Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 3

GÓNGORA: POESÍA AMOROSA

1 (1582)

Suspiros tristes, lágrimas cansadas,


que lanza el corazón, los ojos llueven,
los troncos bañan y las ramas mueven
de estas plantas, a Alcides consagradas;

mas del viento las fuerzas conjuradas


los suspiros desatan y remueven,
y los troncos las lágrimas se beben,
mal ellos y peor ellas derramadas.

Hasta en mi tierno rostro aquel tributo


que dan mis ojos, invisible mano
de sombra o de aire me le deja enjuto,

porque aquel ángel fieramente humano


no crea mi dolor, y así es mi fruto
llorar sin premio y suspirar en vano.

2 (1582)

Mientras por competir con tu cabello


oro bruñido al sol relumbra en vano;
mientras con menosprecio en medio el llano
mira tu blanca frente el lilio bello;

mientras a cada labio, por cogello,


siguen más ojos que al clavel temprano,
y mientras triunfa con desdén lozano
del luciente cristal tu gentil cuello,

goza cuello, cabello, labio y frente,


antes que lo que fue en tu edad dorada
oro, lilio, clavel, cristal luciente,

no solo en plata o víola troncada


se vuelva, mas tú y ello juntamente
en tierra, en humo, en polvo, en sombra, en nada.

3 (1584)

La dulce boca que a gustar convida


un humor entre perlas destilado,
y a no envidiar aquel licor sagrado
que a Júpiter ministra el garzón de Ida,

amantes, no toquéis, si queréis vida;

Literatura española del Barroco, UNED-A Coruña, J. Félix Neira Pérez 1


porque entre un labio y otro colorado
Amor está, de su veneno armado,
cual entre flor y flor sierpe escondida.

No os engañen las rosas, que a la Aurora


diréis que, aljofaradas y olorosas,
se le cayeron del purpúreo seno;

manzanas son de Tántalo, y no rosas,


que después huyen del que incitan ahora,
y solo del Amor queda el veneno.

4 (1594)

De un caminante enfermo que se enamoró donde fue hospedado

Descaminado, enfermo, peregrino


en tenebrosa noche, con pie incierto
la confusión pisando del desierto,
voces en vano dio, pasos sin tino.

Repetido latir, si no vecino,


distinto oyó de can siempre despierto,
y en pastoral albergue mal cubierto
piedad halló, si no halló camino.

Salió el sol, y entre armiños escondida,


soñolienta beldad con dulce saña
salteó al no bien sano pasajero.

Pagará el hospedaje con la vida;


más le valiera errar en la montaña,
que morir de la suerte que yo muero.

NOTAS

Soneto de juventud en que Góngora desarrolla con notable virtuosismo el tema


del amor no correspondido y del sufrimiento inútil: ni siquiera sus lágrimas podrán
dar fe de su amor ante la dama.
-v. 1-4: recurso barroco de la correlación. El orden sería este: los suspiros (A)
que lanza el corazón (B) mueven las ramas (C)…; las lágrimas (A’) que llueven los ojos
(B’) bañan los troncos (C’)… Alcides es Hércules, a quien estaban consagrados los
álamos.
-v. 5-8: se prolonga la correlación anterior: el viento y los árboles hacen
desaparecer, respectivamente, suspiros y lágrimas.
-v. 9-11: una “invisible mano” seca las lágrimas en su rostro (metáfora de la
“sombra” de los álamos o del “aire”). Aquel tributo: las lágrimas. Enjuto: seco.

Literatura española del Barroco, UNED-A Coruña, J. Félix Neira Pérez 2


-v. 12: Porque: para que. Ángel fieramente humano: amada desdeñosa, expresión
que dio título a un libro de Blas de Otero (1950).

-v. 4: lilio: lirio.


-v. 7: lozano: altivo y/o hermoso.
-v. 12: víola troncada: violeta tronchada.

Ya en este soneto relativamente temprano expresa Góngora, como hará en otras


ocasiones, su prevención ante el amor, su voluntad de huir de los sinsabores que puede
acarrear.
-v. 2: un humor entre perlas destilado: perlas = dientes, sensual alusión al beso.
-v. 4: garzón de Ida: el joven héroe troyano Ganimedes es quien administra el
licor sagrado a Júpiter. Este, enamorado de él, lo raptó en el monte Ida de Frigia y lo
convirtió en copero de los dioses.
-v. 5: no toquéis: no toquéis la boca que se os ofrece.
-v. 7: Cupido con sus dardos envenenados.
-v. 9-11: rosas: los colores de las mejillas, que hacen pensar en unas rosas
cubiertas de rocío y olorosas que se le cayeron a la Aurora de su seno.
-v. 10: aljofaradas: cubiertas de perlas, aquí de rocío.
-v. 12-13: Tántalo estaba condenado a no poder beber ni comer las frutas que
tenía a su alcance: las ramas se alejaban cuando extendía la mano.

Es posible que este soneto se base en una experiencia real, pero Góngora nos la
cuenta a la manera de las tradicionales “cantigas de serrana” o “serranillas”
(encuentro de un viajero perdido y una beldad rústica, con diversos desenlaces). Por lo
demás, ilustra el tema de los posibles estragos del amor. La hipérbole del morir de
amor (v. 14) es un tópico procedente de la lírica trovadoresca.

-v. 5: Repetido latir: ladrar, ladridos.


-v. 8: léase “no halló” sin hacer sinalefa.

Literatura española del Barroco, UNED-A Coruña, J. Félix Neira Pérez 3

También podría gustarte