo lado trasero
para que el cambiador se mueva a esta posición)
" Sensor para herramienta presente en la posición de
( Prensores arriba / abajo lado del usuario
cambio actual ) Equipamiento actual de herramientas
§ Abrir / cerrar la primera pinza BL Iniciar el ciclo de lubricación
$ Abrir / cerrar la segunda pinza BM Volver a la ventana principal
% Arriba / abajo del soporte de la pieza (utilizado BN Arriba / abajo del nivel central
durante el posicionamiento de la pieza)

35
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Uso de la máquina

8.6.3 Cabezal de la máquina

" $
A & B

%
( !
BL §

/
)
Fig. 15: Pantalla general cabezal

! Selección previs arriba / abajo del husillo BR La capota de extracción permanece en la posición
" Número de posición del cambiador de herramientas superior durante la ejecución del programa
de la herramienta que está en el husillo BS Sensores Mordaza del husillo eléctrico abierta/
§ Posición de aspiración cerrada
$ Máquina BT Indica si el cabezal no contiene ninguna herramien-
ta
% Visualización velocidad de rotación y consumo de BU Confirma el motor de fresado
corriente
& Portabrocas CL Seguro térmico del husillo eléctrico.
/ Abrir el sinóptico "Contador" del portabrocas CM Se utiliza para abrir manualmente la sujeción del
husillo eléctrico
( Abrir el sinóptico "Inserción de la clavija"
) Para el retorno a la vista general
BL Electromandril
BM Arriba / abajo de brocas verticales
BN Arriba / abajo de sierra para ranurar en X
BO Arriba / abajo de brocas horizontales en X
BP Arriba / abajo de brocas horizontales en Y
BQ Confirmación de motores para serrar y taladrar

36
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Uso de la máquina

A
BM
BN
BP
BS
BR BU
CL
CM
BT
BQ BO

B
Fig. 16: Pantalla general cabezal Fig. 17: Pantalla general cabezal

8.6.4 Capota de aspiración, control de las tres posiciones


La campana de aspiración del cabezal principal tiene tres posiciones:
• Capota arriba
• La capota está en la posición media (ver posición en el layout)
• La capota está en la posición baja (ver posición en el layout)

La gestión automática de la posición se lleva a cabo en el controlador. Se evalúa la distancia que hay desde el bor-
de inferior del husillo principal hasta la pieza.

Distancia: > 110 mm Posición inferior


Distancia: ≤ 110 mm y ≥ 50 mm Posición intermedia
Distancia: < 50 mm Posición superior

Este cálculo se realiza en cada instalación, pero sólo tiene en cuenta la distancia en el momento de la instalación, no
tiene en cuenta los cambios posteriores en la posición Z.

37
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Uso de la máquina

En algunos casos especiales, el capó se mantiene en la primera posición:

Desactivación manual
• Si el valor "99" se define en el campo de configu-
ración M1 entonces sigue estando el capó, en todo
caso, en la posición más alta. Este ajuste sólo afecta
a la respectiva configuración. Las siguientes opera-
ciones no se ven afectados.
• Si al comienzo de una lista de control la campa-
na está desactivada en el sinóptico "cabezal" a
continuación, el capó se mantiene a lo largo de la
operación de esta lista en la parte superior

Fig. 18: Desactivación manual

Fig. 20: Desactivación manual


Desactivación automática
• Cuando los valores máx. de diámetro o longitud (de-
finido en Albatros) de la herramienta son mayores a
lo permitido
• Cuando se utiliza una cerradura de caja cuando se
utiliza un dispositivo giratorio con un ángulo de giro
> 45º

Fig. 19: Desactivación automática

38
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Uso de la máquina

8.7 Herramientas
Atención: Las velocidades máximas de rotación y de arrastre del fabricante de herramienta no deben ser
sobrepasadas en ningún caso.
Utilizar solamente unos conos HSK y unas pinzas de precisión que corresponden a las normas siguientes:
• Para los conos de sujeción HSK, DIN 69893
• Para pinzas, DIN 6499
• Herramientas de una sola pieza, herramientas y juegos de herramientas montadas tienen un grado de
equilibrio = <G 2,5 y cumplen con la velocidad máxima permitida.
Antes de cada arranque de la máquina se deberá garantizar que todas las tuercas de unión así como las de-
más sujeciones de la herramienta se hayan apretado con el torque adecuado. Trabajar solamente con herra-
mientas bien afiladas
Al final de un día de trabajo o tras una parada prolongada de la máquina, se recomienda desmontar la he-
rramienta del husillo principal para evitar problemas durante el cambio de la misma.
Estado de la máquina: Accesorios:
• Máquina en marcha (interruptor principal en posición • Para los diversos agregados y los conos de sujeción
“I”) HSK, utilizar las herramientas necesarias.
• Alimentación de aire comprimido en marcha
• El pulsador de parada de emergencia está Procedimiento:
desbloqueado • Después de la puesta en marcha de la máquina y la
ejecución de la función: “Setpoint”, las herramientas
Personal autorizado: son cargadas en la máquina. (Vea la función "carga
• Usuario capacitado de la máquina manual de herramienta")

Equipamiento personal de protección:


• Véase el punto "Equipamiento de protección perso-
nal“

8.7.1 Montaje de la herramienta sobre el portabrocas


• Activación de la función "cargar manualmente la
herramienta" en el cuadro sinóptico "diagnóstico".
Utilice el botón Iniciar para comenzar la función. El
cabezal se desplaza automáticamente a una posición
! que facilita el acceso al usuario.
• Luego se debe posicionar el interruptor con llave en
posición “Funcionamiento manual”.
• A través de la selección “Sinopsis”, se llega a la
función “Cabezal” En la visualización del cabezal de
perforación, se muestran los ejes individuales. Con un
" clic en un eje de perforación se activa Aquí se puede
mover hacia abajo el husillo que se quiera
• Utilizar los tornillos prisioneros y las herramientas
entregadas con la máquina para fijar las brocas. (Par
de apriete 13 Nm)
• Con el cuadro sinóptico “cabezal”, el eje puede ser
de nuevo desplazado hacia arriba, esto ocurre a
través de un clic en el eje extendido de perforación
§
! Carga de herramienta
" Cabezal de la máquina
§ Pantalla general cabezal

Fig. 21: Montaje de la herramienta sobre el portabrocas

39
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Uso de la máquina

8.7.2 Montaje de los discos de sierra


¡Atención! ¡Daños materiales!
! ¡Se debe observar el sentido de rotación de los discos de sierra en el momento del montaje! (véase Datos
técnicos)

• Activación de la función "cargar manualmente la


herramienta" en el cuadro sinóptico "diagnóstico".
Utilice el botón Iniciar para comenzar la función. El
cabezal se desplaza automáticamente a una posición
que facilita el acceso al usuario.
• Luego se debe posicionar el interruptor con llave en
posición “Funcionamiento manual”.
• A través de la selección “Sinopsis”, se llega a la
función “Cabezal” Aquí se puede mover hacia abajo
el husillo que se quiera.
• Fijar la hoja de sierra con los 4 tornillos incluidos. El
eje de disco se ajusta con una llave allen de 8 mm (se
Fig. 22: Montaje de los discos de sierra
debe utilizar un torque de 5 Nm).
• Con el sinóptico “Cabezal”, la sierra puede ser de
nuevo desplazada hacia arriba.

Fig. 23: Montaje de los discos de sierra

8.7.3 Pivotar el portabrocas


Para mejorar la accesibilidad al perforar los taladros,
el cabezal del taladro se puede pivotar, incluyendo los
cepillos.
Para ello, se deben desbloquear las dos cierres a pre-
sión. Si los dos soportes se desenganchan, la tapa del
cabezal de perforación se pivota hacia abajo.

! Cierre
Aviso:
¡La tapa del cabezal de perforación debe estar
! pivotada antes de que uno de los husillos de
perforación se extienda manualmente, o antes
de volver a pivotar y volver a bloquear, todos los
Fig. 24: Montaje de los discos de sierra taladros deben retraerse de nuevo!

40
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Uso de la máquina

8.7.4 Montaje de la herramienta mediante pinzas de sujeción

Nota: Montaje sobre el alojamiento (HSK) de la


herramienta con mandril para pinzas:
• Antes de que la pinza sea montada en el
alojamiento de la herramienta, esta debe
estar puesta en la tuerca ranurada.
• Insertar la pinza en la tuerca ranurada.
• Atornillar la tuerca ranurada y la pinza de
algunos milímetros en el alojamiento de la
herramienta.
• Montar la herramienta sobre la pinza.
• Atornillar fuertemente la tuerca ranurada
en el alojamiento de la herramienta con la
Fig. 25: Montaje de la herramienta mediante pinzas de sujeción llave entregada con la máquina. (Se debe
mantener el par de apriete del fabricante del
portabrocas de HSK F63 + ER32: 130 nm)

8.7.5 Montaje de la herramienta sobre los agregados de transmisión angular

Mismo procedimiento como el del “Montaje sobre el


alojamiento de la herramienta con mandril para pinzas”.

El sentido de rotación de la herramienta debe estar en


el sentido opuesto del de la sujeción de la tuerca con
ranura de fijación.

Descripción, véase manual de instrucciones

Fig. 26: Montaje de la herramienta sobre los agregados de trans-


misión angular

41
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Uso de la máquina

8.7.6 Soporte cónico de herramienta


• La geometría de la conicidad de los conos HSK debe
cumplir la norma DIN69893.
• Evitar la presencia de clavijas, ranuras u otras formas
que puedan dificultar el equilibrado dinámico del
portaherramientas.
• Si se alcanza la velocidad máxima indicada en
la placa de características del husillo eléctrico, el
equilibrado dinámico debe ser G = 2,5 o mejor
(norma ISO1940).
• El equilibrado se realiza con el portaherramientas
montado (cono, pinzas elásticas, tuerca ranurada,
herramienta).
• El cono HSK debe estar previsto exclusivamente para
el respectivo modelo o tipo de husillo eléctrico.
-- Tipo A: cono sin perforación (estándar)
-- Tipo B: cono con perforación para uso con Air
Tool (equipamiento especial)
Tanto la barra de unión como el cono deben ser del tipo
con perforación si se tiene el Air Tool para refrigerar
la herramienta y evacuar virutas; en caso contrario (es
decir, si el husillo eléctrico no tiene Air Tool), deben ser
del tipo sin perforación para evitar que entre suciedad
en el producto.

! "
! sin perforación (tipo A)
Fig. 27: Cono de vástago hueco (HSK) DIN69893 " con perforación (Air Tool) (tipo B)

42
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Uso de la máquina

8.8 Cambio de la herramienta 'fresa' creator 950 classic


Procedimiento: 6. Soltar la pinza con la llave para tuercas y remover
1. Mueva el eje Y hasta el límite negativo. Interruptor la herramienta de fresado. Asegúrese de que la
principal en posición >0< después de que se ha herramienta de fresado no se caiga.
abierto la puerta de mantenimiento. 7. Luego inserte una herramienta de fresado y apriete
2. Abra la puerta de mantenimiento derecha para la pinza.
alcanzar la unidad de fresado. 8. Retire la herramienta que sirve para bloquear el eje
3. Después de abrir el dispositivo de bloqueo, se de fresado.
puede abrir la aspiración de viruta. 9. Cerrar la aspiración de virutas y bloquearla. ¡Verifi-
4. Gire el eje de fresado hasta alcanzar la posición car si el bloqueo está correctamente trabado!
en la que se puede usar la herramienta para blo- 10. Cierre la puerta de mantenimiento y ponga la
quear el eje. máquina en marcha.
5. Inserte la herramienta para bloquear el eje de
fresado y compruebe que el eje está correctamente
bloqueado.

¡Atención! El sentido de rotación de la tuerca de unión debe ser el sentido opuesto de la rotación del motor, si
! no la herramienta podría aflojarse. ¡La dirección de rotación del motor no debe cambiarse!
Las herramientas deben girar en sentido horario.

1 2

3 3

43
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Uso de la máquina

4 5 6

6 7

8 9

10

44
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Uso de la máquina

8.9 Carga manual de la herramienta en el cambiador

Aviso:
Antes de que las herramientas sean montadas en los cargadores, debe asegurarse que ninguna herramienta
esté fijada en el eje eléctrico.

Estado de la máquina: Procedimiento:


• Máquina en marcha (interruptor principal en posición • Activación de la función "cargar manualmente la
“I”) herramienta" en el cuadro sinóptico "diagnóstico".
• Alimentación de aire comprimido en marcha Utilice el botón Iniciar para comenzar la función. El
• El pulsador de parada de emergencia está desblo- cabezal se mueve automáticamente en la dirección
queado X desde la extrema derecha y en Y a la posición
central.
Personal autorizado: • Luego se debe posicionar el interruptor con llave en
• Usuario capacitado de la máquina posición “Funcionamiento manual”.
• Ahora las dos puertas de mantenimiento se pueden
Equipamiento personal de protección: abrir a la derecha y a la izquierda.
• Véase el punto "Equipamiento de protección perso- • Montar manualmente las herramientas deseadas en
nal“ las posiciones respectivas del cambiador.
• Al final asegurarse de que las herramientas en Tec-
nomanager sean idénticas a las herramientas de la
máquina.
• Cerrar la puerta de mantenimiento.
• Interruptor de llave en "automático"

Fig. 28: Carrusel con 4 posiciones

¡Atención! ¡Daños materiales!


! Es prohibido aplicar otro procedimiento de carga que el descrito arriba. Solamente se pueden montar
herramientas cuyas dimensiones correspondan a las posiciones previstas en el cargador de herramientas.
Véanse los datos técnicos para saber las dimensiones.

45
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Uso de la máquina

8.9.1 Descarga manual de una herramienta desde el husillo principal


Por diversos motivos (por ejemplo, cancelación del ciclo poner el contador de herramienta a 0 si no hay ninguna
de cambio de herramienta, suciedad entre el cono HSK herramienta en el husillo. Posteriormente, la explicación
y el husillo principal), puede ser necesario descargar de cómo se puede resolver la sujeción mecánica del
manualmente la herramienta del husillo principal o cono HSK.

Fig. 29: Carga de las herramientas en el cargador

46
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Uso de la máquina

Se indica la posición de la herramienta que se encuentra


actualmente sobre el husillo principal (en este ejemplo:
312)
Si una herramienta se encuentra realmente sobre el
husillo eléctrico entonces un candado cerrado marcado
de azul (A) aparece.
Si ninguna herramienta se encuentra sobre el husillo
eléctrico, pero sin embargo solo se indica el número de
posición de equipamiento, entonces un mensaje de error
aparece en el panel de la CNC (“STOP: CONTROLAR
LAS SEÑALES DE LOS PERNOS DE SUJECIÓN O DE LA
HERRAMIENTA SOBRE El HUSILLO ELÉCTRICO”).
El candado cerrado se resalta en azul.
A Para eliminar este error, la sujeción del husillo eléctrico
debe ser primero aflojada y el número de la posición del
equipamiento debe ser puesto de nuevo en 0.
Además, se debe proceder de la siguiente forma:
• Girar el interruptor a “Manual”.
• Pulsar dos veces sobre el símbolo "Llave de tuercas y
martillo" (B),
• Presionando el pedal, se abre la sujeción del cabe-
zal principal de la herramienta.
• El número de la posición del equipamiento se pone
en 0.
• Girar el interruptor en “Automático”.
• Efectuar el modo Setpoint

Fig. 30: Opciones de equipamiento del husillo eléctrico

¡Atención! ¡Daños materiales!


! ¡Si una herramienta se encuentra en el husillo eléctrico, esta se caerá!

47
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Uso de la máquina

8.9.2 Herramienta de medición de longitud automática (opcional)

Para realizar la medición de las herramientas se deberá Estado de la máquina:


tener en cuenta lo siguiente: • Máquina en marcha (interruptor principal en posición
• Si en los parámetros de la herramienta se define una “I”)
herramienta con la longitud LT = 0, el ciclo de medi- • Alimentación de aire comprimido en marcha
ción comienza entonces en Z a cero (posición más • El pulsador de parada de emergencia está desblo-
alta) y por lo tanto dura más tiempo. queado
• Si se introduce aproximadamente la longitud de LT (±
5 mm) en los parámetros de la herramienta, entonces Personal autorizado:
el ciclo comienza 20 mm por encima de la tecla de • Usuario capacitado de la máquina
medición.
Equipamiento personal de protección:
• Véase el punto "Equipamiento de protección perso-
! nal“

Procedimiento:
1. Activar la función "Herramienta de medición" en el
CNC Board / diagnóstico.
2. Pulsador de arranque (parpadea): Confirmar
Š 3. El cabezal principal se mueve sin herramienta unos
20 mm por encima del disco de medición y abre el
husillo. Mediante este soplado se limpia el disco.
Si hay una herramienta cargada en el eje fresador,
siempre será descargada.
Fig. 31: Panel de control de la CNC
4. Se inicia la vista sinóptica para la medición longitu-
dinal. Es necesario introducir el número de configu-
ración y el número ID de la herramienta. Pulsando el
campo OK se inicia la marcha automática. El husillo
eléctrico acepta la herramienta y realiza la medición
longitudinal.
5. El valor longitudinal se registra automáticamente como
LT en los parámetros de la herramienta.
6. Para otras herramientas hay que proceder como se
§ describe arriba. Al final de la fase de diagnóstico,
$ pulsar la tecla de finalizar.
% 7. Si la base de datos de herramientas está abierta, el
valor de la longitud no se mostrará inmediatamente.
La pantalla se actualiza cuando se abre de nuevo
Fig. 32: Parámetro de herramienta

! Selección "Diagnóstico" en el panel de control de la ¡Atención! ¡Si la longitud ingresada es inferior a


CNC los 10 mm entonces se producirá una colisión!
Š Preajuste herramientas
§ Diagnóstico
$ Pulsador OK
% Finalizar ¡Atención! La medición de las longitudes sólo
puede utilizarse para herramientas cilíndricas
cuya LT comprende la longitud real.

48
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Uso de la máquina

8.10 Posicionamiento de la pieza


Estado de la máquina: • Cuando se vuelve a presionar el pedal, se vuelve a
• Máquina en marcha (interruptor principal en posición soltar la sujeción de la pieza.
“I”) • Los dos botones de inicio comienzan a parpadear en
• Alimentación de aire comprimido en marcha verde. Si se pulsan ambas teclas simultáneamente, las
• El pulsador de parada de emergencia está desblo- pinzas de la pieza de trabajo se mueven y fijan la pie-
queado za de trabajo. Si uno de los 2 botones se suelta antes
de que la pieza de trabajo esté fija, el movimiento de
Personal autorizado: desplazamiento se detiene. Cuando los dos botones
• Usuario capacitado de la máquina se mantienen presionados de nuevo, las pinzas de la
pieza de trabajo siguen moviéndose.
Equipamiento personal de protección: • La máquina comienza el mecanizado.
• Véase el punto "Equipamiento de protección perso-
nal“ Segunda pieza:
• Este procedimiento es el mismo que el primero, pero
Procedimiento: es necesario presionar el pedal para ajustar el tope
Primera pieza: de referencia. Aparecerá el mensaje "Esperar: confir-
• Iniciar el programa en el panel de la CNC mación de la zona del pedal".
• El tope se mueve en función de la longitud de la pieza
de trabajo.
Nota: para posicionar la pieza en X, hay 2 topes, la
máquina lo selecciona de acuerdo con la longitud de la
pieza.
• Colocar la pieza de trabajo de modo que quede
apoyada contra el tope en la dirección X y los rodillos
laterales de tope. Mantener la pieza en esta posición.
• Accionar el pedal:
-- La pieza de trabajo se mantiene ahora en
posición mediante uno o dos prensores según la
anchura de la pieza de trabajo.
-- Se trata de una pieza de trabajo más larga y el
tope X trasero se ha utilizado automáticamente,
el soporte inferior de la pieza de trabajo tam-
bién se mueve hacia abajo

Aviso:
Si la pieza es delicada, se debe usar una película protectora.

Aviso:
Si existen dudas sobre la exactitud del posicionamiento de la pieza o sobre el mismo programa, se puede eje-
cutar una simulación. Entonces, el programa se desarrolla más lento, no se arrancan los motores y se conside-
ra una compensación en Z. Este procedimiento se debe realizar con todas la piezas nuevas.

En el momento de la carga y de la descarga de la pieza, el usuario:


• No tocar con la mano a través de la cortina protecto- • No se debe colocar ningún objeto en la zona de la
ra en el lado de carga y descarga. máquina, para que ninguna persona se tropiece.
• No entrar en el área de las pinzas de sujeción de la
pieza de trabajo.

¡Atención! Si estas instrucciones no son respetadas, puede haber riesgo de colisiones y de heridas graves.

49
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Uso de la máquina

8.10.1 Descarga de la pieza


La descarga de la pieza de trabajo puede llevarse a
cabo tanto en la parte delantera como en la parte trase-
ra de la máquina, la selección se hace con las piezas en
! el panel de la CNC.
"
§ ! Descarga de pieza del lado del usuario
$ Š Descarga de pieza del lado trasero
%
§ Desactivar los prensores
$ Desactivar la mesa de colchón de aire
Fig. 33: Descarga de la pieza % Activar la elevación neumática previa en la unidad
de presión lateral

8.10.2 Desactivar los prensores


Cuando se activa, los prensores de rodillos de la pieza
de trabajo no se usan y permanecen en la posición
hacia arriba.

8.10.3 Desactivar la mesa de colchón de aire


Si la opción "mesa de colchón de aire" está instalada en
la máquina, el ventilador de la mesa puede ser desacti-
vado con esta selección.

50
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Uso de la máquina

8.10.4 Habilitar la elevación neumática previa en la unidad de presión lateral


Si esta selección está activa, los rodillos, que están equi- Si la selección está desactivada, los rodillos no se
pados con avance neumático en la unidad de prensado accionan de forma neumática y siempre permanecen
a la izquierda, son controlados por el sistema de control. retraídos.
Depende de la posición de la pieza de trabajo, los rodi-
llos delantero, central delantero, central trasero y trasero
se ajustan independientemente el uno del otro.

Atención: si se fresa un contorno no lineal en el


lado de la unidad de prensado neumático (por
ejemplo, paso o rebaje), entonces la unidad debe
estar desactivada.

Fig. 34: Ejemplo de contorno no lineal

Nota: es posible desactivar el control neumático de los rodillos solo para una única configuración de fresado.
Para ello debe introducirse en la configuración el código M3 = 202
Un ejemplo de esto es el mecanizado del último lado en la macro de formateo. Durante el mecanizado del
lado, que se encuentra a la derecha de la regla de tope, los rodillos no se extienden.

Para piezas de trabajo cortas, especialmente cuando De esta forma se garantiza que los rodillos también pro-
se trabaja con la unidad de inserción de clavijas, se tejan la pieza de trabajo sin avance neumático
recomienda que la unidad de prensado lateral se vuelva
a conectar manualmente a la pieza de trabajo después
de formatear.

51
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Uso de la máquina

8.10.5 Cambio de pinza dinámico o estático


El cambio de pinza puede ser dinámico o estático. Para
desactivar un cambio de pinza dinámico, seleccione la
casilla en la configuración global:

! Desactivar la casilla de cambio de pinza dinámico


Cuando esta opción está seleccionada, todos los perfiles
de fresado se realizan de forma estática.
! Cuando esta opción no está seleccionada, los perfiles
de fresado solamente se realizan de forma estática si
el campo M2 = 199. De lo contrario, los perfiles de
Fig. 35: Desactivar la casilla de cambio de pinza dinámico fresado, si es necesario, se cambian de pinza de forma
dinámica.

8.10.6 Velocidad de avance para el cambio de pinza dinámico


Con el fin de establecer la máxima velocidad de avance
para el cambio de pinza dinámico, introduzca el valor
en el campo correspondiente.

! Velocidad máxima para el cambio de pinza dinámi-


! co

Fig. 36: Velocidad máxima para el cambio de pinza dinámico

Longitud máxima de pieza


hasta 1200 mm. Sin cambio de pinza
hasta 2600 mm. a 7 m/min con cambio de pinza*
hasta 2800 mm. a 6 m/min con cambio de pinza*
* Con un espesor de pieza de 19 mm

52
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Uso de la máquina

Si la velocidad de cambio de pinza programada para


la aplicación es demasiado alta, aparece un mensaje de
error. Con los perfiles de aserrado lineales, siempre se
realiza una comprobación. Con los perfiles de fresado
lineales, solamente si la comprobación está activada. Si
el valor es "0", no se realiza ninguna comprobación.

Fig. 37: Mensaje de error

Aviso: el mensaje de error solamente se visualiza si el archivo program.tcn ha sido optimizado con el TpaEdi-
tor.

" §
Fig. 38: program.tcn

Si se ha optimizado el archivo program.tcn, al hacer clic


en el botón >Inicio< o >Verificar lista< en WSC no se
! Optimizar programa
emite ningún mensaje de advertencia. " Inicio
! Verificar lista
La velocidad es comprobada por el PLC. Si la velocidad
programada supera la velocidad máxima, se ajusta la
"velocidad máxima para el cambio de pinza dinámico".

53
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Uso de la máquina

8.11 Funcionamiento
Estado de la máquina: Equipamiento personal de protección:
• Máquina en marcha (interruptor principal en posición • Véase el punto "Equipamiento de protección perso-
“I”) nal“
• Alimentación de aire comprimido en marcha
• El pulsador de parada de emergencia está desblo- Procedimiento:
queado • La máquina puede trabajar en modo automático y
manual.
Personal autorizado:
• Usuario capacitado de la máquina

¡Advertencia! El usuario no debe en ningún caso apoyarse en el área de trabajo para quitar el resto de las
piezas con sus manos o con otros accesorios de ayuda. Existe riesgo de heridas graves incluso mortales.

¡Atención! ¡Daños materiales!


! No debe haber piezas de desechos. Cualquier pieza de desecho debe ser eliminada por completo.

8.11.1 Funcionamiento manual


En modo manual, girando el interruptor con llave en En modo manual, los ejes Y-Z y la sujeción de la má-
la posición "Manual", se pueden activar las funciones quina no tienen tensión y los motores del mando de
siguientes: las herramientas están desactivados. Sólo se pueden
• Montaje de las herramientas (brocas, discos de sie- realizar movimientos controlados con las unidades de
rra). aire comprimido. Estos son, por ejemplo, el movimiento
• Cambio manual de la herramienta del eje principal. de los topes, portabrocas, etc.
• Montaje del cargador de herramientas
• Limpieza y mantenimiento de la máquina

8.11.2 Funcionamiento automático


En modo Automático, girando el interruptor con llave Todos los dispositivos de seguridad son activados y los
en la posición "Automática", se pueden desplazar las ejes pueden ser desplazados.
piezas.

8.12 Desbloqueo de las puertas de mantenimiento


El desbloqueo de las puertas debe hacerse girando el se- Si se han confirmado las condiciones anteriores, ambas
lector de modo de operación a "Manual", el sistema de puertas están desbloqueadas.
seguridad comprueba las siguientes condiciones:
• El husillo no gira
• El cabezal no gira
• Los ejes no se mueven

54
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Uso de la máquina

8.13 Parada y reinicio de la máquina


Personal autorizado: Procedimiento:
• Usuario capacitado de la máquina • En esta sección se enumeran distintas situaciones
posibles de parada y reinicio de la máquina.
Equipamiento personal de protección:
• Véase el punto "Equipamiento de protección perso-
nal“

8.13.1 Parada y reinicio de la máquina en "caso de emergencia".


Solo se debe activar uno de los dispositivos de emergen- Para reiniciar el mecanizado, hay que:
cia en caso de peligro para el operador, o en caso de • Necesario tirar el capuchón rojo del PULSADOR que ha
fallo confirmado, o anomalías en el circuito de produc- sido accionado.
ción. • Pulsar la tecla de "Reinicio" en el panel de control.
Estos dispositivos causan al mismo tiempo la parada • Proceder a la función “Setpoint”.
completa de la máquina en cualquier posición y la des-
activación del accionamiento.

55
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Uso de la máquina

8.13.2 Parada y reinicio de la máquina con "Pausa"


Un ciclo de programa se puede interrumpir en cualquier Para reanudar el ciclo del programa:
momento. Simplemente haga clic en la "pausa" en el • Presionar el pulsador "Start" o el símbolo verde START
panel de la CNC. en el panel de mando de la CNC.
La máquina detiene el movimiento de los ejes y la rota-
ción de los ejes usados y se pone en estado de espera.

8.13.3 Parada temporal de la máquina


Si el usuario debe dejar la máquina temporalmente • Quitar la llave del selector y conservarla, para que
sin vigilancia, entonces se debe preparar siempre lo nadie pueda arrancar la máquina.
siguiente: • Apretar uno de los pulsadores de emergencia.
• Finalizar la ejecución del programa presente o el • Si se debe acercar a uno de los elementos móviles de
funcionamiento del diagnóstico. la máquina, esperar por lo menos cinco segundos.
• Posicionar el selector “FUNCIONAMIENTO MANUAL
/ AUTOMATICO” sobre “FUNCIONAMIENTO
MANUAL”.

8.13.4 Parada prolongada de la máquina


Si el usuario quiere parar la máquina después de su
turno de trabajo, preste atención a lo siguiente:
• Finalizar la ejecución del programa presente o el • Apretar uno de los pulsadores de emergencia.
funcionamiento del diagnóstico. • Si se debe acercar a uno de los elementos móviles de
• Realizar y finalizar la descarga herramienta en la la máquina, esperar por lo menos cinco segundos.
ficha "Diagnóstico" en el panel de mando de la • Cerrar todas las ventanas abiertas de WINDOWS.
CNC. • Finalizar el trabajo apagando WINDOWS.
• Posicionar el selector “FUNCIONAMIENTO MANUAL • Gire el interruptor principal en el armario de
/ AUTOMATICO” sobre “FUNCIONAMIENTO distribución de "I" a "0".
MANUAL”. • Posicionar la palanca de la unidad de acondiciona-
• Quitar la llave del selector y conservarla, para que miento del aire sobre la posición EXH y bloquearla
nadie pueda arrancar la máquina. con un candado.

¡Atención! Se debe tener en cuenta que los dispositivos de control de los ejes están situados dentro del
armario eléctrico, el cual se encuentra todavía bajo tensión, por lo menos 10 minutos después de haber
desconectado la alimentación de la corriente.

8.14 Sistema SAI


Cuando la máquina está equipada con un dispositivo • Durante este proceso, el SAI emite un "pitido", tras el
de SAI, al apagar el ordenador se deberá respetar la apagado del ordenador, el SAI se apaga automática-
siguiente secuencia: mente y se interrumpe el"pitido".
• Cerrar el panel de la CNC • Si el ordenador se apaga de todos modos de forma
• Cerrar todos los demás programas manual, el dispositivo de SAI sigue emitiendo un "piti-
• Desconectar el interruptor principal en el armario eléc- do“ hasta que la batería se descargue por completo.
trico, de este modo, después de unos 60 segundos el • En el próximo arranque, el USV se debe iniciar ma-
SAI baja y apaga automáticamente el ordenador. nualmente presionando el botón ON.

56
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Arranque de programa

9 Arranque de programa
9.1 Liberar los dispositivos de seguridad
Las condiciones siguientes deben ser cumplidas antes de La tecla azul debe estar pulsada y encendida. En caso
que un programa pueda ser arrancado: de que la tecla no se encendida, a pesar de haberla
• Todos los dispositivos de seguridad deben ser libera- accionada, se debe controlar si se encuentran unos men-
dos. sajes en la línea de error o de estado. Estos mensajes
• La puerta de seguridad debe estar cerrada. indican en general, el por qué de la reinicialización del
• El aire comprimido debe estar disponible. circuito de seguridad.
• El interruptor debe estar en la posición “Automático”.
• Todos los interruptores de emergencia deben ser
desbloqueados.

"

Fig. 39: Mensaje de estado y mensaje de error • Además, las visualizaciones del estado de las entra-
das de las señales más importantes son indicadas en
! Mensajes de estado el panel de control de la CNC bajo el menú “Disposi-
tivos”. (Verde significa OK)
" Mensajes de errores • En el sinóptico "Alarma”, se muestran las entradas de
las señales suplementarias.

9.2 Secuencia de la ejecución del programa


1. Cargar el programa en el panel de la CNC e
iniciarlo con la tecla verde. Para la carga de un
programa y el posicionamiento en el software, véase
el manual de instrucciones "Panel de la CNC".
2. Cargar la pieza según las instrucciones de
posicionamiento de la pieza.
3. Cuando termine el mecanizado, descargar la pieza
de trabajo de la máquina como se indica.

57
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Arranque de programa

9.3 Carga, creación y modificación de los programas


Estado de la máquina: Procedimiento:
• Máquina en marcha (interruptor principal en posición Para la carga de un programa y el posicionamiento en
“I”) el software, véase el manual de instrucciones "Panel de
• Alimentación de aire comprimido en marcha la CNC".
• El pulsador de parada de emergencia está desblo-
queado

Personal autorizado:
• Usuario capacitado de la máquina

Equipamiento personal de protección:


• Véase el punto "Equipamiento de protección perso-
nal“

Aviso:
El canto de la pieza de trabajo que se golpea en el lado de la pinza debe ser recto, de lo contrario no se pue-
de garantizar un mecanizado correcto.
Para piezas con una longitud > 1200 mm, se recomienda utilizar una extensión de la mesa de soporte en
ambos lados, de lo contrario no se puede garantizar el mecanizado correcto.

58
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Recomendación para optimizar los resultados de fresado

10 Recomendación para optimizar los resultados de fresado


Funcionamiento general de la máquina:
Cuando se trabaja con la Creator 950, la pieza de

Pinza
trabajo se mueve en el eje X.

Pinza Fresa

Fig. 41: Modo de funcionamiento

ATENCIÓN: cada vez que cambia la posición de la pinza en la pieza de trabajo, el eje principal se mueve ha-
! cia arriba. ¡Esto se hace directamente en el contorno y no se puede controlar! Al usar herramientas perfiladas,
esto puede ocasionar daños a la herramienta y/o a la pieza de trabajo.
Si los perfiles no se pueden interrumpir automáticamente, se debe ingresar el comando M3 = 207 en la configu-
ración. Por lo tanto, no se permite ningún cambio en la posición de la pinza cuando se mecaniza este perfil. Si es
necesario cambiar la posición de las pinzas debido a la longitud del perfil, el mismo debe subdividirse en varios
perfiles. Cada uno de los perfiles debe tener un movimiento de entrada y salida arqueado en la entrada y salida de
la herramienta, ya que si la misma continua con su movimiento, no se producirá una colisión al subir. Las macros
1527 y 1519 ejecutarán automáticamente este movimiento.

10.1 Nota sobre el uso de mesas adicionales para piezas de trabajo largas
En general, un soporte continuo de la pieza de trabajo
tiene un efecto positivo en el resultado del trabajo. Ver
ilustraciones.

Desvío de la posición en Z de la pieza Pieza de trabajo > 1 metro de longitud

Máquina sin mesa


suplementaria

Fig. 40: Máquina sin mesa suplementaria

59
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Recomendación para optimizar los resultados de fresado

Mesa suplementaria

Máquina sin mesa


suplementaria

Fig. 42: Máquina con mesa suplementaria

Para el mecanizado de piezas de trabajo de más de 1


metro, Felder recomienda mesas adicionales nº de art.
340-09010 (con cojín de aire nº 340-09011).

10.2 Manejo de la generación de recortes


Partes no cortadas completamente Los recortes se pueden crear mediante la programación
de conectores que conectan las piezas de trabajo al
tablero base y quedan fijadas. La pieza de trabajo se
debe romper a mano después del mecanizado y volver
a mecanizar. Por supuesto, también existe la posibilidad
de mecanizar toda la sección. Solo es importante que
no se generen restos sueltos, ya que estos dañarán la
máquina y la pieza de trabajo.

Fig. 43: Partes no cortadas completamente

10.3 Materia prima y precisión de trabajo


La materia prima tiene una influencia significativa en la La sujeción del tablero de la pieza de trabajo tiene
precisión de trabajo. una influencia decisiva en el resultado del trabajo. Las
Las desviaciones en el tablero > 0,1 mm a 500 mm con- imágenes ilustran las diferentes situaciones de sujeción,
ducen a desviaciones dimensionales como se indica. incluidas las desviaciones.

60
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Recomendación para optimizar los resultados de fresado

Desviación de la posición del tablero MDF en Z con la abrazadera abierta y la curvatura hacia abajo

Curvatura para abajo


Abrazadera abierta

0,2 mm

Desvío de la posición en Z de la pieza frente a la


abrazadera

Desviación doble de la posición del tablero MDF en Z con la abrazadera cerrada y la curvatura hacia abajo

Curvatura para abajo


Abrazadera cerrada

2x0,2 mm = 0,4 mm

Desvío de la posición en Z de la pieza frente a la


abrazadera

Fig. 44: Desviaciones en Z

Errores posibles

Desviación en medida Y Desplazamiento durante el fresado / serrado de Desplazamiento en direc-


la ranura ción Z durante perforación
horizontal

Fig. 45: Errores posibles

Desviación mínima en Z

Curvatura de la pieza hacia arriba


Abrazadera cerrada
Fresa

Fig. 46: Curvatura de la pieza hacia arriba

Conclusión: una sujeción del tablero de la pieza de La curvatura debe estar siempre hacia arriba durante el
trabajo con la curvatura hacia abajo conduce a desvia- mecanizado. Esto vale en la dirección X e Y.
ciones dobles de la altura de la curvatura.

61
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Recomendación para optimizar los resultados de fresado

10.4 Se logra la mejor precisión posible


Fresa Para lograr la precisión total del borde de la placa, se la
debe formatear en los 4 lados. Estos topes de posiciona-
miento sirven para colocar el tablero.

Formatación circular

Fig. 47: Formatación de tablero

10.5 Influencia de las herramientas en la precisión del trabajo


La longitud, número de cuchillas, ángulo de corte, Los datos de corte son un factor clave, por lo que se
diámetro de la herramienta influyen enormemente en la recomienda mantenerlos en relación a la velocidad y al
precisión alcanzada. Las herramientas difieren mucho de avance.
un fabricante a otro.
Alta precisión solo se puede lograr con una herramienta Probamos las siguientes herramientas en los grosores de
afilada. tableros introducidos:

Fabricante/Herramienta Nº de art. de máximo espesor Avance Revoluciones [rpm]


(Siempre en el mandril) Felder del tablero testado
Leitz, DP Ø18 z2+3 300-04-0606 MDF s=38 6 m/min 18000
Leitz, DP Ø12 z3+3 300-04-0601 MDF s=19 10 m/min 21000
Sistema P de fresa para ranu- 300-04-0581 MDF s=19 6 m/min 12000
rar
Brocas para Clamex 300-04-0583 MDF s=19 3 m/min 10000
Sistema P para fresa de dedo MDF s=19 4 m/min 22000
Guarnición de plegado doble 300-04-0513 Hoja de puerta 6 m/min 10500
s=40mm
Unidad para cerraduras 300-24-017 Hoja de puerta 6 m/min 10000
s=40mm
Unidad basculante 300-24-006 Hoja de puerta 3 m/min 8000
s=40mm

¡Atención! Altas velocidades de alimentación producen malos resultados. A través del uso de herramientas no
! recomendadas, herramientas no afiladas o datos erróneos de sección, los límites mecánicos de carga pueden
sobrepasarse y causar daños a la máquina.

62
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Recomendación para optimizar los resultados de fresado

10.6 Modificación de la presión de sujeción de la pinza

10.6.1 Datos técnicos para sujeción de la pieza de trabajo


Fuerza de apriete de pinza en X 10 bar
Presión para cilindro lateral en Y en unidad de prensado 2-3 bar

10.6.2 Fuerza de sujeción y superficies superiores

• La presión de sujeción de las pinzas en X puede pro-


vocar marcas en la superficie de la pieza de trabajo.
• La presión de sujeción se puede reducir con el si-
guiente regulador de presión. La presión de sujeción
mínima y necesaria depende de la dimensión, el
peso y la rugosidad de la superficie.
• Si se modifica la presión de sujeción, la pieza de tra-
bajo puede resbalar y eso puede causar diferencias
en las dimensiones

Fig. 48: Regulador de presión de la pinza

Antes de trabajar con presión de sujeción reducida,


es necesario probar la nueva presión con muestras de
Metro plegable
trabajo.
Por ejemplo, un tablero de prueba puede formatearse
con nueva presión de sujeción y luego medirse con un
dispositivo de medición (por ejemplo: metro desplega-
ble, cinta métrica, etc.). El deslizamiento de la pieza de
trabajo debido a la fuerza de sujeción insuficiente de la
abrazadera se puede identificar por medio de desviacio-
nes en dimensiones.

Fig. 49: Medida de la pieza

63
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Funciones especiales de Creator

11 Funciones especiales de Creator

11.1 Macro de formato


Esta macro de formato especial permite formatear una
pieza de trabajo en 3 o 4 páginas.
El número de lados a procesar se establece con la casi-
lla de verificación.

El offset más alto posible, que se puede utilizar es de 5


mm, de lo contrario se emitirá un mensaje de error.
La pieza de trabajo se procesa de forma diferente, en
función del número de lados.

Fig. 50: Formateo

ATENCIÓN: al cambiar la posición de la pinza, la herramienta se mueve hacia arriba. No hay movimiento de
entrada o salida. Por lo tanto, esta macro no se puede usar para herramientas que no están permitidas para
conducir directamente hacia arriba en la pieza de trabajo. (por ej. cabezales de rebajes de puertas, disco de
ranurado ...)

64
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Funciones especiales de Creator

Estos son algunos ejemplos para cada proceso de formateo:

3 lados 4 lados

Configuración de herramienta Configuración de herramienta


1 1

11.2 Formateo con entrada / salida


Esta macro se usa para programar el formateo de una
parte rectangular, incluido el movimiento controlado de
entrada y salida durante el cambio de posición de la
pinza.
Esto es necesario cuando se usan herramientas cuya
geometría de corte requiere un movimiento de aleja-
miento antes de comenzar en Z. (por ej. mecanizado de
biselado en el canto inferior)

Se debe especificar el número de segmentaciones en el


lado de las pinzas y en el lado de la unidad de presión.
Además, se debe definir el arco de extensión necesario,
según el radio de colisión de la herramienta.

El desplazamiento máximo de mecanizado que se


puede usar es de 5 mm. Para valores más grandes, el
optimizador emitirá un mensaje de error.

Fig. 51: Formateo con entrada / salida

65
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Funciones especiales de Creator

11.3 Medición de piezas


Dependiendo del equipamiento de la máquina, es posi- La programación de la medición tiene lugar en el pro-
ble comparar el tamaño de la pieza con las dimensiones grama TPACAD junto con el otro procesamiento.
definidas y aceptar los valores determinados para el La selección se encuentra en la pestaña "Código espe-
mecanizado. cial". La función de medición solo se puede utilizar en el
área # 1.

Seleccionar la función para la medida deseada y ajustar


la posición de medición (para obtener una explicación
detallada, consultar el archivo de ayuda correspondien-
te)

Si se inicia el programa en el panel de la CNC, debe


asegurarse que la selección "Medida paramétrica" esté
activada, de lo contrario no se realizará la medición.

Ciclo:
• Iniciar programa.
Fig. 52: Medición de piezas
• Cargar pieza
• Las mediciones programadas se realizan
• La pieza de trabajo se lleva a la posición de descar-
ga y los tensores se sueltan.
• La línea de la lista permanece activa y se muestran
las nuevas dimensiones.
• El siguiente mensaje aparece en la línea de co-
mandos: "Esperando: confirmación de la zona del
Fig. 53: Selección "Medida paramétrica" pedal". Cuando se pulsa el pedal, se activa el inicio
del programa y el tope se mueve hacia arriba.
Tenga en cuenta que la pieza de trabajo no está en
los topes.
• Cargar nuevamente la pieza.
• El programa se procesa ahora con las dimensiones
de la pieza determinada durante las mediciones.

Fig. 54: Dimensiones

Nota: para las medidas de longitud y de ancho, las piezas de trabajo deben ser rectangulares. Los cantos de
la pieza deben estar limpios; las grietas y la suciedad pueden perjudicar el resultado de la medición También
los biseles y las redondeces pueden causar imprecisiones. Dependiendo de las propiedades del material, con
este sensor pueden producirse desviaciones respecto al valor absoluto. Esto afecta principalmente alos mate-
riales pulidos y a los muy estructurados. La medición de piezas solamente se debe usar con piezas rectangula-
res (sin cortes en inglete ni radios).

66
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Funciones especiales de Creator

11.4 Referencia a la longitud de pieza medida

Aviso:
Esta función solo está disponible si la opción Medición de longitud de pieza está disponible en la máquina.

La opción "O: Campo O" puede ajustarse a = 1 para


las operaciones de perforación.

Fig. 55: Referencia a la longitud de pieza medida

Esta selección se activa para todas las operaciones de Por ejemplo, un orificio desde el extremo de la pieza a
mecanizado, que están relacionadas con el extremo 9,5 mm de distancia, la programación en el TPACAD es
de la pieza en la dirección X. Según la precisión de la la siguiente: Qx = L-9,5;
pieza de trabajo de salida, las piezas de trabajo que no Sin embargo, si la pieza cortada es más larga que 1
están formateadas en la Creator 950 pueden experimen- mm, la distancia entre los orificios es de 10,5 mm.
tar problemas con el mecanizado las cuales toman como
referencia la dirección X en el extremo de la pieza de
trabajo.

Solución:
Ajustar el campo de selección O en = 1, entonces la má-
quina realiza una medición de la longitud de la pieza
de trabajo y el mecanizado está exactamente a 9,5 mm
del extremo de la pieza de trabajo.

67
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Funciones especiales de Creator

11.5 Unidad de inserción de clavija

11.5.1 Información general y explicación de términos


Componentes:
! • Transportador vibratorio
-- Alimentador vibratorio
-- Recargador
-- Compensador hidráulico
• Contenedores de adhesivo y agua
• Boquilla de adhesivo
-- Cada superficie 4 y superficie 6
• Unidad de inserción de clavija
-- Cada superficie 4 y superficie 6

Clavija que se utiliza:


Hay dos configuraciones básicas:
• Clavija con diámetro de 5 o 6 mm
• Clavija con diámetro de 8 o 10 mm
Š La tolerancia del diámetro es de ± 0,2 mm. Un cambio
es necesaria para la conversión de 5/6 a 8/10.
Fig. 56: Cara delantera de unidad que inserta clavijas Pueden usarse clavijas con las siguientes longitudes: 20-
25-30-35-40 mm
La tolerancia de la longitud es de ±0,2mm.

Para cumplir con las tolerancias de longitud y diámetro,


las clavijas se deben clasificar previamente.

Nota: las clavijas cruzadas deben utilizarse de acuerdo


con el estándar Din 68150

Información sobre el adhesivo:


Se debe utilizar un adhesivo de PVA con una viscosidad
de 300 mPa.s.

! Transportador vibratorio
$ Š Alimentador de clavijas
§ § Calderín de cola
$ Depósito de agua
Fig. 57: Cara trasera de unidad que inserta clavijas % Cabezal de la máquina que inserta clavijas

%
Fig. 58: Cabezal de la máquina que inserta clavijas

68
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Funciones especiales de Creator

La inserción de la clavija puede tener lugar en la su- número de clavijas se puede ver en los sinópticos de la
perficie 4 y la superficie 6. Para ambas superficies hay unidad de clavija.
una boquilla de adhesivo y una unidad de inserción de La inserción de la clavija se lleva a cabo siempre al final
clavijas. del programa, seguido de todas las demás operaciones.
A partir del transportador vibratorio, las clavijas y el ad- En este caso, la superficie #6 se inicia siempre (de la
hesivo son transportados a través de mangueras flexibles superficie 5 a la 3). El adhesivo se inyecta en el primer
a las respectivas unidades. Las unidades de inserción de orifico y luego se inserta la clavija. Esto se hace en todas
clavijas se utilizan para asegurar que una clavija esté las clavijas en la superficie 6 y luego en la superficie 4.
siempre disponible por medio de un cargador giratorio. Es posible utilizar clavijas sin restricción en la dirección
La recarga de las clavijas desde el transportador vibrato- X y de 0 a 950 mm del área de trabajo en la dirección
rio es automática, de manera que entre 5 y 10 clavijas Y. En la dirección Z, la distancia mínima al punto de
están siempre presentes en el cargador giratorio. El referencia cero es de 6 mm, el máximo es de 80 mm.

Superficie 6

Superficie 4

11.5.2 Instalación y conexión de la unidad de inserción de clavija


Posicionamiento de la unidad de clavija incluyendo
alimentador vibratorio, cola y depósito de agua:
Véanse en los diseños técnicos el espacio requerido y la
posición de instalación.

La conexión se realiza directamente en la máquina. No


se requieren conexiones externas adicionales.

¡Atención! ¡Daños materiales!


La posición de la unidad de clavijas debe estar
necesariamente de acuerdo con el diseño técnico.

Fig. 59: Ubicación de la unidad de inserción de clavija

69
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Funciones especiales de Creator

11.5.3 Preparación de la unidad de inserción de clavija para el mecanizado


Llenado del transportador vibratorio
• Poner clavijas en el transportador vibratorio. ¡Solo se
puede usar un tipo de clavijas a la vez!
! • Ajuste el vibrador con la perilla de ajuste al diámetro
de la clavija.

! Transportador vibratorio
" Perilla de ajuste

Fig. 62: Llenar el transportador vibratorio

"

Fig. 63: Ajuste del transportador vibratorio

Ajustar el transportador vibratorio


• Asegurarse de llenar las clavijas que correspondan a
los ajustes de las piezas mecánicas y el Tecnomana-
Š ger
• En el lado de la carcasa de la unidad de cola hay un
interruptor que incluye un potenciómetro
-- Asegurarse de que el interruptor esté encendido
-- Mover el potenciómetro a la posición 5 (ajustar la
cantidad de vibración)

! Interruptor
! Š Potenciómetro

Fig. 61: Ajuste del transportador vibratorio

70
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Funciones especiales de Creator

" Llenado del contenedor de agua/adhesivo


• Desconectar la máquina del suministro de aire compri-
mido.
• Mover la palanca a la posición horizontal (cierre).
• Abrir el émbolo de ventilación
• Soltar la cubierta y retirarla.
• Para el llenado del contenedor de adhesivo, se debe
utilizar uno que cumpla con los requisitos técnicos. Se
debe usar agua destilada para el llenado del contene-
dor de agua. Capacidad de cola 8 L

! Alimentación en aire comprimido


Š Palanca de tubería de adhesivo/agua
§ Ventilación
Fig. 64: Posición de la palanca horizontal $ Bloqueo de cubierta

! "

§
$

Aviso:
Fig. 65: Bloqueo de la tapa El nivel de llenado de los contenedores debe ser
revisado regularmente.

Precaución: si se excede el nivel máximo del pegamento o del tanque de agua, se producirán daños graves en
! la máquina.
¡Mantenga el nivel de llenado máximo especificado! ¡Nunca se debe alcanzar el borde inferior de la tubería
de aire comprimido!

Fig. 66: Tubo de aire comprimido Fig. 67: Altura máxima de llenado

71
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Funciones especiales de Creator

11.5.4 Trabajar con la unidad de inserción de clavija

Fig. 68: Parámetro de herramienta

Definición de clavija en Tecnomanager


Cada clavija utilizada debe definirse en el archivo de inserción. Si se define una nueva clavija, se recomienda
herramientas del Tecnomanager. La definición se hace copiar una clavija existente, ya que se pueden introducir
bajo la pestaña "Insertar" en el área 4/6 en "Clavijas". pequeños cambios en el desplazamiento y también se
La definición de la longitud de la herramienta se utili- debe utilizar con la nueva clavija.
za para calcular la posición en la dirección X para la

La clavija utilizada debe colocarse en la posición 165.

Fig. 69: Equipamiento

Aviso:
Si se cambia la longitud de las clavijas, debe cambiarse en el equipo y convertirse en la unidad de inserción
de clavija. De lo contrario, la unidad de inserción de la clavija se bloquea es decir el cálculo de la profundidad
de inserción es incorrecto.

72
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Funciones especiales de Creator

Definición del mecanizado en TPACAD


Hay 2 macros para la inserción de la clavija.

El comando solo está disponible en las superficies 4 y 6.


Para obtener la explicación exacta, consulte el archivo
de ayuda del comando

Fig. 70: Definición del mecanizado en TPACAD

Aviso:
Después del formateo, la obstrucción de la pieza de trabajo durante la inserción de la clavija puede provocar
bloqueos. Después de formatear y antes de insertar las clavijas, recomendamos utilizar la unidad de presión
lateral Un tiempo de inyección excesivo puede hacer que la máquina se ensucie.

Parámetros para adhesivo


El tiempo en milisegundos en el cual es inyectado el
Fig. 71: Parámetros para adhesivo adhesivo. Si se configura en 0, no se utiliza el adhesivo.

DAir LOut Parámetros para clavija


1. La inserción de la clavija debe programarse para
obtener el valor de LOut en el rango de al menos 5
mm hasta un máximo de 15 mm.
2. El valor de la profundidad de inserción de la clavija
" debe programarse de modo que queden al menos
2 mm de distancia (DAir). No es posible progra-
mar una inserción de clavija más profunda que el
! agujero.
3. La distancia mínima (Min) entre 2 clavijas se calcula
utilizando la fórmula "Diámetro de clavija/2 + 8
Fig. 72: Parámetros para clavija mm"

! Pieza de trabajo
Š Espiga

Fig. 73: Distancia mínima de la clavija

73
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Funciones especiales de Creator

11.5.5 Sinóptico de unidad de inserción de clavija

Fig. 75: Panel de control de la CNC

El sinóptico de la "clavija" se abre desde el sinóptico


"cabezal" o directamente desde el panel de la CNC.

Fig. 74: Sinóptico "cabezal"

! /
(

BN
Š §
$ &

%
Fig. 76: Ajuste manual

! Elevación de unidad de clavija arriba/abajo / Esto inicia el ciclo para la expulsión de una clavija
" Revólver en superficie 4 arriba/abajo (ATENCIÓN: en la superficie #4 / #6 (giro del revólver e inser-
solo accione si el insertador de clavija #5 está en la tador). Los contadores #4 y #6 se disminuyen cada
posición de la superficie 6) uno en 1.
§ Revólver en superficie 6 arriba/abajo (ATENCIÓN: ( Para que una clavija procedente del transportador
solo accione si el insertador de clavija #5 está en la vibratorio se alimente del insertador respectivo.
posición de la superficie 4) Cuando el contador llega a 10, no es posible recar-
gar más
$ Número de clavijas que se van a instalar en la
superficie de entrada # 4 del insertador
La máquina verifica automáticamente si las clavijas están
% Cambiar el insertador de clavijas entre la superficie presentes y el sistema está listo. Si el sistema está vacío,
#4 y la #6 se deben cargar al menos 2/3 a través del sinóptico.
& Número de clavijas que se van a instalar en la
superficie de entrada # 6 del insertador

74
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Funciones especiales de Creator

11.5.6 Diagnóstico de limpieza de unidad de cola


Hay básicamente 2 razones para limpiar la unidad de cola:

No utilizar la unidad de cola durante un corto período de tiempo:


En una parada de más de 15 minutos, se recomienda tico "limpieza de unidad de cola", en cuyo caso NO se
realizar algunos ciclos de limpieza antes de insertar las cambia a agua. Esto asegura que se realice una aplica-
primeras clavijas. Esto se hace seleccionando el diagnós- ción de cola uniforme.

No utilizar la unidad de cola durante un largo período de tiempo:


Si es previsible que la unidad de cola no se utilice mangueras. Para este propósito, el suministro de cola
durante más de 5 días, se debe retirar el mismo de las debe cambiarse a suministro de agua.

Depósito de agua: palanca verticalmente hacia arriba Recipiente de cola: palanca horizontal (cerrada)
(abierto)

Luego realizar el diagnóstico "Limpieza de la unidad de • Un mensaje para el inicio de la limpieza en el área
cola". #4 se muestra en el panel de la CNC. Este debe ser
• Si se activa el diagnóstico "Limpieza de la unidad de confirmado con el botón "Enter"
cola", la función debe iniciarse presionando la tecla • Ahora la boquilla de adhesivo para la superficie #4
verde parpadeante se puede activar presionando el pedal. Mientras se
• La cabeza se mueve a la posición totalmente a la presiona el pedal, se abre la boquilla En este caso,
izquierda y se muestra el mensaje "Interruptor de las boquillas de cola se deben enjuagar hasta que
llave en automático" salga solo agua. El adhesivo que sale debe recoger-
• Coloque el interruptor de llave en la posición MA- se con un recipiente adecuado.
NUAL, para que se pueda abrir la puerta de mante- • En el panel de la CNC se mostrará un mensaje
nimiento indicando si se ha completado la limpieza para la
superficie #4. Si esto se confirma con Enter, la con-
sulta muestra si la limpieza de la superficie #6 debe
continuar. Si esto se confirma con Enter, se puede
realizar el ciclo de limpieza para la superficie #6.

Si se coloca la posición de la palanca para la aplica-


ción de cola (cola = abierta, agua = cerrada) en los
recipientes de almacenamiento, la cola se transmite
continuamente con el diagnóstico "unidad de cola de
limpieza". Este se utiliza para quitar pequeños residuos
de la cola de la boquilla

Fig. 77: Diagnóstico

75
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Funciones especiales de Creator

11.5.7 Modificación de la longitud de la clavija


Modificación de la longitud de la clavija
1. Asegurarse de que no haya clavijas en las mangue-
ras flexibles ni en los cargadores del revólver
-- Para ello se pueden utilizar el sinóptico "clavijas" =>
A clavijas de expulsión F4 o F6
2. Apagar el interruptor principal y desconectar la
máquina del suministro de aire comprimido.
3. Ajustar el cilindro de sujeción a la longitud de la
nueva clavija.
B -- Aflojar el tornillo de apriete A y ajustar la unidad del
cilindro B en altura.
-- El cilindro de sujeción debe apretarse contra el cilin-
dro de tope C en el medio de la segunda clavija.
4. Ajustar el límite del tope en la unidad de acciona-
miento de la clavija.
-- Retire las dos cubiertas en la parte inferior del dispo-
sitivo de inserción de clavijas con una llave allen nº
Fig. 78: Prestar atención a los cilindros de sujeción 2.

Fig. 79: Cilindros de sujeción

Fig. 80: Ajuste del límite de tope

76
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Funciones especiales de Creator

-- En ambas unidades, ajustar la placa de tope en la


posición correspondiente de la longitud de la clavija.
Para ello, aflojar los 2 tornillos de fijación D y mover
la placa E a la posición adecuada y apretar los
tornillos D nuevamente.
1 = 40 mm
2 = 35 mm
D E 3 = 30 mm
4 = 25 mm
5 = 20 mm
-- Hay 4 inserciones de aluminio para el movimiento
de la clavija dentro del dispositivo de inserción (2
bridas de carga y 2 casquillos de guía). Para las lon-
gitudes de 20 y 25 mm, estas inserciones son cortas
(18 mm) y para las longitudes de clavijas 30, 35 y
40 mm de longitud (28 mm).
Fig. 81: Ajuste del límite de tope ›› No es necesario ningún cambio para longitudes
entre 20 - 25 mm.
›› No es necesario ningún cambio para longitudes
entre 30 - 35 – 40 mm.
›› Si la longitud de la clavija es, por ejemplo, entre 20
y 30 o entre 40 y 25 mm, es necesario reemplazar
las inserciones.

Fig. 82: Cargador de revólver 28 mm

Fig. 83: Cargador de revólver 18 mm

77
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Funciones especiales de Creator

5. El aire comprimido se desconecta para que pueda


mover los cilindros del cargador del revólver ha-
cia arriba y hacia abajo con las manos hasta que
los tornillos F sean accesibles (2 tornillos para las
2 inserciones delanteras y 2 para las inserciones
traseras).
6. En la parte delantera y trasera es necesario cambiar
las inserciones H y los tornillos G.
adelante
L = 42 mm para longitud de clavija de 20-25 mm
atrás
L = 27 mm para longitud de clavija de 30-35-40 mm
Fig. 84: Cargador de revólver
Para las dimensiones de las inserciones, consulte la tabla
al final del capítulo.

Fig. 85: Tornillo F - Brida de carga

G H
H G

Fig. 86: Casquillo de guía de unidad de inserción de clavija Fig. 87: Casquillo de guía de la unidad de inserción de clavija

Fig. 88: Casquillo de guía

Aviso:
El diámetro de clavija solamente deben cambiarlo los técnicos de servicio posventa autorizados de
FORMAT-4.

78
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Funciones especiales de Creator

Inserciones para el cargador de revólver y la unidad de inserción de clavijas para diferentes longitudes y diámetros:

Diámetro Largo Inserciones Código Esquema

Brida de carga de
340-225-042
superficie 4

20-25 mm Brida de carga de


340-225-043
superficie 6

Casquillo de guía de
340-225-132
superficie 4/6
5 mm

Brida de carga de
340-225-044
superficie 4

30-35-40 mm Brida de carga de


340-225-045
superficie 6

Casquillo de guía de
340-225-130
superficie 4/6

Brida de carga de
340-225-042
superficie 4

20-25 mm Brida de carga de


340-225-043
superficie 6

Casquillo de guía de
340-225-090
superficie 4/6
6 mm

Brida de carga de
340-225-044
superficie 4

30-35-40 mm Brida de carga de


340-225-045
superficie 6

Casquillo de guía de
340-225-016
superficie 4/6

79
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Funciones especiales de Creator

Diámetro Largo Cara Código Dimensiones

Brida de carga de
340-225-046
superficie 4

Brida de carga de
20-25 mm 340-225-047
superficie 6

Casquillo de guía de
340-225-115
superficie 4/6
8 mm
Brida de carga de
340-225-048
superficie 4

30-35-40 mm Brida de carga de


340-225-049
superficie 6

Casquillo de guía de
340-225-112
superficie 4/6

Brida de carga de
340-225-046
superficie 4

Brida de carga de
20-25 mm 340-225-047
superficie 6

Casquillo de guía de
340-225-091
superficie 4/6

10 mm
Brida de carga de
340-225-048
superficie 4

Brida de carga de
30-35-40 mm 340-225-049
superficie 6

Casquillo de guía de
340-225-017
superficie 4/6

80
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Funciones especiales de Creator

11.5.8 Mantenimiento
Para evitar que el adhesivo se seque, las puntas de las
boquillas están protegidas por una goma.

Fig. 89: Boquilla de adhesivo

81
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Trabajar con el simulador 3D en la máquina

12 Trabajar con el simulador 3D en la máquina

Si la máquina es equipada con la opción “Simulador


3D”, entonces es posible conmutar entre el funciona-
miento normal de la máquina y el funcionamiento por
simulación.
! Para trabajar con la máquina, siempre se utiliza el panel
de control de la CNC.
Paralelamente además puede iniciarse el panel de simu-
lación.
" Además de mecanizar en el panel de control de la CNC
se puede adicionalmente trabajar usando la simulación
3D.

Cuando de hace clic en la parte superior derecha del


icono de interrogación en el panel de simulación, enton-
ces usted puede ver las instrucciones para trabajar en el
panel de simulación

! Panel de control de la CNC


Fig. 90: Selección " Panel de simulación
§ Símbolo de "Interrogación"
$ Manual de instrucciones del panel de simulación
§

Fig. 91: Manual de instrucciones del panel de simulación

82
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Mantenimiento

13 Mantenimiento
13.1 Instrucciones generales de mantenimiento
El trabajo descrito sólo debe ser realizado por personal En ese caso, son válidas las exactas instrucciones
con experiencia que esté autorizado por la dirección siguientes que deben ser respetadas:
técnica de plantas, comprometido expresamente con • El usuario, que dirige la máquina y el técnico de
arreglo a las directrices pertinentes y a las normas mantenimiento, que se encuentra en la proximidad
de seguridad y el uso de herramientas y recursos de la máquina, deben poder verse mutuamente para
necesarios para este fin. Para los trabajos de conseguir una comunicación rápida y clara.
mantenimiento se debe vestir ropa adecuada y zapatos • El usuario puede seguir las instrucciones, que le son
de seguridad; ropa suelta o ropa holgada debe ser dadas por el técnico de mantenimiento, solamente, si
evitada. el usuario se las repite y que el técnico las confirme de
Se recomienda apagar la máquina durante los trabajos nuevo.
de mantenimiento y poner un cartel de señalización que • Antes de que un elemento parado sea nuevamente
diga "MÁQUINA EN ESPERA". activado, el técnico de mantenimiento debe ponerse
en una posición segura y acercarse al elemento
Durante el mantenimiento y el cambio de piezas del en movimiento solamente, si está seguro que sus
dispositivo de aire comprimido o del vacío, se debe instrucciones fueron correctamente realizadas por el
verificar particularmente que ninguna partícula extraña usuario.
aunque sea pequeña no alcance el circuito; lo que • Durante el mantenimiento, debe existir siempre una
provocaría perturbaciones en el funcionamiento y iluminación irreprochable.
comprometería la seguridad de la máquina No trabaje
tampoco sin protecciones en las manos. Algunas El técnico de mantenimiento debe conocer exactamente
intervenciones de mantenimiento podrían ser necesarias el funcionamiento y los desplazamientos de cada
en puntos difícilmente accesibles o débilmente elemento de la máquina, como también la exacta
iluminados. En estos casos, es imprescindible secuencia de operaciones.
utilizar lámparas transportables para garantizar una
iluminación apropiada. El técnico de mantenimiento mecánico y eléctrico/
electrónico, debe ser una persona especializada que
Puede también pasar que el técnico de mantenimiento pueda leer y comprender los esquemas y los dibujos sin
deba controlar la eficacia de los trabajos efectuados o duda alguna. Para las intervenciones de mantenimiento,
detectar daños cuando la máquina está en marcha o directamente liadas al trabajo, quienes necesitan el
durante el trabajo. desmontaje de piezas de máquina, se debe comisionar
un personal especializado.

¡Atención! ¡Daños materiales!


! Al final de un día de trabajo o tras una parada prolongada de la máquina, se recomienda desmontar la he-
rramienta del husillo principal para evitar problemas durante el cambio de la misma.
¡Al realizar trabajos de limpieza será necesario asegurarse de que no se deposite polvo ni suciedad en el
alojamiento de HSK del husillo eléctrico!

¡Atención! Es prohibido emprender trabajos de soldaduras sobre la máquina, para evitar dañar los
instrumentos o los aparatos eléctricos/electrónicos.

Aviso:
Se recomienda que el técnico de mantenimiento mantenga un registro de las operaciones de mantenimiento.
Las operaciones de mantenimiento no descritas en este manual sólo pueden ser realizadas por personal
especializado de FORMAT-4. Para más información técnica sobre el uso o el mantenimiento de la máquina,
póngase en contacto con nuestro servicio al cliente. La consideración de estas simples reglas de conducta y
nuestra ayuda técnica al asegurarle la máxima productividad y la máxima vida útil de la máquina.

83
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Trabajar con el simulador 3D en la máquina

13.2 Mantenimiento estándar


Los trabajos siguientes deben ser efectuados a los inter-
valos mencionados.

Intervalo Comentario Sección Personal


Generalidades sobre la limpieza 13.3
Cada 8 horas Generalidades sobre la limpieza 13.3
Cada 8 horas Mantenimiento de unidad de alineación 13.3.1
Cada 8 horas Limpieza del husillo eléctrico y control del funcionamiento 13.3.2
Cada 8 horas Limpieza de los cargadores de herramientas 13.3.3
Cada 40 horas Limpieza de la cremallera del eje de sujeción y del eje Y 13.3.4
Cada 40 horas Limpieza de la unidad de mantenimiento de aire comprimido 13.3.5
Cada 40 horas Limpieza de la unidad eléctrica 13.3.6
Mensual Limpieza de filtros de boquillas en la mesa 13.3.7 Usuario capacitado
Cada 2 meses Control de las pinzas 13.3.8 de la máquina
Cada 2 meses Controlar si el prensor toca la mesa 13.3.9
Engrase 13.4
Instrucciones generales del engrase del conjunto de los puntos 13.4.1
Cada 1000 horas Engrase del portabrocas y del disco de sierra montado 13.4.2
Engrase de las mordazas de guiado del cambiador con 4 empla-
Mensual 13.4.3
zamientos (En opción)
Mensual Lubricación de la unidad de presión lateral 13.4.4
Indicaciones generales de mantenimiento
Anual Mantenimiento del eje eléctrico 13.5 De la especialista
autorizada por la
Anual Control de la nivelación de la máquina 13.6
empresa FORMAT-4
Opción de unidad de inserción de clavija y de cola
ver capítulo: limpieza de unidad de encolado

84
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Trabajar con el simulador 3D en la máquina

13.3 Generalidades sobre la limpieza


Estado de la máquina: Procedimiento:
• Máquina parada (interruptor principal en posición Acceso a través de la puerta izquierda de mantenimien-
“0” después de que se abran las puertas de manteni- to:
miento) • Limpiar el área debajo de la mesa basculante
• Alimentación de aire comprimido interrumpida • Limpiar guías lineales de la unidad neumática de
presión lateral
Personal autorizado:
• Usuario capacitado de la máquina Acceso a través de la puerta de mantenimiento derecha:
• Limpiar la pinza
Equipamiento personal de protección: • Limpiar el interior de la máquina
• Véase el punto "Equipamiento de protección perso-
nal“ Acceso al lado de carga y descarga:
Ayuda: • Limpieza de las mesas
• Sistema de aspiración apropiado • Limpieza del lado delantero de la pinza
• Trapos de limpieza
Acceso a través de la puerta de mantenimiento de la
Intervalo: parte posterior de la máquina:
• Cada 8 horas o dependiendo del grado de suciedad • Limpiar el interior
con más frecuencia.

¡Atención! En casos de intervenciones de mantenimiento, de limpieza o de reparación con el sistema bajo


tensión, pueden producirse accidentes graves o mortales.

El operador es responsable de garantizar que la máquina, el operador deberá apagarla, interrumpiendo


máquina esté libre de cuerpos extraños como residuos, el suministro de corriente con el interruptor principal,
aceite, desechos del proceso de mecanizado, etc. Para para evitar que un tercero pueda poner la máquina en
entonces, es necesario parar la máquina y proceder funcionamiento. Además es aconsejable, interrumpir
dentro de condiciones seguras. Antes de limpiar la la alimentación de aire comprimido por la válvula de
bloqueo.

13.3.1 Apertura de las puertas de mantenimiento

Estado de la máquina: Ayuda:


• Máquina parada (interruptor principal en posición • Llave de tuercas de 13 mm
“0” después de que se abran las puertas de manteni- • Llave de tuercas de 10 mm
miento)
• Alimentación de aire comprimido interrumpida Intervalo:
• Cada 8 horas
Personal autorizado:
• Usuario capacitado de la máquina

Equipamiento personal de protección:


• Véase el punto "Equipamiento de protección perso-
nal“

85
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Trabajar con el simulador 3D en la máquina

Puerta de mantenimiento derecha:


Abra la puerta de mantenimiento superior derecha.
Desplace hacia arriba el mecanismo de enclavamiento
de seguridad.
Afloje los 4 tornillos en la parte inferior del bastidor.
Ahora la puerta se puede plegar hacia arriba y encajar
en la posición más alta.

Puerta de mantenimiento de la parte posterior de la


máquina:
Para hacer esto, afloje los 2 tornillos en la parte inferior
! del bastidor. Ahora la puerta se puede plegar hacia
arriba y encajar en la posición más alta.
"
! Puerta de mantenimiento derecha
" Puerta de mantenimiento trasera
Fig. 92: Puertas de mantenimiento § Mecanismo de enclavamiento de seguridad
$ Tornillos

§
!
4x $
§

Fig. 93: Puerta de mantenimiento derecha

"

2x $

Fig. 94: Puerta de mantenimiento trasera

86
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Trabajar con el simulador 3D en la máquina

13.3.3 Limpieza del husillo eléctrico y control del funcionamiento


Estado de la máquina:
• Máquina parada (interruptor principal en posición
“0” después de que se abran las puertas de manteni-
miento)
• Alimentación de aire comprimido interrumpida

Personal autorizado:
• Usuario capacitado de la máquina

Equipamiento personal de protección:


• Véase el punto "Equipamiento de protección perso-
nal“

Ayuda:
• Sistema de aspiración apropiado
• Trapos de limpieza
Fig. 95: Limpieza del husillo eléctrico y control del funcionamiento
Intervalo:
• Cada 8 horas

Procedimiento: disolventes de grasa, del número de cambios de he-


• Antes de empezar a limpiar la herramienta se descar- rramienta, de los soplados directos, etc. Para lubricar
ga el eje eléctrico. Para limpiar el husillo eléctrico no se deben utilizar los siguientes lubricantes: METAFLUX
se debe usar aire comprimido. De esta forma el polvo pasta No. 70-8508 (Format-4 número OM-70-8508)
y las virutas se depositan en el soporte del cono y No debe utilizarse otro lubricante!
empeora la contaminación. • Una aspiración limpia contribuye al buen funciona-
• Limpiar cuidadosamente el soporte del cono con un miento y al enfriamiento efectivo del eje eléctrico. Por
trapo limpio. esta razón, se debe controlar cada semana la efica-
• Control visual de los elementos del conjunto tensor cia del funcionamiento del conjunto del sistema de
para detectar daños y suciedad. Si alguno de los aspiración.
elementos está dañado, SE DEBERÁ reemplazar el • Para más informaciones véase el manual "HSD"
conjunto tensor completo. Controlar el conjunto tensor
para verificar que esté lubricado. El intervalo de
lubricación depende de la utilización de limpiadores

13.3.2 Limpieza de los cargadores de herramientas


Estado de la máquina: Intervalo:
• Máquina parada (interruptor principal en posición • Cada 8 horas
“0” después de que se abran las puertas de manteni-
miento) Procedimiento:
• Alimentación de aire comprimido interrumpida • Al final de cada día de trabajo, se deben eliminar
todas las virutas que se hayan depositado en los
Personal autorizado: cambiadores.
• Usuario capacitado de la máquina • Para esto, no se debe utilizar aire comprimido, si no el
polvo y las virutas serán proyectados en los diferentes
Equipamiento personal de protección: rodamientos de bolas y en las guías.
• Véase el punto "Equipamiento de protección perso-
nal“

Ayuda:
• Sistema de aspiración apropiado
• Trapos de limpieza

¡Atención! ¡Daños materiales!


! Debido a las herramientas presentes, existe riesgo de accidente.

87
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Trabajar con el simulador 3D en la máquina

13.3.4 Limpieza de la cremallera del eje de sujeción y del eje Y

Estado de la máquina:
• Máquina parada (interruptor principal en posición
“0” después de que se abran las puertas de manteni-
miento)
• Alimentación de aire comprimido interrumpida

Personal autorizado:
• Usuario capacitado de la máquina

Equipamiento personal de protección:


• Véase el punto "Equipamiento de protección perso-
nal“

Ayuda:
• Sistema de aspiración apropiado
• Trapos de limpieza

Intervalo:
• Cada 40 horas

Fig. 96: Cubierta de la puerta derecha de acceso Procedimiento:


• Abrir la cubierta debajo de la puerta de acceso dere-
cha.
• Para garantizar el buen estado de la cremallera, se
deben quitar todas las virutas, restos de grasa y otras
suciedades.
• Para ello, se puede utilizar un petróleo libre de ácido
o un cepillo de bronce
• Después de la limpieza, se debe vaporizar una capa
fina de grasa sobre la cremallera (D321 R Molykote).

Fig. 97: Cremallera

88
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Trabajar con el simulador 3D en la máquina

13.3.5 Limpieza de la unidad de mantenimiento de aire comprimido


Estado de la máquina:
• Máquina parada (interruptor principal en posición
“0”)
• Alimentación de aire comprimido interrumpida

Personal autorizado:
• Usuario capacitado de la máquina

Equipamiento personal de protección:


• Véase el punto "Equipamiento de protección perso-
nal“

Ayuda:
• Depósito para agua de condensación

Intervalo:
• Cada 40 horas

Procedimiento:
• El sistema neumático de la máquina consta dos
unidad completa de tratamiento de aire con filtro
y condensado. Si se han llenado los contenedores,
el operador debe purgar el condensado de forma
manual mediante el accionamiento del tornillo en el
! fondo del tanque. Fije de nuevo después de drenar el
tornillo de sellado.
Fig. 98: Limpieza de la unidad de aire en la conexión de la • El filtro se debe revisar cada seis meses para controlar
máquina si está sucio o dañado. En caso de cualquier daño
mecánico, el filtro debe ser reemplazado. Las partí-
culas de suciedad que penetran en el sistema causan
graves daños neumáticos que pueden conducir a un
fallo total del centro de mecanizado.

! Tornillo

Fig. 99: Limpieza de la unidad de aire en el cabezal de la máqui-


na

89
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Trabajar con el simulador 3D en la máquina

13.3.6 Limpieza de la unidad eléctrica


Estado de la máquina: • Control anual del estado irreprochable de todos los
• Máquina parada (interruptor principal en posición bornes eléctricos a tornillo. En el momento de este
“0” después de que se abran las puertas de manteni- trabajo, la máquina debe estar bien evidentemente
miento) fuera de tensión. De hecho, se pueden producir malas
• Alimentación de aire comprimido interrumpida conexiones al momento de fijar los cables, que han
podido aflojarse por culpa de las vibraciones, ocasio-
Personal autorizado: nando así toda una serie de disfunciones difícilmente
• Usuario capacitado de la máquina localizables.

Equipamiento personal de protección:


• Véase el punto "Equipamiento de protección perso-
nal“

Ayuda:
• Sistema de aspiración apropiado
• Destornillador

Intervalo:
• Cada 40 horas

Procedimiento:
• Control del estado general de los elementos eléctricos y
de los cables, a causa de un desgaste posible ocasio-
nado por un rozamiento o una rasgadura que podría
estorbar la eficacia del aislamiento.
• Limpieza de los filtros al nivel de las ranuras de
ventilación de los armarios eléctricos. Para garantizar
la temperatura correcta de los elementos del armario
eléctrico, el circulación del aire debe ser suficien-
te, para esto los filtros deben ser obligatoriamente
limpios (este trabajo es efectuado frecuentemente, si el
medio ambiente del trabajo es particularmente rico en
polvo). Ambas rejillas del armario eléctrico así como
los filtros de aire son retirados por simple presión lue-
go limpiados a seco o con agua tibia con un producto
de limpieza neutro.

Fig. 100: Limpieza de la unidad eléctrica

90
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Trabajar con el simulador 3D en la máquina

13.3.7 Limpieza del filtro de la unidad de soplado (opcional)


Estado de la máquina:
• Máquina parada (interruptor principal en posición
“0” después de que se abran las puertas de manteni-
miento)
• Alimentación de aire comprimido interrumpida
"
Personal autorizado:
! • Usuario capacitado de la máquina

Equipamiento personal de protección:


• Véase el punto "Equipamiento de protección perso-
nal“

Ayuda:
• Sistema de aspiración apropiado

Intervalo:
• Mensual

Fig. 101: Limpieza de la unidad eléctrica Procedimiento:


• Pliegue hacia arriba la cubierta debajo de la mesa en la
parte posterior de la máquina.
• Aflojar la contratuerca (hexagonal de 10 mm) y retirar la
cinta de metal.
! • Quitar la red de seguridad y la estera del filtro cuando
se retiren los tornillos por completo.
• Limpiar el filtro con un aspirador.
• Montar la estera del filtro, la red de seguridad y el
soporte en el orden inverso.

! Contratuerca
" Cinta de metal

Fig. 102: Limpieza de la unidad eléctrica

91
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Trabajar con el simulador 3D en la máquina

13.3.8 Control de las pinzas


Estado de la máquina: Intervalo:
• Ejecutar el punto de configuración; para asegurar que • Cada 2 meses
las pinzas estén en la posición final y estén abiertas.
• Máquina parada (interruptor principal en posición Procedimiento:
“0”) • Control óptico de los injertos de plástico de las dos
• Interrumpir el suministro de aire comprimido y prote- pinzas (mordazas superior e inferior)
gerlo para que no sea encendido nuevamente • Si uno de los injertos de plástico tiene daños, debe
ser reemplazado.
Personal autorizado:
• Usuario capacitado de la máquina

Equipamiento personal de protección:


• Véase el punto "Equipamiento de protección perso-
nal“

Fig. 103: Pinza hacia abajo Fig. 104: Pinza hacia arriba

92
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Trabajar con el simulador 3D en la máquina

13.3.9 Control de prensor


Estado de la máquina:
• Máquina encendida
• Alimentación de aire comprimido en marcha
• Interruptor de llave en posición <MANUAL>

Personal autorizado:
• Usuario capacitado de la máquina

Equipamiento personal de protección:


• Véase el punto "Equipamiento de protección perso-
Fig. 105: Figura de la máquina
nal“

Intervalo:
• Cada 2 meses

Procedimiento:
• Remover cualquier tipo de pieza de trabajo.
• Mover la unidad de presión lateral a la posición más
a la izquierda.
• Colocar el interruptor de llave en manual para desblo-
quear la puerta de acceso izquierda.
• Introducir la contraseña del usuario capacitado.
• Mantener ambos prensores presionadas al hacer clic
en la flecha hacia abajo para que descansen sobre la
mesa.
! • Abrir la puerta de acceso izquierda y verificar que
todos los rodillos de los prensores descansen sobre la
mesa.
• Si no están todos los rodillos repartidos uniformemen-
te sobre la mesa, se debe informar al departamento
Fig. 106: Prensor
de servicio al cliente.

! Teclas con flecha

Fig. 107: Prensor en la mesa

93
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Trabajar con el simulador 3D en la máquina

13.4 Engrase

13.4.1 Instrucciones generales del engrase del conjunto de los puntos


Está prohibido mezclar diferentes productos de engrase.
Si se debe reemplazar la grasa con un modelo equivalen-
te, es extremadamente importante limpiar completamente
todo el sistema de lubricación y la bomba de todos los
restos eventuales de producto, para no suscitar ninguna
reacción química que comprometa las propiedades del
lubricante y que pueda dañar la máquina. Las conexiones
en el distribuidor no pueden ser manipuladas ni altera-
das.

Fig. 108: Sistema total de engrase

Para garantizar a largo plazo el buen estado de la máqui-


na completa, se deben engrasar regularmente todos los
elementos mecánicos de las transmisiones correspondien-
tes.
Durante el engrase, prestar atención a los lubricantes re-
comendados por FORMAT-4 y a sus instrucciones corres-
pondientes. Si estas marcas son difícilmente disponibles
en el comercio, utilizar solamente productos equivalentes.
Sse debe prestar atención a las instrucciones correspon-
dientes.

Control de la unidad central de engrase


En la unidad central de lubricación las siguientes guías
lineales están conectadas: adelante y atrás del eje X, eje
Y, eje Z, arriba del cabezal de perforación y además, el
eje de bolas en Y más el eje de bolas en Z,
Un contador en el software de la orden para la lubrica-
ción después de un tiempo definido. En el siguiente punto
de ajuste se realiza un ciclo de lubricación.

94
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Trabajar con el simulador 3D en la máquina

Restos eventuales de grasa deben ser eliminados regular- Relleno del depósito:
mente Apague la máquina y engrase con una bomba manual
Una vez al mes, se debe quitar toda la capa de grasa con grasa GP 0 K-40 a DIN 51 502 Colocar la bomba
existente de las guías y de los tornillos de circulación de manual sobre el engrasador central y rellenar hasta que el
bolas , porque las partes engrasadas absorben el polvo depósito esté lleno.
y las impurezas del aire y se forma con esto una masa
más o menos compacta que frena el movimiento de los Manual
elementos mecánicos, con lo cual causa atascamientos. Es posible realizar un ciclo de lubricación manual. Para
La grasa de las guías puede quitarse con petróleo sin ello, en la figura "Máquina" haga clic en el símbolo
ácido o con trementina mineral, y luego se debe limpiar "lata de aceite".
los elementos con un trapo y secarlos cuidadosamente. A
continuación y sin esperar, se debe engrasar de nuevo.
La grasa eliminada debe ser reciclada teniendo en cuenta
las normas de protección del medio ambiente vigentes en
el país de destino.

Inactividad de la máquina durante un largo o corto perio-


do.
Si la máquina está parada durante un período más o me-
nos largo, todas las partes mecánicas suministradas con
una unidad de engrase, deben ser recubiertas por una
capa fina de aceite o por una capa de grasa.

Se debe eliminar la grasa usada teniendo en cuenta las normas de protección del medio ambiente.

Fig. 109: Engrase del conjunto de los puntos

95
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Trabajar con el simulador 3D en la máquina

13.4.2 Engrase del portabrocas y del disco de sierra montado


Estado de la máquina:
• Máquina en marcha (interruptor principal en posición
“I”)
• Puertas de mantenimiento abiertas
• Alimentación de aire comprimido en marcha
• El pulsador de parada de emergencia está desbloquea-
do

Personal autorizado:
• Usuario capacitado de la máquina

Equipamiento personal de protección:


! • Véase el punto "Equipamiento de protección personal“

Intervalo:
• Cada 1000 horas

Fig. 110: Engrase del portabrocas y del disco de sierra montado Procedimiento:
• La lubricación debe realizarse con el portabrocas
caliente o después de un ciclo de calentamiento. Para
ello, se utiliza la bomba manual entregada con la má-
quina. El acoplamiento corresponde al dispositivo de
engrase montado sobre el cuerpo en aluminio. Se debe
accionar una vez la bomba de lubricación por engra-
sador. Cada engrasador necesita ser rellenado con
aprox. 3 gramos de grasa. (3 gramos corresponden a
una manchada con la pistola de grasa suministrada)
• Las siguientes piezas deben lubricarse:
-- todos son husillos horizontales
-- todas son sierras de ranurado
-- la boquilla de engrase que hay en la cubierta de
aluminio del portabrocas
! Boquilla de engrase
Se recomienda utilizar solamente grasas nuevas y bien Inactividad de la máquina durante un período de tiempo
conservadas. más o menos largo.
Es muy importante que el portabroca sea engrasado sólo Si la máquina fue parada durante un largo tiempo (más
con una grasa limpia. de seis meses), se efectua un nuevo engrase antes de la
puesta en marcha.
El portabrocas es entregado con la grasa tipo Klüber
Isoflex Topas NB52.
Se debe utilizar el mismo tipo de grasa recomendado
por FORMAT-4 para todos los procesos de engrase. Para
ello, se debe prestar atención a las instrucciones corres-
pondientes.
Se debe eliminar la grasa usada teniendo en cuenta las
normas de protección del medio ambiente.

¡Atención! El engrase debe ser efectuado con la máquina encendida. Es aconsejable colgar un letrero en el
cuadro de mando que indique el estado de mantenimiento de la máquina. Todas las intervenciones de man-
tenimiento y de limpieza, así como las reparaciones eventuales realizadas con la máquina en funcionamiento,
podrían ocasionar accidentes graves o incluso mortales. Es por eso que se llevan a cabo exclusivamente por
personal cualificado.

96
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Trabajar con el simulador 3D en la máquina

13.4.3 Engrase de las mordazas de guiado del cambiador con 4 emplazamientos


(En opción)
Estado de la máquina:
• Máquina parada (interruptor principal en posición
“0” después de que se abran las puertas de manteni-
miento)
• Alimentación de aire comprimido en marcha

Personal autorizado:
• Usuario capacitado de la máquina

Equipamiento personal de protección:


! • Véase el punto "Equipamiento de protección perso-
nal“

Intervalo:
• Mensual

Procedimiento:
Fig. 111: Lubricación del cambiador de herramientas • Coloque la pistola de engrase suministrada en la bo-
quilla de engrase y bombee una vez. Se recomienda
utilizar la misma grasa como en la unidad de lubrica-
ción central (GP 0 K-40 a DIN 51 502)

! Boquilla de engrase
Inactividad de la máquina durante un período de tiempo
más o menos largo.
Si la máquina fue parada durante un largo tiempo (más
de seis meses), se efectua un nuevo engrase antes de la
puesta en marcha.

Se debe eliminar la grasa usada teniendo en cuenta las normas de protección del medio ambiente.

97
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Trabajar con el simulador 3D en la máquina

13.5.1 Lubricación de la unidad de presión lateral


Estado de la máquina:
• Máquina parada (interruptor principal en posición
“0” después de que se abran las puertas de manteni-
miento)
• Alimentación de aire comprimido en marcha

Personal autorizado:
• Usuario capacitado de la máquina

! Equipamiento personal de protección:


• Véase el punto "Equipamiento de protección perso-
nal“

Intervalo:
• Mensual

Procedimiento:
• Colocar grasa en cada una de las 4 boquillas de
engrase usando la pistola de engrase suministrada.
Se recomienda utilizar la misma grasa como en la
unidad de lubricación central (GP 0 K-40 según DIN
51 502)

! Boquilla de engrase
!
Fig. 112: Boquilla de lubricación de unidad de presión

13.5 Mantenimiento del eje eléctrico


De acuerdo con la norma EN 848-3 (taladradoras y Procedimiento:
fresadoras a control numérico), es necesario controlar Este procedimiento debe ser realizado por un profesio-
regularmente la fuerza tensora de un eje HSK. nal capacitado. Comuníquese con el servicio de aten-
ción al cliente de FORMAT-4.
Personal autorizado:
• Personal cualificado autorizado por la empresa For- Para más informaciones véase el manual del husillo
mat-4 eléctrico.

Intervalo:
• Anual

98
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Trabajar con el simulador 3D en la máquina

13.6 Control de la nivelación de la máquina


Estado de la máquina: Intervalo:
• Máquina parada (interruptor principal en posición • Anual
“0” después de que se abran las puertas de manteni-
miento) Procedimiento:
• Alimentación de aire comprimido interrumpida • Controlar si las 4 patas de la máquina están fijas en
el piso.
Personal autorizado:
• Usuario capacitado de la máquina En caso de que una pata esté floja, se debe nivelar
con nivel de agua por un especialista autorizado de la
Equipamiento personal de protección: empresa Format-4.
• Véase el punto "Equipamiento de protección perso-
nal“

99
Centro de mecanizado CNC
creator 950

Piezas de recambio

14 Piezas de recambio
En caso de pedido de piezas de recambio, se deben En el pedido, las indicaciones siguientes deben estar
tomar exclusivamente las piezas de recambio del cuader- siempre presentes:
no entregado por separado. • Modelo de la máquina
• Nº. de matrícula de la máquina
• Mes y año de construcción
• Número de referencia, número del artículo y canti-
dad solicitada

Los pedidos se hacen por teléfono, fax y e-mail a la


empresa FORMAT-4 Maschinenbau.

15 Desmontaje de la máquina
Por favor, póngase en contacto con la empresa FOR-
MAT-4 antes de comenzar con el desmontaje de la
máquina.

16 Tratamiento final de la basura


Estado de la máquina: Procedimiento:
• Desconectar la máquina de la alimentación eléctrica. • En caso de que la máquina sea desechada al final
• Desconectar la máquina de la alimentación de aire de su vida útil, todos los componentes deben estar
comprimido. separados de acuerdo a las clases de materiales para
permitir su posterior reciclaje o desguace diferen-
Personal autorizado: ciado. Toda la estructura está hecha de acero y por
• Empleado de una empresa autorizada. lo tanto se puede separar fácilmente. Además, este
material de construcción es fácil de eliminar y no
constituye una carga para el medio ambiente y para
la seguridad del personal. Para la eliminación se
deberán observar las reglas y normas internacionales
vigentes en el país de instalación, así como todas las
normas ambientales pertinentes.

¡Atención! ¡Daños materiales!


! ¡Atención! ¡La chatarra eléctrica, los componentes electrónicos, los lubrificantes industriales y otros materiales
auxiliares están sujetos al tratamiento especial de basura y pueden ser solamente eliminados por empresas
especializadas reconocidas!

¡Atención! ¡Daños materiales!


! ¡Asegurarse que el depósito de engrase central sea vaciado y que la grasa esté conformemente eliminada!

¡Atención!
! ¡Por favor, póngase en contacto con la empresa FORMAT-4 antes de comenzar con el desmontaje de la máqui-
na!

100
© FORMAT-4 Construcción de Máquinas
KR-FELDER-STR.1
A-6060 Hall in Tirol

Tel.: +43-(0)5223-5850-383
Fax: +43-(0)5223-56130

E-mail: [email protected]
Internet: www.format-4.com

También podría gustarte