Indesit WT 102 Washing Machine
Indesit WT 102 Washing Machine
Wasmachine bovenlader
NL
GB
Toplader-Waschvollautomat
WT 102
Guide rapide
Dcouvrez ci-dessous les 12 sujets qui seront dvelopps dans les pages de ce manuel. Lisez, apprenez,
amusez-vous: vous dcouvrirez un tas de petits secrets
pour laver mieux, avec moins d'efforts tout en
augmentant la longvit de votre lave-linge. Et surtout,
en toute scurit .
4. Bien matriser le bandeau de commandes (page 5) 9. Le tiroir produits lessiviels (page 10)
Comment utiliser le tiroir produits lessiviels.
Le bandeau de commandes est trs simple. Quelques commandes
essentielles pour choisir les types de lavage, du plus nergique,
pour laver une combinaison de mcanicien, jusqu'au plus dlicat
pour la laine. Apprenez vous en servir, vous laverez mieux,
dpenserez moins et prolongerez la dure de vie de votre lavelinge. C'est facile.
ges 12 et 13)
11. Soin et entretien (pa
(pag
Votre lave-linge est un ami: quelques petites attentions suffisent
pour qu'il vous rende la pareille en fidlit et dvotion.
Chouchoutez-le, il lavera pour vous pendant des annes et des
annes.
Installation et dmnagement
Quand votre
lave-linge arrive
Que votre lave-linge soit neuf ou que vous veniez juste de dmnager,
son bon fonctionnement dpend en grande partie de son installation.
Aprs avoir dball l'appareil,
vrifiez s'il est en bon tat. En
cas de doute, faites appel un
professionnel du secteur. Pour
permettre son transport, l'intrieur du lave-linge a t bloqu l'aide de quatre vis et
de caoutchoucs sur le panneau arrire de la machine.
Dblocage: enlever
les 4 vis!
l'extrmit moins de 60 cm
au-dessus du sol, il faut que
vous fixiez le tuyau au crochet
susmentionn prvu dans le
panneau arrire de la machine.
2
Le crochet utiliser si le tuyau
dbouche moins de 60 cm de
haut.
Prise d'eau monter en haut
droite.
1
Avant de brancher votre lavelinge, enlevez les vis
vis, le caoutchouc et la cale (conservez
bien toutes ces pices) et bouchez les trous l'aide des cache-trous en plastique fournis
avec l'appareil.
Attention: en cas de rutilisation, les vis plus courtes doivent tre montes dessus.
Mise niveau
Pour bien fonctionner, il est
important que votre lave-linge soit
bien pos plat. Pour bien le
niveler
gir sur ses
niveler,, il suffit d'a
d'agir
pieds; son angle d'inclinaison ,
mesur sur le plan de travail, ne
Accordement la prise
d'eau
La pression de l'eau doit tre
comprise entre les valeurs
indiques sur la plaquette
fixe l'arrire de l'appareil.
Raccordez le tuyau d'arrive
que vous trouvez, dmont,
l'intrieur du tambour une
prise d'eau froide embout
filet 3/4 gaz.
Si les tuyauteries de l'eau sont
neuves ou inutilises depuis
longtemps, faites couler l'eau
jusqu' ce qu'elle soit limpide
et sans impurets avant de
raccorder. Raccordez le tuyau
la machine, au niveau de la
prise d'eau prvue en haut,
droite.
Raccordement du tuyau de
vidange
Un crochet situ l'arrire de
la machine, en haut, vous
permet ventuellement de fixer
le tuyau de vidange.
Introduisez l'autre extrmit
dans un conduit d'vacuation
murale ou bien accrochez-le
l'vier ou la baignoire en
vitant de l'craser ou de trop
le plier. Il faut absolument qu'il
dbouche entre 60 et 100 cm
de haut.
Si vous tes oblig de fixer
spciales
ment.
anti-siphonne-
Branchement lectrique
Avant de brancher la machine
la prise de courant, contrlez
que:
1) la prise de courant est conforme aux normes et que
sa charge lectrique est
bien apte supporter la
puissance maximum de la
machine figurant sur la
plaquette des caractristiques;
2) la tension d'alimentation
est bien comprise entre les
valeurs figurant sur la
plaquette des caractristiques;
3) la prise est bien compatible avec la fiche de la
machine.
En cas d'incompatibilit, n'utilisez pas
d'adaptateurs mais remplacez la prise ou la fiche;
4) votre installation lectrique
dispose bien d'une "mise
la terre".
5) une fois la machine
branche, elle ne s'appuie
pas sur le cble d'alimentation.
Attention !
Le constructeur et le vendeur
dclinent toute responsabilit et
aucune garantie ne sera due en cas
de modification apporte au
raccordement prvu par l'usine, de
mauvais raccor- dement lectrique,
de modification lectrique,
mcanique ou hydraulique subis par
la machine.
Ne laissez pas les
enfants jouer avec les
sachets plastique, le
polystyrne expans, les
vis et les autres
lments d'emballage,
ils pourraient tre
dangereux.
Mode d'installation et d'emploi 2
7. Nutilisez ni rallonges ni
prises multiples
multiples, dangereuses surtout dans des
endroits humides. Le cble
dalimentation ne doit tre ni
pli ni trop cras.
8. Ne sortez jamais le filtre
si la machine est branche.
Nutilisez jamais de lessive
pour lavage la main, leur
"J'exige un professionnel
qualifi et agr et des
pices de rechange
originales garanties
Indesit!"
Fig. 1
3 Mode d'installation et d'emploi
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Comment mettre en
service votre lave-linge
Mise en place, dplacements
.
Ds son installation, dmarrez un cycle de lavage vide en slectionnant le programme "1" 60 degrs C.
Une bonne mise en service du
lave-linge est primordiale tant
pour la qualit du lavage que
pour viter des problmes et
augmenter sa longvit. Aprs
avoir charg le linge et dos
les produits lessiviels, contrlez toujours si:
Bouton programmes et
dpart programm
Servez-vous en pour slectionner le programme de lavage.
Ne tournez ce bouton que dans
le sens des aiguilles d'une
montre.
Pour slectionner un programme, tournez le bouton pour
amener le symbole/numro du
programme
souhait en face du repre situ sur le bouton.
Appuyez prsent sur la touche allum/teint G (position
enfonce
enfonce), le voyant H commence clignoter.
Au bout de 5", la slection est
accepte, le voyant H cesse de
clignoter (mais reste allum) et
le cycle de lavage commence.
Pour interrompre le programme
en cours ou en programmer un
autre, slectionnez l'un des
symboles (Stop/Reset) et attendez 5" : ds que l'annulation
est accepte, le voyant H se
met clignoter, vous pouvez
alors teindre la machine.
Ce bouton sert aussi diffrer le fonctionnement de votre
lave-linge.
Slectionnez l'une des quatre
positions de dpart diffr
(aprs 9
9-- 6
6-- 3- 1 h)
h), appuyez
sur la touche allum/teint G
(position enfonce) et attendez
5". La slection est accepte (le
voyant H reste allum) et vous
pouvez alors slectionner le
programme dsir.
Pour indiquer qu'un dpart diffr a t slectionn, le voyant
H clignote de faon particulire
(2" allum et 4" teint).Durant
cette phase, si vous le dsirez,
vous pouvez encore ouvrir le
hublot et modifier la charge de
linge.
D
Slecteur temprature
Il sert slectionner la
temprature de lavage indique dans le tableau des
programmes (voir page 6). Il
vous permet aussi de rduire
la temprature conseille pour
le programme slectionn,
jusquau lavage froid
(symbole neige ).
Le Slecteur
des programmes de
votre lave-linge
Allum/teint (On-Off)
Slecteur essorage
Il sert supprimer lessorage
(slectionnez le symbole
)
et/ou rduire la vitesse
dessorage du programme
slectionn. Les vitesses
maximum prvues pour les 4
types de tissu sont:
Tissu
Vitesse
- Coton
tours minute max.
- Synthtiques
Synthtiques800 tours minute
- Laine
600 tours minute
- Soie
non
De toute manire, la machine
procde une distribution de
la charge faible
vitesse.
Prlavage
Cette touche permet deffectuer
un prlavage quel que soit le
programme choisi, sauf programme laine et programmes
spciaux (voir page 4). Cette
fonction exclut lutilisation de la
touche programme anti-taches
F).
(F
Touc
he Repassa
ge facile
ouche
Repassag
Cette fonction permet d'obtenir du linge non froiss, donc
plus facile repasser.
Vous pouvez l'utiliser avec les
programmes 2-3 (Coton), 4-56 (Synthtiques).
Si vous appuyez sur cette touche avec les programmes 4-56-7-8 le cycle de lavage s'arrtera en face du symbole
.
Pour le complter, appuyez
nouveau sur la touche E.
onctionnement
Voyant de ffonctionnement
allum/teint
Le voyant H clignote pour
signaler que la machine est
allume et attend dtre
programme. Sa lumire fixe
indique que le programme
slectionn est accept.
Voyant
couvercle verrouill
Lallumage du voyant indique
que la porte couvercle est
bloque pour empcher toute
ouverture
accidentelle.
Attendez que le voyant
steigne avant de louvrir.
Lattente est denviron deux
minutes.
Des pr
ogrammes pour toutes les saisons
programmes
N a tu re d e s tis s u s e t
d e g r d e s a lis s u re
B o u to n
B o u to n
p ro g ra m . te m p ra t.
L e s s iv e
L e s s iv e
p r la v a g e la v a g e
A s s o u p l.
Tac h e J a ve l
D u r e d u
c y c le
(m in u te s )
D e s c rip tio n d u c y c le d e
la v a g e
C OTON
B la nc s e xtr m e m e nt s a le s
(d ra p s , na p p e s , e tc .)
M ax
6 0 C
B la nc s p e u s a le s e t
c o ule urs d e lic a ts (c he m i s e s
m a i lle s , e c c .)
4 0 C
R i n a g e s /J a ve l
150
L a va g e ha ute s te m p ra ture s ,
ri n a g e s , e s s o ra g e s
i nte rm d ia ire s e t fina ux
130
L a va g e 6 0 C , rin a g e s ,
e s s o ra g e s i nte rm d ia ire s e t fina ux
11 5
L a va g e 4 0 C , ri n a g e s ,
e s s o ra g e s i nte rm d ia ire s e t fina ux
R i n a g e s , e s s o ra g e s
i nte rm d ia ire s e t fina ux
E s s o ra g e
V i d a ng e e t e s s o ra g e fina l
S to p /R e s e t
S Y N T H E T IQ U E S
S y n th ti q u e s c o u le u rs
r s is ta n te s tr s s a l e s (li n g e
d e b b , e tc .)
6 0 C
S y n th ti q u e s c o u le u rs
d l i c a te s (li n g e e n to u t g e n re
l g re m e n t s a l e )
4 0 C
S y n th ti q u e s c o u le u rs
d l i c a te s (li n g e e n to u t g e n re
l g re m e n t s a l e )
3 0 C
105
P r la va g e , L a va g e 6 0 C ,
ri n a g e s , a nti-fro is s e m e nt o u
e s s o ra g e d li c a t
75
L a va g e 4 0 C , ri n a g e s , a nti fro i s s e m e nt o u e s s o ra g e d li c a t
30
L a va g e 3 0 C , rin a g e s e t
e s s o ra g e d li c a t
D li c a te
D li c a te
R in a g e s /J a v e l
R i n a g e s , a nti -fro is s e m e nt o u
e s s o ra g e d li c a t
A s s o u p li s s a n t
R i n a g e s a ve c p r l ve m e nt d e
l'a s s o up li s s a nt, a nti -fro i s s e m e nt o u
e s s o ra g e d li c a t
A n ti-fro i s s e m e n t - A rr t c u v e
p le in e
A rr t c uve p le ine p o ur li ng e
p a rti c uli re m e nt d lic a t
E s s o ra g e
V i d a ng e e t e s s o ra g e d li c a t
S to p /R e s e t
T IS S U S D E L IC AT S
L a in e
4 0 C
55
L a va g e 4 0 C , ri n a g e s e t
e s s o ra g e d li c a t
S o ie , v te m e nts e t tis s us
p a rti c uli re m e nt d lic a ts
(rid e a ux, s o i e , vi s c o s e , e tc .)
3 0 C
45
R i n a g e s
R i n a g e s , a nti -fro is s e m e nt o u
vid a ng e
E s s o ra g e
V i d a ng e e t e s s o ra g e d li c a t
(la ine )
V i d a ng e
V i d a ng e
S to p /R e s e t
D E PAR T
P R OGR AM ME
A p r s 1 -3 -6 -9 he ure s
R ta rd e le d p a rt d e 1 -3 -6 -9 h.
S to p /R e s e t
I mportant:
Pour annuler le programme de lavage que vous venez de lancer, slectionnez l'un des symboles (Stop/Reset)
et attendez au moins 5 secondes.
Les donnes reportes dans le tableau sont titre indicatif. Elles peuvent varier selon la quantit et le
type de linge, la temprature de l'eau du rseau, mais aussi de la temprature de l'environnement.
Programmmes Spciaux
6 - Lavage quotidien Synthtiques dlicats 30 de 30 minutes. Votre lave-linge dispose dun programme spcial permettant de laver des vtements
peu sales en un rien de temps. En choisissant le programme 6 30C, vous pouvez laver ensemble des tissus diffrents (sauf laine et soie), avec une
capacit maximum de 3 kg. Ce programme permet de faire des conomies de temps et dlectricit, parce quil ne dure que 30 minutes. Nous vous
conseillons dutiliser de la lessive liquide que vous verserez dans le compartiment lavage du tiroir produits lessiviels.
Mode d'installation et d'emploi 6
Javel
repassage
nettoyage sec
schage
,
,
,
.
Conseils Utiles
Retournez les chemises, elles seront
mieux laves et dureront plus
longtemps.
Videz bien les poches.
Lisez toujours les tiquettes: leurs
conseils sont prcieux et utiles.
Attention ne pas
vous tromper de
temprature....
Lavage
Repassage
Nettoyage sec
Action
dlicate
Action forte
Temp.
leve
cl
Lavage
95C
Traitement
autoris en eau
froide
Repassage
fort max
200C
Nettoyage sec
tous types de
solvants
Repassage
moyen max
150C
Nettoyage sec au
perchlor., essence
d'aviation, alcool
pur, R111 et R113
Repassage
max 110C
Nettoyage sec
l'essence
d'aviation, alcool
pur et R113
P
Lavage
60C
Traitement
interdit
F
Lavage
40C
Lavage
30C
Lavage
la main
Lavage
interdit
Schage
Repassage
interdit
Nettoyage sec
interdit
Temp.
modre
Schage
autoris en
sche-linge
Schage
interdit en
sche-linge
Schage
plat
Schage
suspendu
pour
vtement
non essor
Schage sur
cintre
Variation essorage
Lavage quotidien de
30 30
Blocage hublot
Suppression essorage
Lavage froid
Temprature
Prlavage
Programmes :
Spcial taches
Lavage express
Rinages
Super rinage
Laine
Assouplissant
1/2 charge
Intensit Lavage
Essorage
Lavage 90
Repassage facile
Vidange
Lavage 60
Soie et rideaux
Stop/Reset
Lavage dlicat
Hygine du linge
Lavage la main
Attention au poids!
Pour obtenir dexcellents rsultats, ne dpassez jamais les poids
indiqus, se rfrant la capacit
maximum de linge sec:
- Tissus rsistants:
max. 5 kg
- Textiles synthtiques:
max. 2,5 kg
- Textiles dlicats:
max. 2 kg
- Pure laine vierge:
max. 1 kg
- Tissu en ponge
max. 2,3 kg
Mlangez du linge de
plusieurs dimensions avec
des tissus en ponge:
peignoirs, serviettes, etc. Vous
viterez ainsi la formation de
la boule lessorage et le
dsquilibre.
Les Tee-shir
ts couleur
ee-shirts
couleur, les
imprims et les chemises
durent plus longtemps si vous
les lavez lenvers.
Repassez toujours vos Teeshirts et vos sweats imprims
sur lenvers.
Alarme salopettes.
Elles ont du succs ces
combinaisons genre salopette mais leurs bretelles ont des
crochets qui peuvent endommager le tambour ou les autres
vtements. Pourquoi ne pas les
enfiler dans la poche de la
bavette et les fixer avec des
pingles nourrice pour
supprimer tout danger!
Vacances: dbranc
hez la
dbranchez
fiche.
Quand vous partez en vacances, mieux vaut dbrancher la
fiche, fermer le robinet darrive de leau et laisser le
hublot entrouvert ou ouvert.
Ainsi, le tambour et le joint
resteront bien secs et vous
viterez la formation de mauvaises odeurs.
Les rideaux.
Ils ont tendance beaucoup se
froisser. Nous vous conseillons:
de bien les plier et de les glisser
dans une taie doreiller ou dans
un sac genre filet. Lavez-les
seuls de manire ce que leur
poids total ne dpasse pas une
demi-charge.
Doudounes et anoraks .
Les doudounes et les anoraks
aussi peuvent tre lavs la
machine sils sont en duvet doie
ou de canard. Ce qui compte cest
de ne pas dpasser une charge
de 2-3 Kg maximum, de faire faire
deux ou trois rinages de suite et
un essorage lger.
Chaussures de tennis.
Dbarrassez les chaussures de
tennis de la boue et lavez-les avec
les jeans et les vtements plus
rsistants. Ne les lavez pas avec
du linge blanc.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Le secret du tir
oir pr
oduits lessiviels
tiroir
produits
Son premier secret: c'est facile, il se trouve sous le couvercle.
Versez les produits lessiviels
et ladditif ventuel en ne
dpassant pas les doses
conseilles par le fabricant:
lisez les informations indiques sur les paquets.
Les doses varient en fonction
de la charge, de la duret de
leau et du degr de salissure.
Nayez pas la main lourde. Un
excs de lessive ne signifie
pas un meilleur lavage, au
contraire...
Lexprience aidant, vous
apprendrez doser les
quantits presque automatique ment: ce sera votre secret.
Quand vous versez lassouplissant dans le bac 3, attention
ce quil ne dpasse pas le
niveau max. indiqu.
Le lave-linge prlve automatiquement lassouplissant lors
de chaque programme de lavage.
Ver
sez la lessive liquide quelersez
ques instants avant de
brancher votre machine.
Noubliez pas que la lessive
liquide est particulirement
indique pour des lavages
des tempratures allant
jusqu 60 degrs et pour les
programmes de lavage qui ne
prvoient pas de prlavage.
Vous trouverez dans le commerce
des lessives liquides ou en poudre
avec boule doseuse placer
directement dans le tambour, leur
mode demploi est indiqu sur le
paquet.
Nutilisez jamais de lessive pour
lavage la main, leur excs de
mousse risquerait dendommager
votre lave-linge.
Encore un petit secret: quand vous
lavez leau froide, rduisez la
quantit de lessive: cette dernire
sy dissout moins bien que dans
leau chaude et serait en partie
gaspille.
Bac 1:
Bac 2:
Bac 3:
Bac 4:
NB:
1)
Ajout dAssouplissant
lectromnagers
CHARGE MAXIMUM
La meilleure faon dviter des gaspillages dlectricit, deau, de lessive et de temps, cest dutiliser
votre lave-linge au maximum de la charge conseille.
Mieux vaut une pleine charge que deux demies, vous pourrez ECONOMISER jusqu 50%
dlectricit.
UTILISEZ MOINS DE LESSIVE SI : vous lavez peu de linge, le linge nest pas trs sale, si de la
mousse se forme durant le lavage ou le degr de duret de leau varie de dur doux (voir tableau cidessus). Si vous voulez connatre la duret de votre eau, informez-vous auprs du Service des Eaux
de votre Commune.
UN PRELAVAGE EST-IL VRAIMENT NECESSAIRE?
Uniquement en cas de linge vraiment sale.
Programmer un lavage SANS prlavage pour du linge peu sale ou moyennement sale permet
dECONOMISER sur la lessive, le temps, leau et de 5 15% dlectricit.
UN LAVAGE A LEAU CHAUDE EST-IL VRAIMENT NECESSAIRE?
Avant le lavage, traitez les taches avec un dtacheur ou mettez tremper le linge tach dans leau,
vous pourrez slectionner un programme de lavage leau chaude une temprature moins leve.
Choisissez un programme de lavage 60 pour ECONOMISER jusqu 50% dlectricit.
AVANT DE SELECTIONNER UN PROGRAMME DE SECHAGE ...
Si vous devez scher votre linge dans un sche-linge et que votre lave-linge est muni dun rgulateur
de vitesse, choisissez une vitesse dessorage trs leve. Eliminer le surplus deau permet de FAIRE
DES ECONOMIES de temps et dnergie durant le programme de schage.
Problmes et solutions
Avant de tlphoner
tlphoner,, lisez ce qui suit
Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Il s'agit trs souvent de problmes faciles rsoudre
sans l'aide d'un technicien. Avant d'appeler le SAV, effectuez les contrles suivants.
Le lave-linge ne
dmarre pas.
Il ny a pas darrive
deau.
AF
AIRE
FAIRE
Fermez le robinet
aprs chaque lavage,
cela rduit l'usure de
l'installation
hydraulique du lavelinge et vite le danger
de fuites quand il n'y a
personne la maison.
Dans la mesure du
possible, n'utilisez
votre lave-linge sans
surveillance que s'il
se trouve dans un lieu
o il y a vacuation au
sol (puisard).
Laissez toujours la
porte du tambour
entrebille.
Vous viterez ainsi la
formation de
mauvaises odeurs.
Nettoyez l'extrieur
avec soin.
Pour nettoyer
l'extrieur et les
parties en caoutchouc,
utilisez toujours un
chiffon imbib d'eau et
de savon.
A NE PAS FAIRE
Ne laissez jamais la fiche
branche pendant le
nettoyage du lave-linge.
Mme pendant les travaux
d'entretien, il faut toujours
dbrancher la fiche.
N'utilisez pas de solvants et
de produits abrasifs
agressifs.
N'utilisez jamais de
produits solvants ou
abrasifs pour nettoyer
l'extrieur et les parties en
caoutchouc.
Ne ngligez pas le tiroir
produits lessiviels.
Il est amovible, pour le
laver il suffit de le laisser
un peu sous un jet d'eau
courante.
Ne partez pas en vacances
sans vous soucier de lui.
Avant de partir, il faut
toujours contrler si la
fiche est bien dbranche et
le robinet de l'eau ferm.
Le lave-linge prend
leau et vidange continuellement.
Le tuyau est-il plac trop
bas? Il faut linstaller entre
60 et 100 cm de haut.
Lembouc
hure du tuy
au estembouchure
tuyau
elle plonge dans leau?
Lv
acuation m
urale a-t-elle
vacuation
murale
un vent? Si aprs ces
vrifications, le problme
persiste, fermez le robinet de
leau, teignez la machine et
appelez le SAV.
Si vous habitez en tage, il
pourrait y avoir des phnomnes de siphonnement.
Pour les rsoudre, il faut
monter une soupape spciale.
Votre la
ve-ling
e ne
lave-ling
ve-linge
vidange pas et nessore pas.
Il y a un excs de
mousse.
Est-ce que vous utilisez
bien une lessive machine?
Vrifiez quil y ait bien
linscription: pour lavelinge ou bien main et
machine.
Ne vous adressez
jamais des
techniciens non
agrs et exigez
toujours l'emploi de
pices dtaches
originales
Votre la
ve-ling
e vibre
lave-ling
ve-linge
beaucoup en phase
dessorage.
Est-ce que le groupe
oscillant interne a bien t
dbloqu lors de linstallation? La page 2 est
consacre linstallation.
Est-ce que le lave-linge est
bien nivel? Contrlez
rgulirement sa mise
niveau. A la longue, le
lave-linge pourrait stre
lgrement
dplac.
Agissez sur les pieds et
contrlez laide dun
niveau.
Le lave-linge a des
fuites.
Est-ce que la bague du
tuyau darrive de leau est
bien visse? Fermez le
robinet, dbranchez la fiche
et essayez de la serrer sans
forcer.
Est-ce que le tiroir
produits lessiviels est
engorg? Essayez de le
sortir et de le laver leau
courante.
Est-ce que le tuyau de
vidange nest pas bien
fix? Fermez le robinet,
dbranchez la fiche et
essayez de mieux le fixer.
lintrieur du lave-linge.
Si malgr tous ces contrles,
votre lave-linge ne fonctionne
pas et linconvnient persiste,
appelez le SAV le plus proche
de votre domicile en prcisant:
- le type de panne
- le sigle (Modle . )
- le numro de srie (S/N .....)
Vous trouverez tous ces
renseignements sur la plaquette signaltique situe sur
le panneau lintrieur du
socle de votre lave-linge. (fig.
1).
Fig. 1
Fig. 1
Le tuyau en caoutchouc
Contrlez le tuyau en caoutchouc au moins une fois par an.
Remplacez-le ds que vous remarquez des craqulements et des
fissures qui pourraient entraner des cassures.
Fig. 2
Attention: contrlez que le cycle de lavage est bien termin et dbranchez la fiche avant d'enlever le couvercle et avant toute opration
d'entretien. Il est normal qu'un peu d'eau s'chappe quand vous enlevez le couvercle. Lorsque vous remontez le panneau extrieur,
attention bien enfiler les crochets du bas dans les fentes avant de le pousser contre la machine.
Le tiroir produits
lessiviels est amovible;
il est important de le
laver rgulirement.
Pour viter les
incrustations il suffit
de le laisser un peu
sous un jet deau
courante.
Comment netto
yer le tir
oir pr
oduits lessiviels
nettoy
tiroir
produits
Dmontage:
Nettoyage:
Remontage:
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 3
Equilibra
ge lectr
onique ABC de
Equilibrag
lectronique
votre essora
ge
essorag
Attention
Cette machine est quipe
dun dispositif lectronique
auto-quilibrant (Auto balance
Control) qui permet lessorage
vitesse leve uniquement
si les charges de linge sont
bien distribues
Un dsquilibre dans la
charge pourrait en effet
endommager votre machine.
Avant chaque phase dessorage, le systme auto-quilibrant ABC imprime au tambour de plus nombreuses
rotations, dans le sens des
aiguilles dune montre et dans
le sens inverse, jusqu
distribuer de faon uniforme le
linge lintrieur et ensuite faire
dmarrer doucement lessorage.
Caractristiques techniques
Modle
WT 102
Dimensions
largeur cm
40
hauteur cm
85
profondeur cm 60
Capacit
de 1 5 kg
Connexions
lectriques
tension
230 Volt 50 Hz
puissance max. absorbe 2100 W
Connexions
hydrauliques
pression maximum
pression minimum
capacit du tambour
Vitesse d'essorage
tours/minute
1000
Programmes de
contrle suivant
norme IEC 456
Le constructeur se rserve le droit d'apporter, tout moment et sans aucun pravis, toutes les modifications, la machine ou aux accessoires de
ses modles, juges ncessaires pour des exigences techniques et commerciales.
Merloni Elettrodomestici
Wasmachine bovenlader
Instructies voor de installatie en het gebruik
WT 102
NL
Beknopte
instructies
Hier volgen de 13 punten die worden uitgelegd in
deze gebruiksaanwijzing. Lees, leer en geniet van de
machine: hier worden veel kleine geheimpjes onthuld
voor beter wassen met minder moeite en voor de
duurzaamheid van uw machine. Er wordt hierbij vooral
gelet op de veiligheid.
1.
2.
Per
soonlijke veiligheid v
oor u en uw g
ezin (b
lz.3)
ersoonlijke
voor
gezin
(blz.3)
3.
Het op de juiste wijze scheiden van het wasgoed is belangrijk zowel voor het resultaat van de was als voor de duurzaamheid van
de machine. Leer alle trucjes en geheimen voor het scheiden van
uw wasgoed: kleuren, soort stof en neiging tot pluizen zijn de
belangrijkste criteria.
Instructies v
oor het begrijpen v
an etiketten en
6. symbolen
voor
van
(blz. 7-8)
De internationale symbolen op de etiketten in de kledingstukken
zijn gemakkelijk te begrijpen en belangrijk voor het slagen van uw
was. Dit is een aanwijzing om uw weg te vinden tussen de aanbevolen programma's en temperaturen, de verschillende soorten behandelingen, de wijzen van strijken en de specifieke INDESIT
symbolen.
7.
Vroeger waren het de oma's die goede raad gaven - en synthetische stoffen bestonden toen nog niet: geen wonder dat wassen
een koud kunstje was. Vandaag de dag is het uw wasmachine die
u goede raad geeft.
8.
9.
11.
Onderhoud (b
lz.13)
(blz.13)
12.
Tec
hnisc
he kenmerken (b
lz.14)
echnisc
hnische
(blz.14)
Hier vindt u de technische kenmerken van uw wasmachine: modelnummer, elektrische en hydraulische kenmerken, afmetingen, capaciteit, snelheid van de centrifuge en conformiteit aan de normen
en richtlijnen van de E.U.
13.
Wanneer de
wasmachine geleverd
wordt
Nieuw gearriveerd of net verhuisd, het installeren is een belangrijk moment
voor het goed functioneren van de wasmachine.
Nadat u de verpakking heeft
verwijderd, controleert u goed
of er geen beschadigingen
zijn. In geval van twijfel haalt
u er meteen een bevoegde
installateur bij. De binnenkant
van de machine is voor het
vervoer geblokkeerd met
vier schroeven en rubberen
bescherming aan de achterkant.
Deblokkeren: verwijder
de 4 schroeven!
Bewaar de
blokkeerschroeven en de
afstandbuisjes. Mocht u
ooit verhuizen dan komen
ze weer van pas voor het
blokkeren van de interne
onderdelen en het
beschermen van de
wasmachine tijdens het
vervoer.
Aansluiting
op de waterleiding
De waterdruk moet zich bevinden tussen de waarden die zijn
aangegeven in de tabel technische gegevens op blz 14.
Sluit de toevoerslang (deze ligt
los in de trommel) aan op een
koudwaterkraan met een koppeling met 3/4" gasdraad.
Als de waterleidingbuizen
nieuw of lange tijd niet gebruikt
zijn, moet u, voordat u de slang
aansluit, het water laten stromen totdat het water helder is.
Sluit de slang rechtsboven op
het watertoevoergat van de
machine aan.
1
Verwijder de sc
hr
oe
ven
schr
hroe
oeven
voordat u de wasmachine
gaat gebruiken, verwijder het
rubber met de bijhorende
afstandleider (bewaar deze
stukken) en sluit de gaten met
de bijgeleverde plastic
doppen.
Belangrijk: bij hergebruik
moeten de kortere schroeven
aan de bovenkant worden
gemonteerd.
Waterpas zetten
Het is belangrijk dat de machine
oor het water
goed recht staat. Voor
water-pas zetten draait u aan de stelschroeven; het bovenvlak van de
machine mag niet meer dan 2
hellen. Als u vloerbedekking of
vast tapijt heeft, moet u opletten
dat de ventilatie aan de onderkant
niet belemmerd wordt.
Elektrische aansluiting
Voordat u de elektriciteit gaat
aansluiten moet u eerst controleren of:
1) Het stopcontact geschikt is
voor het maximum vermogen van de machine aangegeven op het typeplaatje
en of het voldoet aan de
geldende normen.
2) Het voltage van de stroomvoorziening overeenkomt
met wat is aangegeven op
het typeplaatje.
3) De stekker van de machine
geschikt is voor het stopcontact. Indien dit niet het
geval is moet u geen
adapters gebruiken maar
het stopcontact of de stekker vervangen.
4) Elektrische huishoudapparaten moeten geaard
zijn.
5) Na het aansluiten de machine niet op de voedingskabel staat;
6) De machine moet zo staan
dat u gemakkelijk bij de
stekker kunt.
Waarschuwing !
Veranderingen aan de door de
fabriek aangebrachte aansluiting, foutieve aansluiting op
het lichtnet, veranderingen
aan het elektrische, mechanische of hydraulische gedeelte
van de machine zorgen ervoor
dat de garantie vervalt en de
fabrikant en de verkoper niet
meer verantwoordelijk gesteld
kunnen worden.
De persoonlijke veiligheid
van u en uw gezin
king is.
Gebruik geen handwasmiddel. Het overvloedige schuim zou uit het deksel naar buiten kunnen komen en op die manier
schade kunnen veroorzaken.
9. Trek nooit aan het snoer
of aan de machine om de
stekker uit het stopcontact
te halen: dat is erg gevaarlijk.
10. Raak het afvoerwater niet
aan terwijl de machine in
werking is, het kan heet zijn.
Buiten bereik van kinderen
houden. Forceer de klep
niet aangezien dit het
veiligheidssysteem, dat openen onmogelijk maakt, kan
beschadigen.
11. Deze wasmachine is bestemd voor huishoudelijk
gebruik. Industrieel gebruik
(hotels, restaurants, wasserettes) is gezien de oorspronkelijk kenmerken van
de machine ten zeerste af te
raden en leidt tot het vervallen van de garantie.
Afb. 1
Afb. 2
3. Sluit de stroom van de antistoringsfilter af door de aansluiting eruit te trekken (afb. 3).
Afb. 3
Afb. 4
Sorteer de
kledingstukken op soort
stof en kleur. Dit is
belangrijk voor een
optimaal wasresultaat.
Wissel grote en kleine kledingstukken af. Laat de kledingstukken niet op een prop zitten. Laad de trommel niet te vol.
Volg bij ieder programma de instructies m.b.t. de aanbevolen
laadhoeveelheid. Uw wasgoed
zal schoner en minder gekreukt
zijn.
Kledingstukken met benzinevlekken. Stop kledingstukken
met benzine-, alcohol- of
trichloorethyleenvlekken (enz.)
niet meteen in de wasmachine.
Wacht eerst tot dergelijke
producten vervlogen zijn.
Het aanz
etten v
an de
aanzetten
van
machine
Plaatsen, verplaatsen.
Als uw wasmachine is
uitgerust met speciale in-en
uitklapbare wielen, kunt u de
wasmachine makkelijk verpla
atsen. Om dit onderstel
tevoorschijn te halen en de
machine zonder moeite te
kunnen verplaatsen, trekt u
aan de hendel linksonder
onder de plint. Zodra u de
machine verplaatst heeft,
moet u hem weer waterpas
zetten. Daarna staat de
machine stevig op zijn plaats.
Als de machine net genstalleerd is laat u programma "1" bij 60C draaien
Het is belangrijk de wasmachine op de juiste wijze aan te
zetten, zowel voor de kwaliteit
van de was als voor het voorkomen van problemen en de
duurzaamheid van de machine.
Als het wasgoed in de machine
Het bedieningspaneel
en de hoeveelheid wasgoed te
veranderen.
Nadat de wascyclus ingesteld
en door de machine geaccepteerd is, heeft het draaien van
de knop geen enkele invloed
meer (behalve in de Stop/Reset
positie ).
Temperatuurknop
Draaiknop A met de
programma's van uw
wasmachine.
Centrifugeknop
Deze dient voor het uitschakelen van de centrifuge (kies symbool
) en voor het verminderen van de centrifugesnel-heid
van het gekozen programma.
De maximumsnelheden voor de
4 soorten stof zijn:
Stof
Snelheid
Katon
max. aantal toe.
ren per minuut
Synthetisch
800 toeren per
minuut
Wol
600 toeren per
minuut
Zijde
nee
In ieder geval verdeelt de machine de lading eerst bij een
lage snelheid.
Voorwassen
Met deze knop kunt u bij alle programma's een voorwas instellen,
behalve bij het wolprogramma
en de speciale programma's (zie
blz. 6). Wanneer u deze functie
gebruikt, kunt u de Ontvlekknop (F) niet gebruiken.
Makkelijk strijken
Deze functie zorgt voor een niet
gektreukte was, die daardoor
veel makkelijker is te strijken. U
kunt deze functie gebruiken tijdens de programmas 2-3 ka
katoen en 4-5-6 delicaat
delicaat. Als de
knop ingedrukt is tijdens de programmas 4-5-6-7-8 stopt de
wascyclus op het symbol
.
De wascyclus kan geindigd
worden door opnieuw op knop
E te drukken.
Noot: Deze functie is niet actief
als knop F (antivlekken) is ingedrukt
Aan-uit (On-Off)
Antivlekken
Met deze functie wast de machine intensiever. Hierdoor
wordt de werking van de vloeibare toevoegingen vergroot om
de hardnekkigste vlekken uit de
Controlelampje werking
aan-uit
Het controlelampje H knippert
als de machine aan is en het
instellen van een programma
afwacht. Als het lampje blijft
branden, betekent dit dat het
programma is ingesteld.
Pr
ogramma's v
oor alle seizoenen.
Programma's
voor
Soort stof en vuil
Programmaknop
Temperatuurknop
Bleekmiddel Duur
traditioneel cyclus
of delicaat
(minuten)
Beschrijving w ascyclus
KATOEN
Zeer vuile witte was (lakens,
tafellakens enz.)
Max. C
60 C
40 C
Delicaat/
traditioneel
150
Delicaat/
traditioneel
130
Delicaat/
traditionee
115
Delicaat/
traditioneel
Spoelen/ bleekmiddel
Centrifuge
Waterafvoer en centrifuge
Stop/Reset
SYNTHETISCH
60 C
Delicaat
105
50 C
Delicaat
75
30 C
30
Spoelen/ bleekmiddel
Wasverzachter
Delicaat
Waterstop
Centrifuge
Stop/Reset
DELICATE STOFFEN
Wol
40 C
55
30 C
45
Spoelen
Waterstop
Centrifuge
Waterafvoer
Waterafvoer
Stop/Reset
Stop/Reset
Speciale programma's
6- Dagelijkse was Delicate Synthetische stoffen op 30 gedurende 30 minuten.Uw wasmachine beschikt over een programma dat
speciaal ontworpen is om weinig vuile kleren snel te wassen. Met programma 6 op 30C kunt u verschillende soorten stoffen tegelijk wassen
(behalve wol en zijde) met een lading van max. 3 kg. Met dit programma bespaart u tijd en energie aangezien de cyclus slechts ongeveer 30
minuten duurt. Wij raden u aan vloeibaar wasmiddel te gebruiken in het wasgedeelte van het wasmiddellaatje.
Instructies voor de installatie en het gebruik 6
De etiketten...
Kent u de betekenis van deze symbolen, dan wast u beter
en gaat uw kleding langer mee.
IIn Europa bevat ieder etiket een
boodschap die wordt overgebracht door kleine maar belangrijke symbolen. Het begrijpen
van hun betekenis is belangrijk
voor een betere was en mooiere
kleren.
Ze zijn verdeeld in vijf categorien, die elk door een ander figuur verbeeld worden:
wassen
bleken
strijken
,
,
Stomen
drogen
,
.
Handige tips
Draai overhemden binnenstebuiten zodat
ze schoner worden en langer meegaan.
Verwijder altijd alle voorwerpen uit de zakken.
Bekijk de etiketten: zij bevatten handige
en waardevolle aanwijzingen.
Stop afwisselend grote en kleinere
kledingstukken in de trommel.
Let op de juiste
temperatuur
Bleken
Strijken
Stomen
Delicate
werking
Hoge
temperatuur
cl
Was bij
95C
Drogen
In koud water
bleken
Matige
temperatuur
A
Flink
strijken max
200C
Matig
strijken bij
max 150C
Kan in
droogmachine
gedroogd worden
Was bij
60C
Niet bleken
Kan niet in
droogmachine
gedroogd worden
F
Was bij
40C
Strijken max
110C
Stomen met
benzina avio,
alcohol puurr en
R113
Was bij
30C
Niet strijken
Niet stomen
Met de
hand
wassen
Niet in
water
wassen
Plat drogen
Drogen aan
klerenhanger
Dagelijkse was op
30 in 30 minuten
Uitschakelen centrifuge
Koud wassen
Temperatuur
Voorwassen
Wol/Hand wash/A la
main
Programma's:
Ontvlekken
Snelle was
On - Aan
Off - Uit
Deurbeveiliging
Spoelen
Extra Spoeling
Wasverzachter
Kreukvrij Waterstop
1/2 lading
Waterstop
Intensiteit wascyclus
Centrifuge
Wascyclus op 90
Waterafvoer
Wascyclus op 60
Stop/Reset
Fijne was
Minder strijken
Zijde en gordijnen
Hygine van de
kledingstukken
Tips om g
een ffouten
outen te maken
geen
Algemene spelregels:
- Katoen-Linnen Vul de trommel maar laad hem niet te
vol.
- Synthetisch. Doe de trommel niet verder dan voor de
helft vol.
- Delicate stoffen en wol.
Doe de trommel niet verder
dan voor een derde vol.
- Erg vuile was:
verminder de hoeveelheid
- Hardnekkige of speciale
vlekken.
Behandel de vuile plekken
voor het wassen met speciaal
wasmiddel of met een speciaal
vlekkenmiddel (zie gedeelte
over de behandeling van speciale vlekken met vlekkenmiddel op blz.9).
Gemiddeld gewicht
1 laken 400-500 gr.
1 sloop 150-200 gr.
1 tafellaken 400-500 gr.
1 badjas 900-1200 gr.
1 handdoek 150-500 gr.
de trommel.
Tennissc
hoenen
ennisschoenen
Tennisschoenen moeten eerst
van modder en vuil worden
ontdaan, daarna kunnen ze
samen met spijkerbroeken en
andere
stevige
stoffen
gewassen worden. Was ze niet
samen met witte was.
Openen en sluiten v
an de tr
ommel
van
trommel
A) OPENEN. (Afb. 1). Licht het deksel van de wasmachine op en
zet het helemaal open
B) Open daarna met twee handen de trommel zoals op Afb.
2) te zien is:
- druk op de knop die in Afb. 2 met de pijl wordt aangegeven.
Terwijl u de knop langzaam naar beneden drukt, houdt u met uw
andere hand de kleppen tegen, zodat u uw vingers niet bezeert
als de kleppen onverwachts opengaan;
- houd de kleppen tegen wanneer deze moeiteloos loskomen
en opengaan.
Afb. 1
Afb. 2
C)
D) SLUITEN. (Afb. 4)
- sluit de trommel goed af door eerst de voorste en daarna de
achterste klep naar beneden te brengen;
- zorg ervoor dat de sluitingen van de voorste klep goed in de
daarvoor bestemde ruimtes van de achterste klep vallen;
- controleer, nadat u de "klik" van de sluiting hebt gehoord, of de
twee kleppen niet losschieten wanneer u er lichtjes op drukt;
- sluit uiteindelijk ook het deksel van de wasmachine .
Afb. 3
Afb. 4
Uitleg wasmiddellaatje
Het eerste geheim: het wasmiddellaatje bevindt zich op een makkelijke plaats onder het deksel.
Voeg het wasmiddel en de eventuele toevoegmiddelen toe volgens de aangegeven dosis, die
u meestal op de verpakking
vindt.
Voorwas, b
leekmid
del, wasver
bleekmid
leekmiddel,
wasver-zachter
Wanneer u de was wilt bleken,
stelt u de betreffende programma's in en giet u het bleekmiddel
in vakje 4 van het wasmiddellaatje.
Wanneer u het bleekmiddel in
het laatje giet, let er dan op dat
max
u niveau "max
max" niet overschrijdt.
Wanneer u bleekmiddel gebruikt, kunt u niet voorwassen.
N.B.:
1) Geconcentreerd bleekmiddel moet altijd aangelengd worden.
2) Kies bij geconcentreerde
wasmiddelen (poeder of
vloeibaar) een programma
zonder voorwas.
3) Bij wasmiddelen in een balletje of tablets niet voorwassen
Wasverzac
hter
asverzachter
Energiebesparing
gedroogd moet worden. Minder natte was maakt het mogelijk tijd en energie te
BESPAREN tijdens het droogprogramma.
Problemen en oplossingen
De wasmachine start
niet
Is de aan-uitknop ingedrukt?
Als dit het geval is, dan is er
een uitgestelde start ingesteld.
ZO HOOR
T HET DIT IS VERKEERD
HOORT
Het sluiten van de
kraan na iedere wasbeurt spaart het watersysteem van de machine en voorkomt
lekkagegevaar wanneer er niemand thuis
is.
Laat de wasmachine zo
mogelijk alleen onbeheerd draaien wanneer
de ruimte waarin hij
staat voorzien is van
een afvoerputje in de
vloer.
Laat de kleppen altijd
op een kier staan.
Op die manier ontstaan
er geen muffe luchtjes.
Maak de buitenkant van
de machine voorzichtig
schoon.
Gebruik voor het
schoonmaken van de
buitenkant en de rubber
afdichting een doek en
lauw sop.
De wasmachine blijft
water aan- en afv
oeafvoeren
Is de slang te laag bevestigd? Hij moet op een hoogte
tussen de 60 en 100 cm.
genstalleerd zijn.
Ligt het uiteinde van de
slang onder water?
Heeft de afvoer in de muur
een ontluchter? Als u er na
deze controles niet in geslaagd bent het probleem op
te lossen, draait u de waterkraan dicht, zet u de wasmachine uit en belt u een
installateur.
Als u op n van de bovenste verdiepingen van een flatgebouw woont kunnen zich
problemen met de hevelwerking voordoen.
Om dit te verhelpen brengt u
een in de handel verkrijgbaar
ventiel aan.
De wasmachine
voer
oertt het water niet
af en centrifugeert
niet.
Er ontstaat teveel
schuim
Is het wasmiddel geschikt
voor de wasmachine? Controleer of er "voor de wasmachine" of "op de hand en in
de wasmachine" of iets dergelijks op de verpakking
staat.
De wasmachine lekt.
De machine trilt erg
tijdens het
centrifugeren.
Is de interne trilgroep op
het moment van de installatie op de juiste manier
gedeblokkeerd? Zie blz. 2
voor informatie over de installatie.
Staat de wasmachine goed
waterpas? Periodiek moet er
gecontroleerd worden of de
wasmachine nog waterpas
staat. In de tussentijd is de
wasmachine misschien iets
verplaatst zonder dat u er erg
in gehad heeft. Draai aan de
Fig. 1
Afb. 1
De rubber slang
Controleer de rubber slang ten minste n keer per jaar. De slang
moet onmiddellijk vervangen worden zodra deze barsten of scheurtjes
vertoont. Tijdens het wassen komt er een hoge druk op de slang te
staan en zou hij plotseling kunnen scheuren.
Afb. 2
Belangrijk: Controleer altijd of de machine nog in werking is en haal de stekker uit het stopcontact voordat u de klep omhoog
doet of voordat u tot onderhoud of reparatie overgaat. Het is normaal dat er na het verwijderen van de deksel een beetje water naar
buiten komt. Let er bij het weer aanbrengen van het paneeltje op dat de haakjes aan de onderkant in de gaatjes komen te zitten
voordat u het paneeltje aandrukt.
Dagelijks onderhoud
Reinigen:
Hermonteren:
Reinig het laatje onder de kraan (afb.3) met een oude tandenborstel. Haal de beide sifonnetjes uit het bovenste gedeelte van vakje
1 en 2 (afb. 4) los, controleer of deze niet verstopt zijn en spoel ze
schoon.
Afb. 1
Afb. 2
Afb. 4
Afb. 3
Elektr
onisc
he balanscontr
ole ABC
Elektronisc
onische
balanscontrole
voor uw centrifug
e
centrifuge
Belangrijk!
Deze machine is voorzien
van een elektronische
balanscontrole
(Auto
Balance Control) die ervoor
zorgt dat u alleen op hoge
snelheid kunt centrifugeren
als de lading in uw wasmachine goed verdeeld is.
Een slecht verdeelde lading
zou u machine ernstig beschadigen.
Dankzij de automatische
balanscontrole ABC draait de
trommel
vr
iedere
centrifugebeurt een aantal keren met de klok mee en tegen
de klok in, zodat de kleding
evenredig verdeeld wordt en
de centrifuge rustig aan zijn
taak kan beginnen.
Het kan in bepaalde gevallen
voorkomen dat het aantal rotaties niet volstaat om het gewicht in de trommel evenredig
te verdelen (aanwezigheid
van badjassen, dekens of lakens die op een prop zijn komen te zitten, enz.).
Tec
hnisc
he g
eg
evens
echnisc
hnische
geg
ege
M odel
WT 102
A fm etin ge n
B ree dte cm 4 0
h oogte cm 85
diepte cm 6 0
V erm ogen
Van 1 tot 5 K g
E lek tris c h e
a a n s lu itin ge n
Span n in g 2 3 0 Volt 5 0 Hz
max . opn e min gsve rmogen 2 1 0 0 W
A a n s lu itin g
w a te rle idin g
Max . d ruk
1 MP a (1 0 bar)
Min . druk
0 ,0 5 MP a (0 ,5 ba r)
In h oud kuip 4 2 litri
De fabrikant behoudt zich het recht voor op ieder moment en zonder aankondiging aan het publiek veranderingen aan te brengen aan de machine of de
accessoires van zijn eigen modellen wanneer hij dit om technische en commercile redenen nodig acht.
Merloni Elettrodomestici
Viale Aristide Merloni 47
60044 Fabriano
Italy
Tel +39 0732 6611
Fax +39 0732 662501
www.merloni.com
0900-2025254
Bij opgave van de storing verzoeken wij u onderstaande gegevens te willen verschaffen:
Top loading
washing machine
Instructions for installation and use
WT102
Quick Guide
Here are the 12 topics explained in this manual. Read,
learn and have fun: you will discover many secret ways
to get a better wash, more easily and making your
washing machine last longer. And especially keeping
an eye on safety.
3. What goes in your washing machine and 9. The detergent dispenser (p. 10)
how to start it (p. 4)
A correct distribution of your laundry is vital both to the successful
outcome of the wash and to the life of your appliance. Learn all
the tips and secrets to dividing your linen: colour, type of fabric
and tendency of creating fuzz are the most important criteria.
5.
ob
lems and solutions (p. 11 and 12)
Prob
oblems
10. Pr
Before calling a technician, read these pages: immediate
solutions may be found for a number of problems. If the problem
persists, call Indesit customer services and any failure will be
repaired as soon as possible.
hnical ffeatures
eatures (p. 14)
12. Tec
echnical
Herein are the technical features of your washing machine:
model type number, electric and water specifications, size,
capacity, speed of the spin cycle and compliance with Italian
and European rules and regulations.
When the
appliance arrives
Whether new or just transported to a new house, installation is extremely
important for the correct functioning of your washing machine.
After removing the appliance
from its packaging, check that
it is intact. If in doubt, contact
a
qualified
technician
immediately. The inside of the
machine is blocked, for
transportation, by four
screws and rubber washers
on the back panel.
Unblocking: remove
the 4 screws!
1
Before using the washing
remove
the
machine,
screws
screws, remove the rubber
washers with the relative
spacer (keeping all the parts)
and use the plastic tabs
provided to fill in the holes.
Warning: should the screws
be re-used, make sure you
fasten the shorter at the top.
Levelling
The washing machine must be
levelled appropriately in order to
guarantee its correct functioning.
To le
vel the appliance
eet
level
appliance,, the ffeet
must be adjusted
adjusted; the angle of
inclination, measured according
to the worktop, must not exceed
2. When placed on fitted carpet,
make sure the ventilation is not
obstructed within its surroundings.
Electric connection
Before connecting the
appliance to the electric
socket, be sure that:
1) the electric socket is able
to sustain the appliance's
maximum power load
indicated on the data plate
and in compliance with the
law;
2) the supply voltage is
included within the values
indicated on the data
plate;
3) the socket is compatible
with the appliance's plug.
If not, do not use adapters,
but replace either the
socket or the plug;
4) electric household appliances must be equipped
with an "earthing" system,
5) that the machine is not
placed on top of the power
supply cable once the
connection has been
made.
Warning!
Any modifications made to the
factory settings or an irregular electric connection, any
electrical, mechanical or hydraulic modification whatsoever to the appliance shall
render the guarantee invalid
and shall relieve the manufacturer and retailer of any and
all liability.
Plastic bags, polystyrene
foam, screws and other
packaging parts are not
children's toys, and are
potentially dangerous.
Instructions for installation and use 2
4. Should it have to be
moved, pull the white
lever, situated on the left
beneath the base, and the
retractable wheels will
appear, thus allowing for
easy movement.
5. Before loading the
washing machine, make
sure the drum is empty
empty.
6. Never touch the washing
machine when barefoot
Fig. 1
3 Instructions for installation and use
Fig. 2
4. Unscrew the 2 outer filter fastening screws and, with the help
of a screwdriver (see fig. 4), release it from the back panel by
pulling upwards.
Fig. 3
Fig. 4
What goes in y
our washing mac
hine?
your
machine?
Before washing, you can do a great deal for better results. Divide your garments according to fabric and colour.
Read the labels and follow their indications. Alternate small items with large ones.
Before washing.
Divide your washing according
to the type of fabric and colour
resistance: sturdy fabrics should
be separated from delicate
ones.
Light colours should be
separated from dark ones.
Empty all pockets (coins, paper,
money and small objects) and
check the buttons. Mend
immediately or remove loose
buttons as they could fall off
during the wash cycle.
Ho
w to star
How
startt the appliance
Putting your appliance
in place and moving it.
After installing your new washing machine, start a wash cycle (with the appliance empty) by setting programme
"1" at 60 degrees C.
Starting the washing machine
in the right way is important for
the quality of your wash, for
preventing problems and for
lengthening the life of your
appliance. After loading your
washing and pouring in the
detergent together with any
additives, always check that:
D
Programme selector knob
and programmed start
It is used to select the wash
programme.
loc
kwise onl
y.
Turn this knob c
lockwise
only
cloc
To select the programmes, the
mark situated on the knob must
be aligned with the symbol/
number that corresponds to the
desired programme.
Now press the on/off button G (II
position), and lamp H will begin
flashing. After 5 seconds, the
setting is accepted, lamp H stops
flashing (staying lit) and the
wash cycle begins.
If you want to interrupt the
programme in progress or set a
new one, select one of the
(Stop/Reset) and
symbols
wait 5 seconds: when the
cancellation
has
been
accepted, lamp H will flash, at
this point you can set the new
one or turn the appliance off,
should you wish to add some
garments, by then waiting for
approximately 2 minutes before
opening the appliance doors.
You can also use this knob to
delay the start of the washing
machine.
Select one of the four positions
for the programmed start (after
9 hours, 6h, 3h or 1 hour), press
the on/off button G (II position)
and wait 5 seconds. This is
when the setting has been
accepted (lamp H stops flashing
and stays lit) and you can select
the programme you require.
Temperature contr
ol knob
control
It is used to set the wash
temperature indicated in the
programme table (on page 6).
It also allows you to reduce the
temperature recommended for
the selected programme, and
even to set a cold wash cycle
( snow symbol
).
The knob
with your washing
machine's wash
programmes
Pre-wash
With this button, you can prewash on all programmes (see
page opposite) except the wool
programme and the special programmes. This function excludes the bleaching.
ON-OFF
When button G is pressed, the
washing machine is switched
on, when it is not the machine is
switched off.
Turning the mac
hine off does
machine
not cancel the selected
programme.
ON-OFF lamp
Lamp H flashes when the
appliance is switched on and
awaiting a programme to be set.
A steady light means the
appliance has accepted the
selected programme.
A pr
ogramme ffor
or all seasons
programme
Ty p e o f fa b ric a n d
d e g re e o f s o il
P ro g r.
K nob
Te m p .
K nob
D e te rg e n t D e te rg e n t
fo r p re fo r w a s h
w ash
F a b ric
s o fte n e r
B le a c h
C y c le
le n g th
(m in u te s )
D e s c rip tio n o f w a s h
c y c le
C OTTON
E xc e p tio n a lly so ile d w h ite s (sh e e ts,
ta b le c lo th s, e tc .)
u
1
Max C
60 C
4 0 C
u
u
R in s e c yc le s /B le a c h
P re w a s h , w a s h a t h ig h te m p e ra tu re ,
rin s e s , in te rm e d ia te a n d fin a l s p in
c y c le s
D elicate/T raditional
150
D elicate/T raditional
130
W a s h a t 6 0 te m p e ra tu re , rin s e s ,
in te rm e d ia te a n d fin a l s p in c y c le s
D elicate/T raditional
11 5
W a s h a t 4 0 C , rin s e s , in te rm e d ia te a n d
fin a l s p in c y c le s
R in s e c yc le s , in te rm e d ia te a n d fin a l sp in
c yc le s
D elicate/T raditional
S p in c yc le
D ra in in g a n d fin a l s p in c yc le
S to p /R e s e t
In te rru p ts /C a n ce ls se le cte d p ro g ra m m e
S YN T H E T IC S
H e a vily s o ile d fa st c o lo u r s y n th e tic s
(b a b y lin e n , e tc .)
6 0 C
D e lica te c o lo u r sy n th e tic s (a ll ty p e s o f
s lig h tly so ile d g a rm e n ts )
4 0 C
D e lica te c o lo u r sy n th e tic s (a ll ty p e s o f
s lig h tly so ile d g a rm e n ts )
3 0 C
u
u
R in s e c yc le s /B le a c h
D e lica te
105
W a s h a t 6 0 C , rin s e s , a n ti-c re a s e o r
d e lic a te s p in c y c le
D e lica te
75
30
W a s h c yc le a t 3 0 C , rin s e c y cle s a n d
d e lica te s p in c y c le
R in s e c yc le s , a n ti-c re a s e o r d e lic a te sp in
c yc le
D e lica te
F a b ric s o fte n e r
A n ti-cre a s e - R in s e H o ld
S p in c yc le
D ra in in g a n d d e lic a te s p in cy c le
S to p /R e s e t
In te rru p ts /C a n ce ls se le cte d p ro g ra m m e
D E L IC AT E S
W ool
4 0 C
3 0 C
55
45
W a s h c yc le a t 4 0 C , rin s e c y cle s a n d
d e lica te s p in c y c le
W a s h c yc le a t 3 0 C , rin s e c y cle s, a n tic re a s e o r d ra in in g
R in s e c yc le s , a n ti-c re a s e o r d ra in in g
A n ti-cre a s e - R in s e H o ld
S p in c yc le
D ra in in g a n d d e lic a te s p in cy c le (w o o l)
D ra in in g
D ra in in g
S to p /R e s e t
In te rru p ts /C a n ce ls se le cte d p ro g ra m m e
P R O G R A M M E D S TA R T
A fte r: 9 h - 6 h - 3 h - 1 h
S ta rt is d e la ye d b y 9 -6 - 3 - 1 h o u rs
S to p /R e s e t
In te rru p ts /C a n ce ls se le cte d p ro g ra m m e
Special programme
6 - Daily 30 wash for delicate Synthetics for 30. Your washing machine has a programme designed to wash lightly soiled garments in
a short amount of time. By setting programme 6 at a temperature of 30C, you can wash different fabrics together (except for woollen and
silk items), with a maximum load of 3 kg. This programme allows you to save on both time and energy as it only lasts approximately 30
minutes. We recommend you use liquid detergent and pour it into the wash compartment of the detergent dispenser.
Instructions for installation and use 6
Under
standing labels
Understanding
Learn the meaning of these symbols and you will get
better results, your garments will last longer and your
machine will repay you by washing better.
All over Europe, garment
labels contain messages
expressed in small yet
important symbols.
Understanding them is very
important if you want to get
better results and treat your
garments the way they
deserve to be treated.
,
,
,
.
Useful tips
Turn shirts inside out to get better
results and make them last longer.
Always empty pockets of their
contents.
Look at the label: it will always give
you useful advice.
Make sure you
select the right
temperature
Consult and learn the symbols in this table: they will help you
obtain a better wash, treat y
our c
lothes pr
operl
y, and g
et a better
clothes
properl
operly
get
your
performance out of your washing machine.
W a sh
cycle
Strong
Movement
Bleaching
Ironing
Dry cleaning
Delicate
Movement
H igh
tem p.
cl
Wa sh cycle
9 5 C
C an be blea ch ed
in cold wa ter
H ot iron ma x
2 0 0 C
D o n ot blea ch
Wa rm iron
ma x 1 5 0 C
Wa sh cycle
3 0 C
D elica te
h an d wa sh
D o n ot
wa sh in
wa te r
C ool iron
max 1 1 0 C
D o n ot iron
C a n be
tumble-dried
Do not
tumble dry
D ry clea n in g with
perch lorid e,
a via tion ga solin e,
pure alcoh ol, R 1 1 1
and R113
F
Wa sh cycle
4 0 C
Mild
Temp.
D ry clea n in g with
a ll solven ts
Wa sh cycle
6 0 C
Drying
La y fla t to
d ry
D ry clea n in g with
a via tion ga solin e,
pure alcoh ol a n d
R113
H a n g to dry
n on -spin
d ried
ga rmen ts
D o n ot d ry clea n
D ry on
h an gers
Daily wash at 30 in
30'
Door lock
Cold wash
Temperature
Pre-wash
Hand wash
Programmes:
Stain removal
Rapid wash
Fabric softener
Extra Rinse
Anti-crease - rinse
hold
Half load
Rinse hold
Spin cycle
90 Wash
Draining
60 Wash
Stop/Reset
Delicate wash
Garment hygiene
Rinse cycles
Useful tips to a
void mistakes
av
General Rules:
- Cotton - Linen . Fill the
drum but do not overload
it.
- Synthetics. Do not fill more
than half the drum.
- Delicates and Wool. Do
not fill the drum more than
a third.
- Persistent or special
stains. Treat these before
washing by rubbing the
toughest stains with a
special detergent, with
detergent paste or
specific stain removers
(see the insert on treating
special stains with stain
removers on page 9)
Watc
h the weight!
atch
For best results, do not exceed
the weight limits stated below
(figures show weight when dry):
- Sturdy fabrics:
max 5 kg
- Synthetic fabrics:
max 2.5 kg
- Delicate fabrics:
max 2 kg
- Pure virgin wool:
max 1 kg
- Towelling
max 2.3 kg
Coloured T-shir
ts
-shirts
ts, printed
ones and shirts last longer if
turned inside out before
washing.
Printed T-shirts and sweatshirts should always be ironed
inside out.
Salopette alert.
Very popular salopette type
overalls have straps with hooks
that can damage the drum of
your washing machine or other
garments during the wash. By
placing the hooks in the bib
pocket and fastening them with
safety pins, all risks are avoided.
Holidays: unplug the
appliance.
When you go on holiday, we
recommend that you unplug
your washing machine,
shutting off the water inlet tap
and leaving the door opened or
ajar. This way, both the drum and
the gasket will remain nice and
dry and unpleasant odours will
not develop inside the washing
machine.
Ho
w to wash almost an
ything
How
anything
Curtains.
Curtains tend to crease a
great deal. Here is a tip to
reduce creasing: fold the
curtains and place them in a
pillow case or mesh bag. Do
not load anything else, so
that the overall weight does
not exceed the half load.
Trainer
s.
rainers.
Once you have removed mud
and dirt from trainers, you
can wash them with jeans
and other tough garments.
Do not wash trainers with
whites.
WOOL CYCLE
For best results, use a
specific detergent, taking
care not to exceed a load
of 1 kg.
Fig. 1
Fig. 2
C) LO
ADING THE WASHING MA
CHINE. (Fig. 3).
LOADING
MACHINE.
Fig. 3
Fig. 4
N.B.:
1) Concentrated bleach must
be diluted in all cases.
2)
For
concentrated
detergents (in powder or
liquid), use a programme
without pre-washing.
3) For detergents contained
in a ball or in tablets, do not
run a pre-wash.
Troubleshooting
Bef
ore calling, read the ffollo
ollo
wing
Before
ollowing
Your washing machine could fail to work. In most cases, the problems arising can be easily solved without having to
call for a technician. Before calling for assistance, always check these points.
RIGHT WRONG
Turning off the water
tap after each wash
limits the use of the
washing machine's
hydraulic system and
eliminate leakage
risks when no-one is
at home.
Try to only leave the
appliance in use
unattended if the place
where it is located is
equipped with a floor
drain.
Always leave all
appliance doors ajar.
This will avoid the
formation of bad
odours.
Clean the appliance's
exteriors delicately.
To clean the exteriors
and the rubber parts of
the appliance, always
use a cloth dipped in
lukewarm soapy water.
Too m
uc
h ffoam.
oam.
muc
uch
Is the detergent suitable
for washing-machine
use? Make sure that it
bears the definition "for
washing-machines" or
"hand and machine wash",
or the like.
Does
the
selected
programme foresee water
draining? Some wash
cycles require enabling the
draining manually.
Has the Anti-crease
function - in those
appliances where it is
foreseen - been enabled?
This function requires
enabling the draining
manually.
Is the drain pump clogged?
To check it, turn off the tap,
unplug
the
washing
machine and follow the
instructions on page 12, or
call for technical assistance.
Always get
assistance from
authorised
technicians and
always insist on
original spare parts
Fig. 2
Warning: make sure that the wash cycle has come to a full stop and unplug the appliance before removing the lid as well as before any
type of maintenance procedure. It is normal to find that a little water comes out after removing the lid. When replacing the panel, make
sure you insert the hooks situated at the bottom of the washing machine in the right slots before pushing it back against the appliance.
It is important to wash
the detergent dispenser
regularly.
To prevent dried washing
powder from
accumulating, place the
dispenser under running
water for a few minutes.
Ho
w to c
lean the deter
gent dispenser
How
clean
deterg
Disassembly:
Cleaning:
Reassembly:
Then clean the dispenser under a tap (fig. 3) using an old toothbrush and, once the pair of siphons inserted in the top of compartments 1 and 2 (fig. 4) have been pulled out, check whether
the same are not clogged and then rinse them.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 3
Tec
hnical ffeatures
eatures
echnical
Model
WT 102
Dimensions
width
height
depth
Capacity
from 1 to 5 kg
Electric
connections
cm 40
cm 85
cm 60
up to 1000 r.p.m.
Controlling
programmes in
accordance with
IEC Norm 456
The manufacturer reserves the right to make any modifications whatsoever, at any time and without notice, to the appliance or any of its accessories that may be deemed necessary for technical or commercial requirements.
Merloni Elettrodomestici
TopladerWaschvollautomat
Installations- und Bedienungsanleitungen
WT 102
Kurzanleitung
Erkunden Sie hier die 12 Argumente, die auf nachfolgenden
Seiten dieses Handbuches nher erklrt werden. Lesen Sie
diese, merken Sie sich diese, haben Sie viel Spa daran: Sie
werden viele kleine Geheimnisse entdecken, die Ihnen dazu
verhelfen, besser und mheloser zu waschen, und Ihr Gert
lnger zu erhalten. Alles unter dem Motto: Sicherheit.
Ein korrektes Sortieren Ihrer Wsche ist nicht nur fr ein optimales Waschergebnis von uerster Wichtigkeit, sondern
auch fr die Lebensdauer des Gertes. Lernen Sie die wichtigen Kniffe und Geheimnisse, die beim Wschesortieren zu
beachten sind: Farben, Gewebear t, Neigung zu
Flusenbildung sind die wichtigsten Kriterien.
Machen Sie sich mit der Bedienungsblende
4. vertraut
(Seite 5)
Ratschlge um Fehler zu
7. Praktische
vermeiden (Seite 8)
Einmal waren es unsere Gromtter, die uns mit guten Ratschlgen zur Seite standen, auerdem gab es damals noch
keine Kunstfasern: Kein Wunder, dass Waschen einfacher war!
Heute ist es Ihr Waschvollautomat, der Ihnen mit Rat und Tat
zur Seite steht.
hlieen der Wasc
htr
ommel (Seite 9)
8. Sc
Schlieen
aschtr
htrommel
Sicheres Waschen durch vorschriftsmiges ffnen bzw.
Schlieen der Gertetren.
5.
10.
Bevor Sie den Techniker rufen, schauen Sie sich doch diese
Seite an: fr viele Probleme findet sich die Lsung von selbst.
Sollten Sie jedoch keine geeignete Lsung finden, dann fordern Sie den Indesit-Kundendienst an, der fr eine sofortige
Behebung einer jeden Betriebsstrung sorgen wird.
e (Seite 13)
11. Reinigung und Pfleg
Pflege
In Ihrer Waschmaschine finden Sie eine treue Freundin: Sie
verlangt nur einige kleine Aufmerksamkeiten und dankt Ihnen dafr mit Treue und Zuverlssigkeit.
Pflegen Sie sie, und Sie werden noch lange Freude an Ihrer
Maschine haben.
hnisc
he Eig
ensc
haften (Seite 14)
12. Tecechnisc
hnische
Eigensc
enschaften
Hier finden Sie die technischen Daten Ihres Vollwaschautomaten: Modellkennzeichen, Daten zum Elektround Wasseranschluss, Abmessungen, Kapazitt, Schleudertouren und bereinstimmungserklrung mit den italienischen
und europischen Richtlinien und Vorschriften.
1
Bevor Sie den ersten Waschgang starten, nehmen Sie die
Schrauben und auch die
Gummiteile, sowie das
Distanzstck ab (bewahren
Sie alles gut auf) und verschlieen Sie die Lcher mit
den mitgelieferten Plastikstpseln.
Zur Beachtung: Im Falle einer
Wiederverwendung sind die
krzeren Schrauben oben
einzusetzen.
Nivellierung
Eine optimale Betriebsweise
setzt eine vollkommen ebene
Aufstellung voraus. Um dem
Gert einen perfekten Stand
zu verleihen, mssen die
Stellfe entsprechend eingestellt werden; der auf der
Arbeitsflche der Waschmaschine zu ermittelnde Neigungswinkel darf 2 nicht
berschreiten. Falls Sie als
Bewahren Sie die Arretierschrauben und die Distanzstcke auf. Sie knnten sie zur Befestigung der
Innenteile anl. eines evtl. Umzuges erneut einsetzen, um sie vor Transportschden zu schtzen.
Unterlage einen Teppichboden haben, vergewissern Sie
sich, dass die Belftung auf der
Standflche nicht beeintrchtigt
wird.
Wasseranschluss
Der Wasserdruck muss den
Werten entsprechen, die auf
dem Typenschild auf dem Rckteil des Waschvollautomaten
angegeben sind. Schlieen Sie
den Zufuhrschlauch (er befindet
sich lose im Trommelinnern) an
einen mit einem 3/4GAS-Gewinde versehenen Kaltwasserhahn
an. Handelt es sich um neu angelegte Wasserleitungen, oder
wurden diese lngere Zeit nicht
benutzt, lassen Sie das Wasser
so lange laufen, bis es klar und
frei von allen Verunreinigungen
ist, bevor Sie den Schlauch an
den an der Gerterckseite
(oben rechts) befindlichen
Wassereingang anschlieen.
Versorgungsschlauch
rechts anbringen.
oben
Anschluss des
Ablaufschlauches
Am oberen Teil der Gerterckwand befindet sich ein Haken, an dem der Ablaufschlauch
ggf. befestigt werden kann. Fhren Sie das andere Ende in eine
an der Wand angelegte Abwasserleitung ein oder hngen
Sie es in ein Waschbecken oder
eine Badewanne; Drosselstellen
oder zu starke Krmmungen
sind hierbei zu vermeiden.
Wichtig ist jedoch, dass der
Schlauch auf einer Hhe von
60 bis 100 cm endet.
Falls es unumgnglich ist, den
Schlauch in einer Hhe von
Der Sc
hlauc
h darf nie im WasSchlauc
hlauch
ser liegen.
Es sollten keine Verlngerungsschluche verwendet werden.
Falls dies absolut unvermeidlich
ist, sollte die Verlngerung denselben Durchmesser haben, wie
der Originalschlauch. Er darf in
keinem Fall lnger als 150 cm
sein. Falls Sie ber einen Wandablauf verfgen, lassen Sie bitte von einem Fachmann kontrollieren, ob dieser auch geeignet
ist. Befindet sich Ihre Wohnung
in einer der obersten Etagen,
knnten sich ggf. Vakuumstellen im Siphon bilden, weshalb der Waschvollautomat stndig Wasser ansaugt und wieder
abpumpt.
Fr Abhilfe sorgen in diesen
Fllen entsprechende im Handel befindliche SpezialSiphonventile.
Stromanschluss
Bevor
Sie
den
Waschvollautomaten ans
Stromnetz anschlieen,
vergewissern Sie sich, dass:
1) die Steckdose fr die auf
dem
Typenschild
angegebene Hchstlast
geeignet ist und den
g e s e t z l i c h e n
Sicherheitsvorschriften
entspricht;
2) die Versorgungsspannung
den auf dem Typenschild
ver merkten
Wer ten
entspricht;
3) der Stecker mit der
Steckdose bereinstimmt.
Falls dies nicht der Fall ist,
verwenden Sie keine
Zwischenstecker, sondern
lassen den Stecker oder die
Steckdose austauschen;
4) die Elektroanlage Ihrer
Wohnung mit einer Erdung
ausgestattet ist;
5) das installierte Gert nicht
auf dem Kabel steht;
6) das Gert so aufgestellt
wurde, dass der Stecker
gut zugnglich ist.
Hinweis!
Jede nderung an dem
werkseitig eingerichteten
Anschluss
oder
ein
vorschriftswidriger Elektroanschluss, eine elektrische,
mechanische oder hydraulische nderung jeder Art
des Gertes bewirkt den
Verlust smtlic
her Ansprsmtlicher
che auf Garantie und entbindet den Hersteller und
den Hndler von etwaiger
Haftung.
Plastikbeutel,
Schaumgummi, Schrauben
und andere
Verpackungsmaterialien
sind kein Spielzeug fr
Kinder: sie knnen eine
ernsthafte Gefahr
darstellen.
Absolut vorrangig
lich zum Waschen gem 6. Bedienen Sie die Maschiden in diesem Handbuch
ne nicht barfu, nicht mit
nassen bzw. feuchten Hnenthaltenen Anweisungen
den oder Fen.
bestimmt.
er-4. Sollte das Gert versetzt 7. Verwenden Sie keine Ver
lngerungen und Mehr
Mehr-werden mssen, ziehen Sie
fac
hstec
ker
fachstec
hstecker
ker,, besonders in
bitte den weien Hebel (unfeuchten Rumlichkeiten ist
ter dem Sockel), um das
dies
gefhrlich.
Das
Gestell der einziehbaren
Versorgungskabel darf weder
Rder herabzulassen, was
geknickt noch gefhrlich einein Versetzen des Gertes
geklemmt werden.
erleichtert.
5. Bevor Sie die Wsche ein- 8. Ziehen Sie das Flusensieb
nicht heraus, wenn sich
fllen, stellen Sie bitte sidas Gert in Betrieb befincher
her,, dass die Trommel Ihrer Wasc
hmasc
hine leer
aschmasc
hmaschine
ist.
Austausc
h des Ver
sor
gungskabels
ustausch
ersor
sorgungskabels
Bei diesem Kabel handelt es
sich um ein Spezialkabel, das
nur bei den zugelassenen Ariston Kundendienstzentren erhltlich ist.
Und so wird es ausgetauscht:
1. Vergewissern Sie sich, dass
Ihr Waschvollautomat ausgeschaltet und der Stecker herausgezogen ist.
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
5. Schlieen Sie nach dem Wechsel des Kabels den Verbinder erneut an. Vergewissern Sie sich
dabei, dass der Sicherheitshaken
tatschlich hlt.
Dieser Wechsel ist nur von dazu
qualifiziertem Personal unter
Einhaltung der einschlgigen
Normen durchzufhren.
Abb. 4
Die Wsc
heetiketten
Wscheetiketten
alles..
verraten Ihnen alles
Kontrollieren Sie diese stets:
hieraus gehen alle Informationen
So star
ten Sie Ihre Wasc
hmasc
hine
starten
aschmasc
hmaschine
Aufstellen, Ver
setz
en.
ersetz
setzen.
Sollte Ihr Geraet mit einem
Spezialgestell mit einziehbaren Raedern ausgestattet
sein, kann das Geraet
muehelos verschoben werden. Um dieses Gestell
herunter zu lassen, ziehen
Sie den links unter dem
Sockel befindlichen Hebel,
und versetzen dann die
Waschmaschine. Bringen Sie
das Radgestell anschlieend
wieder in die ursprngliche
Stellung zurck. Das Gert
Lassen Sie bitte nach der Installation einen Waschgang (Progr.1 bei 60C) bei leerer
Maschine durchlaufen.
Eine ordnungsgeme Inbetriebnahme Ihres Waschvollautomaten ist uerst wichtig,
und zwar nicht nur, um eine gute
Waschqualitt zu garantieren,
sondern auch um Strungen am
Gert zu vermeiden und somit
seine Lebensdauer zu verlngern. Nachdem Sie die Wsche,
das Waschmittel und eventuel-
Fr empfindliche Feinwsche:
Geben Sie Ihre Unterwsche, Damen- und Kinderstrmpfe und andere Feinwsche in ein Stoffsckchen,
um sie zu schtzen.
Programmwhler- und
Startzeitvorwahl
Mit diesem Schalterknopf whlen Sie das gewnschte Waschprogramm.
Drehen Sie diesen ausschlielich im Uhrzeigersinn.
Bei der Wahl eines Waschprogramms muss die Bezugsanzeige auf dem Schalterknopf
mit dem Symbol bzw. der Zahl
des gewnschten Waschprogramms bereinstimmen.
Drcken Sie daraufhin die EIN/
AUS-Taste G (Position II), die
Anzeigeleuchte H blinkt nun.
Nach 5 Sekunden wird die Einstellung akzeptiert, die Anzeigeleuchte H blinkt nicht mehr (sie
bleibt jedoch eingeschaltet), der
Waschgang startet.
Mchten Sie das laufende Programm unterbrechen, oder ein
neues einstellen, dann whlen
Sie eines der Symbole (Stop/
Reset) und warten Sie 5 Sekunden. Die Anzeigeleuchte H blinkt
nun, als Zeichen dafr, dass die
Programmannullierung akzeptiert wurde. Jetzt kann ein neues Programm eingestellt, oder
das Gert ausgeschaltet werden, um gegebenenfalls weitere Wscheteile hinzuzufgen.
Warten Sie 2 Minuten, um die
Tren zu ffnen.
Diesen Knopf knnen Sie
auch dazu benutzen, die
Startzeitvorwahl der Waschmaschine zu aktivieren.
Whlen Sie eine der vier Einstellungen zur Startzeitvorwahl
(Start in 9h, 6h, 3h oder 1h),
drcken Sie die EIN/AUS-Taste
G (Position I) und warten Sie 5
Sekunden. Die Einstellung wird
daraufhin akzeptiert (die Anzeigeleuchte H bleibt eingeschaltet), das gewnschte Programm kann nun eingestellt
werden.
Temperaturregler
Dieser dient zur Einstellung
der in der Programmtabelle
angegebenen
Waschtemperatur (siehe Seite 6). Er
ermglicht ebenfalls ein Herabsetzen der fr das jeweilige
Programm vorgegebenen
Waschtemperatur, bis hin zur
Kaltwsche ( ).
Schleuderwahl
Mit diesem Schalterknopf kann
der Schleudergang ausgeschlossen (auf Einstellung ),
sowie die Schleudergeschwindigkeit des gewhlten
Waschprogramms herabgesetzt werden.
Die fr die 4 Gewebearten vorgesehenen Spitzenschleudertouren sind folgende:
Gewebe
Schleudertouren
B a u m w o l l e max. U/min.
Kunstfasern
800 U/min.
Wolle
600 U/min.
Seide
nicht Schleudern
Programmwhler A
Vorwsc
he
orwsche
Mittels dieser Taste kann bei
smtlichen Programmen, vom
Wollprogramm oder von den
Spezialprogrammen abgesehen, auch eine Vorwsche eingestellt werden (siehe Seite
Wird diese Funktion einge6).Wird
stellt, kann die Fleckentaste (F)
nicht aktiviert werden.
EIN/AUS (On/Off)
Befindet sich die Taste G gedrckt, ist Ihr Waschvollautomat eingeschaltet, ist diese nicht gedrckt, ist Ihr
Waschvollautomat ausgeschaltet.
Ein Ausschalten des Gerts
bewirkt kein Lschen des
gewhlten Programms.
Betriebsanzeigeleuchte
Bei eingeschaltetem Gert
blinkt die Anzeigeleuchte H,
und wartet auf Eingabe eines
Programmes. Ein Umschalten auf feststehendes Licht
bedeutet, dass das eingegebene Programm akzeptiert
wurde.
Trsperre-Anzeige
Durch Leuchten dieser LedAnzeige meldet das Gert,
dass die Gertetr gesperrt
ist, um ein versehentliches
ffnen zu verhindern. Um
Schden an Ihrem Gert zu
vermeiden, warten Sie bitte,
bis diese Anzeigeleuchte erlischt, bevor Sie die Tr Ihres
Waschvollautomaten ffnen
(ca. 2 Minuten).
Wasc
hpr
ogramme fr jede Jahresz
eit
aschpr
hprogramme
Jahreszeit
Gewebeart und
Verschmutzungsgrad
Waschdauer
(Minuten)
Beschreibung des
Waschprogramms
BAUMWOLLE
Kochwsche (Bettcher, Tischdecken
usw.)
150
Mildes/Normales
130
Mildes/Normales
130
Mildes/Normales
115
Mildes/Normales
60C
60C
40C
MaxC
Splgnge/Bleichmittel
Schleuder
Stop/Reset
KUNSTFASERN
Stark verschmutzte, farbechte
Kunstfasergewebe (Babywsche usw.)
60C
Mildes
105
40C
Mildes
75
30C
30
Splgnge/Bleichmittel
Weichspler
Mildes
Splstop
Schleuder
Stop/Reset
FEINWSCHE
Wolle/Handwsche
40C
30 C
Splgnge
55
45
Splstop
Schleuder
Ablauf
Ablauf
Stop/Reset
STARTZEITVORWAHL
Startzeitvorwahl: danach 12-9-3-1
Stunden
Stop/Reset
Wichtig:
Um ein soeben eingegebenes Programm zu lschen, whlen Sie bitte eines der Symbole (Stop/Reset) und warten
Sie mindestens 5 Sekunden.
Bei den in der Tabelle angegebenen Daten handelt es sich um Richtwerte. Sie variieren je nach Waschmaschinenmodell, Menge und Art der Wsche, Wasserhrte,
Wasserzufuhrtemperatur und Raumtemperatur.
Spezialprogramme
6 - Schnelle Wsche bei 30C in 30 Min. Ihr Waschvollautomat stellt Ihnen auerdem ein Programm zur Verfgung, das es Ihnen ermglicht, nur
leicht verschmutzte Wsche in kurzer Zeit wirtschaftlich zu waschen. Whlen Sie das Programm 6 und eine Temperatur von 30C. Auch Gewebe
unterschiedlicher Art (mit Ausnahme von Wolle und Seide) knnen bei maximaler Lademenge von 3 kg zusammen gewaschen werden. Mit diesem
Programm sparen Sie Zeit und Energie, denn die Waschzeit betrgt nur ca. 30 Minuten. Wir raten zu einem Flssigwaschmittel, das in die
Waschmittelkammer einzufllen ist.
unterschiedlicher Formen
unterteilt, und beziehen sich auf:
Wasc
hen
aschen
Bleichen
Bgeln
Chem. Reinigen
Troc
knen
ocknen
Praktische Ratschlge
Ziehen Sie Oberhemden und
Blusen auf links.
Entleeren Sie alle Taschen.
Kontrollieren Sie die Etiketten:
sie geben wertvolle Hinweise.
Fllen Sie groe und kleine
Wscheteile abwechselnd in die
Wschetrommel.
Ver
gleic
hen Sie die Etiketten mit den Symbolen dieser Tabelle: Ihre
ergleic
gleichen
he wir
d es Ihnen danken, sie wir
d sauberer
er
leibt
wird
wird
sauberer,, hlt lng
lnger
er,, b
bleibt
Wsche
Wsc
formsc
hn und auc
h Ihr Indesit - Wasc
hv
ollautomat wir
d sein Bestes
ormschn
auch
aschv
hvollautomat
wird
geben.
Waschen
Intensiv
Bleichen
Bgeln
Chem.Reinigen
Niedrige
Temp.
Hohe
Temp.
Leicht
Max.
Waschtemp
95C
Trocknen
cl
Bleichen in
kaltem Wasser
gestattet
Max.
Bgeltemp.
200C
Kann im
Wschetrockner
getrocknet werden
Leicht Bgeln
bei max.
150C
Max.
Bgeltemp.
110C
Chem. Reinigen
mit Fliegerbenzin,
Reinalkohol und
R113
Liegend Trocknen
Nicht chemisch
Reinigen
Nicht
geschleuderte
Teile hngend
Trocknen
P
Max.
Waschtemp
60C
Nicht Bleichen
Nicht im
Wschetrockner
Trocknen
F
Max.
Waschtemp
40C
Max.
Waschtemp
30C
Leicht
von Hand
waschen
Nicht
waschen
Nicht Bgeln
Auf Kleiderbgel
Trocknen
Schleuderwahl
Trsperre
Schleuderausschluss
Kaltwsche
Temperatur
Vorwsche
Wolle/Handwsche
Wasc
hpr
ogramme:
aschpr
hprogramme:
Flecken
Kurzwsche
Extrasplgang
Splgnge
Weichspler
Knitterschutz Splstop
1/2 Fllung
Splstop
Waschintensitt
Spar-Waschgang
Schleuder
90-Waschgang
Bgelleicht
Ablauf
60-Waschgang
Stop/Reset
Schonwaschgang
1 Kissenbezug
150-200 gr
1 Tischdecke
400-500 gr
1 Bademantel
900-1.200 gr
1 Handtuch
150-500 gr
Vermisc
hen Sie Wsc
heermischen
Wschestcke unterschiedlicher
Abmessungen mit Frottiergeweben: Bademntel,
Frotteetcher usw. Sie vermeiden hierdurch, dass beim
Schleudern keine sogenannten
Knuel gebildet, oder falsche
Gewichtsverlagerungen
verursacht werden.
Farbig
e T-Shir
ts, bedruckte
arbige
-Shirts,
T-Shirts und auch Oberhemden
und Blusen bleiben lnger schn,
wenn sie vor dem Waschen auf
links gezogen werden.
T-Shirts und Sweatshirts sollten
stets von links gebgelt werden.
Vor
sic
ht bei Overalls
orsic
sicht
Die weit verbreiteten und gern
getragenen Overalls des Typs
Gardinen
Gardinen zerknittern sehr leicht. Um
dies zu vermeiden, sollten sie
zusammengefaltet
in
einem
Kissenbezug oder in einem netzartigen
Beutel gewaschen werden. Waschen
Sie sie allein und achten Sie darauf,
dass das Gesamtgewicht die Hlfte der
maximalen
Lademenge
nicht
bersteigt.
WOLLE
PROGRAMM
Tennissc
huhe
ennisschuhe
Entfernen
Sie
eventuelle
Schlammreste. Tennisschuhe
knnen zusammen mit Jeans und
hnlichen, widerstandsfhigen
Wschestcken
gewaschen
werden.
Zusammen
mit
Weiwsche sollten sie jedoch nicht
gewaschen werden.
So knnen har
tnc
kig
e Flec
ken entf
ernt wer
den
hartnc
tnckig
kige
Flecken
entfernt
werden
- Rotwein. Mit etwas Waschmittel einweichen lassen, nachsplen und mit Essig- oder Zitronensure betupfen, anschlieend
grndlich nachsplen. Eventuelle Rckstnde mit Bleichmittel nachbehandeln.
- Blutflecken. Noch frische Flecken kalt auswaschen. Bereits eingetrocknete Flecken mit etwas Spezial-Waschmittel einreiben und
fr eine Nacht einweichen lassen, anschlieend in Lauge auswaschen.
- Eingetrocknete Fettflecken. Mit Terpentin anfeuchten, das Wscheteil auf eine weiche Unterlage legen und die Flecken mit den
Fingerspitzen und einem Baumwolltuch leicht reiben.
- Rostflecken. Mit einer heien Lsung aus Fleckensalz (aus der Drogerie) behandeln, oder mit einem Rostmittel (kalt) behandeln.
Bei ihrer Anwendung ist Vorsicht geboten. Sie knnten dem Stoff schaden.
- Schimmelflecken. Mit Bleichmittel behandeln, grndlich nachsplen (nur Weiwsche und Chlorfeste Buntwsche).
- lfarben. Den Fleck mit Waschbenzin betupfen. Legen Sie das Wscheteil hierzu auf ein weiches Tuch. Anschlieend mehrmals
mit Waschmittel behandeln.
- Tinte und Kugelschreiber. Den Fleck mit einem mit Methylalkohol oder 90igem Alkohol getrnkten Wattebausch betupfen.
- Teer. Den Fleck mit frischer Butter betupfen, anschlieend mit Terpentin behandeln und alles sofort grndlich auswaschen.
- Wachs. Das feste Wachs zuerst abschaben, den Fleck zwischen zwei Lschbltter legen: nun mit heien Bgeleisen darber bgeln.
Abschlieend mit einem mit Farblsungsmittel oder einem mit Methylalkohol getrnkten Wattebausch vorsichtig abreiben.
- Kaugummi. Den Kaugummi mit Nagellackentferner abreiben und das Ganze dann mit einem sauberen Tuch nachreiben.
- Stockflecken. Baumwolle- und weies Leinengewebe in eine Wasser/Bleichmittellsung (5 :1, 5 Teile Wasser und 1 Teil Bleichmittel)
und 1 Esslffel Essig stecken, danach sofort auswaschen. Fr alle brigen weien Gewebe verwenden Sie Wasserstoffsuperoxyd
(1:10) und waschen daraufhin sofort das Gewebe aus.
- Lippenstift. Den Fleck mit ther abreiben, wenn es sich um Wolle oder Baumwolle handelt. Bei Seide verwenden Sie Trielin.
- Nagellack. Das Wscheteil mit dem Fleck nach unten auf ein Lschblatt legen, das Ganze mit Nagellackentferner trnken. Sobald
sich das Lschpapier verfrbt, auf eine saubere Stelle des Papiers verschieben.
- Gras. Den Fleck mit einem mit Methylalkohol getrnkten Wattebausch betupfen.
Sicheres Waschen
Abb. 1
Abb. 3
Abb. 2
Abb. 4
D) SCHLIESSEN (Abb. 4)
- Schlieen Sie sorgfltig die Wschetrommel. Schlieen
Sie zuerst den vorderen Flgel und drcken Sie
anschlieend den hinteren Flgel auf.
- Stellen Sie sicher, dass sich die Haken des vorderen
Flgels ordnungsgem in den entsprechenden Sitzen
der hinteren Flgel befinden.
- Nach hrbarem Einrasten der Haken drcken Sie leicht
auf beide Tren; sie drfen nicht aufspringen.
- Schlieen Sie abschlieend den ueren Deckel.
Wasc
hmittelmeng
e nder
h
aschmittelmeng
hmittelmenge
ndertt sic
sich
je nac
h Wsc
hemeng
e, Hr
tenach
Wschemeng
hemenge
Hrtegrad des Wasser
s und Ver
assers
er-sc
hm
utzung der Kleider
schm
hmutzung
Kleider.. Gebrauchen Sie nie zu viel. Zu viel
Wasc
hmittel bedeutet nic
ht
aschmittel
nicht
hkraft,
unbedingt strkere Wasc
aschkraft,
im Gegenteil
Mit ein bichen Erfahrung werden
Sie lernen, die Mengen fast automatisch zu dosieren: damit werden auch Sie Ihren Geheimtipp
haben.
Achten Sie bei Einfllen des
Weichsplers in Kammer 3 darauf, die angegebene "max."
Hchstmenge nicht zu berschreiten.
Der Waschvollautomat entnimmt
Flssigwaschmittel werden
er
st kurz vvor
or Star
herst
Startt des Wasc
aschvollautomaten eingefllt.
Ver
g essen Sie nic
ht, dass
erg
nicht,
Flssigwaschmittel besonders
g eeignet sind fr Wasc
haschprogramme bis zu 60 Grad und
fr all jene Programme, die keine Vorwsc
he vvor
or
sehen.
orwsche
orsehen.
Sie finden sowohl Flssigwaschmittel als auch Waschpulver mit speziellen Dosierbechern
im Handel, die direkt in die
Wschetrommel gegeben werden, so wie auf der Packung beschrieben.
Verwenden Sie nie Waschmittel,
die fr Handwsche bestimmt
sind; diese schumen zu stark,
was dem Waschvollautomaten
schaden knnte.
Und nun noch ein letzter Geheimtipp: Wenn Sie mit kaltem Wasser waschen, dann reduzieren
Sie stets die Waschmittelmenge;
im kalten Wasser lst es sich
nmlich schlechter auf als im warIn Kammer 1:
Wasc
hpulver fr die Vorwsc
he
aschpulver
orwsche
(kein Flssigwaschmittel)
In Kammer 2:
Waschmittel fr die Hauptwsche
(Waschpulver oder
Flssigwaschmittel)
In Kammer 3:
Weic
hspler
eichspler
In Kammer 4:
Bleichmittel
Vo r w a s c h e n , B l e i c h m i t t e l ,
Weic
hspler
eichspler
Sie das Programm fr "Seide",
men, daher wre ein Teil
verschwendet.Sollte ein Bleichen erforderlich sein, dann whlen Sie die entsprechenden
Waschprogramme und fllen Sie
das Bleichmittel in Kammer 4 der
Waschmittelschublade ein.
Achten Sie bei Einfllen des
Bleichmittels darauf, die mit
"max" bezeichnete Hchstmenge nicht zu berschreiten.
Herkmmliche Bleichmittel
sind nur fr strapazierfhige
Weiwsc
he zu verwenden,
eiwsche
whrend schonende Bleichmittel auc
h fr farbig
e Wauch
farbige
sche und Kunstfasern eingesetzt wer
den knnen. Whlen
werden
N.B.:
1) Konzentrierte Bleichmittel
mssen unbedingt verdnnt
werden.
entrier
ten Wasc
h2) Bei kkonz
onz
aschonzentrier
entrierten
mitteln (flssig oder in
Pulverform) ist ein Programm
ohne Vorwsc
he zu verwenorwsche
den.
3) Bei Wasc
hmitteln in
aschmitteln
Dosierkugeln oder in
Tab
lettenf
orm ist ein Pr
oablettenf
lettenform
Programm ohne Vorwsc
he einorwsche
zustellen.
Weichspler-Zusatz
Weichspler machen Ihre W-
franzs.
dH
f.H
0- 7
0-15
8-14
16-25
15-21
26-37
mehr als 21 mehr als 37
Es kann sicherlich einmal vorkommen, dass Ihr Waschvollautomat nicht oder nicht ordnungsgem funktioniert.
In vielen Fllen handelt es sich dabei um Probleme, die ohne weiteres gelst werden knnen, ohne den Techniker
anzufordern. berprfen Sie demnach zuerst die folgenden Punkte.
Der Wasc
hv
ollautomat
aschv
hvollautomat
startet nicht.
Wur
de der Stec
ker or
durde
Stecker
ordnungsgem in die Steckdose
gesteckt?
Bei
Reinigungsarbeiten knnte
dieser eventuell herausgerutscht sein.
Besteht ein Stromausfall in
Ihrer Wohn
ung?
ohnung?
Die Sicherung knnte herausgesprungen sein, weil der
Stromkreis durch Einschalten
zu vieler Hausgerte eventuell berlastet wurde. Oder es
besteht ein Stromausfall in Ihrem gesamten Wohnviertel.
Wur
de die Gertetr gut g
eurde
geschlossen?
Aus Sicherheitsgrnden wird
ein Start der Maschine ausgeschlossen, wenn die Gertetr
offenbleibt oder nicht richtig
geschlossen wird.
Wur
de der EIN/A
US-Knopf
urde
EIN/AUS-Knopf
gedrckt?
Wenn ja, wurde vielleicht ein
Programm mit Startvorwahl
gespeichert?
Befindet sich der Startvorwahl-Knopf, bei den Modellen, die einen solchen vorsehen, auf der richtigen Einstellung?
Ist der Wasserhahn auf? Aus
Sicherheitsgrnden wird der
Start des Gertes verhindert,
wenn es kein Wasser ldt.
RICHTIG FALSCH
Durch Abdrehen des
Wasserhahns nach jedem
Waschgang kann ein rascher
Verschlei der GerteHydraulikanlage verhindert
und die Gefahr von
Wasserverlusten whrend
Ihrer
Abwesenheit
verhindert werden.
Setzen
Sie
Ihren
Wa s c h v o l l a u t o m a t e n
mglichst
nur
dann
unbeaufsichtigt in Betrieb,
wenn der Aufstellungsort
mit einem Bodenablauf
versehen ist.
Lassen Sie die Gertetr
stets leicht auf,
um Geruchbildung
vermeiden.
zu
Den
Stecker
nicht
herauszuziehen, wenn die
Maschine gereinigt wird.
Auch
whrend
der
Wartungsarbeiten muss der
Stecker
herausgezogen
werden.
Der Einsatz von Lse- und
Scheuermitteln.
Diese drfen zur Reinigung
der ueren Teile und der
Teile aus Gummi nicht
eingesetzt werden.
Den Reinigerbehlter zu
vernachlssigen.
Er kann herausgezogen
werden, und kann demnach
unter laufendem Wasser
ausgesplt werden.
Sich in Urlaub zu begeben,
ohne sich um die Maschine
zu kmmern.
Bevor Sie in Urlaub fahren
ist sicherzustellen, dass der
Stecker gezogen und der
Wasserhahn
abgedreht
wurde.
Der Wasc
hv
ollautomat
aschv
hvollautomat
ldt kein Wasser
asser..
Ist der Schlauch korrekt
am Wasserhahn ang
eangeschlossen?
Fehlt das Wasser? Vielleicht
wurde die Wasserzufuhr aufgrund eventueller Arbeiten in
Ihrem Wohnviertel kurzfristig
unterbrochen.
Ist der Druck ausreichend?
Vielleicht besteht eine Strung
an der Druckpumpe.
Ist der Wasserfilter sauber?
Durch sehr kalkhaltiges Wasser, oder auch nach Arbeiten
an der Leitung knnte das
Sieb des Wasserhahns durch
eventuelle Rckstnde verstopft worden sein.
Ist der Schlauch eingeklemmt oder geknickt? Der
Wasserzulaufschlauch muss
Der Wasc
hv
ollautomat
aschv
hvollautomat
ldt lauf
end Wasser und
laufend
pumpt es laufend ab.
Liegt der Schlauch zu tief?
Er muss in einer Hhe von 60
bis 100 cm installiert werden.
Liegt das Schlauchende
vielleic
ht unter Wasser?
vielleicht
Wur
de der Mauerab
lauf mit
urde
Mauerablauf
einer Entlftungsffnung
versehen?
versehen?Sollte die Betriebsstrung nach diesen Kontrollen weiterhin bestehen, drehen Sie bitte den Wasserhahn
ab, schalten die Maschine aus
und fordern den Kundendienst
an.Wohnen Sie sehr hoch (auf
den letzten Etagen) knnte es
sich auch um einen Saugeffekt handeln.
In diesem Fall ist ein entsprechendes Ventil zu installieren.
Der Wasc
hv
ollautomat
aschv
hvollautomat
pumpt nicht ab und
schleudert nicht.
Sieht das eingestellte Prolauf
asserablauf
gramm den Wasserab
vor? Bei einigen Programm
muss der Ablauf manuell gestartet werden.
Ist die Ablaufleitung verstopft? Wurde der Ablaufschlauch mit einer nicht ordnungsgemen Verlngerung, die den Ablauf verhindert, versehen?
Wur
de die "Knitter
sc
hutz"urde
"Knittersc
schutz"Funktion bei den Gerten,
die eine solche vorsehen,
aktiviert? Diese Funktion erfordert ein manuelles Aktivieren des Schleudergangs.
Der Waschvollautomat
Der Wasc
hv
ollautomat ist
aschv
hvollautomat
undicht.
Wur
de der Zulaufsc
hlauc
h
urde
Zulaufschlauc
hlauch
fest aufgeschraubt? Drehen
Sie den Wasserhahn ab, ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und versuchen
Sie, die Nutmutter etwas mehr
anzudrehen (nicht zu fest).
Ist der Waschmittelbehlter verstopft? Versuchen Sie, diesen herauszunehmen und unter flieendem Wasser zu reinigen.
Wur
de der Ab
laufsc
hlauc
h
urde
Ablaufsc
laufschlauc
hlauch
gut aufgedreht? Drehen Sie
den Wasserhahn ab, ziehen
Sie den Stecker aus der
Steckdose und versuchen
Sie, ihn etwas besser aufzudrehen.
Wur
de mit zuviel Wasc
hmiturde
aschmittel gewaschen? Durch eine zu
hohe Reinigermenge, die auerdem zuviel Schaum erzeugen wrde, wird der
Reinigungseffekt nicht erhht,
sondern verursacht nur
Verkrustungen im Innern des
Waschvollautomaten.
Sollte trotz all dieser Kontrollen
die Betriebsstrung an Ihrem
Waschvollautomaten weiter bestehen bleiben, dann wenden
Sie sich an die nchstgelegene
autorisierte Kundendienststelle
und geben Sie hierbei folgende
Daten an:
- Art der Strung
- das Kennzeichen (Modell )
- die Seriennummer (S/N ....)
Diese Daten entnehmen Sie bitte
dem auf dem unteren Teil des Sockels befindlichen Typenschild.
(Abb. 1)
Bei Bedarf k
ontr
ollieren Sie die Pumpe und den Gummisc
hlauc
h.
kontr
ontrollieren
Gummischlauc
hlauch.
Der Waschvollautomat verfgt ber eine selbstreinigende Pumpe, die keinerlei Reinigung oder Wartung
erfordert. Es kann jedoch geschehen, dass versehentlich kleine Gegenstnde (Kleingeld, Sicherheitsnadeln,
Haarspangen, abgesprungene Knpfe und hnliches) in die Pumpe fallen. Um Schden zu vermeiden, bleiben
diese Gegenstnde in einem Vorraum liegen, der sich auf der Unterseite der Pumpe befindet und zugnglich
ist.
Um Zugang zu diesem Vorraum zu erhalten, nehmen Sie zuerst das
Abdeckpaneel ab, das sich im unteren Teil der Waschmaschine
befindet (Abb. 1), und dann den Deckel (gegen den Uhrzeigersinn
drehen) (Abb. 2). Sie knnen so den Innenraum sorgfltig
kontrollieren.
Fig. 1
Der Gummischlauch
Kontrollieren Sie den Gummischlauch mindestens einmal im Jahr.
Wenn er Risse oder Verschleistellen aufweist, muss er unmittelbar
ausgetauscht werden, denn whrend der Wsche wird er einem starken
Druck ausgesetzt, der ein pltzliches Reien zur Folge haben knnte.
Abb. 1
Abb. 2
Achtung: Vergewissern Sie sich stets, dass der Waschgang beendet ist und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor
Sie den Deckel abnehmen oder Wartungsarbeiten vornehmen. Es ist normal, dass nach Abnahme des Deckels etwas Wasser
herausfliet. Wenn Sie das Abdeckpaneel wieder einsetzen, kontrollieren Sie, dass die Haken im unteren Teil in die Halterungen
einrasten, bevor Sie das Paneel gegen das Gert drcken.
Installations- und Bedienungsanleitungen 12
Ihre Waschmaschine ist ein verlsslicher Lebensund Arbeitspartner. Es ist daher wichtig, sie fit zu
halten. Auch fr Sie.
Reinigen:
Anbringen:
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 4
Abb. 3
tuell ein Knuel gebildet haben usw.) nicht dazu ausreichen, das Gewicht gleichmig im Trommelinnern zu verteilen.
Dies kann zwei Mglichkeiten
zur Folge haben:
- Das ABC-System "akzeptiert"
diesen ungenauen Ausgleich,
reduziert
jedoch
die
Schleudergeschwindigkeit.
Die Wsche bleibt demnach
etwas feuchter als normal.
Tec
hnisc
he Daten
echnisc
hnische
Modell
WT 102
Abmessungen
Breite 40 cm
Hhe 85 cm
Tiefe 60 cm
Fassungsvermgen
von 1 bis 5 kg
Elektro-Anschlsse
Wasser-Anschlsse
Schleudertouren
Prfprogramme
gem IEC456
Der Hersteller behlt sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankndigung nderungen jeglicher Art an dem Gert oder den Zubehrteilen seiner Modelle,
die er aus technischen oder wirtschaftlichen Grnden fr erforderlich hlt, vorzunehmen.
Merloni Elettrodomestici