Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 64

Guía del usuario

ServiceRanger versión 3
TCMT-0071
Septiembre de 2010
Índice

¡Bienvenido! 1
Introducción a ServiceRanger 2
Lo más nuevo 3
Principales características nuevas 3
Nuevas características adicionales 3
Para empezar 4
Registro y activación 4
Requisitos de hardware 4
Adaptadores de comunicación 4
Productos Roadranger 5
Cómo empezar con ServiceRanger 5
Conexiones a un vehículo 5
Cómo iniciar ServiceRanger 5
Conectando 5
Estado de conexión 6
Mensajes de estado 6
Visita al espacio de trabajo 8
Visita al Espacio de trabajo 8
Panel de navegación 8
Panel de Visualización 8
Barra de herramientas 8
Barra de estado 8
Acerca de la barra de estado 9
Menús 9
Menú File [Archivo] 10
Menú Edit [Editar] 10
Menú View [Ver] 10
Menú Go [Ir] 11
Menú Actions [Acciones] 11
Menú Tools [Herramientas] 11
Menú Help [Ayuda] 12
Barras de herramientas 12
Barras de herramientas globales 12
Barras de herramientas estándares 12
Barras de herramientas locales 13
Cómo personalizar el área de trabajo 15
Panel de navegación 15
Barras de herramientas 15
Características 17
Cómo utilizar la descripción general de ServiceRanger 17
Funciones principales de ServiceRanger 17
Componentes del vehículo 18
Componentes del vehículo 18
Cómo filtrar componentes 19
Cómo copiar componentes 20
Control de datos de vehículo 20
Control de datos 20
Cómo visualizar parámetros 21
Pausar la pantalla 22
Captura de pantalla 22
Códigos de fallas de vehículo 22
Códigos de fallas 22
Cómo borrar códigos de fallas 24
Cómo filtrar códigos de fallas 24
Cómo cambiar la vista del código de fallas 24
Cómo copiar códigos de fallas 25
Configuraciones del producto 25
Configuraciones del producto 25
Cómo cambiar la configuración de un producto 27
Programación del producto 28
Programación de producto 28
Actualización del software del producto 29
Programación de Solución de problemas de productos 30
Funciones avanzadas del producto 32
Funciones avanzadas del producto 32
Utilidad para abuso de embrague 34
Utilidad para servicio de embrague 35
Utilidad para servicio de embrague ECA 36
Utilidad para servicio de embrague híbrido 39
Prueba de anulación de salida híbrida 41
Calibración de sensor de grado 42
Calibración de trinquete de estacionamiento (manija en T) 43
Utilidad para restablecer interfaz de conductor 45
Datos de rendimiento del vehículo y muestra instantánea 46
Alineación de radar proyectada 49
Cómo Imprimir 52
Imprimir tabla 53
Imprimir un informe 53
Vista previa del informe a imprimir 53
Exportar y enviar informes por correo electrónico 54
Cómo exportar un informe 54
Cómo exportar y enviar un informe por correo electrónico 54
Configuraciones 55
Configuraciones Generales 55
Conexión 55
Niveles de usuario 55
Verificar si hay actualizaciones 56
Contacto 57
Soporte técnico 57
Acerca de ServiceRanger 57
Eaton Corporation 57
Información de contacto 57
¡Bienvenido!

¡Bienvenido!
Eaton se ha convertido en un líder tecnológico e innovador en herramientas de diagnóstico y
servicio en el mercado de vehículos comerciales. ServiceRanger es la única herramienta
recomendada para brindar servicio al sistema Roadranger, una combinación inigualable de los
mejores productos de Eaton, Dana y otros socios confiables.

ServiceRanger es un programa de diagnóstico de servicio electrónico para PC que proporciona


acceso a sus productos Roadranger electrónicos. Con ServiceRanger, puede reducir el tiempo
de inactividad, ahorrar dinero, realizar procedimientos de reparación adecuados, todo al mismo
tiempo que aumenta la productividad y las ganancias.

Estos son algunos de los principales beneficios de utilizar ServiceRanger:


l Ver información sobre los ECU conectados
l Ver códigos de fallas de diagnóstico activos e inactivos
l Ver parámetros de datos en tiempo real
l Ver la configuración actual de un producto
l Cambiar las configuraciones de un producto
l Programar (recargar) el software del producto
l Imprimir informes y resultados de diagnóstico

1
Introducción a ServiceRanger

Introducción a ServiceRanger
ServiceRanger es un programa de software para PC desarrollado por Eaton Corporation para
diagnosticar y proporcionar servicio para los componentes vehiculares comerciales admitidos
por Roadranger. ServiceRanger está diseñado para comunicarse con los controladores de los
componentes vehiculares a través de la conexión de enlace de diagnóstico vehicular.
ServiceRanger cumple con las Prácticas recomendadas de superficie vehicular SAE para
comunicaciones de vehículos J1587 y J1939, además de la norma de comunicaciones para PC
TMC RP1210 desarrollada para comunicaciones de adaptadores de enlaces de vehículos.

Se admiten los siguientes productos Roadranger:


l Transmisiones Eaton AutoShift Gen2
l Transmisiones Eaton Lightning
l Transmisiones Eaton AutoShift/UltraShift Gen3
l Transmisiones Eaton UltraShift Plus
l Sistema de advertencia de colisión Bendix VORAD VS-400
l Sistema eléctrico híbrido Eaton

Notas:
l En este momento, ServiceRanger 3 no admite Eaton AutoShift Gen1 ni Bendix VORAD
EVT-300. Deberá utilizar ServiceRanger 2 para obtener servicio para estos productos.

2
Lo más nuevo

Lo más nuevo
A continuación se enumeran las nuevas características que se incluyen en esta versión de
ServiceRanger.

Principales características nuevas


A continuación se enumeran las principales características nuevas que se incluyen en esta
versión de ServiceRanger.
J1939 Diagnostics
Las transmisiones AutoShift Gen3 y UltraShift Plus no admiten J1939 diagnostics
completamente. Esto incluye códigos de falla, control de datos, configuraciones y funciones de
reprogramación.
Impresión/Informes
La nueva característica para imprimir y exportar fácil de usar hace que guardar e imprimir
información de ServiceRanger sea más fácil que nunca.
Funciones de producto avanzadas
Las funciones de producto avanzadas han sido mejoradas y ahora usted podrá utilizar una
nueva y moderna interfaz de usuario intuitiva.

Nuevas características adicionales


Además de las características principales, las siguientes características adicionales ahora están
disponibles en ServiceRanger.
Panel de navegación
El nuevo panel de Navegación fácil de utilizar proporciona navegación centralizada a todas las
partes de ServiceRanger y facilita la visualización de su información de la manera en que desea
verla.
Menú Go (Ir)
El nuevo menú Go (Ir) de la parte superior facilita el cambio rápido entre paneles del Panel de
Navegación. Si prefiere navegar utilizando los accesos directos del teclado, puede utilizar las
teclas de acceso directo documentadas en el menú Ir, como CTRL+1 para Summary
(Resumen), CTRL+2 para Components (Componentes) y CTRL+3 para Data Monitor (Control
de datos).
Visualización del código de fallas
La visualización del código de fallas ha sido mejorada y ahora cuenta con tres opciones de
visualización para personalizar la pantalla.
Estado de conexión
Un indicador del estado de conexión nuevo y mejorado se encuentra ahora en la esquina
derecha de la barra de estado.

3
Para empezar

Para empezar

Registro y activación
Cuando la instalación se haya comletado y comience el programa ServiceRanger por primera
vez, el software estará bloqueado. Para desbloquear el software debe registrar primero el ID de
la computadora del software (PCID) con Eaton. Se debe registrar cada computadora con
ServiceRanger instalado antes de recibir un código para desbloquear.

Visite
http://www.roadranger.com/Roadranger/trainingsupport/ServiceRanger/Registration/home o
llame al 1-800-826-4357 para obtener información sobre cómo registrar y desbloquear
ServiceRanger.

Eaton Corporation prohíbe terminantemente no registrar de la manera correcta


este software, o cualquier distribución o uso no aprobado de este software, lo
que puede considerarse como una infracción al Acuerdo de licencia de software.

Requisitos de hardware
Para poder instalar y ejecutar ServiceRanger exitosamente, su PC debe cumplir con los
siguientes requisitos de hardware:
l Plataforma: IBM o 100% Compatible
l Sistema operativo (versiones de 32 y 64 bits):
l Windows XP™
l Windows Vista™
l Windows 7™
l Procesador: 1.8 GHz o superior
l Memoria RAM: 1 GB o superior
l Disco duro: 40 GB o superior
l Pantalla: SVGA(1024 x 768 pixeles) Color
l Software necesario: Microsoft Internet Explorer v6.0 o posterior, Adobe Acrobat Reader
7.0 o posterior
Además, la PC debe cumplir con los requisitos de hardware para su adaptador de comunicación.
Para obtener información sobre los requisitos de hardware para adaptador de comunicación,
comuníquese con el fabricante del adaptador de comunicación.
Nota:

l Un hardware mínimo limitará el rendimiento. Para tener un rendimiento óptimo, utilice


el hardware recomendado o superior.
l Cuando instale ServiceRanger debe contar con permisos de Usuario Administrador de
Windows para instalar, ejecutar y actualizar software en su computadora. Si no está
seguro sobre sus permisos de usuario, consulte con el personal de soporte informático de
su organización antes de instalar este software.

Adaptadores de comunicación
ServiceRanger cumple con las Prácticas recomendadas de superficie vehicular de la SAE para
comunicaciones de vehículos J1587 y J1939 además de los estándares de comunicación de
RP1210A como lo define el Consejo de Mantenimiento de Tractores (Truck Maintenance
Council, TMC) para comunicaciones de adaptador de enlace vehicular.

4
Para empezar

ServiceRanger requiere un adaptador vehicular que cumpla con RP1210A y que tenga
controladores de dispositivos que sean compatibles con el sistema operativo de la computadora
y los puertos de comunicación externos (por ejemplo: USB, Serial, etc). Comuníquese con su
fabricante de adaptadores de comunicación para obtener información sobre la instalación del
controlador y para realizar preguntas sobre el sistema operativo y compatibilidades de
ServiceRanger.

Eaton publicará información de manera periódica sobre problemas de compatibilidad de


adaptadores de comunicación conocidos con ServiceRanger en el sitio web de Roadranger.
http://www.roadranger.com/Roadranger/trainingsupport/ServiceRanger/LinkAdapters/index.h-
tm

Productos Roadranger
ServiceRanger tiene características que admiten el diagnóstico de todo el vehículo pero
también tiene características adicionales para productos Roadranger. Es importante que
entienda la diferencia entre un producto Roadranger y otro producto instalado en el vehículo ya
que verá este término muchas veces.
Un producto Roadranger es un producto fabricado y vendido por la organización de
comercialización de campo de Roadranger y está diseñado para funcionar con ServiceRanger
(es decir, transmisión AutoShift/UltraShift). Estos productos tienen protocolos especiales o
privados que permiten características adicionales muy superiores a los protocolos normales de
la SAE. Algunos ejemplos de estas características son pruebas de productos especiales que le
permiten encender y apagar accionadores o ver datos de diagnóstico especial como información
VPA e instantánea.
Un componente vehicular, como un motor o sistema ABS que cumple con los enlaces de
comunicación J1587 o J1939 puede funcionar con ServiceRanger hasta cierto punto. El
ejemplo incluye códigos de diagnóstico e información de componentes.

Cómo empezar con ServiceRanger


Conexiones a un vehículo
Antes de conectarse al vehículo con ServiceRanger, asegúrese de que el adaptador de
comunicación esté conectado correctamente al conector de diagnóstico del vehículo y al puerto
de comunicación de la computadora (es decir, USB, Comm1, etc). Gire la llave de arranque del
vehículo a la posición On (encendido) y verifique que el adaptador de comunicaciones esté
encendido. Si el adaptador no tiene un indicador luminoso de energía puede ser necesario
utilizar un medidor de voltaje para verificar que el adaptador esté recibiendo la energía del
conector de diagnóstico del vehículo.

Cómo iniciar ServiceRanger


Cuando el adaptador de comunicaciones esté conectado correctamente al vehículo y la PC,
inicie ServiceRanger haciendo doble clic en el ícono de acceso directo de ServiceRanger ubicado
en la pantalla del escritorio de la computadora. También puede iniciar ServiceRanger desde el
acceso directo ubicado en la carpeta Eaton\ServiceRanger 3.0 en el menú de programas de
Inicio de Windows.

Conectando
Connect [Conectar]: Cuando ServiceRanger se ha iniciado exitosamente, puede aparecer la
opción de conectar a un vehículo. Si selecciona el botón “Yes” [Sí], se iniciarán
automáticamente las comunicaciones del vehículo con el adaptador de comunicación
configurado en ese momento y se cargará la pantalla principal de ServiceRanger.

5
Para empezar

Work Offline [Trabajar sin conexión]: Si no se han configurado las configuraciones de


comunicación o deben ser modificadas, será necesario comenzar ServiceRanger en el modo
para trabajar sin conexión. (Consulte "Configuraciones" en la página 55 para obtener
información sobre cómo configurar el controlador del adaptador de comunicaciones). Al
seleccionar la opción "No" se abrirá ServiceRanger sin la conexión al vehículo. Si no aparece el
mensaje de diálogo de Conexión con el vehículo, ServiceRanger ha sido configurado para iniciar
siempre en el modo para trabajar sin conexión. Consulte "Configuraciones" en la página 55
para obtener información sobre cómo configurar esta opción de inicio.

Estado de conexión
El estado de comunicaciones del vehículo puede ser verificado mediante la barra de estado
ubicada en la parte inferior de la pantalla. El estado le indicará el estado actual de la conexión al
vehículo. Pueden aparecer los siguientes mensajes detallados a continuación.

Mensajes de estado
Disconnected [Desconectado]

El mensaje de desconectado aparece cuando inicia ServiceRanger por primera vez o cuando
aún no se ha conectado O cuando se ha desconectado manualmente del vehículo
seleccionando "Disconnect" [Desconectado].

Connecting [Conectando]...

El mensaje de conectando aparecerá cuando ServiceRanger trate de establecer una conexión


con el vehículo. Debe esperar hasta que ServiceRanger haya completado este proceso.

Failed to connect [No se pudo conectar]

El mensaje de no se pudo conectar aparece cuando ha comenzado el proceso de conexión pero


ServiceRanger no pudo establecer una conexión con el controlador del adaptador de
comunicación o el vehículo. Puede colocarse sobre el ícono de no se pudo conectar para recibir
más información sobre lo que causó la falla.

No se pudo conectar al controlador de comunicación RP1210

Cuando se muestra este mensaje, el problema posiblemente sea entre su PC y el adaptador de


comunicación. Verifique todas las conexiones de cable, asegúrese que la caja esté encendida y
que se haya configurado el controlador correcto para el adaptador que está utilizando.

6
Para empezar

Failed to connect to ECU (vehicle) [No se pudo conectar al ECU (vehículo)]

Cuando se muestra este mensaje, el problema posiblemente sea entre el adaptador de


comunicación y el vehículo. ServiceRanger pudo establecer una conexión con el adaptador de
comunicaciones. Sin embargo, no hubo mensajes del vehículo. Verifique que la llave de
arranque esté en la posición On [encendido] o el cable del enlace de comunicación del vehículo.

Connected [Conectado]

El mensaje de conectado aparece cuando ServiceRanger ha establecido una conexión exitosa


con el vehículo en al menos uno o en ambos enlaces de comunicación (J1587 ó J1939). Los
enlaces del vehículo que han realizado una conexión aparecerán en el estado de conexión entre
paréntesis. Puede colocarse sobre el mensaje de conexión para ver más información sobre la
conexión.

En este ejemplo, ambos enlaces de comunicación, J1587 y J1939, están conectados.


Lost connection to ECU [Se perdió la conexión con el ECU]

El mensaje de se perdió la conexión con el ECU aparece cuando se estableció una conexión
válida con el vehículo pero luego se perdió. La causa probablemente está entre el adaptador de
comunicación y el vehículo.

Nota:

l Puede ver un mensaje de conexión detallado si coloca el puntero del mouse sobre el ícono
de conexión.
l Cuando ambos enlaces están conectados, ServiceRanger determinará automáticamente
qué enlace usar en base a las capacidades de los productos conectados.

7
Visita al espacio de trabajo

Visita al espacio de trabajo

Visita al Espacio de trabajo


El espacio de trabajo de ServiceRanger es una interfaz de usuario moderna y flexible que brinda
varias opciones para trabajar de la manera que usted desee. Es importante que se familiarice
con la aplicación. Mientras más conozca acerca de su potencial, mejor aprovechará las
características, herramientas y opciones.

La interfaz de usuario consiste en las siguientes secciones principales:

Panel de navegación
El panel de navegación del lado izquierdo lo ayuda a buscar en la aplicación. Consiste en dos
secciones. La sección inferior está compuesta por botones que brindan acceso con un solo clic a
las funciones principales del software. La segunda sección que se muestra encima de los
botones ofrece opciones que interactúan con la ventana de contenido principal.

Panel de Visualización
Ver el panel (o área de contenido) muestra el contenido asociado con cada acceso directo en el
panel de navegación. Proporciona el área de trabajo principal en la que estará logrando sus
tareas. Por ejemplo, ésta es el área en la que se muestran los códigos de falla o productos de
software.

Barra de herramientas
Ubicadas en la parte superior de la ventana, se encuentran las barras de herramientas que
proporcionan otros controles que puede utilizar para hacer su trabajo.

Barra de estado
En la parte más baja de la interfaz hay una barra de estado. El uso más destacado de la barra de
estado es ver el estado de conexión del vehículo.

8
Visita al espacio de trabajo

Acerca de la barra de estado


La barra de estado está ubicada en la parte inferior de la ventana de cada documento y
muestra información útil como el estado actual de la conexión e instrucciones breves. La
información más notable es el estado de conexión actual entre ServiceRanger y el vehículo.
Para obtener más información, consulte "Estado de conexión" en la página 6.

Menús
La interfaz de usuario de ServiceRanger incluye una barra de menú en la parte superior de la
ventana de la aplicación, la cual tiene varias opciones de menú. Muchos elementos del menú
son similares a los que usted puede encontrar en otras herramientas de servicio de diagnóstico.

9
Visita al espacio de trabajo

Menú File [Archivo]

Connect/Disconnect Proporciona una manera de iniciar o detener la comunicación


[Conectar/Desconectar] con el vehículo.

Proporciona una manera de guardar un informe en el disco duro


Export [Exportar]
de su PC.

Export and Email


Proporciona una manera de guardar y enviar un informe por
[Exportar y enviar por
correo electrónico.
correo electrónico]

Abre el diálogo Print [Imprimir], el cual permite enviar un


Print Table [Imprimir
archivo a una impresora. Esto imprimirá la tabla del contenido
tabla]
principal como aparece en su pantalla.

Abre el diálogo Print [Imprimir], el cual permite enviar un


Print Report [Imprimir
archivo a una impresora. Asegúrese de seleccionar las opciones
informe]
que desea incluir en el informe.

Print Report Preview Abre el diálogo Print Preview [Imprimir vista previa], el cual
[Imprimir vista previa de permite ver la apariencia del documento antes de enviarlo a la
informe] impresora.

Exit [Salir] Cierra la aplicación.

Menú Edit [Editar]

Cut [Cortar] Corta la selección y la envía al portapapeles.

Copy [Copiar] Copia la selección y la envía al portapapeles.

Copy All [Copiar todo] Copia los contenidos de la tabla y los envía al portapapeles.

Pega la selección del portapapeles en el lugar en que se colocó el


Paste [Pegar]
cursor.

Menú View [Ver]

Font Size [Tamaño de la Activa/Desactiva el tamaño del texto que se muestra en su


fuente] pantalla.

Navigation Pane [Panel


Oculta o muestra el panel de navegación.
de navegación]

Muestra un submenú que le permite cambiar la forma en que se


Current view [Vista
puede visualizar el área de contenido. Disponibles solo en
actual]
ciertas funciones.

Zoom No está disponible en este momento.

10
Visita al espacio de trabajo

Menú Go [Ir]

Summary [Resumen] Abre la pantalla de resumen.

Vehicle Components
Abre la pantalla vehicle components [Componentes del
[Componentes del
vehículo].
vehículo]

Vehicle Data Monitor


Abre la pantalla vehicle data monitor [Control de datos del
[Control de datos del
vehículo].
vehículo]

Vehicle Fault Codes


Abre la pantalla vehicle fault codes (Códigos de falla del
[Códigos de falla del
vehículo).
vehículo]

Product Configurations
Abre la pantalla product configuration (Configuración del
[Configuraciones del
producto).
producto]

Product Programming
Abre la pantalla product programming (Programación del
[Programación del
producto).
producto]

Advanced Product
Abre la pantalla advanced product function (Funciones
Functions [Funciones
avanzadas del producto).
avanzadas del producto]

Menú Actions [Acciones]


El menú acciones es un menú dinámico que cambia según la característica o función que se
muestre en el momento.

n Refresh [Actualizar] : Actualiza los datos que se


Fault Codes [Códigos de muestran desde el vehículo.
fallas] n Clear All Fault Codes [Borrar todos los códigos de
fallas] : Borra los códigos de falla del vehículo.

n Screen Capture [Captura de pantalla] : Toma una


Data Monitor [Control de captura de los valores parámetros.
datos] n Pause [Pausa] : Interrumpe y evita que la pantalla se
actualice con nuevos valores de parámetro.

Components n Refresh [Actualizar] : Actualiza los datos que se


[Componentes] muestran desde el vehículo.

Menú Tools [Herramientas]

Sync [Sincronizar] No está disponible en este momento.

View Current Downloads


No está disponible en este momento.
[Ver descargas actuales]

Abre el diálogo Settings [Configuraciones], lo que permite


Settings
establecer varias opciones. Para obtener más detalles, consulte
[Configuraciones]
"Configuraciones" en la página 55 .

11
Visita al espacio de trabajo

Menú Help [Ayuda]

Proporciona una lista de números de teléfono para comunicarse


Contact Us [Contáctenos]
con el centro de llamadas de Roadranger.

Roadranger Online Abre el navegador de Internet predeterminado y muestra la


[Roadranger en línea] página de inicio de Roadranger.

System Info Proporciona información sobre su PC y la instalación de


[Información del ServiceRanger para asistirlo cuando necesite solucionar un
sistema] problema con el centro de llamadas de Roadranger.

Check for Updates Muestra el diálogo check for updates [Verificar si hay
[Verificar si hay actualizaciones] que permite descargar e instalar las
actualizaciones] actualizaciones.

Exhibe una ventana emergente que muestra información sobre


About [Acerca de]
la versión actual de ServiceRanger.

Notas:

l No todas las opciones estarán disponibles para usted según los privilegios del nivel de
usuario.
l Las funciones pueden estar desactivadas (en color gris) si la función no está disponible
actualmente o no se aplica a la función que se está realizando.

Barras de herramientas
La interfaz de usuario de ServiceRanger incluye una o más barras de herramientas en la parte
superior de la ventana de la aplicación, la cual tiene varias opciones. Muchos elementos son
similares a los que usted puede encontrar en otras herramientas de servicio de diagnóstico.

Barras de herramientas globales


ServiceRanger tiene barras de herramientas globales ("globales" significa que siempre están
disponibles en la parte superior de la interfaz del usuario sin importar lo que esté haciendo). La
barra de herramientas global más notable es la barra de herramientas estándar que se describe
a continuación.

Barras de herramientas estándares


Las herramientas de la barra de herramientas Estándar permiten realizar funciones básicas
como conectar, exportar, imprimir, ocultar/mostrar el panel de navegación.

Connect/Disconnect [Conectar/Desconectar] : Proporciona una


manera de iniciar o detener la comunicación con el vehículo.

Export [Exportar] :Proporciona una manera de guardar un informe en


el disco duro de su PC;

Export and Email [Exportar y enviar por correo electrónico] :


Proporciona una manera de guardar y enviar un informe por correo
electrónico.

12
Visita al espacio de trabajo

Print [Imprimir]: Abre un submenú con las siguientes opciones:


l Print Table [Imprimir tabla] : Abre el diálogo Print
[Imprimir], el cual permite enviar un archivo a una impresora.
Esto imprimirá la tabla del contenido principal como aparece en su
pantalla.
l Print Report [Imprimir informe] : Abre el diálogo Print
[Imprimir], el cual permite enviar un archivo a una impresora.
Asegúrese de seleccionar las opciones que desea incluir en el
informe.

Print Preview [Imprimir vista previa] : Abre el diálogo Print


Preview [Imprimir vista previa], el cual permite ver la apariencia del
documento antes de enviarlo a la impresora.

Font Size [Tamaño de la fuente] : Activa/Desactiva el tamaño del


texto que se muestra en su pantalla.

Show/Hide Navigation Pane [Ocultar/mostrar panel de


navegación] : Oculta o muestra el panel de navegación.

Barras de herramientas locales


Estas barras de herramientas son creadas para una característica o función en particular. Por
ejemplo, el visualizador del código de fallas contiene una barra de herramientas local que
permite borrar fallas, cambiar vistas y copiar los contenidos de la tabla de código de fallas. La
mayoría de los visualizadores y funciones de ServiceRanger tienen al menos una barra de
herramientas local. A continuación se detallan cada una de ellas.

Vehicle Components [Componentes del vehículo]

Refresh [Actualizar]: Actualiza los datos que se muestran desde el


vehículo.

Copy [Copiar]: Copia la selección y la envía al portapapeles.

Copy All [Copiar todo] : Copia los contenidos de la tabla y los envía al
portapapeles.

13
Visita al espacio de trabajo

Vehicle Data Monitor [Control de datos del vehículo]

Pause [Pausa]: Interrumpe y evita que la pantalla se actualice con


nuevos valores de parámetro.

Screen Capture [Captura de pantalla] : Toma una captura de los


valores parámetros.

Vehicle Fault Codes [Códigos de falla del vehículo]

Refresh [Actualizar]: Actualiza los datos que se muestran desde


el vehículo.

Clear All Faults [Borrar todas las fallas] : Borra los códigos de
fallas de los productos conectados.

Copy [Copiar] : Copia la selección y la envía al portapapeles.

Copy All [Copiar todo]: Copia los contenidos de la tabla y los envía
al portapapeles.

View [Ver] : Cambia las opciones de visualización de la tabla de


códigos de falla.

Product Configurations [Configuraciones del producto]

Refresh [Actualizar]: Actualiza los datos que se muestran desde el


vehículo.

Download [Descargar]: Comienza a actualizar el producto con los


cambios de configuración seleccionados.

14
Visita al espacio de trabajo

Product Programming [Programación del producto]

Refresh [Actualizar]: Actualiza los datos que se muestran desde el


vehículo.

Download [Descargar]: Comienza a actualizar el producto con la


actualización seleccionada.

Notas:

l No todas las opciones estarán disponibles para usted según los privilegios del nivel de
usuario.
l Las funciones pueden estar desactivadas (en color gris) si la función no está disponible
actualmente o no se aplica a la función que se está realizando.

Cómo personalizar el área de trabajo


Panel de navegación
El Panel de navegación es un área del espacio de trabajo que actúa como un índice. Esto
permite que usted acceda rápidamente a diferentes áreas de la aplicación de manera rápida y
efectiva.

Para abrir/cerrar el panel de navegación, haga una de las siguientes acciones:


l Haga clic en el Icono Navigation Panel [Panel de navegación] en la barra de
herramientas principal.
l Seleccione View [Vista]| Navigation Pane [Panel de navegación].
Nota:

l Con el Panel de navegación oculto, usted puede navegar utilizando la opción Go [Ir] en
la barra de menú.

Barras de herramientas
Las barras de herramientas reducen el desorden en el área de trabajo organizando las
herramientas en grupos relacionados con cada tarea. Por ejemplo, la barra de herramientas del
Código de fallas incluye botones para trabajar con fallas de diagnóstico. La barra de
programación contiene herramientas para actualizar el software del producto.

Cualquier barra de herramientas puede float [flotar] o estar docked [ancladas]. Las barras
de herramientas ancladas aparecen en el área de la barra de herramientas. Las barras de
herramientas que no están ancladas aparecen como paneles independientes que puede mover
a cualquier lado del área de trabajo.
Cada barra de herramientas tiene una grabber bar [barra para arrastre], la cual es una
raya gris vertical en el extremo izquierdo de la barra de herramientas.
l Cuando coloca el puntero sobre la barra de arrastre, la punta de la herramienta muestra
el nombre de la barra de herramientas asociada.
l Cuando usted arrastra la barra de arrastre, la barra de herramientas se mueve. Puede
arrastrar las barras de herramientas fuera del área de barra de herramientas (para que

15
Visita al espacio de trabajo

puedan flotar), ánclelas en el área de barra de herramientas o vuelva a organizarlas en el


área de la barra de herramientas.
Notas:

l Algunas barras de herramientas solo se mostrarán en su área de contenido relacionado.

16
Características

Características

Cómo utilizar la descripción general de ServiceRanger


Cuando se abre ServiceRanger por primera vez, verá primero la pantalla de resumen. La
pantalla de resumen es un panel de ventana práctico que tiene cuatro secciones (Información
del vehículo, Contador de código de fallas, Adaptador de comunicación y Contador de
componente) las cuales tienen información de alto nivel que puede interesarle.
l Información del vehículo: El panel de información del vehículo proporciona información
básica del chasis que es transmitida por el chasis o controlador del motor del vehículo.
Tenga en cuenta que no todos los vehículos transmiten la información del chasis. Si uno
o más de los campos de la ventana de información del vehículo está en blanco o se lee
"Not Available" ["No disponible"], entonces la información no está disponible del
vehículo.
l Información de adaptador de comunicaciones: El panel de información de adaptador de
comunicaciones muestra información sobre el adaptador de comunicaciones configurado
actualmente además de los controladores del dispositivo de enlace de datos que están
configurados.

Funciones principales de ServiceRanger


La siguiente información proporciona una descripción general de cada característica principal de
ServiceRanger:

17
Características

Fault Codes [Códigos de fallas]


La función de Códigos de fallas en ServiceRanger mostrará todos los mensajes de fallas activos
e inactivos de SAE que están siendo transmitidos por todos los componentes Roadranger en los
enlaces de datos J1587 y J1939 junto con los códigos de fallas del producto Roadranger.
Data Monitor [Control de datos]
La función Data Monitor [Control de datos] permite controlar los valores de los parámetros de
diferentes componentes ECU del vehículo.
Product Configurations [Configuraciones del producto]
La función de Product Configuration [Configuración del producto] permite ver la configuración
actual de cada producto Roadranger detectado en el vehículo.
Product Programming [Programación del producto]
La función Product Programming [Programación del producto] permite actualizar el software de
la aplicación ECU del componente con respecto al enlace de datos de diagnóstico del vehículo.
Advanced Product Functions [Funciones avanzadas del producto]
Las Funciones Advanced Product Functions [Funciones avanzadas del producto] son funciones
que se aplican a una familia específica de productos Roadranger. Algunas funciones pueden ser
cargar utilidades para extraer archivos de datos del ECU del producto o realizar pruebas de
función específicas del producto.

Componentes del vehículo


Componentes del vehículo
La función Vehicle Components [Componentes del vehículo] se utiliza para ver información
básica sobre cada componente del vehículo que es detectado por ServiceRanger. Se puede
utilizar esta función para determinar si todos los componentes del vehículo están encendidos y
qué enlaces de datos está comunicando el componente.
Se muestra la siguiente información:

l Link [Enlace]: el enlace de datos que el componente está comunicando (J1587 ó J1939).
La mayoría de los componentes del vehículo será detectado en ambos enlaces de datos.
l Source Address [Dirección fuente]: Dirección fuente del componente (dirección fuente de
J1587 MID o J1939).
l Component Description [Descripción del componente]: Descripción del componente SAE
de la dirección fuente del componente.
l Make, Model Serial Number, and Software Version [Marca, número de serie del modelo y
versión de software]: Esta es la información de identificación del componente
proporcionada por la fabricación del ECU del componente. No todos los fabricantes de los
componentes admiten información de identificación de componentes de transmisión. Si
uno o más de estos campos están en blanco, el componente no lo admite.

18
Características

Notas:

l Un componente se pondrá de color gris si no se comunica con ServiceRanger cada diez


segundos.
l Algunos componentes se transmiten en varios enlaces y como resultado, ServiceRanger
mostrará estos componentes dos veces.

Cómo filtrar componentes


Usted puede filtrar o limitar los componentes (ECUs) que se muestran. Esto facilita encontrar
la información que desea rápidamente. Hay dos opciones disponibles, filtro de protocolo y
componente. El filtro de componente mostrará información del componente seleccionado. El
filtro de protocolo mostrará los componentes del enlace del vehículo seleccionado (protocolo).

Filtrar por
1. Ver componentes del vehículo.
2. En el control de filtros del Panel de navegación, seleccione una de las siguientes
opciones:
l Expandir el filtro del componente en el control general y seleccione un
componente.
O
l Expandir el filtro del protocolo en el control general y seleccione un enlace del
vehículo.
3. La pantalla de componentes mostrará únicamente los códigos de fallas que coincidan
con los criterios de filtros.

19
Características

Notas:

l Se puede seleccionar y aplicar únicamente un filtro al componente por vez.

Cómo copiar componentes


Se pueden copiar los contenidos de la pantalla de componentes del vehículo al portapapeles del
sistema. Esto permite que usted transfiera fácilmente la información a otras aplicaciones de
software como un sistema de mantenimiento de taller.

Cómo copiar componentes seleccionados


1. Ver componentes del vehículo.
2. Seleccione un componente que aparece en la tabla.
3. Realice una de las siguientes opciones:
l Seleccione el icono Copy [Copiar] de la barra de herramientas del componente.
O
l Seleccione Edit [Editar]| Copy [Copiar].
4. El componente seleccionado será copiado al portapapeles del sistema.
Notas:

l Los contenidos son copiados en una lista separada por pestañas.

Cómo copiar todos los componentes


1. Ver componentes del vehículo.
2. Realice una de las siguientes opciones:
l Seleccione el icono Copy All [Copiar todo] de la barra de herramientas del
código de fallas.
O
l Seleccione Edit [Editar]| Copy All [Copiar todo].
3. Todos los componentes serán copiados al portapapeles del sistema.
Notas:

l Los contenidos son copiados en una lista separada por pestañas.

Control de datos de vehículo


Control de datos
La función de Control de datos permite controlar los valores de parámetros de diferentes ECU
de componentes de vehículos. Cuando se selecciona la función de control de datos,
ServiceRanger enumerará todos los productos Roadranger detectados en el control general
ubicado en el panel superior de la parte izquierda. Cada producto detectado tendrá listas de
parámetros predefinidos asociados con él. Para ver los parámetros del componente y vehículo
asociados con un producto específico, seleccione una de las listas de parámetros debajo de ese
producto en el control general.

Se muestra la siguiente información:


l Link [Enlace]: El enlace de datos que el mensaje de parámetro está siendo transmitido
(J1587 o J1939)
l Component Description [Descripción de componente]: Descripción SAE o Roadranger del
componente que transmite el parámetro.
l Parameter [Parámetro]: Valor del identificador de parámetros (PID, SID, o SPN)

20
Características

l Description [Descripción]: Descripción de SAE o Roadranger del parámetro


l Value [Valor]: Valor del parámetro
l Units [Unidades]: Unidades en las que se muestra el parámetro
l Max\Min [Máx\Mín]: El valor máximo y mínimo de parámetro registrado.

Notas:

l Si no está disponible un parámetro del vehículo, aparecerá atenuado o en gris.

Cómo visualizar parámetros


Cada producto Roadranger detectado tendrá listas de parámetros predefinidos asociados con él.
Para ver el componente y los parámetros de vehículo asociados con un producto específico,
seleccione una de las listas de parámetros debajo del producto en el árbol de control.

Cómo visualizar lista de parámetros


1. Seleccione Vehicle Data Monitor [Control de datos del vehículo]
2. Seleccione un producto Roadranger en el árbol de control del Panel de navegación.
3. Seleccione una lista de parámetros en el árbol de control del Panel de navegación.
4. Aparecerá lista de parámetros de datos.
Notas:

l Si un componente no puede determinar el valor de un parámetro, ServiceRanger


mostrará el valor del parámetro como "error".

21
Características

Pausar la pantalla
Se puede pausar la pantalla, lo que permite evaluar los parámetros de datos que pueden
actualizarse rápidamente.

Pausar la pantalla
1. Seleccione Data Monitor [Control de datos]
2. Realice una de las siguientes opciones:
l Seleccione el icono Pause [Pausa] de la barra de herramientas de control de
datos.
O
l Seleccione Actions [Acciones]| Pause Display [Pausar pantalla].
3. Los parámetros del control de datos dejarán de actualizar los valores.
Notas:

l Después de pausar la pantalla puede volver a activarla seleccionando el ícono de pausa


nuevamente.

Captura de pantalla
La captura de pantalla permite guardar los valores de parámetros instantáneos en un archivo
de su computadora.

Cómo capturar los valores de la pantalla


1. Seleccione Data Monitor [Control de datos]
2. Realice una de las siguientes opciones:
l Seleccione el icono Screen Capture [Captura de pantalla] de la barra de
herramientas de control de datos.
O
l Seleccione Actions [Acciones]| Screen Capture [Captura de pantalla].
3. Aparece el diálogo File Comments [Comentarios de archivo].
4. Ingrese sus comentarios y seleccione OK [Aceptar]
5. Aparece el diálogo file save [guardar archivo].
6. Elija una ubicación para guardar el archivo y cámbiele el nombre si es necesario.
7. Se guardará el archivo. Puede ver el archivo seleccionando "Yes" [Sí] en el diálogo view
file [ver archivo].
Notas:

l En este momento, sólo se pueden guardar los valores instantáneos. No se admite la


adquisición de datos en series de tiempo.

Códigos de fallas de vehículo


Códigos de fallas
La función de Códigos de fallas en ServiceRanger mostrará todos los mensajes de fallas activos
e inactivos de SAE que están siendo transmitidos por todos los componentes Roadranger en los
enlaces de datos J1587 y J1939 junto con los códigos de fallas del producto Roadranger.

22
Características

Se muestra la siguiente información:


l Status [Estado]: Estado de la falla (activa o inactiva)
l Link [Enlace]: El enlace de datos en el que el mensaje de falla está siendo transmitido
(J1587 o J1939)
l Fault Code [Código de falla]: El código de falla de Roadranger asignado al mensaje de falla
transmitido. ServiceRanger sólo muestra códigos de falla para productos admitidos por
Roadranger. Este campo está en blanco para mensajes de falla de componentes no
admitidos o no reconocidos.
l Source Address [Dirección fuente]: Dirección fuente del componente (dirección fuente de
J1587 MID o J1939)
l Component Description [Descripción del componente]: Descripción del componente SAE
o Descripción del producto Roadranger de la dirección fuente del componente.
l ID: Identificador de falla (J1587 PID\SID o J1939 SPN)
l Description [Descripción]: Descripción de SAE o Roadranger del identificador de fallas
l FMI: Identificador del modo de falla
l FMI Description [Descripción del FMI]: Descripción SAE del FMI

Notas:

l La información disponible que se muestra cambiará según la vista seleccionada.


l Para permitir más espacio para los códigos de fallas, puede minimizar el panel de detalles
de código de fallas (marco de detención) haciendo clic en la pestaña de la parte superior
derecha.

23
Características

Cómo borrar códigos de fallas


Borrar los códigos de fallas es un paso importante en los procedimientos de solución de
problemas. Este comando borrará o eliminará los códigos de fallas de los componentes
conectados actualmente o ECUs.

Cómo borrar códigos de fallas


1. Ver códigos de fallas.
2. Realice una de las siguientes opciones:
l Seleccione el icono Clear Faults [Borrar fallas] de la barra de herramientas
del código de fallas.
O
l Seleccione Actions [Acciones]| Clear All Faults [Borrar todas las fallas].
3. Se borrarán todos los códigos de fallas.
Notas:

l En este momento, ServiceRanger solo admite borrar todos los códigos de fallas de los
ECUs.
l Los códigos de fallas activos no se pueden borrar.
l No todas las fabricaciones de componentes del vehículo admiten el comando para borrar
fallas de SAE.

Cómo filtrar códigos de fallas


Usted puede filtrar o limitar los códigos de fallas que se muestran. Esto facilita encontrar la
información que desea rápidamente. Hay dos opciones disponibles, filtro de protocolo y
componente. El filtro de componente mostrará los códigos de fallas del componente
seleccionado o ECU. El filtro de protocolo mostrará los códigos de fallas del enlace del vehículo
seleccionado (protocolo).

Filtrar por
1. Ver códigos de fallas.
2. En el control de filtros del Panel de navegación, seleccione una de las siguientes
opciones:
l Expandir el filtro del componente en el control general y seleccione un
componente.
O
l Expandir el filtro del protocolo en el control general y seleccione un enlace del
vehículo.
3. La pantalla de código de fallas mostrará los códigos de fallas que coincidan con los
criterios de filtros.
Notas:

l Se puede seleccionar y aplicar únicamente un filtro al código de fallas por vez.

Cómo cambiar la vista del código de fallas


Una vista es una colección de opciones de parámetros y visualización. ServiceRanger permite
elegir entre varias vistas para adaptarse a sus preferencias.

Cómo cambiar la vista del código de fallas


1. Ver códigos de fallas.
2. Realice una de las siguientes opciones:

24
Características

l Seleccione una opción de la lista desplegable view [ver] en la barra de


herramientas del código de fallas.
O
l Seleccione View [ Ver]| Current View [Vista actual] en la barra de menú.
3. La vista del código de fallas cambiará.
Notas:

l La vista predeterminada puede configurarse al seleccionar Tools [Herramientas]|


Settings [Configuraciones] en la barra de menú.

Cómo copiar códigos de fallas


Se pueden copiar los contenidos de la pantalla de códigos de fallas al portapapeles del sistema.
Esto permite que usted transfiera fácilmente la información a otras aplicaciones de software
como un sistema de mantenimiento de taller, procesador de texto u hoja de cálculo.

Cómo copiar un código de fallas seleccionado


1. Ver códigos de fallas.
2. Seleccione un código de fallas que aparezca en la tabla.
3. Realice una de las siguientes opciones:
l Seleccione el icono Copy [Copiar] de la barra de herramientas del código de
fallas.
O
l Seleccione Edit [Editar]| Copy [Copiar].
4. El código de fallas seleccionado será copiado al portapapeles del sistema.
Notas:

l Los contenidos son copiados en una lista separada por pestañas.

Copiar todos los códigos de fallas


1. Ver códigos de fallas.
2. Realice una de las siguientes opciones:
l Seleccione el icono Copy All [Copiar todo] de la barra de herramientas del
código de fallas.
O
l Seleccione Edit [Editar]| Copy All [Copiar todo].
3. Todos los códigos de fallas seleccionados serán copiados al portapapeles del sistema.
Notas:

l Los contenidos son copiados en una lista separada por pestañas.

Configuraciones del producto


Configuraciones del producto
La función de Product Configuration [Configuración del producto] permite ver la configuración
actual de cada producto Roadranger detectado en el vehículo. Cuando se selecciona la función
Product Configuration [Configuración del producto], ServiceRanger mostrará todos los
productos Roadranger detectados en el control general ubicado en la parte superior izquierda
de la pantalla.

25
Características

No cambie configuraciones ni actualización de software sin comunicarse


primero con Eaton. Todos los productos Roadranger son configurados por el OEM
del vehículo para un rendimiento óptimo.

Cómo ver la configuración:

Para ver la configuración de cualquiera de los productos Roadranger detectados, seleccione el


producto en el control general. ServiceRanger cargará automáticamente la configuración del
producto y la mostrará en la pantalla. Para ver un producto diferente, seleccione otro producto
en la lista de productos Roadranger.

Descripción general de la pantalla


La pantalla principal en Product Configuration [Configuración del producto] está dividida en dos
secciones: Product Identification [Identificación del producto] y Product Configuration
[Configuración del producto]. Se describen a continuación.
Identificación del producto:

La Identificación del producto muestra información básica sobre la familia de producto y el


software de aplicación del ECU. Los valores en la sección Identificación del producto son para
lectura solamente.
l Familia de producto - Familia de productos Roadranger
l Versión de Software secundaria* - Versión de software de cualquier controlador
secundario.
l Versión principal de software - Versión de software del controlador principal
l Versión de Hardware secundaria* - Versión de hardware de cualquier controlador
secundario.
l Versión principal de hardware - Versión de hardware del controlador principal
l ID del subproducto - Tipo de hardware del subproducto.
Nota:

l *No se aplica a todos los productos de Roadranger


Configuración del producto:

La sección Product Configuration [Configuración del producto] muestra información específica


sobre las configuraciones ECU del producto. La columna Current Configuration [Configuración
actual] muestra cómo el ECU está configurado actualmente y la columna New Configuration
[Nueva configuración] proporciona selecciones de configuración opcionales que pueden estar
disponibles para el producto.
Nota:

l No todas las configuraciones del produto se pueden cambiar. Si la columna New


Configuration [Nueva configuración] está en blanco, no hay opciones disponibles para
esa configuración.

26
Características

Cómo cambiar la configuración de un producto


Para cambiar un valor de la configuración, seleccione el campo de la nueva configuración que
desea cambiar. Si la configuración tiene valores opcionales, aparecerá una lista de control de
selección o desplegable con todos los valores opcionales. Si no se muestran las opciones, puede
ser que no haya opciones para esa configuración o que no tenga el nivel de usuario necesario
para cambiar la configuración. Cuando se descargue la nueva configuración correctamente,
ServiceRanger leerá la configuración actualizada de ECU. Los valores de configuración actuales
deben coincidir con los nuevos valores de configuración.

Para cambiar la configuración de un producto


1. Seleccione la configuración del producto.
2. Seleccione un producto Roadranger en el árbol de control del Panel de navegación.
3. Las configuraciones actuales se descargan desde el producto Roadranger y se muestran
en la ventana de configuración.
4. En la columna New Configuration [Configuración nueva], seleccione un nuevo
valor para la configuración que está modificando.
5. Seleccione Download [Descargar].
Notas:

l Debe verificar si hay actualizaciones en ServiceRanger con frecuencia porque puede


haber nuevas configuraciones disponibles.
l No se pueden cambiar todas las configuraciones, algunas son sólo para lectura.

27
Características

Programación del producto


Programación de producto
La función Product Programming [Programación del producto] permite actualizar el software de
la aplicación ECU del componente con respecto al enlace de datos de diagnóstico del vehículo. El
modelo o versión del componente determinará en qué enlace de datos se programará el ECU.
ServiceRanger detectará automáticamente qué enlace de datos, J1587 ó J1939, es admitido
por el componente para volver a programar.
Antes de programar los productos electrónicos Roadranger, se debe conocer y entender los
componentes de la programación del producto y sus funciones. Existen dos componentes para
el programa de un producto, se llaman software de Aplicación y de Configuración.

Software de la aplicación
El software de la aplicación es el software principal que hace funcionar el producto. Contiene la
lógica de cambios, funciones de autodiagnóstico y funciones de comunicación.
Software de configuración
El software de configuración se adaptará al producto del vehículo. Algunos ejemplos de
parámetros de configuración son la marcha de inicio predeterminada, la marcha de inicio
máxima y los puntos de cambios. Obviamente las configuraciones disponibles difieren en cada
producto. Para obtener más información, consulte "Configuraciones del producto" en la página
25.
Por lo general, hay un programa de aplicación y un programa de configuración para cada ECU
de un producto. La serie de transmisiones AutoShift Gen2 de Eaton tiene dos controladores,
por lo tanto, AutoShift tendrá dos conjuntos de software. Uno para el control de cambios y otro
para el controlador de transmisiones y puede ser necesario actualizar cada uno de ellos.

Es importante utilizar únicamente un adaptador de comunicaciones que haya


sido evaluado y recomendado por Eaton antes de intentar programar el software
de aplicación. Algunos adaptadores de comunicaciones, incluidos los modelos
inalámbricos, no están bien adaptados para la programación de software de la
aplicación y pueden causar daños permanentes al ECU.

28
Características

Actualización del software del producto


Al seleccionar la función Product Programming [Programación del producto], ServiceRanger
mostrará todos los productos Roadranger detectados en el control general. Seleccione el ECU
del producto en el control que desee programar. Algunos sistemas del componente puede tener
varios ECUs, en los cuales ServiceRanger puede mostrar cada ECU individualmente.

Descarga del archivo de la aplicación


Después de que se ha seleccionado un componente, ServiceRanger mostrará actualizaciones
de software para el componente ECU actualmente seleccionado. Seleccione el archivo de la
aplicación que desee programar en el ECU del componente seleccionando la actualización en la
lista (resaltando el archivo). Para comenzar a descargar, seleccione el botón 'Download'
[Descargar] ubicado en la columna central. Siga las instrucciones durante el proceso de
descarga.

Interrumpir el proceso de descarga de ECU una vez que ha comenzado puede


producir un daño permanente al ECU.

Actualización del software del producto


1. Seleccione Product Programming [Programación del producto].
2. Seleccione un producto Roadranger en el control general del Panel de navegación.
3. Seleccione una actualización del software de la ventana principal del contenido.
4. Seleccione download [descargar].

29
Características

5. Dependiendo del producto, puede pedirle que vuelva a colocar la llave de encendido.
Siga las instrucciones de la pantalla para continuar.
6. El software del producto es descargado al ECU.
Notas:

l Si el ServiceRanger detecta que el componente tiene la aplicación de software más actual


comparada con los archivos que se guardan en la base de datos del producto
ServiceRanger, entonces, ServiceRanger mostrará que no hay archivos disponibles para
el producto seleccionado.
l Asegúrese que el voltaje de la batería del vehículo esté a niveles normales de
funcionamiento.
l Verifique que tenga "buenas" conexiones de cableado.
l Asegúrese de que la PC tenga suficiente carga en la batería.

Programación de Solución de problemas de productos


Si algo causa que la actualización de un producto falle, tal vez no pierda todo. Dependiendo del
producto, el ECU puede quedar en un estado en el que se puede actualizar utilizando
ServiceRanger. Cuando un ECU se encuentra en su estado de "programación", no se puede
identificar automáticamente por sí mismo a ServiceRanger. Usted debe indicar a ServiceRanger
con qué producto está trabajando seleccionando el producto utilizando la función Show All
[Mostrar todos]. Es importante recordar que seleccionar el producto correcto es muy
importante al realizar este procedimiento. Sin embargo, esta función es muy útil porque
puede ahorrarle el reemplazo de un ECU en el vehículo.

Debe utilizar solamente la función Mostrar todos después de un intento de


descarga fallido. De lo contrario, puede producirse un daño permanente al ECU.

Pasos para solucionar los problemas


Cada producto difiere levemente en cómo recuperar un ECU después de una descarga fallida.
Las siguientes secciones detallan los pasos necesarios para cada producto.
AutoShift Gen2

La transmisión AutoShift Gen2 tiene dos ECUs, el controlador de cambios y el controlador de


transmisión. Si la programación de control de cambios falla, no podrá comunicarse con ningún
ECU.
l Controlador de cambios

Si la llave de encendido está en la posición off [apagado] por el intento de programación


fallido, el ECU debe ser reemplazado. De lo contrario, continúe con el paso siguiente.

1. Con la llave en On [encendido].


2. Inicie ServiceRanger y conecte al vehículo.
3. Vaya a la pantalla programación y seleccione Actions [Acciones] | Show All
[Mostrar todos] de la barra de menú.
4. Desde el control general del panel de navegación, seleccione "Eaton Transmission
(Gen2) -> [Transmission Model]"[modelo de transmisión].
5. Seleccione la actualización del software.
l Seleccione un software de 16 bits para el número de ensamblaje inferior a
A-6877.

30
Características

l Seleccione un software de 24 bits para el número de ensamblaje igual o


mayor a A-6877.
l Nota: El número de ensamblaje se puede encontrar en una etiqueta
ubicada en la parte trasera o lateral del controlador de cambios.
6. Seleccione Download [Descargar].
7. Siga las instrucciones de la pantalla.
8. La descarga comenzará y el software del producto se actualizará.
l Controlador de transmisión
1. Llave en off [apagado].
2. En el controlador de transmisión de conectores de 18 patillas, terminal de tierra
D1.
3. Con la llave en On [encendido]
4. Inicie ServiceRanger y conecte al vehículo.
5. Vaya a la pantalla programación y seleccione Actions [Acciones] | Show All
[Mostrar todos] de la barra de menú.
6. Del control general del panel de navegación, seleccione "Eaton Transmission
(Gen2) -> Gen2 Transmission ECU".
7. Seleccione la actualización del software.
8. Seleccione Download [Descargar].
9. Siga las instrucciones de la pantalla.
10. La descarga comenzará y el software del producto se actualizará.
AutoShift/UltraShift Gen3

El AutoShift/UltraShift Gen3 tiene solamente un ECU, el controlador de transmisión.


1. Con la llave en On [encendido].
2. Inicie ServiceRanger y conecte al vehículo.
3. Vaya a la pantalla programación y seleccione Actions [Acciones] | Show All
[Mostrar todos] de la barra de menú.
4. Desde el control general del panel de navegación, seleccione "Eaton Transmission
(Gen3) -> [Transmission Model]"[modelo de transmisión].
5. Seleccione la actualización del software.
6. Seleccione Download [Descargar].
7. Siga las instrucciones de la pantalla.
8. La descarga comenzará y el software del producto se actualizará.
UltraShift Plus

El AutoShift/UltraShift Gen3 tiene dos ECUs, el controlador de transmisión y el accionador de


embrague electrónico (ECA). Actualmente el ECA no es admitido por la programación.
l Controlador de transmisión
1. Con la llave en On [encendido].
2. Inicie ServiceRanger y conecte al vehículo.
3. Vaya a la pantalla programación y seleccione Actions [Acciones] | Show All
[Mostrar todos] de la barra de menú.
4. Del control general del panel de navegación, seleccione "Eaton Transmission
(Performance/Vocational) -> [Transmission Model]".

31
Características

5. Seleccione la actualización del software.


6. Seleccione Download [Descargar].
7. Siga las instrucciones de la pantalla.
8. La descarga comenzará y el software del producto se actualizará.
VORAD VS-400

El sistema Bendix VORAD VS-400 tiene dos ECUs, la unidad de interfaz del conductor (DIU, por
sus siglas en inglés) y el radar proyectado (FLR, por sus siglas en inglés).
l DIU
1. En el DIU, mantenga presionada la flecha hacia arriba y abajo simultáneamente.
2. Con la llave en On [encendido].
3. Espere 5 segundos, luego libere las flechas hacia arriba y abajo.
4. Inicie ServiceRanger y conecte al vehículo.
5. Vaya a la pantalla programación y seleccione Actions [Acciones] | Show All
[Mostrar todos] de la barra de menú.
6. Desde el control general del Panel de navegación, seleccione VORAD VS-400 DIU.
7. Seleccione la actualización del software.
8. Seleccione Download [Descargar].
9. Siga las instrucciones de la pantalla.
10. La descarga comenzará y el software del producto se actualizará.
l FLR

Tiene una ventana de 8 segundos para colocar la llave en on [encendido] y comenzar a


programar para que este procedimiento funcione correctamente.

1. Con la llave en On [encendido].


2. Inicie ServiceRanger y conecte al vehículo.
3. Vaya a la pantalla programación y seleccione Actions [Acciones] | Show All
[Mostrar todos] de la barra de menú.
4. Desde el control general del Panel de navegación, seleccione "VORAD VS-400
FLR".
5. Seleccione la actualización del software.
6. Seleccione Download [Descargar].
7. Siga las instrucciones de la pantalla.
8. La descarga comenzará y el software del producto se actualizará.

Si no puede recuperar una descarga fallida, llame al centro de llamadas de


Roadranger al 1-800-826-HELP para obtener más instrucciones.

Funciones avanzadas del producto


Funciones avanzadas del producto
La Función avanzada del producto (APF, por sus siglas en inglés) extiende la funcionalidad de
ServiceRanger más allá de las rutinas de servicio diarias normales. Algunas de las funciones
avanzadas incluyen cargar datos del ECU de un vehículo, realizar una prueba de producto o
recalibrar una variable de software interna.

32
Características

Cuando está conectado a un vehículo, ServiceRanger muestra una lista de productos


detectados en el panel de navegación. Al seleccionar un producto de esta lista, se mostrará una
lista de APF disponibles para ese producto.
Cómo lanzar una función avanzada del producto

Seleccione la APF que desea ejecutar y seleccione el botón "Launch APF" [Lanzar APF] ubicado
en la barra de herramientas de APF. También puede hacer doble clic en el nombre para lanzar la
APF.

Las siguientes APF están disponibles por familia de producto:


l AutoShift Gen2
l Utilidad para abuso de embrague (Modelos DM y ASW)
l AutoShift Gen3
l Utilidad para abuso de embrague (Modelos DM y ASW)
l Utilidad de VPA/instantánea
l Calibración de trinquete de estacionamiento (manija en T)
l Utilidad para restablecer interfaz de conductor
l UltraShift Plus
l Utilidad para servicio de embrague
l Utilidad de VPA/instantánea
l Calibración de sensor de grado

33
Características

l Tren motriz híbrido eléctrico


l Utilidad para servicio de embrague
l Utilidad de VPA/instantánea
l Prueba de anulación de salida híbrida
l Calibración de sensor de grado
l VORAD VS-400
l Utilidad para alineación proyectada del radar
Descripción general

Cada APF consistirá en una sección introductoria de "Descripción e instrucciones". Esta sección
mostrará información importante sobre la función del producto y los pasos a realizar. Esta
sección estará seguida de las funciones del producto y todo resultado correcto o fallido. Usted
puede navegar a través de cada función del producto utilizando los siguientes comandos
estándares.

Next [Siguiente] : Proporciona una manera de avanzar a la siguiente


pantalla.

Back [Volver] : Proporciona una manera de volver a la pantalla anterior.

Cancel [Cancelar)] : Proporciona una manera de cancelar o salir de la


función del producto.

Finish [Finalizar]: Este comando aparece en el paso final y sirve para


salir de la función del producto.

En la mayoría de los casos, la función del producto realizará la prueba del sistema y mostrará
un resultado correcto o fallido. Por lo general, los siguientes mensajes se utilizan para mostrar
los resultados de una función.

Success [Éxito] : La función solicitada fue realizada correctamente o la


prueba del producto fue aprobada con éxito.

Failed [Falló] : La función solicitada no fue realizada correctamente o la


prueba del producto falló.

Utilidad para abuso de embrague


La transmisión ECU conserva la información sobre el historial y el rendimiento de los modelos
UltraShift Gen2 DM y ASW. Estos datos se pueden ver, descargar o eliminar utilizando la
utilidad para abuso de embrague. Cuando se reemplaza un embrague UltraShift, borrar los
datos del embrague es parte del procedimiento de reemplazo del embrague.

34
Características

Funciones disponibles:
Start Transfer [Comenzar transferencia]

Esta función descargará los datos desde la transmisión y los mostrará en la pantalla.
Save Data [Guardar datos]

Permite guardar la información extraída en un archivo de texto de su computadora.

Nota: La ubicación predeterminada es la carpeta "c:\ServiceRangerData\" y el nombre


predeterminado del archivo está en formato año-mes-día. (ejemplo: 20091203-082059 es 3
de diciembre de 2009 08:20:59 a.m.)

Reset [Restablecer]

Borra los datos de la transmisión ECU.


Calibrate [Calibrar]

Activa la rutina de calibración del embrague.

Utilidad para servicio de embrague


La utilidad para servicio de embrague se utiliza para calibrar el embrague y borrar la
información del embrague de los datos de análisis de rendimiento del vehículo (VPA, por sus
siglas en inglés). Este procedimiento generalmente se realiza para reemplazar el embrague
pero también se puede hacer cuando se realiza el mantenimiento general del embrague.

35
Características

Funciones disponibles:
Calibrate Clutch [Calibrar embrague]

Este comando comenzará la rutina de calibración dentro de las transmisiones ASW y DM.
Clear Clutch Data [Borrar datos del embrague]

Este comando requerirá que se borren los datos del embrague de los datos VPA de la
transmisión.
Notas:

l Esta APF está disponible únicamente para modelos de transmisión ASW y DM.

Utilidad para servicio de embrague ECA


Esta utilidad está disponible para productos que utilizan un Accionador de embragues
electrónico (ECA, por sus siglas en inglés) a fin de controlar la posición del ensamblaje del
embrague. Existen cuatro funciones en esta utilidad que se pueden utilizar en varias
aplicaciones de servicio.

36
Características

Funciones disponibles:
Open Clutch [Abrir embrague]

Este comando se utiliza cuando se debe abrir o liberar el embrague para restablecer el
embrague ECA.

Advertencia: Asegúrese de que sus manos y otras partes del cuerpo no se encuentren
dentro de la caja del embrague mientras abre o cierra el embrague.

Antes de ordenar que se abra el embrague, coloque el dispositivo de cambios en neutral,


asegúrese que el motor del vehículo esté en velocidad de ralentí y esté colocado el freno de
mano. Después de que se abra el embrague, apague el encendido mientras realiza el servicio
del embrague. El embrague se cerrará la próxima vez que se encienda el arranque.
Move to Service Position [Mover a posición de servicio]

Este comando generalmente se utiliza en situaciones cuando la horquilla de liberación se debe


rotar fuera del cojinete de liberación de embrague durante el procedimiento de servicio, por
ejemplo cuando se retira la transmisión. Antes de elegir mover la horquilla de liberación a la
posición de servicio, asegúrese de que el dispositivo de cambios esté en neutro y que el freno de
mano del vehículo esté colocado y el motor no esté funcionando. La horquilla de liberación
permanecerá en la posición de servicio hasta que se ordene otra acción operativa o de servicio
del embrague.
Request Clutch Adjustment [Solicitar ajuste de embrague]

Este comando indica al ECA que accione el embrague para establecer el ajuste después de que
se haya restablecido un embrague ECA. Antes de solicitar el ajuste del embrague, coloque el

37
Características

dispositivo de cambios en neutral, asegúrese de que el motor del vehículo esté en velocidad de
ralentí y esté colocado el freno de mano.

Request LCIB Deceleration Test [Solicitar prueba de desaceleración LCIB]

Este comando indica a la ECA que accione el freno de inercia de capacidad baja cinco veces para
verificar su función. Antes de iniciar la prueba LCIB, coloque el dispositivo de cambios en
neutral, asegúrese que el motor del vehículo esté en velocidad de ralentí y esté colocado el
freno de mano. Si una de las cinco lecturas es inferior a 1000 rpm/seg. la prueba será fallida.

38
Características

Grease Interval Reset [Restablecer intervalo de engrasado]

Este comando indica a la transmisión ECU que restablezca el contador del intervalo de
engrasado del cojinete de liberación de embrague.
Notas:

l De manera opcional, esta característica se puede activar o desactivar mediante la opción


de configuración del producto en ServiceRanger.
l En el intervalo correcto de engrasado y poco después de que arranque cada motor,
aparecerá “GI” momentáneamente en la pantalla de cambios junto con un tono audible.
Esto continuará ocurriendo en cada inicio de motor hasta que el servicio del embrague se
haya completado y que se haya restablecido el intervalo de engrasado.
l El operador puede elegir seguir el Cronograma de lubricación automático o las pautas
para lubricación publicadas en el Manual de lubricación TCMT-0021. Cuando está
activado, es muy importante restablecer el conteo de intervalo de engrasado cada vez
que se engrasa el cojinete de liberación de embrague.

Utilidad para servicio de embrague híbrido


Esta utilidad está disponible para productos del tren motriz eléctricos híbridos que utilizan un
Accionador de embragues electrónico (ECA, por sus siglas en inglés) a fin de controlar la
posición del ensamblaje del embrague. Esta utilidad permite controlar manualmente la
posición del actuador del embrague.

39
Características

Funciones disponibles:
Open Clutch [Abrir embrague]

Este comando por lo general se utiliza cuando se debe abrir o liberar el embrague para
restablecer el embrague ECA.

Advertencia: Asegúrese de que sus manos y otras partes del cuerpo no se encuentren
dentro de la caja del embrague mientras abre o cierra el embrague.

Antes de ordenar que se abra el embrague, coloque el dispositivo de cambios en neutral,


asegúrese que el motor del vehículo esté en velocidad de ralentí y esté colocado el freno de
mano. Después de que se abra el embrague, apague el encendido mientras realiza el servicio
del embrague. El embrague se cerrará la próxima vez que se encienda el arranque.
Close Clutch [Cerrar embrague]

Este comando por lo general se utiliza cuando un embrague debe ser cerrado.

Advertencia: Asegúrese de que sus manos y otras partes del cuerpo no se encuentren
dentro de la caja del embrague mientras abre o cierra el embrague.

Antes de ordenar que se cierre el embrague, coloque el dispositivo de cambios en neutral,


asegúrese que el motor del vehículo esté en velocidad de ralentí y esté colocado el freno de
mano.

40
Características

Prueba de anulación de salida híbrida


Este producto utiliza varias salidas del Módulo de control de hibrido (HMC, por sus siglas en
inglés) para controlar varias funciones del sistema híbrido. Esta prueba le permitirá anular las
salidas de los procedimientos avanzados para solucionar problemas.

Funciones disponibles:
Salidas disponibles

Ventilador Transportador electrónico de energía (PEC, por sus siglas en inglés)

Las baterías híbridas son enfriadas al aire y utilizan un ventilador de 12 voltios y en algunas
aplicaciones de 24 voltios. Activar esta función desviará las configuraciones de temperatura
HCM cerrando el relé suministrado por OEM, y enviará energía al ventilador que se encuentra
en el PEC. Se puede utilizar esta prueba para evaluar el cableado/relé de OEM, HCM y el
ventilador PEC.
Ventilador intercambiador de calor

El sistema de enfriamiento líquido híbrido utiliza un ventilador intercambiador de calor para


enfriar el motor/generador, invertidor y convertidor CC/CC en ciertos vehículos. Activar esta
función desviará las configuraciones de temperatura HCM cerrando el relé suministrado por
OEM, y enviará energía al ventilador intercambiador. Se puede utilizar esto para evaluar el
cable/relé de OEM HCM y el ventilador intercambiador.

41
Características

Bomba refrigerante

El sistema de enfriamiento líquido híbrido utiliza una bomba eléctrica para circular el
refrigerante a través del motor/generador, invertidor y convertidor CC/CC en ciertos vehículos.
Activar esta función desviará las configuraciones de temperatura HCM cerrando el relé
suministrado por OEM, y enviará energía a la bomba refrigerante. Se puede utilizar esto para
evaluar el cable/relé de OEM HCM y la bomba refrigerante.
Solenoide PTO

Activar esta función comprometerá el PTO en los sistemas que utilizan una activación ePTO
controlada y análoga. Se puede utilizar esto para evaluar el cableado de fabricación del equipo
OEM, HCM y el solenoide PTO.
Duration [Duración]

La selección de duración determina cuánto tiempo el modo de anulación estará activo después
de seleccionar 'start' [iniciar].
Start [Iniciar]

Este comando anulará las salidas seleccionadas hasta que el intervalo de tiempo seleccionado
haya pasado.

Advertencia: Asegúrese de que el dispositivo de cambios esté en neutral, que esté colocado
el freno de mano y que el motor no esté en funcionamiento antes de activar una salida. Todas
las salidas son restablecidas a sus estados normales si vuelve a arrancar.

Stop [Detener]

Este comando volverá las salidas a su estado normal cancelando el modo de anulación
seleccionado.

Calibración de sensor de grado


El sensor de grado está montado dentro de la transmisión ECU y es esencial para la
característica de asistencia de arranque en cuesta. También proporciona información a la ECU
para ayudar en un lanzamiento simple del vehículo y también mientras se realizan los cambios.
Este sensor debe ser calibrado inicialmente en la fábrica OEM y cada vez que se reemplace un
ECU en el campo.

Nota: Un código de falla activa 68 FMI 13 indica que se necesita la calibración de un sensor
de grado. Quedará desactivado cuando se realice la calibración correctamente.

42
Características

Funciones disponibles:
Calibrate [Calibrar]

Las siguientes condiciones previas deben cumplirse antes de calibrar el sensor de grado:
l El vehículo debe estar estacionado a nivel del suelo.
l La suspensión completamente neumática.
l Verifique que la suspensión esté programada a la altura de recorrido correcta.
l La superficie del suelo debe estar dentro de +/-0,50% grados (0,28 grado) del
nivel.
l El grado máximo permitido es de +/-0,87% grado (+/-0,50 grados) del nivel.

Al seleccionar "Calibrate" [Calibrar] se enviará una solicitud para que comience la rutina de
calibración.

Si no se cumplen las condiciones de superficie de suelo puede producirse un


rendimiento de cambios insatisfactorio. Esta condición puede ser mal
interpretada como un defecto del producto y puede conducir a una reparación
innecesaria.

Calibración de trinquete de estacionamiento (manija en T)


El procedimiento de calibración de trinquete de estacionamiento o manija en T se debe utilizar
únicamente si se descubre que los valores del sensor de posición real no se correlacionan con el

43
Características

trinquete de estacionamiento. Además, el procedimiento de calibración se debe realizar si


alguna de las siguientes condiciones han sucedido:
l Se remplazó la transmisión ECU.
l Se reemplaza el sensor de estacionamiento.
l Se reemplaza el accionador de trinquete de estacionamiento.
l Si hay un código de falla 84 activo.

Nota: Todos los sensores de producción son calibrados en la fábrica.

Funciones disponibles:
El procedimiento de calibración del trinquete de estacionamiento consiste en varios
procedimientos paso a paso que se presentan a usted en una interfaz estilo asistente de
instalación. Le pediremos que realice un paso y que seleccione el botón 'Next' ["Siguiente"] en
el paso siguiente de la secuencia. Es importante que usted siga el procedimiento exactamente
como se describió en la pantalla.

Calibración de trinquete de estacionamiento

Coloque el freno de emergencia antes de comenzar el procedimiento de


calibración.

1. Abra la APF de calibración de trinquete de estacionamiento (manija en T).


2. Lea las instrucciones y seleccione siguiente.
3. Ponga el selector de cambios en posición Park y luego seleccione siguiente.

44
Características

4. Ponga el selector de cambios en posición Reverse [Reversa] y luego seleccione next


[siguiente].
5. Ponga el selector de cambios en posición Neutral y luego seleccione next [siguiente].
6. Ponga el selector de cambios en posición Drive [conducir] y luego seleccione next
[siguiente].
7. Ponga el selector de cambios en posición Hold [Mantener] y luego seleccione next
[siguiente].
8. Ponga el selector de cambios en la primera marcha y luego seleccione next [siguiente].
9. Ponga el selector de cambios en posición Hold [Mantener] y luego seleccione next
[siguiente].
10. Ponga el selector de cambios en posición Drive [conducir] y luego seleccione next
[siguiente].
11. Ponga el selector de cambios en posición Neutral y luego seleccione next [siguiente].
12. Ponga el selector de cambios en posición Reverse [Reversa] y luego seleccione next
[siguiente].
13. Ponga el selector de cambios en posición Park [estacionar] y luego seleccione next
[siguiente].
14. Ponga el selector de cambios en la primera marcha y luego seleccione next [siguiente].
15. Ponga el selector de cambios en posición Park [estacionar] y luego seleccione next
[siguiente].
16. La calibración está completa, seleccione finish [finalizar].

Utilidad para restablecer interfaz de conductor


En los vehículos equipados con transmisiones automáticas Eaton se utilizan varios tipos de
interfaces como palancas de cambio y cambiadores con botones. Una nueva transmisión ECU
detectará automáticamente el tipo de dispositivo de interfaz del conductor y se configurará
para funcionar correctamente.

Si ya se ha configurado un ECU y se instala posteriormente en un vehículo con un tipo


diferente de dispositivo de interfaz para el conductor, esta utilidad puede ser utilizada para
borrar el tipo de interfaz de la memoria del ECU y ordenar al ECU a volver a detectar un nuevo
dispositivo de interfaz del conductor.

45
Características

Funciones disponibles:
Detect [Detectar]

Este comando activará la rutina de detección automática dentro de la transmisión ECU.


Notas:

l Asegúrese de que el dispositivo de interfaz del conductor esté conectado correctamente


antes de realizar esta función.

Datos de rendimiento del vehículo y muestra instantánea


Los archivos de datos de la muestra instantánea y análisis de rendimiento del vehículo (VPA,
por sus siglas en inglés) se guardan en la transmisión ECU. Esta utilidad se utiliza para extraer
los archivos de muestra instantánea y VPA de la transmisión ECU. Eaton puede solicitar estos
archivos para revisarlos como parte del proceso de solución de problemas y reparación.

Snapshot [muestra instantánea]


Los archivos de datos de muestra instantánea son un conjunto específico de parámetros del
vehículo y la transmisión que son controlados continuamente por la transmisión ECU. Cuando
se configuran las fallas específicas en la transmisión ECU o si el conductor hace una solicitud, se
captura y almacena un archivo de muestra instantánea en la transmisión ECU. La muestra
instantánea guardará 9 segundos de datos antes de la falla o solicitud del conductor y dos
segundos de datos después de la falla o solicitud del conductor. La transmisión ECU puede
almacenar cuatro archivos de datos.

46
Características

Análisis de rendimiento del vehículo


Los datos de análisis de rendimiento vehicular (VPA, por sus siglas en inglés) son un archivo
histórico del funcionamiento y rendimiento de la transmisión. Los datos VPA almacenados en
los modelos de transmisión UltraShift también tienen información sobre el rendimiento de
embrague DM.

Instrucciones:
Enter vehicle information [Ingrese información del vehículo]

Esta es información opcional y será incluida en el archivo de salida guardado.

File extraction [Extracción de archivos]

Puede seleccionar qué datos extraer de la opción desplegable "Fuente de datos". Se deberá
extraer un archivo por vez. Cuando seleccione el tipo de archivo, puede seleccionar la ubicación
de un archivo de salida y el nombre seleccionando el botón desplegable. De manera opcional,
puede utilizar la ubicación predeterminada y el nombre del archivo.

47
Características

Nota: La ubicación predeterminada es la carpeta "c:\ServiceRangerData" y el nombre


predeterminado del archivo está en formato año-mes-día. (ejemplo: SS-20100121-
065416.xls)

Summary [Resumen]

La pantalla de resumen mostrará los archivos VPA y muestra instantánea que descargue del
producto. Desde aquí, puede abrir el archivo o abrir la ubicación de la carpeta donde se guardó
el archivo.

48
Características

Alineación de radar proyectada


La alineación correcta del Radar proyectada (FLR, por sus siglas en inglés) es fundamental para
el funcionamiento correcto del sistema VS-400. El alineamiento incorrecto reduce la capacidad
de los sistemas de detectar objetos en el recorrido del vehículo y hará que el sistema falle. Esta
utilidad guía al técnico por el procedimiento y calibración física correcta del FLR. Se utiliza
principalmente cuando el FLR ha sido eliminado o reemplazado.

Si la alineación del FLR se vuelve levemente fuera del centro a lo largo del eje horizontal
durante su funcionamiento, el FLR intentará calibrarse solo para encontrar la línea central del
vehículo. Sin embargo, si la alineación FLR se encuentra fuera del centro real por más de +1°,
el FLR configurará un código de falla 91: Radar no alineado.

Nota: El FLR no puede compensar la desalineación vertical.

Instrucciones

Alineación física del FLR


l El vehículo debe estar estacionado en una superficie nivelada. Si este vehículo está en un
grado, se deben realizar compensaciones para garantizar una alineación correcta.

Nota: El siguiente procedimiento de alineación física es para un típico soporte estándar


Bendix. Si se utilizó un tipo diferente de soporte, comuníquese con el OEM o el
instalador del sistema para que realicen el procedimiento de alineación correcto.

l Seleccione ‘Next’ [Siguiente] para continuar.

49
Características

Alineación horizontal
1. Seleccione dos puntos de referencia del camión que sean idénticos y simétricos
aproximados a la línea central del camión. Asegúrese de que los puntos de referencia
estén igualmente alineados y que no estén dañados.
2. Coloque un borde derecho de 4’-6’ (1-2m) en una superficie plana del soporte del FLR.
3. Mida la distancia entre los puntos de referencia y el frente del borde derecho.
4. Utilice una llave Allen de 5/32” para aflojar los tornillos de bloqueo.

Nota: Si no se pueden desajustar los tornillos de bloqueo, se dañará el soporte de


alineación.

5. Ajuste el tornillo de alineación hasta que los dos puntos de medición estén iguales
dentro de +/- 0,1° (2,54mm).
6. Cuando las medidas sean iguales para los puntos de referencia, ajuste los tornillos de
bloqueo.
7. Verifique la alineación vertical y horizontal:
l Vuelva a medir los puntos de referencia para asegurarse que se mantengan
iguales.
l Utilice un nivel digital para verificar que la alineación vertical sea de 0° desde la
parte vertical +/- 0,2°.

Alineación vertical
1. Sostenga un nivel digital contra la superficie plana del soporte.
2. Utilice una llave Allen de 5/32” para aflojar los tornillos de bloqueo.

Nota: Si no se pueden desajustar los tornillos de bloqueo, se dañará el soporte de


alineación.

3. Ajuste los tornillos de alineación hasta que el nivel digital sea 0° +/- 0,2°.
4. Una vez alineado, ajuste los tornillos de bloqueo.

Función Perform the Calibration Reset [Realizar el restablecimiento de la


calibración]
La función de restablecimiento se realiza con el motor en ralentí y el vehículo detenido.
Seleccione "Reset Calibration” [Restablecer calibración] para eliminar los valores de
calibración de alineación guardados en el FLR. La unidad de interfaz del conductor sonará
indicando que la calibración se realizó correctamente.

50
Características

Nota: Restablecer los valores de calibración también borrará todos los códigos de falla
guardados anteriormente.

FLR Azimuth Monitoring [Control de azimut del FLR]

Advertencia: Este procedimiento debe ser realizado por dos personas. Los
siguientes pasos del procedimiento de calibración requieren que el vehículo esté
en movimiento.

l El vehículo debe viajar en una carretera recta a una velocidad superior a los 30 mph.
l Coloque al vehículo a 200-300 pies detrás de un vehículo que viaje en la misma
carretera. Si el sistema VORAD tiene SmartCruise, coloque el vehículo en SmartCruise y
utilice la visualización de rangos en la unidad de interfaz del conductor a
aproximadamente 2-3 segundos siguiendo la distancia detrás del vehículo objetivo.
l Seleccione "Start" [Iniciar] para comenzar a controlar el valor del acimut del FLR.
l Continúe conduciendo el vehículo por 2-5 minutos mientras controla el acimut.

51
Características

Nota: Evite ajustes de dirección menores mientras realiza un seguimiento del vehículo
porque esto puede causar una desviación de +/- 0,3°. Los objetos detectados en carreteras
adyacentes pueden hacer que la lectura varíe y no se deben interpretar como si estuvieran
fuera del rango aceptable. La lectura debe ser estable únicamente cuando realiza un
seguimiento del vehículo objetivo.

Criterio de aprobación/desaprobación de alineación de FLR


l Si el valor de acimut permaneció entre -0,5 y 0,5 grados (rango verde), el radar está
alineado correctamente y no necesita más ajustes, la prueba está terminada.
l Si el valor de acimut permaneció entre -0,5 y -0,9 grados o +0,5 y +0,9 grados (rango
amarillo), el FLR se calibrará para encontrar la verdadera línea central del vehículo. No se
necesitan más ajustes, la prueba está terminada.
l Si prefiere volver a controlar la alineación horizontal, realice el procedimiento de
alineación horizontal de ajustes de la guía de solución de problemas VORAD (VOTS-
0100).
l Si el acimut del FLR sigue siendo menos de -1,0 o mayor a 1,0 (rango rojo) fuera de la
especificación, realice el procedimiento de alineación horizontal de ajuste de la guía de
solución de problemas VORAD (VOTS-0100).

Cómo Imprimir
Usted puede imprimir información de ServiceRanger, lo que le permite tener un registro para
uso futuro. Puede elegir imprimir la información como se muestra en la pantalla o imprimir un
informe con formato. También puede utilizar Print Preview [Imprimir vista previa] para ver

52
Características

cómo se verá un informe impreso y para ajustar la orientación, escala y márgenes, etc. de la
página.

Imprimir tabla
Puede imprimir información que se muestra en la pantalla como los códigos de fallas. Lo que se
imprima lucirá como aparece en la tabla que se muestra en su pantalla.

Cómo imprimir una tabla


1. Vea un área de contenido (por ejemplo, código de fallas, componentes).
2. Realice una de las siguientes opciones:
l Presione CTRL+P.
O
l Seleccione File [Archivo] | Print Table [Imprimir tabla].
3. En el diálogo Print [Imprimir], complete las opciones y seleccione OK [Aceptar].
Notas:

l Solo puede imprimir una tabla por vez.

Imprimir un informe
Puede imprimir un informe que tenga el formato para adaptarse a un papel del tamaño de letra
estándar. Puede seleccionar qué información se incluirá en el informe.

Cómo imprimir un informe


1. Vea un área de contenido (por ejemplo, código de fallas, componentes).
2. Realice una de las siguientes opciones:
l Presione CTRL+P.
O
l Seleccione File [Archivo] | Print Report [Imprimir informe].
3. En el diálogo de opción de informe, elija las opciones a incluir en el informe.
4. En el diálogo Print [Imprimir], complete las opciones y seleccione OK [Aceptar].
Notas:

l Solo puede imprimir una tabla por vez.

Vista previa del informe a imprimir


La característica Print Preview [Imprimir vista previa de informe] permite ver el informe antes
de imprimirlo para que pueda evitar errores de impresión.

Para ver previamente cómo se imprimirán los contenidos del informe:


1. Vea un área de contenido (por ejemplo, código de fallas, componentes).
2. Realice una de las siguientes opciones
l Seleccione Print Report Preview [Vista previa de la impresión del
informe] desde la barra de herramientas principal.
O
l Seleccione File [Archivo] | Print Report Preview [Vista previa de la
impresión del informe].
3. En el diálogo de opción de informe, elija las opciones a incluir en el informe.
4. Aparecerá el diálogo de vista previa de impresión.

53
Características

Notas:

l La ventana Print Preview [Vista previa de la impresión] tiene una cantidad de botones y
otros controles que permiten reducir o ampliar la visualización, ver diferentes páginas,
etc.
l También tiene un botón de impresión que le permite enviar el documento a la impresora.

Exportar y enviar informes por correo electrónico


Usted puede exportar o guardar la información que se muestra en ServiceRanger. Actualmente
el código de fallas y componentes del vehículo se pueden exportar a formato de archivo PDF o
RTF. Además hay una opción que permite adjuntar fácilmente un informe y enviarlo por correo
electrónico.

Cómo exportar un informe


1. Vea un área de contenido (por ejemplo, código de falla, componentes).
2. Realice una de las siguientes opciones:
l Seleccione Export [Exportar] desde la barra de herramientas principal.
O
l Seleccione File [Archivo] | Export [Exportar].
3. En el diálogo de opción de informe, elija las opciones a incluir en el informe.
4. En el diálogo para guardar archivo, seleccione la ubicación para guardar el informe en
su PC.
Notas:

l Se suministra un nombre predeterminado basado en la fecha y hora. Usted puede


cambiar el nombre del archivo.
l De manera predeterminada, el informe se guarda en la carpeta "c:\ServiceRangerData".

Cómo exportar y enviar un informe por correo electrónico


1. Vea un área de contenido (por ejemplo, código de falla, componentes).
2. Realice una de las siguientes opciones:
l Seleccione Export and Email [Exportar y enviar por correo electrónico]
desde la barra de herramientas principal.
O
l Seleccione File [Archivo] | Export and Email [Exportar y enviar por
correo electrónico].
3. En el diálogo de opción de informe, elija las opciones a incluir en el informe.
4. En el diálogo para guardar archivo, seleccione la ubicación para guardar el informe en
su PC.
5. Se abrirá el programa predeterminado de correo electrónico y el informe estará
adjuntado.
Notas:

l Se suministra un nombre predeterminado basado en la fecha y hora. Usted puede


cambiar el nombre del archivo.
l De manera predeterminada, el informe se guarda en la carpeta "c:\ServiceRangerData".

54
Características

Configuraciones
Para establecer las preferencias sobre cómo opera ServiceRanger, puede cambiar varias
configuraciones para que se adapten a sus necesidades.

Para abrir el diálogo de configuraciones


1. Seleccione Tools [Herramientas] | Settings [Configuraciones] en la barra de
menú.
El diálogo de configuraciones tiene las siguientes páginas:

Configuraciones Generales
La página de configuraciones generales permite elegir varias preferencias de usuario. Están
disponibles las siguientes opciones:
l Units [Unidades]: Cambia las unidades que se muestran para el parámetro.
l Font Size [Tamaño de fuente]: Cambios al tamaño de la fuente predeterminada.
l Default Fault View [Vista predeterminada de falla]: Selecciona la visualización
predeterminada de códigos de fallas.

Conexión
La página de configuración de conexión permite elegir qué adaptador de comunicación está
utilizando para conectar al vehículo.

Para configurar qué adaptador de comunicación está siendo utilizado:


1. Seleccione el controlador de la lista desplegable que fue provista con su adaptador. Si no
ve el controlador para su adaptador en esta lista, puede no haber sido instalado
correctamente. Si no está seguro sobre cómo instalar estos controladores o no sabe
qué controlador seleccionar, comuníquese con el fabricante del adaptador de las
comunicaciones para obtener más información.
2. Seleccione el método de conexión para PC de la lista desplegable del dispositivo J1587.
3. Seleccione el método de conexión para PC de la lista desplegable del dispositivo J1939.
4. Una vez realizadas las configuraciones de la conexión, haga clic en OK [Aceptar] para
guardar la configuración y volver a la pantalla principal. ServiceRanger recordará las
configuraciones de conexión cada vez que se inicie.

Algunos fabricantes de adaptadores para comunicación de vehículos


proporcionan varias opciones de conexión de dispositivos para sus adaptadores.
Algunos ejemplos son los puertos de comunicación RS-232, los puertos USB,
Bluetooth inalámbrico u opciones de WiFi inalámbrico.

Preguntarme para conectar al iniciar:


Cuando se marca esta casilla, ServiceRanger indica al usuario que debe "conectarse" al iniciar.
De manera predeterminada, esta casilla está marcada.

Niveles de usuario
La página de nivel de usuario permite agregar/eliminar/editar permisos del nivel de usuario.
Los niveles de usuario controlan qué características y funciones están disponibles para usted.
Debe cambiar solamente un nivel de usuario cuando lo indique un representante de
Roadranger.

55
Características

Verificar si hay actualizaciones


Puede utilizar la característica de verificar si hay actualizaciones para descargar e instalar las
actualizaciones disponibles para ServiceRanger. Para hacerlo, la PC debe estar conectada a
Internet.

Para verificar si hay actualizaciones:


1. Seleccione Help [Ayuda] | Check for Updates [Verificar si hay
actualizaciones] de la barra de menú.
2. Aparecerá una casilla de diálogo mientras el sistema se conecta a Internet y verifica si
hay actualizaciones.
3. Si se encuentra una actualización, seleccione la actualización y haga clic para instalarla.
4. Se descarga la actualización y comienza la instalación. Siga las instrucciones de la
pantalla para finalizar con la actualización.
Notas:

l El servicio de actualización utiliza protocolos y puertos de Internet estándares para


verificar si hay actualizaciones.
l Algunos servicios de cortafuegos y de TI pueden bloquear el sitio web que necesita el
servicio de actualización para acceder a verificar si hay actualizaciones. Debe abrir el
puerto 80 y se debe agregar el siguiente sitio web a la lista de sitios autorizados:
*.installshield.com

56
Contacto

Contacto

Soporte técnico
Visite el sitio web de Roadranger en www.roadranger.com para obtener más información sobre
ServiceRanger, incluidas actualizaciones, boletines de servicio y otras preguntas frecuentes.

Si necesita ayuda, puede comunicarse con el Centro de llamadas para asistencia técnica de
Roadranger al 1-800-826-HELP (4357). Podemos solicitarle la siguiente información para
poder ayudarlo a resolver el problema que pueda tener, así que tenga esta información
disponible antes de llamar:
l Los números de la versión de software ServiceRanger que se encuentran en la pantalla
Help\About ServiceRanger [Ayuda/Acerca de ServiceRanger].
l El sistema operativo de su computadora.
l La marca, modelo y versión de controlador RP1210 del adaptador de comunicaciones del
vehículo.
l Proporcione la palabra exacta de cualquier mensaje de error o advertencia que pueda
haber recibido del programa.
l Proporcione la secuencia de pasos que realizó antes de que ocurrieran los errores.
l Describa los cambios realizados a su computadora últimamente, incluido un software
nuevo o componentes periféricos, y si el programa ServiceRanger funcionaba
correctamente en el pasado.

Acerca de ServiceRanger
Eaton Corporation
Eaton Corporation es una empresa de administración de energía diversificada cuyas ventas
fueron de $11,9 mil millones en 2009. Eaton es un líder global de tecnología en sistemas y
componentes eléctricos para calidad, distribución y control de energía, componentes
hidráulicos, sistemas y servicios para equipo industrial y móvil, combustible aeroespacial,
sistemas hidráulicos y neumáticos para uso comercial y militar, y sistemas de transmisión y de
propulsión para camiones y automotores para rendimiento, economía de combustible y
seguridad. Eaton tiene aproximadamente 70.000 empleados y vende sus productos a clientes
en más de 150 países.
Debido al rol fundamental que tenemos, Eaton está comprometido a crear y mantener vínculos
poderosos con los clientes desarrollados en base a la excelencia. Desde los productos que
fabricamos hasta nuestro dedicado servicio de apoyo y atención al cliente, sabemos lo que es
importante para usted.

Información de contacto
Teléfono:
+1 800-826-HELP

Dirección:
Eaton Corporation
Eaton Center
1111 Superior Avenue
Cleveland, OH 44114-2584
Teléfono: (216) 523-5000

57

También podría gustarte